Hoover YMV10050 User Manual

Page 1
AUTOMATIC CARPET CLEANER
IMPORTANT: Read carefully before assembly and use.
Designed in the USA. Made in China. ©2018 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved.
Distributed by, Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262. All Rights Reserved. 961152079-R0
USER MANUAL
Page 2
Welcome to
®
Hoover
Register your carpet cleaner by:
ownership.
Make it ocial.
Calling 1-800-944-9200Visiting Hoover.com or Hoover.ca
Get cleaning confidence for up to 5 years with the Hoover®
2
IT’S GUARANTEED.
limite d warranty. See warranty for complete det ails.
Page 3
Table of Contents
Safety Instructions ....................................................................................................................... 4
Carton Contents ............................................................................................................................ 6
Product Guide ................................................................................................................................ 7
Tools and Accessories ..................................................................................................................8
Before You Begin Cleaning
Getting Started .............................................................................................................................. 10
How to Assemble Your SmartWash™ Carpet Cleaner .............................................................10
Using your SmartWash™ Carpet Cleaner ................................................................................. 11
Maintenance .................................................................................................................................. 13
Hoover® Professional Series Solution Guide ............................................................................ 20
Troubleshooting ............................................................................................................................21
Warranty .......................................................................................................................................23
French .............................................................................................................................................25
Spanish ...........................................................................................................................................49
.......................................................................................................... 9
3
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, DAMAGE OR INJURY:
• Fully assemble before operating.
• Operate vacuum only at voltage specified on data label on back of vacuum canister.
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before cleaning or servicing.
• Do not use outdoors.
• Do not immerse. Use only on carpet moistened by cleaning process.
• To Reduce the Risk of Fire and Electric Shock due to internal component damage, use only HOOVER cleaning fluid intended for use with this appliance. See the Cleaning Fluid section section (pg 20) of this manual.
• Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under. Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury or damage, keep children away from product, and do not allow children to place fingers or other objects into any openings.
4
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments and products.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service center prior to continuing use.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs or
on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or fine wood sandings, or use in areas where they may be present.
• Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without filters and tanks in place.
• Do not clean over floor electrical outlets.
WARNING: This product contains chemicals known to the
State of California to cause cancer, birth defects or reproductive harm. WASH HANDS AFTER HANDLING.
Page 5
GROUNDING INSTRUCTIONS:
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor (C) and grounding plug
(A). The plug must be inserted into an appropriate outlet (B) that is properly installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
1
B
A
C
WARNING:
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in the risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. This appliance is for use on a
nominal 120-volt circuit and has a grounding plug that looks like the plug (A) illustrated in Fig. 1. A temporary adapter (D) may be used to connect this plug to a 2-pole receptacle (E) if a properly grounded outlet is not available (Fig. 2). The temporary adapter should be used only until a properly grounded outlet (B) can be installed by a qualified electrician (Fig. 1). The green colored rigid ear, lug, or the like (F) extending from the adapter must be connected to a permanent ground (G) such as a properly grounded outlet box cover (Fig. 2). Whenever the adapter is used, it must be held in place by a metal screw. NOTE: In Canada, the use of a temporary adapter is not permitted by the Canadian Electrical Code.
2
D
F
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
• Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage.
D
G
E
• Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freezing temperatures.
• Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
• To assist in reducing drying time, be certain the area is well ventilated when using detergents and other cleaners with this machine.
• To help prevent matting and resoiling, avoid contact with carpets until they are dry. Keep children and pets away from carpets until they are completely dry.
• Do not store extractor with solution in tanks.
• With brushes and brush roll on, do not allow cleaner to sit in one location for an extended period of time, as damage to the floor can result.
• Do not use this extractor on hard floors. Using this machine on hard floors may scratch or damage your floor.
• Water will drip from the brushes and underside of the product after use and may puddle. To avoid damage to wood and laminate flooring and to avoid potential slip hazard, after use (a) do not leave the product on wood and laminate surfaces and remove to a hard surface and (b) place unit on absorbent material (such as a towel) to soak up drips.
5
Page 6
What’s in the Box?
Carpet Cleaner
Water Tank
*Tools and Accessories vary per model. Accessories not included with your model may be purchased separately by visiting Hoover.com
6
Solution Tank
Upper Handle
Accessory Hose
FlexForce™ PowerBrushes
2-in-1 Antimicrobial Tool*
Mesh Tool Storage Bag
Sample Bottle of Cleaning Solution
Page 7
Getting to Know Your Hoover® SmartWash
1.
Triggerless Handle Design
2.
Clean Water Tank
3.
Filter
4.
Dirty Water/Recovery Tank
5.
Hose Connection
6.
Removable Recovery Nozzle
7.
Automatic Wash/ Dry LED Display
8.
Removable FlexDuo™ PowerBrushes
9.
Solution Tank
10.
Carry Handle
11.
Cord Wrap
12.
Handle release Pedal
13.
On/O Pedal
1
2
3
4
5
6
9
10
11 12
13
7
8
7
Page 8
Tools & Accessories:
Stair Tool*
2-in-1 Antimicrobial Tool*:
Antimicrobial tool that helps prevent bacteria growth and odors allows you to choose between two inserts.
A. The rubber nub insert is for un pleasant stain removal and hygienic clean ups
B. The bristle insert is for tough scrubbing power
*Tools and Accessories vary per model. Accessories not included with your model may be purchased separately by visiting Hoover.com
8
-
Crevice Tool*
Upholstery Tool*
Page 9
Before You Begin Cleaning:
Pretreating:
Vacuum carpet and upholstery thoroughly with a Hoover vacuum before use.
Don’t use the carpet cleaner as a traditonal
vacuum cleaner.
Use your Hoover carpet cleaner only if
upholstery fabric is marked with a “W” (for “wet” clean) or “S/W” (for “solvent/dry” or “wet” clean). Don’t clean fabric marked “S”
(“solvent/dry” clean only).
Test for colorfastness in a small, hidden
area. Gently rub surface with a dampened
white cloth. Wait ten minutes and check
for color removal or bleed with a white
paper towel.
Move furniture out of area to be cleaned. Place aluminum foil or wax paper under legs of furniture too heavy to move to prevent wood finishes from staining carpet. Pin up furniture skirts and draperies.
Pretreat spots and heavy trac areas with a Hoover® Cleaning Solution*. See the
“Cleaning Solutions” section. *Available at additional cost if not included
with your model.
For best results, pretreat stains with a Hoover spot treatment (see Hoover Cleaning Solution Guide, pg. 18) to help loosen and remove even the most stubborn stains.
NOTE: To prevent staining, use plastic or aluminum foil to protect wood or metal surfaces from possible water spray.
NOTE: To avoid damage to wood floors underneath area rugs or carpet, place waterproof material (ex: plastic) underneath them before cleaning.
CAUTION
!!
Do not clean over floor electrical outlets. Water will drip from the brushes and underside of the product after use and may puddle. To avoid damage to wood and laminate flooring and to avoid potential slip hazard, after use (a) do not leave the product on wood and laminate surfaces and move to a hard surface and (b) place unit on an absorbent material (such as a towel) to soak up drips.
IMPORTANT
! !
For full suction, it is important that the Dirty Water Tank
is properly secured before cleaning.
Continue using dry strokes until little water is visible passing through the nozzle.
For best results, Hoover recommends rinsing carpet with water only. This removes residual carpet cleaning solution. Remove Solution Tank and repeat. For heavily soiled areas, repeat. Avoid saturating carpet.
NOTE: Empty Dirty Water Tank when the motor sound becomes higher pitched and there is a loss in suction (see “Automatic shut-o”). You will also see the float rise and shut o suction at the same time.
9
Page 10
Getting Started With Your SmartWash™ Carpet Cleaner:
Assembly
Insert the handle into the
1
base until you hear a “click”.
Wrap the power cord
2
around the cord hooks for convenient storage.
10
Fill the Clean Water Tank
Lift up to remove the Clean
1 1
Water Tank.
Remove the cap and add
2
warm water to the top of tank. Replace cap.
Align Clean Water Tank
3
with the body of the unit and press FIRMLY into place.
Fill the Solution Tank
Remove the Solution Tank from the back of the unit.
Remove the cap and fill
2
with Hoover® Cleaning Solution to the top of the tank. Replace cap.
Place the Solution Tank
3
back into the unit and press FIRMLY into place.
Page 11
Using Your SmartWash™ Carpet Cleaner
Unwrap the power cord and
1 3
plug unit in an electrical outlet.
Step on the Handle Release
2
Pedal to recline the unit for cleaning position.
Step on the Power Pedal to turn ON.
11
Page 12
Using Your SmartWash™ Carpet Cleaner
Slowly move forward. The unit
4
will automatically dispense the optimal amount of water and cleaning solution.
Slowly pull backward. The unit
5
will automatically dry your carpets by extracting the water.
12
When your cleaning is complete
6
and you want to reduce the dry time, press the Dry Only button. The Dry Only mode will extract remaining water from your carpet. Continue in this mode until little water is visibly passing through the nozzle.
For best results, Hoover
7
recommends rinsing the carpet with clean water only. This will remove residual carpet cleaning solution from your carpets. To Rinse with clean water only, remove the Solution Tank and then repeat steps 4 through 6.
Page 13
Maintenance
How to Empty
Turn the cleaner o and
1
unplug from electrical outlet.
Grab the Dirty Water Tank
2
handle and pull up to release. Remove Tank from carpet cleaner base at an angle.
Dirty Water Tank: Your c arpet cleaner is equipped with a shut o float within your dirty water tank. When the dirty water tank becomes full , the float will rise, shutting o the air flow through the noz zle. Once the flo at is activated, empt y the dirty wa ter tank.
Place on a flat surface and
3
unlatch Dirty Water Tank lid to remove top of tank.
Empty tank, rinse, wipe filter
4
clean and allow to air dry.
13
Page 14
Notices
IMPORTANT
! !
Regarding the Dirty Water Tank: For full suction it is
important that the Dirty Water Tank Lid is securely in
place. If misplaced, poor to no suction will result.
IMPORTANT
! !
For full suction, it is important that the Dirty Water Tank
is properly secured before cleaning.
Continue using dry strokes until little water is visible passing through the nozzle.
For best results, Hoover recommends rinsing carpet with water only. This removes residual carpet cleaning solution. Remove Solution Tank and repeat. For heavily soiled areas, repeat. Avoid saturating carpet.
NOTE: Empty Dirty Water Tank when the motor sound becomes higher pitched and there is a loss in suction (see “Automatic shut-o”). You will also see the float rise and shut o suction at the same time.
14
CAUTION
Do not clean over floor electrical outlets. Water will drip from the brushes and underside of the product after use and may puddle. To avoid damage to wood and laminate flooring and to avoid potential slip hazard, after use (a) do not leave the product on wood and laminate surfaces and move to a hard surface and (b) place unit on an absorbent material (such as a towel) to soak up drips.
!!
Page 15
Maintenance
How to Remove and Clean Nozzle
To prevent possible leaking,
1 3 5
remove and empty Clean Water Tank, Dirty Water Tank and Solution Tank.
With handle in upright
2
position, lift up on the Nozzle release then pull Nozzle forward to remove from carpet cleaner. BE CAREFUL not to instantly pull nozzle straight up.
CAUTION
! !
To reduce the risk of injury from moving parts, unplug before servicing.
Rinse debris from Nozzle. Slide Nozzle forward to
Position Nozzle onto foot,
4
making sure to align the tabs at the top of the Nozzle with the notches inside the foot.
IMPORTANT
! !
The nozzle must be in the proper position for the unit to have proper suction.
snap into position.
15
Page 16
Maintenance
How to Change and Clean Brushes
HOW TO REMOVE HOW TO REPLACE
To prevent possible
1
leaking, remove Clean Water Tank, Dirty Water Tank and Solution Tank.
With handle in upright
2 4
position, follow “Nozzle: How to Remove and Clean” instructions.
STORAGE
Before storing: Empty Clean Water Tank and
let air dry. Replace on cleaner. Empty Dirty
Water Tank, rinse tank and lid thoroughly
with clean water and let air dry. Empty
Solution Tank, rinse tank with clean water.
16
Allow brushes and underside of carpet cleaner to air dry thoroughly before storing carpet cleaner on a carpeted or wood surface.
Grab Side A and pull up
3
to remove. Repeat on the other brush.
The brushes can be cleaned under running water.
LUBRICATION
The motor is equipped with bearings that contain sucient lubrication for the life of the motor.
The addition of lubricant could cause damage. Therefore, do not add lubricant to motor bearings or brushrolls.
A
At an angle, align side
1
B on the brush to the drive gear.
Press Tab A down until
2
brush snaps in place.
To reduce the risk of injury from moving
B
A
CAUTION
parts, unplug before servicing.
Page 17
Tools and Accessories
HOW TO ATTACH HOSE HOW TO REMOVE HOSE
Open Hose Connection
1 1
Port. Insert hose end by inserting FIRMLY into Hose Solution Port
Read “Before You Begin Cleaning” instructions.
