Hoover UH20040 User Manual

LA PRÉSENTE GARANTIE.
D’UTILISER L’ASPIRATEUR.
©2011 Techtronic Floor Care Technology Limited. Tous droits réservés. #961146001 ID102414-R1
OWNER’S MANUAL
L’UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
1 800 9449200 du lundi au vendredi, de 8 h à 19 h (HNE).
Vous avez des questions ou des inquiétudes? Veuillez appeler le service à la clientèle au
IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT
Operating and Servicing Instructions
hoover.com
hoover.com
Instructions d’utilisation et d’entretien
GUIDE D’UTILISATION
IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE.
Questions or concerns? For assistance, please call Customer Service at 1-800-944-9200
Mon-Fri 8am-7pm EST. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
©2011 Techtronic Floor Care Technology Limited. All rights reserved. #961146001 ID102414-R1
Thank you for choosing a HOOVER® product.
1-800-944-9200
Made in China
1-800-944-9200
Made in Mexico
Please enter the complete model and Manufacturing Code in the spaces provided.
MODEL
MFG. CODE
Hint: Attach your sales receipt to this owner’s manual. Verification of date of purchase may be required for warranty service of your HOOVER
Be sure to register your product online at Hoover.com or
®
product.
MANUFACTURING CODE
(Label located on back of cleaner)
call 1-800-944-9200 to register by phone.
CONTENTS
Important Safeguards ..............................................................................................3
Cleaner Asembly ......................................................................................................5
Carton Contents ..................................................................................................5
Attach Handle ......................................................................................................5
Attach Dirt Cup .................................................................................................... 5
Store Tools ..........................................................................................................5
How To Use ............................................................................................................... 6
Cleaner Descriptions ........................................................................................... 6
Cord Release ......................................................................................................6
On/Off Pedal .......................................................................................................6
Handle Release ................................................................................................... 7
Floor/Carpet Cleaning .........................................................................................7
Carpet Height Adjustment ...................................................................................7
Carry Handle ......................................................................................................7
Tools .................................................................................................................... 7
Select Proper Tool ...............................................................................................7
Attach Wand And Tools .......................................................................................8
2-in-1 Tool ...........................................................................................................8
Stair Cleaning ......................................................................................................8
Maintenance ..............................................................................................................9
Dirt Cup ...............................................................................................................9
Rinsable Filters ...................................................................................................10
Cyclonic Filter Assembly .....................................................................................11
Belt ...................................................................................................................... 11
Troubleshooting .......................................................................................................12
Service.......................................................................................................................13
Warranty .................................................................................................................... 14
If you need assistance:
Visit our website at hoover.com. Follow the authorized dealer locator link to find the Hoover® authorized dealer nearest you or call 1-800-944-9200 for an automated referral of Hoover® authorized dealer locations (U.S. only) or to speak with a customer service representative; Mon- Fri 8am- 7pm EST.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
2
(é.-U.
MD
2
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
vendredi). Seulement) ou pour parler à un représentant du service à la clientèle (de 8 h à 19 h, hne, du lundi au 9200 pour écouter un message indiquant les adresses des marchands autorisés Hoover
pour trouver le marchand le plus près de chez vous, ou composez le 1 800 944
MD
autorisés Hoover visitez notre site web à l’adresse www.hoover.ca. Cliquez sur le lien du localisateur de marchands
Pour obtenir de l’assistance :
Garantie ............................................................................................................................................. 14
Service ............................................................................................................................................... 13
Dépannage ........................................................................................................................................ 12
Courroie ........................................................................................................................................ 11
Ensemble du filtre cyclonique ....................................................................................................... 11
Filtres lavables .............................................................................................................................. 10
Vide-poussière .............................................................................................................................. 9
Entretien ............................................................................................................................................ 9
Nettoyage des escaliers ............................................................................................................... 8
Accesoire 2 en 1 ........................................................................................................................... 8
Fixati on de la lance et des accesoires ........................................................................................ 8
Sélection de l’accessoire approprié ..............................................................................................7
Acessoires ....................................................................................................................................7
Poignée de transport ................................................................................................................... 7
Réglage selon la hauteur du tapis ................................................................................................ 7
Netoyage de Planchers/ Moquetes ............................................................................................... 7
Dégagement du manche .............................................................................................................. 7
Interrupteur marche/ arrêt ............................................................................................................. 6
Enrouleur de cordon et rangement ...............................................................................................6
Description de l’aspirateur ............................................................................................................ 6
Utilisation .......................................................................................................................................... 6
Installer les accessoires ............................................................................................................... 5
Fixer le videpoussière ................................................................................................................... 5
Fixer le manche ............................................................................................................................ 5
Contenu de l’emballage ................................................................................................................ 5
Assemblage de l’aspirateur ............................................................................................................. 5
Consignes de sécurité importantes................................................................................................ 3
CONTENU
d’entretien. une vidéo présentant les instructions d’assemblage et 1-800-944-9200. Visiter le Hoover.com pour visualiser
(Étiquette située au dos de l’aspirateur)
CODE DE FABRICATION
.
MD
.
MD
Merci d’avoir choisi un produit HOOVER
l’adresse Hoover.com, ou par téléphone, au N’oubliez pas d’enregistrer votre produit en ligne, à
couverte par la garantie de votre produit HOOVER date d’achat peut être effectuée avant toute réparation caisse au guide de l’utilisateur, car une vérification de la Conseil: Il est recommandé de joindre votre reçu de
CODE DE FAbRICATION MODèLE
COMPLETS dans les espaces fournis à cet effet Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série
3
ou des dommages. l’appareil dans les escaliers ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil au bas de l’escalier. Ne pas placer sur les marches. Afin d’éviter les blessures ou les dommages et d’empêcher
• Être très prudent pendant l’utilisation dans les escaliers. Ne pas déposer l’aspirateur
• Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil. à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps qui pourrait réduire le débit d’air. si les orifices sont obstrués; retirer la poussière, la mousse, les cheveux ou tout ce
• Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil
• Ne pas manipuler la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
• Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil, mais plutôt sur la fiche. cordon éloigné des surfaces chaudes. tranchants avec le cordon. Éviter de faire rouler l’appareil sur le cordon. Tenir le ne pas fermer de portes sur le cordon et ne pas contourner des coins ou des rebords
• Ne pas tirer l’appareil par le cordon, ne pas se servir du cordon comme poignée, soit vérifié. l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation pour qu’il ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à
• Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur uniquement les accessoires et les produits recommandés par le fabricant.
• L’appareil doit être utilisé seulement comme indiqué dans ce manuel. Utiliser et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouvertures. ques de blessures ou de dommages, tenir le produit hors de la portée des enfants, surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Pour éviter les ris conçu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins. Exercer une étroite
• Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n’est pas
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces humides. quand il n’est pas utilisé et avant d’en faire l’entretien.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher dos de l’appareil.
• N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située au
• Assembler complètement avant l’utilisation.
CHOC ÉLECTRIqUE OU DE BLESSURES : MINIMUM LES RISqUES D’INCENDIE, DE AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE AU
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
élémentaires, y compris les suivantes : Durant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours respecter les précautions
INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Fully assemble before operating.
• Operate vacuum only at voltage specified on data label on back of cleaner.
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before cleaning or servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under. Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury or damage, keep children away from product, and do not allow children to place fingers or other objects into any openings.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments and products.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service center prior to continuing use.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or fine wood sandings, or use in areas where they may be present.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without dirt cup and/or filters in place.
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or reproductive harm. WASH HANDS AFTER HANDLING.
RANGER ET CONSERVER CES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
3
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
DAMAGE:
• Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage.
• Store in a dry place. Do not expose machine to freezing temperatures.
• Brushroll continues to turn while product is turned on and handle is in upright position. To avoid damage to carpet, rugs, furniture and flooring, avoid tipping cleaner or setting it on furniture, fringed area rugs, or carpeted stairs during tool use.
• Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
4
WARNING:
• To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrican to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
la prise appropriée. Ne jamais modifier la fiche. Si elle ne s’insère toujours pas, demander à un électricien qualifié d’installer sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, il faut l’inverser. être insérée que dans une prise de courant polarisée et uniquement dans un d’une fiche polarisée (une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut
• Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est muni
MISE EN GARDE :
endommager le plancher. endroit pendant de longues périodes de temps, car cela pourrait
• Lorsque le rouleau-brosse est installé, ne pas laisser l’appareil au même dans des escaliers recouverts de tapis pendant l’utilisation des accessoires. le placer sur un meuble ou de le faire passer sur les franges de carpettes ou carpettes et les revêtements de sol, éviter de faire basculer l’aspirateur, de manche en position verticale. Pour éviter d’endommager les moquettes, les
• Le rouleaubrosse continue à tourner si l’aspirateur est sous tension et le de gel.
• Ranger dans un endroit sec. Ne pas exposer l’appareil à des températures Ils peuvent endommager l’appareil.
• Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil.
RISqUES DE DOMMAGES : MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES
APRÈS L’UTILISATION DE L’APPAREIL. congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. SE LAVER LES MAINS de la Californie comme pouvant causer le cancer ou, entraîner des malformations
MISE EN GARDE : Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l’État
• Ne pas utiliser l’appareil sans son vide-poussière ou ses filtres. rettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• N’aspirer aucune matière brûlante ou dégageant de la fumée, comme des ciga
• Débrancher l’appareil avant de fixer un accessoire portatif électrique. utiliser l’appareil à proximité de ces matériaux.
• Ne pas aspirer les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence, ni
4
de celui illustré.
