FRANÇAIS FR
DEUTSCH DE
ITALIANO IT
NEDERLANDS NL
PORTUGUÉS PT
ESPAÑOL ES
POLSKI PL
SLOVENČINA SI
ČESKY CZ
TÜRKÇE TR
C
J
J
D
D
E
E
L
L
I
K
U
V
P
M
F
F
N
N
O
PRINTED IN P.R.C.
48006664/02
W
c
c
X*Y*Z*AA*AB*
a
®
b
1
a
a
* Certain models only
b
AC*
a)
b)
c)
d)
“click”
23*
a)
b)
10
a)
b)
13
c)
11
a)
2
1
12
7
b)
c)
a)
65
4*
a)
)b*
b)
)c*
a)
13
6
6716
14
a)
b)
b)
c)
d)
7
* Certain models only
10
8
12
9
15
16
GB
IMPORTANT SAFETY REMINDERS
This cleaner should only be used for domestic cleaning, as described in this user guide. Please
ensure that this guide is fully understood before operating the appliance. Use only attachments
recommended or supplied by HOOVER.
When using cleaning tools ensure to always steady the product with your other hand. This will
ensure the product does not fall while in use.
WARNING: Electricity can be extremely dangerous. This appliance is double insulated and
must not be earthed. This plug is tted with a 13 Amp fuse (UK only).
IMPORTANT: The wires in the mains power cord are coloured in accordance with the following
code: Blue – Neutral Brown – Live
STATIC ELECTRICITY: Some carpets can cause a small build up of static electricity. Any static
discharge is not hazardous to health.
AFTER USE: Switch the cleaner o and remove the plug from the electricity supply.
Always switch o and remove the plug before cleaning the appliance or attempting any
maintenance task.
SAFETY WITH CHILDREN, ELDERLY OR THE INFIRM:
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
Cleaning and user
Children shall not play with the appliance.
maintenance shall not be made by
children without supervision.
HOOVER SERVICE:
we recommend that any servicing or repairs are only carried out by an authorised
HOOVER service engineer.
IT IS IMPORTANT THAT YOU DO NOT:,
• Use your cleaner out of doors or on any wet surface or for wet pick up. Keep hands, feet,
loose clothing and hair away from rotating brushes.
• Pick up hard or sharp objects, matches, hot ashes, cigarette ends or other similar items.
• Spray with or pick up flammable liquids, cleaning fluids, aerosols or their vapours as this
may cause risk of fire / explosion.
• Run over the supply cord when using your cleaner or remove the plug by pulling on the
supply cord.
• Stand on or wrap the power cord around arms or legs when using the cleaner.
• Use the appliance to clean people or animals.
• Continue to use your cleaner if it appears to be faulty. If the power cord is damaged stop
using the cleaner IMMEDIATELY. To avoid a safety hazard, an authorised HOOVER service
engineer must replace the power cord.
To ensure the continued safe and ecient operation of this
appliance.
GETTING TO KNOW YOUR CLEANER
A. On / O Button
B. Stretch flexi tube
C. Bin release button
D. Bin inlet
E. Bin handle
F. Product neck
G. Cord grip
H. 3in1 tool:
Ha. Crevice Tool
Hb. Furniture Nozzle
Hc. Dusting Brush
I. Carry handle
J. Upper cord hook
K. Flexi tube handle
L. Lower cord hook
M. Flexi tube handle location
N. Electric power nozzle socket*
O. Blockage inspection hose
P. Dust bin
Q. Airvolution unit handle
R. Filter pack
S. Filter release latch
T. Airvolution system
U. Bin empting latch
V. Dust container door
W. Carpet and floor nozzle
Wa. Furniture protector
Wb. Nozzle surface selection pedal
Wc. Locking pedal
X. Parquet caresse nozzle*
Y. Mini-turbo nozzle*
Z. Multi-function tool*
AA. Electric power nozzle*
AAa. Agitator On / O Button
AB. Rigid extension tube
AC. Long crevice tool
* Certain models only
1
GB
PREPARING YOUR CLEANER
1. Remove the accessories from the main packaging. You should find the following:
• Cleaner body
• Cleaner handle
• 3 in1 tool
• Extension tube
• Long crevice tool
• Carpet and oor nozzle
• Parquet caresse nozzle*
• Electric power nozzle*
• Mini-turbo nozzle*
• Multi-function tool*
2. Assemble the cleaner handle (Fig. 2a) and fix in position with the supplied screw. (Fig. 2b)
3. Secure the 3 in 1 tool to the rear of the cleaner handle. (Fig. 2c)
4. Secure the nozzle to the product. (Fig. 2d)
For models equipped with electric power nozzle:*
The electric power nozzle has to be secured to the product neck as per the carpet and oor nozzle,
but the electrical connection must be inserted to Electric power nozzle socket. (Fig. 3)
For models equipped with mini-turbo nozzle:*
1. The mini-turbo nozzle can be connected directly to the exi tube handle. (Fig. 4a)
2. If any blockages are encountered, please open the inspection cover. (Fig. 4b)
3. Ideal to clean soft furnishings and for the pet hairs removal.
For models equipped with Multi- function tool:
• The Multi- function tool can be inserted directly onto the exible house.
Cord storage:
To store the cord after cleaning:
Wrap the cord around the two cord hooks. (Fig. 5)
NOTE: During cleaning, the cord can be clipped in the cord grip on the rear of the handle to
avoid any interference while cleaning.
USING YOUR CLEANER
Power switch:
To switch the cleaner on, and o press the power button in the centre of the cleaner.
Cleaner lock release:
To start cleaning, unlock the cleaner by pressing with your foot the locking pedal on the nozzle.
