Page 1

Wind Funnel TM
by HOOVER
Congratulations
your purchase!
www.hoover.com
This product was designed for
easy assembly (see page 3)
Page 2

Owner's Manual
Review this manual before
ENGLISH -_ pp.1-14
operating cleaner
ESPANOL -_ pag. 16-24
FRANGAIS -_ p. 25-33
Fill in and retain
The model and serial number are located on the bottom of the cleaner.
For your personal records, please enter the COMPLETE model and serial number
in the spaces provided and retain this information.
Your cleaner is model
and has serial number
It is suggested that you attach your sales receipt to this owner's manual.
Verification of date of purchase may be required for warranty service of your
HOOVER product.
|mpo a. Safeguards
When using an electrical appliance, always follow
index
Assembling Cleaner .......................... 3-4
Carton Contents .................................... 3
Cleaner Descriptions ............................ 5
How To Use ........................................ 5-7
Cleaning Tools .................................. 7
Embedded DirtFINDER TM Feature....6
If You Have a Problem .................. 13=14
Clearing Blockages ........................ 14
important Safeguards .......................... 2
Lubrication .......................................... 13
Maintenance
Authorized Service .......................... 13
Cleaning filters .............................. 8-9
Emptying Dirt Cup ............................ 8
Replacing Agitator Brush Roll ...... 11
Replacing Power Hand Tool
Agitator Brush Roll ...................... 12
Replacing Belt ............................ 10-11
Replacing Power Hand Tool Belt ..12
Replacing Edge Groomers ............ 11
Replacing Headlight ........................ 10
Thermal Protector .............................. 13
Warranty .............................................. 14
®@
© 2004 The Hoover Company
www.hoover.com
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THiS APPLIANCE
atn=ng- [] To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Do not allow vacuum cleaner to be used as a toy or to run unattended at any time.
Keep hair, loose clothing, fingers, feet and all parts of body away from openings,
rotating agitator and other moving parts. Do not operate cleaner in bare feet or
when wearing open toe shoes or sandals.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
Do not use to pick up flammable or combustible materials such as gasoline or fine
wood sandings or use in areas where they may be present.
Avoid picking up hard, sharp objects with the cleaner. They may damage the
cleaner,
• Always turn off this appliance before connecting or disconnecting hose.
• Do not use without dirt cup or filters in place. Empty cup and clean filter frequently
when picking up very fine materials such as powder,
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep
free of dust, lint, hair, or anything that may reduce air flow.
• Do not pul! or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord or pull cord
around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away
from heated surfaces.
Always disconnect cord from electrical outlet before servicing the cleaner.
Unplug cleaner when not in use. Turn off all controls before unplugging.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. Never
handle plug or appliance with wet hands.
The use of an extension cord is not recommended.
Do not use with damaged cord or plug. if appliance is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a Hoover
Factory Service Center or Authorized Hoover Warranty Service Dealer (Depot).
Use vacuum cleaner only for its intended use as described in the instructions.
Use only attachments recommended by The Hoover Company; others may cause
hazards.
basic precautions, including the following:
m
NUMBER
Save these insttuc|ions!
2
Page 3

Thiscleanerwasinspectedandpackagedcarefullybeforebeingshippedfromthefactory.Ifyou
shouldhappentoneedassistanceduringassemblyoroperation,call:
Visituson-lineatwww.hoover.com to find the service outlet nearest you (click
on the "Service" button) OR
1-800-944-9200 for an automated referral of service outlet locations (U.S. only) OR
1-330-499-9499 to speak with a representative in our Consumer Response Center.
Carton contents
uu
A
Remove all parts from carton and identify each item shown.
Make sure all parts are located before disposing of packing.
A. Handle section
B. Cleaner body
C. Hose, cleaning tools and wands
(packed on cleaner)
D. Powered hand tool (some models)
Note: The white switch lock above the ON/OFF switch aids
in the assembly of your cleaner, Assembly can be continued if
the switch lock is missing, However, do not remove the switch
lock until assembly is completed.
Continued -_ 3
Page 4

STEP 1 Attach handle
\\
Remove cardboard (A) and screws
from handle section. Discard card-
board.
Slide handle section onto back of
handle.
Push screws into holes on back of
handle.
Tighten screws securely with a
Phillips screwdriver.
Remove powered hand tool (some
models) from plastic bag and return
it to the tool storage area.
Open tool cover on cleaner body
(B).
Remove powered hand tool (some
models).
Remove switch lock (C) above ON/
OFF switch (D) by pulling it straight
out. Dispose of switch lock.
If switch lock has come off during
assembly, make sure switch is in
OFF position (down) before plug-
ging into electrical outlet.
Make sure that the switch is in the
OFF position.
Page 5

Cleaner description
20\
The assembled cleaner will look like the drawing.
Model with Powered Hand Tool is shown.
1. Handle
2. ON/OFF switch
3. Tool cover
4. Dusting brush
5. Powered hand tool*
or Crevice tool*
(depending on model)
6. Furniture nozzle
7. Dirt cup latch
21
8. Dirt cup lid
9. Dirt cup
10. Dirt cup handle
11. HEPA cartridge filter
12. Pre-filter
13. Final filter
14. Three position handle
release pedal: step on
lever to lower handle to
operating or low positions.
15. Nozzle control knob:
slide knob to correct set-
ting for height of carpet
being cleaned.
16. Furniture guard
17. Headlight
18. DirtFINDER TM display
19. Embedded
DirtFINDER TM sensi-
tivity switch
20. Edge groomers
21. Hose
22. Hose rack
23. Cord hooks: wrap
cord around hooks for
storage. The top hook
can be rotated right or
left for easy cord
release.
24. Carrying handle
25. Extension wands
26. Crevice wand*: stores
in rear wand.
*Some models only
Operate cleaner only at
voltage specified on data
plate on bottom of
cleaner.
This cleaner is intended
for household use.
Polarized plug
Toreduce the risk of electric shock, this
appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). This plug
will fit in a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician to install the
proper outlet. Do not change the plug in
any way.
Transporting cleaner
To move your cleaner from room to
room, put handle in upright position, tilt
cleaner back on rear wheels and push
forward.
ON-OFF switch
Plug cord into electrical outlet.
Toturn cleaner ON, push switch up.
Toturn cleaner OFF, push switch down.
_,_,€]
Carrying cleaner
The cleaner can also be moved by
using the carrying handle.
Handle positions
The handle of your cleaner has three
positions; upright for storage and when
using cleaning tools; operating posi-
tion for general operation on carpet
and floors; low for reaching under low
furniture. Step on handle release lever
to lower handle.
Continued -_ 5
Page 6

Embedded
DirtFINDER TM feature
With red and green lights (A), the
DirtFINDER TM system alerts the user to
areas of carpet that may need more
cleaning attention. It is able to sense
when larger amounts of dirt particles,
especially embedded dirt, are removed.
To let you know that the DirtFINDER TM
feature is ready, the red light will come
on when the cleaner is first turned on.
After a few seconds, the red light will go
off and the green light will come on.
Cleaning may then begin.
The green light will remain on through-
out cleaning, except when the detector
senses that a larger amount of dirt is
being picked up; then the red light will
come on.
When the red light is on, you should
take additional cleaning strokes in the
area until it changes to green.
• The red light may seldom come on
during cleaning, this means that your
cleaner is picking up primarily fine sur-
face dust and lint which the system may
not detect, or that the carpet is generally
clean. To increase the feature's sensi-
tivity to dirt, set the switch (B) to the
"HI" position.
• At other times, the red light may stay
on for a considerable amount of time.
This means that the carpet contains a
high level of dirt which is being removed
by the cleaner. To decrease the fea-
ture's sensitivity to dirt, set the switch
to the "REG." (Regular) position.
D
Carpet height
adjustment
The cleaning of carpet and rugs takes
place at the nozzle (C).
When it is necessary to raise and lower the
nozzle for various carpet pile heights, slide
the nozzle control knob (D) to the desired
setting.
E
Handle position
For ease in sliding knob, place handle
in the upright position and tilt cleaner
foward (E).
The nozzle will not move into the
adjusted position until the cleaner
handle is lowered to the operating
position (F).
IIIIIliil l.l....
Settings
For maximum cleaning performance,
the following carpet height settings are
recommended.
Lowest setting: for bare floors and all
types of carpet
Note: If the cleaner is difficult to push,
slide knob to the next higher setting.
Higher settings: for very deep pile
carpet where easier pushing effort is
desired, while maintaining good cleaning
performance.
P-,5=]
Cleaning lightweight
flexible rugs
Stand on one end of rug and move
cleaner toward other end or edge.
Before reaching edge, push down on
handle. This will lift up the nozzle (front
of cleaner) and will prevent rug from
clinging to cleaner. Continue to lift up
nozzle so that when you have reached
the edge, it is completely off the rug.
Move cleaner back to start again, lower
nozzle, and use only forward strokes.
Page 7

Edge cleaning
Special edge groomers are provided on
both sides of the nozzle to remove dirt in
carpet near baseboards and furniture.
Guide either side of nozzle parallel to
edge of carpet or furniture.
Cleaning tools
Tools allow for cleaning surfaces above
the floor and for reaching hard to clean
areas.
Handle must be in the upright posi-
tion for tool use.
CAUTION: Agitator continues to rotate
while cleaner handle is in upright
position. Avoid tipping cleaner or
setting it on furniture, fringed area
rugs or carpeted stairs during tool
use.
Stair cleaning
Use the hose and powered hand tool* or
furniture nozzle for stair cleaning. Clean
from bottom to top.
When using cleaning tools, the
agitator will continue to rotate.
CAUTION: To avoid personal injury or
unnecessary wear to carpet, and to
prevent the cleaner from falling,
always place it at bottom of stairs.
*some models only
H
G
Attach wand and tools
Attach tool or wand to tile hose (G).
Attach second wand or tool to wand (H)
by pushing it firmly onto the wand.
Twist wand or tool slightly to tighten or
loosen the connection.
How to clean tools
Toclean tile hose and the powered
hand tool, wipe off dirt with a cloth
dampened in a mild detergent. Rinse
with a damp cloth. Do not submerge
powered hand tool in water.
Cleaning tools may be washed in warm
water with a detergent. Rinse and air dry
before using.
How to attach tool
cover
The tool cover is designed with a "break-
away" feature which allows it to snap free if
it is pushed open too far.
Toreattach, align hinges of cover with slots
on sides of tool storage area.
Push cover down to secure in place.
L | J
M
(....... )1
Select proper tool
I. Dusting brush may be used for
carved furniture, table tops, books,
lamps, lighting fixtures, venetian blinds,
baseboards, shutters, and registers.
J. Furniture nozzle may be used for
upholstered furniture, draperies, mat-
tresses, clothing, automobile interiors,
and carpeted stairs.
K. Powered hand tool* may be used for
upholstered furniture, carpeted stairs
and hard-to-reach places.
N
L. Crevice tool* may be used in tight
spaces, corners and along edges in
such places as dresser drawers, uphol-
stered furniture, stairs and baseboards.
M. Crevice wand* can be used in tight
spaces, corners and along edges in
such places as dresser drawers, uphol-
stered furniture, stairs, and baseboards.
It can also be used for extra reach with
the dusting brush and/or extension
wand.
N. Wands are used to give extra length
to your hose. Use them with any of the
above tools.
*some models
Extra reach hose*
Push ON/OFF switch to OFF position.
Remove regular hose from cleaner. Align
end of extra reach hose with projections
(O) over slots (P) in dirt duct.
Slide hose into (P) and twist hose to lock
it into place. (To detach hose, reverse
procedure.) Attach wands or tools to the
other end of hose.
*Available at additional cost if not includ-
ed with your cleaner.
7
Page 8

Familiarize yourself with these home
maintenance tasks as proper use and
care of your cleaner will ensure contin-
ued cleaning effectiveness.
Dirt cup
The dirt cup assembly consists of the
following parts:
Lid (A)
Dirt Cup (B)
Pre-filter (C)
HEPA Cartridge Filter (D)
Dirt Inlet Opening (E)
While the cleaner is in operation, the pre-
filter screen will stop larger debris from
entering the HEPA cartridge filter chamber.
This larger debris will be seen collecting in
the left side of the dirt cup. The HEPA car-
tridge filter will collect fine particles that
have passed through the pre-filter screen.
When to empty
Itis recommended that the dirt cup be
emptied before the dirt reaches the dirt
inlet opening on back of dirt cup (Fig. 3-1)
or after every use if preferred.
CAUTION: Very fine materials, such
as face powder or cornstarch, may
seal the filter and cause loss of suc-
tion. When using the cleaner for this
type of dust, empty the cup and clean
the filters often.
How to empty
Disconnect cleaner from electrical
outlet. Do not use cleaner without dirt
cup or filters in place.
Push latch (F) to the left to unlock.
Lift cup slightly and pull straight out to
remove from cleaner.
Remove lid.
Note: It is not necessary to remove the
HEPA cartridge filter to empty the dirt
cup.
Tap side of cup until no more dust
particles fall from the HEPA cartridge
filter.
Replace dirt cup lid.
Slide cup straight into cleaner cavity.
Bottom of cup will rest behind grooves
at bottom of cleaner cavity (G).
Push latch (F) to the right to lock in
place.
Filter assembly
The HEPA cartridge filter and pre-filter
are essentially self-shedding.
Tapping the side of the dirt cup as
described in "How to empty dirt cup"
should sufficiently remove dust and fine
particles from the HEPA cartridge filter
and pre-filter.
The filter assembly can also be removed
for additional cleaning.
N_-.-1
How to clean filter
assembly
Remove dirt cup and dirt cup lid as
described in "How to empty dirt cup."
Grasp pre-filter frame and pull up firmly.
Slide filter assembly out of cup.
Page 9

GraspendofHEPAcartridgefilterand
pullitawayfrompre-filter.Remove
cartridgefromassembly.
Thepre-filter(C)canbecleanedwitha
brushandthenrinsedwithwater.Allow
pre-filtertodrythoroughly.
/
i
i i
It is recommended that the HEPA
cartridge filter be cleaned by tapping
either of the ends. DO NOT tap soft
pleated sides of HEPA cartridge filter
as this could damage the filter.
Tap filter until no more dust particles fall
from the filter.
DO NOT rinse HEPA cartridge filter
with water.
To re-assemble filter assembly, place
large knob of HEPA cartridge filter in
hole on bottom of pre-filter.
Snap top of HEPA cartridge filter into
place.
!
Align grooves (H) on pre-filter frame with
grooves (I)in dirt cup.
[_5 b]
Slide filter assembly down into cup until
a light snap is felt. Gently pull up on
assembly to ensure that it is seated
properly in the cup. Ensure that no part
of pre-filter screen extends above top
edge of dirt cup.
Replace lid and return cup to cleaner
(Fig. 3-4).
Secondary and final
filters
Cleaning secondary filter
Disconnect cleaner from electrical
outlet.
The secondary filter (J), located behind
the grill in the bottom of cleaner cavity,
protects the motor from dirt particles.
If the filter becomes dirty, remove dirt
cup (Fig. 3-2). Remove screw and pull
grill out. Lift out filter.
Hand wash filter in cold water with mild
detergent, then air dry.
Reposition dry filter, grill and screw.
Replace dirt cup.
Should you want to replace this filter, ask
for HOOVER part No. 38762008.
Cleaning final filter
The final filter assists in the filtration
process to return clean air to the room.
To remove this filter when it becomes
dirty, open the door on the side of the
cleaner.
Lift out filter (K) and hand wash it in cold
water with mild detergent.
Let filter air dry and reposition it on the
side of cleaner. Make sure the white
side of the filter faces outward. Close
door.
Should you want to replace this filter, ask
for HOOVER part No. 40110006.
Do not operate cleaner without any of
the filters in place.
Reattaching filter door
The filter door is designed with a "break-
away" feature which allows it to snap
free if it is pushed open too far.
To reattach, align hinges (L) of cover
with slots on sides of filter area.
Press door back into place.
Continued -P 9
Page 10