Le modèle d’aspirateur peut varier
5
1. CLEANER ASSEMBLY
1.5
dos de l’appareil. pour accessoires sur le dans le compartiment et brosse à épousseter) soire 2 en 1 (suceur plat
1.5 Enclencer l’acces-
ACCESSOIRES INSTALLER LES
1.4
entend un clic. quatement quand on poussière est fixé adé­l’aspirateur. Le vide­poussière dans Faire pivoter le vide-
dans l’appareil. base du vide-poussière
1.4 Placer d’abord la
POUSSIÈRE FIXER LE VIDE-
CARTON CONTENTS
1.1 Remove all parts from carton and identify each item shown. Make sure all parts are located before disposing of packing.
A. Handle/Wand B. Cleaner Body C. Dirt Cup D. 2-in-1 Tool (Dusting Brush/Crevice Tool)
ATTACH HANDLE
1.2 Insert handle into body of cleaner. Push down until handle locks into place.
1.3 Press handle release button (A) to remove.
1.1
A
1.2
B
D
C
1.3
A
manche (A) pour le retirer.
A
1.3
1.2
C
D
A
B
1.1
1.3 Appuyer sur le bouton de dégagement du le manche jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
1.2 Insérer le manche dans l’appareil. Appuyer sur
FIXER LE MANCHE
suceur plat) D. Accessoire 2 en 1 (brosse à épousseter/ C. Vide-poussière B. Boîtier de l’appareil A. Manche/Lance
manque. s’assurer qu’aucune des pièces illustrées ne Avant d’éliminer les matériaux d’emballage,
1.1 Retirer toutes les pièces de l’emballage.
ATTACH DIRT CUP
1.4 Place bottom of dirt cup into vacuum body first.
Pivot cup into vacuum. Dirt cup is secure when you hear a click.
1.4
STORE TOOLS
1.5 Snap 2-in-1 tool (crevice and dusting brush) into storage area on the back of cleaner.
1.5
CONTENU DE L’EMBALLAGE
1. ENSAMBLADO DE LA ASPIRADORAN
5
Actual model may vary from images shown.
2. HOW TO USE
6
elui illustré. Le modèle d’aspirateur peut varier de c
CLEANER DESCRIPTION
1. Handle Grip
2. Stretch Hose
3. 2-in-1 Tool (Crevice Tool and
Dusting Brush
4. Dirt Cup Release Button
5. Cyclonic Filter Assembly (inside
Dirt Cup)
6. Dirt Cup
7. Secondary Filter
8. Nozzle
9. Bumper
10. Performance Indicator
11. Hose Clip
12. Quick Release Cord Hooks
13. Power Cord
14. Wheels
15. On/Off Pedal
16. Cord guide
CORD
2.2
RELEASE/ STORAGE
2.2 Turn one of the
quick cord release hooks for easy cord removal. Store cord in cord guide to keep out of the way while vacuuming.
For convienient storage, wrap cord around cord hooks. Attach the plug end to cord.
2.1
4
10
5
6
7
8
9
*Accessories not included with your model may be purchased separately by visiting www.hoover.com, or your local HOOVER® service center.
1
13
14
ON/OFF PEDAL
2.3 Plug cord into electrical outlet. Turn cle aner on by depressing foot pedal located on the back left side of the cleaner.
16
11
2
12
3
15
2.3
nettoyage.
de l’appareil. partie arrière gauche pédale située sur la en appuyant sur la l’aspirateur en marche cou rant. Met tre dans une prise de
2.3 Brancher le cordon
ARRÊT MARCHE/
2.3
14
15
13
3
12
2
11
16
INTERRUPTEUR
9
8
7
6
5
10
4
1
2.2
service HOOVERMD de votre région. achetés séparément sur le site www.hoover.com ou au centre de *Les accessoires non compris avec votre modèle peuvent être
2.1
encombrant pendant le pour qu’il ne soit pas le guide du cordon Placer le cordon dans
dégagement rapide. l’un des crochets de facilement, faire tourner
2.2 Pour retirer le cordon
DU CORDON RANGEMENT DÉGAGEMENT/
16. Guide du cordon
15. Pédale marche/arrêt
14. Roulettes
13. Cordon d’alimentation dégagement rapide
12. Crochets pour cordon à
11. Attache pour tuyau système
10. Indicateur de vérification du
9. Pare-chocs
8. Suceur
7. Filtre secondaire
6. Vide-poussière (à l’intérieur du vide-poussière)
5. Ensemble du filtre cyclonique vide-poussière
4. Bouton de dégagement du et brosse à épousseter)
3. Accessoire 2 en 1 (suceur plat
2. Tuyau extensible
1. Poignée du manche
CARACTÉRISTIQUES
Actual model may vary from images shown.
2. FUNCIONAMIENTO
6
de celui illustré.
Le modèle d’aspirateur peut varier
!
2.8
7
suceur plat et brosse à épousseter. B. Le manche / la lance sert à rallonger votre tuyau.
escaliers et les plinthes. tels que les tiroirs, les meubles capitonnés, les
les coins et le long des bordures, soit à des endroits plat peut s’employer dans les espaces restreints, les plinthes, les volets et les registres. Le suceur tables, les livres, les luminaires, les stores vénitiens, nettoyer les meubles sculptés, les dessus de épousseter. La brosse à épousseter peut servir à A. Accessoire 2 en 1 : suceur plat et brosse à
B
A
2.9
les modèles) (Les accessoires peuvent varier selon
SÉLECTION DE L’ACCESSOIRE APPROPRIÉ
pendant l’utilisation des accessoires. franges de carpettes ou dans des escaliers recouverts de moquette basculer l’appareil, de le placer sur un meuble ou de le faire passer sur les les carpettes, les meubles et les revêtements de sol, éviter de faire manche est en position verticale. Pour éviter d’endommager les moquettes,
AVERTISSEMENT
!
Le rouleau-brosse continue à tourner si l’appareil est sous tension et si le
qu’illustré. Pour utiliser le tuyau, soulever son extrémité, tel
tube pour tuyau ou de l’en retirer. Éteindre l’appareil avant de raccorder le tuyau au
afin de pouvoir manier aisément l’appareil. mettre le manche de l’appareil en position verticale
2.8 Pour l’utilisation des accessoires de nettoyage,
ACCESSOIRES
2.7
d’une pièce à l’autre. transporter l’aspirateur de transport pour
2.7 Utilisez la poignée
TRANSPORT POIGNÉE DE
HANDLE RELEASE
2.4 Pull back handle to tilt back. Press on the front of nozzle if needed.
2.4
CARPET HEIGHT ADJUSTMENT
2.6
A
FLOOR/CARPET
2.5
CLEANING
2.5 Move the handle and adjust it to the desired position for operating the cleaner, and lowering handle to clean under furniture.
! !
CAUTION
Not to be used for grooming a pet
2.6 To adjust height setting, TURN knob (A) to desired height setting.
For maximum cleaning performance, the following carpet height settings are recommended: • Lowest setting: for all types of carpet and bare floors. • Higher settings: for very deep pile carpet, where easier pushing effort is desired, while maintaining good cleaning performance.
IMPORTANT
If the vacuum is dif ficult to push, push down and turn knob to the next higher setting.
2.5
tourner le bouton jusqu’au réglage supérieur. S’il vous est difficile de pousser l’aspirateur,
IMPORTANT
tout en offrant un bon rendement. très épaisses; ces réglages exigent moins d’efforts
 Réglages supérieurs : pour les moquettes
moquettes et de planchers à surface dure.
 Réglage inférieur: pour tousles types de
teur ci-dessous sont recommandés. Pour un rendement maximal, les réglages de hau­jusqu’au réglage souhaité.
2.6 Pour régler la hauteur, TOURNER le bouton (A)
Ne pas utiliser pour toiletter un animal.
AVERTISSEMENT
!
meubles. pour nettoyer sous les abaisser le manche utiliser l’appareil et position désirée pour afin de le régler à la
2.5 Bouger le manche
MOQUETTES PLANCHERS/ NETTOYAGE DE
A
2.4
2.6
DU TAPIS RÉGLAGE SELON LA HAUTEUR
du suceur. appuyer sur l’avant pencher. Au besoin, vers l’arrière pour le
2.4 Tirer le manche
DÉGAGEMENT DU MANCHE
CARRY HANDLE
2.7 Use the carry handle to move the cleaner from room to room.
2.7
TOOLS
2.8 When using cleaning tools, cleaner handle should be in the upright position for convenience in moving the cleaner from one area to another.
Turn cleaner OFF before disconnecting and connecting hose to hose tube.
To use hose, lift hose end as shown.
Brushroll continues to turn while product is turned on and handle is in upright position. To avoid damage to carpet, rugs, furniture and flooring, avoid tipping cleaner or setting it on furniture, fringed area rugs, or carpeted stairs during tool use.
SELECT PROPER TOOL
(Tools may vary per model)
2.9
A
B
2.8
! !
CAUTION
A. 2-in-1 Tool: Crevice Tool and Dusting Brush. Dusting brush may be used for carved furniture, table tops, books, lamps, lighting fixtures, venetian blinds, baseboards, shutters, and registers. Crevice tool may be used in tight spaces, corners and along edges in such places as dresser drawers, upholstered furniture, stairs and baseboards.
B. Handle/Wand is used to give extra length to your hose. Can also be used with 2-in-1 Tool: Crevice Tool and Dusting Brush.
7
Actual model may vary from images shown.
ATTACH WAND AND TOOLS
2.10 Remove the hose from hose caddy . Hose can
be used alone or attached to handle wand for cleaning.
To use handle wand, first remove handle from cleaner body pressing the handle release button (see Fig. 1.3). Attach hose to top of handle wand (A). Attached the 2-in-1 Tool to wand to clean (B).
