Visit our website at hoover.com. Follow the authorized dealer locator link to find the Hoover® authorized
dealer nearest you or call 1-800-944-9200 for an automated referral of Hoover® authorized dealer
locations (U.S. only) or to speak with a customer service representative; Mon- Fri 8am- 7pm EST.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
2
(é.-U.
MD
2
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
vendredi).
Seulement) ou pour parler à un représentant du service à la clientèle (de 8 h à 19 h, hne, du lundi au
9200 pour écouter un message indiquant les adresses des marchands autorisés Hoover
pour trouver le marchand le plus près de chez vous, ou composez le 1 800 944
MD
autorisés Hoover
visitez notre site web à l’adresse www.hoover.ca. Cliquez sur le lien du localisateur de marchands
Service ............................................................................................................................................... 13
Installer les accessoires ............................................................................................................... 5
Fixer le videpoussière ................................................................................................................... 5
Fixer le manche ............................................................................................................................ 5
Contenu de l’emballage ................................................................................................................ 5
Assemblage de l’aspirateur ............................................................................................................. 5
Consignes de sécurité importantes................................................................................................ 3
CONTENU
d’entretien.
une vidéo présentant les instructions d’assemblage et
1-800-944-9200. Visiter le Hoover.com pour visualiser
(Étiquette située au dos de l’aspirateur)
CODE DE FABRICATION
.
MD
.
MD
Merci d’avoir choisi un produit HOOVER
l’adresse Hoover.com, ou par téléphone, au
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit en ligne, à
couverte par la garantie de votre produit HOOVER
date d’achat peut être effectuée avant toute réparation
caisse au guide de l’utilisateur, car une vérification de la
Conseil: Il est recommandé de joindre votre reçu de
CODE DE FAbRICATION
MODèLE
COMPLETS dans les espaces fournis à cet effet
Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série
3
ou des dommages.
l’appareil dans les escaliers ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures
l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil au bas de l’escalier. Ne pas placer
sur les marches. Afin d’éviter les blessures ou les dommages et d’empêcher
• Être très prudent pendant l’utilisation dans les escaliers. Ne pas déposer l’aspirateur
• Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps
qui pourrait réduire le débit d’air.
si les orifices sont obstrués; retirer la poussière, la mousse, les cheveux ou tout ce
• Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil
• Ne pas manipuler la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
• Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil, mais plutôt sur la fiche.
cordon éloigné des surfaces chaudes.
tranchants avec le cordon. Éviter de faire rouler l’appareil sur le cordon. Tenir le
ne pas fermer de portes sur le cordon et ne pas contourner des coins ou des rebords
• Ne pas tirer l’appareil par le cordon, ne pas se servir du cordon comme poignée,
soit vérifié.
l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation pour qu’il
ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à
• Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur
uniquement les accessoires et les produits recommandés par le fabricant.
• L’appareil doit être utilisé seulement comme indiqué dans ce manuel. Utiliser
et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouvertures.
ques de blessures ou de dommages, tenir le produit hors de la portée des enfants,
surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Pour éviter les ris
conçu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins. Exercer une étroite
• Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n’est pas
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
quand il n’est pas utilisé et avant d’en faire l’entretien.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher
dos de l’appareil.
• N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située au
• Assembler complètement avant l’utilisation.
CHOC ÉLECTRIqUE OU DE BLESSURES :
MINIMUM LES RISqUES D’INCENDIE, DE
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE AU
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
élémentaires, y compris les suivantes :
Durant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours respecter les précautions
INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Fully assemble before operating.
• Operate vacuum only at voltage specified on data label on back of cleaner.
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and
before cleaning or servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under.
Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury or damage,
keep children away from product, and do not allow children to place fingers or other
objects into any openings.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments and products.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service
center prior to continuing use.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run appliance
over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free
of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to
prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs on floor.
Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or fine
wood sandings, or use in areas where they may be present.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
• Do not use without dirt cup and/or filters in place.
• WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects or reproductive harm. WASH HANDS AFTER HANDLING.
RANGER ET CONSERVER CES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
3
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
DAMAGE:
• Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage.
• Store in a dry place. Do not expose machine to freezing temperatures.
• Brushroll continues to turn while product is turned on and handle is in upright
position. To avoid damage to carpet, rugs, furniture and flooring, avoid tipping
cleaner or setting it on furniture, fringed area rugs, or carpeted stairs during tool use.
• Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
4
WARNING:
• To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrican to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
la prise appropriée. Ne jamais modifier la fiche.
Si elle ne s’insère toujours pas, demander à un électricien qualifié d’installer
sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, il faut l’inverser.
être insérée que dans une prise de courant polarisée et uniquement dans un
d’une fiche polarisée (une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut
• Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est muni
MISE EN GARDE :
endommager le plancher.
endroit pendant de longues périodes de temps, car cela pourrait
• Lorsque le rouleau-brosse est installé, ne pas laisser l’appareil au même
dans des escaliers recouverts de tapis pendant l’utilisation des accessoires.
le placer sur un meuble ou de le faire passer sur les franges de carpettes ou
carpettes et les revêtements de sol, éviter de faire basculer l’aspirateur, de
manche en position verticale. Pour éviter d’endommager les moquettes, les
• Le rouleaubrosse continue à tourner si l’aspirateur est sous tension et le
de gel.
• Ranger dans un endroit sec. Ne pas exposer l’appareil à des températures
Ils peuvent endommager l’appareil.
• Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil.
RISqUES DE DOMMAGES :
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES
APRÈS L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. SE LAVER LES MAINS
de la Californie comme pouvant causer le cancer ou, entraîner des malformations
• MISE EN GARDE : Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l’État
• Ne pas utiliser l’appareil sans son vide-poussière ou ses filtres.
rettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• N’aspirer aucune matière brûlante ou dégageant de la fumée, comme des ciga
• Débrancher l’appareil avant de fixer un accessoire portatif électrique.
utiliser l’appareil à proximité de ces matériaux.
• Ne pas aspirer les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence, ni
4
de celui illustré.
Le modèle d’aspirateur peut varier
5
1. CLEANER ASSEMBLY
1.5
dos de l’appareil.
pour accessoires sur le
dans le compartiment
et brosse à épousseter)
soire 2 en 1 (suceur plat
1.5 Enclencer l’acces-
ACCESSOIRES
INSTALLER LES
1.4
entend un clic.
quatement quand on
poussière est fixé adél’aspirateur. Le videpoussière dans
Faire pivoter le vide-
dans l’appareil.
base du vide-poussière
1.4 Placer d’abord la
POUSSIÈRE
FIXER LE VIDE-
CARTON CONTENTS
1.1 Remove all parts from carton and identify
each item shown. Make sure all parts are
located before disposing of packing.
A. Handle/Wand
B. Cleaner Body
C. Dirt Cup
D. 2-in-1 Tool (Dusting Brush/Crevice Tool)
ATTACH HANDLE
1.2 Insert handle into body of cleaner. Push down
until handle locks into place.
1.3 Press handle release button (A) to remove.
1.1
A
1.2
B
D
C
1.3
A
manche (A) pour le retirer.
A
1.3
1.2
C
D
A
B
1.1
1.3 Appuyer sur le bouton de dégagement du
le manche jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
1.2 Insérer le manche dans l’appareil. Appuyer sur
FIXER LE MANCHE
suceur plat)
D. Accessoire 2 en 1 (brosse à épousseter/
C. Vide-poussière
B. Boîtier de l’appareil
A. Manche/Lance
manque.
s’assurer qu’aucune des pièces illustrées ne
Avant d’éliminer les matériaux d’emballage,
1.1 Retirer toutes les pièces de l’emballage.
ATTACH DIRT
CUP
1.4 Place bottom of
dirt cup into vacuum
body first.
Pivot cup into vacuum.
Dirt cup is secure when
you hear a click.
1.4
STORE TOOLS
1.5 Snap 2-in-1 tool
(crevice and dusting
brush) into storage area
on the back of cleaner.
1.5
CONTENU DE L’EMBALLAGE
1. ENSAMBLADO DE LA ASPIRADORAN
5
Actual model may vary from images shown.
2. HOW TO USE
6
elui illustré.
Le modèle d’aspirateur peut varier de c
CLEANER DESCRIPTION
1. Handle Grip
2. Stretch Hose
3. 2-in-1 Tool (Crevice Tool and
Dusting Brush
4. Dirt Cup Release Button
5. Cyclonic Filter Assembly (inside
Dirt Cup)
6. Dirt Cup
7. Secondary Filter
8. Nozzle
9. Bumper
10. Performance Indicator
11. Hose Clip
12. Quick Release Cord Hooks
13. Power Cord
14. Wheels
15. On/Off Pedal
16. Cord guide
CORD
2.2
RELEASE/
STORAGE
2.2 Turn one of the
quick cord release
hooks for easy cord
removal. Store cord
in cord guide to keep
out of the way while
vacuuming.
For convienient
storage, wrap cord
around cord hooks.
Attach the plug end
to cord.
