Hoover T 055S User Manual

IleHoovER 1
.. Mode d' e~ploi
... Manual de instruçoes
m User instructions
r--
- T 0558
'--
Nous vous prionsde lire attentivement les conseils,contenus
,dans ce livretcarilcontient '
d'important~sjnaications concernant la borne installation,
':::::" HooVER&. 'Cf,
"", "" ... 1 - ,
"-'-, """,
"".. '1000...
' ''''''" ~:~ ':;' ~
0001 0001 oooï 0007
emploi, el)tretien et quelques suggestions utilesen vue
d'améliorer l'u:tilisatioode la
~
machine à laver. '
Conseivez. ce livretafin de vous y reporter en cas de néc.essité.
Quand vous é6mmuniqùez avec HOOVER,°l! avec ses centres
d'assistance, veuillezciterle
ModèÎe, le et le numéro G
(éventuellement); pratiquement tO!Jtce qui est indiqué-surla plaque signalétique.' ,
2
, '
ev
@
Leia, por tavor, a intormaçào constante deste manual, pois
tornece instruçoes muito importan-
tes sobre segurança na instalaçào, a utilizaçào e a manutençào do aparelho, bem como alguns conselhos praticos para que você possa tirar 0 maior rendimento posslvel da sua nova maquina de lavar roupa.
Conserve este manual de maneira
a poder consulta-Io em qualquer
momento.
Sempre que precise de contactar
a HOOVERou qualquer dos seus
centras de assistência, retira sempre,o modelo, 0 numero e 0
numero G (se houver). istoé, tudo
quanta aparece na casa
correspondente.
Please read thisbooklet carefully as itprovides important guidelines for
safe installation, use and maintenance and some useful
advise for best resultswhen using your washing machine.
Keep this booklet in a safe place forfurther consultation.
When contacting HOOVERor a Customer Services Centre always
refer to the Model. No., and G number (ifapplicable of the
appliance (see panel).
3
INDEX
Avant-propos
ev
Notes générales à la livraison
Garantie Mesures de sécurité
Données techniques Miseen place, installation Description des commandes
Ouverture du couvercle
Bac à produits Sélection
Leproduit Tableau des programmes Lavage Nettoyage et entretien
6 ........................
8 .. ........
10.......................
14 ............
16.......................
22 .......................
28.......................
32 .......................
34 .......................
38.......................
40 .......................
46 .......................
52 .......................
Dépistage des pannes
56 .......................
4
0
; ;
INDICECAPITULO
@
INDEX
Introduçào Notas gerais relativamente à
entrega
Garantia
Regras de Segurança
Elementos técnicos
Instalaçào
Descriçào dos comandos
Abrir a portinhola
Cubeta do detergente Selecçào dos programas 0 produto Tabela de programas Lavagem
Introduction
General points on delivery
Guarantee
Safety Measures
Technical Data
Setting up and Installation Control Description Opening the lid Detergent dispenser Selection The Product
Table of Programmes Washing
Limpeza e manutençào Causas de avarias
Cleaning and routine maintenance FaultsSearch
5
0
NOTESGENERALESA lA LIVRAISON
A la livraison veuillez contrôler que
le matériel suivant accompagne la
machine:
A) LIVRETD'INSTRUCTIONS
B) ADRESSESD'ASSISTANCE
~
~
.-
C) CERTIFICATSDE GARANTIE
D) BOUCHONS
et contrôler que ce matériel soit en bon état; dans le cas contraire
appelez le centre HOOVERle plus proche.
1 LECONSERVER
c
r Cf? D
~
~ , ',
9
6
----
g
-""
Ci)
NOTAS GERAIS RELA-
TIVAMENTE
À
ENTREGA
No momento da entrega, certiti- que-se de que juntamente com a maquina estào também:
A) MANUAL DE INSTRUçàES
B) ENDEREÇOS DE ASSISTÊNCIA
TÉCNlCA
@
GENERALPOINTON DELIVERY
On delivery, check that the followingare included with the
machine:
(
A) INSTRUCTION MANUAL B)CUSTOMERSERVICE
ADDRESSES
C) CERTIFICADOSDE GARANTIA
D)TAMPAS
e verifique que nào sofreu qualquer dano no transporte: caso
contrario, contacte 0 centra HOOVERmais proximo.