2-IN-1 TOOL
2.11 The 2-in-1 tool is both a Crevice T ool and an Upholstery Tool. For use as a Crevice Tool, slide brush downward until it snaps in place. To use as an Upholstery Tool, slid brushes upward until they cover Crevice Tool and snap in place.
STAIR CLEANING
2.12 Use the hose or crevice tool (of the 2-in-1 Tool) for stair cleaning.
With handle in upright position, clean from bottom to top.
! !
CAUTION
Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs or on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage.
! !
CAUTION
Brushroll continues to turn while product is turned on and handle is in upright position. T o avoid damage to carpet, rugs, furniture and flooring, avoid tipping cleaner or setting it on furniture, fringed area rugs, or carpeted stairs during tool use.
Actual model may vary from images shown.
2.10
2.11
2.12
8
8
de celui illustré. Le modèle d’aspirateur peut varier
A
B
2.12
2.11
B
A
2.10
pendant l’utilisation des accessoires. dans des escaliers recouverts de moquette faire passer sur les franges de carpettes ou l’appareil, de le placer sur un meuble ou de le les revêtements de sol, éviter de faire basculer les moquettes, les carpettes, les meubles et en position verticale. Pour éviter d’endommager l’appareil est sous tension et si le manche est Le rouleau-brosse continue à tourner si
MISE EN GARDE
! !
dommages. aurait ainsi un risque de blessures ou de dans un escalier ou sur un meuble, car il y de l’escalier ou au sol. Ne pas placer l’appareil l’appareil de tomber, toujours le placer au bas blessures ou les dommages et d’empêcher l’utilisation dans un escalier. Afin d’éviter les Faire preuve de grande prudence pendant
MISE EN GARDE
! !
de bas en haut. En tenant le manche en position verticale, nettoyer
l’accessoire 2 en 1) pour nettoyer un escalier.
2.12 Utiliser le tuyau ou le suceur plat (de
NETTOYAGE DES ESCALIERS
s’enclenche. recouvrent le suceur plat et que l’accessoire les brosses vers le haut jusqu’à ce qu’elles accessoire pour tissus d’ameublement, faire glisser s’enclenche. Pour utiliser l’accessoire comme un glisser la brosse vers le bas jusqu’à ce qu’elle utiliser l’accessoire comme un suceur plat, faire et un accessoire pour tissus d’ameublement. Pour
2.11 L’accessoire 2 en 1 est à la fois un suceur plat
ACCESSOIRE 2 EN 1
nettoyer (B). manche(A). Fixer l’accessoire 2 en 1 à la lance pour Fixer le tuyau à la partie supérieure de la lance du bouton de dégagement du manche (voir figure 1.3). par retirer le manche du boîtier en appuyant sur le Pour vous servir de la lance du manche, commencer
lance du manche. nettoyage, le tuyau peut être utilisé seul ou avec la
2.10 Retirer le tuyau du porte-tuyau. Pour le
FIXATION DE LA LANCE ET DES ACCESSOIRES
de celui illustré.
Le modèle d’aspirateur peut varier
9
A
3.3
3.1
A
3.4
3.2
!
AVIS
! !
3. ENTRETIEN
arrière du vide-poussière après avoir vidé celui-ci. de débris. Enclencher en place la partie inférieure centrale inférieure du vide-poussière est exempte poussière pour le vider. S’assurer que l’ouverture et appuyer sur le bouton de dégagement du vide-
3.4 Tenir le vide-poussière au-dessus d’une poubelle le retirer.
poussière sur le dessus du vide-poussière pour
3.3 Appuyer sur le bouton de dégagement du vide-
Comment vider le vide-poussière
poussière. en position verticale avant d’enlever le vide­ligne de quantité maximale (A). Placer l’aspirateur vide-poussière avant que la poussière n’atteigne la
3.2 Pour maintenir un rendement optimal, vider le
Quand le vider
ou les filtres ne sont pas en place. Ne pas utiliser l’aspirateur si le vide-poussière
er l’aspirateur avant d’en effectuer l’entretien. Pour réduire le risque de blessure, débranch-
MISE EN GARDE
!
VIDE-POUSSIÈRE
necesita un servicio. Si el protector térmico continúa activándose luego de seguir los pasos indicados arriba, su aspiradora térmico se desactiva y la limpieza puede continuar.
4. Cuando la aspiradora se desenchufa y el motor se enfría durante 30 minutos, el protector si hay obstrucciones. Despeje las obstrucciones si las hay.
3. Inspeccione los filtros del cepillo giratorio/la boquilla, el tubo paraguas y la manguera para ver
2. Vacíe el depósito de polvo.
1. Éteindre l’appareil et le débrancher. Si cela se produit, procéder comme suit : protecteur thermique est activé, l’appareil s’arrête. L’appareil est doté d’un protecteur thermique interne pour le protéger contre la surchauffe. Lorsque le
autorisé. Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service
page 12 pour connaître les causes possibles et les solutions. possibles liés au rendement du système. Consulter la section Dépannage de la L’indicateur de vérification du système (A) vous informe des problèmes
et l’entretien appropriés de l’appareil assureront son bon fonctionnement. Il est recommandé de vous familiariser avec les tâches d’entretien; l’utilisation
Familiarize yourself with these home maintenance tasks as proper use and care of your cleaner will ensure continued cleaning effectiveness.
The System Check Indicator located at (A), alerts you to possible system performance issues. Please refer to the T roubleshooting section on page 12 for possible causes and solutions.
Any other servicing should be done by an authorized service representative.
! !
An internal thermal protector has been designed into your cleaner to protect it from overheating. When the thermal protector activates the cleaner witll stop running. If this happens proceed as follows:
1. Turn cleaner OFF and disconnect it from the electrical outlet.
2. Empty dirt cup.
3. Inspect the nozzle/brushroll, filters, umbrella tube and hose for any obstructions. Clear obstructions if present.
4. When cleaner is unplugged and motor cools for 30 minutes, the thermal protector will deactivate and cleaning may continue. If the thermal protector continues to activate after following the above steps, your cleaner needs servicing.
DIRT CUP
! !
CAUTION
To reduce the risk of injury from moving parts, unplug vacuum before servicing.
Do not operate cleaner without either the dirt cup or filters in place.
NOTICE
3.2
A
3.1
A
3.3
When to Empty
3.2 To maintain optimal performance, empty the dirt cup before the dirt cup reaches the max line (A). Place the vacuum in the upright position before removing the dirt cup.
3.4
How to Empty
3.3 Push dirt cup release button on top of dirt cup to remove dirt cup.
3.4 Hold dirt cup over garbage can and press dirt cup release button to empty. Make sure cup bottom center opening is clear of debris. Snap dirt cup bottom back into place after emptying.
3. MAINTENANCE
9
Actual model may vary from images shown.
RINSABLE FILTERS
Primary Filter and Primary Foam Filter: How to Clean
! !
CAUTION
To reduce the risk of personal injury, unplug vacuum before servicing.
Do not operate cleaner without either the dirt cup or filters in place.
Do not operate cleaner with wet or damp filters.
Remove dirt cup as described in Figure 3.2.
3.5 Unlatch dirtcup lid and hinge open.
3.6 Remove filter cartridge from dirt cup. Separate foam filter from filter cartridge (Fig. 3.7, A). Hold filter cartridge over trash can and tap off dirt
and debris.
3.8 Hold foam filter under running water to rinse. Wring excess water out of filter. Filter cartridge can also be cleaned by running under water to rinse. NOTE: Make sure when cleaning filter cartridge that the white side is face up and plastic grated portion is facing down before rinsing. Allow filter to dry for at least 24 hours
before replacing in filter cartridge.
Secondary Foam Filter: How to Clean
! !
CAUTION
To reduce the risk of personal injury, unplug vacuum before servicing.
Do not operate cleaner without either the dirt cup or filters in place.
Do not operate cleaner with wet or damp filters.
3.9 Turn the filter cover counter-clockwise to unlock the filter cartridge.
3.10 Remove the foam filter.
3.11 Hold foam filter under running water to rinse. Wring excess water out of filter. Allow
filter to dry for at least 24 hours before replacing.
What to Buy: Secondary Foam Filter
When used and maintained properly, your Rinsable Filter should not need replacement within the warranty period. If desired, additional secondary filter is available at Hoover.com or call 1-800-944-
9200. Ask for Hoover
Actual model may vary from images shown.
®
Part No.440001620.
3.5
3.7
A
b
3.6
3.8
What to Buy: Primary Filter
When used and maintained properly, your Rinsable Filter should not need replacement within the warranty period. If desired, additional filters are available at Hoover.com or call 1-800-944-9200. For Primary Filter Ask for Hoover No.440001619. For Primary Foam Filter Ask for Hoover® Part No.440001813.
3.9 3.10
3.11
10
®
Part
10
MD
de celui illustré. Le modèle d’aspirateur peut varier
440001620.
commandant sur le site Hoover.com ou en téléphonant au 1 800 944-9200. Demander la pièce Hoover pendant la période de garantie. Au besoin, il est possible d’obtenir un filtre secondaire supplémentaire en le S’il est utilisé et entretenu de manière adéquate, votre filtre lavable ne devrait pas avoir besoin d’être remplacé
Quoi acheter : filtre secondaire en mousse
le replacer. enlever l’excès d’eau. Laisser le filtre sécher pendant au moins 24 heures avant de
3.11 Maintenir le filtre en mousse sous l’eau pour le rincer. Essorer le filtre pour
3.10 Retirer le filtre en mousse. cartouche filtrante.
3.11
CAUTION
! !
3.9 3.10
pièce HooverMD n° 440001813.
Pour le filtre primaire en mousse, demander la
440001619.
