Hoover U5472900 Owner's Manual

LA PRÉSENTE GARANTIE.
lundi au vendredi, de 8 h à 19 h (HNE).
D’UTILISER L’ASPIRATEUR.
©2009 Techtronic Floor Care Technology Limited. Tous droits réservés. #56511C66 ID100223-R5
L’UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE
ce produit au magasin, veuillez appeler le service à la clientèle au 1 800 9449200 du
Vous avez des questions ou des inquiétudes? Pour obtenir de l’aide et avant de retourner
OWNER’S MANUAL
Operating and Servicing Instructions
Español - página E1
www.hoover.com
IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT
www.hoover.com
Instructions d’utilisation et d’entretien
IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE.
Questions or concerns? For assistance, please call Customer Service at
1-800-944-9200 Mon-Fri 8am-7pm EST before returning this product to the store.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
GUIDE D’UTILISATION
©2009 Techtronic Floor Care Technology Limited. All rights reserved. #56511C66 ID100223-R5
Thank you for choosing a HOOVER® product.
Please enter the complete model and Manufacturing Code in the spaces provided.
Model
MFG. Code
Hint: Attach your sales receipt to this owner’s manual. Verification of date of purchase may be required for warranty service of your HOOVER
Be sure to register your product online at Hoover.com or call 1-800-236-6375 to register by phone.
®
product.
MANUFACTURING CODE
(label located under vacuum)
2
Veuillez ne pas retourner ce produit au magasin. vendredi).
Seulement) ou pour parler à un représentant du service à la clientèle (de 8 h à 19 h, hne, du lundi au 9200 pour écouter un message indiquant les adresses des marchands autorisés HooverMD (é.-U.
pour trouver le marchand le plus près de chez vous, ou composez le 1 800 944
MD
autorisés Hoover visitez notre site web à l’adresse www.hoover.ca. Cliquez sur le lien du localisateur de marchands
Pour obtenir de l’assistance :
CONTENTS
Important Safeguards .............................................................................................. 3
Cleaner assembly .................................................................................................... 5
How to Use ............................................................................................................... 6
Vacuum Description ............................................................................................6
Cleaning tools .......................................................................................................... 9
Maintenance .............................................................................................................. 11
Filter Bag ............................................................................................................. 11
Filters ..................................................................................................................12
Headlight .............................................................................................................13
Belt ......................................................................................................................13
Agitator Brushroll ................................................................................................. 14
Edge Groomers ................................................................................................... 15
Clearing Blockages ............................................................................................. 15
Lubrication ........................................................................................................... 15
troubleshooting Guide ............................................................................................ 16
Service....................................................................................................................... 16
Warranty .................................................................................................................... 17
If you need assistance:
Visit our website at hoover.com. Follow the authorized dealer locator link to find the Hoover® authorized dealer nearest you or call 1-800-944-9200 for an automated referral of Hoover® authorized dealer locations (U.S. only) or to speak with a customer service representative; Mon- Fri 8am- 7pm EST. Please do not return this product to the store.
2
Garantie ..................................................................................................................... 17
Service....................................................................................................................... 16
dépannage ................................................................................................................16
Lubrification ......................................................................................................... 15
Élimination des obstructions ...............................................................................15
Brosses latérales ................................................................................................. 15
Rouleau brosse agitateur .................................................................................... 14
Courroie ..............................................................................................................13
L’ampoule ............................................................................................................ 13
Filtres ..................................................................................................................12
Sac filtre .............................................................................................................. 11 .
entretien .................................................................................................................... 11
accessoires .............................................................................................................. 9
description de l’aspirateur ............................................................................... 6
Utilisation ..................................................................................................................6
assemblage de l’aspirateur ..................................................................................... 5
Consignes de sécurité importantes ....................................................................... 3
CONTENU
de l’appareil.) (le numéro de modèle figure au bas
CODE DE FABRICATION
.
MD
.