2.1
4
10
5
6
7
8
9
*Accessories not included with your model may be purchased
separately by visiting www.hoover.com, or your local HOOVER®
service center.
1
13
14
ON/OFF PEDAL
2.3 Plug cord into
electrical outlet. Turn
cle aner on by
depressing foot pedal
located on the back left
side of the cleaner.
16
11
2
12
3
15
2.3
nettoyage.
de l’appareil.
partie arrière gauche
pédale située sur la
en appuyant sur la
l’aspirateur en marche
cou rant. Met tre
dans une prise de
2.3 Brancher le cordon
ARRÊT
MARCHE/
2.3
14
15
13
3
12
2
11
16
INTERRUPTEUR
9
8
7
6
5
10
4
1
2.2
service HOOVERMD de votre région.
achetés séparément sur le site www.hoover.com ou au centre de
*Les accessoires non compris avec votre modèle peuvent être
2.1
encombrant pendant le
pour qu’il ne soit pas
le guide du cordon
Placer le cordon dans
dégagement rapide.
l’un des crochets de
facilement, faire tourner
2.2 Pour retirer le cordon
DU CORDON
RANGEMENT
DÉGAGEMENT/
16. Guide du cordon
15. Pédale marche/arrêt
14. Roulettes
13. Cordon d’alimentation
dégagement rapide
12. Crochets pour cordon à
11. Attache pour tuyau
système
10. Indicateur de vérification du
9. Pare-chocs
8. Suceur
7. Filtre secondaire
6. Vide-poussière
(à l’intérieur du vide-poussière)
5. Ensemble du filtre cyclonique
vide-poussière
4. Bouton de dégagement du
et brosse à épousseter)
3. Accessoire 2 en 1 (suceur plat
2. Tuyau extensible
1. Poignée du manche
CARACTÉRISTIQUES
Actual model may vary from images shown.
2. FUNCIONAMIENTO
6
de celui illustré.
Le modèle d’aspirateur peut varier
!
2.8
7
suceur plat et brosse à épousseter.
B. Le manche / la lance sert à rallonger votre tuyau.
escaliers et les plinthes.
tels que les tiroirs, les meubles capitonnés, les
les coins et le long des bordures, soit à des endroits
plat peut s’employer dans les espaces restreints,
les plinthes, les volets et les registres. Le suceur
tables, les livres, les luminaires, les stores vénitiens,
nettoyer les meubles sculptés, les dessus de
épousseter. La brosse à épousseter peut servir à
A. Accessoire 2 en 1 : suceur plat et brosse à
B
A
2.9
les modèles)
(Les accessoires peuvent varier selon
SÉLECTION DE L’ACCESSOIRE APPROPRIÉ
pendant l’utilisation des accessoires.
franges de carpettes ou dans des escaliers recouverts de moquette
basculer l’appareil, de le placer sur un meuble ou de le faire passer sur les
les carpettes, les meubles et les revêtements de sol, éviter de faire
manche est en position verticale. Pour éviter d’endommager les moquettes,
AVERTISSEMENT
!
Le rouleau-brosse continue à tourner si l’appareil est sous tension et si le
qu’illustré.
Pour utiliser le tuyau, soulever son extrémité, tel
tube pour tuyau ou de l’en retirer.
Éteindre l’appareil avant de raccorder le tuyau au
afin de pouvoir manier aisément l’appareil.
mettre le manche de l’appareil en position verticale
2.8 Pour l’utilisation des accessoires de nettoyage,
ACCESSOIRES
2.7
d’une pièce à l’autre.
transporter l’aspirateur
de transport pour
2.7 Utilisez la poignée
TRANSPORT
POIGNÉE DE
HANDLE RELEASE
2.4 Pull back handle
to tilt back. Press on
the front of nozzle if
needed.
2.4
CARPET HEIGHT ADJUSTMENT
2.6
A
FLOOR/CARPET
2.5
CLEANING
2.5 Move the handle
and adjust it to the
desired position for
operating the cleaner,
and lowering handle to
clean under furniture.
!!
CAUTION
Not to be used for grooming a pet
2.6 To adjust height setting, TURN knob (A) to
desired height setting.
For maximum cleaning performance, the following
carpet height settings are recommended:
• Lowest setting: for all types of carpet and
bare floors.
• Higher settings: for very deep pile carpet,
where easier pushing effort is desired, while
maintaining good cleaning performance.
IMPORTANT
If the vacuum is dif ficult to push, push down and
turn knob to the next higher setting.
2.5
tourner le bouton jusqu’au réglage supérieur.
S’il vous est difficile de pousser l’aspirateur,
IMPORTANT
tout en offrant un bon rendement.
très épaisses; ces réglages exigent moins d’efforts
teur ci-dessous sont recommandés.
Pour un rendement maximal, les réglages de haujusqu’au réglage souhaité.
2.6 Pour régler la hauteur, TOURNER le bouton (A)
Ne pas utiliser pour toiletter un animal.
AVERTISSEMENT
!
meubles.
pour nettoyer sous les
abaisser le manche
utiliser l’appareil et
position désirée pour
afin de le régler à la
2.5 Bouger le manche
MOQUETTES
PLANCHERS/
NETTOYAGE DE
A
2.4
2.6
DU TAPIS
RÉGLAGE SELON LA HAUTEUR
du suceur.
appuyer sur l’avant
pencher. Au besoin,
vers l’arrière pour le
2.4 Tirer le manche
DÉGAGEMENT DU MANCHE
CARRY HANDLE
2.7 Use the carry handle
to move the cleaner
from room to room.
2.7
TOOLS
2.8 When using cleaning tools, cleaner handle
should be in the upright position for convenience in
moving the cleaner from one area to another.
Turn cleaner OFF before disconnecting and
connecting hose to hose tube.
To use hose, lift hose end as shown.
Brushroll continues to turn while product is turned on and handle is in
upright position. To avoid damage to carpet, rugs, furniture and flooring,
avoid tipping cleaner or setting it on furniture, fringed area rugs, or carpeted
stairs during tool use.
SELECT PROPER TOOL
(Tools may vary per model)
2.9
A
B
2.8
!!
CAUTION
A. 2-in-1 Tool: Crevice Tool and Dusting Brush.
Dusting brush may be used for carved furniture,
table tops, books, lamps, lighting fixtures, venetian
blinds, baseboards, shutters, and registers. Crevice
tool may be used in tight spaces, corners and along
edges in such places as dresser drawers,
upholstered furniture, stairs and baseboards.
B. Handle/Wand is used to give extra length to your
hose. Can also be used with 2-in-1 Tool: Crevice
Tool and Dusting Brush.
7
Actual model may vary from images shown.
ATTACH WAND AND TOOLS
2.10 Remove the hose from hose caddy . Hose can
be used alone or attached to handle wand for
cleaning.
To use handle wand, first remove handle from
cleaner body pressing the handle release button
(see Fig. 1.3). Attach hose to top of handle wand
(A). Attached the 2-in-1 Tool to wand to clean (B).
2-IN-1 TOOL
2.11 The 2-in-1 tool is both a Crevice T ool and an
Upholstery Tool. For use as a Crevice Tool, slide
brush downward until it snaps in place. To use as an
Upholstery Tool, slid brushes upward until they
cover Crevice Tool and snap in place.
STAIR CLEANING
2.12 Use the hose or crevice tool (of the 2-in-1 Tool)
for stair cleaning.
With handle in upright position, clean from bottom
to top.
!!
CAUTION
Use extra care when cleaning on stairs. To
avoid personal injury or damage, and to prevent
the cleaner from falling, always place cleaner
at bottom of stairs or on floor. Do not place
cleaner on stairs or furniture, as it may result in
injury or damage.
!!
CAUTION
Brushroll continues to turn while product is
turned on and handle is in upright position. T o
avoid damage to carpet, rugs, furniture and
flooring, avoid tipping cleaner or setting it on
furniture, fringed area rugs, or carpeted stairs
during tool use.
Actual model may vary from images shown.
2.10
2.11
2.12
8
8
de celui illustré.
Le modèle d’aspirateur peut varier
A
B
2.12
2.11
B
A
2.10
pendant l’utilisation des accessoires.
dans des escaliers recouverts de moquette
faire passer sur les franges de carpettes ou
l’appareil, de le placer sur un meuble ou de le
les revêtements de sol, éviter de faire basculer
les moquettes, les carpettes, les meubles et
en position verticale. Pour éviter d’endommager
l’appareil est sous tension et si le manche est
Le rouleau-brosse continue à tourner si
MISE EN GARDE
!!
dommages.
aurait ainsi un risque de blessures ou de
dans un escalier ou sur un meuble, car il y
de l’escalier ou au sol. Ne pas placer l’appareil
l’appareil de tomber, toujours le placer au bas
blessures ou les dommages et d’empêcher
l’utilisation dans un escalier. Afin d’éviter les
Faire preuve de grande prudence pendant
MISE EN GARDE
!!
de bas en haut.
En tenant le manche en position verticale, nettoyer
l’accessoire 2 en 1) pour nettoyer un escalier.