Check agitator shield
Because your cleaner picks up so well,
we strongly recommend you check for
debris accumulation under the agitator
shield each time you clean the filters.
Removing debris under the shield will
help maintain your cleaner's excellent
pick up and suction. Remove debris as
follows:
1. Disconnect cleaner from electrical
outlet.
2. Check for dirt accumulation by
removing bottom plate (Fig. 3-17),
removing agitator (Fig. 3-18), and lifting
agitator shield (Fig. 3-20).
3. Remove any debris and replace
shield, agitator and bottom plate (Figs.
3-20 to 3-22).
Headlight replacement
What to buy
This cleaner uses a 12 volt, wedge base
type 912 bulb, HOOVER part No.
27313101.
Removing lens
Disconnect cleaner from electrical
outlet.
Using a screwdriver, remove tile two
screws as shown and lift off lens.
Installing bulb
Pull old bulb straight out of socket.
Push new bulb straight into socket until
locked in place
Excessive force is not required.
Belt replacement
The belt on your HOOVER cleaner
causes the agitator to rotate and is
important for the effective operation of
the cleaner. The belt is located under
the bottom plate of the cleaner and
should be checked from time to time
to be sure it is in good condition.
When to replace
Disconnect cleaner from electrical
outlet.
To check belt, remove bottom plate as
shown in "How to replace." Replace
belt if it is stretched, cut or broken.
What to buy
To assure effective operation, use only
genuine HOOVER belts with your
cleaner. When purchasing a new belt,
ask for HOOVER part No. 38528033.
Replacing lens
Reposition lens and secure with the two
screws.
How to replace
Disconnect cleaner from electrical
outlet.
Place handle in low position and turn
cleaner over so bottom side is up.
Remove the 4 screws as shown with a
Phillips screw driver.
Lift off bottom plate (A).
Removing belt
Remove agitator brush roll and used
belt.
Discard used belt.
10
Page 11

D
Installing new belt
With lettering on outside of belt and
positioned as shown in box on (D), slide
new belt over motor pulley (B).
Replacing bottom plate
Reposition bottom plate and 4 Phillips
head screws. Tighten screws securely,
Replacing agitator brush roll
Insert agitator through belt and place
belt in belt guide (C) on agitator.
Should the agitator shield (D) become
dislodged while replacing the belt or the
agitator, reposition it as shown noting the
placement of its belt guide (E).
The agitator brush to||
When to replace
When agitator brushes are worn, the
agitator should be replaced,
To check condition of brushes, discon-
nect cleaner from electrical outlet. Move
edge of a card across bottom plate while
turning agitator. To maintain cleaning
effectiveness, replace agitator if brushes
do not touch card.
What to buy
When purchasing a new agitator, ask for
HOOVER part No. 48414115,
Securing agitator
Grasp agitator firmly and fit it into posi-
tion by first sliding end opposite tile belt
intotile rectangular slot (F) on side of
cleaner.
Pull other side of agitator (G) into place.
Turn agitator making sure belt is not
pinched between agitator and agitator
shield.
How to replace
Disconnect cleaner from electrical
outlet.
Remove bottom plate, belt and agitator
following directions in "The belt" section
beginning with Fig. 3-17.
Discard old agitator.
Continue following the directions in "The
belt" section to reposition belt, new
agitator and bottom plate.
The edge groomers
When to replace
The edge groomers, located on both
sides of the nozzle, should be replaced
when they appear worn.
What to buy
When purchasing edge groomers, ask
for HOOVER part No. 39511004.
How to replace
Disconnect cleaner from electrical
outlet.
Remove bottom plate as described in "The
belt" section (Fig. 3-17).
Installing groomers
Lift off both old edge groomers and slide
new edge groomers into position as
shown.
Reposition bottom plate and secure with
4 Phillips head screws.
11
Page 12

Powered hand tool
(some models only)
Agitator brush roll
replacement
When agitator brush roll brushes are
worn, the brush roll should be replaced.
Ask for HOOVER part No. 48414088.
How to replace
1. Remove tool from hose and turn it so
bottom faces up. Press the latches on
either side of tool and remove bottom
plate (A).
6. With curved ends down, slide end
plates (C) of brush roll into slots (E) on
tool.
2. Unscrew the two Phillips screws and
remove belt guard (B).
7. Replace belt guard (B) making sure
not to pinch brush bristles in guard. Turn
agitator, making sure it rotates freely.
Replace and tighten screws.
3. Remove agitator including end plates
(C) and discard.
4. Inspect belt to ensure that it is in
good condition. If belt is cracked,
gouged or broken, replace it (see follow-
ing section).
5. Insert brush roll through belt and posi-
tion belt over gear teeth (D) on brush
roll.
8. To replace bottom plate (A), insert the
four tabs on edge of bottom plate into
slots on front of tool.
Pivot bottom plate down and snap
closed.
Powered hand tool
Belt replacement
Inspecting the belt
The powered hand tool belt is designed
to last a long time and is not normally
replaced. However, if the belt is crack-
ed, gouged or broken, it should be
replaced.
The belt can be seen through the top of
the nozzle or by removing the bottom
plate and belt guard (Figs. 3-25 and 3-
26).
12
Replacing belt
When replacing belt, ask for HOOVER
part No. 38528037.
1. Remove bottom plate, belt guard and
brush roll as described in Figs. 3-25
through 3-27.
4. With flat sides of turbine retainers (G)
pointing down, slide retainers into
grooves (H) in tool housing and snap
into place.
5. Replace brush roll, belt guard, and
bottom plate as described in Figs. 3-27
through 3-30.
2. Grasp turbine (E) and pull firmly to
remove.
3. Remove belt from turbine pulley (F).
Replace with new belt.
Page 13

Lubrication
The motor is equipped with bearings
that contain sufficient lubrication for the
life of the motor, The addition of lubricant
could cause damage. Therefore, do not
add lubricant to motor bearings.
The agitator is equipped with two ball
bearings that should be lubricated
periodically by a Hoover Factory
Service Center or an Authorized Hoover
Warranty Service Dealer (Depot).
Therma| protector
An internal thermal protector has been
designed into your cleaner to protect it
from overheating.
When the thermal protector activates,
the cleaner will stop running If this
happens, proceed as follows:
1. Turn the cleaner OFF and discon-
nect it from the electrical outlet.
2. Check dirt cup pre-filter, HEPA
cartridge filter and secondary and final
filters for dirt accumulation.
3. Refer to "Clearing blockages"
section.
4. When cleaner is unplugged and
the motor cools for 30 minutes, the
thermal protector automatically resets
and cleaning may continue.
If the thermal protector continues to
activate after following the above steps,
your cleaner may need servicing (see
"Service" section).
Service
To obtain approved HOOVER service
and genuine HOOVER parts, locate
the nearest Hoover Factory Service
Center or Authorized Hoover
Warranty Service Dealer (Depot) by:
,checking the Yellow Pages under
"Vacuum Cleaners - Household" OR -
, checking the list of Factory Service
Centers provided with this cleaner
OR-
, calling 1-800-944-9200 for an
automated referral of authorized
service outlet locations (U.S. only)
OR-
, checking the Service section of The
Hoover Company on-line at
www.hoover, com
Do not send your cleaner to The Hoover
Company in North Canton for service,
this will only result in delay.
If further assistance is needed, contact
The Hoover Company Consumer
Response Center, North Canton,
Ohio 44720, Phone: 330-499-9499.
In Canada, contact Hoover Canada,
Burlington, Ontario L7R 4A8,
Phone: 1-800-263-6376.
Always identify your cleaner by the
complete model number when
requesting information or ordering parts.
(The model number appears on the bot-
tom of the cleaner.)
Hoover Cleaning
Performance
This Hoover Cleaning Performance Sys-
tem is for comparing the relative pro-
gressive performance of Hoover
uprights only and not for comparison
with any other brands. The majority of
this rating is based upon the ASTM
International Carpet Cleaning Effective-
ness Test (ASTM Test F608). Other per-
formance factors include Hose Power
(ASTM Test F558), Surface Litter Clean-
ing, Hard Floor Cleaning, Edge Clean-
ing, Cleaning Width, and Air Filtration.
If a minor problem occurs, it usually can
be solved quite easily when the cause is
found by using the check list below.
Possible cause
Possible solution
• Not firmly plugged in
• Plug unit in firmly
• No voltage in wall plug
• Check fuse or breaker
• Blown fuse or tripped breaker
• Replace fuse or reset breaker
• Thermal protector activated
• Allow cleaner to cool for 30 minutes
(this will reset the thermal protector) (see
pg. 13).
Possible cause
Possible solution
• Broken or worn belt
• Replace belt
• Agitator brush roll worn
• Replace brush roll
• Dirt cup full
• Empty dirt cup
• Incorrect carpet height setting
• Move nozzle control knob to lower
setting
• Blockage in air flow passage
• Clear blockage
• HEPA cartridge filter clogged
• Clean HEPA cartridge filter by either
tapping the side of the dirt cup or
removing the cartridge filter as de-
scribed in the "Filter assembly"
section.
• Pre-filter clogged
• Clean pre-filter as described in
"Filter assembly" section.
Dirt cup not properly installed and
latched
Position dirt cup properly and lock
latch (Fig. 3-4).
Dirt cup lid not positioned properly
or missing
Ensure that dirt cup lid is properly
positioned.
Filter assembly not assembled
properly
Ensure that filter assembly is
positioned properly (Figs. 3-8 to 3-10).
Possible cause
Possible solution
• Incorrect carpet height setting
• Move nozzle control knob to a
higher setting
= eo * ". . ®0 • o
Possible cause
Possible solution
• Cleaner handle not in upright
position
• Ensure that cleaner handle is locked in
upright position.
• Blockage in hose
• Clear blockage.
Possible cause
Possible solution
• Filter assembly not installed
properly
• Remove filter assembly from dirt cup
and ensure that HEPA cartridge filter is
properly attached to pre-filter screen
and that entire filter assembly is
properly repositioned inside dirt cup.
(Figs. 3-5 through 3-10).
Note: Heavy debris may settle to the
bottom of the dirt cup and prevent the
dirt from spinning without affecting
cleaning performance. The cleaner can
continue to be used even if the dirt is not
spinning inside the dirt cup.
However, if the dirt does stop spinning
AND there is a noticeable decrease of
performance, check the items under
"Cleaner won't pick up".
Possible cause
Possible solution
• Too much pressure being applied to
tool
• Continue using tool applying light
pressure.
• Blockage in turbine channel
• Remove blockage.
Continued -_ 13
Page 14

• Broken or worn belt
• Replace belt
• Low cleaner suction
• Check items under "Cleaner suction
low".
Possible cause
Possible solution
• Belt broken or stretched
• Replace agitator brush roll belt as
described in Figs. 3-17 through 3-27 in
the Maintenance section.
Clearing blockages
Disconnect cleaner from electrical
outlet.
Low suction or pick up may be due to a
blockage in the system. Refer to the fol-
lowing steps to check for blockages
continuing with each step until the
blockage is found:
A. If a blockage occurs during floor
cleaning:
Turn cleaner OFF and disconnect from
electrical outlet.
1. Check fullness of dirt cup and filter
assembly; empty cup and clean filters if
needed.
Check dirt duct
2. Remove screws on lower back of
cleaner handle (A) and remove lower
dirt duct (B).
3. Clear blockage from dirt duct
sections.
Checking under bottom plate
4. Turn cleaner OFF and unplug.
5. Remove bottom plate, belt and
agitator (see "The belt" section).
Look into opening (C) for blockages and
remove.
6. Remove agitator shield (see Fig. 3-20)
and remove any loose debris which may
have accumulated under it.
B. If a blockage occurs during tool use:
Turn cleaner OFF and disconnect from
electrical outlet.
1. Look into hose end and remove any
blockage.
2. Check lower dirt duct for blockage
(Fig. 4-1).
C. If a blockage occurs during powered
hand tool use (some models only):
1. Disconnect powered hand tool from
hose. Remove bottom plate, belt guard
and turbine as described in Figs. 3-25,
3-26 and 3-33.
Remove any blockage from turbine
channel (D).
Replace belt turbine, brush roll, belt
guard and bottom plate.
Full One Year
Warranty
(Domestic Use)
Your HOOVER ®appliance is warranted
in normal household use, in accordance
with the Owner's Manual against original
defects in material and workmanship for
a period of one full year from date of
purchase. This warranty provides, at no
cost to you, all labor and parts to place
this appliance in correct operating
condition during the warranted period.
This warranty applies when the
appliance is purchased in the United
States including its territories and
possessions, or in Canada or from a
U.S. Military Exchange. Appliances
purchased elsewhere are covered by a
limited one year warranty which covers
the cost of parts only. This warranty
does not apply if the appliance is used
in a commercial or rental application.
Warranty service can only be obtained
by presenting the appliance to one of
the following Authorized Warranty
Service outlets. Proof of purchase will
be required before service is rendered.
1. Hoover Factory Service Centers
2. Hoover Authorized Warranty
Service Dealers (Depots)
For an automated referral of
authorized service outlets in the
U.S.A., phone 1-800-944-9200 OR
visit The Hoover Company on-line at
www.hoover.com
This warranty does not cover pick up,
delivery, or house calls; however, if you
mail your appliance to a Hoover Factory
Service Center for warranty service,
transportation will be paid one way.
While this warranty gives you specific
legal rights, you may also have other
rights which vary from state to state
(or province).
If further assistance is needed, or if
there are questions concerning this
warranty or the availability of warranty
service outlets, write or phone the
Consumer Response Center, The
Hoover Company, 101 East Maple St.,
North Canton, Ohio 44720.
Phone 330-499-9499.
In Canada, contact Hoover Canada,
Burlington, Ontario, L7R 4A8.
Phone 1-800-263-6376.
14
Page 15