Be sure to check Hoover Cleaning Guide on page 20 and the cleaning code on your upholstery. Use your
cleaner only on upholstery marked “W” or “W/S”.
CAUTION
! !
To reduce the risk of injury from moving parts, unplug before servicing.
Press trigger on tool to ensure all fluid has discharged from the hose.
Pres s button on end of h ose and pull t o remove hose an d solution connection from unit.
Close the Hose Port Door back
2
into place. Make sure to close door to ensure proper suction. Unit may lose suction if not closed properly.
17
Page 18
Tools and Accessories
How to Attach Tools
To ensure maximum
1
performance and to protect your carpet, be sure to place the handle in the upright position while using the hose. Placing the handle in the upright position shuts o the FlexForce™ PowerBrushes.
Connect tool to hose by
2
sliding it onto the connector until it securely locks into place.
NOTE: Do not place unit at top of stairway to avoid falling down stairs.
Place unit at bottom of stairs and work up.
18
Using your thumb, push
3
forward and up on the latch to remove tool.
Page 19
Tools and Accessories
Cleaning Carpeted Stairs and Upholstery
Read “Before you Begin Cleaning”
1
instruction on page 9.
Attached hose as instructed (page 18).
2
Place handle in upright position.
3
FlexForce™ PowerBrushes will not rotate while handle is in upright position.
Fill Clean Water Tank according to
4
instructions.
Fill Solution Tank with Hoover® solution
5
according to instructions.
Attach tool to end of hose.
6
Dry hands and plug cleaner into a properly
7
grounded outlet.
Turn cleaner ON.
8
Pre-spray the area by holding the
9
tool about one inch above the carpet and push it forward while pressing the trigger.
Slightly press the tool it into area
10
cleaning. Press the trigger and pull the tool slowly over the carpet. Release trigger at end of stroke.
Lift tool, and position it against
11
Nozzle. Pull tool slowly over carpet without pressing trigger.
Overlap strokes by ½ inch to help
12
prevent streaking.
It is best to alternate wet and dry
13
strokes as described in steps.
Tips
To avoid saturating carpet, do not use
9
11
CAUTION
Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the cleaner from falling, always place
cleaner at the bottom of stairs or on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage.
more than 4 wet strokes over any one area. Always end with dry strokes.
If additional cleaning is necessary, wait until the carpet is completely dry before using the tool again.
Empty Dirty Water Tank when the motor sound beccomes higher pitched and there is a loss of suction. You will also see the float rise and shut o suction at the same time.
When finished cleanin, follow “after Cleaning” and “After Using Tool” instructions.
19
Page 20
Hoover® Cleaning Solution Guide
Use only H oover cleanin g solutions to p revent poten tial harm to your carpe t cleaner and ke ep your warran ty. For bes t results, us e your Carpet C leaner + Spot Treatment + Solutio ns. Hoover has a full line of De tergents and S pot Treatments to complement your Hoove r carpet cleaner and the specific condition of your carpet. To prevent project interruption, keep D etergent on han d and store
with yo ur carpet cle aner. Spot Treatment may be us ed as a pretrea tment immediat ely before you c lean your car pets, or as an independent treatment be tween cleaning your c arpets.
EXPERT CARPET SOLUTIONS: PROFESSIONAL GRADE
EXPERT CLEAN™ CARPET WASHER DETERGENT
Powerful, professional streng th cleaner lift s dirt and re moves aller gens for our deepest, extreme clean.
20
EXPERT CLEAN™ SPOT TREATMENT GEL
Professional grade targeted gel removes tough stain s like ground -in dirt, a llergens, c hocolat e and wine.
EXPERT PET™ CARPET WASHER DETERGENT
Powerful, professional strength enzymes break down biological stains, dirt and odor fo r a truly deep c lean.
EXPERT PET™ SPOT TREATMENT SPRAY
Professional grade targeted enzyme spray r emoves tou gh stains lik e dirt, oils, u rine and res idual odor.
Page 21
PLUS CARPET SOLUTIONS
CLEAN PLUS™ CARPET WASHER DETERGENT
Power ful clean er for ever yday dirt an d grime.
HARD FLOOR SOLUTIONS
MULTI-FLOOR PLUS™ HARD FLOOR SOLUTION
Power ful hard flo or cleanin g solution remov es everyd ay dirt and gr ime.
CLEAN PLUS™ SPOT SPRAY
Power ful spot sp ray for ever yday dirt an d grime.
TILE & GROUT PLUS™ HARD FLOOR SOLUTION
Power ful hard flo or cleanin g solution clean s and revit alizes til e and grout surfaces .
PET PLUS™ CARPET WASHER DETERGENT
Power ful clean er enhance d with enzy mes to tack le pet mess es and elimin ate odor.
STEAM PLUS™ HARD FLOOR SOLUTION
Power ful hard flo or cleanin g solution c ombines with s team to safe ly wash hard fl oors.
PET PLUS™ SPOT SPRAY
Power ful spot sp ray enhanc ed with enzy mes to tackl e pet messe s and eliminate odor.
PRO PLUS™ CARPET WASHER DETERGENT
Professional strength carpet & upholstery solution removes stubborn stains and odors.
21
Page 22
Need Help?
If you need further assistance: If your product needs servicing within
the warranty period, please contact Customer Service at 1-800-944-9200; Mon-Fri 7am-6pm EST. Always identif y your carpet washer by the complete model number when requesting information or ordering parts. (The model number of the carpet washer is located on the data plate).
Please do not return this cleaner to the store.
22
Troubleshooting:
Any other servicing should be done by an authorized service representative.
USE TROUBLESHOOTING GUIDE AS A FIRST STEP TO RESOLVE ANY PROBLEMS YOU MAY BE EXPERIENCING.
If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, call Customer Service at 1-800-944-9200 for further instruction before continuing use.
WARNING
To reduce the risk of personal injury -
Unplug before cleaning or servicing.
WARNING
To reduce risk of fire and electric shock due to internal component damage, use only Hoover cleaning products intended
for use with the appliance as noted.
QUESTIONS OR CONCERNS?
Contact Us: 1-800-944-9200 If you have any questions, visit
Hoover.com or connect with us: Twitter: @HooverUSA Facebook: facebook.com/hoover Do not return to store. See back of
product for model number.
Page 23
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Cleaner won’t run 1. Not firmly plugged in 1. Plug un it in firmly.
2. No vol tage in wall p lug 2. Che ck fuse or br eaker in home .
3. Blown fuse or tripped breaker 3. Rep lace fuse o r reset bre aker in home .
4. Fuse in cleaner blown 4. Take to ser vice cent er.
5. On⁄Off pedal not depressed 5. Press pedal.
Low suction 1. Dirt y Water Tank fu ll⁄a utomatic s hut off enga ged 1. Remo ve and empty D irty Wate r Tank. See "Ho w to Empty" p age 13.
2. Blo ckage in too l on end of hose 2. Remove tool and clear blockage.
3. Dir ty Water Lid n ot on corre ctly 3. Make s ure lid is on se curely. See “ How to Clea n” page 13.
4. Dirty Water Tank Debris Filter clogged 4. See "How to Clean" page 13.
5. Blockage in nozzle 5. See "How to Clean" page 15.
6. Recovery Tank not properly secured 6. Repl ace Recov ery Tank and se cure reco very tank l atch.
7. Recovery Nozzle not on correctly 7. Remove a nd replac e Recover y Nozzle. S ee “How to Cl ean & Remove N ozzle” pag e 15.
8. Blockage in hose 8. Drop a c oin throug h, clear wi th broom han dle.
Hose Nozzle stops spraying liquid during use 1. Clean Water Tank or Detergent Container is empty 1. Turn off Cleaner and fill Clean Water tank & Detergent Container.
2. Loose connection to solution port on foot of cleaner 2. Check for secure connection to solution port on foot of Cleaner.
Accessory Tool will not spray after filling the Clean Water Tank or Solution Tank
Hose willl not spray after priming pump 1. Pump is defective 1. Call for service: 1-800-944-9200.
Clean water won’t dispense 1. Clean Water Tank or Solution Tank not firmly in place 1. Make sure tank is securely locked in position.
Solution won’t dispense 1. Unit is not moving in forward direction 1. Ensure unit is moving in forward direction. Brushes won’t rotate during floor cleaning 1. Brushroll stall protection activated 1. Turn the unit off and back on, then inspect and clean for jams.
Water is Leaking out of Carpet Cleaner 1. Clean Water Tank, Solution Tank or Dirty Water Tank not
1. Air is trapped in the hose & pump 1. Turn on the Cleaner. If hose does not spray, prime the pump by lowering the hose down
2. Not connected properly 2. Check connection.
2. Clean Water Tank or Solution Tank empty 2. Refill container according to cleaning instructions.
2. Unit in upright position 2. Brushes will not rotate in upright position. Step on handle release to start cleaning.
FIRMLY in place
to the floor and hold the trigger for up to one minute.
2. Aim downward & squeeze trigger.
1. Make sure the tank is secure.
23
Page 24
SERVICE & WARRANTY
SERVICE INFORMATION
ANY SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE CALL
1-800-944-9200 USA & CANADA
In the event that f urther ass istance is re quired, visit an autho rized serv ice center. Fin d one nearest
you by vi siting our webs ite at www.hoover.co m. Costs of any t ransport ation to and from any
place o f repair are to be p aid by the owner. Alw ays identif y your product b y the model numbe r
and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts.(The model
number an d manufacturing co de are on the back o f the product ).
LIMITED FIVE Y EAR WARRAN TY (DOMESTIC USE)
WHAT THIS WARRANTY COVERS
When us ed and maintained in norm al household use and in ac cordance wi th the Owner’s Manual,
your HOO VER® product is war ranted again st original def ects in mater ial and workma nship a full
five yea rs from date of purchase (the “ Warranty Pe riod”). Duri ng the Warrant y Period, Hoo ver® will
provi de labor and par ts at no cost to y ou to correct any such d efect in products purchas ed in the
United S tates, U.S. Military Ex changes and Ca nada.
HOW TO MA KE A WARRANT Y CLAIM
If this pr oduct is warr anted, take or s end the produc t to either a Hoover® S ales and Service Center
or Hoover® Au thorized War ranty Ser vice Dealer along with proof of purch ase. For an auto mated
refer ral to author ized service outlets in the U.S. A., phone: 1-8 00-944-9200 OR v isit Hoover ® online
at www.hoover.com. For additional assistance or information concerning this Warranty or the
availabilit y of warrant y service ou tlets, cal l the Hoover® C onsumer Resp onse Center, Ph one 1-800-
944- 9200, Mon-Fri 8am-7pm E ST. In Canada, contac t Hoover® Canada, C arson Building, 100 Car son
St., Et obicoke, Ont ario M8W 3R9, Phon e: 1-800-944-920 0, Mon-Fri 8a m-7pm EST.
24
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
This wa rranty doe s not cover: us e of the product in a commercial op eration (such as maid, janito rial and equipment rent al service s), filter, brushro ll and belt, impr oper maintena nce of the produc t, damage due to misuse , acts of God, na ture, vandal ism or other act s beyond the co ntrol of Hoover®, owner’s act s or omissions , use outside t he country in w hich the produc t was initially purchased and r esales of the p roduct by the original owner. This warr anty does not c over pick up, delivery, transpor tation or hou se calls, however, if you mail your produ ct to a Hoover® Sales a nd Serv ice Center fo r warranty s ervice, cost of shipping will be paid o ne way.
This wa rranty doe s not apply to products purchas ed outside the U nited States , including its territories and posses sions, outsi de a U.S. Milita ry Exchang e and outside of C anada. This w arranty does not cover produc ts purchased from a pa rty that is no t an authorized retailer, deal er, or distr ibutor of Hoover® product s.
OTHER IMPORTANT TERMS
This wa rranty is not trans ferable and ma y not be assigned. This Warranty shal l be governed and const rued under the l aws of the stat e of Ohio. The War ranty Period will no t be extended by any replacement or repair performed under this Warranty.
THIS WARRAN TY IS THE E XCLUSIVE WA RRANT Y AND REMEDY PROVID ED BY HOOVER ®. ALL OTHER WARRA NTIES, E XPRESSE D OR IMPLIED, IN CLUDING WARR ANTIES OF MERCH ANTABILITY OR F ITNESS FOR PAR TICULAR P URPOSE, A RE DISCLA IMED. IN NO EVENT WI LL HOOVER® B E LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCID ENTAL OR CONS EQUENTIAL DAM AGES OF ANY K IND OR NATURE TO OWNER OR ANY PA RTY CLA IMING THROUGH OWNE R, WHETHE R BASED IN CONTR ACT, NEGLIGE NCE, TORT OR STR ICT PRODUC TS LIABIL ITY OR ARI SING FROM AN Y CAUSE WHAT SOEVER. Some st ates do not allow the exclu sion of conseq uential damages, so the above e xclusion may no t apply to you. This warranty gi ves you specific right s; you may also h ave others tha t vary from state to s tate.