MD
3.8
Pour le filtre primaire, demander la pièce Hoover Hoover.com ou en téléphonant au 1 800 944-9200. supplémentaire en le commandant sur le site besoin, il est possible d’obtenir un filtre remplacé pendant la période de garantie. Au votre filtre lavable ne devrait pas avoir besoin d’être
S’il est utilisé et entretenu de manière adéquate,
Quoi acheter : Filtre primaire
b
A
3.7
CAUTION
! !
3.9 Tourner le couvercle du filtre dans le sens horaire pour déverrouiller la
mouillés ou humides. Ne pas utiliser l’aspirateur si les filtres sont
ou les filtres ne sont pas en place. Ne pas utiliser l’aspirateur si le vide-poussière
l’aspirateur avant d’en effectuer l’entretien. Pour réduire les risques de blessure, débrancher
comment nettoyer le filtre Filtre secondaire en mousse :
filtrante. 24 heures avant de le replacer dans la cartouche
bas. Laisser le filtre sécher pendant au moins haut et la partie grillagée en plastique vers le s’assurer que le côté blanc est placé vers le la cartouche filtrante, avant de rincer celle-ci, courante. NOTA : Au moment du nettoyage de également être nettoyée par rinçage sous l’eau l’excès d’eau. La cartouche filtrante peut pour le rincer. Essorer le filtre pour enlever
3.8 Maintenir le filtre en mousse sous l’eau poussière et les débris.
poubelle et tapoter dessus pour éliminer la Tenir la cartouche filtrante au-dessus d’une
filtrante (Fig. 3.7, A). Séparer le filtre en mousse de la cartouche
poussière.
3.6 Retirer la cartouche filtrante du vide­poussière et ouvrir l’assemblage à charnière.
3.5 Soulever le loquet du couvercle du vide­la figure 3.2.
Retirer le vide-poussière tel qu’il est décrit sur
mouillés ou humides. Ne pas utiliser l’aspirateur si les filtres sont
ou les filtres ne sont pas en place. Ne pas utiliser l’aspirateur si le vide-poussière
l’aspirateur avant d’en effectuer l’entretien. Pour réduire les risques de blessure, débrancher
: comment nettoyer le filtre
3.6
3.5
Filtre primaire et filtre primaire en mousse
FILTRES LAVABLES
de celui illustré.
Le modèle d’aspirateur peut varier
11
Cyclonic Filter Assembly: How to Clean
! !
CAUTION
To reduce the risk of injury from moving parts,
en composant le 1 800-944-9200. No. 440001618. supplémentaires en visitant le site Hoover.com ou
Au besoin, il est possible d’acheter des courroies
unplug vacuum before servicing. Do not use vacuum without dirt cup or filters
in place.
3.133.12
Quoi acheter : Courroie plate
3.18 Refixer la partie supérieure du suceur. courroie est bien alignée.
brosse manuellement pour vous assurer que la orientées correctement. Faire tourner le rouleau­à ce que les extrémités du rouleau-brosse soient
3.18
b
A
3.17
3.15
3.133.12
3.16
!
3.14
Remettre le vide-poussière en place. l’enclencher en position.
l’aligner et le tourner dans le sens horaire pour Relacer l’ensemble du filtre sur le vide-poussière,
!
glisser le rouleau-brosse dans le suceur en veillant Avec la nouvelle courroie en place, tirer et faire
section sans poils du rouleau-brosse (B). moteur (A). Placer la nouvelle courroie dans la
3.17 Glisser une nouvelle courroie sur l’arbre de et la jeter.
courroie de l’arbre de moteur et du rouleau-brosse
3.16 Soulever et retirer le rouleau-brosse. Retirer la supérieure du suceur.
3.15 Retourner l’aspirateur et retirer la partie (6) vis.
déposée à plat, face vers le haut. Retirer les six exposer la base du suceur. La base doit être
3.14 Déposer l’appareil à plat et le retourner pour
Ne pas utiliser pour toiletter un animal. l’appareil avant d’en effectuer l’entretien. par des pièces en mouvement, débrancher Pour réduire les risques de blessures causées
MISE EN GARDE
!
Comment procéder au remplacement
COURROIE
à épousseter de l’accessoire 2 en 1. évacués de l’ensemble du filtre à l’aide de la brosse
3.13 La poussière et les débris peuvent être antihoraire. Retirer l’ensemble du vide-poussière.
3.12 Tourner l’ensemble du filtre (A) dans le sens figure 3.2.
Retirer le vide-poussière tel qu’il est décrit à la
ou les filtres ne sont pas en place. Ne pas utiliser l’aspirateur si le vide-poussière
l’appareil avant d’en effectuer l’entretien. par des pièces en mouvement, débrancher Pour réduire les risques de blessures causées
MISE EN GARDE
!
Remove dirt cup as described in Fig. 3.2.
3.12 Twist filter assembly (A) counterclockwise. Remove assembly from dirt cup.
3.13 Dirt and debris can be cleaned from the filter assembly with the Dusting brush on the 2-in-1 Tool.
Replace the filter assembly on the dirt cup, aligning and twist it clockwise to secure into position.
Replace dirt cup.
BELT
How to Replace
! !
CAUTION
To reduce the risk of injury from moving parts, unplug vacuum before servicing.
Not to be used for grooming a pet
3.14 Lay the cleaner flat and flip it to expose the nozzle base. The base should lay flat and face up. Remove the six (6) screws.
3.15 Flip vacuum over and remove top of nozzle.
3.16 Lift and remove the brushroll. Disconnect belt from motorshaft and brushroll and dispose.
3.17 Slide new belt onto motorshaft (A). Place new belt in area of brushroll without bristles (B).
With new belt in place, pull and slide brushroll into nozzle making sure that the brushroll end caps are in the correct orientation. Rotate brushroll manually to make sure belt is properly aligned.
3.18 Reattach the top of nozzle. Flip over again to expose the nozzle base and
replace the six (6) screws.
What to Buy: Belt
Additional belts may be ordered at Hoover.com
or call 1-800-944-9200. Ask for Hoover® Part
No. 440001618.
3.14
3.16
3.18
3.15
3.17
A
b
Ensemble du filtre cyclonique : comment nettoyer le filtre
11
Actual model may vary from images shown.
4. TROUBLESHOOTING
Power cord not firmly plugged into outlet.
Blown fuse or tripped breaker.
Needs service. Thermal protector activated.
La fiche de l’appareil n’est
pas bien insérée dans la prise
de courant. Un fusible a sauté ou le dis-
joncteur s’est déclenché. L’appareil doit être entretenu.
Le protecteur thermique est
activé.
If a minor problem occurs, it usually can be solved quite easily when the cause is found by using the checklist below.
Any other servicing should be done by an authorized service representative.
! !
To reduce risk of personal injury - unplug cleaner before servicing.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Cleaner won’t run
WARNING
Plug unit in firmly.
12
The Performance Indicator is red or the cleaner won’t pick up or low suction
Dust escaping from cleaner
Check fuse or breaker in home. Replace fuse/ reset breaker in home.
Take to service center. To find nearest location, visit our website at www.hoover.com or call 1-800-944-9200.
Allow cleaner to cool for 30 minutes (this will reset the thermal protector).
Dirt cup not installed correctly.
Dirt cup full. Empty dirt cup. Brushroll worn. Replace brushroll. Broken or worn belt. Replace belt. Clogged filter. Remove filter and clean Nozzle/brushroll clogged. Check nozzle/brushroll; remove obstruction/clog. Hose clogged. Remove hose; remove clog. Dirt cup full. Empty dirt cup.
Dirt cup not installed correctly.
Hose not installed correctly. Review hose installation. Filter not installed completely. Review filter removal and replacement.
Review dirt cup removal & replacement.
Review dirt cup removal & replacement.
ment du filtre. Revoir la procédure de retrait et de remplace-
Revoir la procédure d’installation du tuyau. ment du vide-poussière.
Revoir la procédure de retrait et de remplace-
l’obstruction. Vérifier le suceur/rouleau-brosse et retirer
Remplacer la courroie.
ment du vide-poussière. Revoir la procédure de retrait et de remplace-
thermique). 30 minutes (cela réinitialisera le protecteur Débrancher l’aspirateur et le laisser refroidir
hoover.com ou appelez le 1-800-944-9200. le plus proche, visitez notre site Web, www. réparation. Pour trouver l’adresse du centre Rapportez l’appareil au centre de
disjoncteur de la maison. son. Remplacer le fusible ou réenclencher le Vérifier le fusible ou le disjoncteur de la mai-
Brancher l’appareil fermement.
complètemen t . Le filtre n’est pas installé
correctement. Le tuyau n’est pas installé
installé correctement. Le vide-poussière n’est pas
Le vide-poussière est plein. Vider le vide-poussière. Le tuyau est obstrué. Retirer le tuyau et l’obstruction. obstrué.
Le suceur/rouleau-brosse est Le filtre est obstrué. Retirer le filtre et le nettoyer. sée.
La courroie est usée ou bri­Le rouleau-brosse est usé. Remplacer le rouleau-brosse. Le vide-poussière est plein. Vider le vide-poussière. installé correctement.
Le vide-poussière n’est pas
l’appareil. s’échappe de De la poussière
faible. la succion est la poussière, ou ne ramasse pas rouge, l’appareil système est vérification du L’indicateur de
démarre pas. L’appareil ne
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
d’en effectuer l’entretien.
!
AVERTISSEMENT
!
Pour réduire les risques de blessures causées par des pièces en mouvement, débrancher l’appareil avant
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé. déterminée à l’aide de la liste ci dessous.