15
Page 16

HOOVER
Windtunnel TM
sin bolsa de Hoover
Este aparato ha sido inspeccionado y
embalado con todo cuidado antes de
salir de la fabrica. Si necesita ayuda
durante el ensamblado o la operacion,
Ilame al:
1-800-944-9200 para una referencia
automatizada de las ubicaciones de los
sitios autorizados para servicio de
productos (onicamente en Estados
Unidos) o al
1-330-499-9499 para hablar con un
representante en nuestro Centro de
Respuesta al Cliente.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO
A LA TIENDA.
Manual del
propie|atio
eSPANOL÷pg.a 16-24
Lea este manual antes de hacer
funcionar la aspiradora.
f ==
Ind=ce
Ensamblado de la aspiradora .............................. 17
Contenido de la eaja ............................................ 17
Descripci6n de la aspiradora .............................. 17
C6mo usar la aspiradora ...................................... 17
Aeeeeorios de limpieza ............................ 18-19
Detector Embedded DirtFINDER TM .............. 18
Si tiene un problema ............................................ 22
Eliminaci6n de obstrueciones ...................... 23
Salvaguardias importantes .................................. 16
Lubricaei6n ............................................................ 22
Mantenimiento
Servieio ............................................................ 22
Limpieza de los filtros .................................... 20
Vaeiado del depSeito para polvo .................. 19
Reemplazo del rodillo de eseobillas
del agitador .................................................. 21
Reemplazo del rodillo de eseobillas del
agitador del aeeeeorio de mano
turboaeeionado .............................................. 21
Reemplazo de la eorrea ................................ 22
Reemplazo de la eorrea del aeeesorio
de mano turboaecionado ............................ 22
Reemplazo de los limpiadores de bordee....21
Reemplazo de la luz delantera ...................... 20
Protector termico .................................................. 22
Guarantia .............................................................. 24
®@
Anote y guarde
El n6mero de modelo y de serie se encuentran en la parte inferior de la aspiradora.
Para sue archivos personales, anote los n6meros COMPLETOS de modelo y serie
en los espacios provistos y conserve esta informaci6n.
El modelo de su aspiradora es
y el n6mero de serie es
Le sugerimos que adjunte su recibo de compra a este manual del propietario, ya
que para obtener el servicio de garantia de su producto HOOVER, puede
requerirse la verificaci6n de la fecha de compra.
;Salvaguardias importantes!
AI usar un aparato electrico, observe siempre las precauciones bbsicas,
incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Advertencia: Para reducir el riesgo de incendios,
choques electricos o lesiones:
• No use este aparato en el exterior o en superficies mojadas.
• Es necesaria una supervisi6n estricta cuando cualquier aparato es utilizado
por o cerca de los niSos. No permita que la aspiradora sea usada como un
juguete ni que funcione sin atenci6n en ning6n momento.
• Mantenga el cabello, la ropa holgada, dedos de las manos y pies y todas las
partes del cuerpo alejados de las aberturas, el agitador rotatorio y otras piezas
en movimiento. No haga funcionar la aspiradora descalzo ni cuando calce
sandalias o zapatos que dejen los dedos de los pies al descubierto.
• No aspire nada que se est_ quemando o echando humo, como cigarrillos,
cerillos o cenizas calientes.
• No use este aparato para aspirar liquidos inflamables o combustibles como
gasolina o restos de madera lijada, ni en &reas donde pudieran encontrarse
presentes.
• Evite aspirar objetos duros o afilados ya que pueden da_ar la aspiradora.
• Apague siempre este aparato antes de conectar o desconectar la manguera.
• No use la aspiradora sin tener el dep6sito para polvo o los filtros en su lugar.
Vacie el dep6sito y limpie el filtro con frecuencia cuando aspire materiales muy
finos como el talco.
• Tenga especial cuidado al limpiar escaleras.
• No coloque ning6n objeto en las aberturas. No use la aspiradora con ninguna
abertura bloqueada; mant_ngala libre de polvo, pelusa, cabello o cualquier
cosa que pueda reducir el flujo de aire.
• No tire del cord6n, no Io jale, ni tampoco Io use como mango, no cierre la
puerta sobre el cord6n ni tire del mismo alrededor de los cantos agudos ni
esquinas. No pase el artefacto sobre el cord6n. Mantenga el cord6n alejado de
las superficies calientes.
• Desenchufe siempre el cord6n de la toma de corriente el_ctrica antes de
prestar servicio a la aspiradora.
• Desenchufe el cord6n cuando la aspiradora no est_ en uso. Antes de
desenchufarlo, apague todos los controles.
• No desenchufe tirando del cord6n. Para desenchufar, sujete el enchufe y no el
cord6n. Nunca toque el enchufe ni el artefacto con las manos mojadas.
• No se recomienda el uso de cordones de extensi6n.
• No use el artefacto si el cord6n o el enchufe est& da_ado. Si el artefacto no
est_ funcionando apropiadamente, se ha dejado caer, ha sido daSado, se ha
dejado a la intemperie o se ha dejado caer en agua, II_velo al Centro de
servicio de f_brica de Hoover o al Concesionario autorizado de servicio de
Hoover (Dep6sito).
• Use la aspiradora solamente para 1o que ha sido diseSada seg6n se describe
en las instrucciones y use solamente los accesorios recomendados por
The Hoover Company; el uso de otros accesorios puede ser peligroso.
© 2004 The Hoover Company
16
;Guarde estas instrucciones!
Page 17

&Tie.e preguntas o
preocupaciones?
La co•paVia Hoover desea resolver
ra.pidamente toda preocupaci0n con
respecto a su maquina o preguntas
respecto a su uso. Busque en la lista
provista con el producto parta hallar el
Centro de Servicio de F_brica Hoover
o en las Paginas Amarillas bajo "Vacuum
Cleaners - Household" ("Aspiradoras -
Articulos del Hogar") para hallar el
n0mero del Concesionario Autorizado
de Servicio de Garantia de Hoover
(Deposito) mas cercano o Ilame al:
1-800-944-9200 para una
referencia automatizada de las
ubicaciones de los centros
autorizados de servicio (s01o en
los EE.UU.)
o al
1-330-499-9499 para hablar con
un representante en nuestro
Centro de Respuesta al Cliente.
LEAGRADECEREMOS QUE NO
DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA
TIENDA NIQUE LO ENViE A NORTH
CANTON PARA SERVlClO.
Use estas instrucciones en espa_ol
junto con las figuras paso-a-paso
provistas en el manual de ingles.
I []
m
Ensamb|ado
Contenido de la caja
m
1-1
m
Saque todos los componentes de la
caja e identifique cada pieza que se
muestra. Antes de desechar la caja,
aseg6rese de que tiene todas las
piezas.
A. SecciOn del mango
B. Cuerpo de la aspiradora
C. Manguera, accesorios de limpieza
y tubos de extension (incorporados
en la aspiradora)
O. Accesorio de mano turboaccionado
(en algunos modelos)
Nota: La traba blanca del interruptor,
encima del interruptor de
encendido/apagado (ON/OFF) sera util
durante el ensamblado de su aspiradora.
Se puede continuar con el ensamblado
si la traba falta. Sin embargo, no quite la
traba del interruptor hasta que el
ensamblado haya terminado.
PASO I
Ensamb|ado de|
mango
m
1-2
m
Quite el carton (A) y los tornillos del
seccion del mango. Deseche el carton.
m
1-3
m
Abra la cubierta de accesorios en el
cuerpo de la aspiradora (B).
Saque el accesofio de mano
turboaccionado (en algunos modelos).
m
1-4
m
Mirando hacia la parte posterior del
mango, asegurese de que el interruptor
este en la posiciOn de apagado (OFF).
m
1-5
m
Deslice la secciOn del mango sobre la
parte posterior del mango.
Introduzca los tornillos en los agujeros
de la parte posterior del mango.
Apfiete bien los tomillos con un
destomillador Phillips.
Saque el accesofio de mano
turboaccionado (en algunos modelos)
de la bolsa de plastico y regreselo al
area de guardar los accesorios.
m
1-6
m
Retire la traba (C) del interruptor encima
del interruptor de encendido/apagado
(ON/OFF) (D) jalandola hacia fuera.
Desechela.
Si la traba se ha caido durante el
ensamblado, asegOrese de que el
interruptor est_ en la posiciOn de
apagado (OFF) (hacia abajo) antes de
enchufar el cordon en la toma de
corriente.
_
m
C6mo usar la
aspiradera
m
2-1
m
Descripci6n de la
aspiradora
La aspiradora ensamblada debe tener
un aspecto semejante al del diagrama.
Modelo con accesorio de mano
turboaccionado.
1. Mango
2. Interruptor de encendido y
apagado (ON/OFF)
3. Cubierta para accesorios
4. Escobilla para desempolvar
5, Accesorio de mano
turboaccionado* o accesorio para
hendiduras* (dependiendo del
modelo)
6, goquilla para muebles
7. Traba del depOsito para polvo
8. Tapa del depOsito para polvo
9. DepOsito para polvo
10. Mango del depOsito para polvo
11. Filtro de cartucho HEPA
12. Prefiltro
13. Filtro final
14. Pedal de tres posiciones para
soltar el mango: pise la palanca
para bajar el mango a la posiciOn de
operaci0n o baja.
15. Control de la altura de la boquilla
para limpiar alfombras: deslice el
control hasta la posicion apropiada
para el espesor de la alfombra a
limpiarse.
16. Protector para muebles
17. Luz delantera
18. Indicador DirtFINDER TM
19. Detector embedded DirtFINDER TM
20. Limp|adores de bordes
21. Manguera
22. Soporte para la manguera
23. Ganchos para el cordon: use los
ganchos para envolver el cordon
cuando guarde la aspiradora. El
gancho superior se puede girar
hacia la derecha o izquierda para
soltar facilmente el cordon.
24. Asa para transportarla
25. Tubos de extension
26. Tubo de extension para
hendiduras*: se guarda en el tubo
de extension posterior.
*on algunos modelos solamente
Haga funcionar la aspiradora
solamente con el voltaje especificado
en la placa de datos que se encuentra
en la parte inferior de la aspiradora,
Esta aspiradora ha sido diseSada
solamente para uso dom_stico.
Enchufe polarizado
Para disminuir el riesgo de choque
electrico, este artefacto tiene un enchufe
polarizado (una patilla es mas ancha
que la otra). Este enchufe encajarb, en
una toma de corriente polarizada s01o
de una forma. Si el enchufe no entra por
completo, volteelo. Si aun no encaja,
pidale a un electricista calificado que le
instale la toma de corriente adecuada.
No altere el enchufe en ninguna forma.
Interruptor de
encendido y apagado
(ON/OFF)
Enchufe el cordon en una toma de
corriente electrica.
Para encender la aspiradora (ON),
empuje el interruptor hacia arriba.
Para apagar la aspiradora (OFF),
empuje el interruptor hacia abajo.
17
Page 18

m
2-2
m
Traslado de la
aspiradora
Para mover la aspiradora de una
habitaci6n a otra, coloque el mango en
la posiciOn vertical, incline la aspiradora
hacia atras sobre las ruedas traseras y
empujela hacia adelante.
m
2-3
m
Transporte de |a
aspiradora
La aspiradora tambi@l se puede mover
cargandola usando el asa de transporte.
m
2-4
m
Posiciones de|
mango
El mango de su aspiradora tiene tres
posiciones: vertical, para almacenamiento
y para usar los accesorios de limpieza;
de funcionarniento, para uso general
sobre alfombras y pisos; y baja, para
aspirar debajo de muebles de poca
altura. Pise la palanca para destrabar el
mango y bajarlo.
m
2-5
m
Detector Embedded
DirtF|NDER TM
Con luces roja y verde (A), el sistema
DirtFINDER TM avisa al usuario sobre las
areas de la alfombra que necesitan mas
limpieza, al detectar que se esta
aspirando una mayor cantidad de polvo,
especialmente el que esta impregnado
en la alfombra.
Para que usted sepa que el detector
DirtFINDER TM esta_listo para funcionar,
una luz roja se ilumina cuando usted
recien enciende la aspiradora. Despues
de unos pocos segundos, la luz roja se
apaga y se ilumina una luz verde.
Ahora puede cornenzar la lirnpieza.
La luz verde perrnanece iluminada
durante toda la limpieza excepto
cuando el sistema detecta que se esta
aspirando una cantidad mayor de
polvo; entonces se ilumina la luz roja.
Cuando la luz roja esta iluminada, usted
debe hacer unas pasadas adicionales
con la aspiradora en esta area hasta
que la luz cambie a verde.
,, La luz roja rara vez se ilumina durante
la limpieza. Eso significa que la
aspiradora esta aspirando
principalmente el polvo fino y las
pelusas superficiales los que
probablemente el sistema no puede
detectar, o que la alfombra esta
generalmente limpia. Para aurnentar la
18
sensibi!idad del detector al polvo,
ponga el bot6n (B) en la posici6n "Hi"
(alta).
,, Otras veces, la luz roja permanece
encendida por largo rato. Eso significa
que la alfombra tiene mucho polvo y la
aspiradora Io esta aspirando. Para
disrninuir la sensibilidad de! detector
al polvo, ponga el interruptor en la
posiciOn "Reg." (regular).
m
2-6
m
Ajuste de la altura
pa|'a a|fomb|'as
La limpieza de la alfombra ocurre en la
boquilla (C).
Cuando sea necesario elevar y bajar la
boquilla de la parte delantera de la
aspiradora para limpiar alfombras de
distintos espesores, deslice el control de
la altura de la boquilla (D) a la posiciOn
deseada.
m
2-7
m
Posici6n de| mango
Para facilitar el deslizamiento del
control, el mango debe estar en la
posici6n vertical (E).
La boquilla no se mover& a la
posici6n de ajuste hasta despu_s de
bajar el mango a la posici6n de
operaci6n (F).
m
2-8
m
Ajustes
Para obtener el maximo rendimiento de
lirnpieza, se recomiendan las siguientes
posiciones, segOn la altura de la
alfombra:
• Posici6n rn&s baja: para pisos no
cubiertos y todo tipo de alfombras.
Nota: si le cuesta mucho empujar la
aspiradora, deslice el boton a la
siguiente posicion mas alta.
• Posiciones rn_s altas: alfombras de
gram espesor en cuyo caso se desea
facilitar el esfuerzo al empujar pero
mantener una buena limpieza.
m
2-9
m
Limpieza de
a|fombras f|exib|es y
|ivianas
Parese en un extremo de la alfombra y
pase la aspiradora hacia el otro extremo
o borde, Antes de Ilegar al borde
empuje el mango hacia abajo coil Io
cual se levantara, la boquilla (parte
delantera de la aspiradora) y evitara que
la alfombra se pegue a la aspiradora.
ContinOe levantando la boquilla para
que cuando Ilegue al borde este
completamente separada de la
alfombra. Retroceda la aspiradora para
comenzar otra vez, baje la boquilla y
pasela solamente hacia adelante.
2-10
Limpieza de los
hordes
La boquilla viene con limpiadores de
bordes especiales a ambos costados
para ayudar en la limpieza de las
alfombras cerca de los z6calos y
muebles. Pase cualquier costado de la
boquilla paralelo al borde de la alfombra
o el mueble.
2-11
Limpieza de
esca|eras
Use la manguera y el accesorio de
mano turboaccionado* o la boquilla para
muebles para la limpieza de las
escaleras. Limpie las escaleras de abajo
hacia arriba.
Durante el uso de los accesorios de
lirnpieza, el agitador continua girando,
PRECAUCION: Para evitar lesiones
personales o el desgaste innecesario
de la alfornbra, y para irnpedir que se
caiga la aspiradora, col6quela
siernpre en la parte inferior de las
escaleras,
*solamente en algunos modelos
2-12
C6mo co|ocar |a
cubierta para
accesorios
La cubierta para accesorios ha sido
dise_ada con una caracteristica de
"desenganche" que permite que se
desprenda si se abre demasiado.
Para volver a colocarla, alinee las
bisagras de la cubierta con las ranuras
de los costados del area de
almacenamiento de los accesorios.
Empuje la cubierta para trabarla en su
lugar.
Accesorios de
limpieza
Los accesorios de limpieza le permiten
limpiar superficies que estan a mayor
altura que el piso y Ilegar a zonas
dificiles de limpiar.
Use los accesorios con el mango de
la aspiradora en la posici6n vertical.
Page 19