MD
Merci d’avoir choisi un produit HOOVER
1 800 2366375. l’adresse Hoover.com, ou par téléphone, au N’oubliez pas d’enregistrer votre produit en ligne, à
couverte par la garantie de votre produit HOOVER date d’achat peut être effectuée avant toute réparation caisse au guide de l’utilisateur, car une vérification de la Conseil: Il est recommandé de joindre votre reçu de
Code de FabrICatIon Modèle
COMPLETS dans les espaces fournis à cet effet Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série
3
ou des dommages.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
l’appareil dans les escaliers ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil au bas de l’escalier. Ne pas placer sur les marches. Afin d’éviter les blessures ou les dommages et d’empêcher
• Être très prudent pendant l’utilisation dans les escaliers. Ne pas déposer l’aspirateur
• Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil. à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps qui pourrait réduire le débit d’air. si les orifices sont obstrués; retirer la poussière, la mousse, les cheveux ou tout ce
• Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil
• Ne pas manipuler la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
• Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil, mais plutôt sur la fiche. cordon éloigné des surfaces chaudes. tranchants avec le cordon. Éviter de faire rouler l’appareil sur le cordon. Tenir le ne pas fermer de portes sur le cordon et ne pas contourner des coins ou des rebords
• Ne pas tirer l’appareil par le cordon, ne pas se servir du cordon comme poignée, soit vérifié. l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation pour qu’il ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à
• Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur uniquement les accessoires et les produits recommandés par le fabricant.
• L’appareil doit être utilisé seulement comme indiqué dans ce manuel. Utiliser et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouvertures. ques de blessures ou de dommages, tenir le produit hors de la portée des enfants, surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Pour éviter les ris conçu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins. Exercer une étroite
• Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n’est pas
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces humides. quand il n’est pas utilisé et avant d’en faire l’entretien.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher bas de l’appareil.
• N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située au
• Assembler complètement avant l’utilisation.
CHOC ÉLECTRIqUE OU DE BLESSURES : MINIMUM LES RISqUES D’INCENDIE, DE AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE AU
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
élémentaires, y compris les suivantes : Durant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours respecter les précautions
RANGER ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Fully assemble before operating.
• Operate vacuum only at voltage specified on data label on bottom of cleaner.
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before cleaning or servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under. Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury or damage, keep children away from product, and do not allow children to place fingers or other objects into any openings.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments and products.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service center prior to continuing use.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. Brushroll continues to rotate when in the upright position.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or fine wood sandings, or use in areas where they may be present.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without Dust bag and Filters in place.
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or reproductive harm.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
3
! !
A Thermal Protector has been designed into your cleaner to protect it from overheating. When the thermal protector activates the cleaner will stop running. If this happens proceed as follows:
1. Turn cleaner OFF and unplug it from the electrical outlet.
2. Check fullness of filter bag; change if needed.
3. Inspect and remove blockage along the dirt path. This blockage may occur at the: nozzle inlet, hose tube, dirt duct, hose, filter bag inlet, secondary filter, and final filter.
4. When cleaner is unplugged and motor cools for 30 minutes, the thermal protector will deactivate and cleaning may continue. If the thermal protector continues to activate after following the above steps, your cleaner needs servicing.
NOTICE
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
• Brushroll continues to turn while product is turned on and handle is in upright position. To avoid damage to carpet, rugs, furniture and flooring, avoid tipping cleaner or setting it on furniture, fringed area rugs, or carpeted stairs during tool use.
• Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
WARNING:
• To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrican to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
4
la prise appropriée. Ne jamais modifier la fiche. Si elle ne s’insère toujours pas, demander à un électricien qualifié d’installer sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, il faut l’inverser. être insérée que dans une prise de courant polarisée et uniquement dans un d’une fiche polarisée (une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut
• Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est muni
MISE EN GARDE :
cela risquerait de l’endommager.
