Hoover U57009RM Operating, And Servicing Instructions

Please review this manual before operating your Hoover® product.
www.hoover.com
Owner’s Manual
Operating and Servicing Instructions
©2008 Healthy Gain Investments, Ltd. All rights reserved. #59 88 1121
Por favor, lea este manual antes de hacer funcionar su producto Hoover®.
www.hoover.com
Instrucciones de funcionamiento y mantenimiento
©2008 Healthy Gain Investments, Ltd. Todos los derechos reser vados. N° 59881121
59881121_ing-esp.indd 1 4/1/09 6:51:34 AM
Please enter the complete model and serial numbers in the spaces provided. Model ______________________________
Hint: Attach your sales receipt to this owner’s manual. Verification of date of purchase may be required for warranty service of your HOOVER product.
Be sure to fill out and return the product registration card included with your cleaner.
2
If you need assistance:
Visit our website at hoover.com. Follow the ser vice center link to find the ser vice outlet nearest you OR Call 1-800-944-9200 for an automated referral of authorized service outlet locations (U.S. only) OR Call 1-800-263-6376 to speak with a representative in our Consumer Response Center; Mon-Fri 8am-7pm EST.
Please do not return this product to the store.
Thank you for choosing a HOOVER® product.
Contents
Important Safeguards .....................................................3
Assembling Cleaner .......................................................4
Carton Contents ..........................................................4
How To Use .............................................................5
Cleaner Descriptions ...................................................5
Embedded DirtFINDER™ Feature .........................................6
Cleaning Tools ........................................................8
Maintenance .............................................................9
Empty ing Dirt Cup ....................................................9
Cleaning filters ......................................................10
Thermal Protector ....................................................16
Replacing Headlight ..................................................12
Replacing Belt .......................................................12
Replacing Agitator Brush Roll ...........................................13
Replacing Edge Groomers ..............................................14
Replacing Power Hand Tool. ............................................14
Agitator Brush Roll ................................................14
Replacing Power Hand Tool Belt ......................................15
Lubrication .........................................................15
Authorized Ser vice .......................................................16
If You Have a Problem ....................................................17
Clearing Blockages ...................................................18
Parts & accessor ies mail order form .........................................19
This carpet cleaner is intended for household use. Not intended for commercial use in any household or for any other commercial purpose.
Operate carpet cleaner only at voltage specified on data plate on back of cleaner. Plug carpet cleaner into a properly grounded outlet.
Anote los números completos de modelo y serie en los espacios provistos.
Modelo _____________________________
Consejo: Adjunte su recibo de compra a este
manual del usuario. Para obtener el servicio de garantía de compra de su producto HOOVER,
es posible que se requiera la verificación de la fecha de compra.
Asegúrese de completar y devolver la tarjeta de registro del producto que se incluye con su
aspiradora.
2
Si necesita ayuda:
Visite nuestro sitio web en hoover.com. Siga el enlace del centro de servicio para encontrar el
centro de servicio más cercano o llame al 1-800-944-9200 para que le la ubicación de manera
automática la ubicación de los centros autorizados de ser vicio (únicamente en los EE. UU.) o
llame al 1-800-263-6376 para hablar con un representante del Centro de atención al cliente,
de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este.
No devuelva este producto a la tienda.
Gracias por haber elegido un producto HOOVER
®
.
Índice
Medidas de seg uridad importantes ...........................................3
Ensamblaje de la aspiradora .................................................4
Contenido de la caja ......................................................4
Funcionamiento ..........................................................5
Descripción de la aspiradora .............................................5
Indicador Dirt FINDER™ integrado .........................................6
Accesorios de limpieza .................................................8
Mantenimiento ...........................................................9
Vaciado del depósito para polvo ..........................................9
Limpieza de filtros ...................................................10
Protector térmico ....................................................16
Reemplazo de la luz delantera ..........................................12
Reemplazo de la correa ................................................12
Reemplazo del rodillo de escobillas del agitador ............................13
Reemplazo de los limpiadores de bordes ..................................14
Reemplazo del accesorio de mano turboaccionado. ..........................14
Rodillo de las escobillas del agitador ..................................14
Reemplazo de la correa del accesorio de mano turboaccionado .............15
Lubricación .........................................................15
Servicio autorizado ......................................................16
Si tiene un problema .....................................................17
Eliminación de obstrucciones ...........................................18
Formulario para pedido por correo de piezas y accesorios ........................19
Esta aspiradora para alfombras está diseñada para uso doméstico.
No está diseñada para uso comercial en una casa ni para ningún ot ro fin comercial.
Haga funcionar la aspiradora para alfombras solamente en el voltaje especificado en la placa de
datos, que se encuentra en la parte posterior de la aspiradora. Enchufe la aspiradora para alfombras
en una toma de corriente con una conexión a tierra adecuada.
59881121_ing-esp.indd 2 4/1/09 6:51:34 AM
3
Important Safety Instructions
When using an electrical appliance, always follow basic precautions, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Do not
allow vacuum cleaner to be used as a toy.
• Do not run unattended at any time.
• Keep hair, loose clothing, fingers, feet and all parts of body away from openings, rotating
agitator and other moving parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use to pick up flammable or combustible materials such as gasoline or fine wood
sandings or use in areas where they may be present.
• Always turn off this appliance before connecting or disconnecting hose.
• Unplug cleaner before connecting the powered hand tool.
• Do not use without dirt cup or filters in place. Empty cup and clean filter frequently
when picking up very fine materials such as powder.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of
dust, lint, hair, or anything that may reduce air flow.
• Always disconnect cord from electrical outlet before servicing the cleaner.
• Always unplug cleaner when not in use. Turn off all controls before unplugging.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. Never handle
plug or appliance with wet hands.
• The use of an extension cord is not recommended.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a Hoover Sales and Service Center or Authorized Hoover Warranty Service Dealer (Depot).
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Use vacuum cleaner only for its intended use as described in the instructions. Use only
attachments recommended by Hoover; others may cause hazards.
WARNING:
• This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and
reproductive toxicity. Wash hands after handling.
• Do not operate cleaner in bare feet or when wearing open toe shoes or sandals.
• Avoid picking up hard, sharp objects with the cleaner. They may damage the cleaner.
Save these instructions!
3
Instrucciones de seguridad
importantes
Cuando use un aparato eléctrico, siempre siga las precauciones básicas, que incluyen las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones:
• No use este aparato en lugares al aire libre ni en superficies húmedas.
• Se requiere una supervisión estricta cuando este aparato es usado por niños o cerca de estos. No
permita que la aspiradora se utilice como un juguete ni que funcione sin supervisión en ningún
momento.
• No deje el aparato funcionando solo en ningún momento
• Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos de las manos, los pies y todas las partes del cuerpo
fuera de las aberturas, el agitador giratorio y otras piezas en movimiento.
• No aspire ningún objeto que se esté quemando o que emita humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas
calientes.
• No use este aparato para aspirar materiales inflamables o combustibles, como gasolina o restos de
madera lijada, ni lo use en áreas donde dichos materiales pudieran estar presentes.
• Siempre apague este aparato antes de conectar o desconectar la manguera.
• Desenchufe la aspiradora antes de conectar el accesorio de mano turboaccionado.
• No use este aparato sin el depósito para polvo ni los filtros colocados en su lugar. Vacíe el depósito
y limpie el filtro frecuentemente al aspirar materiales muy finos, como talco.
• Tenga especial cuidado al limpiar escaleras.
• No coloque ningún objeto en las aberturas. No use este aparato con ninguna abertura obstruida;
manténgalo libre de suciedad, pelusa, cabello o cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire.
• Siempre desconecte el cordón de la toma de corriente eléctrica antes de realizar el servicio de la
aspiradora.
• Siempre desconecte la aspiradora cuando no la está usando. Apague todos los controles antes de
desconectarla.
• Desenchufe la aspiradora cuando no la utilice. Apague todos los controles antes de desenchufarla.
• No la desenchufe tirando del cordón. Para desenchufarla, tome el enchufe, no el cordón. Nunca
manipule el enchufe ni el aparato con las manos húmedas.
• No se recomienda el uso de un cordón de extensión.
• No use este aparato con un cordón o enchufe dañado. Si el aparato no está funcionando
adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie, o se dejó caer dentro del agua,
llévelo a un Centro de ventas y de servicio de Hoover o a un Concesionario autorizado de servicio de
garantía de Hoover (Depot).
• No tire del cordón ni traslade el aparato jalando del cordón, ni tampoco lo use como manija; no cierre la
puerta cuando el cordón está atravesado ni tire de este alrededor de bordes o esquinas filosos. No haga
funcionar el aparato encima del cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
• Use la aspiradora únicamente con el fin para el cual fue diseñada, como se describe en las
instrucciones. Use solo los accesorios recomendados por Hoover; el uso de otros accesorios puede ser
peligroso.
• Sujete el enchufe cuando enrolle el cordón en la bobina. No permita que el enchufe dé latigazos al
enrollarlo.
ADVERTENCIA:
• Este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de
cáncer y toxicidad reproductiva. Lávese las manos después de manipular el producto.
• No haga funcionar la aspiradora descalzo ni cuando use sandalias o calzado que dejen al descubierto los
dedos de los pies.
• Evite aspirar objetos duros y filosos con la aspiradora, ya que pueden dañarla.
¡Guarde estas instrucciones!
59881121_ing-esp.indd 3 4/1/09 6:51:34 AM
1. Assembling cleaner
Carton contents
A. Handle section B. Cleaner bod y C. Hose, cleaning tools and wands (packed on cleaner). Short crevice tool only available with some models. D. Powered hand tool (some models)
Remove all parts f rom carton and identif y each item shown. Make sure all parts are located before disposing of packing.