(Fig. 7a)
For models equipped with electric power nozzle:*
To start cleaning, unlock the cleaner by placing your foot on the nozzle and lower the main
body of the cleaner. (Fig. 7b)
To switch on the agitator: Press the agitator On/O pedal. (Fig. 7c) The blue indicator light on
the pedal will come on.
The agitator will stop when the cleaner is in the parked position.
Using the flexi tube:
Remove the flexi tube from the handle location in the cleaner. (Fig. 8)
You are immediately ready to use it alone or combined with the accessories, as desired:
• 3 in1 tool (stored on board)
• Extension tube*
• Mini-turbo nozzle*
• Long crevice tool
• Multi-function tool*
The exi tube gives you the maximum exibility of usage. (Fig. 9
IMPORTANT
held.
Using your 3 in1 tool:
The 3 in1 tool
• Crevice tool to clean corners and hard to reach areas
• Furniture nozzle to clean curtains and soft furnishings
• Dusting brush attachment (with bristles) to clean delicate surfaces
The 3 in1 tool can be used directly on the flexi tube or combined with the additional exten
sion tube.
Assembly the dust bin:
• Dust bin to be put in the location
• To rotate the dust bin and lock into main body
- When using cleaning tools, the cleaner must be kept in the upright position, and
(Fig. 10)
is composed of:
)
(Fig. 6)
* Certain models only
2
GB
CLEANER MAINTENANCE
Emptying the Dust Container (Fig. 12)
1. Slide the bin release button downward and remove the dust bin from the cleaner.
2. Hold the container using the bin handle and pull the bin emptying latch. The dust
container door will automatically open.
3. Once empty, gently tap or shake the container to release any excess dust.
IMPORTANT -
Allergy and asthma suerers:
when emptying any vacuum cleaner it is dicult to avoid exposure to dust. To minimize this
risk, please follow these instructions:
1. wrap the lower bin in a plastic bag and close the bag tightly around the dust container
before emptying.
2. Pull the bin emptying latch to empty the dust into the plastic bag. Close the bag quickly
and dispose of it immediately. (Fig. 13)
Cleaning the washable lters Fig. 14
1. Slide the bin release button downward and remove the dust bin from the cleaner.
2. Remove the lter pack by releasing the tab at the rear.
3. Separate the GREY foam lter from the DARK GREY HEPA lter pack using the tab provided.
Gently tap both lters against the side of a bin to release excess dust.
4. Wash the GREY foam lter thoroughly under hand warm water until the water runs clean.
Remove excess water by shaking and leave to dry for 24 hours. DO NOT USE HOT WATER
OR DETERGENTS.
5. Wash the DARK GREY HEPA lter thoroughly from the inside under hand warm water
until the water runs clean. Remove excess water by shaking and leave to dry for 24 hours.
When completely dry reassemble and ret lters to cleaner. DO NOT USE HOT WATER OR
DETERGENTS.
IMPORTANT - For optimum performance, shake o excess dust from the lters regularly.
We recommend that the GREY foam lter and the DARK GREY HEPA lter are washed every 3
MONTHS.
NOTE: Do not use the cleaner without lters assembled.
Cleaning the dust bin / separation unit
1. Place the bin on a at surface and remove the lters.
2. Remove the Airvolution system by lifting the Airvolution unit handle. (Fig. 15)
3. Use a cloth or the dusting brush to remove excessive dust from the Airvolution unit
surface.
4. Ret the Airvolution unit into the dust bin and ret the lters.
5. Ret the dust bin to the cleaner.
NOTE: For stubborn dirt the Airvolution system can be washed, but care must be taken that it
is completely dry before retting to the cleaner.
IMPORTANT -
after each empty.
Do not fill above the max level mark shown on the bin.
For optimum performance, we recommend that Airvolution system is inspected
Removing a blockage
1. check if the dust container is full. If so refer to “emptying the dust container’’.
2. If the dust container is empty but suction is still low:
A. If cleaning tools were in use check the cleaning tool. (The mini-turbo* nozzle can be
checked by unlocking the clip and lifting the cover to remove any blockage) (Fig. 4b)
B. check the exi tube by removing it from the hose handle location, stretching it to full
length.
C. Check the bin inlet by removing the bin and checking inside the bin inlet.
D. Remove the nozzle and check the nozzle connection.
E. Remove the blockage inspection hose and check from both sides. (Fig. 16)
IMPORTANT Switch the cleaner o and remove the plug from the electricity supply before
checking cleaner.
USER CHECKLIST
Should you have a problem with the product, complete this simple user checklist before calling
your local HOOVER service.
• Is there a working electricity supply to the cleaner? Check with another electrical product.
•
Is the dust bin full or choked with ne dust?
container’.
• Is the hose blocked? To clear a blockage see ‘Removing a blockage’.
• Is there a blockage in the cleaner? To clear a blockage see ‘Removing a blockage’.
• Are the lters blocked? To clean lters, see ‘cleaning the wasable lters’.
To empty the dustbin see ‘Emptying the dust
IMPORTANT INFORMATION
HOOVER spares and Consumables
Always replace parts with genuine HOOVER spares. These are available from your local HOOVER
dealer or direct from HOOVER. When ordering parts always quote your model number.
• HEPA / Foam lter pack: S100 (35601367)
• Carpet and oor Nozzle: G107 (35600942)
• Polisher: PO1 (35600943)
• Mini Turbo Nozzle: J45 (35601003)
• Parquet caresse Nozzle: G87 PC (35600655)
• Multi-function tool: MFT2 (35601366)
• Electric power nozzle G116 (35601006)
HOOVER Service
Should you require service at any time, please contact your local HOOVER Service Oce.
* Certain models only
3
Quality and the Environment
Quality
HOOVER’s factories have been independently assessed for quality. Our products are made using
a quality system which meets the requirements of ISO 9001.