2.12 Utiliser le tuyau ou le suceur plat (de
NETTOYAGE DES ESCALIERS
s’enclenche.
recouvrent le suceur plat et que l’accessoire
les brosses vers le haut jusqu’à ce qu’elles
accessoire pour tissus d’ameublement, faire glisser
s’enclenche. Pour utiliser l’accessoire comme un
glisser la brosse vers le bas jusqu’à ce qu’elle
utiliser l’accessoire comme un suceur plat, faire
et un accessoire pour tissus d’ameublement. Pour
2.11 L’accessoire 2 en 1 est à la fois un suceur plat
ACCESSOIRE 2 EN 1
nettoyer (B).
manche(A). Fixer l’accessoire 2 en 1 à la lance pour
Fixer le tuyau à la partie supérieure de la lance du
bouton de dégagement du manche (voir figure 1.3).
par retirer le manche du boîtier en appuyant sur le
Pour vous servir de la lance du manche, commencer
lance du manche.
nettoyage, le tuyau peut être utilisé seul ou avec la
2.10 Retirer le tuyau du porte-tuyau. Pour le
FIXATION DE LA LANCE ET DES ACCESSOIRES
de celui illustré.
Le modèle d’aspirateur peut varier
9
A
3.3
3.1
A
3.4
3.2
!
AVIS
!!
3. ENTRETIEN
arrière du vide-poussière après avoir vidé celui-ci.
de débris. Enclencher en place la partie inférieure
centrale inférieure du vide-poussière est exempte
poussière pour le vider. S’assurer que l’ouverture
et appuyer sur le bouton de dégagement du vide-
3.4 Tenir le vide-poussière au-dessus d’une poubelle
le retirer.
poussière sur le dessus du vide-poussière pour
3.3 Appuyer sur le bouton de dégagement du vide-
Comment vider le vide-poussière
poussière.
en position verticale avant d’enlever le videligne de quantité maximale (A). Placer l’aspirateur
vide-poussière avant que la poussière n’atteigne la
3.2 Pour maintenir un rendement optimal, vider le
Quand le vider
ou les filtres ne sont pas en place.
Ne pas utiliser l’aspirateur si le vide-poussière
er l’aspirateur avant d’en effectuer l’entretien.
Pour réduire le risque de blessure, débranch-
MISE EN GARDE
!
VIDE-POUSSIÈRE
necesita un servicio.
Si el protector térmico continúa activándose luego de seguir los pasos indicados arriba, su aspiradora
térmico se desactiva y la limpieza puede continuar.
4. Cuando la aspiradora se desenchufa y el motor se enfría durante 30 minutos, el protector
si hay obstrucciones. Despeje las obstrucciones si las hay.
3. Inspeccione los filtros del cepillo giratorio/la boquilla, el tubo paraguas y la manguera para ver
2. Vacíe el depósito de polvo.
1. Éteindre l’appareil et le débrancher.
Si cela se produit, procéder comme suit :
protecteur thermique est activé, l’appareil s’arrête.
L’appareil est doté d’un protecteur thermique interne pour le protéger contre la surchauffe. Lorsque le
autorisé.
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service
page 12 pour connaître les causes possibles et les solutions.
possibles liés au rendement du système. Consulter la section Dépannage de la
L’indicateur de vérification du système (A) vous informe des problèmes
et l’entretien appropriés de l’appareil assureront son bon fonctionnement.
Il est recommandé de vous familiariser avec les tâches d’entretien; l’utilisation
Familiarize yourself with these home maintenance tasks as proper use and care
of your cleaner will ensure continued cleaning effectiveness.
The System Check Indicator located at (A), alerts you to possible system
performance issues. Please refer to the T roubleshooting section on page 12 for
possible causes and solutions.
Any other servicing should be done by an authorized service representative.
!!
An internal thermal protector has been designed into your cleaner to protect it from overheating. When
the thermal protector activates the cleaner witll stop running.
If this happens proceed as follows:
1. Turn cleaner OFF and disconnect it from the electrical outlet.
2. Empty dirt cup.
3. Inspect the nozzle/brushroll, filters, umbrella tube and hose for any obstructions. Clear obstructions
if present.
4. When cleaner is unplugged and motor cools for 30 minutes, the thermal protector will deactivate
and cleaning may continue.
If the thermal protector continues to activate after following the above steps, your cleaner needs
servicing.
DIRT CUP
!!
CAUTION
To reduce the risk of injury from moving parts,
unplug vacuum before servicing.
Do not operate cleaner without either the dirt
cup or filters in place.
NOTICE
3.2
A
3.1
A
3.3
When to Empty
3.2 To maintain optimal performance, empty the dirt
cup before the dirt cup reaches the max line (A).
Place the vacuum in the upright position before
removing the dirt cup.
3.4
How to Empty
3.3 Push dirt cup release button on top of dirt cup to
remove dirt cup.
3.4 Hold dirt cup over garbage can and press dirt
cup release button to empty. Make sure cup
bottom center opening is clear of debris. Snap
dirt cup bottom back into place after emptying.
3. MAINTENANCE
9
Actual model may vary from images shown.
RINSABLE FILTERS
Primary Filter and Primary Foam Filter:
How to Clean
!!
CAUTION
To reduce the risk of personal injury, unplug
vacuum before servicing.
Do not operate cleaner without either the dirt
cup or filters in place.
Do not operate cleaner with wet or damp filters.
Remove dirt cup as described in Figure 3.2.
3.5 Unlatch dirtcup lid and hinge open.
3.6 Remove filter cartridge from dirt cup.
Separate foam filter from filter cartridge (Fig. 3.7, A).
Hold filter cartridge over trash can and tap off dirt
and debris.
3.8 Hold foam filter under running water to
rinse. Wring excess water out of filter. Filter
cartridge can also be cleaned by running under
water to rinse. NOTE: Make sure when cleaning
filter cartridge that the white side is face up and
plastic grated portion is facing down before
rinsing. Allow filter to dry for at least 24 hours
before replacing in filter cartridge.
Secondary Foam Filter:
How to Clean
!!
CAUTION
To reduce the risk of personal injury, unplug
vacuum before servicing.
Do not operate cleaner without either the dirt
cup or filters in place.
Do not operate cleaner with wet or damp filters.
3.9 Turn the filter cover counter-clockwise to
unlock the filter cartridge.
3.10 Remove the foam filter.
3.11 Hold foam filter under running water to
rinse. Wring excess water out of filter. Allow
filter to dry for at least 24 hours before replacing.
What to Buy: Secondary Foam Filter
When used and maintained properly, your Rinsable
Filter should not need replacement within the
warranty period. If desired, additional secondary
filter is available at Hoover.com or call 1-800-944-
9200. Ask for Hoover
Actual model may vary from images shown.
®
Part No.440001620.
3.5
3.7
A
b
3.6
3.8
What to Buy: Primary Filter
When used and maintained properly, your Rinsable
Filter should not need replacement within the
warranty period. If desired, additional filters are
available at Hoover.com or call 1-800-944-9200.
For Primary Filter Ask for Hoover
No.440001619.
For Primary Foam Filter Ask for Hoover® Part
No.440001813.
3.93.10
3.11
10
®
Part
10
n°
MD
de celui illustré.
Le modèle d’aspirateur peut varier
440001620.
commandant sur le site Hoover.com ou en téléphonant au 1 800 944-9200. Demander la pièce Hoover
pendant la période de garantie. Au besoin, il est possible d’obtenir un filtre secondaire supplémentaire en le
S’il est utilisé et entretenu de manière adéquate, votre filtre lavable ne devrait pas avoir besoin d’être remplacé
Quoi acheter : filtre secondaire en mousse
le replacer.
enlever l’excès d’eau. Laisser le filtre sécher pendant au moins 24 heures avant de
3.11 Maintenir le filtre en mousse sous l’eau pour le rincer. Essorer le filtre pour
3.10 Retirer le filtre en mousse.
cartouche filtrante.
3.11
CAUTION
!!
3.93.10
pièce HooverMD n° 440001813.
Pour le filtre primaire en mousse, demander la
n° 440001619.
MD
3.8
Pour le filtre primaire, demander la pièce Hoover
Hoover.com ou en téléphonant au 1 800 944-9200.
supplémentaire en le commandant sur le site
besoin, il est possible d’obtenir un filtre
remplacé pendant la période de garantie. Au
votre filtre lavable ne devrait pas avoir besoin d’être
S’il est utilisé et entretenu de manière adéquate,
Quoi acheter : Filtre primaire
b
A
3.7
CAUTION
!!
3.9 Tourner le couvercle du filtre dans le sens horaire pour déverrouiller la
mouillés ou humides.
Ne pas utiliser l’aspirateur si les filtres sont
ou les filtres ne sont pas en place.
Ne pas utiliser l’aspirateur si le vide-poussière
l’aspirateur avant d’en effectuer l’entretien.
Pour réduire les risques de blessure, débrancher
comment nettoyer le filtre
Filtre secondaire en mousse :
filtrante.