1 CONSERVE-OS 1
C)GUARANTEECERTIFICATES
D)CAPS
also check that the machine has not incurred damage during
transport. Ifthis isthe case, contact your nearest HOOVERCentre.
1 KEEP THEM lN A SAFE PLACE
7
CD
GARANTIE
L'appareil est accompagné d'un certificat de garantie luipermettant de jouir gratuitement du SeNice d'Assistance technique, pendant
un an à dater de l'achat.
Ne pas oublier d'expédier le coupon Bdu certificat de garantie afin qu'il soit validé dans les la jours
à dater de l'achat.
Vousdevez conserver le coupon A, dûment rempli, qui sera montré au SeNice d'Assistance Technique en cas d'inteNention; conseNez
également votre preuve d'achat.
8
Ci)
@
GARANTIA
CONDIÇOESDEGARANT/A Esteelectrodoméstico esta
abrangido por uma Garantia cujo
periodo de va/idade é de 72meses
a contar da data de aquisiçào. Para beneficiar desta garantia devero apresentar 0 documenta de compra ou 0 certificado de
"Garantia Internaciona/",
devidamente preenchido com 0 nome e morada do consumidor
final, modelo e numero de série do aparelho e data de compra, além
de devidamente autenticado pelo lojista. Estedocumenta ficaro sempre na posse do consumidor. Durante 0 periodo de Garantia os Serviços de Assistência efectuarào a reparaçào de qualquer deficiência no
funcionamento do aparelho
resultante de defeito de fabrico. A
Garantia nào inclui deslocaç6es a
casa do cliente, que serào .
debitadas de acordo com a taxa de deslocaçào em vigor a coda
momento.
Exceptua-se a l efectuar no primeiro mês de vigência da Garantia, que sera gratuita.
A Garantia nào inclui :
- Anomalias ocasionadas por mau trato, negligência ou manipulaçào contraria àsinstruçoes contidas no manual, modificaçào ou incorporaçào de peças de procedência diferente da do aparelho, aplicados por serviços
técnicos nào autorizados.
- Defeitos provocados por curtocircuito ou injuria mecânica.
- Qualquer serviço de instalaçâo ou explicaçào do funcionamento do aparelho em casa do cliente.
- Indemnizaçoes par danas pessoais ou materials causados directa ou indirectamente.
- Troca do aparelho.
Q deslocaçào se
Técnica
GUARANTEE
The appliance issupplied with a guarantee certificate which allows
free use of the Technical Assistance Service for a period of one year from the date of purchase.
Remember to post part Bof the guarantee certificate within 10
days of the purchase date.
Part A should be filled in and kept by you to be shown if necessary to the technician from the Technical Assistance Service. Thesales
receipt should also be kept.
9
CD
MESURESDE
SECURITE
ATTENTION:ENCAS D'INTERVENTIONDE NETTOYAGEETD'ENTRETIEN
.Débrancher la prise de courant. .Fermer le robinet d'alimentation
d'eau.
.HOOVERéquipe toutes ses
machines d'une prise de terre. Vérifierque votre installation éléctrique soit équipée d'une prise de terre et que celle-ci soit
connectée. Dans le cas contraire fait apelle à un service spécialisé.
La connexion à la prise de terre est indispensable pour la sécurité de l'utilisateur,puisqu'elle élimine les risques de décharges électriques.
Le fabricant décline toute responsabilité sur les éventuels dommages causés aux personnes
qui auraient un défaut dans leur installation ou qui auraient une mauvais connexion à une prise de terre défectueuse ou qui n'auraient pas branchées leur prise de terre.
~
~
[f~
~
.Ne pas toucher l'appareil
lorsqu'on a les mains ou lespieds
mouillés.
.Ne pas toucher l'appareil pieds
nus.
.Éviter l'usage de rallonges dans
les salles d'eau.
ATTENTION:PENDANTLELAVAGE L'EAUPEUTATTEINDRE90°C.
~
90~C
10
ev
@
REGRASDE
SEGURANÇA
ATENÇÀO: PARA QUALQUER
TRABALHODELlMPEZAOU
MANUTENÇÀO
- Desligue 0 apare/ho.