1.1
A
B
C
D
Attach handle
FOR HANDLE ASSEMBL
Y
REMOVE SCREW
S AND CARDBO
ARD.
SEE OWNER'S MANUAL FOR COMPLETE INSTR
UCTIONS
A
1.2
Disconnect cleaner from electrical outlet.
Remove cardboard (A) and screws from handle section. Discard cardboard.
B
1.3
Open tool cover on cleaner body (B). Remove powered hand tool (some models).
1.4
Make sure that the switch is in the OFF position.
4
Slide handle section onto back of handle. Push screws into holes on back of handle. Tighten screws securely with a Phillips
screwdriver. Remove powered hand tool (some models)
from plastic bag and return it to the tool storage area.
1.5
1. Ensamblaje de la aspiradora
Contenido de la caja
A. Sección del mango
B. Cuerpo de la aspiradora
C. Manguera, accesorios de limpieza y tubos
(vienen embalados con la aspiradora).
El accesorio para hendiduras corto está
disponible únicamente con algunos
modelos.
D. Accesorio de mano turboaccionado (alg unos
modelos)
Retire todas las piezas de la caja e
identifique cada art ículo que se muestra.
Aseg úrese de contar con todas las piezas
antes de desechar el embalaje.
1.1
A
B
C
D
Colocación del mango
FOR HANDLE ASSEMBL
Y
REMOVE SCREW
S AND CARDBO
ARD.
SEE OWNER'S MANUAL FOR
COMPLETE INSTR
UCTIONS
A
1.2
Desconecte la aspiradora de la toma de
corriente eléctrica.
Retire el cartón (A) y los tornillos de la sección
del mango. Deseche el cartón.
B
1.3
Abra la tapa de
accesorios en
el cuer po de la
aspiradora (B).
Retire el accesorio de
mano turboaccionado
(algunos modelos).
1.4
Aseg úrese de que el
interruptor esté en la
posición OFF.
4
Deslice la sección del mango sobre la parte
poster ior del mango.
Empuje los tornillos para introducirlos en los
agujeros de la par te posterior del mango.
Apriete bien los tor nillos con un destornillador
Phillips.
Retire el accesorio de mano turboaccionado
(algunos modelos) de la bolsa de plást ico
y vuelva a colocarlo en el área de
almacenamiento del accesorio.
1.5
59881121_ing-esp.indd 4 4/1/09 6:51:39 AM
55
2. How to use
2.1
Cleaner description
Operate cleaner only at voltage specified on data plate on bottom of cleaner.
The assembled cleaner w ill look like the drawing.
1. Handle
2. ON/OFF switch
3. Tool cover
4. Dusting brush
5. Powered hand tool* or Crevice tool*
(depending on model)
6. Furniture nozzle
7. Dirt cup latch
8. Dirt cup lid
9. Dirt cup
10. Dirt cup handle
11. HEPA cartridge filter
12. Pre-filter
13. Final filter
14. Three position handle release pedal: Step
on lever to lower handle to operating or low positions.
15. Nozzle control knob: Slide knob to
correct setting for height of carpet being cleaned.
16. Furniture guard
17. Headlight
18. DirtFINDER™ display*
19. Embedded DirtFINDER™ sensitivity
switch*
20. Edge groomers
21. Hose
22. Hose rack
23. Cord hooks: Wrap cord around hooks for
storage. The top hook can be rotated right or left for easy cord release.
24. Carrying handle
25. Extension wands
26. Crevice wand*: stores in rear wand.
*some models only.
This cleaner is intended for household use. Not intended for commercial use in any household or for any other commercial purpose.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11
12
13
23
15
16
17
18
19
20
21 22
14
24
26
25
Polarized plug
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other) . T his plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not f it, contact a quali­fied elect rician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
55
2. Modo de uso
2.1
Descripción de la aspiradora
Haga funcionar la aspiradora para alfombras
solamente en el voltaje especificado en la placa
de datos.
1. Mango
2. Interruptor de encender/apagar
3. Tapa de accesorios
4. Escobilla para polvo
5. Accesorio de mano turboaccionado* o
Accesorio para hendiduras* (según el modelo)
6. Boquilla para muebles
7. Traba del depósito para polvo
8. Tapa del depósito para polvo
9. Depósito para polvo
10. Mango del depósito para polvo
11. Filtro del cartucho HEPA
12. Prefiltro
13. Filtro final
14. Pedal para soltar el mango de tres posiciones:
Pise la palanca para bajar el mango a la posición
de funcionamiento o a la posición baja.
15. Perilla de control de la boquilla: Deslice la
perilla a la posición correcta para la altura de
la alfombra que está aspirando.
16. Protector para muebles
17. Luz delantera
18. Pantalla DirtFINDER™*
19. Interruptor de sensibilidad DirtFINDER™ integrado*
20. Limpiadores de bordes
21. Manguera
22. Soporte de la manguera
23. Ganchos para el cordón: Envuelva el cordón
alrededor de los ganchos para guardarlo.
El gancho superior gira hacia la derecha o la
izquierda para soltar el cordón fácilmente.
24. Mango de transporte
25. Tubo de extensión
26. Tubo para hendiduras*: se guarda en el
tubo posterior.
*
Únicamente algunos modelos
Esta aspiradora para alfombras está diseñada
para uso doméstico. No está diseñada para uso
comercial en una casa ni para ningún otro fin
comercial.
1
2
3
4
5 6
7
8
9
10
11
12
13
23
15
16
17 18
19
20
21
22
14
24
26
25
Enchufe polarizado
Para disminuir el r iesgo de choque eléctrico,
este aparato tiene un enchufe polar izado (una
patilla es más ancha que la otra). Este enchufe
podrá usars e en una toma de corriente
polarizada, de una sola mane ra. Si el enchufe no
encaja completamente en la toma de corriente,
colóquelo al re vés. Si aun así no encaja,
comuníquese c on un electricista calificado para
que instale la toma de corr iente adecuada. No
haga ningún tipo de modif icación al enchufe.
59881121_ing-esp.indd 5 4/1/09 6:51:40 AM
6
ON-OFF switch
Plug cord into electrical outlet. To turn cleaner ON, push switch up. To turn cleaner OFF, push switch down.
2.2
To move your cleaner from room to room, put handle in upright position, tilt cleaner back on rear wheels and push forward.
Carrying cleaner
2.3
Transporting cleaner
The cleaner can also be moved by using the car rying handle.
Handle positions
2.4
The handle of your cleaner has three positions; upright for storage and when using cleaning tools; operating position for general operation on carpet and floors; low for reaching under low furniture. Step on handle release lever to lower handle.
Embedded DirtFINDER™ feature (available on some models)
• The red light may seldom come on dur­ing cleaning. this means that your cleaner is picking up primarily fine sur face dust and lint which the system may not detect, or that the carpet is generally clean. To increase the feature’s sensitivit y to dirt, set the switch (B) to the “HI” posit ion.
• At othe r times, th e red light ma y stay on
for a considerable amount of time. This means that the carpet contains a high level of dirt which is being removed by the cleaner. To decrease the feature’s sensitivity to dirt, set the switch to the “REG.” (Regular) position.
With red and g reen lights (A), the DirtF INDER™ s ys­tem alerts the user to areas of car pet that may need more cleaning atten­tion. It is able to sense when larger amounts of dirt particles, especiall y
embedded dirt, are removed.
To let you know that the Dir tFINDER™ feature is ready, the red light will come on when the cleaner is f irst tur ned on. After a few seconds, the red light will go off and the green light will come on. Cleaning may then begin.
The g reen light will remain on throughout cleaning, except when the detector senses that a larger amount of dirt is being picked up; then the red light will come on.
When the red light is on, you should take additional cleaning st rokes in the area until it changes to green.
A
B
2.5
6
Interruptor de encender/apagar
Enchufe el cordón en la toma de corriente eléctr ica.
Para encender la aspiradora, empuje el interruptor hacia arriba.
Para apagar la aspiradora, empuje el inter ruptor hacia abajo.
2.2
Para mover su
aspiradora de
una habitación a
otra, coloque el
mango en posición
vertical, incline la
aspiradora hacia
atrás, sobre las
ruedas traseras
y empuje hacia
adelante.
Transporte
de la
aspiradora
2.3
Traslado de
la aspiradora
También es posible
mover la aspiradora
utilizando el mango
de transporte.
Posiciones del mango
2.4
El mango de su aspiradora t iene tres
posiciones: vert ical, para g uardarla y usar
los accesorios de limpieza; posición de
funcionamiento, para uso general sobre
alfombras de pared a pared y pisos; baja,
para aspirar debajo de muebles de poca
altura. Pise la palanca para bajar el mango.
Indicador Dirt FINDER™ integrado (disponible en algunos modelos)
Cuando se enciende la luz roja, debe realizar
pasadas adicionales de limpieza en el área
hasta que la luz cambie a verde.
• Es po sible que la luz roja rara vez
se encienda durante la limpieza. Esto
significa que su aspiradora está aspirando
principalmente suciedad y pelusa finas de
la superficie que el sistema probablemente
no detecta, o que la alfombra está, en
líneas generales, limpia. Para aumentar la
sensibilidad a la suciedad del indicador,
ajuste el inter ruptor (B) en la posición “Hi
(Alto) .
• En otros casos, e s posible que la luz roja
permanezca encendida durante un período
considerable de tiempo. Esto significa que la
alfombra contiene un alto nivel de suciedad
que está siendo retirada por la
aspiradora. Para reducir la sensibilidad a la
suciedad del indicador, ajuste el interruptor
en la posición “REG.” (Regular).