Page 25
GUIDE D’UTILISATION
AUTOMATIC CARPET CLEANER
IMPORTANT : Lisez attentivement le présent guide d’utilisation avant d’assembler et d’utiliser l’appareil.
Conçu aux États-Unis. F abriqué en Chine. © Techtronic Floor Care Technology Limited, 2018. Tous droits réservés. Distribué par Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262 Tous droits réservés. 961152078 -R0
Page 26
Bienvenue chez
HooverMD.
Devenez ociellement propriétaire.
Enregistrez votre nettoyeur de tapis chez:
Appelez au 1 800 944-9200Visitez le site Hoover.com ou Hoover.ca
C’EST GARANTI.
Nettoyez en toute confiance pendant jusqu’à 5ans grâce à la garantie
limitée de HooverMD. Consultez la garantie pour obtenir tous les détails.
26
Page 27
Table des matières
Consignes de sécurité .................................................................................................................. 28
Contenu de l’emballage ...............................................................................................................30
Guide produit ................................................................................................................................. 31
Outils et accessoires .................................................................................................................... 32
Avant de commencer le nettoyage ............................................................................................. 33
Premiers pas.................................................................................................................................. 34
Assemblage ................................................................................................................................... 34
MC
Utilisation de votre nettoyeur de tapis SmartWash
Entretien ......................................................................................................................................... 37
Guide sur les solutions nettoyantes Hoover .............................................................................44
Dépannage ..................................................................................................................................... 45
Garantie ..........................................................................................................................................47
............................................................... 35
27
Page 28
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES À CONSERVER
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veuillez
toujours respecter entre autres les consignes de sécurité
élémentaires suivantes:
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, DE DOMMAGE OU DE BLESSURE:
• Assemblez entièrement l’appareil avant de l’utiliser.
• Faites seulement fonctionner l’appareil à la tension indiquée sur la plaque signalétique située à l’arrière de l’aspirateur-chariot.
• Ne laissez pas l ’appareil en marche sans surveillance. Débranchez la fiche de la prise de courant dès la fin de l’utilis ation et avant le nettoyage ou l ’entretien.
• N’utilisez pas l ’appareil à l ’extérieur.
• N’immergez pas l’appareil . Ne l’utilisez que sur des tapis humidifiés par le proc essus de nettoyage.
• Pour réduire le s risques d’inc endie et de décharge éle ctrique causé s par des composants internes endommagés, utilisez uniquement les produi ts nettoyants HOOVER c onçus pour cet appareil. Consultez la section Produits nettoyants (page 44) de ce manuel .
• Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 12ans. Exerc ez une surveillance étroite lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Gardez l’appareil hors de la portée
28
des enfants et ne lais sez pas ces dernier s introduire leurs doigts ou d’autres objets dans aucune ouver ture afin d’éviter les blessures ou les bris.
• Utilisez l’appareil uniquement aux fins décrites dans le présent guide. Utilisez uniquement les accessoires et produits recommandés par le fabricant.
• N’utilisez pas l ’appareil lorsque le cordon ou la fiche est endommagé. Cessez d’utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas comme prévu, s’il a été échappé sur le sol ou dans l ’eau, s’il est endommagé ou s’il a été lais sé à l’extérieur et apportez-le au centre de réparations.
• Ne tirez pas et ne tr ansportez l’appareil par son c ordon, n’utilisez pas le cordon comme une poignée, ne coincez pas le cordon dans l’embrasure d’une por te et ne le tirez pas contre des arêtes ou des cornières tranchantes. Ne placez pas l’appareil sur le cordon. Ne faites pas rouler l ’appareil sur le cordon. Tenez le cordon éloigné des surfaces chaudes.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant le cordon. Débranchez l’appareil en tenant la fiche et non le c ordon.
• Ne manipulez pas la f iche ou l’appareil avec des mains mouillées.
• N’insérez aucun objet dans les ouver tures. N’utilisez pas l’appareil si les ouvertures sont obstruées . Assurez-vous qu’elles sont exemptes de poussière, de mousse, de cheveux ou de tout ce qui pourrait réduire le débit d’air.
• Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps à l ’écart des ouvertures et de s pièces en mouvement.
• Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
• Redoublez de prudence lorsque vous utilisez l ’appareil dans un escalier. Pour éviter tout dommage ou blessure et empêcher l’appareil de tomber, placez toujours c e dernier au bas des escaliers ou sur le pl ancher. Ne placez pas l’appareil sur les marches d’un escalier ou sur un meuble, car cela peut entraîner des dommages ou des blessures.
• N’utilisez pas l ’appareil pour aspirer des liquides inf lammables ou combustibles, comme de l’essence, ni de l a sciure de bois, ni dans des endroits où de telles substances peuvent être présentes.
• Branchez l’appareil uniquement dans une prise correctement mise à la terre. Consultez les instructions de mise à la terre.
• N’utilisez pas l ’appareil pour aspirer quoi que ce soit qui brûle ou dégage de la f umée comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• N’utilisez pas l’appareil sans avoir in stallé les filtr es et les réservoirs.
• Ne déplacez pas l ’appareil sur des prises de courant au sol.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE:
Cet appareil doit être mis à la terre. S’il devait mal fonctionner ou être endommagé, la mise à la terre fournira au courant électrique une résistance moindre afin de réduire le risque de décharge électrique. Cet appareil est muni d’un cordon électrique comportant un conducteur de protection (C) et une
AVERTISSEMENT:
reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou des dysfonctions du système reproducteur.
Ce produit contient des produits chimiques
BIEN SE LAVER LES MAINS APRÈS LA MANIPULATION.
Page 29
fiche de mise à la terre (A). La fiche doit être insérée dans une prise appropriée (B) qui est bien installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT:
Le branchement inapproprié du conducteur de protection peut entraîner des risques de décharge électrique. Consultez un électricien ou un technicien qualifié si vous n’êtes pas certain que la prise est bien mise à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil. Si elle ne s’insère pas dans la prise, communiquez avec un électricien qualifié pour faire installer
1
B
A
C
une prise appropriée. Cet appareil a été conçu pour être utilisé sur un circuit d’une tension nominale de 120 V. Il est équipé d’une fiche de mise à la terre semblable à la fiche (A) illustrée à la figure 1. Un adaptateur temporaire (D) peut être utilisé pour brancher cette fiche à une prise à deux alvéoles (E), si une prise correctement mise à la terre n’est pas disponible (figure 2). L’adaptateur temporaire doit uniquement être utilisé en attendant qu’une prise correctement mise à la terre (B) soit installée par un électricien qualifié (figure 1). La languette rigide ver te (F), ou ce qui lui ressemble, attachée à
l’adaptateur doit être reliée à une mise à la terre permanente (G), telle que le couvercle d’une boîte de sortie correctement mise à la terre (figure 2). Lorsque l ’adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place à l’aide d’une vis à métaux. REMARQUE: Au Canada, l’utilisation d’un adaptateur temporaire n’est pas autorisée par le Code canadien de l’électricité.
MISE EN GARDE :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGE :
• Évitez d’utiliser l’appareil pour ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes, car ils pourraient endommager l’appareil.
• Rangez l’appareil adéquatement à l’intérieur et dans un endroit
2
D
F
sec. N’exposez pas l’appareil à des conditions de gel.
• N’utilisez pas d’objet aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau, c ar cela risquerait de l’endommager.
• Pour réduire le temps de séchage, assurez-vous que l’endroit est bien aéré lor sque vous utilisez des détergents et d’autres produits
D
G
E
nettoyants avec cet appareil.
• Afin d’éviter le matage et le retour des salis sures, évitez tout contact avec les tapis tant que c eux-ci ne sont pas complètement secs. Tenez les enfants et les animaux à distance des tapis tant que ceux- ci ne sont pas complètement sec s.
• N’entreposez pas cet appareil en laiss ant de la solution dans les réservoirs.
• Lorsque le rouleau-brosse est en marche, ne laissez pas l’appareil trop longtemps au même endroit, car vous ris queriez d’endommager le plancher.
• N’utilisez pas cet appareil sur des planchers durs. Ce faisant, vous pourriez égratigner ou endommager votre plancher.
• Après l’utilisation, de l’eau s’égoutte près des brosses et sous l’appareil et peut créer une flaque. Pour éviter d’endommager les parquets en bois et les planchers lamellés et pour éviter les risques de chute, observez les consignes suivantes après l’utilis ation: a) ne laissez pas l’appareil sur les sur faces en bois ou lamellées, mais déplacez-le plutôt sur une surface dure; b) placez l ’appareil sur un matériau absorbant (tel qu’une serviette) pour éponger tout excédent d’eau.
29
Page 30
Contenu de la boîte
Shampouineuse
Réservoir d’eau
*Les outils et accessoires varient en fonction du modèle. Les accessoires non-inclus avec votre modèle peuvent être achetés séparément en vous rendant à Hoover.com.
30
Réservoir à solution
Poignée supérieure
Accessoire
Brosses motorisées
MC
FlexForce
Accessoire antimicrobien 2-en-1*
D. Sac de rangement pour outils
Bouteille de solution nettoyante échantillon
Page 31
Apprivoiser votre SmartWashMC de Hoover
1.
Conception de poignée sans gâchette
2.
Réservoir d’eau propre
3.
Filtre
4.
Réservoir de récupération d’eau sale
5.
Raccord du tuyau
6.
Buse de récupération amovible
7.
Écran LED lavage/séchage automatique
8.
Brosses motorisées amovibles FlexDuo
9.
Réservoir à solution
10.
Poignée de transport
11.
Enrouleur de cordon
12.
Pédale de dégagement de la poignée
13.
Pédale marche/arrêt
MC
1
2
3
4
5
6
MD
9
10
11 12
13
7
8
31
Page 32
Outils et accessoires:
Accessoire pour escaliers*
Accessoire antimicrobien 2-en-1*:
L’accessoire antimicrobien empêche le
développement des bactéries et la formation d’odeurs et vous permet de choisir entre deux inserts.
A. L’insert à pointes en caoutchouc sert à
éliminer les taches désagréables et à eectuer les nettoyages hygiéniques.
B. L’insert à poils ore une solide
puissance de brossage.
*Les outils et accessoires varient en fonction du modèle. Les accessoires non-inclus avec votre modèle peuvent être achetés séparément en vous rendant à Hoover.com.
32
Suceur plat*
Outil pour revêtements en tissu*
Page 33
Avant de commencer le nettoyage:
Prétraitement:
Tout d’abord, utilisez un aspirateur
Hoover pour bien nettoyer vos tapis et
revêtements en tissu.
N’utilisez pas le nettoyeur à tapis en guise
d’aspirateur classique.
N’utilisez votre nettoyeur à tapis que
si le tissu de revêtement porte le code
«W» (nettoyage à base d’eau) ou «S/W»
(nettoyage à base de solvant ou à sec ou à base d’eau). Ne nettoyez pas de tissu portant le code «S» (nettoyage à base de solvant ou à sec seulement).
Testez d’abord la stabilité des couleurs dans un petit endroit caché. Frottez doucement la surface à l’aide d’un chion
blanc humide. Attendez dixminutes et vérifiez si la couleur s’est estompée ou a déteint au moyen d’un essuie-tout blanc.
Sortez les meubles de la zone à nettoyer. Placez des morceaux de papier d’aluminium ou de papier ciré sous les pattes des meubles trop lourds pour être transportés afin d’éviter de tacher le tapis avec les surfaces en bois. Relevez les jupes de meubles et draperies, et épinglez-les en place.
Prétraitez les taches et les zones de trafic dense en utilisant une solution nettoyante HooverMD*. Consultez la section sur les solutions nettoyantes.
*En vente séparément si non comprise avec
votre modèle.
Pour obtenir des résultats optimaux, prétraitez les taches en utilisant un détachant Hoover (reportez-vous au guide des solutions nettoyantes Hoover, à la page44) pour aider à déloger et à éliminer les taches les plus tenaces.
REMARQUE: Pour éviter de provoquer des taches, utilisez des morceaux de film plastique ou de papier d’aluminium pour protéger les surfaces en bois ou en métal des éventuelles éclaboussures.
REMARQUE: Pour éviter d’endommager les planchers de bois sous les tapis, placez un matériau imperméable (p.ex.: plastique) entre les tapis et le plancher avant de nettoyer.
Ne déplacez pas l’appareil sur des prises de courant au sol.
MISE EN GARDE
Après l’utilisation, de l’eau s’égoutte près des brosses et sous
l’appareil et peut créer une flaque. Pour éviter d’endommager les parquets en bois et les planchers lamellés et pour éviter les risques de chute, observez les consignes suivantes après l’utilisation: a) ne laissez pas l’appareil sur les surfaces en
bois ou lamellées, mais déplacez-le plutôt sur une surface dure; b) placez l’appareil sur un matériau absorbant (tel qu’une serviette) pour éponger tout excédent d’eau.
IMPORTANT
! !
!!
Pour que l’appareil ore une succion totale, il est important que
le réservoir d’eau sale soit bien assujetti avant le nettoyage.
Continuez d’eectuer des passages à sec jusqu’à ce que vous ne
voyiez presque plus d’eau passer dans la buse.