The Environment:
This appliance is marked according to the European Directive 2011/65/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
correctly
and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product.
The symbol on the product indicates that this product may not be treated as houshold waste.
Instead it shall be handed over to the appliance collection point for recycling of electrical and
electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with the local environmental
regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and
recycling of this product, please contact your local city oce, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
you will help prevent potential negative consequences for the environment
This product complies with the European Directives 2006/95/EC, 2004/108/EC and
2011/65/EC.
By ensuring this product is disposed of
Your Guarantee
GB
The guarantee conditions for this appliance are as dened by our representative in the country
in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the
whom the appliance was purchased.
any claim under the terms of this guarantee.
Subject to change without notice.
The bill of sale or receipt must be produced when making
dealer from
4
FR
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Cet aspirateur doit uniquement être utilisé pour le nettoyage domestique, conformément aux
instructions de ce manuel. Veuillez vous assurer que ces instructions sont parfaitement comprises
avant d’utiliser l’appareil. N’utilisez que les accessoires recommandés ou fournis par HOOVER.
Quand vous utilisez des accessoires de nettoyage, stabilisez toujours l’appareil avec l’autre main
pour assurer qu’il ne tombe pas pendant l’usage.
MISE EN GARDE : L’électricité peut être extrêmement dangereuse. Cet appareil est doublement isolé
et ne doit pas être relié à la terre. Cette che est équipée d’un fusible 13 ampères (uniquement au R.U.).
IMPORTANT : Les ls du cordon d’alimentation sont colorés selon le code suivant :
Bleu – Neutre Marron – Phase
ELECTRICITE STATIQUE : Certains tapis/moquettes peuvent entraîner une petite accumulation
d’électricité statique. Les décharges d’électricité statique ne sont pas dangereuses pour la santé.
APRES UTILISATION : Eteignez l’aspirateur et débranchez la prise de l’alimentation secteur.
Eteignez et débranchez toujours l’aspirateur avant de le nettoyer ou de procéder à son entretien.
MESURES DE SÉCURITÉ À APPLIQUER AVEC DES ENFANTS,
PERSONNES ÂGÉES OU INFIRMES :
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou n’ayant
pas d’expérience ou de connaissances en la matière. Ces
dernières doivent recevoir des instructions sur l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et comprendre les risques
impliqués.
nettoyage et l’
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
entretien ne devraient pas être eectués par
des enfants sans supervision.
SERVICE HOOVER :
sécurité et ecacité.
eectué un
iquement par un mécanicien d’entretien HOOVER agréé.
IL EST IMPORTANT DE NE PAS :
• Utiliser votre aspirateur à l’extérieur, sur des surfaces humides ou pour aspirer des liquides.
Maintenez les mains, pieds, vêtements lâches et cheveux à distance des brosses rotatives.
• Aspirer des objets durs ou tranchants, allumettes, cendres chaudes, mégots de cigarettes ou
autres objets similaires.
• Pulvériser ou aspirer des liquides inflammables, des produits d’entretien liquides, des
aérosols ou leurs vapeurs car cela comporte des risques d’incendie ou d’explosion.
• Faire passer l’aspirateur sur le cordon d’alimentation ou débrancher la prise en tirant
sur le cordon.
• Marcher sur le cordon d’alimentation ou l’enrouler autour de vos bras ou vos jambes
quand vous utilisez l’aspirateur.
• Utiliser l’appareil sur des personnes ou des animaux.
Pour assurer la continuité de l’utilisation de cet appareil e
Nous recommandons que tout travail d’entretien ou de réparation soit
n toute
• Continuer à utiliser votre aspirateur s’il semble défectueux. Si le cordon d’alimentation est
endommagé, arrêter IMMEDIATEMENT l’aspirateur. Pour éviter les risques d’accident, un
réparateur HOOVER agréé doit remplacer le cordon d’alimentation.
CONNAITRE VOTRE ASPIRATEUR
A. Bouton Marche / Arrêt
B. Tube exible extensible
C. Bouton de déverrouillage de la cuve
D. Orice de la cuve
E. Poignée de la cuve
F. Articulation
G. Serre-cordon
H. Accessoire 3-en-1 :
Ha. Suceur plat
Hb. Petit suceur
Hc. Brosse meuble
I. Poignée transport
J. Crochet supérieur cordon
K. Poignée tube exible
L. Crochet inférieur cordon
M. Emplacement poignée tube exible
N. Fiche brosse électrique*
O. Tuyau d’inspection obstruction
P. Cuve à poussière
Q. Poignée système Airvolution
R. Jeu de ltres
S. Cliquet déverrouillage ltre
T. Système Airvolution
U. Cliquet vidange cuve
V. Trappe bac à poussière
W. Brosse pour moquette et sol
Wa. Protecteur meubles
Wb. Pédale sélection de surface de brosse
Wc. Pédale de blocage
X. Brosse Parquet Caresse*
Y. Mini turbobrosse*
Z. Outil multifonction*
AA. Brosse électrique*
AAa. Bouton Marche/Arrêt de l’agitateur
AB. Rallonge rigide
AC. Suceur coins profonds
* Sur certains modèles uniquement
5
FR
PREPARATION DE L’ASPIRATEUR
1. Extrayez les accessoires de l’emballage. Vous devriez trouver les éléments suivants :
• Corps de l’aspirateur
• Poignée de l’aspirateur
• Accessoire 3-en-1
• Rallonge
• Suceur coins profonds
• Brosse pour moquette et sol
• Brosse Parquet Caresse*
• Brosse électrique*
• Mini turbobrosse*
• Outil multifonction*
2. Montez la poignée de l’aspirateur (Fig. 2a) et xez-la à l’aide de la vis fournie. (Fig. 2b)
3. Fixez l’accessoire 3-en-1 à l’arrière de la poignée de l’aspirateur. (Fig. 2c)
4. Fixez la brosse à l’appareil. (Fig. 2d)
Pour les modèles dotés de la brosse électrique :*
La brosse électrique doit être xée à l’articulation de l’appareil, comme le suceur pour moquette et
sol, mais le raccord électrique doit être inséré dans la che pour brosse électrique. (g. 3)