Mediante luces
verdes y rojas
(A), el sistema
DirtFINDER ™ alerta
al usuar io sobre las
áreas de la alfombra
que necesitan más
limpieza. Detecta
cuando se está
retirando una mayor
cantidad de partículas
de suciedad, en especial, suciedad incrustada.
Para avisarle que el indicador DirtFINDER
está listo, se enciende una luz roja al
encender por primera vez la aspiradora.
Después de algunos segundos, la luz roja
se apaga, y se enciende la luz verde. En
ese momento, se puede comenzar con la
limpieza.
La luz verde permanece encendida durante la
limpieza, excepto cuando el detector detecta
que se está aspirando una mayor cantidad de
suciedad; luego, se enciende la luz roja.
A
B
2.5
59881121_ing-esp.indd 6 4/1/09 6:51:41 AM
D
HIGH
LOW
Carpet height adjustment
C
D
2.6
The cleaning of carpet and r ugs takes place at the nozzle (C).
When it is neces­sary to raise and lower the nozzle for various carpet pile heights, slide the nozzle control knob (D) to the desired setting.
E
2.7
For ease in sliding knob, place handle in the upright position and tilt cleaner foward (E).
The nozzle will not move into the adjusted position until the cleaner handle is lowered to the operating position (F).
Handle position
Settings
For maximum cleaning performance, the fol­lowing carpet height settings are recommended.
Lowest setting: for bare floors and all
types of carpet Note: If the cleaner is dif ficult to push, slide
knob to the nex t higher setting.
Higher settings: for ver y deep pile carpet
where easier pushing effort is desired, while maintaining good cleaning performance.
2.9
Stand on one end of rug and move cleaner toward other end or edge.
Before reaching edge, push down on handle. This will lift up the nozzle (front of cleaner) and will pre vent rug f rom clinging
to cleaner. Continue to lift up nozzle so that when you have reached the edge, it is completely off the rug. Move cleaner back to start again, lower nozzle, and use only forward strokes.
Cleaning lightweight flexible rugs
2.10
Special edge groomers are pro­vided on both sides of the nozzle to remove dirt in car­pet near baseboards and furniture.
Guide either side of nozzle parallel to edge of carpet or furniture.
Edge cleaning
Stair cleaning
Use the hose and powered hand tool (some models) or furnit ure nozzle for stair clean­ing. Clean from bottom to top.
When using cleaning tools, the agitator will continue to rotate.
CAUTION: To avoid personal injury or unnec­essary wear to carpet, and to prevent the cleaner from falling, always place it at bot­tom of stairs.
2.11
F
7
HIGH LOW
2.8
HIGH
LOW
Ajuste de la altura de la
alfombra
C
2.6
La limpieza de las
alfombras de pared
a pared y de área
se realiza en la
boquilla (C).
Cuando sea
necesario elevar y
bajar la boquilla
para limpiar
alfombras de
distintos espesores,
deslice la perilla
de control de la
boquilla (D) a la
posición deseada.
E
2.7
Para poder deslizar la perilla con más facilidad,
coloque el mango en posición vertical e incline
la aspiradora hacia adelante (E).
La boquilla no se moverá a la posición ajustada
hasta que se baje el mango de la aspiradora a la
posición de funcionamiento (F).
Posición del mango
Posiciones
Para obtener el máximo rendimiento de
limpieza, se recomiendan las siguientes
posiciones, según la altura de la alfombra.
Posición más baja: para piso sin alfombr a y
todo tipo de alfombras
Nota: Si le cuesta mucho empujar la
aspiradora, deslic e la perilla a la siguiente
posición más alta.
Posiciones más altas: para alfombras de gran
espesor, donde se desea reducir el esfuer zo
al empujar y, a la vez, mantene r una buena
limpieza.
2.9
Párese sobre un extremo
de la alfombra y mueva
la aspiradora hacia el
otro extremo o borde.
Antes de llegar al borde,
empuje el mango hacia
abajo. Esto levantará la
boquilla (parte delantera
de la aspiradora) e
impedirá que la alfombra
se pegue a la aspiradora.
Continúe levantando la boquilla para que, cuando
llegue al borde, esté completamente separada de
la alfombra. Mueva la aspiradora hacia atrás para
comenzar nuevamente, baje la boquilla y haga
únicamente pasadas hacia adelante.
Limpieza de alfombras de
área livianas y flexibles
2.10
Se proporcionan
limpiadores de
bordes especiales
en ambos lados de
la boquilla para
retirar la suciedad
en la alfombra,
cerca de zócalos y
muebles.
Guíe cualquiera
de los lados de la
boquilla en forma
paralela al borde
de la alfombra o el
mueble.
Limpieza de bordes
Limpieza de escaleras
2.11
F
7
ALTA
BAJA
2.8
59881121_ing-esp.indd 7 4/1/09 6:51:44 AM
How to attach tool cover
The tool cover is designed with a “break- away” feature which allows it to snap free if it is pushed open too far.
To reattach, align hinges of cover with slots on sides of tool storage area.
Push cover down to secure in place.
Cleaning tools
Tools allow for cleaning surfaces above the floor and for reaching hard to clean areas.
Handle must be in the upright position for tool use.
CAUTION: Agitator continues to rotate while cleaner handle is in upright position. Avoid tipping cleaner or setting it on furniture, fringed area rugs or carpeted stairs during tool use.
H
G
Attach wand and tools
Attach tool or wand to the hose (G).
Attach second wand or tool to wand (H) by pushing it firmly onto the wand.
Twist wand or tool slightly to tighten or loosen the connection.
How to clean tools
To clean the hose and the powered hand tool, wipe off dirt with a cloth dampened in a mild detergent. Rinse with a damp cloth.
Do not submerge powered hand tool in wate r.
Cleaning tools may be washed in warm water with a detergent. Rinse and air dr y before using.
I
J
K
L
M
N
2.12
2.13
Select proper tool
I. Dusting brush may be used for car ved furniture, table tops, books, lamps, lighting fixtures, venetian blinds, baseboards, shutter s, and registers.
J. Furniture nozzle may be used for upholstered furniture, draper ies, mattresses, clothing, automobile interiors, and carpeted stairs.
K. Powered hand tool* may be used for upholstered furniture, carpeted stairs and hard-to-reach places.
L. Crevice tool* may be used in tight spaces, corners and along edges in such places as dresser drawers, upholstered fur niture, stairs and baseboards.
M. Crevice wand* can be used in tight spaces, corners and along edges in such places as dresser drawers, upholstered fur­niture, stairs, and baseboards. It can also be used for ext ra reach with the dusting brush and/or extension wand.
N. Wands are used to gi ve ex tra length to your hose. Use them with an y of the above tools.
*
some models
2.14
8
Cómo colocar la tapa de
accesorios
La tapa de accesorios
ha sido diseñada
con una función
“desprendible” que
permite que se suelte si
se empuja demasiado
para abrirla.
Para volver a colocarla,
alinee las bisagras de
la tapa con las ranuras en los costados del área
de almacenamiento del accesorio.
Empuje la tapa hacia abajo para dejarla en su
lugar.
Accesorios de limpieza
Los accesor ios permiten limpiar superf icies
que están a mayor altura que el piso y llegar
a áreas difíciles de limpiar.
El mango debe estar en posición vertical
para usar los accesorios.
ADVERTENCIA: El agitador continúa girando
mientras el mango de la aspiradora está en
posición vertical. Evite inclinar la aspiradora
o apoyarla sobre un mueble, alfombras de
área con flecos o escaleras alfombradas
durante el uso del accesorio.
H
G
Conexión del tubo y de los accesorios
Conecte el accesorio o el tubo a la
manguera (G).
Conecte el seg undo t ubo o accesorio al tubo
(H) empujándolo con f uerza sobre el tubo.
Gire el tubo o el accesorio levemente para
apretar o aflojar la conex ión.
Cómo limpiar los accesorios
Para limpiar la manguera y el accesorio de
mano turboaccionado, limpie la suciedad
con un paño humedecido con detergente
suave. Enjuague con un paño húmedo.
No sumerja el accesorio de mano
turboaccionado en agua.
Los accesor ios de limpieza pueden lavarse
en agua tibia con detergente. Enjuáguelos y
déjelos secar al aire libre antes de usarlos.
I
J
K
L
M
N
2.12
2.13
Selección del accesorio apropiado
I. La escobilla para polvo puede usarse para
muebles tallados, superficies de las mesas,
libros, lámparas, accesorios de iluminación,
persianas venecianas, zócalos, post igos de
ventanas y rejillas de vent ilación.
J. La boquilla para muebles puede usarse para
muebles tapizados, cortinajes, colchones,
prendas de vestir, interiores de automóviles y
escaleras alfombradas.
K. El accesorio de mano turboaccionado* puede
usarse para muebles tapizados, escaleras
alfombradas y lugares de difícil acceso.
L. El accesorio para hendiduras* puede usarse
en lugares estrechos, esquinas y en bordes
de sitios como cajones de cómodas, muebles
tapizados, escaleras y zócalos.
M. El tubo para hendiduras* puede usarse en
lugares estrechos, esquinas y en bordes de
sitios como cajones de cómodas, muebles
tapizados, escaleras y zócalos. También puede
usarse para alcanzar mayor longitud con la
escobilla para polvo y/o el tubo de extensión.
N. Los tubos se usan para alargar la manguera.
Úselos con cualquiera de los accesorios antes
mencionados.
