Hoover TC 1210, TC 1209 User Manual

0565 5217 ©2006 PRINTED IN P.R.C.
ÁLYX
USER INSTRUCTIONS
ENGLISH FRENCH GERMAN ITALIAN NEDERLANDS
PORTUGUESE SPANISH DANISH NORWEGIAN
SWEDISH FINNISH GREEK RUSSIAN POLISH
CZECH TURKISH ARABIC
Svenska SE Suomi FI
∂§§∏¡π∫∞ GR
У RU
PolskI PL ČESKY CZ
TÜRKÇE TR
AR
®
(1)
(2) (3)
(4)
(5)
~
Alyx_MT_cover.qxd 23/3/06 15:53 Page 1
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS
THOROUGHLY
THIS PRODUCT MUST BE ASSEMBLED AND OPERATED IN ACCORDANCE
WITH THESE INSTRUCTIONS AND USED
ONLY FOR DOMESTIC CLEANING TO REMOVE DRY DIRT
AND DUST FROM HOUSEHOLD CARPETS AND FLOORING.
THE TOOL KIT CAN BE USED TO REMOVE DIRT AND
DUST FROM FURNITURE AND FABRICS.
User’s manual. This Cleaner
should only be used for its intended purpose as described in these instructions. Ensure that these are fully understood before operating the appliance.
Maintain the filters
frequently when picking up mate­rial such as powder or fine dust or when cleaning new carpets.
Do not use your cleaner out
of doors or on any wet surface or for wet pick-up.
Do not pick up hard or sharp
objects, matches, hot ashes, cigarette ends or other similar items.
Static electricity. Some
carpets can cause a small build up of static electricity. Any static discharge is not hazardous to health.
Only use attachments
reccomended or supplied by hoover.
Do not pick up flammable
liquids such as cleaning fluids, petrol etc, or their vapours.
Aerosol sprays may be
flammable. Do not spray near the cleaner.
Supply cord. Do not remove
the plug by pulling on the supply cord. If the supply cord is damaged, the cleaner must be repaired by an authorised
Hoover service engineer to
avoid a safety hazard.
Faults. Do not continue to use
your cleaner if it appears to be faulty or the supply cord is damaged.
After use. Switch the cleaner
off and remove the plug from the electricity supply. Always switch off and remove the plug before cleaning the appliance or attemting any maintenance work.
Hoover service. To ensure the
continued safe and efficient operation of this appliance, we recommend that any servicing or repairs are only carried out by an authorised
Hoover
service engineer.
Safety reminders
ENGLISH
(6) *
(7)
(8)
(9)
(10)
(11a)
(11C)
(13A)
(13B)
(13C)
(11B)
(12A)
(12B)
(12C)
(14)
Alyx_MT_cover.qxd 23/3/06 15:53 Page 2
Electrical requirements
THIS APPLIANCE IS DOUBLE INSULATED AND MUST NOT BE EARTHED.
IMPORTANT: THE WIRES IN THE MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
BLUE - NEUTRAL BROWN - LIVE
ENGLISH
9
WARNING!
ELECTRICITY CAN BE EXTREMELY DANGEROUS.
*Feature varies according to model
Telescopic tubes (1) *
Push the latch forwards to unlock tubes. Pull out to required length. Release the latch to lock
Hose fitting (2)
Push into hose inlet, until hose latch locks. to release, press the latch and pull out.
Suction regulator (3)
Move slider to adjust suction.
On/off pedal (4)
Push to switch on. Push again to switch off.
CORD REEL PEDAL (5)
Push to automatically reel in supply cord.
POWER CONTROL (6) *
Move slide control to set power level.
Storing the cleaner (7)
Use storage clip as shown when storing the cleaner.
Park position (8)
For temporary storage during cleaning.
Carpet/floor nozzle (9)
A) Carpet position - brushes in B) Hard floor position -
brushes out
Cleaning tools (10)
A multi cleaning tool is supplied with your product. This tool is stored on board the cleaner as shown.
The multi tool brushes can be deployed to create a dusting brush.
EMPTYING AND CLEANING DUST CONTAINER AND FILTER
DO NOT use the cleaner without
the dust container or filters in place.
Emptying the dust container (11)
For optimum performance HOOVER recommends that you empty the dust container after each use.
To empty the dust container:
• Push the release button on the dust container top (11A).
• Lift out the dust container using the carry handle (11B).
• Position the dust container over a bin before opening
• Press the latch on the handle to open the dust container door and dispose of the dust (11C).
• Close dust container door and refit the container in its original position in the cleaner.
Accessing the Hepa Pre motor filter (12)
In order to access the Hepa Pre motor filter, follow these steps.
• Remove the dust container from the cleaner.
• While holding the dust container handle, grip the top cover.
• Rotate the top cover anticlockwise to the unlocked position and remove from the dust container (12A, B).
Maintaining the Hepa Pre Motor filter (13)
Hoover recommends that you wash the filter after five container empties.
• Remove the Hepa pre-motor filter by rotating it clockwise
• Tap the Hepa pre-motor filter over a bin.
• Rinse under hand warm water, if necessary (13C).
• Leave to dry for 24 hours or until completely dry before refitting.
• Refit filter by aligning the filter locking features to the locations in the cover and rotating the filter anti-clockwise until locked.
IMPORTANT: NEVER USE THE CLEANER WITHOUT PRE-MOTOR FILTER FITTED
Changing the exhaust filter (14)
Hoover recommends that you replace the exhaust filter every 3 months.
• Press the exhaust filter grid latch to gain access to the exhaust filter.
• Remove the filter.