Pour les modèles dotés de la mini turbobrosse :*
1. La mini turbobrosse peut être raccordée directement à la poignée du tube exible.
(Fig. 4a)
2. Si vous rencontrez des blocages, veuillez ouvrir le couvercle d’inspection. (Fig. 4b)
3. Idéale pour nettoyer les meubles et pour éliminer les poils d’animaux.
Pour les modèles dotés de l’outil multifonction :
• L’outil multifonction peut être insérée directement au tube exible.
Rangement du cordon:
Pour ranger le cordon après le nettoyage :
Enroulez le cordon autour de deux crochets. (Fig. 5)
REMARQUE : Lors du nettoyage, vous pouvez placer le cordon dans le serre-cordon à l’arrière
de la poignée pour éviter toute interférence avec les mouvements.
UTILISATION DU NETTOYEUR
Bouton d’alimentation:
Pour allumer/éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton au centre de l’aspirateur.
Déverrouillage de l’appareil:
Pour utiliser l’aspirateur, déverrouillez-le en appuyant avec le pied sur la pédale de blocage
autonome située sur la brosse. (Fig. 7a)
Pour les modèles dotés de la brosse électrique :*
Pour commencer le nettoyage, déverrouillez l’aspirateur en appuyant avec le pied sur la brosse
et abaissez le corps principal de l’aspirateur. (Fig. 7b)
Pour éteindre l’agitateur, appuyez sur son bouton Marche/Arrêt. (Fig. 7c) Le voyant bleu placé
sur le bouton s’allume.
L’agitateur s’arrête lorsque l’aspirateur est à la position d’arrêt.
Utilisation du tube exible :
Retirer le tube exible de la poignée de l’aspirateur. (Fig. 8)
Vous pouvez l’utiliser immédiatement, seul ou combiné avec l’accessoire souhaité :
• Accessoire 3-en-1 (rangé sur l’appareil)
• Rallonge*
• Mini turbobrosse*
• Suceur coins profonds
• Outil multifonction*
Le tube exible assure le maximum de souplesse d’utilisation. (Fig. 9
IMPORTANT
position verticale et tenu fermement.
Utilisation de l’accessoire 3-en-1 :
L’accessoire 3
• Suceur de coins pour nettoyer les angles et les recoins diciles d’accès
• Suceur meubles pour nettoyer les rideaux et les meubles
• Brosse à meubles (avec poils de soie) pour nettoyer les surfaces délicates
L’accessoire 3-en-1 peut être utilisé directement sur le tube exible ou en combiné avec la
rallonge supplémentaire.
- Lors de l’utilisation d’accessoires de nettoyage, l’aspirateur doit être maintenu à la
-en-1 (Fig.
10) est composé de :
)
(Fig. 6)
* Sur certains modèles uniquement
Montage du bac à poussière :
• Bac à poussière à mettre en place
• Pour tourner le bac à poussière et le verrouiller dans le corps principal
6
FR
ENTRETIEN DE L’ASPIRATEUR
Vidage du bac à poussière (Fig. 12)
1. Faites glisser le bouton de déverrouillage de la cuve vers le bas et retirez la cuve à
poussière de l’appareil.
2. Tenez le bac à l’aide de la poignée de la cuve et tirez sur le cliquet de vidange de la cuve.
La trappe du bac à poussière s’ouvre automatiquement.
3. Après avoir vidé le bac, tapotez dessus ou agitez-le pour éliminer tout résidu de poussière.
IMPORTANT - Ne remplissez pas la cuve au-dessus du repère de niveau maximum marqué dessus.
Personnes sourant d’allergie ou d’asthme :
Lors de la vidange d’un aspirateur, il est dicile de ne pas s’exposer à la poussière. Pour minimiser
ce risque, veuillez suivre ces instructions :
1. Enrobez la cuve inférieure dans un sac en plastique et refermez bien le sac autour du bac
à poussière avant de le vider.
2. Tirez sur le cliquet de vidange de la cuve pour vider la poussière dans le sac en plastique.
Fermez rapidement le sac et jetez-le immédiatement. (Fig. 13)
Nettoyage des ltres lavables Fig. 14
1. Faites glisser le bouton de déverrouillage de la cuve vers le bas et retirez la cuve à poussière
de l’appareil.
2. Retirez le jeu de ltres en débloquant le loquet à l’arrière.
Séparez le ltre en mousse GRIS du ltre HEPA GRIS FONCÉ à l’aide de la languette fournie.
3.
Tapotez doucement les deux ltres contre le côté d’une cuve pour éliminer tout résidu de
poussière.
4. Lavez soigneusement le ltre en mousse GRIS avec de l’eau chaude, jusqu’à ce que l’eau
qui coule soit propre. Eliminez les résidus d’eau en agitant le ltre et laissez sécher pendant
24heures. N’UTILISEZ PAS D’EAU CHAUDE OU DE DÉTERGENTS.
Lavez soigneusement le ltre HEPA GRIS FONCÉ depuis l’intérieur avec de l’eau
5.
jusqu’à ce que l’eau qui coule soit propre. Eliminez les résidus d’eau en agitant le ltre
et laissez sécher pendant 24heures. Quand les éléments sont complètement secs, les
remonter et les xer à l’aspirateur. N’UTILISEZ PAS D’EAU CHAUDE OU DE DÉTERGENTS.
chaude,
IMPORTANT - Pour des performances optimales, nous vous conseillons d’inspecter le système
Airvolution après chaque vidange.