*
algunos modelos
2.14
8
59881121_ing-esp.indd 8 4/1/09 6:51:45 AM
Extra reach hose*
O
P
Push ON/OFF switch to OFF posi­tion. Remove regular hose from cleaner. Align end of extra reach hose with project ions (O) over slots (P) in dirt duct.
P
Slide hose into (P)
and tw ist hose to
lock it into place.
(To detach hose,
reverse procedure.)
Attach wands or
tools to the other
end of hose.
*Available at addi-
tional cost if not
included with your
cleaner.
2.15
2.16
3. Maintenance
Familiarize yourself with these home main­tenance tasks as proper use and care of your cleaner will ensure continued cleaning effectiveness.
A
E
C
D
B
The dirt cup assembly consists of the following parts:
Lid (A) Dirt Cup (B) Pre-filter (C) HEPA Cartridge Filter (D) Dirt Inlet Opening (E) Bottom Door Release Button (F)
While the cleaner is in operation, the pre- f ilter screen will stop larger debris from entering the HEPA cartr idge filter chamber. This larger debris will be seen collecting in the left side of the dirt c up. T he HE PA car­tridge filter w ill collect fine particles that have passed through the pre-filter screen.
Dirt cup
When to empty
It is recommended that the dirt cup be emptied before the dirt reaches the dirt inlet opening on back of dirt cup (Fig. 3-1) or after ever y use if preferred.
F
How to empty
Disconnect cleaner from electrical outlet. Do not use cleaner without dirt cup or filters in place.
Push latch (F) to the left to unlock. Lift c up slightly and pull straight out to
remove from cleaner.
Hold the dirt cup
over t rash recep-
tacle. Press the dirt
cup bottom door
release button to
empty dirt cup.
Tap side of cup
to remove debris.
Close the bottom
door firmly to
latch.
3.1
3.2
3.3
CAUTION: Very fine materials, such as face powder or cornstarch, may seal the filter and cause loss of suction. When using the cleaner for this type of dust, empty the cup and clean the filters often.
9
F
Manguera con alcance adicional
Extra Reach*
O
P
Empuje el
interruptor de
encender/apagar a la
posición OFF . Ret ire
la manguera regular
de la aspiradora.
Alinee el extremo
de la manguera de
alcance adicional
con las proyecciones
(O) sobre las ranuras
(P) en el conducto
para el polvo.
Deslice la manguera
en (P) y gire la
manguera para que
quede f ija en su lugar.
(Para desconectar la
manguera, invierta
el procedimiento).
Conecte los tubos
o accesorios al
otro extremo de la
manguera.
*Disponible a un costo adicional, si no v iene
incluida con su aspiradora.
2.15
P
2.16
3. Mantenimiento
Familiarícese con estas tareas de
mantenimiento en el hogar ya que el uso
y cuidado apropiados de su aspiradora
asegurarán una limpieza continuamente eficaz.
A
E
C
D
B
El conjunto del depósito para polvo está
formado por las siguientes piezas:
Tap a (A)
Depósito para polvo (B)
Prefiltro (C)
Filtro del cartucho HEPA (D)
Abertura de ent rada para polvo (E)
Botón para soltar la puerta inferior (F)
Durante el funcionamiento de la aspiradora,
la rejilla del pref iltro impide que los residuos
más grandes ingresen en la cámara del
filt ro del cartucho HEPA. Estos residuos
más grandes se recolectan en el lado
izquierdo del depósito para polvo. El filtro
del car tucho HEPA recolecta partículas f inas
que han atravesado la rejilla del pref iltro.
Depósito para polvo
Cuándo vaciarlo
Se recomienda vaciar el depósito para polvo
antes de que la suciedad llegue hasta la
abert ura de entrada para polvo, en la parte
poster ior del depósito para polvo (Fig. 3-1),
o después de cada uso, si así lo prefiere.
F
Cómo vaciarlo
Desconecte la aspiradora de la toma de
corriente eléctrica. No use la aspiradora sin
el depósito para polvo ni los filtros colocados
en su lugar.
Empuje la traba (F) hacia la izquierda para
abrirla.
Levante el depósito levemente y t ire
directamente hacia afuera para retirarlo de
la aspiradora.
Sujete el depósito
para polvo sobre
el recipiente de
basura. Para vaciar
el depósito para
polvo, presione el
botón para soltar la
puerta infer ior del
depósito para polvo.
Golpee el costado
del depósito para
retirar los residuos.
Cierre la puerta
inferior con fuerza
para trabarla.
3.1
3.2
3.3
ADVERTENCIA: Los materiales muy finos,
como talco facial o maicena, pueden sellar el
filtro o provocar pérdida de succión. Cuando
use la aspiradora para este tipo de suciedad,
vacíe el depósito y limpie los filtros con fre-
cuencia.
9
F
59881121_ing-esp.indd 9 4/1/09 6:51:51 AM
F
Slide cup straight into cavit y. Bot­tom of cup will rest behind g rooves at bottom of cleaner cavity (G).
Push latch (F) to the right to lock in place.
G
F
Filter assembly
The HEPA cartridge filter and pre-filter are essentially self-shedding.
Tapping the side of the dirt cup as described in “How to empt y dir t cup” should suffi­cientl y remove dust and f ine particles f rom the HEPA cartridge filter and pre-filter.
The f ilter assembly can also be removed for additional cleaning.
How to clean filter assembly
Remove dirt cup as described in “How to empt y dir t cup.”
Lift up the c rank located at the top of the dirt cup on the lid.
3.4
3.5
Hold the dirt cup over t rash recep­tacle. Press the dirt cup bottom door release button to open the dirt cup. Rotate the crank until filter is clean. Close the bottom door firmly to latch before returning dirt cup to the unit.
Note: The filter can also be removed from the dir t cup and cleaned. To do so, open top lid and remove filter and prefilter assembly. Hold filter over t rash receptacle. Tap side of filter against trash receptacle to remove debris. Return the filter and pref ilter assem­bly back into the dirt cup. Close the lid firmly to latch it before returning the dirt cup to unit.
3.6
10
F
Deslice el depósito
directamente
en la cavidad. El
fondo del depósito
se apoya detrás de
las acanaladuras,
en el fondo de
la cavidad de la
aspiradora (G).
Empuje la traba (F)
hacia la derecha
para que quede fija
en su lugar.
G
F
Conjunto del filtro
El filtro del cartucho HEPA y el prefiltro
permiten que la suc iedad se desprenda
fácilmente.
Golpear el costado del depósito para
polvo, como se describe en “Cómo vaciar
el depósito para polvo”, debería retirar
suficiente suciedad y partículas f inas del
filt ro del cartucho HEPA y del prefiltro.
También es posible retirar el conjunto del
filtro para realizar una limpieza adicional.
Cómo limpiar el conjunto del filtro
Retire el depósito
para pol vo, como se
describe en “Cómo
vaciar el depósito
para polvo”.
Levante la manivela
que se encuentra
en la parte superior
del depósito para
polvo, en la tapa.
3.4
3.5
Sujete el depósito
para polvo sobre
el recipiente de
basura. Para abrir
el depósito para
polvo, presione el
botón para soltar
la puerta inferior
del depósito para
polvo. Gire la
manivela hasta que el filtro esté limpio.
Cierre la puerta inferior con fuerza para
trabarla antes de volver a colocar el depósito
para polvo en la unidad.
Nota: También es posible retirar el f iltro del
depósito para polvo y limpiarlo. Para ello,
abra la tapa superior y retire el filtro y el
conjunto del prefilt ro. Sujete el filt ro sobre
el recipiente de basura. Golpee el costado
del filtro contra el recipiente de basura para
retirar los residuos. Vuelva a colocar el f iltro
y el conjunto del prefiltro en el depósito
para polvo. Cierre la tapa con f uerza para
trabarla antes de volver a colocar el depósito
para polvo en la unidad.
3.6
10
59881121_ing-esp.indd 10 4/1/09 6:51:54 AM
Secondary and final filters
Cleaning secondary filter
J
Disconnect cleaner from electrical outlet.
The secondary f ilter (J), located behind the grill in the bottom of cleaner cavit y, pro­tects the motor from dirt particles.
If the f ilter becomes dirty, remove dirt cup (Fig. 3-2). Remove sc rew and pull grill out. Lift out filter.
Hand wash filter in cold water with mild detergent, then air dry.
Reposit ion dr y f ilter, grill and screw. Replace dirt cup.
Should you want to replace this fil-
ter, ask for HOOVER part No. 38762008.
3.7
K
3.8
The f inal filter assists in the fil­tration process to return clean air to the room.
To remove this filter when it becomes dirty, open the door on
the side of the cleaner.
Lift out fi lter ( K) and hand wash it in c old
water with mild detergent. Let f ilter air dr y and reposition it on the
side of cleaner. Make sure the white side of the filter faces outward. Close door.
Should you want to replace this f ilter, ask for HOOVER part No. 40110006.
Do not operate cleaner without any of the filters in place.
Cleaning final filter
L
3.9
Reattaching filter door
The f ilter door is designed with a “break-away” fea­ture which allows it to snap free if it is pushed open too far.
To reattach, align hinges (L) of cover with slots on sides of filter area.
Press door back into place.
Check agitator shield
Because your cleaner picks up so well, we strongly recommend you check for debris accumulation under the agitator shield each time you clean the f ilter s.
Removing debr is under the shield will help maintain your cleaner’s excellent pick up and suction. Remove debris as follows:
1. Disconnect cleaner from electrical outlet.
2. Check for dirt accumulation by removing bottom plate (Fig. 3-13), remov­ing agitator (Fig. 3-14), and lifting agitator shield (Fig. 3-16).