• Fit new filter and refit the cover in its original position.
Important: Switch
cleaner off and remove plug
from electricity supply
before emptying dust
container or removing any
filters
ENGLISH
10
ENGLISH
11
Calling for service
A charge will be made if the cleaner is found to be in working order
or
has not been assembled in accordance with these instructions
or
has been used incorrectly.
Before calling a HOOVER service engineer run through the following checklist:
1. Is there a working electricity supply to the cleaner? Check with another appliance.
2. Is the dust container full?
3. Is the hose blocked?
4. Are the filters blocked?
If there is any doubt call your local HOOVER service office for advice, they may be able to assist you over the telephone.
Guarantee statement
The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
Subject to change without notice.
GIAS CUSTOMER SERVICE 08705 400600
HOOVER SPARES 01204 556111
ENVIRONMENT
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on the Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Français
12
Manuel d’utilisation.
Cet aspirateur doit être utilisé uniquement pour le rôle auquel il est destiné, tel que décrit dans ces instructions. Ces instructions doivent être bien comprises avant d’utiliser cet appareil.
Lorsque vous aspirez de la poudre ou de la poussière fine, ou lorsque vous aspirez des moquettes neuves, procédez à l’entretien des filtres plus souvent.
N’UTILISEZ PAS l’aspirateur à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées ou pour ramasser des objets mouillés.
N’UTILISEZ PAS l’aspirateur pour aspirer des d’objets durs ou tranchants, d'objets en combustion tels qu’allumettes, cendres chaudes, mégots de cigarettes ou autres objets similaires.
Électricité statique.
Certains tapis peuvent causer l’accumulation d’une petite charge d’électricité statique. Les décharges d’électricité statique ne sont pas dangereuses pour la santé.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés ou fournis par Hoover.
N’UTILISEZ PAS l’aspirateur pour ramasser les liquides inflammables comme les liquides
de nettoyage, l’essence etc... ou leurs vapeurs.
Les produits tels que les aérosols peuvent être inflammables. Ne vaporisez pas près de l’aspirateur.
Cordon d'alimentation. Ne débranchez pas l’appareil au secteur en tirant sur le cordon. Si le cordon d’alimentation est endommagé, veillez à le faire remplacer par un technicien de service agréé par Hoover pour que votre aspirateur ne présente pas de danger.
Pannes. Si votre aspirateur ne fonctionne pas normalement, ou si le cordon d’alimentation est endommagé, arrêtez de l’utiliser.
Après utilisation. Arrêtez l’aspirateur et débranchez-le du secteur. Arrêtez toujours l'appareil, débranchez-le du secteur et attendez qu'il refroidisse avant de le nettoyer ou de réaliser toute opération d’entretien.
Le service après-vente Hoover. Pour assurer le
fonctionnement sûr et efficace de cet appareil, nous recommandons que les réparations et l’entretien soient effectués uniquement par un technicien Hoover agréé.
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS
ATTENTIVEMENT
CET APPAREIL DOIT ETRE MONTE ET UTILISE EN CONFORMITE AVEC
CES INSTRUCTIONS ET RESERVE AU NETTOYAGE DOMESTIQUE, POUR
ENLEVER LA POUSSIERE ET LES SALETES SECHES DES TAPIS ET
SOLS.
LES ACCESSOIRES PEUVENT ETRE UTILISES POUR ENLEVER LA
POUSSIERE ET LES SALETES DES MEUBLES ET DES TISSUS
D’AMEUBLEMENT.
Consignes de sécurité
Français
13
Alimentation électrique
CET APPAREIL EST EQUIPE D’UNE DOUBLE ISOLATION ET NE DOIT PAS ETRE MIS A LA TERRE.
IMPORTANT : LA COULEUR DES FILS DU CABLE D’ALIMENTATION CORRESPOND AU CODE SUIVANT :
BLEU - NEUTRE MARRON - PHASE
ATTENTION !
L'ÉLECTRICITÉ PEUT ÊTRE
EXTRÊMEMENT DANGEREUSE.
* Selon modèle
Tubes télescopiques (1) *
Poussez le taquet vers l’avant pour libérer les tubes. Tirez la longueur souhaitée. Relâchez le taquet pour verrouiller en position.
Emmanchement du tube (2)
Poussez dans l’entrée du flexible jusqu’à ce que le taquet du tube se bloque. Pour le libérer, appuyez sur le taquet et tirez.
Régulateur d’aspiration (3)
Déplacez le curseur pour régler l’aspiration.
Pédale Marche/Arrêt (4)
Appuyez pour mettre l’appareil en marche. Appuyez à nouveau pour l’arrêter.
PEDALE D’ENROULAGE DU CORDON (5)
Appuyez pour enrouler automatiquement le cordon d’alimentation.
CONTROLE DE LA PUISSANCE (6) *
Déplacez le curseur pour régler le niveau de puissance.
Rangement de l’appareil (7)
Lorsque vous rangez l’appareil, utilisez l’attache de rangement.
Position parking (8)
Pour un rangement temporaire pendant l’utilisation de l’appareil.
Français
14
Brosse pour sol dur/moquette (9)
A) Position moquette - brosses
rétractées
B) Position sol dur - brosses sorties
Outils de nettoyage (10)
Un outil de nettoyage polyvalent est fourni avec votre appareil. L’outil se loge dans l’aspirateur, comme illustré.
Les brosses de l’outil peuvent être déployées pour obtenir une brosse à épousseter.
VIDAGE ET NETTOYAGE DU RÉCIPIENT À POUSSIÈRE ET DU FILTRE
N’UTILISEZ PAS l’aspirateur sans
récipient à poussière ou filtre en place.