Élimination d’une obstruction
1. Vériez si le bac à poussière est plein. Si c’est le cas, voir « Pour vider le bac à poussière ».
2. Si le bac à poussière est vide mais que l’aspirateur aspire mal :
A. Si vous avez utilisé des accessoires, vériez-les. (Vous pouvez vérier la mini
turbobrosse* en déverrouillant le loquet et en soulevant le couvercle pour éliminer
toute obstruction.) (Fig. 4b)
B. Vériez le tube exible en le retirant de la poignée du tuyau et en l’étirant sur toute sa
longueur.
C. Vériez l’orice de la cuve en retirant la cuve et en contrôlant l’intérieur de l’orice.
D. Retirez la brosse et vériez le raccord.
E. Retirez le tuyau d’inspection d’obstruction et vériez des deux côtés. (Fig. 16)
IMPORTANT Avant d’eectuer l’inspection de l’aspirateur, éteignez-le et débranchez la prise
de l’alimentation secteur.
LISTE DE CONTRÔLE UTILISATEUR
En cas de problèmes avec l’appareil, eectuez les vérications de la liste de vérications avant
d’appeler le service après-vente HOOVER local.
• L’aspirateur est-il alimenté en électricité ? Vériez avec un autre appareil électrique.
La cuve à poussière est-elle pleine ou obstruée par de la poussière ne?
•
à poussière, consultez la section «Pour vider le bac à poussière».
• Le tuyau est-il encrassé ? Pour éliminer une obstruction, consultez la section « Pour
éliminer une obstruction».
• L’aspirateur est-il obstrué ? Pour éliminer une obstruction, consultez la section « Pour
éliminer une obstruction».
• Les ltres sont-ils encrassés ? Pour nettoyer les ltres, consultez la section « Pour nettoyer
les ltres lavables ».
Pour vider la cuve
IMPORTANT - Pour obtenir des performances optimales, agitez régulièrement les ltres de
manière à éliminer les résidus de poussière. Nous vous conseillons de laver le ltre en mousse
GRIS et le ltre HEPA GRIS FONCÉ tous les 3 MOIS.
REMARQUE : N’utilisez pas l’aspirateur quand les ltres ne sont pas montés.
Nettoyage de la cuve à poussière/de l’unité de séparation
1. Placez la cuve sur une surface plate et retirez les ltres.
2. Retirez le système Airvolution en soulevant la poignée de l’unité. (Fig. 15)
3. Éliminez les résidus de poussière sur la surface de l’unité Airvolution à l’aide d’un chion
ou d’une brosse à poussière.
4. Remettez l’unité Airvolution dans la cuve à poussière et replacez les ltres.
5. Remettez le bac à poussière dans l’aspirateur.
REMARQUE: Il est possible de laver le système Airvolution en présence de poussière
persistante, mais veillez à ce qu’il soit complètement sec avant de le replacer dans l’aspirateur.
* Sur certains modèles uniquement
INFORMATIONS IMPORTANTES
Pièces détachées et consommables HOOVER
Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque HOOVER. Celles-ci sont
disponibles auprès de votre revendeur HOOVER ou directement auprès de HOOVER. Lors de la
commande de pièces, veuillez toujours préciser le numéro de votre modèle.
• Jeu de ltres Hepa/en mousse : S100 (35601367)
• Brosse pour moquette et sol : G107 (35600942)
• Lustreur : PO1 (35600943)
• Mini turbobrosse : J45 (35601003)
• Brosse Parquet Caresse : G87 PC (35600655)
• Outil multifonction : MFT2 (35601366)
• Brosse électrique: G116 (35601006)
7
Service HOOVER
Pour toute intervention à tout moment, veuillez contacter le service après-vente HOOVER le
plus proche.
Qualité et environnement
Qualité
La qualité des usines HOOVER a fait l’objet d’une évaluation indépendante. Nos produits sont
fabriqués selon un système de qualité conforme à la norme ISO 9001.
Environnement :
Cet appareil porte des marques conformément à la directive européenne 2011/65/
elative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE).
CE r
vous jetez ce produit convenablement,
potentiellement nuisibles pour l’environnement et pour la santé.
Le symbole gurant sur le produit indique qu’il ne peut pas être mis à la poubelle avec les
ordures ménagères.
Vous devez le déposer dans un centre de recyclage des déchets électriques et électroniques.
La mise au rebut doit être eectuée conformément à la réglementation locale en matière de
déchets. Pour obtenir des compléments d’information sur le traitement, la récupération et le
recyclage de ce produit, merci de contacter votre municipalité, le service local des ordures
ménagères ou le revendeur du produit.
Ce produit est conforme aux directives européennes 2006/95/CE, 2004/108/CE et 2011/65/CE.
Les conditions de garantie de cet appareil sont dénies par notre représentant dans le pays où
il est vendu . Pour tout renseignement concernant ces conditions, contacter
l’appareil.
par la facture d’achat ou le reçu.
Ces conditions peuvent être modiées sans préavis.
Toute réclamation concernant les conditions de cette garantie doit être accompagnée
le revendeur de
8
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieser Staubsauger darf nur zur Reinigung im Haushalt gemäß dieser Bedienungsanleitung
verwendet werden. Vor dem Gebrauch des Gerätes muss die vorliegende Bedienungsanleitung
gelesen und vollständig verstanden worden sein. Verwenden Sie nur von HOOVER empfohlene
oder gelieferte Zubehörteile.
Bei der Verwendung der Zubehörteile das Gerät immer sicher festhalten. Auf diese Weise kann
es nicht umfallen.