24 heures avant de le replacer dans la cartouche
bas. Laisser le filtre sécher pendant au moins
haut et la partie grillagée en plastique vers le
s’assurer que le côté blanc est placé vers le
la cartouche filtrante, avant de rincer celle-ci,
courante. NOTA : Au moment du nettoyage de
également être nettoyée par rinçage sous l’eau
l’excès d’eau. La cartouche filtrante peut
pour le rincer. Essorer le filtre pour enlever
3.8 Maintenir le filtre en mousse sous l’eau
poussière et les débris.
poubelle et tapoter dessus pour éliminer la
Tenir la cartouche filtrante au-dessus d’une
filtrante (Fig. 3.7, A).
Séparer le filtre en mousse de la cartouche
poussière.
3.6 Retirer la cartouche filtrante du videpoussière et ouvrir l’assemblage à charnière.
3.5 Soulever le loquet du couvercle du videla figure 3.2.
Retirer le vide-poussière tel qu’il est décrit sur
mouillés ou humides.
Ne pas utiliser l’aspirateur si les filtres sont
ou les filtres ne sont pas en place.
Ne pas utiliser l’aspirateur si le vide-poussière
l’aspirateur avant d’en effectuer l’entretien.
Pour réduire les risques de blessure, débrancher
: comment nettoyer le filtre
3.6
3.5
Filtre primaire et filtre primaire en mousse
FILTRES LAVABLES
de celui illustré.
Le modèle d’aspirateur peut varier
11
Cyclonic Filter Assembly: How to Clean
!!
CAUTION
To reduce the risk of injury from moving parts,
en composant le 1 800-944-9200. No. 440001618.
supplémentaires en visitant le site Hoover.com ou
Au besoin, il est possible d’acheter des courroies
unplug vacuum before servicing.
Do not use vacuum without dirt cup or filters
in place.
3.133.12
Quoi acheter : Courroie plate
3.18 Refixer la partie supérieure du suceur.
courroie est bien alignée.
brosse manuellement pour vous assurer que la
orientées correctement. Faire tourner le rouleauà ce que les extrémités du rouleau-brosse soient
3.18
b
A
3.17
3.15
3.133.12
3.16
!
3.14
Remettre le vide-poussière en place.
l’enclencher en position.
l’aligner et le tourner dans le sens horaire pour
Relacer l’ensemble du filtre sur le vide-poussière,
!
glisser le rouleau-brosse dans le suceur en veillant
Avec la nouvelle courroie en place, tirer et faire
section sans poils du rouleau-brosse (B).
moteur (A). Placer la nouvelle courroie dans la
3.17 Glisser une nouvelle courroie sur l’arbre de
et la jeter.
courroie de l’arbre de moteur et du rouleau-brosse
3.16 Soulever et retirer le rouleau-brosse. Retirer la
supérieure du suceur.
3.15 Retourner l’aspirateur et retirer la partie
(6) vis.
déposée à plat, face vers le haut. Retirer les six
exposer la base du suceur. La base doit être
3.14 Déposer l’appareil à plat et le retourner pour
Ne pas utiliser pour toiletter un animal.
l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
par des pièces en mouvement, débrancher
Pour réduire les risques de blessures causées
MISE EN GARDE
!
Comment procéder au remplacement
COURROIE
à épousseter de l’accessoire 2 en 1.
évacués de l’ensemble du filtre à l’aide de la brosse
3.13 La poussière et les débris peuvent être
antihoraire. Retirer l’ensemble du vide-poussière.
3.12 Tourner l’ensemble du filtre (A) dans le sens
figure 3.2.
Retirer le vide-poussière tel qu’il est décrit à la
ou les filtres ne sont pas en place.
Ne pas utiliser l’aspirateur si le vide-poussière
l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
par des pièces en mouvement, débrancher
Pour réduire les risques de blessures causées
3.13 Dirt and debris can be cleaned from the filter
assembly with the Dusting brush on the 2-in-1 Tool.
Replace the filter assembly on the dirt cup,
aligning and twist it clockwise to secure into
position.
Replace dirt cup.
BELT
How to Replace
!!
CAUTION
To reduce the risk of injury from moving parts,
unplug vacuum before servicing.
Not to be used for grooming a pet
3.14 Lay the cleaner flat and flip it to expose the
nozzle base. The base should lay flat and face up.
Remove the six (6) screws.
3.15 Flip vacuum over and remove top of nozzle.
3.16 Lift and remove the brushroll. Disconnect belt
from motorshaft and brushroll and dispose.
3.17 Slide new belt onto motorshaft (A). Place new
belt in area of brushroll without bristles (B).
With new belt in place, pull and slide brushroll into
nozzle making sure that the brushroll end caps are
in the correct orientation. Rotate brushroll manually
to make sure belt is properly aligned.
3.18 Reattach the top of nozzle.
Flip over again to expose the nozzle base and
replace the six (6) screws.
What to Buy: Belt
Additional belts may be ordered at Hoover.com
or call 1-800-944-9200. Ask for Hoover® Part
No. 440001618.
3.14
3.16
3.18
3.15
3.17
A
b
Ensemble du filtre cyclonique : comment nettoyer le filtre
11
Actual model may vary from images shown.
4. TROUBLESHOOTING
Power cord not firmly plugged
into outlet.
Blown fuse or tripped breaker.
Needs service.
Thermal protector activated.
La fiche de l’appareil n’est
pas bien insérée dans la prise
de courant.
Un fusible a sauté ou le dis-
joncteur s’est déclenché.
L’appareil doit être entretenu.
Le protecteur thermique est
activé.
If a minor problem occurs, it usually can be solved quite easily when the cause is found by using the
checklist below.
Any other servicing should be done by an authorized service representative.
!!
To reduce risk of personal injury - unplug cleaner before servicing.
PROBLEMPOSSIBLE CAUSEPOSSIBLE SOLUTION
Cleaner won’t run
WARNING
Plug unit in firmly.
12
The Performance
Indicator is red or
the cleaner won’t
pick up or low
suction
Dust escaping
from cleaner
Check fuse or breaker in home. Replace fuse/
reset breaker in home.
Take to service center. To find nearest location,
visit our website at www.hoover.com or call
1-800-944-9200.
Allow cleaner to cool for 30 minutes (this will
reset the thermal protector).
Dirt cup not installed
correctly.
Dirt cup full.Empty dirt cup.
Brushroll worn.Replace brushroll.
Broken or worn belt.Replace belt.
Clogged filter.Remove filter and clean
Nozzle/brushroll clogged.Check nozzle/brushroll; remove obstruction/clog.
Hose clogged.Remove hose; remove clog.
Dirt cup full.Empty dirt cup.
Dirt cup not installed
correctly.
Hose not installed correctly. Review hose installation.
Filter not installed completely. Review filter removal and replacement.
Review dirt cup removal & replacement.
Review dirt cup removal & replacement.
ment du filtre.
Revoir la procédure de retrait et de remplace-
Revoir la procédure d’installation du tuyau.
ment du vide-poussière.
Revoir la procédure de retrait et de remplace-
l’obstruction.
Vérifier le suceur/rouleau-brosse et retirer
Remplacer la courroie.
ment du vide-poussière.
Revoir la procédure de retrait et de remplace-
thermique).
30 minutes (cela réinitialisera le protecteur
Débrancher l’aspirateur et le laisser refroidir
hoover.com ou appelez le 1-800-944-9200.
le plus proche, visitez notre site Web, www.
réparation. Pour trouver l’adresse du centre
Rapportez l’appareil au centre de
disjoncteur de la maison.
son. Remplacer le fusible ou réenclencher le
Vérifier le fusible ou le disjoncteur de la mai-
Brancher l’appareil fermement.
complètemen t .
Le filtre n’est pas installé
correctement.
Le tuyau n’est pas installé
installé correctement.
Le vide-poussière n’est pas
Le vide-poussière est plein.Vider le vide-poussière.
Le tuyau est obstrué.Retirer le tuyau et l’obstruction.
obstrué.
Le suceur/rouleau-brosse est
Le filtre est obstrué.Retirer le filtre et le nettoyer.
sée.
La courroie est usée ou briLe rouleau-brosse est usé.Remplacer le rouleau-brosse.
Le vide-poussière est plein.Vider le vide-poussière.
installé correctement.
Le vide-poussière n’est pas
l’appareil.
s’échappe de
De la poussière
faible.
la succion est
la poussière, ou
ne ramasse pas
rouge, l’appareil
système est
vérification du
L’indicateur de
démarre pas.
L’appareil ne
PROBLÈMECAUSE POSSIBLESOLUTION POSSIBLE
d’en effectuer l’entretien.
!
AVERTISSEMENT
!
Pour réduire les risques de blessures causées par des pièces en mouvement, débrancher l’appareil avant
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé.
déterminée à l’aide de la liste ci dessous.
