Hoover SY71 SY10011 User Manual

G
R
SYNUA
a
b
A
A
H
c
Q
S
T
B
BDB
INSTRUCTION MANUAL
C
ENGLISH GB
®
FRANÇAIS FR DEUTSCH DE ITALIANO IT NEDERLANDS NL PORTUGUÉS PT ESPAÑOL ES POLSKI PL
SLOVENČINA SI ČESKY CZ
TÜRKÇE TR
C
J
J
D
D
E
E
L
L
I
K
U
V
P
M
F
F
N
N
O
48006664/02
W
c
c
X* Y* Z* AA* AB*
a
®
b
1
a
a
* Certain models only
b
AC*
a)
b)
c)
d)
“click”
2 3*
a)
b)
10
a)
b)
13
c)
11
a)
2
1
12
7
b)
c)
a)
6 5
4*
a)
)b*
b)
)c*
a)
13
6
6 7 16
14
a)
b)
b)
c)
d)
7
* Certain models only
10
8
12
9
15
16
GB
IMPORTANT SAFETY REMINDERS
This cleaner should only be used for domestic cleaning, as described in this user guide. Please ensure that this guide is fully understood before operating the appliance. Use only attachments recommended or supplied by HOOVER.
When using cleaning tools ensure to always steady the product with your other hand. This will ensure the product does not fall while in use.
WARNING: Electricity can be extremely dangerous. This appliance is double insulated and must not be earthed. This plug is tted with a 13 Amp fuse (UK only).
IMPORTANT: The wires in the mains power cord are coloured in accordance with the following code: Blue – Neutral Brown – Live
STATIC ELECTRICITY: Some carpets can cause a small build up of static electricity. Any static discharge is not hazardous to health.
AFTER USE: Switch the cleaner o and remove the plug from the electricity supply. Always switch o and remove the plug before cleaning the appliance or attempting any maintenance task.
SAFETY WITH CHILDREN, ELDERLY OR THE INFIRM:
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Cleaning and user
Children shall not play with the appliance.
maintenance shall not be made by
children without supervision.
HOOVER SERVICE:
we recommend that any servicing or repairs are only carried out by an authorised HOOVER service engineer.
IT IS IMPORTANT THAT YOU DO NOT:,
•  Use your cleaner out of doors or on any wet surface or for wet pick up. Keep hands, feet, loose clothing and hair away from rotating brushes.
•  Pick up hard or sharp objects, matches, hot ashes, cigarette ends or other similar items.
•  Spray with or pick up flammable liquids, cleaning fluids, aerosols or their vapours as this
may cause risk of fire / explosion.
•  Run over the supply cord when using your cleaner or remove the plug by pulling on the supply cord.
•  Stand on or wrap the power cord around arms or legs when using the cleaner.
•  Use the appliance to clean people or animals.
•  Continue to use your cleaner if it appears to be faulty. If the power cord is damaged stop
using the cleaner IMMEDIATELY. To avoid a safety hazard, an authorised HOOVER service engineer must replace the power cord.
To ensure the continued safe and ecient operation of this
appliance.
GETTING TO KNOW YOUR CLEANER
A. On / O Button B. Stretch flexi tube C. Bin release button D. Bin inlet E. Bin handle F. Product neck G. Cord grip H. 3in1 tool:
Ha. Crevice Tool Hb. Furniture Nozzle Hc. Dusting Brush I. Carry handle
J. Upper cord hook K. Flexi tube handle L. Lower cord hook M. Flexi tube handle location N. Electric power nozzle socket* O. Blockage inspection hose P. Dust bin Q. Airvolution unit handle R. Filter pack S. Filter release latch T. Airvolution system U. Bin empting latch V. Dust container door W. Carpet and floor nozzle Wa. Furniture protector Wb. Nozzle surface selection pedal Wc. Locking pedal X. Parquet caresse nozzle* Y. Mini-turbo nozzle* Z. Multi-function tool*
AA. Electric power nozzle* AAa. Agitator On / O Button AB. Rigid extension tube AC. Long crevice tool
* Certain models only
1
GB
PREPARING YOUR CLEANER
1. Remove the accessories from the main packaging. You should find the following:
• Cleaner body
   • Cleaner handle
   • 3 in1 tool
• Extension tube
•  Long crevice tool
• Carpet and oor nozzle
• Parquet caresse nozzle*
• Electric power nozzle*
• Mini-turbo nozzle*
• Multi-function tool*
2. Assemble the cleaner handle (Fig. 2a) and fix in position with the supplied screw. (Fig. 2b)
3. Secure the 3 in 1 tool to the rear of the cleaner handle. (Fig. 2c)
4. Secure the nozzle to the product. (Fig. 2d)
For models equipped with electric power nozzle:*
The electric power nozzle has to be secured to the product neck as per the carpet and oor nozzle, 
but the electrical connection must be inserted to Electric power nozzle socket. (Fig. 3)