- Feche a torneira da agua.
- A HOOVERequipa todas as suas
maquinas de tomada de terra.
Cerfitique-se de que a insta/açào
e/éctrica tem tomada de terra e
que a mesma se encontra ligada; casa contrario, recorra a um
Serviço qualiticado. A ligaçào à terra é indispensave/
para a segurança do usuariovisto que elimina 0 riscode descarga
e/éctrica.
A casa fabricante declina qualquer responsabilidade por
eventuais danos a coisas ou pessoas devidos a defeitos ou falhas da ligaçào, por tomada de
terra defeituosa ou por nào tê-Ia
ligado.
- Nào mexa no apare/ho com as
màos ou com os pés mo/hados ou
humidos.
SAFETY
MEASURES
IMPORTANT: FOR ALL CLEANING AND MAINTENANCE WORK
-Remove the plug
-Turnoffthe water inlet tap.
-HOOVERfitsail itsmachines with an earth conncetion. Ensurethat the electrical installation has an earth connection and that itis connected; ifnot cali for service.
Theearth connection isessential for user safety, as iteliminates the risk
of electrical discharge.
Themanufacturer cannot accept any responsibility for any damage or injurydue to connection problems or faults, a defective earth connection or for not having
connected it.
-Do not touch the appliance with wet or damp hands ot feet.
- Nào utilize0 apare/ho estando
desca/ço.
- Se precisar de utilizartubos de pr%ngamento numa casa de banho, taça-o coma maior cuida- do posslve/.
ATENÇÀO: DURANTEA LAVAGEM A AGUA CHEGA A ATINGIR OS
90!1(;.
-Do not use the appliance when
bare-footed.
-Extreme care should be taken if extension leads are used in bathrooms or shower rooms. Avoid
thiswhere possible.
WARNING:DURINGTHEWASHING CYCLE,THEWATERCAN REACHA
TEMPERATURE
II
OF90°C.
Ci)
. Ne pas utiliserd'adaptateurs ou
de prisesmultiples,
. Cet appareil ne doit pas être
utilisésans surveillance.
. Pour débrancher la prise, ne pas
tirer surle câble.
. Ne pas laisserla machine
exposée aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc..,).
Important!
Sivous installez la machine surun tapis ou surune moquette, il faut
éviter d'obstruer lesgrilles d'aération qui se trouvent dans sa partie inférieure,
. 2 personnes pour soulever la
machine (voir la figure),
[i]~
~
. En cas de panne et/ou de
mauvais fonctionnement arrêter la machine et fermer le robinet
d'alimentation d'eau. Pourtoute
réparation adressez-vous
exclusivement à un centre
d'assistancetechnique HOOVER,
Lefait de ne pas respecter les indications susmentionnées peut
compromettre la sécurité de
l'appareil.
12
Ci)
@
- Nào utilizeadaptadores de ficha
ou fichas multiplas de tomada de
corrente.
- Nào permita que as crianças ou
pessoas deficientes mexam no aparelho sem vigilància.
- Nào puxe pelo cabo de
alimentaçào ou pelo aparelho para desligar a ficha da rede eléctrica.
- Nào deixe 0 aparelho exposto 00
or livreou à acçào dos agentes
atmosféricos (chuva, sol, etc.).
Importante!
Se for instalar0 aparelho sobre um tapete ou alcatifa, evite que as grelhas de ventilaçào do aparelhb,
situadas na base do mesmo, fiquem obstrufdas.
-Do not use adaptors or multiple
plugs.
-Do not allow the appliance to be used by children without due supervision,
-Do not pullthe mains lead orthe appliance itselfto remove the plug
from the socket,
-Do not leave the appliance exposed to atmospheric agents (rain, sun etc,)
Important!
Ifthe appliance isgoing to be installed on a carpet or rug, make sure that the ventilation grilleinthe
base of the machine isnot blocked.
- Levante 0 aparelho ajudado por outra pessoa, toi como se pode ver na figura.