PRECAUCION: El agitador continOa
girando rnientras eJ mango de la
aspiradora est_ en posiciOn vertical. AI
usar los accesorios, evite inclinar la
aspiradora o colocarla sobre rnuebles,
alfornbras con flecos o escaleras
alfornbradas.
2-13
ColocaciOn de| tube de
extension y los
accesorJos
Instale el accesorio o el tube de
extension en la manguera (G),
Instale el segundo tube de extension o
accesorio al tube de extension (H)
empujandolo firmemente en el tube de
extension.
Gire el tube de extension o el accesorio
ligeramente para apretar o aflojar la
conexiOn.
COme limpiar |os
accesorios
Para limpiar la manguera y el accesorio
de mane turboaccionado, quite la
suciedad con un pane humedecido en
detergente suave. Enjuague con un par_o
humedo. No sumerja el accesorio de
mane turboaccionado en agua.
Los accesorios de limpieza se pueden
lavar en agua tibia con un detergente.
Enjua_guelos y deje que se sequen al aire
antes de usarlos.
2-14
Se|ecciOn del accesorio
de limpieza adecuado
I. Escobiila para desernpolvar: se
puede usar para muebles tallados,
tableros de mesa, libros, la.mparas,
accesorios de iluminacion, persianas
venecianas, zocalos, persianas y rejillas
de ventilacion.
J. Boquilla para rnuebles: se puede
usar para muebles tapizados, cortinajes,
tapices, colchones, prendas de vestir,
interiores de automoviles y escaleras
alfombradas.
K. Accesorio de mane
turboaccionado*: se puede usar para
muebles tapizados, escaleras
alfombradas y lugares de acceso dificil.
L. Accesorio para hendiduras*: se
puede usar en lugares estrechos,
esquinas yen los bordes de sitios come
cajones de muebles, muebles tapizados,
escaleras y zOcalos.
M. Tube de extensi6n para
hendiduras*: se puede usar en lugares
estrechos, esquinas y los bordes de
sitios come cajones de tocador, muebles
tapizados, escaleras y zocalos. Tambien
puede usarse para tener mayor alcance
con la escobilla para desempolvar y/o el
tube de extensOn.
N. Tubes de extension: se usan para
alargar su manguera. Se pueden usar
con cualquiera de los accesorios antes
mencionados.
*algunos modelos
2-15
Conecte la manguera*
Oprimmael interrupter ON/OFF a la
posiciOn OFF (apagado). Extraiga la
manguera regular de la aspiradora.
Alinee el extreme de la manguera de
largo alcance con las proyecciones (0)
encima de las ranuras (P) en el tube de
tierra.
2-16
Inserte la manguera en (P) y tuerzala
para trabarla en su lugar. (Para
desconectar la manguera, procesa en
orden inverse.) Conecte los tubes de
extension o los accesorios a otro
extreme de la manguera.
*Se puede obtener a un costo adicional
si no esta incluida con su aspiradora.
m
Mantenirnien|o
Familiaricese con estas tareas de
mantenimiento en el hogar ya que el use
y cuidado adecuado de su aspiradora
aseguraran la eficacia en la limpieza per
largo tiempo.
m
3-1
m
DepOsito para po|vo
El conjunto del deposito para polvo
consiste de las siguientes piezas:
Tapa (A)
DepOsito para polvo (B)
Prefiltro (C)
Filtro de cartucho HEPA (D)
Abertura para que entre el polvo (E)
Cuando la aspiradora este funcionando,
el prefiltro evitara que los residues de
mayor tamaNo entren a la cb.mara del
filtro de cartucho HEPA. Se podrb, ver
come estos residues de mayor tamaNo
se depositarb.n en el lade izquierdo del
deposito para polvo. El filtro de cartucho
HEPA recolectarb, las particulas finas
que hayan pasado a traves del prefiltro.
Cu&ndo vaciar
Se recomienda que el deposito para
polvo se vacie antes que Io aspirado
Ilegue alas aberturas para que entre el
polvo en la parte trasera del depOsito
para polvo (figura 3-1) o, si se prefiere,
despues de cada use.
PRECAUCION: Los rnateriales rnuy
fines tales come el talco facial o la
rnaicena podrian sellar el filtro y
ocasionar que disrninuya la succiOn.
Cuando use la aspiradora para retirar
material de esta indole, vacie e!
depOsito y cammbie los filtros a
rnenudo,
m
3=2
m
COme vaciar
Desenchufe la aspiradora de la torna
de corriente e!_ctrica. No use la
aspiradora sin tener el depOsito para
polvo o los filtros en su lugar,
Mueva la traba hacia la izquierda para
soltarlo (F).
Levante ligeramente el deposito para
polvo y tire directarnente hacia afuera
para sacarlo de la aspiradora.
come se describe en "COme vaciar el
depOsito para polvo".
m
3=3
m
Saque la tapa.
Nota: No es necesario quitar el filtro de
cartucho HEPA para vaciar el depOsito
para polvo.
Golpee ligeramente el costado del
depOsito hasta que no caigan mb.s
particulas de polvo del filtro de cartucho
HEPA.
m
3-4
m
Vuelva a pener la tapa del deposito para
polvo.
Deslice el depOsito directarnente en la
cavidad de la aspiradora. El rondo del
depOsito descansara, detras de las
ranuras al rondo de la cavidad de la
aspiradora (G).
Mueva la traba hacia la derecha para
encajarlo en su lugar (F).
Conjun|o del fUtro
El filtro de cartucho HEPA y el prefiltro
practicamente se limpian solos.
Si se golpea ligeramente el costado del
depOsito para polvo, come se describe
en "Come vaciar el depOsito para
polvo", esto debe ser suficiente para
quitar el polvo y las particulas finas del
filtro de cartucho HEPA y el prefiltro.
Para hacer una limpieza ma.s a rondo
tambien se puede sacar el conjunto del
filtro.
m
3-5
m
COme limpiar el conjunto
dei fi|tto
19
Page 20

Saqueeldepositoparapolvoy sutapa,
comosedescribeen"COmovaciarel
depositoparapolvo".
Sujeteelmarcodelprefiltroy tiredeel
haciaarribafirmemente.Descliceel
conjuntodelfiltrohaciaafueradel
deposito.
m
3=6
m
Sujete el extremo del filtro de cartucho
HEPA y jalelo para separarlo del
prefiltro. Saque el cartucho del conjunto.
El prefiltro (C) puede limpiarse con un
cepillo y luego enjuagarse con agua.
Deje que se seque bien.
m
3-7'
m
Se recomienda que el filtro de cartucho
HEPA se limpie mediante golpecitos en
cualquiera de los extremos. No golpee
los lados del filtro de cartucho HEPA
con los pliegues suaves, ya que esto
puede da5ar el filtro.
Golpee ligeramente el filtro hasta que no
caigan mas particulas de polvo del filtro.
No enjuague el fiitro de cartucho
HEPA con agua.
m
3-8
m
Para volver a colocar el conjunto del
filtro, coloque la perilla grande del filtro
de cartucho HEPA en el orificio al fondo
del prefiltro.
Encaje la parte superior del filtro de
cartucho HEPA en su lugar.
m
3-9
m
Alinee las ranuras (H) del marco del
prefiltro con las ranuras (I) del deposito
para polvo.
3-10
Deslice el conjunto del filtro hacia abajo
del deposito hasta que escuche un
sonido que indique que ha encajado.
Tire suavemente del conjunto hacia
arriba para verificar que este bien
asentado en el dep0sito. Asegurese de
que no haya ninguna parte del prefiltro
que sobresalga pot encima del borde
superior del deposito para polvo.
Vuelvaa poner la tapa y el depOsito en
la aspiradora (fig. 3-4).
Filtro secundario y
fUtro final
3-11
Limpieza del fiitro
secundario
20
Desenchufe la aspiradora de la
toma de corriente e|_ctrica.
El filtro secundario (J), esta. detra.s de
la rejilla al rondo de la cavidad de la
aspiradora y protege el motor de las
particulas de polvo.
Si el filtro se ensucia, saque el dep0sito
para polvo (fig. 3-2). Quite el tomillo y
saque la rejilla. Levante el filtro.
Lave el filtro a mano en agua fria con un
detergente suave y sequelo al aire.
Vuelva a colocar el filtro seco, la rejilla y
el tomillo. Vuelva a colocar el depOsito
para polvo.
Si quisiera cambiar este filtro, ordene la
pieza No. 38762008 de HOOVER.
m
3-12
Limpieza del fiitro final
El fiitro final ayuda en el proceso de
filtraci6n, devolviendo el aire limpio a la
habitaci6n.
Para sacar este filtro cuando se ensucie,
abra la puerta al costado de la
aspiradora.
Levante el filtro (K) y la.velo a mano en
agua fria con un detergente suave.
Deje que el filtro se seque y vuelva a
colocarlo al costado de la aspiradora.
Asegurese de que el lado de color
blanca del filtro quede orientado hacia
afuera. Cierre la puerta.
Si quisiera cambiar este filtro, ordene la
pieza No. 40110006 de HOOVER.
No haga funcionar la aspiradora sin
que est@n puestos todos los filtros.
m
3-13
Colocaci6n de ia puerta
del filtro
La puerta del filtro ha sido dise_ada con
una caracteristica de "desenganche"
que permite que se desprenda si se
abre demasiado.
Para volver a colocarla, alinee las
bisagras (L) de la cubierta con las
ranuras a los costados de la zona del
filtro.
Presione la puerta para volver a ponerla
en su lugar.
Examine el protector dei
agitador
Debido a que su aspiradora recoge la
suciedad con mucha eficiencia, le
recomendamos que examine el a.rea
debajo del protector del agitador cada
vez que limpie los filtros para vet si hay
acumulaciOn de suciedad.
Esto ayudara, a mantener la excelente
capacidad de recoger y succionar de su
aspiradora. Para quitar la suciedad:
1. Desenchufe la aspiradora de la toma
de corriente electrica.
2. Vea si hay acumulaci0n de suciedad
quitando la placa inferior (fig. 3-17),
sacando el agitador (fig. 3-18) y
levantando el protector del agitador
(fig. 3-20).
3. Quite la suciedad y vuelva a colocar
el protector, el agitador y la placa
inferior (fig. 3-20 a 3-22).
Reernplazo de |a |uz
de|antera
comprar
Esta aspiradora usa un bombillo de
12 voltios de base en curia, tipo 912.
pieza No. 27313101 de Hoover.
m
3-14
Remoci6n de la lente
Desenchufe la aspiradora de la toma
de corriente el@ctrica.
Usando un destomillador, quite los dos
tornillos como se muestra y levante la
lente.
3=15
|nstalaci6n dei bombiilo
Retire el bombillo jala.ndolo hacia afuera
directamente de su recepta.culo.
Introduzca uno nuevo y empujelo hasta
que quede fijo en su lugar.
No se requiere usar fuerza excesiva.
m
3=16
Reco|ocaci6. de la |ente
Vuelva a colocar la lente y aprietela con
los dos tomillos.
Reemplazo de |a
coFFea
La correa hate posible que el agitador
gire yes importante para el
funcionamiento eficaz de su aspiradora
Hoover. Esta_ubicada debajo de la placa
inferior de la aspiradora y se debe
revisar periOdicamente para asegurarse
de que este en buenas condiciones.
Cu&ndo reemplazarla
Desenchufe la aspiradora de la toma
de corriente el_ctrica.
Para revisar la correa, retire la placa
inferior como se muestra en la seccion
"C0mo reemplazarla'. Reemplace la
correa si esta estirada, rota o cortada.
Page 21

Qu_ comprar
Para asegurar un funcionamiento eficaz,
use solamente correas genuinas
HOOVER con su aspiradora. Cuando
compre una correa nueva, pida la pieza
No. 38528033 de HOOVER.
3-1'7
C6mo reemplazaria
Desenchufe la aspiradora de la toma
de corriente el_ctrica.
Remoci6n de Ila p|aca inferior
Coloque el mango en la posiciOn baja y
voltee la aspiradora de modo que la
parte del fondo quede hacia arfiba.
Quite los 4 tornillos con un destornillador
Phillips, como se muestra.
Saque la placa inferior (A).
m
3-18
Remoci6n de |a correa usada
Saque el rodillo de escobillas del
agitador y la correa usada.
Bote la correa usada.
m
3-19
Co|ocaci6n de |a nueva correa
Con las letras en la parte de afuera de
la correa y con la correa en la posicion
que se muestra en el recuadro (D),
deslice la nueva correa sobre la polea
del motor (B).
m
3-20
Reemplazo de| rodii|o de
escobJllas de| agitador
Introduzca el agitador a traves de la
correa y coloque la correa en la guia (C)
del agitador.
Si el protector del agitador (D) se
desplaza al colocarse la correa o el
agitador, vuelva a colocarlo como se
muestra observando la posiciOn de la
guia para la correa (E).
m
3-21
|ns|alaci6n de| agitador
Sujete firmemente el agitador y
coloquelo en posicion, deslizando
primero el extremo opuesto de la correa
en la ranura rectangular (F) al costado
de la aspiradora.
Tire del otto lado del agitador (G) para
poneflo en su lugar.
Voltee el agitador verificando que la
correa no quede presionada entre el
agitador y el protector del agitador.
m
3-22
Recoiocaci6n de |a p|aca inferior
Vuelva a colocar la placa inferior con los
4 tomillos Phillips de cabeza en cruz.
Apfietelos bien.
IE| rodillo de
escobillas de|
agitador
Cudndo reempiazario
El agitador se debe reemplazar cuando
sus escobillas esten gastadas.
Para inspeccionar la condiciOn de las
escobillas, desenchufe la aspiradora
de la torna de corriente el_ctrica. Pase
el borde de una tar|eta a Io ancho de la
placa inferior mientras hace girar el
agitador. Para mantener una limpieza
eficaz, reemplace el agitador si las
escobillas no tocan la tar|eta.
Qu_ comprar
Cuando compre un nuevo agitador, pida
la pieza No. 48414115 de HOOVER.
m
3-23
C6mo reempiazario
Desenchufe la aspiradora de la toma
de corriente el_ctrica
Retire la placa inferior, la correa y el
agitador siguiendo las instrucciones de
la secci0n "La correa" comenzando con
la fig. 3-17.
Bote el agitador usado.
Para volver a oolooar la correa, el nuevo
agitador y la placa inferior, siga las
instrucciones de la secciOn "La correa".
Lirnpiadores de
hordes
Cudndo reemplazarios
Los limp|adores de bordes situados a
ambos lados de la boquilla se deben
reemplazar cuando aparecen
desgastados.
Qu_ comprar
Cuando compre limp|adores de bordes,
pida la pieza No. 39511004 de
HOOVER.
C6mo reempiazarios
Desenchufe la aspiradora de la toma
de corriente el_ctrica,
Quite la placa inferior, como se describe
en la seccion "La correa" (fig. 3-17).
3-24
Colocaci6n de los
|imp|adores de hordes
Saque ambos limp|adores de bordes
usados y deslice los nuevos en la
posiciOn debida, como se muestra.
Vuelva a colocar la placa inferior y
asegurela con 4 tornillos Phillips de
cabeza en cruz.
Accesorio de mano
turboaccionado
(solamente en algunos modelos)
Reemplazo de| rodii|o de
escobillas del agitador
Cuando las escobillas del rodillo de
escobillas del agitador esten gastadas,
se debera reemplazar el rodillo de
escobillas del agitador. Pida la pieza
No. 48414088 de HOOVER
3-25
C6mo reemplazar|o
1. Desprenda el accesofio de la
manguera y volteelo de manera que la
parte inferior este hacia arfiba. Optima
las trabas a ambos lados del accesorio
y retire la placa inferior (A).
3-26
2. Destomille los dos tomillos Phillips de
cabeza en cruz y retire el protector de
la correa (B).
3-27
3, Retire el agitador incluyendo las
placas de los extremos (C) y desechelo,
4. Examine la correa para ver si esta. en
buenas condiciones. Reemplace la
correa siesta agfietada, cortada o rota
(vea la siguiente secciOn).
5. Coloque el rodillo de escobillas a
traves de la correa y coloque la correa
sobre los dientes de la rueda dentada
(D) del rodillo de escobillas.
m
3-28
6. Con los extremos curvados hacia
abajo, deslice las placas de los
extremos (C) del rodillo de escobillas
dentro de las ranuras (D) del accesorio.
m
3=29
7. Vuelva a colocar el protector de la
correa (B) asegurb.ndose de no pinchar
las cerdas de las escobillas en el
protector. Haga girar el agitador para
asegurarse que Io hace libremente.
Vuelva a colocar los tomillos y
apfietelos.
21
Page 22