Pour obtenir des résultats optimaux, Hoover vous recommande
de rincer les tapis à l’eau seulement. Cela permet d’éliminer les
résidus de solution nettoyante pour tapis. Remplissez le réservoir
de solution d’eau et répétez. Pour les endroits très sales, répétez.
Évitez de saturer le tapis.
REMARQUE: Videz le réservoir d’eau sale lorsque le son du moteur devient plus aigu et que vous ressentez une perte de succion (consultez la section sur l’arrêt automatique de l’appareil). Vous verrez aussi le flotteur s’élever et couper la succion en même temps.
33
Page 34
Premiers pas avec votre nettoyeur de tapis SmartWashMC:
Assemblage
Insérez la poignée dans la
1
base jusqu’à entendre un cliquetis.
Enroulez le cordon
2
d’alimentation autour des crochets pour faciliter l’entreposage.
34
Remplissez le réservoir d’eau propre
Soulevez et retirez le
1 1
réservoir d’eau propre.
Retirez le bouchon et
2
ajoutez de l’eau chaude en haut du réservoir. Remettez le bouchon en place.
Alignez le réservoir d’eau
3
propre avec le corps de l’appareil et POUSSEZ-LE fermement pour le mettre en place.
Fill the Solution Tank
Retirez le réservoir de solution de l’arrière de l’appareil.
Retirez le bouchon et versez
2
la solution nettoyante
MD
en haut du
Hoover réservoir. Remettez le bouchon en place.
Réinstallez le réservoir de
3
solution dans l’appareil et POUSSEZ-LE fermement pour le mettre en place.
Page 35
Utilisation de votre nettoyeur de tapis SmartWash
MC
Déroulez le cordon
1 3
d’alimentation et branchez l’appareil dans une prise de courant.
Appuyez sur la pédale de
2
dégagement de la poignée pour incliner l’appareil en position de nettoyage.
Appuyez sur la pédale d’alimentation pour allumer l’appareil.
35
Page 36
Utilisation de votre nettoyeur de tapis SmartWash
MC
Poussez doucement vers
4
l’avant. L’appareil distribue automatiquement la quantité optimale d’eau et de solution nettoyante.
Tirez doucement vers
5
l’arrière. L’appareil sèche automatiquement vos tapis en extrayant l’eau.
36
Lorsque le nettoyage est terminé
6
et que vous souhaitez réduire le temps de séchage, appuyez sur le bouton Dry Only (Séchage uniquement). Le mode Dry Only (Séchage uniquement) extrait la quantité d’eau restante de votre tapis. Continuez avec ce mode jusqu’à ce que vous ne voyiez presque plus d’eau passer dans la buse.
Pour obtenir des résultats
7
optimaux, Hoover vous recommande de rincer les tapis à l’eau seulement. Cela permet d’éliminer les résidus de solution nettoyante de vos tapis. Pour rincer à l’eau propre seulement, retirez le réservoir de solution, puis répétez les étapes 4 à 6.
Page 37
Entretien
Comment vider l’appareil
Éteignez l’appareil et
1
débranchez-le de la prise de courant.
Agrippez la poignée du
2
réservoir d’eau sale et tirez-la vers le haut pour la dégager. Retirez le réservoir de la base du nettoyeur de tapis selon un angle.
Réser voir d’eau sale: Votre nettoyeur de tapis est é quipé d’un flotteur d’arrêt dans votre réservoir d ’eau sale. Lorsque le rés ervoir d’eau sale est plein, le flot teur s’élève et coupe le débit d’air dans la bus e. Une fois le flot teur activé, videz le r éservoir d’eau sale.
Déposez-le sur une surface
3
plane et dégagez le loquet du couvercle du réservoir d’eau sale pour retirer le haut du réservoir.
Videz le réservoir, rincez-le,
4
nettoyez le filtre et laissez-le sécher à l’air libre.
37
Page 38
Remarques
IMPORTANT
! !
À propos du réservoir d’eau sale: Pour que l’appareil ore une
succion totale, il est important que le couvercle du réservoir d’eau sale soit bien assujetti en place. S’il est mal positionné,
Pour que l’appareil ore une succion totale, il est important que
Continuez d’eectuer des passages à sec jusqu’à ce que vous ne voyiez presque plus d’eau passer dans la buse.
Pour obtenir des résultats optimaux, Hoover vous recommande de rincer les tapis à l’eau seulement. Cela permet d’éliminer les résidus de solution nettoyante pour tapis. Remplissez le réservoir de solution d’eau et répétez. Pour les endroits très sales, répétez. Évitez de saturer le tapis.
REMARQUE: Videz le réservoir d’eau sale lorsque le son du moteur devient plus aigu et que vous ressentez une perte de succion (consultez la section sur l’arrêt automatique de l’appareil). Vous verrez aussi le flotteur s’élever et couper la succion en même temps.
38
la succion sera faible ou inexistante.
IMPORTANT
! !
le réservoir d’eau sale soit bien assujetti avant le nettoyage.
Ne déplacez pas l’appareil sur des prises de courant au sol.
MISE EN GARDE
Après l’utilisation, de l’eau s’égoutte près des brosses et sous l’appareil et peut créer une flaque. Pour éviter d’endommager les parquets en bois et les planchers lamellés et pour éviter les risques de chute, observez les consignes suivantes après l’utilisation: a) ne laissez pas l’appareil sur les surfaces en bois ou lamellées, mais déplacez-le plutôt sur une surface dure; b) placez l’appareil sur un matériau absorbant (tel qu’une serviette) pour éponger tout excédent d’eau.
!!
Page 39
Entretien
Retrait et nettoyage de la buse
Pour empêcher les
1 3 5
éventuelles fuites, retirez et videz le réservoir d’eau propre, le réservoir d’eau sale et le réservoir de solution.
Placez la poignée en
2
position verticale, tirez vers le haut le dégagement de la buse, puis poussez la buse vers l’avant pour la retirer du nettoyeur de tapis. VEILLEZ à ne pas tirer instantanément la buse vers le haut.
Rincez les débris de la buse.
Placez la buse sur le pied
4
en prenant soin d’aligner les onglets du haut de la buse avec les encoches du pied.
MISE EN GARDE
!
Débranchez l’appareil avant d’en eectuer l’entretien afin de réduire le risque de blessures présenté par les pièces en mouve
IMPORTANT
! !
La buse doit être dans la bonne position pour que le réservoir d’eau sale s’installe correctement et que l’appareil fournisse une bonne succion.
Poussez la buse vers l’avant et enclenchez-la en place.
!
ment.
39
Page 40
Entretien
Comment changer et nettoyer les brosses
COMMENT LES ENLEVER HOW TO REPLACE
Pour empêcher les
1
éventuelles fuites, retirez le réservoir d’eau propre, le réservoir d’eau sale et le réservoir de solution.
Placez la poignée en
2 4
position verticale et conformez-vous aux instructions de la section «Retrait et nettoyage de la buse».
RANGEMENT
Avant le rangement: Videz le réservoir d’eau propre et laissez-le sécher à l’air libre. Replacez-le sur le nettoyeur. Videz le réservoir d’eau sale, rincez le réservoir ainsi que son couvercle à l’eau propre et laissez-les sécher à l’air libre. Videz le
40
réservoir de solution et rincez-le à l’eau propre. Laissez les brosses et le dessous du nettoyeur
à tapis sécher complètement à l’air libre avant de ranger le nettoyeur à tapis sur une surface tapissée ou en bois.
Agrippez le côté A et
3
tirez-la vers le haut pour la retirer. Répétez l’opération sur l’autre brosse.
Les brosses peuvent être nettoyées à l’eau courante.
A
LUBRIFICATION
Le moteur est doté de roulements susamment lubrifiés pour la durée de vie du moteur.
L’ajout de lubrifiant pourrait causer des dommages. C’est pourquoi vous ne devez pas ajouter de lubrifiant dans les roulements du moteur.
Selon un angle, alignez
1
le côtéB de la brosse avec l’engrenage d’entraînement.
Appuyez sur la
2
languette A jusqu’à ce que la brosse se mette en place.
l’entretien afin de réduire le risque de blessures
B
A
MISE EN GARDE
!
Débranchez l’appareil avant d’en eectuer
présenté par les pièces en mouve
ment.
!
Page 41
Outils et accessoires
COMMENT FIXER LE TUYAU COMMENT RETIRER LE TUYAU
Ouvrez la prise de
1 1
connexion du tuyau. Insérez fermement le bout du tuyau dans l’orifice de solution du tuyau.
Lisez les instructions « Avant de commencer le
nettoyage ». Prenez soin de bien consulter le Guide de nettoyage Hoover à la page44, ainsi que le code de nettoyage de votre tissu de revêtement.
N’utilisez votre nettoyeur que sur les tissus de
revêtement portant le code «W» ou «W/S».
MISE EN GARDE
! !
Débranchez l’appareil avant d’en eectuer l’entretien afin de réduire le risque de blessures présenté par les pièces en mouve
Appuy ez sur la gâche tte de l’acc essoire po ur vous assur er que tout le l iquide est éje cté du tuyau .
Appuyez sur le bouton situé à l’ext rémité du tuy au et tirez pou r retir er le tuyau et l a connexion de solution de l’appareil.
Fermez le clapet de la prise du
2
tuyau dans son emplacement. Veillez à ce que le clapet soit bien fermé pour conserver une bonne succion. L’appareil peut perdre sa puissance de succion s’il n’est pas fermé correctement.
ment.
41
Page 42
Outils et accessoires
Comment fixer les outils
Pour profiter d’un rendement
1
optimal et protéger votre tapis, prenez soin de placer la poignée en position verticale avant d’utiliser le tuyau. Lorsque la poignée est en position verticale, les brosses motorisées FlexForceMC sont éteintes.
Branchez l’outil au tuyau en
2
le glissant sur le connecteur jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
NOTE: Do not place unit at top of stairway to avoid falling down stairs.
Place unit at bottom of stairs and work up.
42
Pour retirer l’outil, appuyez
3
sur le loquet avec votre pouce et poussez vers l’avant et vers le haut.
Page 43
Outils et accessoires
Nettoyage de tapis d’escaliers et de tissus de revêtement
Lisez les instructions du chapitre « Avant
1
de commencer le nettoyage » à la page 33.
Branchez le tuyau conformément aux
2
instructions (page 32).
Placez la poignée en position verticale.
3
Les brosses motorisées FlexForceMC ne
fonctionnent pas lorsque la poignée est en
position verticale.
Remplissez le réservoir d’eau propre
4
conformément aux instructions.
Remplissez le réservoir de solution d’une
5
solution HooverMD conformément aux
instructions.
Installez l’accessoire à l’extrémité du
6
tuyau.
Séchez-vous les mains puis branchez le
7
nettoyeur dans une prise de courant mise
à la terre fonctionnelle.
Turn cleaner ON.
8
Vaporisez préalablement la zone
9
en maintenant l’outil à environ 2,5cm(1po) au-dessus du tapis et poussez-le vers l’avant en appuyant sur la détente.
Poussez légèrement l’outil dans
10
la zone à nettoyer. Appuyez sur la détente et tirez lentement au-dessus du tapis. Relâchez la détente à la fin du passage.
Soulevez l’accessoire et placez-le
11
contre la buse. Tirez lentement l’accessoire sur du tapis sans appuyer sur la gâchette.
Faites chevaucher les passages
12
d’environ 1,27cm (½po), afin d’éviter de laisser des traces.
Il est préférable d’alterner entre
13
passages à l’eau et passages à sec comme décrit dans les étapes.
Astuce
Pour éviter de saturer le tapis, n’eectuez
9
11
MISE EN GARDE
Redoublez de prudence lorsque vous utilisez l’appareil dans un escalier. Pour éviter tout dommage ou blessure
et empêcher l’appareil de tomber, placez toujours ce dernier au bas des escaliers, sur le plancher. Ne placez pas
l’appareil sur les marches d’un escalier ou sur un meuble, car cela peut entraîner des dommages ou des blessures.
pas plus de quatre passages à l’eau dans un espace donné. Terminez toujours en eectuant des passages à sec.
Si vous avez besoin de nettoyer davantage, attendez que le tapis soit bien sec avant de réutiliser l’appareil.
Videz le réservoir d’eau sale lorsque le son du moteur devient plus aigu et que vous ressentez une perte de succion. Vous verrez aussi le flotteur s’élever et couper la succion en même temps.
Lorsque vous avez terminé de nettoyer, suivez les instructions «Après le nettoyage» et «Après avoir utilisé l’appareil».
43
Page 44
Guide des solutions nettoyantes Hoover
Utilisez les s olutions de ne ttoyage de HO OVER pour éviter d’endommager votre shampouineuse à tapis et é viter l’annul ation de votre garant ie. Utilisez vot re shampouineuse à tapis + le traitemen t de taches + une so lution afin d’obt enir des résult ats optimaux.