3. Remove any debris and replace shield, agitator and bottom plate (Figs. 3-16 to 3-18).
11
Filtro secundario y filtro final
Limpieza del filtro secundario
J
Desconecte la aspiradora de la toma de
corriente eléctrica.
El filtro secundario (J) , que se encuentra
detrás de la rejilla, en el fondo de la cavidad
de la aspiradora, protege el motor de las
partículas de suciedad.
Si el f iltro se ensucia, ret ire el depósito para
polvo (Fig. 3-2). Ret ire el tornillo y tire de la
rejilla hacia afuera. Levante el filtro.
Lave el filtro a mano con agua fr ía y
detergente suave, deje sec ar al aire libre.
Vuelva a colocar el filt ro seco, la rejilla y el
tornillo. Vuel va a colocar el depósito para
polvo.
Si desea reemplazar el filtro, solicite la pieza
n° 38762008 de HOOVER.
3.7
K
3.8
El filtro final ayuda
en el proceso de
filt ración para que el
aire limpio regrese a
la habitación.
Para retirar este filtro
cuando se seca, abra
la puerta en el lateral
de la aspiradora.
Levante el f iltro (K)
hacia af uera y lávelo a
mano en agua fría con detergente suave.
Deje que el filtro se seque al aire libre
y vuelva a colocarlo en el lateral de la
aspiradora. Asegúrese de que el lado de
color blanco del filtro mire hac ia afuera.
Cierre la puerta.
Si desea reemplazar el filtro, solicite la pieza
n° 40110006 de HOOVER.
No haga funcionar la aspiradora sin ninguno
de los filtros en su lugar.
Limpieza del filtro final
L
3.9
Colocación de la puerta del filtro
La puerta del filtro
ha sido diseñada
con una función
“desprendible” que
permite que se
suelte si se empuja
demasiado para
abrirla.
Para volver a
colocarla, alinee
las bisagras (L)
de la tapa con
las ranuras en los
costados del área
del filtro.
Presione la puerta
en su lugar.
Verifique el protector del agitador
Dado que su aspiradora tiene una alta
capacidad de aspiración, recomendamos
fuer temente que averigüe si se han
acumulado residuos debajo del protector del
agitador cada vez que limpie los f iltros.
Retirar los residuos debajo del protector
ayuda a mantener la excelente capacidad de
aspiración y succión de su aspiradora. Retire
los residuos de la siguiente manera:
1. Desconecte la aspiradora de la toma de
corriente eléctr ica.
2. Verifique si se ha acumulado suciedad
retirando la placa inferior (Fig. 3-13) y
el agitador (Fig. 3-14), y levantando el
protector del ag itador (Fig. 3-16).
3. Retire cualquier residuo y vuelva a colocar
el protector, el ag itador y la placa inferior
(Fig. 3-16 a 3-18).
11
59881121_ing-esp.indd 11 4/1/09 6:51:56 AM
Headlight replacement
What to buy
This cleaner uses a 12 volt, wedge base t ype 912 bulb,
Hoover part No.
27313101.
3.10
Removing lens
Disconnect cleaner from electrical outlet.
Using a screwdriver, remove the t wo screws as shown and lift off lens.
3.11
Installing bulb
Pull old bulb straight out of socket. Push new bulb straight into socket until locked in place.
Excessive force is not required.
3.12
Replacing lens
Reposit ion lens and secure with the t wo screws.
Belt replacement
Belt replacement
The belt on your HOOV ER cleaner causes the agitator to rotate and is important for the effective operation of the cleaner. The belt is located under the bottom plate of the cleaner and should be checked f rom t ime to time to be sure it is in good condition.
When to replace
Disconnect cleaner from electrical outlet.
To check belt, remove bottom plate as shown in “How to replace.” Replace belt if it is st retched, cut or broken.
A
3.13
Disconnect cleaner from electrical outlet.
Place handle in low position and t urn cleaner over so bottom side is up.
Remove the 4 screws as shown with a Phillips screw driver.
Lift of f bottom plate (A).
3.14
Removing belt
Remove agitator brush roll and used belt.
Discard used belt.
What to buy
To assure effective operation, use onl y gen­uine HOOVER belts with your cleaner. When purchasing a new belt, ask for Hoover part
No. 38528033.
B
D
3.15
Installing new belt
With lettering on outside of belt and positioned as shown in box on (D), slide new belt over motor pulley (B) .
How to replace
12
Disconnect cleaner from electrical outlet.
Reemplazo
de la luz
delantera
Qué comprar
Esta aspiradora
utiliza una bombilla
de base en cuña, de
12 voltios, tipo 912;
pieza n° 27313101
de Hoover.
3.10
Retiro de la lente
Desconecte la
aspiradora de la
toma de corriente
eléctrica.
Con un destornillador,
retire los dos
tornillos, como se
muestra, y levante
la lente.
3.11
Instalación de la
bombilla
Extraiga la bombilla
usada directamente
de su receptáculo.
Empuje la nueva
bombilla directamente
en su receptáculo
hasta que quede fija
en su lugar.
No se requiere
demasiada fuerza.
3.12
Reemplazo de la
lente
Vuelva a colocar la
lente y asegúrela
con dos tornillos.
Reemplazo de la correa
Reemplazo de la correa
La cor rea de su aspiradora Hoover hace
que el agitador gire y es importante para
el funcionamiento ef icaz de su aspiradora.
La cor rea se encuentra debajo de la placa
inferior de la aspiradora y debe verif icarse
periódicamente para aseg urarse de que esté
en buenas condiciones.
Cuándo reemplazarla
Desconecte la aspiradora de la toma de
corriente eléctrica.
A
3.13
Desconecte la aspiradora
de la toma de corriente
eléctrica.
Coloque el mango en la
posición baja y voltee
la aspiradora para que
la parte infer ior quede
hacia arriba.
Con un destornillador
Phillips, retire los 4
tornillos como se
muestra.
Levante la placa inferior (A).
3.14
Retiro de la
correa
Retire el rodillo
de escobillas del
agitador y la correa
usada.
usada.
Pare verif icar la correa, retire la placa
inferior, como se muestra en la sección
“Cómo reemplazarla”. Reemplace la correa
si está est irada, cortada o rota.
Qué comprar
Para asegurar un funcionamiento eficaz, use
únicamente cor reas de HOOVER genuinas
con su aspiradora Al comprar una nueva
correa, solicite la pieza n° 38528033 de
Hoover.
B
D
3.15
Instalación de una
correa nueva
Con la inscripción en
la parte exterior de la
correa y colocada en la
posición que se muestra
en la ca ja , e n ( D) , d es li ce
la nueva correa sobre
la polea del motor (B).
Cómo reemplazarla
12
Desconecte la
aspiradora de la
toma de corriente
eléctrica.
59881121_ing-esp.indd 12 4/1/09 6:51:58 AM
E
C
D
3.16
Replacing agitator brush roll
Insert agitator through belt and place belt in belt guide (C) on agitator.
Should the agitator shield (D) become dislodged while replacing the belt or the agitator, reposition it as shown noting the placement of its belt guide (E).
G
F
3.17
Securing agitator
Grasp agitator firmly and fit it into position by first slid­ing end opposite the belt into the rectan­gular slot (F) on side of cleaner.
Pull other side of agitator (G) into place.
Turn agitator mak­ing sure belt is not pinched between agitator and agita­tor shield.
3.18
Replacing bottom plate
Reposit ion bottom plate and 4 Phillips head sc rews. Tight­en screws securely.
When to replace
When agitator brushes are worn, the ag ita­tor should be replaced.
To check condition of brushes, disconnect cleaner from electrical outlet. Move edge of a card across bottom plate while turning agitator. To maintain cleaning effectiveness, replace agitator if brushes do not touch card.
What to buy
When purchasing a new agitator, ask for
Hoover part No. 48414132.
How to replace
Disconnect cleaner from electrical outlet.
Remove bottom plate, belt and agitator following directions in “The belt” section beginning with Fig. 3-13.
The agitator brush roll
3.19
Discard old agitator. Continue following the directions in “T he
belt” section to reposition belt, new agitator and bottom plate.
13
E
C
D
3.16
Reemplazo
del rodillo de
escobillas del
agitador
Introduzca el
agitador a través de
la correa y coloque
la correa en la guía
de correa (C), en el
agitador.
Si el protector del
agitador (D) se sale
de lugar mientras
se reemplaza la
correa o el agitador,
vuelva a colocarlo
según se muestra
y preste atención a
la colocación de su
guía de correa (E).
G
F
3.17
Aseguramiento
del agitador
Sujete con fuerza el
agitador y colóquelo
en posición
deslizando primero
el extremo opuesto
a la correa dentro de
la ranura rectangular
(F), en el lateral de la
aspiradora.
Tire del otro lado
del agitador (G)
para colocarlo en su
lugar.
Gire el agitador
y aseg úrese de
que la correa
no esté atorada
entre el agitador
y el protector del
agitador.
3.18
Reemplazo de la
placa inferior
Vuelva a colocar
la placa infer ior y
asegúrela con 4
tornillos de cabeza
Phillips. Apriete bien
los tornillos.
Cuándo reemplazarlo
Cuando las escobillas del agitador están
desgastadas, debe reemplazarse el agitador.
Para verif icar el estado de las escobillas,
desconecte la aspiradora de la toma de
corriente eléctrica. Pase el extremo de una
tarjeta por la placa infer ior mientras gira el
agitador. Para mantener una limpieza efic az,
reemplace el agitador si las escobillas no
tocan la tarjeta.
Qué comprar
Al comprar un nuevo agitador, solicite la
pieza n° 48414132 de HOOVER.