m
3-30
8. Para volver a colocar la placa inferior
(A), introduzca las cuatro lengOetas en
las ranuras del accesorio.
Gire la placa inferior hacia abajo y
encajela en su lugar para cerrarla.
Accesorio de mano
turboaccionado
Reemplazo de |a correa
Examine |a correa
La correa del accesorio de mane
turboaccionado ha side disehada para
que dure mucho tiempo y normalmente
no necesita ser reemplazada. Sin
embargo, la correa debera, ser
reemplazada siesta agrietada, cortada
o rota.
m
3-31
La correa puede verse por la ventana
de la parte superior de la boquilla o
retirando la placa inferior y el protector
de la correa (figuras 3-25 y 3-26).
Reemp|azo de |a correa
Cuando reemplace la correa, pida la
pieza No. 38528037 de HOOVER.
1. Retire la placa inferior, el protector de
la correa y el rodillo de escobillas come
se muestra en las figuras 3-25 a 3-27.
3-32
2. Sostenga la turbina (E) y ja.lela con
firmeza para sacarla.
3. Saque la correa de la polea de la
turbina (F). Reemplace la correa con
una nueva.
m
3-33
4. Con los lades pianos de los
retenedores (G) de la turbina orientados
hacia abajo, deslice los retenedores
dentro de las ranuras (H) en la caja del
accesorio y encajelos en su sitio.
5. Vuelva a colocar el rodillo de
escobillas, el protector de la correa y la
placa inferior come se muestra en las
figuras 3-27 a 3-30.
Lubticaci6n
El motor tiene cojinetes que cuentan con
suficiente lubricaciOn para la duracion
del motor. La adiciOn de lubricantes
podria causar da_os. Per Io tanto, no
aSada lubricante a los cojinetes del
motor. El agitador tiene dos cojinetes de
bolas que deberb.n ser lubricados
22
periodicamente en un Centre de
Servicio de Fa.brica de Hoover o per un
Concesionario Autorizado de Servicio de
Garantia de Hoover (DepOsito).
Protector t rmico
Su aspiradora tiene incorporado un
protector termico para impedir
recalantamiento.
Cuando el protecto t_rmico se activa,
la aspirador se apaga. Si esto sucede,
proceda de la manera siguiente:
1. APAGUE la aspiradora y
desconectela de la toma de corriente
electrica.
2. Revise si se ha acumulado
suciedad en los filtros secundario y final.
3. Consulte la secion "Limpeza de
obstrucciones".
4. Una vez que la aspiradora est_
obstrucciones y el motor se haya
enfriado durante 30 minutes, el
protector termico se reposiciona
automb.ticamente y se puede seguir
pasando la aspiradora.
Se el protector termico sigue
activandose despues de efectuar los
pasos anteriores, es probable que su
aspirador necesita servicio (vea la
seccion "Servicio").
$ervicio
Para obtener el servicio aprobade per
HOOVER y piezas genuinas HOOVER,
Iocalice el Centre de Servicio de
F_brica de Hoover o el Concesionario
Autorizado de Servicio de Garantia de
Hoover (DepOsito) mas cercano en la
forma siguiente:
• busque en las Pb.ginas Amarillas
bajo "Vacuum Cleaners - Household"
(Aspiradoras - Use domestico), O
,, busque en la lista de Centros de
Servicio de Fabrica que se
proporciona con esta aspiradora, O
Ilame al 1-800-944-9200 para una
referencia automatizada de la
ubicacion de los sitios de servicio
autorizado (solamente en Estados
Unidos).
No envie su aspiradora a The Hoover
Company en North Canton (Estados
Unidos) para obtener servicio; esto sOlo
ocacionaria demoras.
Si necesita asistencia adicional,
comuniquese con el Centre de
Respuesta al Cliente de Hoover, The
Hoover Company, North Canton, Ohio
44720, Estades Unidos.
Telefono 1-330-499-9499.
En Canad&, comuniquese con Hoover
Canada, Burlington, Ontario L7R 4A8.
Telefono 1-800-263-6376.
Cuando solicite informaciOn o haga un
pedido de piezas, identifique siempre a
su aspiradora con el numero de modelo
complete. (El numero de modelo
aparece en la parte inferior de la
aspiradora).
Rer|dimiento de
limpieza de Hoover
Este sistema de rendimiento de limpieza
de Hoover sirve para comparar el
rendimiento progresivo relative entre las
aspiradoras verticales de Hoover
solamente y no para realizar
comparaciones con ninguna de las otras
marcas. Esta clasificaciOn se basa en
las pruebas de efectividad de limpieza
de alfombras (ASTM Test F608) de la
ASTM International. Otros factores que
afectan el rendimiento incluyen la
potencia de las mangueras (ASTM Test
F558), la limpieza de suciedad
superficial, limpieza de pisos duros,
limpieza de bordes, amplitud de
limpieza y filtraciOn de aire.
m
m
Si |iene un
problema
Si ocurre un problema menor,
generalmente puede resolverse con
bastante facilidad cuando se halla la
causa usando esta lista de verificaciOn.
Problema: La aspiradora no funciona
Causa posible
Solucidn posible
• No est& bien enchufada
• EnchOfela bien
• No hay voltaje en la toma de
corriente el_ctrica de la pared
• Inspeccione el fusible o el interrupter
• Fusible quemado/se dispar6 el
interrupter
• Cambie el fusible/reconecte el
interrupter
• Protector t_rmico activado
• Espere que la aspiradora se enfrfe
30 minutes (esto reajustara el
protector termico) (vea la pagina 22)
Problema: La aspiradora no aspira
Causa posible
Solucidn posible
• La correa est_ rota o desgastada
• Cambie la correa
• El rodil!o de escobillas del
agitador est_ desgastado
• Cambie el rodillo de escobillas
• El depOsito para polvo est& Ileno
Page 23

• Vacfe el depdsito
• Ajuste incorrecto de la altura para
alfombras
• Mueva el control de la altura de la
boquilla a una posicidn mas baja
• Bloqueo en el paso de aire
• Despeje el bloqueo
• El cartucho del filtro HEPA est_
obstruido
• Limpie el cartucho del filtro HEPA, ya
sea dando golpes ligeros al costado
del depdsito para polvo o sacando el
cartucho del filtro, como se describe
en la secci(_n "Conjunto del filtro"
• El prefiltro est_ obstruido
• Limpie el prefiltro como se describe
en la seccidn "Conjunto del filtro"
• El dep6sito para polvo no est_
bien instalado y asegurado
• Coloque bien el depdsito para polvo
y asegure la traba (fig. 3-4)
• La tapa del dep6sito para polvo no
est_ bien colocada o no est_
presente
• Verifique que la tapa del depdsito
para polvo este bien colocada
• El conjunto del filtro no est_ bien
colocado
• AsegOrese de que el conjunto del
filtro este en la posicion correcta (fig.
del 3-8 al 3-10)
Problema: Cuesta mucho empujar la
aspiradora
Causa posible
Solucidn posible
• Ajuste incorrecto de la altura para
alfombras
• Mueva el control de la altura de la
boquilla a una posicidn mas alta
Problema: Los accesorios de
limpieza no aspiran
Causa posible
Solucidn posible
• El mango de la aspiradora no est_
en posici6n vertical
• Verifique que el mango de la
aspiradora este trabado en posicidn
vertical
• La manguera est_ obstruida
• Despeje la obstruccidn
Problema: Se puede ver el polvo que
sale por el filtro final
Causa posible
Solucidn posib/e
• El conjunto del filtro no ha sido
bien instalado
• Saque el conjunto del filtro del
depdsito para polvo y asegOrese de
que el filtro de cartucho HEPA este
bien adjuntado al prefiltro y que todo
el conjunto del filtro se vuelva a
colocar en la forma adecuada dentro
del depdsito para polvo (fig. del 3-5
al3-10).
Problema: El polvo dentro del
dep6sito para polvo deja de girar
Nota: Los residuos pesados pueden
asentarse al fondo del deposito para
polvo y evitar que el polvo gire sin
afectar el rendimiento de la limpieza. La
aspiradora puede continuar usa.ndose
inclusive si el polvo no gira dentro del
dep0sito para polvo.
Sin embargo, si el polvo deja de girar y
hay una disminuciOn marcada del
rendimiento, verifique Io que dice bajo
"La aspiradora no aspira".
Problema: El rodillo de escobillas
del accesorio de mano
turboaccionado (en algunos
modelos) no gira
Causa posible
Solucidn posible
• Se est& aplicando demasiada
presi6n al accesorio.
• ContinOe usando el accesorio
aplicando una presidn ligera
• Bloqueo en el canal de la turbina
• Retire la obstruccidn
• La correa est_ rota o desgastada
• Cambie la correa
• Hay muy poca succi6n
• Vea la seccidn "Hay perdida de
succidn "
Problema: Se detecta un olor a
humo/quemado
Causa posible
Solucidn posible
• Correa rota o estirada
• Reemplace la correa del rodillo de
escobillas del agitador como se
describe en las figuras 3-17 a 3-27
en la seccidn de Mantenimiento.
E|iminaci6n de
obstrucciones
Desenchufe la aspiradora de la toma
de corriente el_ctrica.
Antes de aspirar, saque los objetos
grandes de la superficie, a fin de evitar
obstrucciones y mantener la eficiencia
de limpieza de su aspiradora.
Consulte los siguientes pasos a fin de
verificar si hay obstrucciones,
siguiendo los pasos uno a uno hasta
que encuentre la obstrucci6n.
A. Si ocurre una obstrucci6n durante
la limpieza del piso:
Apague (OFF) la aspiradora y
desenchufela de la toma de corriente
electrica.
1. Verifique si el depOsito de polvo y el
conjunto del filtro estan Ilenos. Vacie el
deposito y limpie los filtros si es
necesario.
4-1
1
Revisi6n del ducto para polvo
2. Quite los tornillos de la parte trasera
inferior del mango de la aspiradora (A) y
quite el ducto para polvo inferior (B).
3. Retire la obstruccion de las secciones
del ducto para polvo.
1
Revisi6n per debajo de la placa
inferior
4. Apague la aspiradora y desenchufela.
5. Quite la placa inferior, la correa y el
agitador (vea la seccion "La correa").
Busque dentro de la abertura (C) para
ver si hay obstrucciones y retirelas.
6. Quite el protector del agitador (vea la
fig. 3-20) y retire cualquier suciedad
suelta que haya podido acumularse por
debajo.
B. Si ocurre una obstrucci6n mientras
se usan los accesorios:
Apague la aspiradora y desenchufela de
la toma de corriente electrica.
1. Verifique si hay una obstruccion en el
extremo de la manguera y retirela en
caso de haberla.
2. Verifique si hay una obstruccion en el
ducto para polvo inferior (fig. 4-1).
C. Si ocurre una obstrucci6n mientras
se usa el accesorio de mano
turboaccionado (solamente en algunos
modelos):
1
1. Desconecte el accesorio de mano de
turboaccionado la manguera. Retire la
placa inferior, el protector de la correa y
la turbina como se muestra en las
figuras 3-25, 3-26 y 3-33.
Retire la obstruccion del canal (D) de la
turbina.
Vuelva a colocar la correa, la turbina, el
rodillo de escobillas, el protector de la
correa y la placa inferior.
23
Page 24

Garantia de un
comp|e|o
(Para use dom stico)
Su artefacto HOOVER _ esta. garantizado
en caso de uso domestico normal,
segun el Manual del Propietafio, contra
defectos originales en el material y la
fabficacion por el periodo de un aho
completo a oontar de la fecha de
compra. La presente garantia cubre
gratuitamente la mano de obra y las
piezas necesafias para dejar este
artefaoto en buen estado de
funcionamiento durante el periodo de
garantia. Esta garantia es vbJida si el
artefacto fue comprado en los Estados
Unidos, en sus terfitorios y posesiones o
en Canada_o en una tienda situada en
una base militar de los EE.UU. Los
artefactos comprados en otros lugares
esta.n cubiertos por una garantia
limitada de un a_o que cubre solamente
el costo de las piezas. Esta garantia no
es valida si el artefacto es utilizado para
uso comercial o de alquiler.
El servicio bajo la garantia se puede
obtener solamente al presentar el
artefacto en uno de los centros
autofizados de servicio de garantia
indicados a continuacion. Puede
requefirse la presentaciOn de un
comprobante de compra antes de
efectuar el servicio.
1. Centros de Servicio de Fabrica de
Hoover
2. Concesionarios autofizados de
servicio de garantias de Hoover
(Depositos)
Para obtener una referencia
autornatizada de la ubicaci6n de los
sitios autorizados para servicio de
productos en los Estados Unidos,
Ilarne al 1-800-944-9200.
Esta garantia no cubre la recogida, la
entrega, ni las visitas a domicilio; sin
embargo, si envia su artefacto a un
Centro de Servicio de Fabrica de Hoover
para un servicio de garantia, el transporte
se pagara en una sola direccion.
Esta garantia le otorga derechos
especificos; usted puede tener otros
derechos que vafian de estado a estado.
Si necesita asistencia adicional o si tiene
preguntas sobre esta garantia, o la
disponibilidad de centros de servicio bajo
garantia, escriba o Ilame al Centro de
Respuesta al Cliente, The Hoover
Company, 101 East Maple St., North
Canton, Ohio 44720, Estados Unidos.
Telefono 1-330-499-9499.
En Canada, comuniquese con Hoover
Canada, Burlington, Ontario L7R 4A8.
Telefono 1-800-263-6376.
24
Page 25