ACHTUNG: Elektrizität kann gefährlich sein! Dieses Gerät ist doppelt isoliert und darf nicht
geerdet werden. Der Netzstecker enthält eine Sicherung von 13 A (nur GB).
WICHTIG: Die einzelnen Drähte des Netzkabels sind wie folgt farbig gekennzeichnet:
Blau – Nullleiter Braun – stromführend
STATISCHE AUFLADUNG: Manche Teppiche können die Bildung statischer Elektrizität
verursachen, die jedoch sehr niedrig und bei Entladung nicht gesundheitsschädlich ist.
NACH JEDEM GEBRAUCH: Gerät ausschalten und Stecker aus der Steckdose ziehen.
Auch vor der Reinigung oder Wartung des Gerätes den Staubsauger stets ausschalten und den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
SICHERHEIT IN BEZUG AUF KINDER:
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren, sowie körperlich, geistig
oder sensorisch behinderten Personen, oder Personen ohne
Erfahrung und Kenntnisse unter Aufsicht oder nach Anleitung für
die sichere Benutzung und Aufklärung über die damit verbundenen
Gefahren benutzt werden. Kinder sollten nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigungs- und Wartungsarbeiten, die vom Benutzer
ausgeführt werden können, dürfen von Kindern nur unter Aufsicht
ausgeführt werden.
HOOVER-KUNDENDIENST:
Gerä
tes zu gewährleisten, empfehlen wir, Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich
von einem zugelassenen HOOVER-Kundendienst durchführen zulassen.
WICHTIGE HINWEISE:
• Benutzen Sie den Staubsauger nicht im Freien, auf nassen Oberächen oder zur Aufnahme
von nassen Materialien. Hände, Füße, lose Kleidung und Haare von den rotierenden Bürsten
fernhalten.
• Vermeiden Sie es, harte oder scharfe Gegenstände, Streichhölzer, heiße Asche, Zigarettenkippen
oder Ähnliches aufzusaugen.
• Brennbare Flüssigkeiten, Flüssigreiniger, Aerosol oder Aerosoldämpfe weder versprühen,
noch aufsaugen, da diese brennbar sind bzw. zu einer Explosion führen könnten.
• Während des Saugens nicht über das Netzkabel fahren. Nicht am Kabel ziehen, um den
Gerätestecker aus der Steckdose zu ziehen.
• Stellen Sie sich beim Gebrauch des Staubsaugers nicht auf das Netzkabel und wickeln Sie
Um auf Dauer den sicheren und ezienten Betrieb dieses
es sich nicht um Arme oder Beine.
• Benutzen Sie das Gerät nicht zur Reinigung von Menschen oder Tieren.
• Den Staubsauger bitte nicht mehr benutzen, wenn ein Defekt des Gerätes vorliegt oder
vermutet wird. Ist das Netzkabel beschädigt, darf der Staubsauger NICHT mehr benutzt
werden. Im Falle eines Defektes, darf das Netzkabel nur durch einen autorisierten HOOVERKundendiensttechniker ausgetauscht werden.
BEZEICHNUNG DER TEILE
A. Ein-/Aus-Taste
B. Ausziehbarer, exibler Saugschlauch
C. Taste zur Freigabe des Staubbehälters
D. Anschlussstutzen für den exiblen Saugschlauch
E. Staubbehältergri
F. Anschlussstutzen für Bodendüse
G. Kabelaufwickelung
H. 3in1-Zubehör:
Ha. Fugendüse
Hb. Polsterdüse
Hc. Möbelpinsel
I. Tragegri
J. Oberer Kabelbefestigungshaken
K. Verbindungsstück des exiblen Saugschlauchs
L. Unterer Kabelbefestigungshaken
M. Anschluß für den Schlauchgri
N. Anschluß für elektr. betriebene Bodendüse*
O. Revisionsschlauch
P. Staubbehälter
Q. Haken zur Entnahme der Airvolution-Funktionseinheit
R. Filterkassette
S. Filterentnahmehilfe
T. Airvolution-Funktionseinheit
U. Entriegelungstaste für Staubbehälterklappe
V. Staubbehälterklappe
W. Umschaltbare Bodendüse
Wa. Möbelschutzleiste
Wb. Einstellpedal für Bodenart
Wc. Verriegelungspedal
X. Caresse-Hartbodendüse*
Y. Miniturbodüse*
Z. Multifunktionszubehör*
AA. Elektr. angetriebene Turbobodendüse*
AAa. Ein-/Aus-Taste für rotierende Bürste
AB. Verlängerungsrohr
AC. Lange Fugendüse
* Geräteausstattung ist modellabhängig
9
DE
VORBEREITUNG DES STAUBSAUGERS
1. Alle Geräteteile aus der Verpackung entnehmen. Sie sollten folgendes vornden:
• Staubsaugerkorpus
• Geräteoberteil
• 3in1-Zubehör
• Verlängerungsrohr
• Lange Fugendüse
• Umschaltbare Bodendüse
• Caresse-Hartbodendüse*
• Elektr. angetriebene Turbobodendüse*
• Miniturbodüse*
• Multifunktionszubehör*
2. Montieren Sie den Staubsaubergri (Abbildung 2a) und befestigen Sie ihn in seiner Position
mit der mitgelieferten Schraube. (Abbildung 2b)
3. Befestigen Sie das 3in1-Zubehör hinten am Staubsaugergri. (Abbildung 2c)
4. Die Bodendüse am Gerät anbringen. (Abbildung 2d)
Für Modelle mit elektrisch angetriebener Bodendüse:*
Die elektr. angetriebenene Turbobodendüse wird wie die herkömmlichen Düsen am Gerät montiert
und muß anschließend noch an der Steckdose am Gerät angeschlossen werden. (Abbildung 3)
Für Modelle mit Miniturbo-Düse:*
1. Die Miniturbodüse kann direkt am exiblen Saugschlauch angebracht werden. (Abbildung 4a)
2. Wenn Verstopfungen eintreten, önen Sie bitte den Inspektionsdeckel. (Abbildung 4b)
3. Ideal geeignet zur Reinigung von Polstermöbeln und zur Entfernung von Tierhaaren.
Für Modelle mit Multifunktions-Zubehör:
• Das Multifunktions-Zubehör kann direkt am exiblen Saugschlauch angebracht werden.