Cómo reemplazarlo
Desconecte la aspiradora de la toma de
corriente eléctrica.
Retire la placa inferior, la correa y el
Rodillo de escobillas del agitador
3.19
agitador sig uiendo las instrucciones
incluidas en la sección “ Reemplazo de la
correa”, a part ir de la Fig. 3-13.
Deseche el agitador usado.
Continúe siguiendo las instrucciones
incluidas en la sección “Reemplazo de la
correa” para volver a colocar la correa, el
nuevo agitador y la placa inferior.
13
59881121_ing-esp.indd 13 4/1/09 6:52:00 AM
When to replace
The edge groom­ers, located on both sides of the nozzle, should be replaced when the y appear worn.
What to buy
When purchasing edge groomers, ask for HOOVER part
No. 39511018.
3.20
Installing groomers
Lift of f both old edge groomers and slide new edge groomers into posi­tion as shown.
Reposit ion bottom plate and secure with 4 Phillips head screws.
(some models only) Agitator brush roll replacement
When agitator brush roll brushes are worn, the brush roll should be replaced. Ask for HOOVER part No. 48414150.
A
3.21
Powered hand tool
How to replace
1. Remove tool from hose and turn it so bottom faces up. Press the latch­es on either side of tool and remove bottom plate (A) .
B
3.22
2. Unscrew the two Phillips screws and remove belt guard ( B).
How to replace
Disconnect cleaner from electrical outlet.
Remove bottom plate as descr ibed in “The belt” sec­tion (Fig. 3-13).
The edge groomers
C
D
3.23
3. Remove agita­tor including end plates (C) and dis­card.
6. With cur ved ends down, slide end plates (C) of brush roll into slots (E) on tool.
E
C
3.24
B
3.25
7. Replace belt guard (B) making sure not to pinch brush bristles in guard. Turn ag ita­tor, making sure it rotates freely.
Replace and tighten screws.
4. Inspect belt to ensure that it is in good condition. If belt is cracked, gouged or broken, replace it (see fol­lowing section).
5. Insert br ush roll through belt and position belt over gear teeth (D) on brush roll.
14
Cuándo
reemplazarlos
Los limpiadores
de bordes, que
se encuentran en
ambos lados de la
boquilla, deben
reemplazarse
cuando muestran
signos de desgaste.
Qué comprar
Al comprar
limpiadores de
bordes, solic ite la
pieza
n° 39511018
de HOOVER.
3.20
Instalación de
limpiadores
Levante ambos
limpiadores de
bordes usados y
deslice limpiadores
de bordes nuevos
en la posición que
se muestra.
Vuelva a colocar
la placa infer ior y
asegúrela con 4
tornillos de cabeza
Phillips.
(únicamente algunos modelos)
Reemplazo del rodillo de escobillas del agitador
Cuando las escobillas del rodillo de escobillas del agitador están desgastadas, debe
reemplazarse el rodillo de escobillas. Solic ite la pieza n° 48414150 de HOOVER.
A
3.21
Accesorio de mano turboaccionado
Cómo
reemplazarlo
1. Retire el
accesorio de
la manguera y
voltéelo de manera
que la parte inferior
mire hacia ar riba.
Presione las trabas
a ambos lados del
accesorio y retire la
placa inferior (A) .
B
3.22
2. Desatornille los dos tornillos Phillips y
retire el protector de la correa (B).
Cómo
reemplazarlos
Desconecte la
aspiradora de la
toma de corriente
eléctrica.
Retire la placa
inferior, como
se describe en la
sección “Reemplazo
de la correa” (Fig.
3-13 ).
Los limpiadores de bordes
C
D
3.23
3. Retire el agitador
junto con las placas
de extremo (C) y
deséchelos.
4. Inspeccione
la correa para
asegurarse de que
esté en buenas
E
C
3.24
B
3.25
condiciones. Si
la correa está
agrietada, mellada
o rota, reemplácela
(vea la siguiente
sección).
5. Introduzca el
rodillo de escobillas
a través de la
correa y coloque
la correa sobre
los dientes del
engranaje (D)
del rodillo de
escobillas.
6. Con los ext remos
curvados hacia
abajo, deslice las
placas de extremo
14
(C) del rodillo de
escobillas hacia
adentro de las
ranuras (E) del
accesor io.
7. Vuelva a colocar el
protector de la correa
(B), asegurándose de
no pellizcar las cerdas
de las escobillas en
el protector. Gire
el agitador para
asegurarse de que
rote libremente.
Vuelva a colocar los
tornillos y apriételos.
59881121_ing-esp.indd 14 4/1/09 6:52:02 AM
A
3.26
8. To replace bot­tom plate (A), insert the four tabs on edge of bottom plate into slots on front of tool.
Pivot bottom plate down and snap closed.
3.27
F
E
3.28
Belt replacement Inspecting the belt
The powered hand tool belt is desig ned to last a long time and is not normally replaced. Howe ver, if the belt is cracked, gouged or broken, it should be replaced.
Powered hand tool
The belt can be seen through the top of the nozzle or by removing the bottom plate and belt guard (Figs. 3-21 and 3-22).
Replacing belt
When replacing belt, ask for HOOVER
part No. 38528037.
2. Grasp turbine (E) and pull fir mly to remove.
3. Remove belt from turbine pulle y (F). Replace with new belt.
G
H
3.29
4. With flat sides of turbine retainers (G) pointing down, slide retainers into grooves (H) in tool housing and snap into place.
5. Replace brush roll, belt guard, and bottom plate as described in Figs. 3-23 through 3-26.
1. Remove bottom plate, belt guard and brush roll as described in Figs. 3-21 through 3-23.
The motor is equipped with bearings that contain suff icient lubr ica­tion for the life of the motor. The addition of lubricant could cause damage. Therefore, do not add lubricant to motor bearings.
The agitator is equipped with t wo ball bearings that should be lubr i­cated periodically by a Hoover Sales and Serv ice Center or an Autho­rized Hoover Warranty Ser vice Dealer (Depot).
Lubrication
15
A
3.26
8. Para volver a
colocar la placa
inferior (A),
introduzca las
cuatro lengüetas
del borde de la
placa inferior en
las ranuras de la
parte delantera del
accesor io.
Gire la placa
inferior hacia abajo
y haga que encaje
firmemente.
3.27
F
E
3.28
Reemplazo de la correa
Inspección de la correa
La cor rea del acc esorio de mano
turboaccionado ha sido diseñada para
una larga duración y, normalmente, no es
necesario reemplazarla. Sin embargo, si la
correa está agrietada, mellada o rota, se
deberá reemplazar.
Accesorio de mano
turboaccionado
La cor rea se puede
ver a t ravés de la
parte super ior de la
boquilla o retirando
la placa infer ior y
el protector de la
correa (Fig. 3-21 y
3-22 ).
Reemplazo de la
correa
Para reemplazar la
correa, solicite la
pieza n° 38528037
de HOOVER.
2. Sujete la
turbina (E) y tire
con fuerza para
retirarla.
3. Retire la correa
de la polea de
la turbina (F).
Reemplácela con
una cor rea nueva.
G
H
3.29
4. Con los lados
planos de los dis-
positivos de reten-
ción de la turbina
(G) apuntando
hacia abajo, deslice
los dispositivos de
retención hacia las
acanaladuras (H)
del compartimiento
para accesorios
y encájelos en su
lugar.
5. Vuelva a colocar
el rodillo de esco-
billas, el protector
de la correa y la
placa inferior, como
se describe en las
Fig. 3-23 a 3-26.
1. Retire la placa
inferior, el protector
de la correa y
el rodillo de
escobillas, como se
describe en las
Fig. 3-21 a 3-23.
El motor tiene cojinetes que cuentan con suficiente lubric ación para
la vida útil del motor. La adición de lubricantes podría causar daños.
Por lo tanto, no añada lubricante a ningún cojinete del motor.
El agitador tiene dos cojinetes de bolas que deben lubricarse
periódicamente en un Centro de venta y de servicio de Hoover o
en un Concesionario autorizado de servicio de garantía de Hoover
(Depot).
Lubricación
15
59881121_ing-esp.indd 15 4/1/09 6:52:04 AM
Thermal protector
An internal thermal protector has been designed into your cleaner to protect it from overheating.
When the thermal protector activates, the cleaner will stop running. If this happens,
proceed as follows:
1. Turn the cleaner OF F and disconnect it from the electrical outlet.
2. Check dirt cup pre-filter, HEPA car­ tridge filter and secondary and f inal filters for dirt accumulation.
3. Refer to “Clearing blockages” section.
4. When cleaner is unplugged and the motor cools for 30 minutes, the ther­ mal protector automatically resets and cleaning may continue.
If the thermal protector continues to activate after following the above steps, your cleaner may need ser vicing (see “Ser­vice” sect ion).
Service
To obtain approved HOOVER ser vice and genuine HOOVER parts, locate the nea est Hoover Sales and Ser vice Center or Authorized Hoover War rant y Service Dealer (Depot) by:
• checking the Yellow Pages under
“Vacuum Cleaners - Household” OR -
• calling 1-80 0-94 4-9200 for an
automated referral of authorized service outlet locations (U.S. only) OR -
checking the Ser vice section of Hoover Inc., on-line at www.hoover.com
Do not send your cleaner to Hoover Inc. in Glenwillow for ser vice, this will only result in delay.
If further assistance is needed, contact T he Hoover Consumer Response Center, Phone: 1-800-263-6376.
Always ident ify your cleaner by the complete model number when requesting infor ma­tion or ordering parts. (The model number appears on the bottom of the cleaner.)