HOOVER
Aspirateur sans sac
WindTunneP
de Hoover
Remplir et conserver
Cet aspirateur est un combin& II est con£:u pour nettoyer les tapis et les moquettes et peut
6tre utilis_ pour d'autres t_ches, avec des accessoires de nettoyage.
Les num_ros de module et de s_rie sont inscrits au bus de I'appareil. Inscrivez les numeros
COMPLETS de s_rie et de module dans les espaces ci-dessous, et conservez ce document
pour r_ference ulterieure.
Numero de module
Numero de serie
II est recommand_ de joindre votre re£:u de cuisse & ce document, car une verification de la
date d'achat peut _tre effectu_e avant toute reparation de votre produit HOOVER couverte
par la garantie.
Cet aspirateur a ete inspecte et emballe
avec soin avant sa sortie de I'usine. Si
vous avez besoin d'aide au cours de
I'utilisation ou de I'assemblage de
I'appareil, composez le :
1-800-944-9200 pour acceder & un
service d'aide automatique qui vous
indiquera les adresses des Centres de
service autorises (E-U seulement)
ou
le 1-330-499-9499 pour parler &
un representant du Centre d'aide
la clientele
PRIERE DE NE PAS RETOURNER
CET APPAREIL AU DI_TAILLANT.
Guide de
I'utilisateur
FRAN(_AIS + pp. 25-33
Lire attentivement ces instructions
avant d'utiliser I'aspirateur.
Economisez !
Index
Assemblage .................................................... 26
Contenu de I'emballage .................................. 26
Description de I'appareil ................................ 26
Utilisation .................................................... 26-27
Accessoires de nettoyage ........................ 27
Fonction DirtFINDER Mcint6gr_e .............. 27
D6pannage .................................................. 31-32
D6gagement des obstructions ................ 32
Consignes de s_curit_ importantes .............. 25
Lubrification .................................................... 31
Entretien
Service autoris_ ........................................ 31
Nettoyage des filtres ............................ 28-29
Vidage du vide-poussi(_re ........................ 28
Remplacement du rouleau-brosse .......... 30
Remplacement du rouleau-brosse
de accessoire portatif & turbine ............ 30
Remplacement de la courroie .................. 31
Remplacement de la courroie
de accessoire portatif &turbine ......30-31
Remplacement des balais lat_raux ..........30
Remplacement de I'ampoule .................... 29
Protection thermique ...................................... 31
Garantie ............................................................ 33
®@
© 2004 The Hoover Company
Consignes de s curit importantes !
Durant I'utilisation d'un appareil _lectrique, toujours respecter les
pr6cautions 616rnentaires, y cornpris les consignes suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL
Ave_isse_r_en_ m Afin de r_duire au minimum les risques
• Ne pas utiliser I'appareil & I'ext6rieur ou sur une surface mouill_e.
• Faire preuve d'une grande prudence Iorsque !'appareil est utilis_ par des
enfants ou pr&s de ceux-ci. Ne pus utiliser I'aspirateur comme jouet ou le
laisser en marche sans surveillance.
• Garder cheveux, v_tements, doigts, pieds ou route autre partie du corps &
bonne distance des ouvertures et des pi&ces mobiles de !'appareil. Ne pas
utiliser I'appareil pieds nus, ni avec des sandales ou des souliers qui laissent
les orteils _ d_couvert.
• Ne pas utiliser I'aspirateur pour ramasser une mati_re qui d_gage de la fum6e
ou qui br_le, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres encore
chaudes.
• Ne pas utiliser I'aspirateur pour ramasser des liquides inflammables ou
combustibles comme de I'essence ou de la sciure, ou darts des endroits o6 de
tels compos6s sont presents.
• P:viter d'aspirer des objets durs et ac_r6s. IIs pourraient endommager
I'aspirateur.
• Toujours 6teindre I'appareil avant d'enlever ou de poser le tuyau.
• Ne pas utiliser I'appareil si le vide-poussi&re ou les filtres ne sont pus en place.
Si des mat_riaux tr&s fins sont aspires (p. ex. de la poudre), vider le vide-
poussi&re et nettoyer le filtre fr6quemment.
• Faire preuve d'une grande prudence pendant le nettoyage d'escaliers.
• Ne pas introduire d'objets clans les ouvertures. S'assurer qu'aucune ouverture
n'est obstru_e ; garder celles-ci exemptes de poussi_re, de mousse, de
cheveux ou de toute autre mati&re qui pourrait r_duire le d_bit d'air.
• Ne pas tirer I'appareil par le cordon d'alimentation, utiliser le cordon pour
transporter ou soulever I'appareil, coincer, _craser ou tirer le cordon autour de
coins ou d'ar_tes vives. Garder le cordon loin de toute surface chaude.
• Toujours d_brancher I'aspirateur avant d'en faire !'entretien.
• D_brancher !'appareil s'il n'est pas utilis& D_sactiver toutes les commandes
avant de d_brancher I'appareil.
• Ne pus tirer sur le cordon d'alimentation pour d_brancher I'apparei!. Saisir la
prise m&le et non le cordon. Ne jamais manipuler la prise m&le ou I'appareil
avec les mains mouill6es.
• L'utilisation d'une rallonge _lectrique n'est pus recommand_e.
• Ne pas utiliser si la fiche ou le cordon sont endommag6s. Si I'appareil
fonctionne real, s'il est tomb_ par terre ou clans I'eau, s'il est endommag_ ou
laiss_ _ I'ext_rieur, il doit _tre apport_ & un Centre de service en usine Hoover
ou & un atelier de service garanti autoris_ Hoover (d6p6t).
• N'utiliser cet aspirateur que conform&ment _ son usage pr_vu, tel que d_crit
dans le present guide. N'utiliser que les accessoires recommand_s par
Hoover ; d'autres accessoires pourraient s'av_rer dangereux.
d'incendie, de choc 6tectrique ou de blessures :
Range=, et conserve=, ces inst ctions !
25
Page 26

Des questions ou des
preoccupations ?
La compagnie Hoover veut remedier
immediatement a tous les problemes
que vous pouvez avoir avec votre aspi-
rateur ou repondre a vos questions sur
son utilisation. Consulter la liste fournie
avec le produit pour le centre de ser-
vice usine Hoover local ou les pages
jaunes de I'annuaire sous la rubrique
<<Aspirateurs - domestiques >>pour le
dep0t de service de garantie Hoover
autorise le plus proche eu appeler:
Hoover Canada -
1-800-463-3923 (Montreal)
PRI_:Rt:: BE NE PAS RENVOYBR
CE PRODUIT AU MAGASIN NI
LE RENVOYER A BURLINGTON
POUR UN ENTRETiEN.
Utiliser |es instructions
num_rot_es de cette section
frangaise avec les il|ustrations
num_ret_es correspondantes de
la section ang|aise de ce guide,
1,
Assemblage
Contenu de
|'emba|lage
m
1-1
m
Retirer I'aspirateur de sa boite et
identifier les pieces illustrees. Avant de
disposer de I'emballage en carton,
s'assurer qu'aucune piece ne manque.
A. Manche
B. Base de J'appareil
C. Tuyau, accessoires de nettoyage
et ral!onge (incorpores a I'appareil)
D. Accessoire portatif & turbine
(certains modeles)
Remarque : Le verrou blanc, situe au-
dessus de I'interrupteur Marche/Arr_t
(ON/OFF), s'avere utile Iors de
I'assemblage de I'aspirateur. M_me s'il
est possible de preceder b.I'assemblage
Iorsque I'interrupteur n'est pas verrouille,
veiller a ne pas !'enlever avant que
I'assemblage ne soit termin_.
ETAPE t
Assemblage du
manche
m
1-2
m
Enlever le carton (A) et les vis de a.
I'arriere du manche. Jeter le carton.
26
m
1-3
m
Ouvrir le couvercle du compartiment a.
accessoires de I'appareil (B).
Retirer accessoire portatif a turbine
(certains modeles seulement).
m
1-4
m
Regarder a.I'arriere de I'appareil puis
s'assurer que I'interrupteur est a la
position OFF.
m
1-5
m
Glisser la section du manche a. I'arriere
du manche.
Inserer les vis dans les trous a I'arriere
du manche.
Bien serrer les visa I'aide d'un tournevis
Phillips.
Retirer I'accessoire portatif a turbine (sur
certains modeles) du sac en plastique et
le remettre dans la section de
rangement.
m
1-6
m
Enlever le verrou (C) de I'interrupteur
Marche/Arr_t (ON/OFF) (D) au-dessus
de ce dernier, en tirant dessus. Mettre le
verrou au rebut.
Si le verrou s'est d_tach_ au cours de
I'assemblage, s'assurer que
I'interrupteur est _ la position arr_t
(OFF) (vers le bas) avant de brancher
I'appareil clans une prise de courant.
m
m
glilisalion
m
2-1
m
Description de
rappareil
Une lois assemble, I'aspirateur sera
identique b.la figure ci-contre. Modele
avec accessoire portatif a.turbine.
1. Manche
2. Interrupteur Marche/Arr_t (ON/OFF)
3. Couvercle pour accessoires
4. Brosse _ _pousseter
5. Accessoire portatif & turbine* ou
bec suceur* (selon le modele)
6. Embout pour mobilier
7. Verrou du vide=poussi_re
8. Couvercle du vide-poussi&re
9. Vide-poussi_re
10. Poign_e du vide-poussi_re
11. Filtre HEPA & cartouche
12. Pr_flltre
13. Filtre terminal
14. P_dale de d_gagement du manche
trois positions : Appuyer sur la
pedale pour abaisser le manche
sa position de fonctionnement ou a.
la position basse.
15. Commande de r_glage de la
hauteur : Faire glisser la commande
au reglage desire en fonction de la
Iongueur des polls du tapis
nettoyer.
16. Prot_ge-meubles
17. Eclairage
18. AFFICHAGE DirtFINDER "c
19. Commutateur de sensibilit_
DirtFINDER Mcint_gr_
20. Balais lat_raux
21. Tuyau
22. Support de tuyau
23. Crochets pour cordon : Enrouler le
cordon autour des crochets. Le
crochet superieur pivote vers la
gauche ou la droite, ce qui facilite le
degagement du cordon.
24. Poign_e de transport
25. Rallonges
26. Rallonge suceuse* : se range dans
la rallonge arriere
* certains mod_les seulement
N'utiliser I'appareil qu'& la tension
sp_cifi_e sur la plaque signal_tique,
situ_e au bas de I'appareil.
Bet appareil est congu pour une
utilisation domestique seulement.
Fiche poJaris e
Afin que les risques d'electrocution
soient minimes, cet appareil a ete
pourvu d'une fiche polar|see (une
broche est plus large que I'autre). Elle
ne pourra _tre inseree dans une prise
d'alimentation que dans un sens. Si la
fiche n'entre pas, la retourner et essayer
de nouveau. Si elle ne peut _tre
branchee, s'adresser a. un electricien
qualifie, qui installera une prise
d'alimentation conforme. Ne modifier la
fiche polar|see sous aucun pretexte.
|n|errupteur IVlarche/
Arr t (ON/OFF)
Brancher le cordon dans une prise
d'alimentation.
Pour mettre I'appareil en marche (ON),
pousser I'interrupteur vers le haut.
Pour eteindre I'appareil arr_t (OFF),
pousser I'interrupteur vers le bas.
m
2-2
m
Transport de
raspirateur
Pour deplacer I'appareil d'une piece
I'autre, placer le manche a la position
verticale, incliner I'appareil sur ses roues
arriere, et pousser.
m
2-3
m
Autre possibilit
Page 27

On peut aussi soulever I'aspirateur pour
le transporter, a.raide de la poignee de
transport.
m
2-4
m
Positions du manche
Le manche de I'aspirateur comporte
trois positions ; position verticale, pour
le rangement et pendant I'utilisation
d'embouts ; position de
fonctionnement, pour rutilisation
normale sur les planchers et tapis ; et
position basse pour nettoyer sous les
meubles. Appuyer avec le pied sur le
levier de degagement du manche pour
I'abaisser.
m
2-5
m
Fonction int gr e
DirtF|NDER "c
Avec les temoins rouge et vert (A), le
systeme DirtFINDER Mcavertit I'utilisateur
si des zones de la moquette necessitent
un effort de nettoyage supplementaire. II
peut detecter I'aspiration de plus
grosses quantites de salete, en
particulier de la salete incrustee.
Pour vous faire savoir que la fonction
DirtFINDERMC est prate, le temoin
rouge s'allume des que I'aspirateur est
mis en marche. Au bout de quelques
secondes, le temoin rouge s'eteint et le
t_moin vert s'allume. Vous pouvez
alors commencer le nettoyage.
Le t_moin vert reste allum_ pendant
tout le nettoyage sauf Iorsque le
detecteur detecte I'aspiration d'une plus
grosse quantit_ de salet_, le t_moin
rouge s'allume alors.
Lorsque le t_moin rouge est allume, il
faut passer plusieurs fois I'aspirateur
sur la zone jusqu'a, ce que le temoin
vert s'allume.
,, Le temoin rouge s'allume rarement
pendant le nettoyage. Cela sign|fie que
I'aspirateur aspire essentiellement de la
poussiere fine et des fibres que le
systeme peut ne pas detecter, ou que la
moquette est propre en general. Pour
augmenter la sensibilit_ _ la salet_ de
la fonction, reglez le commutateur (B)
sur la position <<HI >>(haute).
,, A d'autres moments, le temoin rouge
peut rester allume pendant Iongtemps.
Cela sign|fie que la moquette est
chargee de salete, en cours d'aspiration
par raspirateur. Pour diminuer la
sensibilite b.la salete de la fonction,
reglez le commutateur sur la position <<
Reg. _>(normale).
m
2-6
m
R glage de la
hauteur
La buse (C) nettoie les tapis et
moquettes.
Lorsqu'il est necessaire de monter ou
d'abaisser la buse en fonction des
differentes Iongueurs de pc|Is de tap|s, il
suffit de regler le selecteur (D) de la
fagon appropriee.
m
2-7
m
Positions du mar|che
Le selecteur coulissera plus facilement
si le manche est a.la verticale (E).
La buse ne s'ajustera pas _ la
position voulue tant que le manche
ne sera pas _ la position de
fonctionnement (F).
m
2-8
m
R(:. glages
Pour une performance max|male, les
reglages de hauteur suivants sont
recommandes :
• R_glage le plus bas : pour les
planchers b.surface dure et tousles
types de tapis.
Remarque : S'il est difficile de deplacer
I'appareil pendant le nettoyage, utiliser
un reglage superieur a_celui en cours.
• R_glages sup_rieurs : pour les tapis
tres epais, o_] un effort moindre est
desire tout en maintenant une bonne
performance.
m
2-9
m
Nettoyage des tapis
| gers et flexibles
Rester sur une extremite du tapis puis
diriger I'aspirateur vers I'extremite
opposee. Avant d'atteindre le rebord,
pousser sur le manche pour soulever la
buse (devant de I'aspirateur) afin que le
tapis ne reste pas coince. Continuer de
soulever le devant de I'aspirateur, de
fagon a.ce qu'il ne touche plus du tout au
tapis une lois le rebord atteint. Ramener
I'appareil vers so|, rabaisser le devant de
I'aspirateur puis repeter I'operation, en
s'assurant que I'appareil n'aspire que
Iorsqu'il se deplace vers I'avant.
2-10
Aspiration |e long
des rebords
Les deux c0tes de la buse de
I'aspirateur sont pourvus de balais
lateraux qui aident au ramassage de la
salete se trouvant tres pres des meubles
et des plinthes. II suffit de placer
n'importe quel cote de I'aspirateur
parallele au bord du mur ou du meuble.
2-11
Nettoyage d'esca|ie|'s
Pour le nettoyage d'escaliers, utiliser le
tuyau et accessoire portatif a turbine* ou
rembout pour mobilier. Commencer
avec la marche du bas, puis monter.
Pendant I'utilisation des embouts de
nettoyage, I'agitateur continue de
toumer.
MISE EN GARDE : Afin d'_viter les
blessures ou rusure pr_matur_e du
tapis et d'emp_cher I'appareil de se
renverser, placer toujours celui-ci au
bas des escaliers.
*certains modeles seulement
2-12
Pose du couvercle
pour accessoires
Le couvercle est pourvu d'un dispositif
de protection, qui lui permettra de se
detacher s'il est ouvert trop grand.
Pour le remettre en place, aligner les
pentures du couvercle avec les rainures
sur le cote de la section de rangement
des accessoires.
Appuyer sur le couvercle pour le fixer en
place.
Accessoires de
r|ettoyage
Les accessoires permettent de nettoyer
des surfaces au-dessus du plancher et
d'atteindre des endroits difficiles
d'acces.
Pour I'utilisation des accessoires, le
manche dolt _tre _ la position
verticale.
MISE EN GARDE : L'agitateur
continue de tourner Iorsque le
manche est _ la verticale. Pendant
I'utilisation des embouts de
nettoyage, _viter d'incliner rappareil
ou de le poser sur des meubles, des
tapis _ franges ou des escaliers avec
tapis.
m
2-13
Pose de |a ra||onge et
des accessoites
Fixer I'accessoire ou la rallonge au
tuyau (G).
Ajouter la deuxieme rallonge ou
raccessoire (H) en I'enfongant
I'extremite de la rallonge.
Tourner legerement la rallonge ou
I'accessoire pour serrer ou desserrer le
raccordement.
27
Page 28