Hoover ore un e gamme complèt e de détergent s et de traiteme nts de taches adaptée à v otre shampouineuse à t apis et les conditions part iculières de votre ta pis. Pour évit er l’arrêt de la pulvér isation, gar dez le détergent à po rtée de main et r angez-le ave c votre shampo uineuse à tapis . Le traiteme nt pour tache peut être u tilisé comme p rétraitement immédiateme nt avant de proc éder au netto yage de vos tapi s ou à utiliser comme traitement a vant le procha in nettoyage de tapis .
MD
SOLUTIONS EXPERTES POUR TAPIS : QUALITÉ PROFESSIONNELLE
EXPERT CLEAN™ CARPET WASHER DETERGENT
Nettoyant puissant de qualité professionnelle pour soulever la saleté et élim iner les allergènes orant le meilleur nettoyage en profondeur.
44
EXPERT CLEAN™ SPOT TREATMENT GEL
Nettoyant puissant de qualité professionnelle pour so ulever la sa leté et élimi ner les allergènes orant le meilleur nettoyage en profondeur.
EXPERT PET™ CARPET WASHER DETERGENT
Puissant détergent de qualité professionnelle avec enzymes pour décomposer les taches biologiques, la sal eté et les ode urs pour un nettoyage vraiment profond.
EXPERT PET™ SPOT TREATMENT SPRAY
Gel en va porisate ur de qualité professionnelle pour cibler et éliminer les ta ches rebell es comme la s aleté, les hui les, l’uri ne et les odeur s résiduelles.
Page 45
SOLUTION PLUS CARPET
CLEAN PLUS™ CARPET WASHER DETERGENT
Nettoyant puissant pour la saleté quotidienne.
CLEAN PLUS™ SPOT SPRAY
Spray p uissant po ur les tache s du quotidien.
SOLUTIONS POUR PLANCHERS DURS
MULTI-FLOOR PLUS™ HARD FLOOR SOLUTION
Solution nettoyante puissante pour planchers durs pour nettoyer la saleté quotidienne.
TILE & GROUT PLUS™ HARD FLOOR SOLUTION
Puissante solution nettoyante pour planchers durs pour nettoyer et revi taliser le s surface s de carrea ux et le coul is.
PET PLUS™ CARPET WASHER DETERGENT
Nett oyant puis sant amélio ré avec des enzy mes pour ven ir à bout des tac hes liées aux anim aux de compa gnie et élimin er les odeurs.
STEAM PLUS™ HARD FLOOR SOLUTION
Solut ion puissa nte de netto yage à la vap eur sûre po ur les planc hers durs.
PET PLUS™ SPOT SPRAY
Puiss ant netto yant pour le s taches et saletés quotidiennes et les taches rebelles.
PRO PLUS™ CARPET WASHER DETERGENT
Puiss ant netto yant amélio ré avec enz ymes qui s’att aque aux dég âts d’animau x et élimin e les odeurs .
45
Page 46
Dépannage?
Pour obtenir de l’aide supplémentaire: Si votre produit nécessite un service
d’entretien au cours de la période de garantie, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au 1800944-9200, entre 7h et 18h (HNE) du lundi au vendredi. Identifiez toujours votre appareil à l’aide du numéro de modèle complet lorsque vous demandez des renseignements ou commandez des pièces. (Le numéro de modèle du nettoyeur de tapis est inscrit sur la plaque signalétique.)
Dépannage :
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé.
UTILISEZ D’ABORD LE GUIDE DE DÉPANNAGE POUR RÉSOUDRE LES PROBLÈMES.
Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu, s’il est tombé sur le sol ou dans l’eau, s’il est endommagé ou a été laissé à l’extérieur, communiquez avec le service à la clientèle au 1800944-9200 pour obtenir de plus amples renseignements avant de poursuivre l’utilisation.
DES QUESTIONS OU DES PRÉOCCUPATIONS? Communiquez avec nous:
+1800944-9200 Si vous avez des questions, visitez le site
Hoover.com ou suivez-nous Twitter: @HooverUSA Facebook: facebook.com/hoover Ne retournez pas le produit en magasin. Le
numéro de modèle du produit est indiqué à l’arrière de l’appareil.
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
46
AVERTISSEMENT
Débranchez l’appareil avant de le
nettoyer ou de faire l’entretien afin
de réduire le risque de blessures.
! !
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie et de décharge
électrique causés par des composants internes
endommagés, utilisez uniquement les produits nettoyants
Hoover conçus pour cet appareil, comme il est indiqué.
Page 47
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L’appareil ne fonctionne pas. 1. La prise est mal branchée. 1. Insérez entièrement la fiche dans la prise de courant.
La succion est faible. 1. Réservoir d’eau sale plein⁄arrêt automatique déclenché. 1. Enlevez le réservoir d’eau sale et videz-le. Reportez-vous à la section «Comment vider l'appareil» à la page37.
Le tuyau ne vaporise pas même après amorçage de la pompe.
L’accessoire ne vaporise pas même lorsque le réservoir d’eau propre ou de solution est plein.
Le tuyau ne vaporise pas même après amorçage de la pompe.
L’appareil ne distribue pas d’eau propre. 1. Le réservoir d’eau propre ou le réservoir de solution n’est pas bien mis en place. 1. Assurez-vous que le réservoir est bien verrouillé en place.
L’appareil ne distribue pas de solution. 1. L’appareil ne se déplace pas vers l’avant. 1. Assurez-vous que l’appareil se déplace vers l’avant. Les brosses ne tournent pas pendant le nettoyage
du plancher.
De l’eau fuit de la shampouineuse. 1. Le réservoir d’eau propre, le réservoir de solution ou le réservoir d’eau sale n’est pas
2. Pas d e tension à l a prise mur ale. 2. Véri fiez les f usibles o u les disjon cteurs du d omicile .
3. Fusible grillé ou disjoncteur déclenché. 3. Remplacez le fusible ou enclenchez le disjoncteur du domicile.
4. Le fusible du nettoyeur est grillé. 4. Apportez la au centre de service.
5. La pédale de mise en marche⁄arrêt n’est pas enfoncée. 5. Appuyez sur la pédale.
2. Obs tructio n dans l’ou til au bout du t uyau. 2. Enlevez l’outil et éliminez l’obstruction.
3. Le co uvercle d u réserv oir d’eau sa le n’est pas i nstallé c orrect ement. 3.
4. Le filtre à débris du réservoir d’eau sale est bouché. 4. Reportez-vous à la section «Comment nettoyer» à la page37.
5. Obstruction dans la buse. 5. Reportez-vous à la section «Comment nettoyer» à la page39.
6. Réservoir de récupération mal fixé. 6. Repla cez le rés ervoir de r écupéra tion et fi xez le loque t du réser voir de réc upérati on.
7. La buse de récupération n’est pas installée correctement. 7.
8. Tuyau obstrué. 8. Lai ssez-y to mber une piè ce de monna ie, netto yez avec l e manche du ba lai.
1. Le réservoir d’eau propre et le contenant de détergent sont vides. 1. Éteignez le nettoyeur et remplissez le réservoir d’eau propre et le contenant de détergent.
2. Mauvais branchement à la prise de solution sur le pied du nettoyeur. 2. Assurez-vous que le branchement à la prise de solution sur le pied du nettoyeur est bien effectué.
1. Il y a de l’air piégé dans la pompe et le tuyau. 1. Allumez le nettoyeur. Si le tuyau ne vaporise pas de liquide, amorcez la pompe en abaissant le tuyau jusqu’au sol et
1. La pompe est défectueuse. 1. Communiquez avec le service technique au +1800944-9200
2. Mauvais branchement. 2. Vérifiez le branchement.
2. Le réservoir d’eau propre ou le réservoir de solution est vide. 2. Remplissez le contenant conformément aux instructions de nettoyage.
1. Le système antidécrochage de la brosse est activé. 1. Mettez l’appareil hors tension, puis sous tension, l’inspecter et nettoyer les bourrages.
2. L’appareil est en position verticale. 2. Le rouleau-brosse s’arrête lorsque l’appareil est en position redressée. Appuyez avec le pied sur la pédale de
installé FERMEMENT.
Assu rez-vo us que le co uverc le est cor recte ment ins tallé. R eporte z-vous à l a secti on «Comm ent nett oyer» à la p age37.
Retir ez la bus e de récup ératio n et repla cez-l a. Repor tez-vo us à la sec tion «Ret rait et n ettoy age de la bu se» page 3 9.
en enfonçant la détente pendant une minute.
2. Visez vers le bas et serrez la détente.
déblocage de la poignée pour commencer le nettoyage.
1. Assurez-vous que le réservoir est installé correctement.
47
Page 48
ENTRETIEN & GARANTIE
RENSEIGNEMENTS SUR L’ENTRETIEN
TOUTE TÂCHE D’ENTRETIEN DOIT ÊTRE CONFIÉE À UN REPRÉ SENTANT DE SERVICE AUT ORISÉ. APPELEZ AU 1800944-9200 (É.-U. E T CANADA).
Si vous avez bes oin d’aide supplémentaire, vis itez un centre d e service au torisé. Trouv ez le centre le plus près de c hez vous en visi tant notre sit e Web à www.hoov er.com. Les fr ais de transport à destinat ion et en provenance de l ’emplacement de répa ration sont pa yés par le propr iétaire. Ide ntifiez toujours votre produ it par le num éro de modèle et le code de f abrication lorsque vous de mandez des informations ou que vous commandez des p ièces de rechange. (L e numéro de modèl e et le code de fab rication de l ’aspirateur se trouv ent à l’arrièr e de l’appareil .)
GARA NTIE LIMITÉE DE CINQANS (USAGE DOMESTIQUE) COUVERTURE DE LA GARANTIE
Lorsqu’ils sont utilisés et entretenus dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien domestiques, comme il e st stipulé dan s le guide de l’utilisateur, votre produi t HOOVERMD es t garanti contre les d éfauts de fabr ication et de ma in-d’œuvre p endant une période de cin q(5)ans à partir d e la date d’achat (c i-après la «Période de garantie»). P endant la période de garantie , Hoover fournira la main-d ’œuvre et les piè ces gratuitemen t afin de corriger une telle défectuosité pou r les produits a chetés aux Ét ats-Unis dans les boutiques d’échanges militaires américaines et au Canada.
RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Si le pro duit est garanti, appo rtez ou envoy ez le produit à un c entre de vente e t de service HooverMD ou chez un fournisse ur autorisé de s ervice sou s garantie Hoo verMD avec une p reuve d’achat . Pour obtenir l a liste des poin ts de servic e autorisés a ux É.-U., com posez le numér o du service a utomatisé au 1- 800-944- 9200 OU visitez HooverMD en ligne au www.h oover.com. Po ur obtenir du soutien ou d’autres r enseignemen ts au sujet de l a garantie ou po ur connaître les cen tres de serv ice orant les réparation s au titre de la garantie, commun iquez avec le servic e à la clientèle HooverMD au 180094 4-9200, entre 8h et 19h (HNE ) du lundi au vendr edi. Au Canada, commu niquez avec Hoo verMD Canad a, édifice Car son, 100, rue Carson , Etobicoke (Ontar io), M8W 3R9. Téléphone: 1800944 -9200, entre 8h et 19h (HNE) du lundi au ven dredi.
48
ÉLÉMEN TS NON COUVER TS PAR LA GARANTIE
La présente ga rantie ne couvre pas: l ’utilisation du produit à des fins commercial es (comme par les femmes de chambre, les c oncierges et les ser vices de loc ation d’équipement), le filtr e, le rouleau-bros se, la cour roie, un entre tien inadéqua t du produit, le s bris causés par la mau vaise utilisation, les cas for tuits, les catastr ophes nature lles, le vandalisme e t autres acte s hors du contr ôle de HooverMD, les agissements ou omissions du propriétaire , l’utilisat ion à l’extérieur du pays d’acha t et de revente d’origine du produi t par le premier acheteur. L a présente gar antie ne couvre pas le r amassage, l a livraison, le tra nsport, ni les rép arations à domicile. Toutefois, si vous envoye z votre produi t par courrier à un centre de vent e et de service HooverMD pour une r éparation so us garantie, l es frais de liv raison de ret our seront payés.
Cett e garantie ne couvre p as les produit s achetés à l’ex térieur des États- Unis, y compris ses territoires et possessio ns, hors des boutique s d’échange s militaires e t à l’extérieu r du Canada. Ce tte garanti e ne couvre pas les p roduits ache tés à une partie n’étant pas un dé taillant, un c oncessionnaire ou un distr ibuteur autorisé des produits Hoover
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES
This La prése nte garantie n’es t pas transférable e t ne peut pas êtr e cédée. La pré sente garant ie sera régie et inter prétée selon les lois de l’État de l’Ohio. L a période de gar antie ne sera p as prolongée après tout remplacemen t ou toute répar ation au titr e de la présente g arantie.