16
Protector térmico
Su aspiradora tiene incorporado un
protector térmico para impedir el
sobrecalentamiento.
Cuando se activa el protector térmico, la
aspiradora deja de funcionar. Si esto sucede,
proceda de la siguiente manera:
1. Apague la aspiradora y desconéctela
de la toma de cor riente eléctrica.
2. Verif ique si se ha acumulado suciedad
en el prefiltro del depósito para
polvo, el filtro del cartucho HEPA, el
filt ro secundario y el filtro final.
3. Consulte la sección “Eliminación de
obstr ucciones”.
4. Cuando la aspiradora está desenchufada,
y el motor se enfría durante 30
minutos, el protector térmico se
reajusta automáticamente, y es posible
continuar pasando la aspiradora.
Si el protector térmico sigue activándose
después de efectuar los pasos anteriores,
es posible que su aspiradora necesite
mantenimiento (vea la sección
“Mantenimiento”).
Mantenimiento
Para obtener un ser vic io aprobado de
HOOVER y piezas de HOOV ER genuinas,
encuentre el Centro de ventas y de servicio
de Hoover o el Concesionario autorizado de
servicio de garantía de Hoover (Depot) más
cercanos:
• con sultando las Pág inas amari llas en la
sección “Aspiradoras - uso domést ico” o
• llamando al 1-800-94 4-9200 para que le
indiquen de manera automática la ubicación
de los centros autorizados de servicio
(únicamente en los EE. UU. ) o
• consultando la secc ión Service (Man-
tenimiento) de Hoover Inc., en Internet en
www.hoover.com
No env íe su aspiradora a Hoover Inc., en
Glenwillow para realizar el mantenimiento;
esto sólo provocará demoras.
Si necesita recibir más ayuda, comuníquese
con el Centro de atenc ión al cliente de
Hoover, llamando al: 1-800-263-6376.
Siempre identifique su aspiradora por el
número de modelo completo al solicitar
información o realizar pedidos de piezas. (El
número de modelo se encuent ra en la par te
inferior de la aspiradora).
16
59881121_ing-esp.indd 16 4/1/09 6:52:04 AM
If a minor problem occurs, it usually can be solved quite easily when the cause is found by using the check list below.
4. If you have a problem
17
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Cleaner won’t run
Not firmly plugged in
Plug unit in f irmly
No voltage in wall plug
Check fuse or breaker
Blown f use or tripped breaker
Replace fuse or reset breaker
Ther mal protector activated
Allow cleaner to cool for 30 minutes (this will reset the thermal protector)
Cleaner won’t pick up
Broken or worn belt Replace belt Agitator brush roll worn Replace brush roll Dirt cup f ull Empty dirt cup Incorrect carpet height setting
Move nozzle control knob to lower setting
Blockage in air flow passage Clear blockage HEPA cartridge filter clogged
Clean HEPA car tridge f ilter by either tapping the side of the dirt cup or removing the cartridge filter as described in the “Filter assembly” section.
Pre-filter clogged Clean pre-filter as described in “Filter
assembly” section. Dirt cup not properly installed and latched
Position dirt cup properly and lock latch
(Fig. 3-4). Dirt cup lid not positioned properly or missing
Ensure that dirt cup lid is properly
positioned. Filter assembly not assembled properly
Ensure that filter assembly is positioned
properly (Figs. 3-4 to 3-6).
Cleaner hard to push
Incorrect carpet height set­ting
Move nozzle control knob to a higher set-
ting
Cleaning tools won’t pick up
Cleaner handle not in upright position
Ensure that cleaner handle is locked in
upright position. Blockage in hose Clear blockage.
Visible dirt leaking through final filter
Filter assembly not installed properly
Remove f ilter assembly from dirt cup and
ensure that HEPA cartridge filter is prop-
erly attached to pre-filter sc reen and that
entire filter assembly is properly reposi-
tioned inside dirt cup. (Figs. 3-1 through
3-6).
Dirt inside dirt cup stops spinning
Note: Heavy debris may settle to the bot-
tom of the dirt cup and prevent the dirt
from spinning without affecting cleaning
performance. The cleaner can continue
to be used even if the dirt is not spinning
inside the dirt cup.
However, if the dirt does stop spinning
AND there is a noticeable decrease of per-
formanc e, check the items under “Cleaner
won’t pick up”.
Si se produce un problema menor, por lo general, puede resolverse con bastante facilidad
cuando se identifica la causa a part ir de la lista de verif icación que aparece a continuación.
4. Si tiene un problema
17
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
La aspiradora no
funciona
No está bien enchufada
Enchúfela bien
No hay voltaje en la toma de
corriente
Verifique el fusible o el disyuntor
Fusible quemado o se disparó
el disyuntor
Reemplace el fusible o reajuste el disyuntor
Protector térmico activado
Deje que la aspiradora se enfríe durante 30
minutos (esto reajustará el protector térmico)
La aspiradora no
aspira
Correa rota o desgastada Reemplace la correa
Rodillo de escobillas del
agitador desgastado
Reemplace el rodillo de escobillas
Depósito para polvo lleno Vacíe el depósito para polvo
Posición incorrecta de la altura
para alfombras
Coloque la perilla de control de la boquilla en
una posición más baja
Obstrucción del paso del flujo
de aire
Elimine la obstrucción
Filtro del cartucho HEPA
tapado
Limpie el filtro del cartucho HEPA golpeando
el costado del depósito para polvo o retirando
el filtro del cartucho, como se describe en la
sección “Conjunto del filtro”.
Prefiltro tapado Limpie el prefiltro como se describe en la
sección “Conjunto del filtro”.
Depósito para polvo no
instalado ni trabado
correctamente
Coloque el depósito para polvo correctamente
y cierre la traba (Fig. 3-4).
Tapa del depósito para polvo
no colocada correctamente o
faltante
Asegúrese de que la tapa del depósito para
polvo esté correctamente colocada.
Conjunto del filtro no
ensamblado correctamente
Asegúrese de que el conjunto del filtro esté
colocado correctamente (Fig. 3-4 a 3-6).
Es difícil empujar la
aspiradora
Posición incorrec ta de la
altura para alfombras
Coloque la per illa de cont rol de la boquilla
en una posición más alta
Los accesorios de
limpieza no aspiran
El mango de la aspiradora no
está en posición vertical
Aseg úrese de que el mango de la aspiradora
quede f ijo en posición vertical.
Obstr ucción en la manguera Elimine la obstr ucción.
Suciedad visible que
sale a través del
filtro final
Conjunto del filtro no
instalado cor rectamente
Retire el conjunto del filtro del depósito para
polvo y asegúrese de que el filtro del cartucho
HEPA esté conectado correctamente a la rejilla
del prefiltro, y todo el conjunto del filtro
se haya colocado nuevamente y de manera
correcta dentro del depósito para polvo. (Fig.
3-1 a 3-6).
La suciedad dentro
del depósito para
polvo deja de girar
Nota: Es posible que se asiente gran cantidad
de residuos en el fondo del depósito para polvo
y que impida que la suciedad gire sin afectar
el rendimiento de limpieza. Se puede seguir
usando la aspiradora, incluso si la suciedad no
gira dentro del depósito para polvo.
Sin embargo, si la suciedad deja de girar Y se
percibe una reducción significativa del ren-
dimiento, verifique los puntos en la sección “La
aspiradora no aspira”.
59881121_ing-esp.indd 17 4/1/09 6:52:05 AM
Clearing blockages
Disconnect cleaner from electrical outlet.
Low suction or pick up may be due to a blockage in the system. Refer to the follow­ing steps to check for blockages cont inuing with each step until the blockage is found:
A. If a blockage occurs during floor cleaning:
Turn cleaner OFF and disconnect from electrical outlet.
1. Check fullness of dirt cup and filter assembly; empty cup and clean filters if needed.
A
B
B
4.1
Check dirt duct
2. Remove screws on lower back of cleaner handle (A) and remove lower dirt duct (B).
3. Clear blockage from dirt duct sections.
C
4.2
Checking under bottom plate
4. Turn cleaner OFF and unplug.
5. Remove bot­tom plate, belt and agitator (see “The belt” section).
Look into opening (C) for blockages and remove.
6. Remove agitator shield (see Fig. 3-16) and remove any loose debris which may have accumulated under it.
D
4.3
B. If a blockage occurs during tool use:
Turn cleaner OFF and disconnect from electrical outlet.
1. Look into hose end and remove any blockage.
2. Check lower dirt duct for blockage (Fig. 4-1).
C. If a block­age occurs during powered hand tool use (some models
only):
1. Disconnect powered hand tool from hose. Remove bottom plate, belt guard and turbine as described in
Figs. 3-21, 3-22 and 3-29.
Remove any block­age from turbine channel ( D).
Replace belt tur­bine, brush roll, belt guard and bot­tom plate.
18
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Powered hand tool (some models) brush roll won’t turn
Too much pressure being applied to tool
Continue using tool applying light pres-
sure. Blockage in turbine channel Remove blockage. Broken or worn belt Replace belt Low cleaner suction Check items under “Cleaner suction low”.
Smoky/burning smell detected
Belt broken or st retched Replace agitator brush roll belt as
described in Figs. 3-13 through 3-23 in
the Maintenance section.
Eliminación de obstrucciones
Desconecte la aspiradora de la toma de
corriente eléctrica.
La baja succión o aspiración puede deberse
a una obstrucción en el sistema. Para
averiguar si hay obstrucc ión, siga los
siguientes pasos hasta que encuentre una
obstr ucción.