Kabelaufwicklung:
Verstauen des Netzkabels nach der Reinigung:
Das Netzkabel um die beiden Kabelhaken wickeln. (Abbildung 5)
HINWEIS: Bei der Reinigung kann das Netzkabel an der Kabelbefestigung auf der Rückseite
des Gris befestigt werden, damit es nicht stört.
GEBRAUCH DES STAUBSAUGERS
Netzschalter:
Zum Einschalten des Staubsaugers die Ein/Aus-Taste in der Mitte des Staubsaugers drücken.
(Abbildung 6)
Lösen der Arretierung in Parkposition:
Entriegeln Sie den Staubsauger vor der Benutzung, indem Sie mit dem Fuß auf den
entsprechenden Knopf auf der Bodendüse treten. (Abbildung 7a)
Für Modelle mit elektrisch angetriebener Bodendüse:*
Um mit dem Reinigen zu beginnen, entriegeln Sie den Staubsauger, indem Sie Ihren Fuß auf die
Düse stellen und das Hauptgehäuse des Staubsaugers nach unten bewegen. (Abbildung ´7b)
Drücken Sie auf das Ein-/Aus-Pedal der rotierenden Bürste. (Abbildung 7c) Die blaue
Kontrollleuchte auf dem Pedal leuchtet auf.
Die rotierende Bürste wird stoppen, wenn sich der Staubsauger in der Parkposition bendet.
Flexiblen Saugschlauch benutzen:
Nehmen Sie den exiblen Saugschlauch vom Gri am Gerät ab. (Abbildung 8)
Sie können es nach Wunsch allein oder in Kombination mit dem Zubehör benutzen:
• 3i1-Zubehör (bendet sich am Staubsauger)
• Verlängerungsrohr*
• Miniturbodüse*
• Lange Fugendüse
• Multifunktionszubehör*
Der exible Saugschlauch ermöglicht vielfältige Einsatzmöglichkeiten. (Abbildung 9
WICHTIG
Betrieb in aufrechter Position und zur eigenen Sicherheit festgehalten werden.
3in1-Zubehör benutzen:
Das 3in1-Zubeh
• Fügendüse zur Reinigung von Ecken und schwer zugänglichen Bereichen
• Polsterdüse zur Reinigung von Vorhängen und Polstermöbeln
• Möbelpinselaufsatz (mit Borsten) zur Reinigung von empndlichen Oberächen
Das 3in1-Zubehör kann direkt am exiblen Saugschlauch oder in Kombination mit dem
zusätzlichen Verlängerungsrohr verwendet werden.
Befestigen des Staubbehälters:
• Staubbehälter an der dafür vorgesehenen Stelle am Gerät platzieren.
• Staubbehälter drehen und am Gerät arretieren.
- Bei Einsatz der diversen Zubehörteile muss der Staubsauger zum ordnungsgemäßen
ör (
Abbildung10) besteht aus:
)
* Geräteausstattung ist modellabhängig
10
DE12DE
WARTUNG DES STAUBSAUGERS
Leeren des Staubbehälters (Abbildung 12)
1. Die Taste zum Entriegeln des Staubbehälters nach unten schieben und den Staubbehälter
aus dem Gerät nehmen.
2. Den Staubbehälter am Gri festhalten und die Entriegelungstaste am unteren Ende
betätigen. Die Staubbehälterklappe önet sich automatisch.
3. Nach der Entleerung den Behälter vorsichtig schütteln oder abklopfen, um
überschüssigen Staub zu entfernen.
WICHTIG -
Allergiker und Asthmatiker:
Beim Leeren eines Staubsaugers ist es schwierig den Kontakt mit Staub zu vermeiden. Um das
1. Wickeln Sie den unteren Behälter in einen Plastikbeutel ein und schließen Sie den Beutel
2. Die Entriegelungstaste betätigen, um den Staub in den Plastikbeutel zu entleeren. Den
Reinigung der waschbaren Filter (Abbildung 14)
1. Die Taste zum Entriegeln des Staubbehälters nach unten schieben und den Staubbehälter
2. Die Filterkassette durch Drücken der Taste auf der Rückseite entfernen.
3.
4. Waschen Sie den GRAUEN Schaumstolter gründlich unter handwarmem Wasser bis
5.
WICHTIG - Schütteln Sie für optimale Leistung den Staub regelmäßig von den Filtern ab. Wir
empfehlen den GRAUEN Schaumstolter und den DUNKELGRAUEN HEPA-Filter spätestens
alle 3 MONATE zu waschen.
HINWEIS: Den Staubsauger nicht ohne eingebaute Filter verwenden.
Nicht über maximalen Füllstand (s. Markierung auf dem Behälter) füllen.
Risiko zu verringern, gehen Sie wie folgt vor:
fest um den Staubbehälter, bevor Sie ihn entleeren.
Beutel schnell schließen und sofort entsorgen. (Abbildung 13)
aus dem Gerät nehmen.
Trennen Sie den GRAUEN Schaumstolter vom DUNKELGRAUEN HEPA-Filter mithilfe der
Die beiden Filter vorsichtig ausklopfen, um übermäßigen Staub zu entfernen.