For models equipped with mini-turbo nozzle:*
1. The mini-turbo nozzle can be connected directly to the exi tube handle. (Fig. 4a)
2. If any blockages are encountered, please open the inspection cover. (Fig. 4b)
3. Ideal to clean soft furnishings and for the pet hairs removal.
For models equipped with Multi- function tool:
• The Multi- function tool can be inserted directly onto the exible house.
Cord storage:
To store the cord after cleaning: Wrap the cord around the two cord hooks. (Fig. 5)
NOTE: During cleaning, the cord can be clipped in the cord grip on the rear of the handle to avoid any interference while cleaning.
USING YOUR CLEANER
Power switch:
To switch the cleaner on, and o press the power button in the centre of the cleaner.
Cleaner lock release: To start cleaning, unlock the cleaner by pressing with your foot the locking pedal on the nozzle. (Fig. 7a)
For models equipped with electric power nozzle:*
To start cleaning, unlock the cleaner by placing your foot on the nozzle and lower the main body of the cleaner. (Fig. 7b) To switch on the agitator: Press the agitator On/O pedal. (Fig. 7c) The blue indicator light on the pedal will come on. The agitator will stop when the cleaner is in the parked position.
Using the flexi tube:
Remove the flexi tube from the handle location in the cleaner. (Fig. 8) You are immediately ready to use it alone or combined with the accessories, as desired:
• 3 in1 tool (stored on board)
• Extension tube*
• Mini-turbo nozzle*
• Long crevice tool
• Multi-function tool* The exi tube gives you the maximum exibility of usage. (Fig. 9
IMPORTANT
held.
Using your 3 in1 tool: The 3 in1 tool
• Crevice tool to clean corners and hard to reach areas
• Furniture nozzle to clean curtains and soft furnishings
• Dusting brush attachment (with bristles) to clean delicate surfaces
The 3 in1 tool can be used directly on the flexi tube or combined with the additional exten sion tube.
Assembly the dust bin:
 • Dust bin to be put in the location
 • To rotate the dust bin and lock into main body
- When using cleaning tools, the cleaner must be kept in the upright position, and
(Fig. 10)
is composed of:
)
(Fig. 6)
* Certain models only
2
GB
CLEANER MAINTENANCE
Emptying the Dust Container (Fig. 12)
1. Slide the bin release button downward and remove the dust bin from the cleaner.
2. Hold the container using the bin handle and pull the bin emptying latch. The dust
container door will automatically open.
3. Once empty, gently tap or shake the container to release any excess dust.
IMPORTANT -
Allergy and asthma suerers:
when emptying any vacuum cleaner it is dicult to avoid exposure to dust. To minimize this
risk, please follow these instructions:
1. wrap the lower bin in a plastic bag and close the bag tightly around the dust container
before emptying.
2. Pull the bin emptying latch to empty the dust into the plastic bag. Close the bag quickly
and dispose of it immediately. (Fig. 13)
Cleaning the washable lters Fig. 14
1. Slide the bin release button downward and remove the dust bin from the cleaner.
2. Remove the lter pack by releasing the tab at the rear.
3. Separate the GREY foam lter from the DARK GREY HEPA lter pack using the tab provided.
Gently tap both lters against the side of a bin to release excess dust.
4. Wash the GREY foam lter thoroughly under hand warm water until the water runs clean.
Remove excess water by shaking and leave to dry for 24 hours. DO NOT USE HOT WATER
OR DETERGENTS.
5. Wash the DARK GREY HEPA lter thoroughly from the inside under hand warm water
until the water runs clean. Remove excess water by shaking and leave to dry for 24 hours. When completely dry reassemble and ret lters to cleaner. DO NOT USE HOT WATER OR
DETERGENTS.
IMPORTANT - For optimum performance, shake o excess dust from the lters regularly.
We recommend that the GREY foam lter and the DARK GREY HEPA lter are washed every 3 MONTHS.
NOTE: Do not use the cleaner without lters assembled.