Si un problème mineur survient, il est habituellement possible de le résoudre facilement si la cause est
4. DÉPANNAGE
12
13
5. SERVICE5. SERVICE
To obtain approved Hoover
Warranty Service Dealer (Depot) by:
To speak with a customer service representative call 1-800-944-9200; Mon-Fri 8am-7pm EST. In Canada,
contact Hoover
®
Canada, Toronto: 755 Progress Ave., Scarborough, ON M1H 2W7 OR Hoover® Canada,
Edmonton: 18129-111 Ave., Edmonton, AB T5W 2P2, Phone: 1-800-944-9200, Mon-Fri 8am-7pm EST.
Always identify your vacuum by the complete model number when requesting information or ordering parts.
(The model number appears on the back of the vacuum.)
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
®
service and genuine Hoover® parts, locate the nearest Authorized Hoover
®
, Inc., Company in Glenwillow for service. This will only result in delay.
®
figure au bas de l’appareil.)
vous demandez des informations ou que vous commandez des pièces de rechange. (Le numéro de modèle
Scarborough (ON) Toujours identifier l’aspirateur par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque
Canada, à Toronto : 755, Progress Ave,
MD
8 h à 17 h (HNE). Au Canada, communiquer avec Hoover
Pour parler avec un représentant du service à la clientèle, composer le 1-800-944-9200 du lun. au ven. de
Si vous avez besoin d’autres renseignements :
pour qu’il soit réparé. Cela n’entraînera que des délais supplémentaires.
, Inc. à Glenwillow, en Ohio,
MD
service autorisés. Prière de ne pas envoyer votre aspirateur à Hoover
garanti autorisé (dépôt) le plus près de chez vous. Pour ce faire :
d’origine, trouver l’atelier de service
MD
et des pièces Hoover
MD
Pour obtenir du service autorisé Hoover
5. SERVICE
13
6. WARRANTY
14
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
(Domestic Use)
WHAT THIS WARRANTY COVERS
When used and maintained in normal household
use and in accordance with the Owner’s Manual,
your HOOVER
original defects in material and workmanship for a
provide labor and parts, at no cost to you, to
correct any such defect in products purchased in
the United States, U.S. Military Exchanges and
Canada.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
If this product is not as warranted, take or send
the product to either a Hoover
Center or Hoover® Authorized Warranty Service
Dealer along with proof of purchase. For an
automated referral to authorized service outlets in
the U.S.A., phone: 1-800-944-9200 OR visit
Hoover
assistance or information concerning this
Warranty or the availability of warranty service
outlets, phone the Hoover
Center, Phone 1-800-944-9200, Mon-Fri 8am7pm EST. In Canada, contact Hoover
Carson Building, 100 Carson St., Etobicoke,
Ontario M8W 3R9, Phone: 1-800-944-9200, MonFri 8am-7pm EST.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
This Warranty does not cover: belts, use of the
product in a commercial operation (such as maid,
janitorial and equipment rental services), improper
maintenance of the product, damage due to
misuse, acts of God, nature, vandalism or other
acts beyond the control of Hoover
or omissions, use outside the country in which the
product was initially purchased and resales of the
product by the original owner. This warranty does
not cover pick up, delivery, transportation or house
®
product is warranted against
®
®
Sales and Service
®
online at www.hoover.com. For additional
®
Consumer Response
®
Canada,
®
, owner’s acts
will
calls. However, if you mail your product to a
®
Sales and Service Center for warranty
Hoover
service, cost of shipping will be paid one way.
This warranty does not apply to products
purchased outside the United States, including its
territories and possessions, outside a U.S. Military
Exchange and outside of Canada. This warranty
does not cover products purchased from a party
that is not an authorized retailer, dealer, or
distributor of Hoover
®
products.
OTHER IMPORTANT TERMS
This Warranty is not transferable and may not be
assigned. This Warranty shall be governed and
construed under the laws of the state of Ohio. The
Warranty Period will not be extended by any
replacement or repair performed under this
Warranty.
WHETHER BASED IN CONTRACT,
NEGLIGENCE, TORT OR STRICT PRODUCTS
LIABILITY OR ARISING FROM ANY CAUSE
WHATSOEVER. Some states do not allow the
exclusion of consequential damages, so the
above exclusion may not apply to you. This
warranty gives you specific rights; you may also
have others that vary from state to state.
tout produit revendu par son propriétaire original.
celui où le produit a été acheté initialement, et
MD
produit; toute utilisation dans un pays autre que
ou négligence de la part du propriétaire du
acte hors du contrôle de Hoover
trophes naturelles, au vandalisme, à tout autre
utilisation inadéquate, à des cas fortuits ou catasinadéquat du produit; les dommages liés à une
ciergerie ou de location de matériel), l’entretien
dans le cadre de services ménagers, de contion commerciale du produit (p. ex., utilisation
La présente garantie ne couvre pas : toute utilisa-
PRÉSENTE GARANTIE
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA
lun. au ven. de 8 h à 19 h (HNE).
AB T5W 2P2; téléphone : 1 800 263-6376, du
Canada à Edmonton : 18129-111 Ave Edmonton,
Scarborough, ON M1H 2W7 OU avec Hoover
Hoover Canada à Toronto : 755 Progress Ave
à 19 h (HNE). Au Canada, communiquer avec
phoner au 1 800 263-6376, du lun. au ven. de 8 h
des différents centres de service garanti, télésur la présente garantie ou sur l’emplacement
amples renseignements ou pour toute question
à hoover.ca (clients au Canada). Pour de plus
Internet à hoover.com (clients aux États-Unis) ou
poser le 1 800 944-9200 OU visiter Hoover
la liste des centres de service autorisés, comaccéder à un service d’aide automatique donnant
Hoover, accompagné de la preuve d’achat. Pour
l’apporter à un atelier de service garanti autorisé
Si ce produit ne fonctionne pas comme annoncé,
AU TITRE DE LA GARANTIE
COMMENT PRÉSENTER UNE RÉCLAMATION
taires américain.
l’intermédiaire du Programme d’échanges miliproduit acheté aux États-Unis, au Canada ou par
remise en bon état de fonctionnement de tout
les pièces et la main-d’œuvre nécessaires à la
Hoover
de fabrication pour une période complète de un
de l’utilisateur, contre les défauts de matériaux et
domestiques, comme il est stipulé dans le Guide
conditions normales d’utilisation et d’entretien
Votre produit HOOVER
GARANTIE
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE
d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre.
droits spécifiques; vous pouvez également avoir
votre cas. La présente garantie vous donne des
ou à tout acte
MD
précédente pourrait ne pas être applicable dans
mages consécutifs; par conséquent, l’exclusion
États ne permettent pas l’exclusion des domQUELQUE CAUSE QUE CE SOIT. Certains
PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT DE
RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT DES
CIVILE DÉLICTUELLE OU DE LA
DE LA NÉGLIGENCE, DE LA RESPONSABILITÉ
QU’ILS RELÈVENT DU DROIT DES CONTRATS,
PAR L’INTERMÉDIAIRE DU PROPRIÉTAIRE,
PRODUIT OU PAR T OUTE PAR TIE RÉCLAMANT
CE SOIT SUBIS PAR LE PROPRIÉTAIRE DU
CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE
INDIRECTS, ACCESSOIRES OU
INTÉRÊTS SPÉCIAUX OU DOMMAGES
RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGESPOURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE
USAGE PARTICULIER. HOOVERMD NE
COMPATIBILITÉ DU PRODUIT POUR UN
À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À LA
ment que ce soit exécuté en vertu de la présente
prolongée par quelque réparation ou remplacel’Ohio. La Période de garantie ne peut pas être
régie et interprétée selon les lois de l’État de
peut pas être cédée. La présente garantie sera
La présente garantie n’est pas transférable et ne
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES
.
MD
produits Hoover
détaillant, marchand ou distributeur autorisé de
fournira, sans frais supplémentaires,
pas les produits achetés chez un tiers autre qu’un
ain; hors du Canada. Cette garantie ne couvre
hors du Programme d’échanges militaires améric(ce qui comprend ses territoires et possessions);
pas aux produits achetés : hors des États-Unis
domicile du produit. Cette garantie ne s’applique
sage, la livraison, le transport ou la réparation à
est garanti pour des
MD
La présente garantie ne couvre pas le ramas-
14
(Usage domestique)
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
7. GARANTIE
MANUAL DEL PROPIETARIO
Instrucciones de Funcionamiento y Servicio
www.hoover.com
IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR.
¿Tiene alguna pregunta o inquietud? Para obtener asistencia, llame al Servicio de atención al
cliente al 1-800 944 9200, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del ESTE.
POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
ESTA ASPIRADORA PARA ALFOMBRAS ESTÁ DISEÑADA
PARA USO DOMÉSTICO.
EL USO COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA.
Visite nuestro sitio web en www.hoover.com. Haga clic en el enlace que permite localizar los vendedores
autorizados hoover para encontrar el vendedor más cercano, o marque el 1-800-944-9200 para
escuchar un mensaje indicando la dirección de los vendedores autorizados Hoover® (sólo en ee. Uu.)
O para hablar con un representante de atención al cliente (de 8 am a 7 pm, hora estándar del este, de
lunes a viernes).
POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
E2
6. GARANTÍA
¡SALVAGUARDIAS IMPORTANTES!
GARANTÍA LIMITADA UN AÑ
(Para uso doméstico)
QUÉ CUbRE ESTA GARANTÍA
Siempre que el uso y el mantenimiento de su
producto HOOVER
de uso doméstico normales y según el Manual
del usuario, el producto estará garantizado contra
defectos originales en el material y la fabricación
durante de un añ completos desde la fecha de
Período de Garantía, Hoover
gratuitamente, como se describe en esta garantía,
la mano de obra y las piezas necesarias para
corregir cualquier defecto en los productos comprados en los Estados Unidos, en una tienda
situada en una base militar de los EE. UU. y en
Canadá.
CÓMO HACER UN RECLAMO EN VIRTUD DE
LA GARANTÍA
Si este producto no se ajusta a las condiciones
garantizadas, llévelo a un Concesionario autorizado de servicio de garantía de Hoover
con el comprobante de compra. Para que le informen de manera automática la ubicación de los
centros autorizados de servicio, llame al: 1-800944-9200 o visite Hoover
com. (clientes estadounidenses) o hoover.ca (clientes canadienses). Si necesita asistencia adicional o información sobre esta Garantía o la
disponibilidad de los centros de servicio de
garantía, llame al 1-800-944-9200, de lunes a
viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este. En
Canadá, comuníquese con Hoover Canada,
Toronto: 755 Progress Ave Scarborough, ON
M1H 2W7 O Hoover Canada, Edmonton: 18129111 Ave Edmonton, AB T5W 2P2, teléfono:
1-800-944-9200, de lunes a viernes, de 8 a.m. a
7 p.m., hora del Este.
QUÉ NO CUbRE ESTA GARANTÍA
Esta garantía no cubre: el uso del producto con
cualquier fin comercial (como servicios de limpieza, mantenimiento y de alquiler de equipos), el
mantenimiento inadecuado del producto, los
daños provocados por el uso indebido, caso fortuito, hechos de la naturaleza, vandalismo u otros
actos que excedan del control de Hoover
acciones u omisiones del propietario, uso fuera
®
se realicen en condiciones
®
le proporcionará
®
junto
®
en Internet, en hoover.
del país en que el producto fue comprado inicialmente y reventa del producto por parte del propietario original. Esta garantía no cubre el retiro del
producto, la entrega, el transporte ni las visitas a
domicilio.
Esta garantía no se aplica a los productos comprados fuera de los Estados Unidos, incluidos
sus territorios y posesiones, fuera de una tienda
situada en una base militar de los EE. UU. ni
fuera de Canadá. Esta garantía no cubre los
productos comprados a una parte que no sea un
minorista, concesionario o distribuidor autorizados de los productos de Hoover
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Esta Garantía no es transferible ni puede cederse. Esta Garantía se regirá e interpretará de
conformidad con las leyes del estado de Ohio. El
Período de Garantía no se prorrogará en función
de ningún reemplazo o reparación realizados en
virtud de esta Garantía.
ESTAGARANTÍAESLAÚNICAGARANTÍAYEL
ÚNICO RECURSO QUE HOOVER
PROPORCIONA. TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN
PARTICULAR,QUEDANEXCLUIDAS.HOOVER
NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO
POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO,
INCIDENTAL O MEDIATO DE NINGÚN TIPO O
NATURALEZA CON RESPECTO AL
PROPIETARIO O A CUALQUIER PARTE QUE
REALICE UN RECLAMO A TRAVÉS DEL
CIVIL OBJETIVA POR LOS PRODUCTOS, O
EMERGENTE DE CUALQUIER OTRA CAUSA.
Algunos estados no permiten la exclusión de los
daños mediatos, por lo cual es posible que la
exclusión mencionada no se aplique en su caso.
Esta garantía le otorga derechos específicos; es
®
,
posible que, además, tenga otros derechos que
varían de un estado a otro.
®
.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Al usar un aparato eléctrico, observe siempre las precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIOS, CHOqUES ELÉCTRICOS O
LESIONES:
• Ensamble Completamente El Producto Antes De Hacerlo Funcionar.
• Haga Funcionar La Aspiradora Sólo Al Voltaje Especificado En La Placa De Etiqueta Ubicada
Debajo De La Limpiadora.
• No Deje El Aparato Sin Supervisión Cuando Esté Enchufado. Desenchúfelo De La Toma De
Corriente Cuando No Lo Esté Usando Y Antes De Limpiarlo O Darle Mantenimiento.
• No La Use En Superficies Húmedas. No La Exponga A La Lluvia. Guarde En Interiores.
• No Permita Que Esta Máquina Se Use Como Un Juguete. No Está Diseñada ParA Que Lo
Utilicen Niños De 12 Años Y Menos. Se Debe Prestar Especial Atención Cuando Este Producto
Es Usado Cerca De Los Niños. Para Evitar Lesiones O Daños, Mantenga A Los Niños Lejos
Del Producto Y No Permita Que Los Niños Coloquen Los Dedos U Otros Objetos En Ninguna
Abertura.
• Use El Producto Sólo Como Se Describe En Este Manual. Use Sólo Los Accesorios Y Productos
®
Recomendados Por El Fabricante.
• No Use Este Aparato Con Un Cordón O Enchufe Dañado. Si El Aparato No Está Funcionando
Adecuadamente, Se Dejó Caer, Se Dañó, Se Dejó A La Intemperie, O Se Dejó Caer Dentro Del
Agua, Llévelo A Un Centro De Servicio.
• No Tire Del Cordón Ni Traslade El Aparato Jalando Del Cordón, Ni Tampoco Lo Use Como
Manija; No Cierre La Puerta Cuando El Cordón Está Atravesado Ni Tire De Este Alrededor De
Bordes O Esquinas Filosos.
• No Lo Desenchufe Tirando Del Cordón. Para Desenchufarlo, Sujete El Enchufe, No El Cordón.
• Nunca Manipule El Enchufe Ni El Aparato Con Las Manos Húmedas.
• No Coloque Ningún Objeto En Las AberturAs. No Use Este Aparato Con Ninguna Abertura
Obstruida; Manténgalo Libre De Suciedad, Pelusa, Cabello O Cualquier Objeto Que Pueda
Reducir El Flujo De Aire.
• Apague Todos Los Controles Antes De Desenchufar El Aparato.
• Tenga Especial Cuidado Al Limpiar Escaleras. Para Evitar Lesiones Personales O Daños, Y
Evitar Que La Aspiradora Se Caiga, Siempre Colóquela Al Pie De La Escalera, En El Suelo.
No Coloque La Aspiradora Sobre Escaleras Ni Muebles, Ya Que Puede Ocasionar Lesiones O
Daños.
• No Use Este ApaRato Para Aspirar Líquidos Inflamables O Combustibles, Como Gasolina, Ni Lo
Use En Áreas Donde Dichos Líquidos Puedan Estar Presentes.
• No Aspire Ningún Objeto Que Se Esté Quemando O Que Libere Humo, Como Cigarrillos,
Fósforos O Cenizas Calientes.
• No Use Sin Filtro Y/O Depósito Para Polvo En Su Lugar
• ADVERTENCIA: Este Producto Contiene Sustancias Químicas Reconocidas Por El Estado De
California Como Causantes De Cáncer, Anomalías Congénitas O Daños Reproductivos.
E3E14
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS:
• Evite aspirar objetos duros y filosos con este producto, ya que pueden causar daños.
• Guarde la máquina en un lugar seco. No la exponga a temperaturas de congelamiento.
• El rodillo de cepillos continúa girando mientras el producto está encendido y el mango está
en posición vertical. Para evitar que las moquetas, los tapetes y los suelos se dañen, evite
inclinar la aspiradora o apoyarla sobre muebles, alfombras de área con flecos o escaleras
enmoquetadas durante el uso del accesorio.
• No use objetos filosos para limpiar la manguera, ya que pueden causar daños.
ADVERTENCIA:
• Para disminuir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene un enchufe polarizado (una
patilla es más ancha que la otra). Este enchufe puede usarse en una toma de corriente polarizada, de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en la toma de corriente,
colóquelo al revés. Si aun así no encaja, comuníquese con un electricista calificado para que
instale la toma de corriente apropiada. No haga ningún tipo de modificación al enchufe.
5. SERVICIO
Para obtener un servicio aprobado de Hoover® y piezas genuinas de Hoover®, encuentre el Concesionario
autorizado de servicio de garantía de Hoover® (depositario) más cercano:
estadounidenses) o hoover.ca (clientes canadienses). Siga el enlace del centro de servicio para
encontrar el centro de servicio más cercano.
•Paraqueleinformendemaneraautomáticalaubicacióndeloscentrosautorizadosdeservicio,llame al 1-800-944-9200. No envíe su aspiradora a Hoover
servicio. Esto sólo provocará demoras.