Vidage du récipient à poussière (11)
Pour une aspiration optimale, HOOVER recommande de vider le récipient à poussière après chaque utilisation.
Pour vider le récipient à poussière :
• Appuyez sur le bouton d’éjection sur la partie supérieure du récipient à poussière (11A).
• Retirez le récipient à poussière à l’aide de la poignée de transport (11B).
• Positionnez le récipient à poussière au-dessus d’une poubelle avant de l’ouvrir.
• Appuyez sur le taquet de la poignée pour ouvrir la porte du récipient à poussière et jeter la poussière (11C).
• Fermez la porte du récipient à poussière et remettez le récipient en place dans l’aspirateur.
Accès au filtre Hepa de protection du moteur (12)
Pour accéder au filtre Hepa de protection du moteur, veuillez procéder ainsi.
• Retirez le récipient à poussière de l’aspirateur.
• En tenant la poignée du récipient à poussière d’une main, saisissez le couvercle supérieur de l’autre.
• Faites tourner le couvercle dans le sens anti-horaire jusqu’à la position de déblocage puis retirez le récipient à poussière (12A, B).
Entretien du filtre Hepa de protection du moteur (13)
Hoover recommande de nettoyer le filtre tous les cinq vidages de récipient.
Retirez le filtre Hepa de protection du moteur en le faisant tourner dans le sens horaire.
• Tapez sur le filtre au-dessus d’une poubelle.
• Rincez-le à l’eau tiède si nécessaire (13C).
• Laissez-le sécher pendant 24 heures ou jusqu’à ce qu’il soit complètement sec avant de le remettre en place.
• Remettez le filtre en place en alignant les dispositifs de verrouillage du filtre avec les emplacements du couvercle et en faisant tourner le filtre dans le sens anti-horaire jusqu’à ce qu’il se bloque en position.
IMPORTANT : NE JAMAIS UTILISER L’ASPIRATEUR SANS AVOIR INSTALLE DE FILTRE DE PROTECTION DU MOTEUR
Remplacement du filtre de sortie (14)
Hoover recommande de remplacer le filtre de sortie tous les 3 mois.
• Appuyez sur le taquet de la grille du filtre de sortie pour gagner l’accès au filtre de sortie.
• Retirez le filtre.
• Installez le nouveau filtre et remettez le couvercle en place.
Important : éteignez
l’aspirateur et débranchez-
le avant de vider le récipient
à poussière ou de retirer des
filtres.
Français
15
Appeler un technicien
Si vous appelez un technicien qui examine l’aspirateur mais le déclare en état de marche, ou si ce dernier se rend compte qu’il n’a pas été monté conformément à ces instructions ou qu’il n’a pas été utilisé correctement, des frais vous seront facturés.
Avant d’appeler un technicien HOOVER, vérifiez les choses suivantes :
1. L’aspirateur est-il alimenté en électricité ?
Essayez de brancher un autre appareil à la même prise.
2. Le récipient à poussière est-il plein ?
3. Le flexible est-il bouché ?
4. Les filtres sont-ils bouchés ?
En cas de doute, appelez le service après-vente HOOVER local pour demander conseil ; on pourra peut-être vous aider par téléphone.
Déclaration de garantie
Les conditions de garantie de cet appareil sont définies par notre représentant dans le pays où il est vendu et peuvent être obtenues auprès de votre revendeur. La facture d’achat ou le reçu doit être présenté(e) pour toutes réclamations relevant des conditions de cette garantie.
Ces conditions peuvent être modifiées sans préavis.
LIGNE SERVICE CONSOMMATEURS 0892 35 00 89
Gias customer service : 071 91 96 51
ENVIRONNEMENT
Cet appareil porte des marques conformes à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Si vous jetez ce produit de manière correcte, vous contribuerez à éviter des conséquences néfastes potentielles pour l'environnement et pour la santé.
Le symbole qui se trouve sur le produit indique qu'il ne peut pas être mis à la poubelle avec les ordures ménagères. Vous devez l'amener à un centre de recyclage des déchets électriques et électroniques. Lorsque vous le jetez, vous devez respecter la réglementation locale en matière de déchets. Pour avoir des informations plus détaillées sur le traitement, la récupération et le recyclage de ce produit, merci de contacter votre municipalité, le service local des ordures ménagères ou le lieu d'achat du produit.
Deutsch
16
Benutzerhandbuch.
Dieses Gerät nur für die vorgesehenen Zwecke gemäß der Anleitung verwenden. Vor der Benutzung des Geräts muss die vorliegende Gebrauchsanleitung gelesen und verstanden worden sein.
Werden neue Teppiche gereinigt oder wird Pulver bzw. feiner Staub aufgesaugt, müssen die
Filter häufiger gereinigt werden.
Gerät nicht im Freien, auf nassen Oberflächen oder zum Nass-Saugen verwenden.
Keine harten oder scharfen Gegenstände, Streichhölzer, heiße Asche, Zigarettenkippen oder Ähnliches aufsaugen.
Statische Elektrizität.
Bestimmte Teppiche neigen zu elektrostatischer Aufladung, die jedoch sehr gering und bei Entladung nicht gesundheitsschädlich ist.
Verwenden Sie nur von Hoover empfohlene oder gelieferte Ersatz- und Zubehörteile.
Keine entflammbaren Flüssigkeiten, wie Reinigungsmittel, Benzin usw., oder deren Dämpfe aufsaugen.
Raumsprays/Sprühdosen
können entzündlich sein. Nicht in der Nähe des Staubsaugers versprühen.