- Em casa de avaria ou de mou
funcionamento da maquina, desligue-a, feche a tomeira da agua e nào manipule 0 electrodo- méstico. Para uma eventual
reparaçào, de vera contactar exclusivamente um centra de
assistência técnica HOOVER:exija, também, que as peças
sobressalentesa utilizarsejam
originais. 0 incumprimento destas observaç6es podem comprometer a segurança do aparelho.
-Liftthe appliance lnpairs as
illustrated inthe diagram.
-ln the case of failure
and/or bad functioning, turn the washing machine off, close the water inlettop and do not tamper with the appliance. Contact a
HOOVERTechnical Assistance Centre forany eventual repairs and ask fororiginal HOOVERspare
parts. Avoidance ofthese points may compromise the safety ofthe
appliance,
13
0
DONNÉESTECHNIQUES
91
~y
CAPACITEDELINGE SEC
NIVEAUD'EAU NORMAL 1 75
Ir 055S1
T
85 cm
Olt
40?-
/ m
kg
5
PUISSANCELAVAGE220V W
PUISSANCEESSORAGE220V
PUISSANCEELECTROPOMPE220V
PUISSANCERESISTANCE220V
PUISSANCEMAX!.ABSORBEE220V
CONSOMMATIONENERGIE(PROG. 60°C)
AMPERAGE
VITESSED'ESSORAGE(Tours/min.) girilmin.
PRESSIONDURESEAUD'EAU Nlcm2
14
W
W 30
W
W
kWh
A
max. 700
330
520
7850
2200
7,35
70
500
min. 5
ev
..
ELEMENTOSTECNICOS
@
'..
TECHNICAL DATA
CAPACIDADE DE ROUPA SECA
NIVEL NORMAL DEÀGUA NORMAL WATERLEVEL
POTENCIA NA
LAVAGEM 220V 220V
POTÊNCIA NA
CENTRIFUGAÇAO 220V
POTÊNCIA DA BOMBA ELECTROPUMP POWER
DE ESGOTO 220V
POTÊNCIA DA RESISTENCIA220V POWER RESISTANCE
POTÊNCIA MAXIMA ABSORVIDA MAX ABSORBED POWER
220V 220V
CONSUMO DE ENERGIA ENERGY CONSUMPTION
(PROGR. 60QC)
FUSIVELDE POWER CURRENT FUSE
ALiMENTAÇAo
VELOCIDADE DE CENTRIFUGAÇAO
CR.P.M.)
PRESSAO DA WATERSUPPLY
ÀGUA PRESSURE
15
DRY LOAD CAPACITY
WASH POWER
SPIN POWER
220 V
220 V
220 V
(PROG.60Q C)
AMPERE
SPIN
r,o.m.
(1)
MISEEN PLACE INSTALLATION
Défaire les 4 vis(A) du bridage et les 4 vis(B).
Remettre en place les 4 vis(A) et poser lesenjoliveursfournis (D).
Déballer le câble et le tuyau.
ATTENTION:
NE PAS LAISSER À LA PORTÉE DES ENFANTS DES ELEMENTS D'EMBALLAGE PEUVENT ÊTRE DANGEREUX.
QUI
\~~'~
1 OÛ~~
~ 1
O
~~ ~
l::- ' ~
, O(PÛ
O co;:@
: JI.
ft')"iI <n:::@
A
l
16
.
Ci)
INSTALAÇÀO
Tireos4 parafusos(A)de ambas as armaduras, e também os 4
parafusos (8).
Tornea colocar os4 parafusos (A) e ponha os ornamentos fornecidos (D)
@
SETTING UP
INSTAllATION
Remove the 4 screws (A)trom the
clamp and the other 4 screws (8).
Replace the 4 screws (A)and tit
the trimsprovided (D).
Desenrole 0 cabo e 0 tubo.
ATENÇAo: NAo DE/XEAO
ALCANCE DAS CR/ANÇAS OS
ELEMENTOSDA EMBALAGEM,PO/S PODEM SER
PER/GOSOS PARA ELAS.
Unpack the cable and the hose.
WARNING:
DO NOT LEAVE THE PACKAGING lN THE REACH OF CHILDREN AS IT IS A POTENTIAL SOURCE OF
DANGER.
17
Loading...
+ 39 hidden pages