Si necesita recibir más ayuda:
Para hablar con un representante de atención al cliente, llame al 1-800-944-9200; de lunes a viernes, de
8 a.m. a 7 p.m., hora del Este. En Canadá, comuníquese con Hoover
Scarborough, ON M1H 2W7 O Hoover® Canada, Edmonton: 18129-111 Ave., Edmonton, AB T5W 2P2,
Teléfono: 1-800-944-9200, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este. Siempre identifique su
aspiradora por el número de modelo completo al solicitar información o realizar pedidos de piezas.
(El número de modelo se encuentra en la parte inferior del mango de la limpiadora).
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
®
, Inc., Company en Glenwillow para realizar el
®
Canada, Toronto: 755 Progress Ave.,
E4
E13
4. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El cable de alimentación no
está enchufado firmemente
en el tomacorriente.
Se ha quemado el fusible o
se ha disparado el interruptor
de circuito.
Necesita un servicio.
Protector térmico activado.
Si ocurre un problema menor, generalmente puede resolverse con bastante facilidad cuando se halla la
causa, usando esta lista de verificación.
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento
autorizado.
!!
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora
antes de realizar el mantenimiento.
PROBLEMACAUSA POSIBLECAUSA POSIBLE
La aspiradora no
funciona
El Indicador de
Desempeño está
en rojo, o la aspiradora no recoge
o no succiona
El polvo escapa
de la aspiradora
El depósito de polvo no está
colocado correctamente.
El depósito de polvo está
lleno.
El cepillo giratorio está
gastado.
Correa rota o gastada.Reemplace la correa.
Filtro obstruido.Quite el filtro y limpie.
La boquilla/el cepillo giratori o
están obstruidos.
La manguera está obstruida. Quite la manguera; quite la obstrucción.
El depósito de polvo está
lleno.
El depósito de polvo no está
colocado correctamente.
La manguera no está colo-
cada correctamente.
El filtro no está completa-
mente colocado.
Enchufe la unidad firmemente.
Verifique el fusible o disyuntor en la casa.
Reemplace el fusible o restablezca el disyuntor en la casa.
Lleve al centro de servicio. Para encontrar la
ubicación más cercana, visite nuestro sitio
Web en www.hoover.com o llame al 1-800944-9200.
Permita que la aspiradora se enfríe durante
30 minutos (esto restablecerá el protector
térmico).
Repase cómo extraer y volver a colocar el
depósito de polvo.
Vacíe el depósito de polvo.
Reemplace el cepillo giratorio.
Revise la boquilla/el cepillo giratorio; quite la
obstrucción/el atasco.
Vacíe el depósito de polvo.
Repase cómo extraer y volver a colocar el
depósito de polvo.
Repase cómo colocar la manguera.
Repase cómo extraer y volver a colocar el
filtro.
1. ENSAMBLAJE DE LA ASPIRADORA
CONTENIDO DE LA CAJA
1.1 Retire todas las piezas de la caja e
identifique cada artículo que se muestra.
Asegúrese de contar con todas las piezas
antes de desechar el embalaje.
A. Mango/Tubo
B. Cuerpo de la aspiradora
C. Depósito de polvo
D. Accesorio 2-en-1 (Cepillo para desempolvar/
Accesorio para hendiduras)
COLOCACIÓN DEL MANGO
1.2 Inserte el mango en el cuerpo de la aspiradora.
Empuje hacia abajo hasta que el mango se trabe
en su lugar.
1.3 Oprima el botón de desenganche del mango
(A) para extraerlo.
FIJE EL
DEPÓSITO DE
POLVO
1.4 Coloque primero la
parte inferior del
depósito de polvo dentro del cuerpo de la
aspiradora.
Haga girar el depósito
dentro de la aspiradora. El depósito de polvo
estará bien sujeto
cuando usted escuche
un clic.
1.4
1.1
B
A
C
1.2
ALMACENAMIENTO DE LOS
ACCESORIOS
1.5 Inserte el accesorio
2-en-1 (cepillo para
hendiduras/
desempolvar) dentro del
área de almacenaje en
la parte posterior de la
aspiradora.
1.3
1.5
D
A
12E12
E5
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran
2. FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCIÓN DE LA
ASPIRADORA
1. Empuñadura del mango
2. Manguera extensible
3. Accesorio 2-en-1 (accesorio
para hendiduras y cepillo para
desempolvar)
4. Botón de desenganche del
depósito de polvo
5. Conjunto del filtro ciclónico
(dentro del depósito de polvo)
6. Depósito de polvo
7. Filtro secundario
8. Boquilla
9. Parachoques
10. Indicador de desempeño
11. Sujetador de la manguera
12. Ganchos de desenganche
rápido para cable
13. Cable de alimentación
14. Ruedas
15. Pedal de encendido/apagado
16. Guía para cable
DESENGANCHE/GUARDADO DEL
CABLE
2.2 Gire uno de los
ganchos de desenganche rápido para
cable para una fácil
extracción del cable.
Guarde el cable en la
guía para cable para
mantenerlo fuera del
camino mientras aspira.
Para un guardado
conveniente, enrolle el
cable alrededor de los
ganchos. Conecte el
extremo del enchufe al
cable.
2.1
4
10
5
6
7
8
*Los accesorios que no están incluidos con su modelo se pueden
adquirir por separado visitando www.hoover.com o su centro de
servicio HOOVER® local.
2.2
9
PEDAL DE
ENCENDIDO/
APAGADO
2.3 Enchufe el cable
en el tomacorriente
eléctrico. Encienda la
aspiradora
presionando el pedal
ubicado en el lado
izquierdo posterior de
la misma.
Conjunto del Filtro Ciclónico: Cómo limpiar
!!
1
16
11
2
12
3
13
15
14
2.3
Para reducir el riesgo de lesiones provocadas
por las partes móviles, desenchufe la aspiradora antes de efectuar un servicio.
No utilice la aspiradora sin el depósito de polvo
o los filtros en su lugar.
Extraiga el depósito de polvo tal como se describe
en la Figura 3.2.
3.12 Haga girar el conjunto del filtro (A) en sentido
antihorario. Extraiga el conjunto del depósito de
polvo.
3.13 La suciedad y los residuos se pueden limpiar
del conjunto del filtro con el cepillo para desempolvar
que se encuentra en el Accesorio 2-en-1.
CORREA:
Cómo reemplazarla
Para reducir el riesgo de lesiones provocadas
por las partes móviles, desenchufe la aspiradora
antes de efectuar un servicio.
No se debe utilizar para acicalar mascotas.
3.14 Extienda la aspiradora en forma plana y déle
la vuelta para exponer la base de la boquilla. La
base debería estar extendida plana y mirando hacia
arriba. Quite los seis (6) tornillos.
3.15 Déle la vuelta a la aspiradora y quite la parte
superior de la boquilla.
3.16 Levante y quite el cepillo giratorio. Desconecte
la correa del eje del motor y el cepillo giratorio, y
descarte.
3.17 Deslice una correa nueva sobre el eje del
motor (A). Coloque una correa nueva en el área del
cepillo giratorio que no tiene cerdas (B).
Una vez que la correa nueva esté en su lugar, tire
del cepillo giratorio y deslícelo dentro de la boquilla,
asegurándose de que las tapas de los extremos del
cepillo giratorio estén en la orientació correcta.
Haga girar manualmente el cepillo giratorio para
asegurarse de que la correa esté correctamente
alineada.
3.18 Vuelva a colocar la parte superior de la
boquilla.
Déle la vuelta nuevamente para exponer la base de
la boquilla, y vuelva a colocar los seis (6) tornillos.
CAUTION
!!
CAUTION
Vuelva a colocar el conjunto del filtro en el depósito
de polvo alineándolo, y hágalo girar en sentido
horario para asegurarlo en su posición.
Vuelva a colocar el depósito de polvo.
3.14
3.16
3.18
3.133.12
3.15
3.17
A
b
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
E6
Qué comprar: Correa plana
Si lo desea, puede adquirir correas adicionales en Hoover.com o al 1-800-944-9200.
No. 440001618.
E11
El modelo real puede no coincidir con las
imágenes que se muestran.
FILTROS ENJUAGABLES
Filtro principal y filtro principal de
espuma: Cómo limpiar
!!
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones a personas,
desenchufe la aspiradora antes de realizar un
servicio.
No haga funcionar la aspiradora sin el depósito
de polvo o los filtros en su lugar.
No haga funcionar la aspiradora con filtros
húmedos o mojados.
Extraiga el depósito de polvo tal como se describe en
la Figura 3.2.
3.5 Destrabe la tapa del depósito de polvo y ábrala.
3.6 Extraiga el cartucho del filtro del depósito de
polvo. Separe el filtro de espuma del cartucho del
filtro (Fig. 3.7, A).
Sostenga el cartucho del filtro sobre un bote de
residuos y dé golpecitos para quitar la suciedad y los
residuos.
3.8 Sostenga el filtro de espuma bajo agua corriente
para enjuagarlo. Escurra el exceso de agua del filtro.