Cleaning the dust bin / separation unit
1.  Place the bin on a at surface and remove the lters.
2. Remove the Airvolution system by lifting the Airvolution unit handle. (Fig. 15)
3. Use a cloth or the dusting brush to remove excessive dust from the Airvolution unit
surface.
4. Ret the Airvolution unit into the dust bin and ret the lters.
5. Ret the dust bin to the cleaner.
NOTE: For stubborn dirt the Airvolution system can be washed, but care must be taken that it is completely dry before retting to the cleaner.
IMPORTANT -
after each empty.
Do not fill above the max level mark shown on the bin.
For optimum performance, we recommend that Airvolution system is inspected
Removing a blockage
1. check if the dust container is full. If so refer to “emptying the dust container’’.
2. If the dust container is empty but suction is still low: A. If cleaning tools were in use check the cleaning tool. (The mini-turbo* nozzle can be
checked by unlocking the clip and lifting the cover to remove any blockage) (Fig. 4b)
  B. check  the exi tube by removing it from the hose  handle location, stretching it  to full 
length. C. Check the bin inlet by removing the bin and checking inside the bin inlet. D. Remove the nozzle and check the nozzle connection. E. Remove the blockage inspection hose and check from both sides. (Fig. 16)
IMPORTANT  Switch the cleaner o and remove the plug from the electricity supply before checking cleaner.
USER CHECKLIST
Should you have a problem with the product, complete this simple user checklist before calling your local HOOVER service.
•  Is there a working electricity supply to the cleaner? Check with another electrical product. 
• 
Is the dust bin full or choked with ne dust?
container’.
•    Is the hose blocked? To clear a blockage see ‘Removing a blockage’.
•    Is there a blockage in the cleaner? To clear a blockage see ‘Removing a blockage’.
•    Are the lters blocked? To clean lters, see ‘cleaning the wasable lters’.
To empty the dustbin see ‘Emptying the dust
IMPORTANT INFORMATION
HOOVER spares and Consumables
Always replace parts with genuine HOOVER spares. These are available from your local HOOVER dealer or direct from HOOVER. When ordering parts always quote your model number.
•  HEPA / Foam lter pack: S100 (35601367)
•  Carpet and oor Nozzle:  G107 (35600942)
•  Polisher:  PO1 (35600943)
•  Mini Turbo Nozzle:  J45 (35601003)
•  Parquet caresse Nozzle:  G87 PC (35600655)
•  Multi-function tool:  MFT2 (35601366)
•   Electric power nozzle G116 (35601006)
HOOVER Service
Should you require service at any time, please contact your local HOOVER Service Oce.
* Certain models only
3
Quality and the Environment
Quality
HOOVER’s factories have been independently assessed for quality. Our products are made using
a quality system which meets the requirements of ISO 9001.
The Environment:
This appliance is marked according to the European Directive 2011/65/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). correctly and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product indicates that this product may not be treated as houshold waste. Instead it shall be handed over to the appliance collection point for recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with the local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city oce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
HOOVER Limited Pentrebach, Merthyr Tydl, Mid Glamorgan CF48 4TU
you will help prevent potential negative consequences for the environment
This  product  complies  with  the  European  Directives  2006/95/EC,  2004/108/EC  and 
2011/65/EC.
By ensuring this product is disposed of
Your Guarantee
GB
The guarantee conditions for this appliance are as dened by our representative in the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the whom the appliance was purchased. any claim under the terms of this guarantee. Subject to change without notice.
The bill of sale or receipt must be produced when making
dealer from
4
FR
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Cet aspirateur doit uniquement être utilisé pour le nettoyage domestique, conformément aux instructions de ce manuel. Veuillez vous assurer que ces instructions sont parfaitement comprises avant d’utiliser l’appareil. N’utilisez que les accessoires recommandés ou fournis par HOOVER.
Quand vous utilisez des accessoires de nettoyage, stabilisez toujours l’appareil avec l’autre main pour assurer qu’il ne tombe pas pendant l’usage.
MISE EN GARDE : L’électricité peut être extrêmement dangereuse. Cet appareil est doublement isolé et ne doit pas être relié à la terre. Cette che est équipée d’un fusible 13 ampères (uniquement au R.U.).
IMPORTANT : Les ls du cordon d’alimentation sont colorés selon le code suivant : Bleu – Neutre Marron – Phase
ELECTRICITE STATIQUE : Certains tapis/moquettes peuvent entraîner une petite accumulation
d’électricité statique. Les décharges d’électricité statique ne sont pas dangereuses pour la santé. APRES UTILISATION : Eteignez l’aspirateur et débranchez la prise de l’alimentation secteur.