CET TE GARA NTIE EST VOTRE UNIQUE RECOURS E T VOIE DE DROI T FOURNIS PAR HOOVERMD. TOU TES AUTRES GAR ANTIES, E XPRESSES OU TACI TES, INCLU ANT LES GA RANTIES DE QUAL ITÉ MARC HANDE OU D’ADA PTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT DÉCLINÉE S. EN AUCUN TE MPS, HOOVE RMD NE POURRA ÊTR E TENUE RESP ONSABLE DE TOUS L ES DOMMAGE S-INTÉR ÊTS SPÉCIAUX , INDIRECTS, ACC IDENTELS OU ACC ESSOIRES D ’AUCUNE S ORTE OU D’AUCUNE NATURE E NVERS LE PROPRIÉTAIRE OU DE TOU TES PARTIES RÉCLAM ANT AU NOM DU PR OPRIÉTAIRE, QUE CE SO IT PAR CONTRAT, NÉGLIGENCE, TOR T OU RESPONS ABILITÉ S TRICTE DES PROD UITS OU SURV ENUS PAR QUELQ UE CAUSE QUE CE S OIT. Certains État s ne permette nt pas l’exclus ion des dommage s consécut ifs. Par consé quent, l’exclusion précéd ente pourrai t ne pas être applicable dans vo tre cas. La pr ésente garan tie vous donne de s droits précis. Vous pouvez é galement avoir d’autre s droits, lesquels v arient d’une provinc e à l’autre.
MD
.
Page 49
MANUAL DEL USUARIO
AUTOMATIC CARPET CLEANER
IMPORTANTE: Lea este manual con atención antes de ensamblar y usar este aparato.
Diseñado en EE. UU. Hecho en China.© 2018 Techtronic Floor Care Technology L imited. Todos los derechos reservados. Distribuido por Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262. Todos los derechos reservados. 9 61152078-R0
Page 50
Bienvenido a la
propiedad de Hoover®.
Hágalo oficial.
Registre su limpiadora de alfombras:
Llamando al 1-800-944-9200Visitando Hoover.com o Hoover.ca
TIENE GARANTÍA.
Obtenga confianza al limpiar con la garantía limitada de hasta 5 años Hoover®
garant ía limitada. C onsulte la garantía para conocer los detalles completos.
50
Page 51
Índice
Instrucciones de seguridad ......................................................................................................... 52
Contenido de la caja ..................................................................................................................... 54
Guía del producto ..........................................................................................................................55
Herramientas y accesorios ..........................................................................................................56
Antes de comenzar la limpieza ...................................................................................................57
Pasos iniciales ..............................................................................................................................58
Ensamblaje .................................................................................................................................... 58
Uso de su limpiadora de alfombras SmartWash™ ...................................................................59
Mantenimiento ...............................................................................................................................61
Guía de soluciones de limpieza de Hoover ................................................................................ 68
Resolución de problemas ............................................................................................................ 69
Garantía ..........................................................................................................................................71
51
Page 52
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir siempre precauciones básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
ADVERTENCIA:
PARA DISMINUIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA, DAÑOS O LESIONES, RESPETE LAS SIGUIENTES MEDIDAS:
• Arme la unidad por completo antes de ponerla en funcionamiento.
• Hágala funcionar únicamente con el voltaje especificado en la etiqueta de datos que se encuentra en la par te trasera del contenedor de la aspiradora.
• No descuide el aparato cuando esté enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de realizarle limpieza o servicio de mantenimiento.
• No utilice la aspirador a en exteriores.
• No la sumerja. Utilícelo únicamente en alfombras humedecidas por el proceso de limpieza.
• Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica debido a daño de los componentes internos, utilice únicamente productos de limpieza HOOVER con fines de uso para el aparato. Consulte la sección “Productos de limpieza” (página 68) de este manual.
• Evite que se lo utilice como un juguete. Los niños de 12 años o menos no deben utilizar la unidad. Cuando se lo utilice cerca de niños, será necesario hacerlo bajo una estricta supervisión. Para evitar lesiones o daños, mantenga a los niños alejados del producto y no permita que introduzcan
52
los dedos ni objetos en ninguna de las aberturas del producto.
• Utilice la unidad únicamente según el uso descrito en este manual. Utilice solamente los accesorios y productos recomendados por el fabricante.
• No lo utilice si el cable o el enchufe se encuentran dañados. Si el aparato no funciona como debe, si se ha caído, dañado o dejado a la intemperie, o si se ha sumergido en agua, llévelo a un centro técnico antes de continuar usándolo.
• No tire del apar ato ni lo transpor te tomándolo por el cable, no use el cable como una manija, no cierre una puer ta sobre el cable ni lo enrosque alrededor de b ordes o esquinas filosas. No apoye el producto sobre el cable. No pase el aparato por encima del cable. Mantenga el c able lejos de las super ficies calientes.
• No lo desenchufe tirando del cable. Para desenchufarlo, agarre el enchufe, no el cable.
• No manipule el enchufe ni el aparato con las manos mojadas.
• No coloque ningún objeto en las aberturas. No utilice la unidad si alguna de sus aberturas se encuentra bloqueada. Manténgala libre de polvo, pelusas, cabello y cualquier otro elemento que pueda disminuir el flujo de aire.
• Evite que el cabello, la ropa suelta, los dedos y cualquier otra parte del cuerpo entren en contacto con las aberturas y las piezas móviles de la unidad.
• Apague todos los controles antes de desenchufarlo.
• E xtreme las prec auciones cuando limpie en escaleras. Para evitar lesiones o daños físicos, y a fin de evitar que l a limpiadora se caiga, colóquela siempre al pie de las escaleras o
sobre el suelo. No coloque la aspir adora sobre las escaleras ni sobre un mueble, ya que pueden generarse lesiones o daños.
• No utilice la unidad para aspirar líquidos combustibles o inflamables, tales como gasolina o restos de madera lijada, ni la utilice en áreas en las que dichas sustancias puedan estar presentes.
• Conecte el aparato solamente a un tomacorriente que tenga la debida puesta a tierra. Consulte la sección Instrucciones de puesta a tierra.
• No aspire nada que se encuentre en combustión o emita humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
• No utilice la unidad si esta no tiene colocados los filtros y los tanques.
• No limpie por encima de los tomacorrientes de piso.
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA:
Este aparato debe conectarse a tierra. Si existe un mal funcionamiento o una rotura, la puesta a tierra proporciona una vía con la menor resistencia para la corriente eléctrica a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. El aparato viene equipado con un cable que presenta un conductor de puesta a tierra del equipo (C) y un enchufe de puesta a tierra (A). El enchufe se debe inser tar en un tomacorriente apropiado (B)
ADVERTENCIA:
por el estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en el aparato reproductor.
MANOS LUEGO DE MANIPULARLO.
Este producto contiene químicos reconocidos
LÁVESE LAS
Page 53
que esté correctamente instalado y puesto a tierra, de conformidad con todos los códigos y las ordenanzas locales.
ADVERTENCIA:
La conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo puede generar riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un electricista o técnico calificado si tiene dudas sobre la puesta a tierra correcta del tomacorriente. No modifique el enchufe incluido en el aparato: si no encaja en el tomacorr iente, solicite la instal ación de un tomacorriente correspondiente a un
1
A
C
electr icista calif icado. Este apar ato tiene como fin su us o en un de 120 voltios nominales y cuenta con un enchufe de puesta a tierra que se parece al enchuf e (A) de la Fig. 1. Para conectar este enchufe a un r eceptáculo de 2 polos (E), en caso de que no haya un tomacorriente correctamente puesto a tierra (Fig. 2), se puede utilizar un adaptador temporar io (D). Dicho adaptador debe utilizarse solo hasta que un electricista calificado instale el correspondiente tomacorriente puesto a tierra (B) (Fig. 1). La oreja rígida de color verde, el terminal o al go similar (F) que se extiende
B
circuito
del adaptador se debe conectar a una puesta a tierra per manente (G), como la cubierta de la tapa del tomacorr iente debidamente puesta a tierra (Fig. 2). Toda vez que utilice el adaptador, deberá ser so stenido en su lugar con un tornillo de metal. NOTA: En Canadá, el Có digo Eléctrico Canadiense no p ermite el uso de un adaptador tempor al.
PRECAUCIÓN:
PARA DISMINUIR EL RIESGO DE DAÑOS:
• Evite aspirar objetos duros y filosos con este producto, ya que pueden dañarlo.
• Almacénelo apropiadamente en interiores, en un lugar seco. No exponga la máquina a temperaturas bajo cero.
2
D
F
• No utilice objetos filosos par a limpiar la manguera, ya que pueden dañar la unidad.
• P ara ayudar a reducir el tiempo de sec ado, asegúrese de que el área esté bien ventilada cuando utilice detergentes y otros limpiadores con esta máquina.
D
G
E
• P ara ayudar a prevenir el apelmazamiento y las manchas, evite el contac to con las alfombras hasta que estén sec as. Mantenga a los niños y a las mascotas alejadas de las alfombras hasta que estén completamente secas.
• No guarde el extractor con solución en los tanques.
• C on el cepillo y el cepillo giratorio encendidos, evite dejar la limpiadora apoyada en un lugar por mucho tiempo, ya que esto puede dañar el piso.
• No use el extractor en pisos duros. El uso de esta máquina en pisos duros puede rayar o dañar sus pisos.
• Después del uso, goteará agua desde los cepillos y por la parte inferior del producto que puede acumularse. Para evitar daños en pisos de madera y laminados y posibles riesgos de caídas, después de c ada uso (a) no deje el producto sobre superficies de madera y laminado y muévalo a una superficie sólida y (b) coloque la unidad sobre material absorbente (como una toalla) para sec ar el goteo.
53
Page 54
What’s in the Box?
Limpiadora de alfombras
Tanque de agua
*Tools and Accessories vary per model. Accessories not included with your model may be purchased separately by visiting Hoover.com
54
Tanque de solución
Mango superior
Manguera accesoria
Cepillos potentes FlexForce™
Herramienta antimicrobiana 2 en 1*
Bolsa de malla
-
para el alma cenamiento de herramientas
Botella con muestra de solución para limpieza
Page 55
Conozca su Hoover® SmartWash™
1.
Diseño de mango sin gatillo
2.
Tanque de agua limpia
3.
Filtro
4.
Tanque de recuperación de agua sucia
5.
Conector de la manguera
6.
Boquilla de recuperación extraíble
7.
Pantalla LED de lavado/secado automático
8.
Removable FlexDuo™ PowerBrushes
9.
Tanque de solución
10.
Manija para transportar la unidad
11.
Enrolle de cable
12.
Pedal para soltar el mango
13.
Pedal de encendido/apagado
1
2
3
4
5
6
9
10
11 12
13
7
8
55
Page 56
Herramientas y accesorios:
Herramienta para escaleras*
Herramienta antimicrobiana 2 en 1*:
La herramienta antimicrobiana ayuda a
prevenir el desarrollo de bacterias y el olor, y le permite elegir entre los dos accesorios.
A. El accesorio con punta de goma, para la
eliminación de manchas desagradables y limpiezas higiénicas.
B. El accesorio de cerdas para un fregado
más intenso.
*Las herramientas y los accesorios varían según el modelo. Puede comprar por separado, los accesorios que no vienen incluidos con su modelo en Hoover.com.
56
Herramienta para limpieza en rincones*
Herramienta de tapicería*
Page 57
Antes de comenzar la limpieza:
Pretreating:
Antes de su usar la limpiadora, aspire la alfombra y la tapicería a fondo, con una aspiradora Hoover,.
No use la aspiradora de alfombras como
aspiradora en seco.
Utilice su limpiadora de alfombras Hoover solo si la tela del tapizado está marcada con una “H” (para limpieza “Húmeda”) o con “S/H” (para limpieza con “Solvente/ Seca” o “Húmeda”). No limpie la tela si está marcada con una “S” (únicamente
limpieza al “solvente/seco”).
Pruebe la resistencia al color en una superficie pequeña que no esté a la vista.
Fregue suavemente la superficie con un
trapo blanco humedecido. Espere diez minutos y pruebe la remoción del color o
la purga con una toalla de papel blanca.
Mueva los muebles del área que se va a limpiar. Coloque papel aluminio o encerado debajo de las patas de los muebles que sean muy pesados para mover, para prevenir que el acabado de la madera manche la alfombra. Fije los tapizados y cortinas.
Trate previamente las manchas y las áreas de tráfico pesado con una solución de limpieza Hoover®*. Vea la sección
“Soluciones de limpieza”. *Disponible con un costo adicional, si no
está incluida con su modelo.
Para obtener mejores resultados de limpieza, trate las manchas previamente con un tratamiento para manchas Hoover (consulte la Guía de soluciones para limpieza Hoover
en la pág. 62) y ayude a aflojar y remover
incluso las manchas más rebeldes.
NOTA: Para prevenir las manchas, use un envoltorio de plástico o de aluminio para evitar que las superficies se rocíen con agua.
NOTA: Para evitar daños en pisos de madera debajo de esteras o alfombras, coloque debajo algún material impermeable (por ejemplo: plástico) antes de realizar la limpieza.
PRECAUCIÓN
!!