Netzkabel. Nicht am Kabel ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen. Falls das Kabel beschädigt ist, muss der Staubsauger von einem zugelassenen Hoover­Kundendiensttechniker repariert werden, damit die Sicherheit des Geräts gewährleistet ist.
Störungen. Den Staubsauger bitte nicht mehr benutzen, wenn das Gerät defekt erscheint oder das Netzkabel beschädigt ist.
Nach Gebrauch. Gerät ausschalten und Stecker aus der Steckdose ziehen. Auch vor der Reinigung oder Wartung des Geräts den Staubsauger stets ausschalten und den Stecker herausziehen.
Hoover-service. Um auf Dauer den sicheren und effizienten Betrieb dieses Geräts zu gewährleisten, empfehlen wir, Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem zugelassenen Hoover­Kundendiensttechniker durchführen zu lassen.
GEBRAUCHSANLEITUNG BITTE
SORGFÄLTIG DURCHLESEN
DIESES GERÄT MUSS GEMÄSS DER GEBRAUCHSANLEITUNG
ZUSAMMENGESETZT UND BEDIENT WERDEN. ES IST NUR FÜR DIE
TROCKENREINIGUNG VON TEPPICHEN UND GLATTBÖDEN IM HAUSHALT
GEEIGNET.
DIE ZUBEHÖRTEILE KÖNNEN ZUM ENTFERNEN VON TROCKENEM
SCHMUTZ UND STAUB VON MÖBELN UND STOFFEN BENUTZT WERDEN.
Sicherheitshinweise
Deutsch
17
Elektrische Anforderungen
DIESES GERÄT IST DOPPELT ISOLIERT UND DARF NICHT GEERDET WERDEN.
WICHTIG: DIE EINZELNEN DRÄHTE DES NETZKABELS SIND WIE FOLGT FARBIG CODIERT: BLAU - NULLLEITER BRAUN - SPANNUNGSFÜHREND
ACHTUNG!
STROM KANN SEHR GEFÄHRLICH SEIN.
* Je nach Modell
Teleskoprohre (1) *
Klinke nach vorne drücken, um Rohre zu entriegeln. Rohr auf die gewünschte Länge herausziehen. Klinke loslassen, um Rohr einzurasten.
Einsetzen des Schlauchs (2)
Saugschlauch in die Ansaugöffnung stecken, bis die Klinke einrastet. Zum Abnehmen Klinke drücken und Schlauch herausziehen.
Saugstärkeregler (3)
Zur Regelung der Saugstärke den Schieber betätigen.
Ein/Aus-Pedal (4)
Zum Einschalten des Geräts drücken.
Nochmals drücken, um auszuschalten.
Kabelaufwicklungspedal (5)
Drücken, und das Kabel wird automatisch eingezogen.
LEISTUNGSREGLER (6) *
Zur Einstellung der Saugleistung den Schieber bewegen.
Aufbewahrung des Staubsaugers (7)
Den Haltehaken zur Aufbewahrung des Geräts wie gezeigt verwenden.
Parkposition (8)
Zum vorübergehenden Abstellen während des Arbeitsvorgangs.
Deutsch
18
Teppich-/Bodendüse (9)
A) Teppicheinstellung - Bürsten
eingefahren
B) Hartbodeneinstellung - Bürsten
ausgefahren
Zubehörteile (10)
Ihr Produkt wird mit einer Universaldüse geliefert. Diese Düse lässt sich im Staubsauger verstauen.
Die verschiedenen Staubbürsten können auch zum Reinigen von Möbeln benutzt werden.
ENTLEEREN UND REINIGEN VON STAUBBEHÄLTER UND FILTER
Den Staubsauger NICHT benutzen, wenn der Staubbehälter oder die Filter nicht eingesetzt sind.
Leeren des Staubbehälters (11)
Für optimale Leistungsfähigkeit empfiehlt HOOVER, den Staubbehälter nach jedem Gebrauch zu leeren.
So entleeren Sie den Staubbehälter:
• Griffverriegelung oben auf dem Staubbehälter drücken (11A).
• Den Staubbehälter am Tragegriff herausziehen (11B).
• Den Staubbehälter vor dem Öffnen über einen Abfalleimer halten.
• Die Klinke am Griff drücken, um die Klappe des Staubbehälters zu öffnen, und den Staub entleeren (11C).
• Die Klappe des Staubbehälters und den Behälter in ihrer ursprünglichen Position in den Staubsauger einsetzen.
Zugang zum HEPA­Motorschutzfilter (12)
Für Zugang zum HEPA­Motorschutzfilter folgende Schritte durchführen:
• Staubbehälter vom Staubsauger abnehmen.
• Griff des Staubbehälters und Deckel festhalten.
• Deckel im Uhrzeigersinn vom Staubbehälter abschrauben (12A, B).
Wartung des HEPA­Motorschutzfilters (13)
HOOVER empfiehlt, nach jedem fünften Leeren des Staubbehälters die Filter auszuwaschen.
• Den HEPA-Motorschutzfilter im Uhrzeigersinn abschrauben.
• Motorschutzfilter über einem Abfalleimer abklopfen.
• Bei Bedarf unter lauwarmem Wasser abspülen (13° C).
• Vor dem Wiedereinsetzen den Filter 24 Stunden trocknen lassen oder warten, bis er völlig trocken ist.
• Filter so wieder einsetzen, dass der Verriegelungsmechanismus beim Drehen des Filters gegen den Uhrzeigersinn in die Halteklinken des Deckels einrastet.