• Ne pas utiliser d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau car soires. ou dans des escaliers recouverts de tapis pendant l’utilisation des acces le placer sur un meuble ou de le faire passer sur les franges de carpettes carpettes et les revêtements de sol, éviter de faire basculer l’aspirateur, de manche en position verticale. Pour éviter d’endommager les moquettes, les
• Le rouleau-brosse continue à tourner si l’aspirateur est sous tension et le
RISqUES DE DOMMAGES : MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES
l’aspirateur ait besoin d’entretien. Si le protecteur thermique est encore activé après avoir suivi les étapes ci-dessus, il se peut que thermique est automatiquement réinitialisé, et l’aspirateur peut de nouveau être utilisé.
4. Lorsque l’aspirateur est débranché et que le moteur a refroidi pendant 30 minutes, le protecteur le tuyau, l’entrée du sacfiltre, le filtre secondaire et le filtre terminal. peut survenir aux points suivants : l’entrée de la buse, le tube pour tuyau, le conduit à poussière,
3. Inspecter le conduit à poussière et éliminer tout blocage qui peut s’y trouver. Cette obstruction
2. Vérifier le si le sacfiltre est plein; le changer au besoin.
1. Éteindre l’aspirateur et le débrancher. Si cela se produit, procéder comme suit : protecteur thermique est activé, l’aspirateur s’arrête.
AVIS
! !
4
L’aspirateur est doté d’un protecteur thermique interne pour le protéger contre la surchauffe. Lorsque le
congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. de la Californie comme pouvant causer le cancer ou, entraîner des malformations
• MISE EN GARDE : Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l’État
• Ne pas utiliser l’appareil si le sac à poussière et les filtres ne sont pas en place. rettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• N’aspirer aucune matière brûlante ou dégageant de la fumée, comme des ciga
• Débrancher l’appareil avant de fixer un accessoire portatif électrique. utiliser l’appareil à proximité de ces matériaux.
• Ne pas aspirer les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence, ni
5
illustré. le pince-cordon, tel qu’il est les trois encoches et dans
1.10 Insérer le cordon dans fermée.
pour l’enclencher en position partie supérieure de la porte
1.9 1.10
1.7
a
1.5
a
C
b
1.3
1.6
1.4
1.2
!
1.8
l’ouverture. Appuyer sur la au bas de la porte dans sac en insérant les languettes
1.9 Réinstaller la porte du serrer solidement à l’aide d’un tournevis cruciforme.
du manche. Tenir chacun des boulons en place et les
1.8 Placer les boulons dans les renfoncements à l’avant la fente.
1.7 S’assurer que la languette est insérée à fond dans
la fente. S’assurer que la languette est insérée à fond dans
manche sur l’aspirateur.
1.6 Tout en tenant le support en place, faire glisser le
être en position d’arrêt (oFF). l’interrupteur (a) au-dessus de la porte du sac doit
porte vers l’extérieur. poussant la partie supérieure vers le bas et en tirant la
1.5 Enlever la porte du sac située sur l’aspirateur en du manche.
1.4 Aligner le trou du support sur la languette arrondie crochets (B) du support dans les fentes (C) du manche.
1.3 Fixer le support à tuyau au manche en insérant les manche (A).
1.2 Ouvrir le couvercle des accessoires situé sur le
avant d’en effectuer l’entretien. des pièces en mouvement, débrancher l’appareil Pour réduire les risques de blessures causées par
MISE EN GARDE
!
ASSEMBLAGE DU SUPPORT À TUYAU ET DU MANCHE
manque. qu’aucune des pièces illustrées ne matériaux d’emballage, s’assurer
e
C
d
b
a
1.1
l’emballage. Avant d’éliminer les Retirer toutes les pièces de
d’utilisation) (dans le sac contenant le guide E. Paquet de boulons et d’écrous D. Support à tuyau et rallonges C. Tuyau, accessoires de nettoyage B. Aspirateur A. Manche
CARTON CONTENTS
A. Handle Section B. Cleaner Body C. Hose, Cleaning Tools and Wands D. Hose Rack E. Handle Bolts and Nuts Packet
(in bag with owner’s manual)
Remove all parts from carton and identify each item shown.