No limpie por encima de los tomacorrientes de piso. Después
del uso, goteará agua desde los cepillos y por la parte
inferior del producto que puede acumularse. Para evitar daños en pisos de madera y laminados y posibles riesgos de caídas, después de cada uso (a) no deje el producto sobre superficies de madera y laminado y muévalo a una superficie sólida y (b) coloque la unidad sobre material absorbente (como una toalla) para secar el goteo.
IMPORTANTE
! !
Para que la aspiración sea buena, es importante que el
Depósito de Agua Sucia esté bien colocado, antes de
comenzar la limpieza.
Siga realizando pasadas secas hasta que vea que pase
poca agua a través de la boquilla. Para obtener mejores resultados, Hoover recomienda
enjuagar la alfombra solo con agua limpia. Esto elimina la solución de limpieza que quede como residuo. Llene el tanque con agua y repita el procedimiento. Para áreas muy
sucias, repita el procedimiento. Evite saturar la alfombra.
NOTA: Vacíe el Depósito de Agua Sucia cuando el sonido del motor se haga más agudo y disminuya la aspiración (consulte la sección “Apagado automático”). También verá que el flotador se elevará y desactivará la aspiración, al mismo tiempo.
57
Page 58
Pasos iniciales de su limpiadora de alfombras portátil SmartWash™:
Ensamblaje
Inserte el mango en la base
1
hasta escuchar un “clic”.
Enrolle el cable en los
2
ganchos guarda cables, para facilitar el almacenamiento de la limpiadora.
58
Llenado del tanque de agua
Levante para quitar el
1 1
tanque de agua limpia.
Quite el tapón y agregue
2
agua tibia en la parte superior del tanque. Vuelva a colocar el tapón.
Alinee el tanque de agua
3
limpia con el cuerpo de la unidad y presione FIRMEMENTE en el lugar.
Llenado del tanque de solución
Quite el tanque de solución de la parte posterior de la unidad.
Quite el tapón y coloque
2
la solución de limpieza Hoover® en la parte supe­rior del tanque. Vuelva a colocar el tapón.
Vuelva a colocar el tanque
3
de solución en la unidad y presione FIRMEMENTE en el lugar.
Page 59
Uso de su limpiadora de alfombras SmartWash™
Desenrolle el cable de
1 3
alimentación y enchúfelo en un tomacorriente.
Pise el Pedal para Soltar
2
el Mango, para reclinar la lavadora para la posición de limpieza.
Pise el pedal de encendido para encenderla.
59
Page 60
Using Your SmartWash™ Carpet Cleaner
Avance lentamente. La unidad
4
dispensará automáticamente la cantidad óptima de agua y solución de limpieza.
Tire lentamente hacia
5
atrás. La unidad secará automáticamente sus alfombras al extraer el agua.
60
Cuando haya completado la
6
limpieza y desee reducir el tiempo de secado, presione el botón Solo Secar. El modo Solo Secar extraerá el resto del agua de su alfombra. Siga en este modo hasta que vea que pase poca agua a través de la boquilla.
Para obtener mejores resultados,
7
Hoover recomienda enjuagar la alfombra solo con agua limpia. Esto eliminará la solución de limpieza que quede de residuo en sus alfombras. Para enjuagar solo con agua limpia, quite el tanque de solución y repita los pasos 4 a 6.
Page 61
Mantenimiento
Vaciado
Apague la limpiadora
1
y desenchúfela del tomacorriente.
Tome el mango del tanque
2
de agua sucia y tire del mismo para liberarlo. Quite el tanque de la base de limpiadora de alfombras en ángulo.
Tanque de agua s ucia: Su limpiad ora de alfombr as está equip ada con un flota dor de desact ivación dent ro del tanque de a gua sucia. Cua ndo el tanque de agua suc ia se llena, el fl otador sube, d esactiva ndo el flujo de aire a t ravés de la boq uilla. Una vez q ue se active el fl otador, vacíe el t anque de agua su cia.
Colóquelo en una superficie
3
plana y desenganche la tapa del tanque de agua sucia para quitar la parte superior del tanque.
Vacíe el tanque, enjuáguelo,
4
limpie el filtro y deje que se seque.
61
Page 62
Aviso
IMPORTANTE
! !
Con respecto al tanque de agua sucia: Por que la
aspiración sea buena, es importante que la tapa del
depósito de agua sucia esté bien ajustada. Si estuviese
mal colocada, la aspiración será mala o no se activará.
IMPORTANTE
! !
Para que la aspiración sea buena, es importante que el
Depósito de Agua Sucia esté bien colocado, antes de
Siga realizando pasadas secas hasta que vea que pase poca agua a través de la boquilla.
Para obtener mejores resultados, Hoover recomienda enjuagar la alfombra solo con agua limpia. Esto elimina la solución de limpieza que quede como residuo. Llene el tanque con agua y repita el procedimiento. Para áreas muy sucias, repita el procedimiento. Evite saturar la alfombra.
NOTA: Vacíe el Depósito de Agua Sucia cuando el sonido del motor se haga más agudo y disminuya la aspiración (consulte la sección “Apagado automático”). También verá que el flotador se elevará y desactivará la aspiración, al mismo tiempo.
62
comenzar la limpieza.
PRECAUCIÓN
No limpie por encima de los tomacorrientes de piso. Después del uso, goteará agua desde los cepillos y por la parte inferior del producto que puede acumularse. Para evitar daños en pisos de madera y laminados y posibles riesgos de caídas, después de cada uso (a) no deje el producto sobre superficies de madera y laminado y muévalo a una superficie sólida y (b) coloque la unidad sobre material absorbente (como una toalla) para secar el goteo.
!!
Page 63
Mantenimiento
Extracción y limpieza de la boquilla
Para evitar posibles goteos,
1 3 5
extraiga y vacíe el tanque de agua limpia, el tanque de agua sucia y el tanque de solución.
Con el mango en posición
2
vertical, levante la liberación de la boquilla y tire de la boquilla hacia adelante para quitarla de la limpiadora de alfombras. TENGA CUIDADO de no tirar la boquilla directamente hacia arriba.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesión derivado de las piezas móviles,
desconecte el aparato antes de realizarle el servicio de mantenimiento.
! !
Enjuague la boquilla para eliminar los residuos.
Coloque la boquilla sobre
4
el pie, asegurándose de alinear las lengüetas de la parte superior de la boquilla con las muescas del pie.
La boquilla debe estar en la posición adecuada para que el Depósito de Agua
Sucia funcione de manera adecuada y la limpiadora aspire correctamente.
Deslice la boquilla hacia adelante para que encastre en su lugar.
IMPORTANTE
! !
63
Page 64
Mantenimiento
Cambio y limpieza de cepillos
EXTRACCIÓN RECOLOCACIÓN
Para evitar posibles
1
goteos, retire el tanque de agua limpia, el tanque de agua sucia y el tanque de solución.
Con el mango en
2 4
posición vertical, siga las instrucciones de “Boquilla: Extracción y limpieza”.
ALMACENAMIENTO
Antes de guardar: Vacíe el Depósito de Agua Sucia y déjelo secar al aire. Vuelva a colocarlo en la limpiadora. Vacíe el Depósito de Agua Sucia, enjuague el depósito y la tapa minuciosamente con agua limpia y déjelos secar al aire. Vacíe el
64
tanque de solución, enjuáguelo con agua limpia. Deje que los cepillos y la parte inferior de la
limpiadora de alfombras se sequen al aire completamente, antes de guardar la limpiadora en una superficie alfombrada o de madera.
Tome el lado A y tire
3
hacia arriba para extraerlo. Repita el procedimiento con el otro cepillo.
Los cepillos se pueden limpiar con agua corriente.
LUBRICACIÓN
El motor está equipado con rodamientos que contienen suficiente lubricación para la vida útil del motor.
La adición de lubricante podría causar daños. Por lo tanto, no añada lubricante a rodamientos del motor.
A
En ángulo, alinee el
1
lado B del cepillo con el engranaje impulsor.
Presione la lengüeta A
2
hacia abajo hasta que el cepillo encastre en su lugar.
B
A
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesión derivado
de las piezas móviles, desconecte el
aparato antes de realizarle el servicio
de mantenimiento.
!!
Page 65
Herramientas y accesorios
CONEXÓN DE LA MANGUERA EXTRACCIÓN DE LA MANGUERA
Abra el puerto de conexión
1 1
de la manguera. Inserte el extremo de la manguera firmemente en el puerto de solución de manguera.
“Lea las instrucciones “”Antes de comenzar la
limpieza””. Asegúrese de consultar la página
68 de la Guía de limpieza Hoover y el código de
limpieza de su tapizado. Utilice su aspiradora
solo en tapizados marcados con “H” o “H/S”. “
! !
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesión derivado de las piezas móviles, desconecte el aparato antes de realizarle el servicio de mantenimiento.
Presione el gatillo en la herramienta para asegurarse de que todos los fluidos hayan salido de la manguera.
Presi one el botón en el e xtremo de la mangu era y tire par a extraer l a manguera y la conexión de solución de la unid ad.
Vuelva a cerrar la puerta del puerto
2
de manguera. Asegúrese de cerrar la puerta para garantizar una succión adecuada. La unidad puede perder succión si no está cerrada correctamente.
65
Page 66
Herramientas y accesorios
Conexión de las herramientas
Para garantizar el máximo
1
rendimiento y para proteger su alfombra, asegúrese de colocar el mango en posición vertical durante el uso de la manguera. La colocación del mango en posición vertical desactiva los cepillos potentes FlexForce™.
Conecte la herramienta a la
2
manguera deslizándola por el conector, hasta que encaje en forma segura.
Con el pulgar, empuje la
3
tapa hacia delante y hacia arriba la traba, para retirar la herramienta.
NOTA: No coloque la lavadora en la parte superior de escaleras, para evitar que se caiga
por las escaleras. Coloque la lavadora en la parte inferior de las escaleras y vaya subiendo.
66
Page 67
Herramientas y accesorios
Limpieza de escaleras alfombradas y tapicería
Lea las instrucciones “Antes de comenzar
1
a limpiar” de la página 57.
Fije la manguera según las instrucciones (página 66).
2
Coloque el mango en posición vertical. Los
3
cepillos potentes FlexForce™ no girarán mientras el mango esté en posición vertical.
Llene el Depósito de Agua Limpia según
4
las instrucciones.
Llene el tanque de solución con una
5
solución HOOVER®, de acuerdo a las instrucciones.
Coloque la herramienta en el extremo de
6
la manguera.
Séquese las manos y enchufe la
7
aspiradora en un tomacorriente correctamente conectado a tierra.
Encienda la limpiadora.
8
Realice un rociado previo del área,
9
la herramienta aproximadamente (1pulgada) por encima de la alfombra y empújela hacia delante mientras presiona el gatillo.
Presione levemente la herramienta en el
10
área de limpieza. Presione el gatillo y tire lentamente de la herramienta, sobre la alfombra. Suelte el gatillo al final de la pasada.
Levante la herramienta y colóquela
11
contra la parte vertical del escalón. Tire lentamente de la herramienta, sobre la alfombra, sin presionar el gatillo.
Superponga las pasadas en 1,20 cm
12
(½pulgada), para no dejar vetas. Lo mejor es alternar pasadas secas con
13
pasadas húmedas, como se describe en los pasos.
Extreme las precauciones cuando limpie en escaleras. Para evitar lesiones o daños físicos, y a fin de evitar que la limpiadora se caiga, colóquela siempre
al pie de las escaleras o sobre el suelo. No coloque la aspiradora sobre las escaleras ni sobre un mueble, ya que pueden generarse lesiones o daños.
sosteniendo
2,5cm
Consejos
Para evitar saturar la alfombra, no realice
9
11
PRECAUCIÓN
más de 4pasadas húmedas sobre un área determinada. Siempre termine con pasadas secas.
Si se necesita limpieza adicional, espere hasta que el tapizado esté seco por completo antes de volver a utilizar la herramienta.
Vacíe el tanque de agua sucia cuando el sonido del motor sea más agudo y disminuya la aspiración. También verá que el flotador se elevará y desactivará la aspiración, al mismo tiempo.
Cuando haya terminado de limpiar, siga las instrucciones “Después de la limpieza” y “Después de usar la herramienta”.
67
Page 68
Guía de soluciones para limpieza Hoover
Use únic amente las soluciones para l impieza HOOV ER y evite potencial es daños en su lav adora de alfom bras y conser ve la garant ía. Para ob tener mejores result ados, use su li mpiador de alfombras junto con el trata miento para man chas y las solu ciones.
Hoover cuenta con una ex tensa línea d e detergentes y trata mientos para m anchas que se co mplementan con su limpiador de alfombr as Hoover y con l a condición específi ca de su alfombr a. Para evit ar la interrupción de la tarea, mantenga c erca el detergente y al macénelo junt o a su limpiador de alfombr as. Puede usar el trat amiento para m anchas como pr etratamien to inmediatam ente antes de lim piar sus alfomb ras, o como tr atamiento inde pendiente entre limpi eza de las alfom bras.