WICHTIG : DEN STAUBSAUGER NIEMALS OHNE EINGESETZTEN MOTORSCHUTZFILTER BENUTZEN.
Auswechseln des Abluftfilters (14)
Hoover empfiehlt, den Abluftfilter alle 3 Monate zu ersetzen.
• Die Klinke des Abluftfiltergitters drücken, um Zugang zum Abluftfilter zu erhalten.
• Den Filter entfernen.
• Neuen Filter einsetzen und Deckel wieder anbringen.
Wichtig: Vor dem Leeren
des Staubbehälters oder dem
Entfernen eines Filters den
Staubsauger ausschalten und
den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
Deutsch
19
Kundendienst
Eine Gebühr wird erhoben, wenn sich das Gerät nach einer Reklamation als funktionstüchtig herausstellt oder nicht gemäß dieser Anleitung zusammengesetzt bzw. falsch benutzt wurde.
Bevor Sie Ihren HOOVER-Kundendiensttechniker anrufen, prüfen Sie zunächst bitte Folgendes:
1. Ist die Stromversorgung in Ordnung? Prüfen Sie dies mit einem anderem elektrischen Gerät.
2. Ist der Staubbehälter voll?
3. ist der Saugschlauch blockiert?
4. Sind die Filter verstopft?
Wenden Sie sich im Zweifelsfalle an Ihren HOOVER-Kundendienst, der Sie eventuell telefonisch beraten kann.
Garantieerklärung
Die Garantiebestimmungen für dieses Gerät entsprechen den Bestimmungen unserer Handelsniederlassung des Landes, in dem Sie das Gerät erworben haben. Weitere Einzelheiten dazu erhalten Sie von dem Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Der Kaufbeleg ist im Falle von Garantieansprüchen vorzulegen und sollte deshalb sorgfältig aufbewahrt werden.
Änderungen vorbehalten.
Umweltschutz
Dieses Gerät ist entsprechend der Richtlinie 2002/96/EG des europäischen Parlaments und Rates über Elektro­und Elektronik-Altgeräte (WEEE-Richtlinie) gekennzeichnet. Durch die sichere und umweltgerechte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit des Menschen zu verhindern.
Das am Produkt angebrachte Symbol gibt an, dass dieses
Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf, sondern in einem entsprechenden Recyclingzentrum für elektrische und elektronische Geräte zu entsorgen ist. Die Entsorgung ist in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften für die umweltgerechte Abfallentsorgung vorzunehmen. Für ausführlichere Informationen über die Müllbehandlung und das Recycling dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige Umweltbehörde, die Müllentsorgung oder an die Verkaufsstelle, von der Sie das Produkt erworben haben.
Deutschland
Candy Hoover GmbH kaiserwerther Str.83 d-40878 Ratingen www.candy-hoover.de
Kundendienst Deutschland (GIAS Customer Service) 01805 / 62 55 62 (0,12 /min; nur aus dem Festnetz)
Österreich
Candy Hoover Austria GmbH Dominikanerbastei 4 A-1011 Wien www.candy-hoover.at
Kundendienst Österreich (GIAS Customer Service) 0820 / 220 224 (0,15 /min; nur aus dem Festnetz)
Schweiz
Candy Hoover AG Bösch 21 CH-6331 Huenenberg www.candy-hoover.ch
Kundendienst Schweiz (GIAS Customer Service) 0848 / 780780 (0,12 cHF/min; nur aus dem Festnetz)
Italiano
20
Manuale dell'utente.
Questo aspirapolvere deve essere utilizzato esclusivamente come descritto nelle istruzioni. Accertarsi di aver ben compreso le istruzioni prima di mettere in funzione l'apparecchio.
Controllare i filtri
frequentemente quando si aspirano materiali come polvere o polveri fini o quando si puliscono tappeti nuovi.
Non utilizzare l'aspirapolvere all'aperto, su superfici bagnate né per aspirare liquidi.
Non aspirare oggetti duri o affilati, fiammiferi, cenere calda, mozziconi di sigaretta o simili.
Elettricità statica. Alcuni tappeti possono produrre un accumulo di elettricità statica. Le cariche di elettricità statica non sono pericolose per la salute.
Utilizzare
eesscclluussiivvaammeennttee accessori consigliati o forniti da Hoover.
Non aspirare liquidi infiammabili come detergenti, benzina e così via o i relativi vapori.
Le sostanze spray possono risultare infiammabili: non nebulizzare alcun prodotto in prossimità dell’aspirapolvere.
Cavo di alimentazione. Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare la spina dalla presa di corrente. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, far riparare l'aspirapolvere da un tecnico del servizio assistenza autorizzato Hoover.
Guasti. Non utilizzare l'aspirapolvere se non funziona correttamente o se il cavo di alimentazione è danneggiato.
Dopo l'uso. Spegnere l’aspirapolvere e scollegare la spina dalla presa di corrente. Prima di pulire l'aspirapolvere o di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura e scollegare il cavo di alimentazione.
Assistenza Hoover. Per garantire un funzionamento sempre sicuro ed efficace dell’apparecchiatura, si consiglia di fare eseguire eventuali interventi di assistenza o di riparazione dai tecnici del servizio assistenza autorizzato Hoover.
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI
SEGUENTI
IL PRODOTTO DEVE ESSERE MONTATO E UTILIZZATO NEL RISPETTO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI. INOLTRE, DOVRÀ’ ESSERE UTILIZZATO
SOLO PER LE PULIZIE DOMESTICHE, IN PARTICOLARE PER RIMUOVERE
SPORCO E POLVERE DA TAPPETI E PAVIMENTI.