Make sure all parts are located before disposing of packing materials.
ATTACH RACK AND HANDLE
! !
CAUTION
To reduce the risk of injury from moving parts, unplug vacuum before assembling.
1.2 Open tool cover on handle section (A).
1.3 Attach hose rack to handle section by fitting hooks (B) on rack over slots (C) on handle section.
1.4 Align hole on rack with circular tab on handle.
1.5 Remove bag door on cleaner body by pushing down at top of door and pulling door outward.
Switch (a) above bag door should be in oFF position.
1.6 While holding rack in place, slide handle onto cleaner body.
Make sure tab is inserted fully into slot.
1.7 Push bolts into holes on back of handle.
1.8 Place nuts in recessed areas on front of handle. Hold each nut in place while tightening each bolt securely with a Phillips screw driver.
1.9 Reposition bag door by fitting tabs on bottom of door into opening. Press top of door to snap securely shut.
1.10 Press cord into the 3 notches and the clip as shown.
1. VACUUM ASSEMBLY
1.1
a
1.8
b
1.2
1.4
1.6
1.9 1.10
C
d
e
1.3
b
C
a
1.5
a
1.7
CONTENU DE L’EMBALLAGE
1. ENSAMBLADO DE LA ASPIRADORAN
5
ATTACH HOSE
IMPORTANT
Hose must be connected as shown for all operations.
1.11 Align end of hose with projections (A) over
slots (B) in dirt duct.
1.12 Slide hose into (B) and twist hose to lock it
into place.
1.13 Position hose over rack and into hose tube (D)
or (E) (depening on your model).
a
b
1.13
6
1.121.11
b
d
e
Button ON/OFF
POSITION TOOLS
1.14 Place smaller unridged end of wand into
bottom of rack. Snap wand into clip. Repeat with other wand.
Open tool cover.
1.15 Insert ends of dusting brush (A), crevice tool
(B) into storage areas. Secure furniture nozzle (C) in clip.
Close tool cover.
1.16 Remove white switch lock before operating.
1.16
ON/OFF Button
White Switch Lock
Lock
1.151.14
a
C
b
b
C
a
Switch White
1.16
1.151.14
e
d
1.13
b
b
a
d’utiliser l’aspirateur.
1.16 Retirer le verrou d’interrupteur blanc avant Fermer le couvercle des accessoires. meubles (C) dans la pince.
compartiment de rangement. Insérer la buse pour épousseter (A) et du suceur plat (B) dans le
1.15 Insérer les extrémités de la brosse à Ouvrir le couvercle des accessoires. dans la pince. Répéter pour l’autre rallonge.
au bas du support. Appuyer pour insérer la rallonge
1.14 Placer la petite extrémité lisse de la rallonge
RANGEMENT DES ACCESSOIRES
le modèle). extrémité dans le tube pour tuyau D ou E (selon
1.13 Placer le tuyau sur le support et insérer son afin de le verrouiller en place.
1.12 Glisser le tuyau dans la pièce B et le tourner poussière.
(A) situées au-dessus des fentes (B) du conduit à
1.11 Aligner l’extrémité du tuyau sur les saillies
tuyau doit être connecté tel qu’il est illustré. Pour toutes les tâches de nettoyage, le
IMPORTANT
1.121.11
6
FIXATION DU TUYAU
7
2. HOW TO USE
VACUUM DESCRIPTION
1. Handle
2. ON/OFF switch
vers le bas. pousser l’interrupteur l’aspirateur (OFF), Pour éteindre
l’aspirateur. tuyau, à l’arrière de situé sur le support à le pince-cordon (B) insérer le cordon dans
b
2.3
pendant le nettoyage, vous encombre pas Pour que le cordon ne
a
2.2
PINCE-CORDON
intégrée*
MC
*Seulement sur certains modèles.