Eteignez et débranchez toujours l’aspirateur avant de le nettoyer ou de procéder à son entretien.
MESURES DE SÉCURITÉ À APPLIQUER AVEC DES ENFANTS, PERSONNES ÂGÉES OU INFIRMES :
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou n’ayant pas d’expérience ou de connaissances en la matière. Ces dernières doivent recevoir des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprendre les risques impliqués. nettoyage et l’
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
entretien ne devraient pas être eectués par
des enfants sans supervision.
SERVICE HOOVER :
sécurité et ecacité. eectué un
iquement par un mécanicien d’entretien HOOVER agréé.
IL EST IMPORTANT DE NE PAS :
•  Utiliser votre aspirateur à l’extérieur, sur des surfaces humides ou pour aspirer des liquides.
Maintenez les mains, pieds, vêtements lâches et cheveux à distance des brosses rotatives.
•  Aspirer des objets durs ou tranchants, allumettes, cendres chaudes, mégots de cigarettes ou
autres objets similaires.
•  Pulvériser ou aspirer des liquides inflammables, des produits d’entretien liquides, des
aérosols ou leurs vapeurs car cela comporte des risques d’incendie ou d’explosion.
•  Faire passer l’aspirateur sur le cordon d’alimentation ou débrancher la prise en tirant
sur le cordon.
•  Marcher sur le cordon d’alimentation ou l’enrouler autour de vos bras ou vos jambes
quand vous utilisez l’aspirateur.
•  Utiliser l’appareil sur des personnes ou des animaux.
Pour assurer la continuité de l’utilisation de cet appareil e
Nous recommandons que tout travail d’entretien ou de réparation soit
n toute
•  Continuer à utiliser votre aspirateur s’il semble défectueux. Si le cordon d’alimentation est endommagé, arrêter IMMEDIATEMENT l’aspirateur. Pour éviter les risques d’accident, un réparateur HOOVER agréé doit remplacer le cordon d’alimentation.
CONNAITRE VOTRE ASPIRATEUR
A. Bouton Marche / Arrêt B. Tube exible extensible C. Bouton de déverrouillage de la cuve D. Orice de la cuve E. Poignée de la cuve F. Articulation G. Serre-cordon H. Accessoire 3-en-1 :
Ha. Suceur plat Hb. Petit suceur Hc. Brosse meuble I. Poignée transport
J. Crochet supérieur cordon K. Poignée tube exible L. Crochet inférieur cordon M. Emplacement poignée tube exible N. Fiche brosse électrique* O. Tuyau d’inspection obstruction P. Cuve à poussière Q. Poignée système Airvolution R. Jeu de ltres S. Cliquet déverrouillage ltre T. Système Airvolution U. Cliquet vidange cuve V. Trappe bac à poussière W. Brosse pour moquette et sol Wa. Protecteur meubles Wb. Pédale sélection de surface de brosse Wc. Pédale de blocage X. Brosse Parquet Caresse* Y. Mini turbobrosse* Z. Outil multifonction*
AA. Brosse électrique* AAa. Bouton Marche/Arrêt de l’agitateur AB. Rallonge rigide AC. Suceur coins profonds
* Sur certains modèles uniquement
5
FR
PREPARATION DE L’ASPIRATEUR
1. Extrayez les accessoires de l’emballage. Vous devriez trouver les éléments suivants :
• Corps de l’aspirateur
   • Poignée de l’aspirateur
   • Accessoire 3-en-1
• Rallonge
           • Suceur coins profonds
• Brosse pour moquette et sol
• Brosse Parquet Caresse*
• Brosse électrique*
• Mini turbobrosse*
• Outil multifonction*
2. Montez la poignée de l’aspirateur (Fig. 2a) et xez-la à l’aide de la vis fournie. (Fig. 2b)
3. Fixez l’accessoire 3-en-1 à l’arrière de la poignée de l’aspirateur. (Fig. 2c)
4. Fixez la brosse à l’appareil. (Fig. 2d)
Pour les modèles dotés de la brosse électrique :*
La brosse électrique doit être xée à l’articulation de l’appareil, comme le suceur pour moquette et sol, mais le raccord électrique doit être inséré dans la che pour brosse électrique. (g. 3)
Pour les modèles dotés de la mini turbobrosse :*
1. La  mini  turbobrosse  peut  être  raccordée  directement  à  la  poignée  du  tube  exible. 
(Fig. 4a)
2. Si vous rencontrez des blocages, veuillez ouvrir le couvercle d’inspection. (Fig. 4b)
3. Idéale pour nettoyer les meubles et pour éliminer les poils d’animaux.
Pour les modèles dotés de l’outil multifonction :
• L’outil multifonction peut être insérée directement au tube exible.