El cartucho del filtro también se puede limpiar
colocándolo debajo del agua para enjuagarlo. NOT A:
Cuando limpie el cartucho del filtro asegúrese de que
el lado de color blanco esté de cara hacia arriba, y
que la sección con el emparrillado plástico esté de
cara hacia abajo antes de enjuagar. Deje secar el
filtro durante al menos 24 horas antes de volver a
colocarlo en el cartucho del filtro.
Filtro Secundario de Espuma:
Cómo limpiar
!!
PRECAUCIÓN
To reduce the risk of personal injury, unplug
vacuum before servicing.
Do not operate cleaner without either the dirt
cup or filters in place.
Do not operate cleaner with wet or damp filters.
3.9 Haga girar la cubierta del filtro en sentido
antihorario para destrabar el cartucho del filtro.
3.10 Extraiga el filtro de espuma.
3.11 Sostenga el filtro de espuma bajo agua corriente
para enjuagarlo. Escurra el exceso de agua del filtro.
Deje secar el filtro durante al menos 24 horas antes
de volver a colocarlo.
Qué comprar: Filtro Secundario
Cuando se lo utiliza y mantiene adecuadamente,
su filtro enjuagable no debería necesitar reemplazo
dentro del período de garantía. Si lo desea, hay
filtros secundarios adicionales disponibles en
Hoover.com, o llame al 1-800-944-9200. Solicite la
pieza Hoover
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
®
número Nro. 440001620.
3.5
3.7
A
b
Qué comprar: Filtro principal
Cuando se lo utiliza y mantiene adecuadamente,
su filtro enjuagable no debería necesitar reemplazo
dentro del período de garantía. Si lo desea, hay
filtros adicionales disponibles en Hoover.com, o
llame al 1-800-944-9200. Para un Filtro Principal,
solicite el repuesto Hoover® Nro. 440001619.
Para un Filtro Principal de Espuma, solicite el
repuesto Hoover
®
Nro. 440001813.
3.6
3.8
3.93.10
3.11
E10
DESENGANCHE DEL MANGO
2.4 Tire del mango
hacia atrás para
inclinar. Presione en
la parte delantera de
la boquilla si es
necesario.
2.4
ASPIRADO DE PISOS/MOQUETA
2.5 Mueva el mango y
regúlelo a la posición
que se desee para
hacer funcionar la
aspiradora, haciendo
descender el mango
para limpiar debajo de
los muebles.
!!
AJUSTE DE LA ALTURA PARA ALFOMBRAS
2.6
A
IMPORTANTE
MANGO DE
TRANSPORTE
2.7 Es posible mover la
aspiradora utilizando el
mango de transporte.
2.7
SELECCIONE EL ACCESORIO
ADECUADO
Los accesorios varían según el modelo)
2.9
A
ACESORIOS
2.8 Cuando se utilizan accesorios de limpieza, el
mango de la aspiradora debería estar en posición
vertical para que resulte cómodo trasladar la
aspiradora de un área a la otra.
Apague la aspiradora (OFF) antes de desconectar
y conectar la manguera al tubo de la manguera.
Para utilizar la manguera, levante el extremo de la
manguera como se muestra.
El cepillo giratorio continúa girando mientras el producto está encendido y el
mango se encuentra en posición vertical. Para evitar daños a la moqueta,
alfombras, muebles y pisos, evite inclinar la aspiradora o colocarla sobre
muebles, tapetes con flecos o escaleras alfombradas durante el uso del
accesorio.
B
Si la aspiradora resulta difícil de empujar, empuje hacia abajo y
gire la perilla hasta la siguiente configuración más alta.
2.6 Para regular la configuración de altura, GIRE la
perilla (A) a la configuración de altura que se desee.
Para un máximo desempeño de limpieza, se
recomiendan las siguientes configuraciones de altu-
ra de moqueta:
• Configuración más baja: para todo tipo de
moqueta y pisos sin alfombra.
• Configuraciones más altas: para moqueta de
pelo muy largo, donde se desea un fácil
esfuerzo de empuje, al mismo tiempo que se
mantiene un buen desempeño de limpieza.
!!
PRECAUCIÓN
A. Accesorio 2-en-1: Accesorio para hendiduras y
cepillo para desempolvar. El cepillo para desempolvar
se puede utilizar para muebles tallados, tapas de
mesas, libros, lámparas, artefactos de iluminación,
persianas venecianas, zócalos, postigos y rejillas. El
accesorio para hendiduras se puede utilizar en
lugares estrechos, rincones y junto a bordes en
lugares tales como cajones de tocadores, muebles
tapizados, escaleras y zócalos.
B. El mango/tubo se utiliza para proporcionar longitud
adicional a su manguera. También se puede utilizar
con el Accesorio 2-en-1: Accesorio para hendiduras
y cepillo para desempolvar.
E7
2.5
PRECAUCIÓN
Not to be used for grooming a pet
2.8
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
COLOCAR TUBO Y ACCESORIOS
2.10 Retire la manguera del portamangueras. La
manguera se puede utilizar sola, o acoplada al tubo
del mango para el aspirado.
Para utilizar el tubo del mango, retire primero el
mango del cuerpo de la aspiradora oprimiendo el
botón de desenganche del mango (vea Fig. 1.3).
Conecte la manguera a la parte superior del tubo
del mango (A). Conecte el Accesorio 2-en-1 en el
tubo para aspirar (B).
ACCESORIO 2-EN-1
2.11 El accesorio 2-en-1 es tanto un accesorio para
hendiduras como un accesorio para tapizados.
Para utilizarlo como accesorio para hendiduras,
deslice el cepillo hacia abajo hasta que se inserte
en su lugar. Para utilizarlo como accesorio para
tapizados, deslice los cepillos hacia arriba hasta
que cubran al accesorio para hendiduras y se
inserten en su lugar.
LIMPIEZA DE ESCALERAS
2.12 Utilice la manguera o el accesorio para
hendiduras (del accesorio 2-en-1) para limpiar
escaleras.
Con el mango en posición vertical, limpie desde
abajo hacia arriba.
!!
PRECAUCIÓN
Tenga especial cuidado cuando aspire sobre
escaleras. Para evitar daños o lesiones
personales, y para evitar que la aspiradora
caiga, colóquela siempre en la parte inferior de
las escaleras o sobre el piso. No coloque la
aspiradora sobre escaleras o muebles, ya que
esto puede causar lesiones o daños.
!!
PRECAUCIÓN
El cepillo giratorio continúa girando mientras el
producto está encendido y el mango se
encuentra en posición vertical. Para evitar
daños a la moqueta, alfombras, muebles y
pisos, evite inclinar la aspiradora o colocarla
sobre muebles, tapetes con flecos o escaleras
alfombradas durante el uso del accesorio.
2.10
2.11
2.12
A
Familiarícese con estas tareas de mantenimiento en el hogar, ya que el uso
y cuidado apropiados de su aspiradora asegurarán una limpieza continuamente eficaz.
B
El indicador de verificación del sistema, que se encuentra en la parte (A), lo
alerta sobre posibles problemas de rendimiento del sistema. Consulte la sección Solución de problemas en la página 12 para obtener información sobreposibles causas y soluciones.
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de
mantenimiento autorizado.
Su aspiradora tiene incorporado un protector térmico interno para impedir el sobrecalentamiento.
Cuando se activa el protector térmico, la aspiradora deja de funcionar.
Si esto sucede, proceda de la siguiente manera:
1. Apague la aspiradora (OFF) y desconéctela del tomacorriente eléctrico.
2. Vacíe el depósito de polvo.
3. Inspeccione la boquilla/el cepillo giratorio, los filtros, el tubo paraguas y la manguera para
detectar obstrucciones. Despeje las obstrucciones si las hay.
4 Cuando la aspiradora se desenchufa y el motor se enfría durante 30 minutos, el protector
térmico se desactiva y el aspirado puede continuar.
Si el protector térmico continúa activándose luego de seguir los pasos indicados arriba, su aspiradora
necesita un servicio.
DEPÓSITO PARA POLVO
!!
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones provocadas
por las partes móviles, desenchufe la
aspiradora antes de efectuar un servicio.
No haga funcionar la aspiradora sin el depósito
de polvo o los filtros en su lugar.
3. MANTENIMIENTO
!!
AVISO
3.2
A
3.1
A
3.3
Cuándo vaciar
3.2 Para mantener un rendimiento óptimo, vacíe el
depósito de polvo antes de que el mismo alcance
la línea máxima (A). Coloque la aspiradora en
posición vertical antes de retirar el depósito de
polvo.
3.4
Cómo vaciar
3.3. Oprima el botón de desenganche del depósito
de polvo en la parte superior del depósito de polvo
para retirar el depósito de polvo.
3.4 Sostenga el depósito de polvo sobre un bote de
residuos y presione el botón de desenganche del
depósito de polvo para vaciar. Asegúrese de que la
abertura central de la parte inferior del depósito esté
libre de residuos. Vuelva a insertar la parte inferior
del depósito de polvo en su lugar luego de
vaciarlo.
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran
E8
E9
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.