23. Support à tuyau
22. Pince-cordon
21. Porte du sac sous le rebord inférieur de la porte. escaliers : cette poignée se trouve
20. Poignée pour le nettoyage des
19. Indicateur de vérification du sac
13
3
23
22
3
13
16
12
12
11 10
9
7
5
3
1
14
15
17
18
20
19
21
8
6
4
2
2.1
vers le haut (A). pousser l’interrupteur en marche (ON), Pour mettre l’aspirateur
rant. dans une prise de cou­Brancher le cordon
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
18. Affichage Dirt FINDER* FINDER
17. Fonction de sensibilité Dirt
16. Ampoule* des poils du tapis à nettoyer. désiré en fonction de la longueur : tourner ce bouton au réglage
15. Bouton de réglage de la hauteur meubles. l’aspirateur de marquer les
14. Protège-meubles : empêche
13. Brosses latérales basse. de fonctionnement ou à la position abaisser le manche à sa position : appuyer sur cette pédale pour
12. Pédale de déblocage du manche
11. Couvercle du filtre terminal
10. Rallonges
9. Poignée de transport
8. Suceur plat*
7. Buse pour meubles
6. Brosse à épousseter
5. Couvercle des accessoires
4. Tuyau ment du cordon. gauche pour faciliter le dégage­ tourne vers la droite et vers la rangement. Le crochet supérieur le cordon sur les crochets pour le
3. Crochets pour le cordon : enrouler
2. Interrupteur Marche/Arrêt
1. Manche
3. Cord Hooks: wrap cord around hooks for storage. The top hook can be rotated right or left for easy cord release.
4. Hose
5. Tool Cover
6. Dusting Brush
7. Furniture Nozzle
8. Crevice Tool*
9. Carry Handle
10. Wands
11. Final filter door
12. Handle Release lever: step on lever to lower handle to operating or low positions.
13. Edge Groomers
14. Furniture Guard: helps prevent cleaner from marking furniture.
15. Nozzle Control Knob: slide knob to correct setting for height of carpet being cleaned.
16. Headlight*
17. Embedded Dirt FINDER Sensitivity Switch*
18. ‘Dirt FINDER’ Display*
19. Check Bag Indicator
20. Stair Cleaning Handle: located below lower edge of door.
21. Bag Door
22. Cord Clip
23. Hose Rack
TM
ON-OFF SWITCH
Plug cord into electrical outlet.
To turn cleaner ON, push switch (A) up.
To turn cleaner OFF, push switch down.
2.2
DESCRIPTION DE L’ASPIRATEUR
2.1
21
20
18
15
2
4
6
8
19
17
14
*Available on select models only.
1
11
12
3
22
7
3
12
23
13
3
5
9
10
16
13
CORD CLIP
To help keep the cord out of the way while vacuuming, position cord in cord clip (B) located at rear of
a
cleaner on hose rack.
2.3
b
2. UTILISATION
7
TRANSPORTING CLEANER
To move your cleaner from room to room, put handle in upright position, tilt cleaner back on rear wheels and push forward.
2.4
HANDLE POSITIONS
The handle of your cleaner has three positions; upright for storage and when using cleaning tools; operating position for general operation on carpet and floors; low for reaching under low furniture. Step on handle release lever to lower handle.
2.6
EMBEDDED DIRTFINDER™
(available on select models only)
With red and green lights (A), the ‘DirtFINDER’ system alerts the user to areas of carpet that may need more cleaning attention. It is able to sense when larger amounts of dirt particles, especially embedded dirt, are removed.
To let you know that the DirtFINDER™ feature is ready, the red light will come on when the cleaner is first turned on. After a few seconds, the red light will go off and the green light will come on. Cleaning may then begin.
2.7
a b
CARPET HEIGHT ADJUSTMENT
The cleaning of carpet and rugs takes place at the nozzle (A).
When it is necessary to raise and lower the nozzle for various carpet pile heights, slide the nozzle control knob (B) to the desired setting.
2.8
b
a
CARRY HANDLE
The cleaner can also be moved by using the carry handle.