Rangement du cordon:
Pour ranger le cordon après le nettoyage : Enroulez le cordon autour de deux crochets. (Fig. 5)
REMARQUE : Lors du nettoyage, vous pouvez placer le cordon dans le serre-cordon à l’arrière de la poignée pour éviter toute interférence avec les mouvements.
UTILISATION DU NETTOYEUR
Bouton d’alimentation:
Pour allumer/éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton au centre de l’aspirateur.
Déverrouillage de l’appareil:
Pour utiliser l’aspirateur, déverrouillez-le en appuyant avec le pied sur la pédale de blocage autonome située sur la brosse. (Fig. 7a)
Pour les modèles dotés de la brosse électrique :*
Pour commencer le nettoyage, déverrouillez l’aspirateur en appuyant avec le pied sur la brosse et abaissez le corps principal de l’aspirateur. (Fig. 7b) Pour éteindre l’agitateur, appuyez sur son bouton Marche/Arrêt. (Fig. 7c) Le voyant bleu placé sur le bouton s’allume. L’agitateur s’arrête lorsque l’aspirateur est à la position d’arrêt.
Utilisation du tube exible : Retirer le tube exible de la poignée de l’aspirateur. (Fig. 8)
Vous pouvez l’utiliser immédiatement, seul ou combiné avec l’accessoire souhaité :
• Accessoire 3-en-1 (rangé sur l’appareil)
• Rallonge*
• Mini turbobrosse*
• Suceur coins profonds
• Outil multifonction*
Le tube exible assure le maximum de souplesse d’utilisation. (Fig. 9
IMPORTANT
position verticale et tenu fermement.
Utilisation de l’accessoire 3-en-1 :
L’accessoire 3
• Suceur de coins pour nettoyer les angles et les recoins diciles d’accès
 • Suceur meubles pour nettoyer les rideaux et les meubles
• Brosse à meubles (avec poils de soie) pour nettoyer les surfaces délicates
L’accessoire  3-en-1  peut être  utilisé  directement  sur le tube  exible  ou en combiné  avec  la 
rallonge supplémentaire.
- Lors de l’utilisation d’accessoires de nettoyage, l’aspirateur doit être maintenu à la
-en-1 (Fig.
10) est composé de :
)
(Fig. 6)
* Sur certains modèles uniquement
Montage du bac à poussière :
• Bac à poussière à mettre en place
• Pour tourner le bac à poussière et le verrouiller dans le corps principal
6
FR
ENTRETIEN DE L’ASPIRATEUR
Vidage du bac à poussière (Fig. 12)
1. Faites glisser le bouton de déverrouillage de la cuve vers le bas et retirez la cuve à poussière de l’appareil.
2. Tenez le bac à l’aide de la poignée de la cuve et tirez sur le cliquet de vidange de la cuve. La trappe du bac à poussière s’ouvre automatiquement.
3. Après avoir vidé le bac, tapotez dessus ou agitez-le pour éliminer tout résidu de poussière.
IMPORTANT - Ne remplissez pas la cuve au-dessus du repère de niveau maximum marqué dessus.
Personnes sourant d’allergie ou d’asthme :
Lors de la vidange d’un aspirateur, il est dicile de ne pas s’exposer à la poussière. Pour minimiser ce risque, veuillez suivre ces instructions :
1. Enrobez la cuve inférieure dans un sac en plastique et refermez bien le sac autour du bac
à poussière avant de le vider.
2. Tirez sur le cliquet de vidange de la cuve pour vider la poussière dans le sac en plastique.
Fermez rapidement le sac et jetez-le immédiatement. (Fig. 13)
Nettoyage des ltres lavables Fig. 14
1. Faites glisser le bouton de déverrouillage de la cuve vers le bas et retirez la cuve à poussière
de l’appareil.
2. Retirez le jeu de ltres en débloquant le loquet à l’arrière.
Séparez le ltre en mousse GRIS du ltre HEPA GRIS FONCÉ à l’aide de la languette fournie.
3.
Tapotez doucement les deux ltres contre le côté d’une cuve pour éliminer tout résidu de poussière.