Si un problème mineur survient, il est habituellement possible de le résoudre facilement si la cause est
4. DÉPANNAGE
12
13
5. SERVICE5. SERVICE
To obtain approved Hoover Warranty Service Dealer (Depot) by:
•CheckingtheYellowPagesunder“VacuumCleaners”or“Household”.  •Visitourwebsiteathoover.com(U.S.Customers)orhoover.ca(Canadiancustomers).
Follow the service center link to find the service outlet nearest you.
•Foranautomatedreferralofauthorizedserviceoutletlocationscall1-800-944-9200.
Do not send your vacuum to Hoover
If you need further assistance:
To speak with a customer service representative call 1-800-944-9200; Mon-Fri 8am-7pm EST. In Canada, contact Hoover
®
Canada, Toronto: 755 Progress Ave., Scarborough, ON M1H 2W7 OR Hoover® Canada, Edmonton: 18129-111 Ave., Edmonton, AB T5W 2P2, Phone: 1-800-944-9200, Mon-Fri 8am-7pm EST. Always identify your vacuum by the complete model number when requesting information or ordering parts. (The model number appears on the back of the vacuum.)
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
®
service and genuine Hoover® parts, locate the nearest Authorized Hoover
®
, Inc., Company in Glenwillow for service. This will only result in delay.
®
figure au bas de l’appareil.) vous demandez des informations ou que vous commandez des pièces de rechange. (Le numéro de modèle Scarborough (ON) Toujours identifier l’aspirateur par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque
Canada, à Toronto : 755, Progress Ave,
MD
8 h à 17 h (HNE). Au Canada, communiquer avec Hoover Pour parler avec un représentant du service à la clientèle, composer le 1-800-944-9200 du lun. au ven. de
Si vous avez besoin d’autres renseignements :
pour qu’il soit réparé. Cela n’entraînera que des délais supplémentaires.
, Inc. à Glenwillow, en Ohio,
MD
service autorisés. Prière de ne pas envoyer votre aspirateur à Hoover
• Composer le 1-800-944-9200 pourécouterun message indiquantles adressesdes Centres de   lelien«Serviceàlaclientèle»pourconnaîtrel’adresseduCentredeserviceleplusprèsdechezvous.  • VisiternotresiteWebwww.hoover.com(auxÉtats-Unis)ouwww.hoover.ca(auCanada).Cliquersur  • ConsulterlesPagesjaunesàlarubrique«Aspirateursdomestiques».OU
garanti autorisé (dépôt) le plus près de chez vous. Pour ce faire :
d’origine, trouver l’atelier de service
MD
et des pièces Hoover
MD
Pour obtenir du service autorisé Hoover
5. SERVICE
13
6. WARRANTY
14
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
(Domestic Use)
WHAT THIS WARRANTY COVERS
When used and maintained in normal household use and in accordance with the Owner’s Manual, your HOOVER original defects in material and workmanship for a
fulloneyearfromdateofpurchase(the“Warranty Period”).DuringtheWarrantyPeriod,Hoover
provide labor and parts, at no cost to you, to correct any such defect in products purchased in the United States, U.S. Military Exchanges and Canada.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
If this product is not as warranted, take or send the product to either a Hoover Center or Hoover® Authorized Warranty Service Dealer along with proof of purchase. For an automated referral to authorized service outlets in the U.S.A., phone: 1-800-944-9200 OR visit Hoover assistance or information concerning this Warranty or the availability of warranty service outlets, phone the Hoover Center, Phone 1-800-944-9200, Mon-Fri 8am­7pm EST. In Canada, contact Hoover Carson Building, 100 Carson St., Etobicoke, Ontario M8W 3R9, Phone: 1-800-944-9200, Mon­Fri 8am-7pm EST.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
This Warranty does not cover: belts, use of the product in a commercial operation (such as maid, janitorial and equipment rental services), improper maintenance of the product, damage due to misuse, acts of God, nature, vandalism or other acts beyond the control of Hoover or omissions, use outside the country in which the product was initially purchased and resales of the product by the original owner. This warranty does not cover pick up, delivery, transportation or house
®
product is warranted against
®
®
Sales and Service
®
online at www.hoover.com. For additional
®
Consumer Response
®
Canada,
®
, owner’s acts
will
calls. However, if you mail your product to a
®
Sales and Service Center for warranty
Hoover service, cost of shipping will be paid one way.
This warranty does not apply to products purchased outside the United States, including its territories and possessions, outside a U.S. Military Exchange and outside of Canada. This warranty does not cover products purchased from a party that is not an authorized retailer, dealer, or distributor of Hoover
®
products.
OTHER IMPORTANT TERMS
This Warranty is not transferable and may not be assigned. This Warranty shall be governed and construed under the laws of the state of Ohio. The Warranty Period will not be extended by any replacement or repair performed under this Warranty.
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY AND REMEDY PROVIDED BY
HOOVER
®
. ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT WILL HOOVER
BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR ANY PARTY CLAIMING THROUGH OWNER,
WHETHER BASED IN CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT OR STRICT PRODUCTS
LIABILITY OR ARISING FROM ANY CAUSE
WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion of consequential damages, so the above exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific rights; you may also have others that vary from state to state.
tout produit revendu par son propriétaire original. celui où le produit a été acheté initialement, et
MD
produit; toute utilisation dans un pays autre que ou négligence de la part du propriétaire du acte hors du contrôle de Hoover trophes naturelles, au vandalisme, à tout autre utilisation inadéquate, à des cas fortuits ou catas­inadéquat du produit; les dommages liés à une ciergerie ou de location de matériel), l’entretien dans le cadre de services ménagers, de con­tion commerciale du produit (p. ex., utilisation La présente garantie ne couvre pas : toute utilisa-
PRÉSENTE GARANTIE ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA
lun. au ven. de 8 h à 19 h (HNE). AB T5W 2P2; téléphone : 1 800 263-6376, du Canada à Edmonton : 18129-111 Ave Edmonton, Scarborough, ON M1H 2W7 OU avec Hoover Hoover Canada à Toronto : 755 Progress Ave à 19 h (HNE). Au Canada, communiquer avec phoner au 1 800 263-6376, du lun. au ven. de 8 h des différents centres de service garanti, télé­sur la présente garantie ou sur l’emplacement amples renseignements ou pour toute question à hoover.ca (clients au Canada). Pour de plus Internet à hoover.com (clients aux États-Unis) ou poser le 1 800 944-9200 OU visiter Hoover la liste des centres de service autorisés, com­accéder à un service d’aide automatique donnant Hoover, accompagné de la preuve d’achat. Pour l’apporter à un atelier de service garanti autorisé Si ce produit ne fonctionne pas comme annoncé,
AU TITRE DE LA GARANTIE COMMENT PRÉSENTER UNE RÉCLAMATION
taires américain. l’intermédiaire du Programme d’échanges mili­produit acheté aux États-Unis, au Canada ou par remise en bon état de fonctionnement de tout les pièces et la main-d’œuvre nécessaires à la Hoover
garantie »). Pendant la Période de garantie, anàcompterdeladated’achat(la«Périodede
de fabrication pour une période complète de un de l’utilisateur, contre les défauts de matériaux et domestiques, comme il est stipulé dans le Guide conditions normales d’utilisation et d’entretien Votre produit HOOVER
GARANTIE ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE
d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre. droits spécifiques; vous pouvez également avoir votre cas. La présente garantie vous donne des
ou à tout acte
MD
précédente pourrait ne pas être applicable dans mages consécutifs; par conséquent, l’exclusion États ne permettent pas l’exclusion des dom­QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT. Certains PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT DE RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT DES CIVILE DÉLICTUELLE OU DE LA DE LA NÉGLIGENCE, DE LA RESPONSABILITÉ QU’ILS RELÈVENT DU DROIT DES CONTRATS, PAR L’INTERMÉDIAIRE DU PROPRIÉTAIRE, PRODUIT OU PAR T OUTE PAR TIE RÉCLAMANT CE SOIT SUBIS PAR LE PROPRIÉTAIRE DU CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE INDIRECTS, ACCESSOIRES OU
INTÉRÊTS SPÉCIAUX OU DOMMAGES
RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES­POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE USAGE PARTICULIER. HOOVERMD NE COMPATIBILITÉ DU PRODUIT POUR UN À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À LA
TACITES,YCOMPRISLESGARANTIESLIÉES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU
sur
RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTES LES
DÉCLINE TOUTE
®
MD
. HOOVER
MD
HOOVER GARANTIE ET RECOURS FOURNIS PAR
MD
LA PRÉSENTE GARANTIE EST L’UNIQUE garantie.
ment que ce soit exécuté en vertu de la présente prolongée par quelque réparation ou remplace­l’Ohio. La Période de garantie ne peut pas être régie et interprétée selon les lois de l’État de peut pas être cédée. La présente garantie sera La présente garantie n’est pas transférable et ne
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES
.
MD
produits Hoover détaillant, marchand ou distributeur autorisé de
fournira, sans frais supplémentaires,
pas les produits achetés chez un tiers autre qu’un ain; hors du Canada. Cette garantie ne couvre hors du Programme d’échanges militaires améric­(ce qui comprend ses territoires et possessions); pas aux produits achetés : hors des États-Unis domicile du produit. Cette garantie ne s’applique sage, la livraison, le transport ou la réparation à
est garanti pour des
MD
La présente garantie ne couvre pas le ramas-
14
(Usage domestique)
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
7. GARANTIE
MANUAL DEL PROPIETARIO
Instrucciones de Funcionamiento y Servicio
www.hoover.com
IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR.
¿Tiene alguna pregunta o inquietud? Para obtener asistencia, llame al Servicio de atención al
cliente al 1-800 944 9200, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del ESTE.
POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
ESTA ASPIRADORA PARA ALFOMBRAS ESTÁ DISEÑADA
PARA USO DOMÉSTICO.
EL USO COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA.
©2011 T echtronic Floor Care Technology Limited. Todos los derechos reservados. #961146001 ID102414-R1
E1
Gracias por haber elegido un producto HOOVER®.
1-800-944-9200
Made in China
Anote los números completos de Código de fabricación en los espacios provistos.
MODELO
CÓDIGO DE FAbRICACIÓN
Consejo: Adjunte su recibo de compra a este Manual del propietario. Para obtener el servicio de garantía de su producto HOOVER fecha de compra.
Inscriba su producto en línea en Hoover.com, o llame al 1-800-944-9200 si prefiere hacerlo por teléfono.
®
puede requerirse la verificación de la
CÓDIGO DE FABRICACIÓN
(Etiqueta ubicada debajo de la
limpiadora)
ÍNDICE
Salvaguardias importantes...................................................................................... e3
Ensamblado de la aspiradora ................................................................................. E5
Contenido de la caja ........................................................................................... E5
Colocación del mango ......................................................................................... E5
Fije el depósito de polv o ....................................................................................E5
Almacenamiento de los accesorios ..................................................................... E5
Funcionamiento ........................................................................................................E6
Descripción de la aspiradora ............................................................................... E6
Desenganche/ almacenaje del cable .................................................................. E6
Pedal de encendido/ apa gado ...........................................................................E6
Pedal para soltar el mango .................................................................................E7
Limpieza de pisos/ alfombras .............................................................................. E7
Ajuste de la altura para alfombras ......................................................................E7
Mango de transporte .......................................................................................... E7
Accesorios ...........................................................................................................E8
Seleccione el accesorio adecuado ...................................................................... E7
Colocar tubo y accesorios ...................................................................................E8
Accesorio 2-en-1 .................................................................................................E8
Limpieza de escaleras ........................................................................................ E8
Mantenimiento ..........................................................................................................E9
Depósito para polvo ............................................................................................E9
Filtr os enjuagables .............................................................................................E10
Conjunto del filtro ciclónico: ................................................................................ E11
Correa .................................................................................................................E11
Solución de problemas ............................................................................................ E12
Servicio .....................................................................................................................E13
Warranty .................................................................................................................... E14
Si necesita ayuda:
Visite nuestro sitio web en www.hoover.com. Haga clic en el enlace que permite localizar los vendedores autorizados hoover para encontrar el vendedor más cercano, o marque el 1-800-944-9200 para escuchar un mensaje indicando la dirección de los vendedores autorizados Hoover® (sólo en ee. Uu.) O para hablar con un representante de atención al cliente (de 8 am a 7 pm, hora estándar del este, de lunes a viernes).
POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
E2
6. GARANTÍA
¡SALVAGUARDIAS IMPORTANTES!
GARANTÍA LIMITADA UN AÑ
(Para uso doméstico)
QUÉ CUbRE ESTA GARANTÍA
Siempre que el uso y el mantenimiento de su producto HOOVER de uso doméstico normales y según el Manual del usuario, el producto estará garantizado contra defectos originales en el material y la fabricación durante de un añ completos desde la fecha de
compra (el “Período de Garantía”). Durante el
Período de Garantía, Hoover gratuitamente, como se describe en esta garantía, la mano de obra y las piezas necesarias para corregir cualquier defecto en los productos com­prados en los Estados Unidos, en una tienda situada en una base militar de los EE. UU. y en Canadá.
CÓMO HACER UN RECLAMO EN VIRTUD DE
LA GARANTÍA Si este producto no se ajusta a las condiciones garantizadas, llévelo a un Concesionario autor­izado de servicio de garantía de Hoover con el comprobante de compra. Para que le infor­men de manera automática la ubicación de los centros autorizados de servicio, llame al: 1-800­944-9200 o visite Hoover com. (clientes estadounidenses) o hoover.ca (cli­entes canadienses). Si necesita asistencia adi­cional o información sobre esta Garantía o la disponibilidad de los centros de servicio de garantía, llame al 1-800-944-9200, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este. En Canadá, comuníquese con Hoover Canada, Toronto: 755 Progress Ave Scarborough, ON M1H 2W7 O Hoover Canada, Edmonton: 18129­111 Ave Edmonton, AB T5W 2P2, teléfono: 1-800-944-9200, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este.
QUÉ NO CUbRE ESTA GARANTÍA
Esta garantía no cubre: el uso del producto con cualquier fin comercial (como servicios de limp­ieza, mantenimiento y de alquiler de equipos), el mantenimiento inadecuado del producto, los daños provocados por el uso indebido, caso for­tuito, hechos de la naturaleza, vandalismo u otros actos que excedan del control de Hoover acciones u omisiones del propietario, uso fuera
®
se realicen en condiciones
®
le proporcionará
®
junto
®
en Internet, en hoover.
del país en que el producto fue comprado inicial­mente y reventa del producto por parte del propi­etario original. Esta garantía no cubre el retiro del producto, la entrega, el transporte ni las visitas a domicilio.
Esta garantía no se aplica a los productos com­prados fuera de los Estados Unidos, incluidos sus territorios y posesiones, fuera de una tienda situada en una base militar de los EE. UU. ni fuera de Canadá. Esta garantía no cubre los productos comprados a una parte que no sea un minorista, concesionario o distribuidor autoriza­dos de los productos de Hoover
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Esta Garantía no es transferible ni puede ceder­se. Esta Garantía se regirá e interpretará de conformidad con las leyes del estado de Ohio. El Período de Garantía no se prorrogará en función de ningún reemplazo o reparación realizados en virtud de esta Garantía.
ESTAGARANTÍAESLAÚNICAGARANTÍAYEL
ÚNICO RECURSO QUE HOOVER PROPORCIONA. TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN
PARTICULAR,QUEDANEXCLUIDAS.HOOVER
NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O MEDIATO DE NINGÚN TIPO O NATURALEZA CON RESPECTO AL PROPIETARIO O A CUALQUIER PARTE QUE REALICE UN RECLAMO A TRAVÉS DEL
PROPIETARIO, YA SEA QUE SE BASE EN
RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD
EXTRACONTRACTUALORESPONSABILIDAD
CIVIL OBJETIVA POR LOS PRODUCTOS, O EMERGENTE DE CUALQUIER OTRA CAUSA. Algunos estados no permiten la exclusión de los daños mediatos, por lo cual es posible que la exclusión mencionada no se aplique en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos; es
®
,
posible que, además, tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
®
.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Al usar un aparato eléctrico, observe siempre las precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, CHOqUES ELÉCTRICOS O LESIONES:
• Ensamble Completamente El Producto Antes De Hacerlo Funcionar.
• Haga Funcionar La Aspiradora Sólo Al Voltaje Especificado En La Placa De Etiqueta Ubicada
Debajo De La Limpiadora.
• No Deje El Aparato Sin Supervisión Cuando Esté Enchufado. Desenchúfelo De La Toma De
Corriente Cuando No Lo Esté Usando Y Antes De Limpiarlo O Darle Mantenimiento.
• No La Use En Superficies Húmedas. No La Exponga A La Lluvia. Guarde En Interiores.
• No Permita Que Esta Máquina Se Use Como Un Juguete. No Está Diseñada ParA Que Lo
Utilicen Niños De 12 Años Y Menos. Se Debe Prestar Especial Atención Cuando Este Producto Es Usado Cerca De Los Niños. Para Evitar Lesiones O Daños, Mantenga A Los Niños Lejos Del Producto Y No Permita Que Los Niños Coloquen Los Dedos U Otros Objetos En Ninguna Abertura.
• Use El Producto Sólo Como Se Describe En Este Manual. Use Sólo Los Accesorios Y Productos
®
Recomendados Por El Fabricante.
• No Use Este Aparato Con Un Cordón O Enchufe Dañado. Si El Aparato No Está Funcionando
Adecuadamente, Se Dejó Caer, Se Dañó, Se Dejó A La Intemperie, O Se Dejó Caer Dentro Del Agua, Llévelo A Un Centro De Servicio.
• No Tire Del Cordón Ni Traslade El Aparato Jalando Del Cordón, Ni Tampoco Lo Use Como
Manija; No Cierre La Puerta Cuando El Cordón Está Atravesado Ni Tire De Este Alrededor De Bordes O Esquinas Filosos.
• No Lo Desenchufe Tirando Del Cordón. Para Desenchufarlo, Sujete El Enchufe, No El Cordón.
• Nunca Manipule El Enchufe Ni El Aparato Con Las Manos Húmedas.
• No Coloque Ningún Objeto En Las AberturAs. No Use Este Aparato Con Ninguna Abertura
Obstruida; Manténgalo Libre De Suciedad, Pelusa, Cabello O Cualquier Objeto Que Pueda Reducir El Flujo De Aire.
• Apague Todos Los Controles Antes De Desenchufar El Aparato.
• Tenga Especial Cuidado Al Limpiar Escaleras. Para Evitar Lesiones Personales O Daños, Y
Evitar Que La Aspiradora Se Caiga, Siempre Colóquela Al Pie De La Escalera, En El Suelo. No Coloque La Aspiradora Sobre Escaleras Ni Muebles, Ya Que Puede Ocasionar Lesiones O Daños.
• No Use Este ApaRato Para Aspirar Líquidos Inflamables O Combustibles, Como Gasolina, Ni Lo
Use En Áreas Donde Dichos Líquidos Puedan Estar Presentes.
• No Aspire Ningún Objeto Que Se Esté Quemando O Que Libere Humo, Como Cigarrillos,
Fósforos O Cenizas Calientes.