Lasche.
das Wasser klar ist. Überschüssiges Wasser durch Schütteln entfernen und 24 Stunden
trocknen lassen. VERWENDEN SIE KEIN HEISSES WASSER ODER REINIGUNGSMITTEL.
Waschen Sie den DUNKELGRAUEN HEPA-Filter von innen gründlich unter handwarmen W
is das Wasser klar ist. Überschüssiges Wasser durch Schütteln entfernen und 24 Stunden
b
trocknen lassen. Nach dem gründlichen Trocknen wieder zusammenbauen und die Filter
in den Staubsauger einsetzen. KEIN HEISSES WASSER UND KEINE REINIGUNGSMITTEL
VERWENDEN.
asser
werden; es muss jedoch darauf geachtet werden, dass sie vor dem Einbau wieder vollständig
trocken ist.
WICHTIG
Entleerung zu überprüfen.
Entfernen einer Verstopfung
1. Füllstand des Staubbehälters prüfen. Ist er voll, siehe „Leeren des Staubbehälters“.
2. Falls der Staubbehälter leer ist und die Saugkraft dennoch schwach ist, folgendes prüfen:
WICHTIG - Vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten das Gerät ausschalten und den
Stecker aus der Steckdose ziehen.
- Für optimale Leistung empfehlen wir die Airvolution-Funktionseinheit nach jeder
A. Nach der Verwendung der Zubehörteile deren ordnungsgemäße Funktion überprüfen.
(Um eine Verstopfung zu entfernen, kann die Miniturbo*-Düse kann durch Entriegeln
des Clips und Anheben der Abdeckung überprüft werden.) (Abbildung 4b)
B . Überprüfen Sie den exiblen Saugschleich, indem Sie ihn von Schlauchgri abnehmen
und auf seine volle Länge ausziehen.
C. Um den Staubbehältereinsatz zu überprüfen, einfach den Behälter abnehmen und das
Innere überprüfen.
D. Die Düse abnehmen und auf Verstopfungen überprüfen.
Den Revisionsschlauch abnehmen und auf Verstopfungen überprüfen. (Abbildung 16)
E.
PRÜFLISTE ZUR FEHLERSUCHE
Bitte prüfen Sie die einzelnen Punkte dieser Prüiste, bevor Sie sich bei einem Problem an Ihre
zuständige HOOVER-Kundendienststelle wenden.
• Ist die Stromversorgung in Ordnung? Mit einem anderen elektrischen Gerät überprüfen.
Ist der Staubbehälter voll oder mit Feinstaub zugesetzt?
•
die Hinweise unter „Leeren des Staubbehälters” beachten.
• Ist der Schlauch verstopft? Zur Beseitigung einer Verstopfung die Hinweise unter
„Entfernung einer Verstopfung” beachten.
• Ist der Staubsauger verstopft? Zur Beseitigung einer Verstopfung die Hinweise unter
„Entfernung einer Verstopfung” beachten.
• Sind die Filter zugesetzt? Zum Reinigen der Filter siehe ‚Reinigen der waschbaren Filter‘.
Zur Entleerung des Staubbehälters
Reinigung des Staubbehälters/der Airvolution-Funktionseinheit
1. Den Staubbehälter auf einer ebenen Fläche ablegen und die Filter ausbauen.
2. Die Airvolution-Funktionseinheit vorsichtig entfernen. (Abbildung 15)
3. Entfernen Sie übermäßigen Staub von der Oberäche der Airvolutioneinheit mit einem
Tuch oder der Staubbürste.
4. Die Airvolution-Funktionseinheit wieder in den Staubbehälter einbauen und die Filter
wieder einsetzen.
5. Den Staubbehälter am Staubsauger wieder anbauen.
HINWEIS: Bei hartnäckiger Verschmutzung kann die Airvolution-Funktionseinheit gewaschen
* Geräteausstattung ist modellabhängig
11
WICHTIGE INFORMATIONEN
HOOVER Original Ersatz- und Verbrauchsteile
Verwenden Sie stets Originalersatzteile von HOOVER. Diese sind über Ihren Fachhändler oder
den HOOVER Kundendienst erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte
stets die komplette Matrikelnummer (Typenplakette auf der Rückseite des Gerätes) Ihres
Staubsaugermodells an.
Zur Wartung oder Reparatur Ihres Produktes wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige HOOVERKundendienststelle.
Qualität und Umwelt
Qualität
Die HOOVER-Werke wurden unabhängig voneinander jeweils einer Qualitätsprüfung
unterzogen. Unsere Produkte werden nach einem Qualitätsstandard hergestellt, der die
Anforderungen von ISO 9001 erfüllt.
Garantieerklärung
Die Garantiebestimmungen für dieses Gerät entsprechen den Richtlinien des Landes, in dem
Sie das Gerät erworben haben. Weitere Einzelheiten dazu erhalten Sie vom Händler, bei dem
Sie das Gerät erworben haben.
eventuell auftretende Garantieansprüche benötigt.
Änderungen vorbehalten.
Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg sorgfältig auf, denn er wird für
Umweltschutz:
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2011/65/EG des
europäisc
Richtlinie) gekennzeichnet.
Produkts tragen Sie dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die
Gesundheit des Menschen zu verhindern.
Das am Produkt angebrachte Symbol gibt an, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt
werden darf,
sondern an einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten zu entsorgen ist. Die Entsorgung ist in Übereinstimmung mit allen
geltenden Vorschriften für die umweltgerechte Abfallentsorgung vorzunehmen. Ausführlichere
Informationen über die Müllbehandlung und das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von
der zuständigen Umweltbehörde, der Müllentsorgungstelle Ihrer Kommune oder dem Händler,
bei dem Sie das Produkt erworben haben.