Nettoyage des
accessoires
Pour nettoyer le tuyau et I'accessoire
portatif a.turbine, essuyer la salete avec
un chiffon trempe dans un detergent
doux. Rincer avec un chiffon humide.
Eviter d'immerger I'accessoire a.turbine.
Les accessoires peuvent _tre laves a.
I'eau tiede avec un detergent. Rincer
puis laisser secher a.I'air libre avant de
les reutiliser.
2-14
Choix de |'embout/
accessoire appropri_
I. La brosse _ _pousseter peut &tre
utilisee pour les boiseries sculptees,
dessus de tables, livres, lampes,
luminaires, stores venitiens, plinthes,
stores et grilles b.registre.
J. La buse pour mobilier convient pour
les meubles rembourres, draperies,
tapisseries, matelas, v&tements,
interieurs d'auto et escaliers avec tapis.
K. Accessoire portatif _ turbine* peut
&tre utilise pour les meubles rembourres,
escaliers avec tapis et endroits difficiles
d'acces.
L. Le bec suceur* peut s'employer dans
les espaces restreints ou les coins et les
rebords d'endroits tel que tiroirs
d'armoire, meubles rembourres,
escaliers et plinthes.
IVl.La rallonge suceuse* s'utilise dans
les espaces restreints ou les coins et les
rebords d'endroits tel que tiroirs
d'armoire, meubles rembourres,
escaliers et plinthes. Elle peut aussi
donner une portee supplementaire a la
brosse a. epousseter et/ou a.la rallonge.
N. Les rallonges* prolongent votre
tuyau. Elles peuvent _tre utilisees avec
n'importe quel embout indique plus
haut.
*inclus sur certains modeles
2-15
Fixation du boyau*
Poussez le commutateur arr_t /
marche en position. Deposez le boyau
normal de I'aspirateur Alignez
I'extremite du boyau Iongue portee avec
les projections (0) sur les fentes (P) du
conduit de salete.
2-16
Glissez le boyau dans (P) et tournez-le
pour le bloquer en place. (Pour detacher
le boyau, inversez la procedure.) Fixez
les raccords ou les accessoires a. I'autre
extremite du boyau.
*Vendu separement si non inclus avec
votre aspirateur.
28
m
m
IEntretien
Nous vous recommandons de vous
familiariser avec les operations
d'entretien. L'utilisation et I'entretien
adequats de I'appareil assureront son
ben fonctionnement.
m
3-1
m
Vide-poussi_re
Le compartiment du vide-poussiere
comprend les elements suivants :
Couvercle (A)
Vide-poussiere (B)
Prefiltre (C)
Filtre HEPA a.cartouche (D)
Orifice d'entree de la poussiere (E)
Lorsque I'aspirateur est en marche, le
prefiltre emp_che les debris plus
volumineux d'entrer dans la chambre du
filtre HEPA b. cartouche. Ces debris
s'accumuleront dans le cote gauche du
vide-poussiere. Le filtre HEPA a.
cartouche filtrera les fines particules qui
auront traverse le prefiltre.
Quand |e vider ?
IIest recommande de vider le vide-
poussiere avant que la poussiere
n'atteigne I'orifice d'entree situe
I'arriere du vide-poussiere (Fig. 3-1 ), ou
apres chaque usage si desire.
MISE EN GARDE : Des mati&res tr&s
fines, comme la poudre pour le
visage, la f_cule de ma'_'s ou la suie de
foyer, peuvent sceller le filtre et
r_duire la succion. Lorsque I'appareil
est utilis_ pour aspirer de tels
produits, vider le vide-poussi_re et
nettoyer les filtres plus souvent.
m
3-2
m
Comment |e vider ?
D_brancher I'aspirateur de la prise de
courant. _:viter d'utiliser I'aspirateur si
le vide-poussi_re ou les filtres ne sent
pas en place.
Pousser le Ioquet (F) vers la gauche
pour liberer le vide-poussiere.
Soulever legerement le vide-poussiere et
le tirer directement hers de I'appareil.
Enlever le couvercle.
Remarque : II n'est pas necessaire
d'enlever le filtre HEPA a.cartouche pour
vider le vide-poussiere.
Tapoter le cote du sac jusqu'a ce
qu'aucune particule ne tombe du filtre
HEPA b.cartouche.
m
3-4
m
Replacer le couvercle du vide-
poussiere.
Inserer le vide-poussiere directement
dans la cavite de I'appareil. La base du
vide-poussiere dolt reposer derriere les
rainures, au fond de la cavite (G).
Pousser le Ioquet (F) vers la droite pour
fixer en place.
Cornpartiment du
fi|tre
Le filtre HEPA a.cartouche et le prefiltre
sent pratiquement autonettoyants.
Tapoter le cote du vide-poussiere tel que
decrit dans la section ,, Comment vider
le vide-poussiere ? ,_.Cela devrait suffire
a.enlever la poussiere et les fines
particules du filtre HEPA a cartouche et
du prefiltre.
Le compartiment du filtre peut aussi _tre
retire pour un nettoyage supplementaire.
m
3-5
m
Comment .ettoyer le
compartiment du filtre ?
Retirer le vide-poussiere et son
couvercle de la fa_on deorite dans la
section <<Comment vider le vide-
poussiere ? ,_.
Saisir le boitier du prefiltre et le tirer
fermement. Faire glisser le compartiment
du filtre hers du vide-poussiere.
m
3-6
m
Saisir I'extremite du filtre HEPA a.
cartouche et le tirer doucement hers du
prefiltre. Retirer la cartouche du
compartiment.
Le pr_filtre (C) peut _tre nettoye avec
une brosse, puis rince a I'eau. Faire
secher completement le prefiltre.
m
3-7
m
II est recommande de nettoyer le filtre
HEPA b.cartouche en tapant I'une ou
I'autre des extremites. NE PAS tapoter
les c6t_s pliss_s du filtre HEPA
cartouche, Cela pourrait endommager
le filtre,
Tapoter le filtre jusqu'b, ce qu'il n'y ait
plus de particules qui en tombent.
Ne pas rincer la cartouche filtrante
HEPA & I'eau.
m
3-8
m
Pour rassembler le compartiment du
filtre, placer le grand bouton du filtre
HEPA b.cartouche dans le trou au fond
Page 29

duprefiltre.
EnclencherledessusdufiltreHEPAb.
cartouche a sa place.
m
3-9
m
Aligner les rainures (H) sur le boitier du
prefiltre avec les rainures (I) du vide-
poussiere.
m
3-10
Faire glisser le compartiment du filtre
dans le vide-poussiere jusqu'a_ ce qu'un
declic se fasse entendre. Soulever
legerement le compartiment pour
s'assurer qu'il repose bien au fond du
vide-poussiere. S'assurer qu'aucune
partie de la grille de prefiltrage ne
depasse pas le rebord superieur du
vide-poussiere.
Replacer le couvercle et remettre le sac
dans I'aspirateur (Fig. 3-4).
S'assurer que le cote blanc du filtre fait
face a I'exterieur. Fermer la porte.
Si le filtre dolt _tre change, demander la
pi&ce n° 40110006 de HOOVER.
Ne pas utilJser I'aspirateur si le vide-
poussi_re ou les filtres ne sont pas en
place.
3-13
Rattachement de ia
porte du fJltre
La porte du compartiment du filtre est
pourvue d'un dispositif de protection qui
lui permet de se detacher si elle est
ouverte de fagon exageree.
Pour la rattacher, aligner les charnieres
(L) du couvercle avec les rainures sur
les cotes du filtre.
Remettre la porte b.sa place en
appuyant dessus.
nouvelle ampoule dans la douille jusqu'a.
ce qu'elle se bloque en place.
II n'est pas n_cessaire d'appliquer
une force excessive.
m
3-16
Remise en place du verre
protec|eur
Replacer le verre protecteur et le fixer en
place avec les deux vis.
Remplacement de la
COMFFOie
La courroie dont est pourvu votre
aspirateur Hoover entratne la rotation de
I'agitateur, d'ou son importance pour le
bon fonctionnement de I'appareil. La
courroie est situee sous la plaque
inferieure de I'aspirateur ; la verifier
regulierement afin de s'assurer de sa
bonne condition.
Filtres secondaire et
terminal
m
3-11
Nettoyage du filtre
secondaire
D@brancher I'aspirateur de la
prise de courant.
Le filtre secondaire (J) se trouve
derriere la grille, dans la partie inferieure
du corps de I'appareil. II protege le
moteur des particules de salete.
S'il devient sale, enlever le vide-
poussiere (Fig. 3-2). Retirer la vis, puis la
grille. Soulever le filtre pour I'enlever.
Laver a.la main, avec un detergent doux
et de I'eau froide, puis laisser secher a.
I'air libre.
Replacer le filtre, la grille et la vis, puis
remettre le vide-poussiere en place.
Si le filtre dolt 6tre change, demander la
pi&ce n° 38762008 de HOOVER.
3-12
Nettoyage du fiitre
terminal
Le filtre terminal participe au processus
de filtration et permet de retourner de
Fair propre dans la piece.
Quand ce filtre est sale, I'enlever en
ouvrant la porte sur le cote de
I'aspirateur.
Retirer le filtre (K) puis le laver a. la main
avec un detergent doux et de I'eau
froide.
Laisser secher le filtre a. Fair libre et le
replacer sur le c6te de I'aspirateur.
V_rifJcatJon du prot_ge-
rou|eau
Etant donne la grande efficacite de votre
aspirateur, nous vous recommandons
fortement de surveiller toute
accumulation de debris sous le protege-
rouleau a chaque nettoyage des filtres.
L'enlevement des debris accumules
aidera I'aspirateur a. maintenir I'efficacite
de I'appareil. Pour enlever les debris :
1. Debrancher I'aspirateur de la prise
de courant.
2. Verifier I'accumulation de debris en
retirant la plaque inferieure
(Fig. 3-17) et le rouleau (Fig. 3-18),
puis en soulevant le protege-rouleau
(Fig. 3-20).
3. Enlever les debris, puis replacer le
protege-rouleau, le rouleau et la
plaque inferieure (Fig. 3-20 a.3-22).
Ampoule
Quoi aeheter ?
Cet appareil utilise une ampoule 912 de
12 volts, _.culot poussoir, piece n°
27313101 de Hoover.
m
3-14
Eni_vemen_ du verre pro_ec_eur
D&brancher I'aspirateur de la prise de
courant.
_, I'aide d'un tournevis, retirer les deux
vis (tel qu'illustre), puis soulever le verre
protecteur.
3-15
Ins_a||ation de |'ampoule
Tirer sur I'ampoule br_lee pour I'enlever
de la douille. Enfoncer directement la
Quand la remplacer ?
D_brancher I'aspirateur de la prise de
courant.
Pour verifier I'etat de la courroie, retirer
la plaque inferieure tel qu'indique au
paragraphe _ Comment remplacer la
courroie ? _. La courroie dolt ¢tre
remplacee si elle est etiree, coupee ou
sectionnee.
Quoi acheter ?
Afin de s'assurer du fonctionnement
optimal de I'appareil, n'utiliser que, des
courroies d'origine de HOOVER. A
I'achat d'une nouvelle courroie,
demander la piece n° 38528033 de
HOOVER.
m
3-17
Comment la rempiaeer ?
D_brancher I'aspirateur de la prise de
courant.
Enl_vement de la plaque
inf_rieure
Placer le manche a la position basse,
,puis retourner I'appareil.
A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer les
4 vis, tel qu'illustre.
Enlever la plaque inferieure (A).
m
3-18
Re_rai_ de la courroie us_e
Retirer le rouleau-brosse de I'agitateur et
la courroie usee.
Jeter la courroie usee.
m
3-19
Pose de la nouveile courroie
29
Page 30

En plagant la courroie tel qu'illustre en
(D), avec le lettrage b. I'exterieur, la faire
passer dans la poulie du moteur (B).
m
3-20
Remise e. p|ace du rou|eau-
brosse
Inserer le rouleau-brosse dans la
courroie et placer la courroie dans le
guide de courroie (C) sur le rouleau-
brosse.
Si le protege-rouleau (D) se deloge au
cours de la remise en place de la
courroie ou du rouleau, le replacer tel
qu'illustre, en vefifiant I'emplacement du
guide de courroie (E).
3-21
Mise en p|ace du rou|eau-brosse
Saisir le rouleau-brosse fermement et le
positionner en faisant d'abord glisser
I'extremite opposee a_la courroie dans la
rainure rectangulaire (F) sur le c0te de
I'aspirateur.
Mettre en place I'autre cOte du rouleau-
brosse (G).
Faire tourner le rouleau-brosse pour
s'assurer que la courroie n'est pas
coincee entre le rouleau et le protege-
rouleau.
3-22
Remise ell place de |a plaque
inf_rieure
Replacer la plaque inferieure et les
quatre <4)vis Phillips. Bien serrer les vis.
Rernp|acement du
rouleau=brosse de
|'agitateur
Quand ie rempiacer ?
Le rouleau-brosse doit _tre remplace
Iorsque les brosses sont usees.
Pour verifier la condition des brosses,
d_brancher d'abord I'appareil de la
prise de courant. Placer un morceau de
carton en travers de la plaque infefieure
tout en faisant tourner le rouleau-brosse.
Afin de maintenir I'efficacite de
I'appareil, remplacer le rouleau-brosse si
les brosses ne touchent pas au carton.
Quoi acheter ?
Au moment d'acheter un nouveau
rouleau-brosse, demander la piece n°
48414115 de HOOVER.
3=23
Comment le rempiacer ?
D_brancher I'appareil de la prise de
3O
courant,
Retirer la plaque inferieure, la courroie et
le rouleau-brosse selon les directives de
la section <<Courroie _,,qui commence
la Figure 3-17.
Jeter le vieux rouleau-brosse.
Continuer de suivre les directives de la
section <<Courroie ,_ pour replacer la
plaque inferieure, la courroie et le
rouleau-brosse.
Remp|acement des
balais |at_raux
Quand les rempiacer ?
Les balis lateraux situes des deux c0tes
de la buse doivent etre remplaces
Iorsqu' ils sont uses.
Quoi acheter ?
Lors de I'achat de balais, demander la
pi&ce n° 39511004 de HOOVER.
Rempiacement des
balais
D_brancher I'appareil de la prise de
courant.
Retirer la plaque infefieure, tel que decrit
dans la section ,_Courroie _ (Fig. 3-17).
3-24
Pose des balais lat_raux
Soulever, puis retirer les vieux balais
lateraux et faire glisser les nouveaux
balais en place, tel qu'illustre.
Replacer la plaque infefieure et la fixer
avec 4 vis Phillips.
Accessoire portatif &
tw'bine
(certains modeles seulement)
Remplacement de
|'agitateur de accessoire
portatif a turbine
Lorsque les brosses de I'agitateur sont
usees, le rouleau-brosse doit _tre
remplace. Demander la pi&ce
n° 48414088 de HOOVER.
3-25
Comment |e rempiacer ?
1. Retirer I'embout du tuyau puis le
retourner. Enfoncer les Ioquets de
chaque cOte de I'embout puis retirer la
plaque infefieure (A).
3-26
2. Enlever les deux vis Phillips puis
retirer le protege-courroie (B),
3-27'
3. Retirer I'agitateur, y compris les
plaques d'extremite (C), puis le mettre
au rebut.
4. Inspecter la courroie pour s'assurer
qu'elle est en bonne condition. La
courroie doit 6tre remplacee si elle est
fendillee, coupee ou sectionnee (voir la
section suivante pour son
remplacement).
5. Inserer le rouleau-brosse dans la
courroie et placer cette derniere sur les
dents de I'engrenage (D) du rouleau-
brosse.
3-28
6. Verifier que les extremites recourbees
sont face vers le bas, puis glisser les
plaques d'extremite (C) du rouleau-
brosse dans les rainures (D) de
I'embout.
3-29
7. Replacer le protege-courroie (B), en
s'assurant de ne pas y coincer les
brosses.
Tournez I'agitateur, pour vous assurer
qu'il ne coince pas.
Replacer et serrer les vis.
m
3-30
8. Pour replacer la plaque inferieure (A),
inserer les quatre languettes dans les
rainures de I'embout.
Faire pivoter la plaque inferieure vers le
bas et appuyer pour fixer en place. Un
declic se fera entendre.
Accessoire portatif
turbine
Remplacement de ia
courroie
Inspection de la courroie
Accessoire portatif b.turbine est congu
pour durer Iongtemps et normalement il
n'a pas a ¢tre remplace. II doit toutefois
_tre remplace si la courroie est fendillee,
coupee ou sectionnee.
3-31
La courroie est visible par le hublot situe
sur le dessus de I'embout ou en
enlevant la plaque inferieure et le
protege-courroie (Fig. 3-25 et 3-26).
Page 31