A. Si se produce una obstrucción durante la
limpieza de los pisos:
Apague la aspiradora y desconéctela de la
toma de corriente eléctr ica.
1. Verif ique el nivel de llenado del conjunto
del depósito para polvo y del filtro; vacíe el
depósito y limpie los filtros, si es necesario.
4.1
Verifique el conducto para el polvo
2. Retire los tornillos en el área inferior de la
parte poster ior del mango de la aspiradora (A)
y retire el conducto infer ior para el polvo (B).
3. Elimine la obstrucción de las secciones
del conducto para el polvo.
Verificación
debajo de la placa
inferior
4. Apague la aspiradora
y desconéctela.
5. Retire la placa
inferior, la correa y el
agitador (vea la sección
“Reemplazo de la
correa”).
Observe la abertura (C) para verificar si hay
obstrucciones y retírelas.
6. Retire el protector del agitador (vea la Fig.
3-16) y retire cualquier residuo suelto que
pueda haberse acumulado debajo del agitador.
B. Si se produce una obstrucción durante el uso
del accesorio:
Apague la aspiradora y desconéctela de la toma
de corriente eléctrica.
1. Obser ve el extremo de la manguera y retire
cualquier obstrucción.
2. Verifique el conducto inferior para el polvo
D
4.3
18
para verificar si hay
obstrucciones (Fig.
4-1 ).
C. Si se produce una
obstrucción durante el
uso del accesorio de
mano turboaccionado
(únicamente algunos
modelos):
1. Desconecte el
accesorio de mano
turboaccionado de
la manguera. Retire
la placa inferior, el
protector de la correa
y la turbina, como se
describe en las Fig.
3-21, 3-22 y 3-29.
Retire cualquier
obstrucción del canal
de la turbina (D) .
Vuelva a colocar
la correa de la
turbina, el rodillo de
escobillas, el protector
de la correa y la
placa inferior.
A
B
B
4.2
C
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
El rodillo de esco-
billas del accesorio
de mano turboac-
cionado (algunos
modelos) no gira
Se está aplic ando demasiada
presión al accesor io
Continúe usando el accesor io aplicando una
presión leve.
Obstr ucción en el canal de la
turbina
Retire la obstrucción.
Correa rota o desgastada Reemplac e la correa
Baja succión de la aspiradora Verifique los puntos en la sección “Baja suc-
ción de la aspiradora”.
Se detecta un olor
a humo/quemado
Correa rota o estirada Reemplace la correa del rodillo de escobil-
las del agitador como se describe en las Fig.
3-13 a 3-23, en la sección Mantenimiento.
59881121_ing-esp.indd 18 4/1/09 6:52:07 AM
19
Parts and Accessories
MAIL ORDER FORM
Detach this section and mail to:
Hoover, Inc.
7005 Cochran Road • Glenwillow, Ohio • 44139
Attn: Sales & Service Center
Item
Description
Part No.
Qty/
Pk.
Price/Pk. Qty. Total
HEPA Cartridge Filter 40140201 1 $ 24.99
Flat Belt 40201160 2 $ 3.99
Secondary Filter 38762008 1 $ 1.99
Final Filter 40110006 2 $ 9.99 Headlight Bulb 27313101 1 $ 2.49
Extention Wand 38634078 1 $ 6.49
Furnature Nozzle 38614045 1 $ 4.99
Crevice Tool -Short 38617033 1 $ 2.99
Agitator 48414132 1 $ 21.99
Crevice Wand -Long 38617031 1 $ 4.99
Dusting Brush 43414197 1 $ 5.99
Extra Reach Hose 43434047 1 $ 31.19
Edge Groomer 39511018 1 $ 1.99
Powered Hand Tool 49124044 1 $ 35.99
TOTAL MERCHANDISE $ APPLICABLE STATE TAX + $ SHIPPING & HANLDING + $ 7.50
TOTAL COST $
Replacement parts and accessory items may be purchased from your Authorized Hoover Dealer, Leading Retailers, Hoover Sales & Service Centers, on-line at www.hoover.com, or by completing this order form.
Mail orders limited to U.S. residents only.
In Canada, please call 1-800-263-6376 OR on-line at hoover.ca
Please allow 3-4 weeks for delivery.
Ship to: (please print clearly)
Name _____________________________________________________________
Street ________________________ City _______________ State ____ Zip _______
Payment Method:
q Check or Money Order made payable to: Hoover, Inc.
q Visa q Mastercard q Discover
Number ____________________________________ Exp. Date ________________
Name on Card _______________________________ Day Phone ( ) __________
Signature (req.) ______________________________________________________
19
Piezas y Accesorios
FORMULARIO PARA PEDIDO POR CORREO
Desprenda esta sección y envíela por correo a:
Hoover, Inc.
7005 Cochran Road • Glenwillow, Ohio • 44139
Attn: Sales & Service Center
Descripción
del artículo
de pieza
Cant./
Paq.
Precio/
Paq.
Cant. Total
Filtro del cartucho HEPA 40140201 1 $ 24.99
Correa plana 40201160 2 $ 3.99
Filtro secundario 38762008 1 $ 1.99
Filtro final 40110006 2 $ 9.99
Bombilla para la luz delantera 27313101 1 $ 2.49
Tubo de extensión 38634078 1 $ 6.49
Boquilla para muebles 38614045 1 $ 4.99
Accesorio para hendiduras - corto 38617033 1 $ 2.99
Agitador 48414132 1 $ 21.99
Tubo para hendiduras - largo 38617031 1 $ 4.99
Escobilla para polvo 43414197 1 $ 5.99
Manguera con alcance adicional 43434047 1 $ 31.19
Limpiador de bordes 39511018 1 $ 1.99
Accesorio de mano turboaccionado 49124044 1 $ 35.99
MERCANCÍA TOTAL $
IMPUESTO ESTATAL CORRESPONDIENTE + $
ENVÍO Y MANEJO+ $ 7.50
COSTO TOTAL $
Las piezas de recambio y los artículos de accesorios se pueden comprar a través de su Concesionario
autorizado de Hoover, minoristas principales, Centros de ventas y de servicio de Hoover, en Internet en
www.hoover.com, o completando este formulario de pedido.
Pedidos por correo limitados a residentes de los EE. UU. únicamente.
En Canadá, llame al 1-800-263-6376
o visite el sitio hoover.ca.
La entrega demorará entre 3 y 4 semanas.
Enviar a: (escriba con letra de imprenta clara)
Nombre ____________________________________________________________
Calle _________________________Ciudad ____________ Estado __ Código postal
Método de pago:
q Cheque u orden de pago a nombre de: Hoover, Inc.
q Visa q Mastercard q Discover
Número ____________________________________ Fecha de venc. ____________
Nombre en la tarjeta __________________________ Teléfono particular ( ) ____
Firma (obligat.) ______________________________________________________
59881121_ing-esp.indd 19 4/1/09 6:52:07 AM
Parts and Accessories
RETAIN THIS SECTION FOR YOUR RECORDS
Order Date _______________________ Received Date __________________________
Item
Description
Part
No.
Qty/
Pk.
Price/Pk. Qty. Total
HEPA Cartridge Filter 40140201 1 $ 24.99
Flat Belt 40201160 2 $ 3.99
Secondary Filter 38762008 1 $ 1.99
Final Filter 40110006 2 $ 9.99
Headlight Bulb 27313101 1 $ 2.49
Extention Wand 38634078 1 $ 6.49
Furnature Nozzle 38614045 1 $ 4.99
Crevice Tool -Short 38617033 1 $ 2.99
Agitator 48414132 1 $ 21.99
Crevice Wand -Long 38617031 1 $ 4.99
Dusting Brush 43414197 1 $ 5.99
Extra Reach Hose 43434047 1 $ 31.19
Edge Groomer 39511018 1 $ 1.99
Powered Hand Tool 49124044 1 $ 35.99
TOTAL MERCHANDISE $
APPLICABLE STATE TAX + $
SHIPPING & HANLDING + $ 7.50
TOTAL COST $
20
Descripción
del artículo
de pieza
Cant./
Paq.
Precio/
Paq.
Cant. Total
Filtro del cartucho HEPA 40140201 1 $ 24.99
Correa plana 40201160 2 $ 3.99
Filtro secundario 38762008 1 $ 1.99
Filtro final 40110006 2 $ 9.99
Bombilla para la luz delantera 27313101 1 $ 2.49
Tubo de extensión 38634078 1 $ 6.49
Boquilla para muebles 38614045 1 $ 4.99
Accesorio para hendiduras - corto 38617033 1 $ 2.99
Agitador 48414132 1 $ 21.99
Tubo para hendiduras - largo 38617031 1 $ 4.99
Escobilla para polvo 43414197 1 $ 5.99
Manguera con alcance adicional Extra Reach 43434047 1 $ 31.19
Limpiador de bordes 39511018 1 $ 1.99
Accesorio de mano turboaccionado 49124044 1 $ 35.99
MERCANCÍA TOTAL $
IMPUESTO ESTATAL CORRESPONDIENTE + $
ENVÍO Y MANEJO+ $ 7.50
COSTO TOTAL $
Piezas y Accesorios
CONSERVE ESTA SECCIÓN PARA SUS EXPEDIENTES
Desprenda esta sección y envíela por correo a:
Hoover, Inc.
7005 Cochran Road • Glenwillow, Ohio • 44139
Attn: Sales & Service Center
Fecha De la Orden _________________ Fecha Recibida _________________________
20
57009-RM
57009-RM
59881121_ing-esp.indd 20 4/1/09 6:52:07 AM
59881121_ing-esp.indd 21 4/1/09 6:52:07 AM
Loading...