IL KIT DI ACCESSORI PUÒ ESSERE UTILIZZATO PER RIMUOVERE
SPORCO E POLVERE DA MOBILI E TESSUTI
Consigli per la sicurezza
Italiano
21
Requisiti elettrici
QUESTO APPARECCHIO È DOTATO DI DOPPIO ISOLAMENTO E NON DEVE ESSERE COLLEGATO A TERRA.
IMPORTANTE: I FILI CONTENUTI NEL CAVO DI ALIMENTAZIONE SONO COLORATI SECONDO IL SEGUENTE CODICE: BLEU - NEUTRO MARRONE - SOTTO TENSIONE
AVVERTENZA!
LA CORRENTE ELETTRICA PUÒ ESSERE
ESTREMAMENTE PERICOLOSA
*Le caratteristiche variano a seconda dei modelli
Tubi telescopici (1) *
Premere il dispositivo di blocco in avanti per sbloccare i tubi. Estrarre alla lunghezza desiderata. Rilasciare il dispositivo di blocco.
Installazione del tubo flessibile (2)
Inserire nell'ingresso del tubo flessibile fino ad azionare il dispositivo di blocco. Per rilasciare, premere il dispositivo di blocco ed estrarre il tubo.
REGOLATORE ASPIRAZIONE (3)
Spostare il dispositivo di scorrimento per regolare l'aspirazione.
PEDALE DI ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO (4)
Premere per accendere.
Premere nuovamente per spegnere.
PEDALE DI AVVOLGIMENTO DEL CAVO (5)
Premere per avvolgere auto­maticamente il cavo di alimentazione.
Controllo della potenza (6) *
Spostare il variatore a scorrimento per impostare il livello di potenza.
Conservazione dell'aspirapolvere (7)
Utilizzare la clip di parcheggio come da illustrazione.
Posizione di stazionamento (8)
Permette di interrompere temporaneamente l'utilizzo dell'aspirapolvere durante la pulizia.
Italiano
22
Spazzola tappeti/pavimenti (9)
A) Posizione tappeto – Setole
interne
B) Posizione pavimento – Setole
esterne
Accessori di pulizia (10)
Insieme al prodotto viene fornito un accessorio di pulizia multiuso. L'accessorio è alloggiato sull'aspirapolvere, come mostrato.
Le spazzole multiuso possono essere distribuite in modo da creare una spazzola a pennello.
SVUOTAMENTO E PULIZIA DEL FILTRO E DEL CONTENITORE RACCOGLIPOLVERE
NON utilizzare l'aspirapolvere se i
filtri o il contenitore raccoglipolvere non sono in posizione corretta.
Svuotamento del contenitore raccoglipolvere (11)
Per un corretto funzionamento, HOOVER consiglia di svuotare il contenitore raccoglipolvere dopo ogni utilizzo.
Per svuotare il contenitore raccoglipolvere:
• Premere il pulsante di rilascio posto sulla parte superiore del contenitore raccoglipolvere (11A).
• Estrarre il contenitore raccoglipolvere utilizzando la maniglia di trasporto (11B).
• Posizionare il contenitore raccoglipolvere sopra un cestino prima di aprirlo.
• Premere il dispositivo di blocco sull'impugnatura per aprire il contenitore raccoglipolvere e svuotarlo (11C).
• Chiudere lo sportello e rimontare il contenitore raccoglipolvere nella posizione originale.
Accesso al filtro pre-motore Hepa (12)
Per accedere al filtro pre-motore Hepa, procedere come riportato di seguito.
• Rimuovere il contenitore raccoglipolvere dall'aspirapolvere.
• Tenendo l'impugnatura del contenitore raccoglipolvere, afferrare il coperchio superiore.
Ruotare il coperchio superiore in senso antiorario nella posizione di sblocco e rimuoverlo dal contenitore raccoglipolvere (12A, B).
Manutenzione del filtro pre­motore Hepa (13)
Hoover consiglia di lavare il filtro dopo aver svuotato cinque volte il contenitore raccoglipolvere.
• Rimuovere il filtro pre-motore Hepa ruotandolo in senso orario.
• Sbattere il filtro pre-motore Hepa sul cestino.
• Sciacquare con acqua tiepida, se necessario (13C).
• Prima di rimontarlo, lasciare asciugare il filtro per 24 ore o fino a quando non sarà completamente asciutto.
• Rimettere il filtro nella posizione originale allineando i dispositivi di blocco ai relativi alloggiamenti presenti sul coperchio, quindi ruotare il filtro in senso antiorario fino a bloccarlo completamente.
IMPORTANTE: NON UTILIZZARE L'ASPIRAPOLVERE SE IL FILTRO PRE-MOTORE NON È PRESENTE
Sostituzione del filtro di uscita (14)
Si consiglia di sostituire il filtro di uscita ogni 3 mesi.
• Premere il dispositivo di blocco della griglia del filtro di uscita per accedere al filtro.
• Rimuovere il filtro.
• Inserire il nuovo filtro e montare il coperchio nella posizione originale.
Importante: spegnere
l'aspirapolvere e scollegarlo dalla
presa di corrente prima di svuotare il
contenitore raccoglipolvere o di
rimuovere i filtri.
Italiano
23
Servizio di assistenza
Verrà addebitato un intervento di assistenza se si esamina l'apparecchio e si riscontra che non si trova nelle corrette condizioni operative, non è stato montato secondo quanto riportato nel presente libretto d'istruzioni o è stato oggetto di uso improprio.