Remp|acement de |a
courroie
A I'achat d'une nouvelle courroie,
demander la pi&ce n° 38528037 de
HOOVER.
1. Retirer la plaque inferieure, le
protege-courroie et le rouleau-brosse, tel
que decrit aux Figures 3-25 a.3-27.
3-32
2. Saisir fermement la turbine (E) et tirer
fermement pour I'enlever.
3. Retirer la courroie de la poulie de la
turbine (F). Remplacer par la nouvelle
courroie.
3-33
4. Verifier que les cOtes plats des pieces
de retenue de la turbine (G) pointent
vers le bas, puis faire glisser ces pieces
dans les rainures (H) de chaque cOte du
bottler de I'embout. Enfoncer pour fixer
en place (un declic se fera entendre).
5. Replacer la plaque inferieure, le
protege-courroie et le rouleau-brosse, tel
que decrit aux Figures 3-27 a 3-30.
LulbrificaUon
Le moteur est pourvu de deux paliers
suffisamment lubrifies pour toute la duree
de vie du moteur, Toute lubrification
supplementa!re pourrait causer des
dommages. Eviter de lubrifier les
paliers du moteur. L'agitateur est pourvu
de deux roulements a.bille qui doivent
_tre lubrifies periodiquement a un Centre
de service en usine Hoover oub. un atelier
de service garanti autorise Hoover
(depOt).
Protection
thermique
Votre aspirateur est equipe d'une
protection thermique interne pour le
proteger contre les surchauffes.
Lorsque, la protection thermique est
activi_e, I'aspirateur arr_te de
fonctionner, Dans ce ca, procedez de
la sorte :
1. Coupez arr¢t (OFF) (l'aspirateur) et
debranchez-le de la prise electrique.
2. Examinez I'accumulation de
saletedans le filtre secondaire st le filtre
final.
3. Reportez-vous b. la section
<<Debouchages >>.
4. Lorsque I'aspirateur est
d_branch_ et le moteur refroidi
pendant 30 minutes, la protection
thermique se re initialise automatique-
mentet I'aspiration peut reprendre.
Se la protection thermique continue
de s'activer apres avoir suivi les etapes
ci-dessus, I'aspirateur peut avoir besoin
d'etre repare (voir la section
<<Reparation _).
Service autoris
Pour obtenir le service autorise HOOVER
ou des pieces d'origine HOOVER, il
vous faut I'adresse du Centre de
service en usine Hoover ou de I'atelier
de service garanti autoris_ Hoover
(d_p6t) le plus pres de chez vous. Pour
I'obtenir, vous pouvez :
,, Consulter les Pages Jaunes sous la
rubrique _<Aspirateurs domestiques -
Vente & Service >>,OU
• Verifier la liste des Centres de
service en usine fournie avec cet
appareil, OU
Composer le 1-800-944-9200 pour
ecouter un message vous indiquant
les adresses des Centres de service
autorises (F.-U. seulement).
Pri&re de ne pas envoyer votre appareil
a.I'adresse de North Canton pour qu'il
soit repare. II n'en resulterait que des
delais supplementaires.
Si d'autres renseignements sont requis,
communiquer avec le Centre d'aide a. la
clientele Hoover, North Canton, Ohio
44720 Telephone : 1-330-499-9499
Au Canada, s'adresser a.Hoover
Canada, Burlington, Ontario L7R 4A8
Telephone : 1-800-463-3923 (Montreal)
Au moment de demander des
renseignements ou de commander des
pieces, toujours identifier I'appareil par
son numero de modele complet. (Le
numero se trouve au bas de I'aspirateur.)
Performance de
ne toyage Hoover
Ce systeme d'evaluation de perfor-
mance de nettoyage de Hoover est
uniquement conu pour comparer la
progression de la performance relative
des aspirateurs verticaux Hoover et non
pour les comparer a.d'autres marques.
La majeure partie de cette evaluation est
basee sur le test d'efficacite de nettoy-
age de tapis de ASTM International.
(ASTM Test F608). Les autres facteurs
de performance incluent la puissance
du tuyau (ASTM Test F558), le nettoyage
des saletes de surface, le nettoyage des
surfaces dures, le nettoyage des rebor-
ds, la largeur du nettoage et la filtration
de I'air.
m
m
D pannage
Lorsqu'un probleme d'ordre mineur
survient, il peut habituellement ¢tre
resolu tres facilement. II suffit de
consulter la liste ci-dessous pour en
trouver la cause.
Probl&me : L'aspirateur refuse de
fonctionner
Cause possible
Solution possible
• L'appareil est real branch_
• Bien enfoncer la fiche clans la prise
d'alimentation
,, La prise d'alimentation ne fournit
aucune tension
• Verifier le fusible ou le disjoncteur
• Fusible gri!!_/disjoncteur
d(_senclench_
• Remp/acer le fusible/reenclencher le
disjoncteur
• Protecteur thermique activ_
Laisser refroidir I'appareil pendant
30 minutes (cela permettra au
protecteur de se reenclencher). Voir
page 30.
Probl&me : L'appareil refuse
d'aspirer
Cause possible
Solution possible
• Courroie cass_e ou us_e
• Remplacer la courroie
,, Les poils du rouleau-brosse sont
uses
• Remplacer le rouleau-brosse
• Vide-poussi_re plein
• Vider le vide-poussiere
,, Mauvais r_glage de la hauteur
Regler le selecteur de hauteur en
fonction du tapis 4 nettoyer
,, Blocage du passage de I'air
Debloquer le tuyau
• Filtre HEPA _ cartouche bloqu_
• Nettoyer le filtre HEPA 4 cartouche soit
en tapant le c6te du vide-poussiere ou
en enlevant le filtre, tel que decrit clans
la section _ Compartiment du filtre _,
• Pr_filtre bloqu_
• Nettoyer le prefiltre, tel que decrit
clans la section _ Compartiment du
filtre _
" Vide-poussi&re real install_ et
verrouill_
• Placer le vide-poussiere
correctement et bloquer le verrou
(Fig. 3-4)
,, Couvercle du vide-poussi&re real
plac_ ou manquant
• S'assurer que le couvercle est place
31
Page 32

correctement
• Compartiment du filtre real
assembl_
• S'assurer que le compartiment est
bien place (Figures 3-8 a 3-10)
Probl&me : L'appareil est difficile
pousser
Cause possible
Solution possible
• Mauvais r_glage de la hauteur
• Regler la commande de hauteur
un niveau plus eleve
Probl&me : Les accessoires de
nettoyage n'aspirent pas la salet_
Cause possible
Solution possible
• IVlanche pas en position verticale
• S'assurer que le manche est
verrouille en position verticale
• Tuyau obstru_
• Debloquer le tuyau
Probl&me : De la poussi&re
s'_chappe du filtre terminal
Cause possible
Solution possible
• Compartiment du filtre real install_
• Enlever le compartiment du filtre du
vide-poussiere S'assurer que le filtre
HEPA a cartouche est bien fixe a la
grille de prefiltrage et que
I'ensemble du compartiment du filtre
est bien place a I'interieur du vide-
poussiere (Figs. 3-5 a 3-10).
Probl&me : La poussi&re _ I'int_rieur
du vide-poussi_re cesse de
tournoyer
Remarque : II est possible que des
debris plus Iourds se deposent au fond
du vide-poussiere et emp_chent la
poussiere de tournoyer, sans toutefois
affecter la performance de I'aspirateur.
Dans un tel cas, I'appareil peut _tre
utilise m_me si la poussiere a cesse de
tournoyer a I'interieur du vide-poussiere.
Toutefois, si la poussiere cesse de
tournoyer ET que la performance
diminue, verifier les items sous
,, L'appareil refuse d'aspirer _>.
Probl&me : Le rouleau-brosse de
accessoire portatif _ turbine refuse
de fonctionner (certains mod&les
seulement)
Cause possible
Solution possible
• Pression excessive appliqu_e sur
I'embout
• Continuer I'utilisation de I'embout, en
32
n'appliquant qu'une pression moins
forte
• Obstruction dans le conduit de la
turbine
• Debloquer I'obstruction
• Courroie bris_e ou usee
• Remplacer la courroie
• Faible succion de I'aspirateur
• Consulter la section _ Perte de
succion _,
Probl&me : Odeur de
fum_e/combustion d_tect_e
Cause possible
Solution possible
• La courroie est sectionn_e ou
_tir_e
• Remplacer la courroie du rouleau-
brosse tel que decrit aux figures
3-17 a 3-27 de la section
_ Entretien _
D blocage des
obstructions
D_brancher I'aspirateur de la prise de
courant.
Afin de prevenir les obstructions et de
maintenir I'efficacite de I'appareil, retirer
les debris de grosse taille des surfaces
avant de passer I'aspirateur.
Suivre dans I'ordre les _tapes
suivantes jusqu'_ ce que la source du
blocage soit identifi_e,
A. Si une obstruction survient au
cours du nettoyage de planchers:
Eteindre et debrancher I'appareil.
1. Verifier le niveau du vide-poussiere et
du compartiment du filtre; si necessaire,
vider le vide-poussiere et nettoyer les
filtres.
m
4-1
m
V_ifier le conduit _ poussi_e
2. Enlever les vis sur la partie inferieure
arriere du manche (A) et retirer le
conduit a poussiere inferieur (B).
3. Enlever toute obstruction du conduit.
m
4-2
m
V_rification sous la plaque
inf_ieu_e
4. Eteindre, puis debrancher I'aspirateur.
5. Retirer la plaque inferieure, la courroie
et le rouleau-brosse (voir la section
,, Courroie _>).
Regarder dans I'ouverture (C) et enlever
toute obstruction.
6. Retirer le protege-rouleau (voir
Fig. 3-20) et enlever tout debris
accumule sous cette piece.
B. Si un blocage se produit au cours
de I'utilisation des accessoires :
Eteindre, puis debrancher I'appareil.
1. Regarder dans le tuyau et supprimer
toute obstruction.
2. Verifier que le conduit a poussiere
inferieur n'est pas obstrue. (Fig. 4-1)
C. Si un b!ocage se produit pendant
I'utilisation de accessoire portatif
turbine (certains modeles seulement) :
m
4-3
_"_brancher accessoire portatif b.
turbine du tuyau. Retirer la plaque
inferieure, le protege-courroie et la
turbine, tel que decrit aux Fig. 3-25, 3-26
et 3-33.
Enlever toute obstruction dans le conduit
de la turbine (D).
Replacer la turbine, le rouleau-brosse, le
protege-courroie et la plaque inferieure.
Page 33

Garantie cornp| te
d_Un an
(Usage domestique)
Votre appareil HOOVER _est garanti
dans des conditions d'usage
domestique, tel que stipule dans le
guide de I'utilisateur, contre les defauts
de materiau et de fabrication pendant
un an apres la date d'achat original.
Cette garantie vous offre, sans frais
supplementaires, les pieces et la main-
d'ceuvre necessaires a.la remise de
I'appareil en bon etat de fonction-
nement au cours de la periode garantie.
La presente garantie s'app!ique si
I'appareil a ete achete aux Etats-Unis, ce
qui cemprend ses territoires et
possessions, au Canada ou par
I'intermediaire du programme d'echanges
militaires americain. Les appareils
achetes ailleurs sont couverts par une
garantie limitee d'un an qui couvre le
coot des pieces seulement. La presente
garantie ne s'applique pas si I'appareil
est utilise b. des fins commerciales ou de
location.
Le service couvert par la garantie ne
peut _tre obtenu qu'en envoyant
I'appareil b. I'un des points de service
autorises ci-dessous. Une preuve
d'achat sera exigee avant que toute
reparation soit effectuee.
1. Centres de service en usine Hoover
2. Atelier de service garanti autorise
Hoover (depOt).
Pour acceder _ un service d'aide
automatique qui vous donnera la liste
des centres de service autoris_s
Hoover au× Etats-Unis, composer le
1=800-944=9200.
Cette garantie ne couvre ni I'enlevement
de I'appareil, ni sa livraison, ni les appels
domicile. Toutefois, si vous envoyez
I'appareil par la poste a un centre de
service Hoover pour une reparation
couverte par la garantie, les frais de
retour de I'appareil seront couverts.
Cette garantie vous confere des droits
legaux specifiques. II se peut que vous
beneficiez d'autres droits, lesquels
varieront selon la juridiction de votre etat
(ou province).
Pour de plus amples informations, ou en
cas de questions sur la presente
garantie ou I'emplacement des differents
centres de service, ecrire a I'adresse
suivante ou composer le numero indique :
The Consumer Response Center,
101 East Maple St., North Canton, Ohio
44720. Telephone : 1-330-499-9499.
Au Canada, s'adresser a Hoover
Canada, Burlington, Ontario L7R 4A8
Telephone : 1-800-463-3923 (Montreal).
33
Page 34

34
Page 35

35
Page 36

HOOVER y son marcas registradas
HOOVER and _ are registered trademarks
3-04 U5753-/65-/67-/69-900 Printed in Mexico 56511-C19
HOOVER et _sont des marques deposees