SOLUCIONES PARA ALFOMBRAS EXPERT: CALIDAD PROFESIONAL
EXPERT CLEAN™ CARPET WASHER DETERGENT
Potente limpiador de fuerza profesional que rec olecta la s uciedad y el imina los alé rgenos par a una limpiez a más prof unda y extre ma
68
EXPERT CLEAN™ SPOT TREATMENT GEL
El gel es pecífico d e calidad pr ofesional e limina las manchas profundas, como suciedad percudida, alérgenos, chocolate y vino
EXPERT PET™ CARPET WASHER DETERGENT
Potentes enzimas de fuerza profesional que des hacen las ma nchas, la su ciedad y los olores biológicos para una limpieza realmente profunda
EXPERT PET™ SPOT TREATMENT SPRAY
Potentes enzimas de fuerza profesional que deshacen las manch as, la sucie dad y los olor es biológicos para una limpieza realmente profunda
Page 69
SOLUCIONES PARA ALFOMBRAS PLUS
CLEAN PLUS™ CARPET WASHER DETERGENT
Potente limpiador para suciedad y mugre diarias.
CLEAN PLUS™ SPOT SPRAY
Poten te aerosol p ara mancha s para suciedad y mugre diarias.
SOLUCIONES PARA PISOS DUROS
MULTI-FLOOR PLUS™ HARD FLOOR SOLUTION
Potente solución para limpieza de pisos d uros que elim ina la sucie dad diaria y la mugr e.
TILE & GROUT PLUS™ HARD FLOOR SOLUTION
Potente solución para limpieza de pisos d uros que limp ia y renueva l as super ficies de mo saicos y junt as.
PET PLUS™ CARPET WASHER DETERGENT
Solución para alfombras y tapizados de fuerza profesional que elimina las manchas difíciles y los olores.
STEAM PLUS™ HARD FLOOR SOLUTION
Potente solución para limpieza de piso s duros que se c ombina con vapor para una limpieza segur a de pisos dur os.
PET PLUS™ SPOT SPRAY
Potente limpiador de manchas para s uciedad diar ia y para man chas profundas.
PRO PLUS™ CARPET WASHER DETERGENT
Solución para alfombras y tapizados de fuerza profesional que elimina las manchas dificiles y los olores.
69
Page 70
¿Necesita ayuda?
Si necesita más ayuda:
Si su producto necesita mantenimiento durante el período de garantía, llame al Servicio al cliente al teléfono 1-800-944-9200 de lunes a viernes de 7a.m. a 6p.m. (hora estándar del este). Siempre identifique su limpiador de alfombras con el número completo de modelo cuando solicite información o realice el pedido de las piezas de repuesto. (El número de modelo de la lavadora de alfombras está ubicado en la placa de datos).
NO DEVUELVA ESTA LIMPIADORA A LA TIENDA.
Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica debido a daño de los componentes internos, utilice únicamente productos de limpieza Hoover con fines de uso para el aparato, como se indica.
70
Resolución de problemas:
Cualquier otro mantenimiento lo debe realizar un representante de servicio autorizado.
UTILICE LA GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS COMO PRIMER PASO PARA RESOLVER CUALQUIER PROBLEMA QUE PUEDA TENER.
Si el aparato no funciona como debe, si se ha caído, dañado o dejado a la intemperie, o si se ha sumergido en agua, llame al Servicio al cliente al teléfono 1-800­9449200 para obtener más instrucciones antes de continuar usándolo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesión derivado de las piezas móviles, desconecte el aparato antes de
realizarle el servicio de mantenimiento.
ADVERTENCIA
! !
¿TIENE PREGUNTAS O INQUIETUDES? Contáctenos:
1-800-944-9200 Si tiene alguna pregunta, visite Hoover.com o
conéctese con nosotros: Twitter: @HooverUSA Facebook: facebook.com/hoover No devuelva la unidad a la tienda. Vea la parte
posterior del producto para consultar el número de modelo.
Page 71
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
La aspiradora no funciona. 1. No está firmemente enchufada. 1. Enchúfela firmemente.
Poca aspiración 1. El Depósito de Agua Sucia está lleno ⁄ El apagado automático está activado. 1. Retire y vacíe el Depósito de Agua Sucia. Consulte “Vaciado” en la página 61.
La boquilla de la manguera no rocía durante el uso. 1. El tanque de agua limpia o el recipiente para detergente está vacío. 1. Apague la limpiadora y llene el tanque de agua limpia y el recipiente para detergente.
La herramienta accesoria no rocía después de llenar el tanque de agua limpia o el recipiente de la solución
La manguera no rocía después de cebar la bomba. 1. La bomba está defectuosa. 1. Llame a reparaciones: 1-800-944-9200
No se dispensa agua limpia. 1. El tanque de agua limpia o el tanque de solución no está bien colocado. 1. Asegúrese de que el tanque esté bien colocado.
No se dispensa solución. 1. La unidad no avanza. 1. Asegúrese de que la unidad avance. Los cepillos no giran durante la limpieza de suelos. 1. Está activada la protección de traba del cepillo giratorio. 1. Apague y vuelva a encender la unidad, luego inspeccione y despeje las obstrucciones.
Hay fugas de agua desde la limpiadora de alfombrados 1. El tanque de agua limpia, el tanque de solución o el tanque de agua sucia no están
2. No hay v oltaje en e l tomacor riente. 2. Rev ise el fusi ble o el disyu ntor del ho gar.
3. Fusible quemado o disyuntor activado. 3. Reemplace el fusible o restablezca el disyuntor del hogar.
4. Se quemó el fusible de la limpiadora. 4. Llévela al centro de reparación.
5. Pedal de encendido⁄apagado sin presionar.  5. Presione el pedal
2. La he rramien ta del extr emo de la man guera est á obstru ida. 2. Re tire la her ramient a y elimine l a obstruc ción.
3. La ta pa del tanq ue de agua suc ia no está c olocada c orrect amente. 3. Ase gúrese qu e la tapa es té bien fija da. Consu lte “Limp ieza” en la s páginas 61.
4. El filtro de desechos del tanque de agua sucia está tapado. 4. Consulte “Limpieza” en la página 61.
5. La boquilla está obstruida. 5. Consulte “Limpieza” en la página 63.
6. El Depósito de Recuperación no está colocado adecuadamente. 6. Vuel va a coloca r el tanque d e recuper ación y fij e la traba de l tanque de r ecupera ción.
7. La boquilla de recuperación no está colocada correctamente. 7. Quite y vue lva a coloc ar la boqui lla de recu peració n. Consul te “Boqui lla: Limp ieza y
8. La manguera está obstruida 8. Tir e una moneda a dentro, l impie con u n palo de esc oba.
2. Quite la conexión al al puerto de la solución, al pie de la limpiadora. 2. Revise la conexión al puerto de solución al pie de la limpiadora.
1. Hay aire atrapado en la manguera y la bomba. 1. Encienda la limpiadora. Si la manguera no rocía, cebe la bomba descendiendo la manguera
2. No está conectada correctamente. 2. Revise la conexión.
2. El tanque de agua limpia o el tanque de solución está vacío. 2. Vuelva a llenar el recipiente, de acuerdo con las instrucciones de limpieza.
2. La unidad está en posición vertical. 2. Los cepillos no giran en posición vertical. Pise la liberación del mango para comenzar a limpiar.
FIRMEMENTE colocados
extr acción” e n la página 63 .
hacia el piso y mantenga presionado el gatillo durante aproximadamente 1minuto.
2. Apunte el gatillo hacia abajo y acciónelo.
Asegúrese de que el tanque esté seguro
71
Page 72
MANTENIMIENTO Y GARANTÍA
INFORMACIÓN DE SERVICIO
TODO SERVICIO DE MANTENIMIENTO DEBE SER REALIZADO POR UN REPRESENTANTE DE SERVICIO TÉCNICO AUTORIZA DO. LLAME AL 1-800-944-9200. EE.UU. Y CANADÁ.
En cas o de que necesit e asistencia a dicional, visite un centro de s ervicio au torizado. E ncuentre el má s cercano en nue stro sitio web : www.hoover.com. El propietario deberá p agar todos los c ostos de transpor te desde y hasta cualquier lugar de r eparación. S iempre identi fique su produc to de acuerdo al número del modelo y e l código de fábr ica cuando solicite información o r ealice el pedi do de las piezas d e repuesto. (E l número d e modelo y el códig o de fabricac ión se encuent ran en la parte trasera del pr oducto).
GARA NTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS (PAR A USO DOMÉSTICO) COBERTURA DE LA GARANT ÍA
En cas os de uso y manten imiento domés ticos en con diciones nor males y confo rme al Manual de l propietari o, su produc to HOOVER ® tiene garant ía contra fa llas de fábr ica en los mate riales y fall as por mano de obr a durante cinco a ños desde la fe cha de compra (e l “Plazo de la g arantía”). Du rante el plaz o de la garantía , Hoover® le propo rcionará la m ano de obra y los r epuestos, s in ningún cost o, a los fines de rep arar cualqui er falla del produc to adquirid o en los Estado s Unidos, en tie ndas de interc ambios milit ares de los EE . UU. y en Canadá .
¿CÓMO HAC ER UN RECLAMO DE LA GARANTÍA?
Si este p roducto pre senta garan tía, llével o o envíelo al Ce ntro de ventas y s ervicio de H oover® o al dis tribuidor de ser vicio autor izado de gara ntía de Hoover ® más cerca nos junto con el c omprobante d e compra. Par a ser redir igido en forma a utomática a u n Centro de ser vicios aut orizado en lo s EE.UU., ll ame al: 1-800- 944-9200 O visit e Hoover® en l ínea en: www.h oover.com. P ara obtener má s ayuda o infor mación sobr e esta garant ía o la disp onibilidad de lo s centros de s ervicios c ontemplad os en la garantí a, llame al Cen tro de respue sta al consu midor de Hoover ®, al 1-80094 4-9200, de lu nes a viernes d e 8:00a.m. a 7:00p .m. (hora est ándar del este). E n Canadá, com uníquese con H oover® Ca nada, Cars on Building, 100 C arson St., E tobicoke, On tario M8W 3R9, teléf ono: 1-800- 944- -9200 , de lunes a vier nes de 8 a.m. a 7 p.m., h ora estánda r del este.
¿QUÉ ES LO QUE NO CUBRE ESTA GAR ANTÍA?
La presente ga rantía no cubr e los siguiente s supuestos: el uso del p roducto en operaciones com erciales (tales c omo servic ios de contratación de equipa miento, de mant enimiento y de limpieza); e l filtro, el cepil lo
72
giratorio; el mantenimiento incorrecto del producto; los daños derivados de su mal uso; casos fortuitos o hecho s de la naturale za: vandalis mo u otros actos fuer a del control de H oover®, actos u omisiones del propie tario, su uso f uera del país de c ompra original y las re ventas del pro ducto realizadas por el propietar io origin al. Esta garantía no c ubre los ser vicios de recolecc ión, entrega , transporte ni visitas a domicilio . No obsta nte, si envía el pr oducto por co rreo postal al Centro técnico y de ven tas de Hoover ® para obtener el serv icio de la garan tía, el envío tendrá un costo de ida solam ente.
Esta garantía no se apl ica a los productos ad quiridos fuera de los E stados Unidos, incluidos s us territor ios y posesiones , fuera de los interca mbios militar es de los EE.UU. y fuera d e Canadá. Esta garantía no cu bre los pro ductos adquir idos a un tercero no autoriza do como minori sta, concesionar io o distribuid or de los productos Hoover®.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Esta garantía no es tr ansferible y n o puede asignar se. Esta Gar antía se regir á e interpretará de co nformidad con las l eyes del esta do de Ohio. El Pla zo de la garant ía no se prolongará por ningún ree mplazo o repar ación realizados conforme a esta garantía.
ESTA GA RANTÍA REPRE SENTA LA GA RANTÍA Y EL RECURSO LEGAL E XCLUSIVO S, PROPORC IONADOS POR HOOVER®. TOD AS LAS DEM ÁS GARAN TÍAS, E XPRESAS O IM PLÍCITAS, SERÁ N RECHAZ ADAS, INC LUIDAS LAS GAR ANTÍAS DE APTITUD PA RA LA COME RCIALIZ ACIÓN O ADECUACIÓN A FINE S ESPECÍFICOS. EN NINGÚN CASO, HOOVER® SERÁ RES PONSABL E POR LOS DAÑO S ESPECIA LES, INDIRE CTOS, INCIDENTA LES O CONSEC UENTES DE NINGÚN T IPO QUE SUFR A EL PROPIE TARIO O C UALQUIER PARTE QUE R ECLAME POR INTERMED IO DE ESTE, YA SEA CO N BASE EN UN CONTR ATO, PO R NEGLIGENC IA, HECHO IL ÍCITO CIV IL O RESPONS ABILIDAD OBJET IVA, NI POR NIN GUNA OTRA C AUSA. Algunos es tados no permiten la exclusi ón de los daños co nsecuentes, por lo que la exc lusión anter ior puede no aplicarse a usted. Esta garantí a le otorga dere chos especí ficos. También puede te ner otros dere chos, que var ían según el est ado.
Loading...