• No Use Sin Filtro Y/O Depósito Para Polvo En Su Lugar
ADVERTENCIA: Este Producto Contiene Sustancias Químicas Reconocidas Por El Estado De
California Como Causantes De Cáncer, Anomalías Congénitas O Daños Reproductivos.
E3E14
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS:
• Evite aspirar objetos duros y filosos con este producto, ya que pueden causar daños.
• Guarde la máquina en un lugar seco. No la exponga a temperaturas de congelamiento.
• El rodillo de cepillos continúa girando mientras el producto está encendido y el mango está en posición vertical. Para evitar que las moquetas, los tapetes y los suelos se dañen, evite inclinar la aspiradora o apoyarla sobre muebles, alfombras de área con flecos o escaleras enmoquetadas durante el uso del accesorio.
• No use objetos filosos para limpiar la manguera, ya que pueden causar daños.
ADVERTENCIA:
• Para disminuir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene un enchufe polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Este enchufe puede usarse en una toma de corriente polar­izada, de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en la toma de corriente, colóquelo al revés. Si aun así no encaja, comuníquese con un electricista calificado para que instale la toma de corriente apropiada. No haga ningún tipo de modificación al enchufe.
5. SERVICIO
Para obtener un servicio aprobado de Hoover® y piezas genuinas de Hoover®, encuentre el Concesionario autorizado de servicio de garantía de Hoover® (depositario) más cercano:
•ConsultandolasPáginasamarillasenlasección“Aspiradoras–uso”doméstico.  •Visitenuestrositiowebenhoover.com(clientes
estadounidenses) o hoover.ca (clientes canadienses). Siga el enlace del centro de servicio para encontrar el centro de servicio más cercano. •Paraqueleinformendemaneraautomáticalaubicacióndeloscentrosautorizadosdeservicio,llame al 1-800-944-9200. No envíe su aspiradora a Hoover servicio. Esto sólo provocará demoras.
Si necesita recibir más ayuda:
Para hablar con un representante de atención al cliente, llame al 1-800-944-9200; de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este. En Canadá, comuníquese con Hoover Scarborough, ON M1H 2W7 O Hoover® Canada, Edmonton: 18129-111 Ave., Edmonton, AB T5W 2P2, Teléfono: 1-800-944-9200, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este. Siempre identifique su aspiradora por el número de modelo completo al solicitar información o realizar pedidos de piezas. (El número de modelo se encuentra en la parte inferior del mango de la limpiadora).
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
®
, Inc., Company en Glenwillow para realizar el
®
Canada, Toronto: 755 Progress Ave.,
E4
E13
4. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El cable de alimentación no está enchufado firmemente en el tomacorriente.
Se ha quemado el fusible o se ha disparado el interruptor de circuito.
Necesita un servicio. Protector térmico activado.
Si ocurre un problema menor, generalmente puede resolverse con bastante facilidad cuando se halla la causa, usando esta lista de verificación.
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado.
! !
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora antes de realizar el mantenimiento.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE CAUSA POSIBLE
La aspiradora no funciona
El Indicador de Desempeño está en rojo, o la aspi­radora no recoge o no succiona
El polvo escapa de la aspiradora
El depósito de polvo no está colocado correctamente.
El depósito de polvo está lleno.
El cepillo giratorio está gastado.
Correa rota o gastada. Reemplace la correa. Filtro obstruido. Quite el filtro y limpie. La boquilla/el cepillo giratori o
están obstruidos. La manguera está obstruida. Quite la manguera; quite la obstrucción. El depósito de polvo está
lleno. El depósito de polvo no está
colocado correctamente. La manguera no está colo-
cada correctamente. El filtro no está completa-
mente colocado.
Enchufe la unidad firmemente.
Verifique el fusible o disyuntor en la casa. Reemplace el fusible o restablezca el disyun­tor en la casa.
Lleve al centro de servicio. Para encontrar la ubicación más cercana, visite nuestro sitio Web en www.hoover.com o llame al 1-800­944-9200.
Permita que la aspiradora se enfríe durante 30 minutos (esto restablecerá el protector térmico).
Repase cómo extraer y volver a colocar el depósito de polvo.
Vacíe el depósito de polvo.
Reemplace el cepillo giratorio.
Revise la boquilla/el cepillo giratorio; quite la obstrucción/el atasco.
Vacíe el depósito de polvo.
Repase cómo extraer y volver a colocar el depósito de polvo.
Repase cómo colocar la manguera.
Repase cómo extraer y volver a colocar el filtro.
1. ENSAMBLAJE DE LA ASPIRADORA
CONTENIDO DE LA CAJA
1.1 Retire todas las piezas de la caja e identifique cada artículo que se muestra. Asegúrese de contar con todas las piezas antes de desechar el embalaje.
A. Mango/Tubo B. Cuerpo de la aspiradora C. Depósito de polvo D. Accesorio 2-en-1 (Cepillo para desempolvar/ Accesorio para hendiduras)
COLOCACIÓN DEL MANGO
1.2 Inserte el mango en el cuerpo de la aspiradora. Empuje hacia abajo hasta que el mango se trabe en su lugar.
1.3 Oprima el botón de desenganche del mango (A) para extraerlo.
FIJE EL DEPÓSITO DE POLVO
1.4 Coloque primero la parte inferior del depósito de polvo den­tro del cuerpo de la aspiradora.
Haga girar el depósito dentro de la aspirado­ra. El depósito de polvo estará bien sujeto cuando usted escuche un clic.
1.4
1.1
B
A
C
1.2
ALMACENAMIENTO DE LOS ACCESORIOS
1.5 Inserte el accesorio 2-en-1 (cepillo para hendiduras/ desempolvar) dentro del área de almacenaje en la parte posterior de la aspiradora.
1.3
1.5
D
A
12E12
E5
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran
2. FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCIÓN DE LA ASPIRADORA
1. Empuñadura del mango
2. Manguera extensible
3. Accesorio 2-en-1 (accesorio
para hendiduras y cepillo para desempolvar)
4. Botón de desenganche del
depósito de polvo
5. Conjunto del filtro ciclónico
(dentro del depósito de polvo)
6. Depósito de polvo
7. Filtro secundario
8. Boquilla
9. Parachoques
10. Indicador de desempeño
11. Sujetador de la manguera
12. Ganchos de desenganche
rápido para cable
13. Cable de alimentación
14. Ruedas
15. Pedal de encendido/apagado
16. Guía para cable
DESENGANCHE/GUARDADO DEL CABLE
2.2 Gire uno de los
ganchos de deseng­anche rápido para cable para una fácil extracción del cable. Guarde el cable en la guía para cable para mantenerlo fuera del camino mientras aspira.
Para un guardado conveniente, enrolle el cable alrededor de los ganchos. Conecte el extremo del enchufe al cable.
2.1
4
10
5
6
7
8
*Los accesorios que no están incluidos con su modelo se pueden adquirir por separado visitando www.hoover.com o su centro de servicio HOOVER® local.
2.2
9
PEDAL DE ENCENDIDO/ APAGADO
2.3 Enchufe el cable en el tomacorriente eléctrico. Encienda la aspiradora presionando el pedal ubicado en el lado izquierdo posterior de la misma.
Conjunto del Filtro Ciclónico: Cómo limpiar
! !
1
16
11
2
12
3
13
15
14
2.3
Para reducir el riesgo de lesiones provocadas por las partes móviles, desenchufe la aspira­dora antes de efectuar un servicio. No utilice la aspiradora sin el depósito de polvo o los filtros en su lugar.
Extraiga el depósito de polvo tal como se describe en la Figura 3.2.
3.12 Haga girar el conjunto del filtro (A) en sentido antihorario. Extraiga el conjunto del depósito de polvo.
3.13 La suciedad y los residuos se pueden limpiar del conjunto del filtro con el cepillo para desempolvar que se encuentra en el Accesorio 2-en-1.
CORREA:
Cómo reemplazarla
Para reducir el riesgo de lesiones provocadas por las partes móviles, desenchufe la aspiradora antes de efectuar un servicio.
No se debe utilizar para acicalar mascotas.
3.14 Extienda la aspiradora en forma plana y déle la vuelta para exponer la base de la boquilla. La base debería estar extendida plana y mirando hacia arriba. Quite los seis (6) tornillos.
3.15 Déle la vuelta a la aspiradora y quite la parte superior de la boquilla.
3.16 Levante y quite el cepillo giratorio. Desconecte la correa del eje del motor y el cepillo giratorio, y descarte.
3.17 Deslice una correa nueva sobre el eje del motor (A). Coloque una correa nueva en el área del cepillo giratorio que no tiene cerdas (B).
Una vez que la correa nueva esté en su lugar, tire del cepillo giratorio y deslícelo dentro de la boquilla, asegurándose de que las tapas de los extremos del cepillo giratorio estén en la orientació correcta. Haga girar manualmente el cepillo giratorio para asegurarse de que la correa esté correctamente alineada.
3.18 Vuelva a colocar la parte superior de la boquilla.
Déle la vuelta nuevamente para exponer la base de la boquilla, y vuelva a colocar los seis (6) tornillos.
CAUTION
! !
CAUTION
Vuelva a colocar el conjunto del filtro en el depósito de polvo alineándolo, y hágalo girar en sentido horario para asegurarlo en su posición.
Vuelva a colocar el depósito de polvo.
3.14
3.16
3.18
3.133.12
3.15
3.17
A
b
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
E6
Qué comprar: Correa plana
Si lo desea, puede adquirir correas adicio­nales en Hoover.com o al 1-800-944-9200.
No. 440001618.
E11
El modelo real puede no coincidir con las
imágenes que se muestran.
FILTROS ENJUAGABLES
Filtro principal y filtro principal de espuma: Cómo limpiar
! !