Prima di contattare il servizio di assistenza Hoover, eseguire le verifiche seguenti:
1. La presa elettrica a cui è collegato l'apparecchio è funzionante? Verificare collegando un altro apparecchio.
2. Il contenitore raccoglipolvere è pieno?
3. Il tubo è ostruito?
4. I filtri sono ostruiti?
Per ottenere assistenza telefonica, contattare il centro di assistenza Hoover più vicino.
Dichiarazione di garanzia
Le condizioni di garanzia relative a questo apparecchio sono definite dal rappresentate Hoover nel Paese di vendita. Per conoscere in dettaglio le condizioni, rivolgersi al distributore Hoover presso il quale l'apparecchio è stato acquistato. Per ogni contestazione ai sensi dei termini della garanzia, è necessario mostrare la fattura o un documento di acquisto equipollente.
Queste condizioni potrebbero venire modificate senza obbligo di preavviso.
ASSISTENZA CLIENTI DI GIAS 039 2086811
RICAMBI HOOVER 039 208655
TUTELA DELL'AMBIENTE
L'apparecchio è contrassegnato in conformità alla direttiva europea WEEE 2002/96/EC sulla gestione dei rifiuti da apparecchiature elettrotecniche ed elettroniche. Garantendo il corretto smaltimento del prodotto, il cliente contribuisce alla salvaguardia della salute delle persone e alla protezione dell'ambiente che potrebbero altrimenti essere compromessi da uno smaltimento eseguito in maniera non idonea.
Il simbolo apposto su di esso indica che questo prodotto non può essere smaltito come i normali rifiuti domestici, bensì deve essere portato al punto di raccolta o al centro di riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche più vicino. Lo smaltimento deve essere eseguito in conformità alle normative locali vigenti per la salvaguardia dell'ambiente e lo smaltimento dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero e il riciclaggio di questo prodotto, contattare l'unità territoriale competente per il servizio di smaltimento o il negozio in cui è stato effettuato l'acquisto.
Nederlands
24
Gebruikershandleiding
. Deze stofzuiger mag alleen worden gebruikt voor het beoogde doel, zoals beschreven in deze instructies. Zorg ervoor dat u deze volledig begrijpt voordat u het apparaat gebruikt.
Reinig de filters regelmatig wanneer u materiaal zoals poeder of fijn stof opzuigt of als u een nieuw tapijt reinigt.
Gebruik uw stofzuiger NIET buitenshuis, op natte oppervlakken of om water mee op te zuigen.
Zuig geen harde of scherpe voorwerpen, lucifers, smeulende as, sigarettenpeuken of andere, vergelijkbare voorwerpen op.
Statische elektriciteit. Sommige tapijten kunnen enige statische elektriciteit opbouwen. Ontlading van statische elektriciteit is niet gevaarlijk voor de gezondheid.
Gebruik alleen door Hoover aanbevolen of geleverde onderdelen.
Zuig geen (dampen van) ontvlambare vloeistoffen op, zoals reinigingsmiddelen, benzine etc.
Spuitbussen kunnen ontvlambare stoffen bevatten. Spuit nooit in de buurt van de stofzuiger.
Elektriciteitssnoer. Trek niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te verwijderen. Als het elektriciteitssnoer of de stekker is beschadigd, dan moet de stofzuiger worden gerepareerd door een bevoegd onderhoudstechnicus van HOOVER om gevaar voor de veiligheid te voorkomen.
Defecten. Gebruik uw stofzuiger niet als deze niet meer correct functioneert of als het elektriciteitssnoer is beschadigd.
Na gebruik. Zet de stofzuiger uit en trek de stekker uit het stopcontact. Schakel de stofzuiger altijd uit en verwijder de stekker voordat u het apparaat schoonmaakt of onderhoudt.
Hoover Serviceafdeling. Om een veilige en efficiënte werking van dit apparaat te garanderen, raden we u aan om onderhoud of reparaties alleen te laten uitvoeren door een bevoegd onderhoudstechnicus van HOOVER.
LEES DEZE INSTRUCTIES
ZORGVULDIG DOOR
DIT PRODUCT MOET IN OVEREENSTEMMING MET DEZE INSTRUCTIES
WORDEN GEMONTEERD EN BEDIEND EN IS UITSLUITEND BESTEMD
VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIKT, ZOALS HET OPZUIGEN VAN VUIL EN
STOF VAN TAPIJTEN EN VLOEREN.
DE HULPSTUKKEN KUNT U GEBRUIKEN VOOR HET VERWIJDEREN VAN
VUIL EN STOF VAN MEUBELS EN STOFFERING.
Veiligheidsinstructies
25
Elektrische benodigdheden
DIT TOESTEL IS DUBBEL GEÏSOLEERD EN HOEFT NIET TE WORDEN GEAARD.
BELANGRIJK: DE DRADEN IN HET NETSNOER ZJIN GEKLEURD VOLDENS DE VOLGENDE CODE: BLAUW - NEUTRAAL BRUIN - SPANNING
WAARSCHUWING!
ELEKTRICITEIT KAN ZEER GEVAARLIJK ZIJN.
*Functies variëren per model
Telescoopbuizen (1) *
Duw de vergrendeling naar voren om de buizen te ontgrendelen. Schuif de buizen uit tot de gewenste lengte. Laat de vergrendeling los om de buizen weer te vergrendelen.
Slang aansluiten (2)
Duw de slang in de slangopening totdat hij vastklikt. Verwijderen: houd de vergrendeling ingedrukt en verwijder de slang.
Zuigkrachtinstelling (3)
Verplaats de schuif om de zuigkracht te wijzigen.