The green light will remain on throughout cleaning except when the detector senses that a larger amount of dirt is being picked up; then the red light will come on.
When the red light is on, you should take additional cleaning strokes in the area until it changes to green.
• The red light may seldom come on during
cleaning. This means that your cleaner is picking up primarily fine surface dust and lint which the system may not detect, or that the carpet is generally clean. To increase the feature’s sensitivity to dirt, set the switch (B) to the “Hi” position.
• At other times, the red light may stay on for a
considerable amount of time. This means that the carpet contains a high level of dirt which is being removed by the cleaner. To decrease the feature’s sensitivity to dirt, set the switch to the “Reg” (Regular) position.
2.5
HANDLE POSITION
For ease in sliding knob, the handle should be in the upright position (C).
The nozzle will not move into the adjusted position until the cleaner handle is lowered to the operating position (D).
8
2.9
C
8
de fonctionnement (D). abaissée à la position l’aspirateur n’est pas
a
que la poignée de
d
C
2.9
réglage souhaitée tant être mis à la position de Le suceur ne peut pas position verticale (C). poignée doit être en glisse facilement, la Pour que le bouton
b
2.8
POSITIONS DU MANCHE
position appropriée. la hauteur (B) à la bouton de réglage de suffit de placer le de poils de tapis, il différentes longueurs buse en fonction des relever ou abaisser la buse (A). Lorsqu’il faut produit au niveau de la et des carpettes se Le nettoyage des tapis
DU TAPIS RÉGLAGE SELON LA HAUTEUR
(normal). système, régler l’interrupteur à la position REG. par l’aspirateur. Pour réduire la sensibilité du une grande quantité de saletés, qui sont ramassées allumé longtemps. Cela signifie que le tapis contient
• Il se peut également que le voyant rouge demeure
régler l’interrupteur (B) à la position HI (élevée). propre. Pour augmenter la sensibilité du système, peut pas déceler, ou que le tapis est passablement et de la charpie fines en surface que le système ne l’aspirateur ramasse principalement de la poussière rarement pendant le nettoyage. Cela signifie que
• Il se peut que le voyant rouge ne s’allume que
ce que le voyant vert s’allume. l’aspirateur à plusieurs reprises sur la zone jusqu’à Lorsque le voyant rouge est allumé, passer
voyant rouge s’allume alors. grande quantité de poussière doit être ramassée; le nettoyage, sauf si le système décèle qu’une plus Le voyant vert demeure allumé pendant le
a b
vous avertit
2.7
2.6
poignée de transport. transportant par sa l’aspirateur en le
d
2.5
possible de déplacer Il est également
PAR LA POIGNÉE
2.4
TRANSPORT DE L’ASPIRATEUR
nettoyage peut alors commencer. rouge s’éteint, et le voyant vert s’allume. Le l’aspirateur. Après quelques secondes, le voyant rouge s’allume au moment du démarrage de Lorsque la fonction Dirt FINDER est prête, le voyant
être enlevé. poussière incrustée, doit particulièrement de de poussière, quand un grand volume système peut déterminer plus approfondi. Ce besoin d’un nettoyage tapis semblent avoir lorsque des zones du FINDER
MC
et vert (A), le système Dirt À l’aide des voyants rouge
(certains modèles seulement)
FONCTION DIRTFINDER™ INTÉGRÉE
abaisser celui-ci. pied sur la pédale de déblocage du manche pour nettoyage sous les meubles. Appuyer avec le parquets et les tapis; position basse pour le fonctionnement, pour l’utilisation normale sur les et l’utilisation des accessoires; position de positions : position verticale, pour le rangement Le manche de l’aspirateur comporte trois
POSITIONS DU MANCHE
vers l’avant. arrière, puis le pousser reposer sur ses roues l’arrière pour le faire l’aspirateur vers verticale, incliner le manche en position pièce à l’autre, placer l’aspirateur d’une Pour déplacer
SUR LE SOL TRANSPORT DE L’ASPIRATEUR
Loading...
+ 18 hidden pages