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones a personas, desenchufe la aspiradora antes de realizar un servicio.
No haga funcionar la aspiradora sin el depósito de polvo o los filtros en su lugar.
No haga funcionar la aspiradora con filtros húmedos o mojados.
Extraiga el depósito de polvo tal como se describe en la Figura 3.2.
3.5 Destrabe la tapa del depósito de polvo y ábrala.
3.6 Extraiga el cartucho del filtro del depósito de
polvo. Separe el filtro de espuma del cartucho del filtro (Fig. 3.7, A).
Sostenga el cartucho del filtro sobre un bote de residuos y dé golpecitos para quitar la suciedad y los residuos.
3.8 Sostenga el filtro de espuma bajo agua corriente
para enjuagarlo. Escurra el exceso de agua del filtro. El cartucho del filtro también se puede limpiar colocándolo debajo del agua para enjuagarlo. NOT A: Cuando limpie el cartucho del filtro asegúrese de que el lado de color blanco esté de cara hacia arriba, y que la sección con el emparrillado plástico esté de cara hacia abajo antes de enjuagar. Deje secar el filtro durante al menos 24 horas antes de volver a
colocarlo en el cartucho del filtro.
Filtro Secundario de Espuma: Cómo limpiar
! !
PRECAUCIÓN
To reduce the risk of personal injury, unplug vacuum before servicing.
Do not operate cleaner without either the dirt cup or filters in place.
Do not operate cleaner with wet or damp filters.
3.9 Haga girar la cubierta del filtro en sentido
antihorario para destrabar el cartucho del filtro.
3.10 Extraiga el filtro de espuma.
3.11 Sostenga el filtro de espuma bajo agua corriente
para enjuagarlo. Escurra el exceso de agua del filtro. Deje secar el filtro durante al menos 24 horas antes de volver a colocarlo.
Qué comprar: Filtro Secundario
Cuando se lo utiliza y mantiene adecuadamente, su filtro enjuagable no debería necesitar reemplazo dentro del período de garantía. Si lo desea, hay filtros secundarios adicionales disponibles en Hoover.com, o llame al 1-800-944-9200. Solicite la pieza Hoover
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
®
número Nro. 440001620.
3.5
3.7
A
b
Qué comprar: Filtro principal
Cuando se lo utiliza y mantiene adecuadamente, su filtro enjuagable no debería necesitar reemplazo dentro del período de garantía. Si lo desea, hay filtros adicionales disponibles en Hoover.com, o llame al 1-800-944-9200. Para un Filtro Principal, solicite el repuesto Hoover® Nro. 440001619. Para un Filtro Principal de Espuma, solicite el repuesto Hoover
®
Nro. 440001813.
3.6
3.8
3.9 3.10
3.11
E10
DESENGANCHE DEL MANGO
2.4 Tire del mango hacia atrás para inclinar. Presione en la parte delantera de la boquilla si es necesario.
2.4
ASPIRADO DE PISOS/MOQUETA
2.5 Mueva el mango y regúlelo a la posición que se desee para hacer funcionar la aspiradora, haciendo descender el mango para limpiar debajo de
los muebles.
! !
AJUSTE DE LA ALTURA PARA ALFOMBRAS
2.6
A
IMPORTANTE
MANGO DE TRANSPORTE
2.7 Es posible mover la aspiradora utilizando el mango de transporte.
2.7
SELECCIONE EL ACCESORIO ADECUADO
Los accesorios varían según el modelo)
2.9
A
ACESORIOS
2.8 Cuando se utilizan accesorios de limpieza, el mango de la aspiradora debería estar en posición vertical para que resulte cómodo trasladar la
aspiradora de un área a la otra. Apague la aspiradora (OFF) antes de desconectar
y conectar la manguera al tubo de la manguera. Para utilizar la manguera, levante el extremo de la
manguera como se muestra.
El cepillo giratorio continúa girando mientras el producto está encendido y el mango se encuentra en posición vertical. Para evitar daños a la moqueta, alfombras, muebles y pisos, evite inclinar la aspiradora o colocarla sobre muebles, tapetes con flecos o escaleras alfombradas durante el uso del accesorio.
B
Si la aspiradora resulta difícil de empujar, empuje hacia abajo y gire la perilla hasta la siguiente configuración más alta.
2.6 Para regular la configuración de altura, GIRE la perilla (A) a la configuración de altura que se desee.
Para un máximo desempeño de limpieza, se recomiendan las siguientes configuraciones de altu-
ra de moqueta:  • Configuración más baja: para todo tipo de moqueta y pisos sin alfombra. • Configuraciones más altas: para moqueta de
pelo muy largo, donde se desea un fácil esfuerzo de empuje, al mismo tiempo que se
mantiene un buen desempeño de limpieza.
! !
PRECAUCIÓN
A. Accesorio 2-en-1: Accesorio para hendiduras y cepillo para desempolvar. El cepillo para desempolvar se puede utilizar para muebles tallados, tapas de mesas, libros, lámparas, artefactos de iluminación, persianas venecianas, zócalos, postigos y rejillas. El accesorio para hendiduras se puede utilizar en lugares estrechos, rincones y junto a bordes en lugares tales como cajones de tocadores, muebles tapizados, escaleras y zócalos.
B. El mango/tubo se utiliza para proporcionar longitud adicional a su manguera. También se puede utilizar con el Accesorio 2-en-1: Accesorio para hendiduras y cepillo para desempolvar.
E7
2.5
PRECAUCIÓN
Not to be used for grooming a pet
2.8
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
COLOCAR TUBO Y ACCESORIOS
2.10 Retire la manguera del portamangueras. La manguera se puede utilizar sola, o acoplada al tubo del mango para el aspirado.
Para utilizar el tubo del mango, retire primero el mango del cuerpo de la aspiradora oprimiendo el botón de desenganche del mango (vea Fig. 1.3). Conecte la manguera a la parte superior del tubo del mango (A). Conecte el Accesorio 2-en-1 en el tubo para aspirar (B).
ACCESORIO 2-EN-1
2.11 El accesorio 2-en-1 es tanto un accesorio para hendiduras como un accesorio para tapizados. Para utilizarlo como accesorio para hendiduras, deslice el cepillo hacia abajo hasta que se inserte en su lugar. Para utilizarlo como accesorio para tapizados, deslice los cepillos hacia arriba hasta que cubran al accesorio para hendiduras y se inserten en su lugar.
LIMPIEZA DE ESCALERAS
2.12 Utilice la manguera o el accesorio para hendiduras (del accesorio 2-en-1) para limpiar escaleras.
Con el mango en posición vertical, limpie desde abajo hacia arriba.
! !
PRECAUCIÓN
Tenga especial cuidado cuando aspire sobre
escaleras. Para evitar daños o lesiones
personales, y para evitar que la aspiradora
caiga, colóquela siempre en la parte inferior de
las escaleras o sobre el piso. No coloque la
aspiradora sobre escaleras o muebles, ya que
esto puede causar lesiones o daños.
! !
PRECAUCIÓN
El cepillo giratorio continúa girando mientras el
producto está encendido y el mango se
encuentra en posición vertical. Para evitar
daños a la moqueta, alfombras, muebles y
pisos, evite inclinar la aspiradora o colocarla
sobre muebles, tapetes con flecos o escaleras
alfombradas durante el uso del accesorio.
2.10
2.11
2.12
A
Familiarícese con estas tareas de mantenimiento en el hogar, ya que el uso y cuidado apropiados de su aspiradora asegurarán una limpieza continua­mente eficaz.
B
El indicador de verificación del sistema, que se encuentra en la parte (A), lo alerta sobre posibles problemas de rendimiento del sistema. Consulte la sec­ción Solución de problemas en la página 12 para obtener información sobrepo­sibles causas y soluciones.
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado.
Su aspiradora tiene incorporado un protector térmico interno para impedir el sobrecalentamiento. Cuando se activa el protector térmico, la aspiradora deja de funcionar. Si esto sucede, proceda de la siguiente manera:
1. Apague la aspiradora (OFF) y desconéctela del tomacorriente eléctrico.
2. Vacíe el depósito de polvo.
3. Inspeccione la boquilla/el cepillo giratorio, los filtros, el tubo paraguas y la manguera para detectar obstrucciones. Despeje las obstrucciones si las hay. 4 Cuando la aspiradora se desenchufa y el motor se enfría durante 30 minutos, el protector térmico se desactiva y el aspirado puede continuar. Si el protector térmico continúa activándose luego de seguir los pasos indicados arriba, su aspiradora necesita un servicio.
DEPÓSITO PARA POLVO
! !
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones provocadas por las partes móviles, desenchufe la aspiradora antes de efectuar un servicio.
No haga funcionar la aspiradora sin el depósito de polvo o los filtros en su lugar.
3. MANTENIMIENTO
! !
AVISO
3.2
A
3.1
A
3.3
Cuándo vaciar
3.2 Para mantener un rendimiento óptimo, vacíe el depósito de polvo antes de que el mismo alcance la línea máxima (A). Coloque la aspiradora en posición vertical antes de retirar el depósito de polvo.
3.4
Cómo vaciar
3.3. Oprima el botón de desenganche del depósito de polvo en la parte superior del depósito de polvo para retirar el depósito de polvo.
3.4 Sostenga el depósito de polvo sobre un bote de residuos y presione el botón de desenganche del depósito de polvo para vaciar. Asegúrese de que la abertura central de la parte inferior del depósito esté libre de residuos. Vuelva a insertar la parte inferior del depósito de polvo en su lugar luego de vaciarlo.
El modelo real puede no coincidir con las imágenes que se muestran
E8
E9
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
Loading...