Aan/Uit schakelaar (4)
Druk de schakelaar in om de stofzuiger aan te zetten.
Druk de schakelaar nogmaals in om hem weer uit te zetten.
Snoerhaspel (5)
Druk de voetschakelaar in om het snoer automatisch op te rollen.
VERMOGENSREGELING (6) *
Verplaats de schuif om het gewenste vermogen in te stellen.
Stofzuiger opbergen (7)
Gebruik de opberghaak zoals afgebeeld wanneer u de stofzuiger wilt opbergen.
Parkeerstand (8)
Handig als u de stofzuiger even wilt wegzetten tijdens gebruik.
Nederlands
26
Zuigmond tapijt/vloer (9)
A) Stand voor tapijt – borstel in B) Stand voor harde vloer –
borstel uit
Hulpstukken (10)
De stofzuiger is voorzien van een universele zuigmond. Dit hulpstuk kunt u opbergen in de stofzuiger (zie afbeelding).
De universele borstels kunt u ook gebruiken als stofborstel.
LEGEN EN REINIGEN VAN STOFRESERVOIR EN FILTER
Gebruik de stofzuiger
NNIIEETT
zonder
stofreservoir of filters.
Legen van het stofreservoir (11)
Voor optimale prestaties raadt HOOVER u aan om het stofreservoir telkens na gebruik te legen.
Het legen van het stofreservoir:
• Druk op de ontgrendelknop bovenop het stofreservoir (11A).
• Neem het stofreservoir eruit met behulp van de draaghendel (11B).
• Houd het stofreservoir boven de vuilnisbak voordat u het opent.
• Druk de vergrendeling op het handvat in om de klep van het stofreservoir te openen, zodat het stof in de vuilnisbak valt (11C).
• Sluit de klep van het stofreservoir en breng het reservoir weer op zijn plaats in de stofzuiger.
Toegang tot de Hepa voorfilter van de motor (12)
Om toegang te krijgen tot de Hepa voorfilter van de motor, handelt u als volgt:
• Verwijder het stofreservoir van de stofzuiger.
• Houd het stofreservoir vast aan het handvat en pak met uw andere hand het deksel vast.
• Draai het deksel tegen de klok in los en verwijder het van het stofreservoir (12A, B).
Onderhoud van de Hepa voorfilter van de motor (13)
Hoover raadt u aan om de filter uit te spoelen bij de vijfde keer dat u het reservoir leegt.
• Verwijder de Hepa voorfilter van de motor door deze met de klok mee te draaien.
• Klop de Hepa voorfilter van de motor uit boven een vuilnisbak.
• Spoel de voorfilter schoon met lauw water, indien nodig (13C).
• Laat de filter volledig drogen (ca. 24 uur) voordat u hem weer in de stofzuiger monteert.
• Monteer de filter door de vergrendeling in de deksel en de klep tegen elkaar te zetten en de filter tegen de klok in te draaien totdat hij vastklikt.
BELANGRIJK: GEBRUIK DE STOFZUIGER NOOIT ZONDER VOORFILTER VAN DE MOTOR
Vervangen vande uitblaasfilter(14)
Hoover recommends that you replace the exhaust filter every 3 months.
• Druk op de vergrendeling op het rooster van de uitblaasfilter om toegang te krijgen tot de uitblaasfilter.
• Verwijder de filter.
• Plaats de nieuwe filter monteer de klep weer in zijn oorspronkelijke stand.
Belangrijk: Schakel de
stofzuiger uit en trek de stekker uit het stopcontact, voordat u het stofreservoir
leegt of een filter
verwijdert.
Nederlands
27
Onderhoudsdienst bellen
Er worden servicekosten in rekening gebracht indien de stofzuiger normaal blijkt te functioneren, niet volgens bovenstaande instructies is gemonteerd of onjuist is gebruikt.
Voordat u de onderhoudsdienst van HOOVER belt, moet u de volgende punten controleren:
1. Is de stofzuiger aangesloten op een functionerend stopcontact? Controleer dit met een ander elektrisch toestel.
2. Is het stofreservoir vol?
3. Is de slang verstopt?
4. Zijn de filters verstopt?
In geval van twijfel kunt u de HOOVER Helpline bellen voor advies. Wellicht kunnen onze medewerkers u via de telefoon helpen
.
Garantieverklaring
De garantievoorwaarden voor dit toestel worden bepaald door onze vertegenwoordiger in het land waar het toestel wordt verkocht. Bijzonderheden betreffende deze voorwaarden zijn verkrijgbaar bij de dealer bij wie het toestel is gekocht. Wanneer u aanspraak wilt maken op deze garantie, dan moet u het verkoop- of ontvangstbewijs voorleggen.
Wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving zijn mogelijk.
GIAS CUSTOMER SERVICE 0900/9999109 (0,10 €/min.)
Gias customer service : 071 91 96 57
MILIEU
Dit toestel is voorzien van een markering in overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EC inzake elektrisch en elektrotechnisch afval (WEEE). Door dit product op verantwoorde wijze weg te gooien, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid die zouden kunnen ontstaan door een onverantwoorde afvalverwerking van dit product.
Het symbool op dit product geeft aan dat het niet mag worden beschouwd als huishoudelijk afval. In plaats hiervan moet u het inleveren bij een inzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur. U moet het toestel weggooien in overeenstemming met de lokale voorschriften voor afvalverwijdering. Voor meer informatie over verwerking, hergebruik en recycling van dit product, kunt u contact opnemen met uw lokale overheid, uw afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product heeft gekocht.
Nederlands
Loading...
+ 48 hidden pages