4. Lavez soigneusement le ltre en mousse GRIS avec de l’eau chaude, jusqu’à ce que l’eau
qui coule soit propre. Eliminez les résidus d’eau en agitant le ltre et laissez sécher pendant 24heures. N’UTILISEZ PAS D’EAU CHAUDE OU DE DÉTERGENTS. Lavez soigneusement le ltre HEPA GRIS FONCÉ depuis l’intérieur avec de l’eau
5.
jusqu’à ce que l’eau qui coule soit propre. Eliminez les résidus d’eau en agitant le ltre et laissez sécher pendant 24heures. Quand les éléments sont complètement secs, les remonter et les xer à l’aspirateur. N’UTILISEZ PAS D’EAU CHAUDE OU DE DÉTERGENTS.
chaude,
IMPORTANT - Pour des performances optimales, nous vous conseillons d’inspecter le système Airvolution après chaque vidange.
Élimination d’une obstruction
1. Vériez si le bac à poussière est plein. Si c’est le cas, voir « Pour vider le bac à poussière ».
2. Si le bac à poussière est vide mais que l’aspirateur aspire mal : A. Si vous avez utilisé des accessoires, vériez-les. (Vous pouvez vérier la mini
turbobrosse* en déverrouillant le loquet et en soulevant le couvercle pour éliminer toute obstruction.) (Fig. 4b)
B. Vériez le tube exible en le retirant de la poignée du tuyau et en l’étirant sur toute sa 
longueur. C. Vériez l’orice de la cuve en retirant la cuve et en contrôlant l’intérieur de l’orice. D. Retirez la brosse et vériez le raccord. E. Retirez le tuyau d’inspection d’obstruction et vériez des deux côtés. (Fig. 16)
IMPORTANT  Avant d’eectuer l’inspection de l’aspirateur, éteignez-le et débranchez la prise de l’alimentation secteur.
LISTE DE CONTRÔLE UTILISATEUR
En cas de problèmes avec l’appareil, eectuez les vérications de la liste de vérications avant d’appeler le service après-vente HOOVER local.
•  L’aspirateur est-il alimenté en électricité ? Vériez avec un autre appareil électrique.  La cuve à poussière est-elle pleine ou obstruée par de la poussière ne?
• 
à poussière, consultez la section «Pour vider le bac à poussière».
•    Le  tuyau  est-il  encrassé  ?  Pour  éliminer  une  obstruction,  consultez  la  section  «  Pour 
éliminer une obstruction».
•    L’aspirateur  est-il obstrué ? Pour  éliminer  une  obstruction,  consultez  la  section  «  Pour 
éliminer une obstruction».
•    Les ltres sont-ils encrassés ? Pour nettoyer les ltres, consultez la section « Pour nettoyer 
les ltres lavables ».
Pour vider la cuve
IMPORTANT - Pour obtenir des performances optimales, agitez régulièrement les ltres de manière à éliminer les résidus de poussière. Nous vous conseillons de laver le ltre en mousse GRIS et le ltre HEPA GRIS FONCÉ tous les 3 MOIS.
REMARQUE : N’utilisez pas l’aspirateur quand les ltres ne sont pas montés.
Nettoyage de la cuve à poussière/de l’unité de séparation
1. Placez la cuve sur une surface plate et retirez les ltres.
2. Retirez le système Airvolution en soulevant la poignée de l’unité. (Fig. 15)
3. Éliminez les résidus de poussière sur la surface de l’unité Airvolution à l’aide d’un chion ou d’une brosse à poussière.
4. Remettez l’unité Airvolution dans la cuve à poussière et replacez les ltres.
5. Remettez le bac à poussière dans l’aspirateur.
REMARQUE: Il est possible de laver le système Airvolution en présence de poussière persistante, mais veillez à ce qu’il soit complètement sec avant de le replacer dans l’aspirateur.
* Sur certains modèles uniquement
INFORMATIONS IMPORTANTES
Pièces détachées et consommables HOOVER
Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque HOOVER. Celles-ci sont disponibles auprès de votre revendeur HOOVER ou directement auprès de HOOVER. Lors de la commande de pièces, veuillez toujours préciser le numéro de votre modèle.
•  Jeu de ltres Hepa/en mousse : S100 (35601367)
•  Brosse pour moquette et sol :  G107 (35600942)
•  Lustreur :  PO1 (35600943)
•  Mini turbobrosse :  J45 (35601003)
•  Brosse Parquet Caresse :  G87 PC (35600655)
•  Outil multifonction :  MFT2 (35601366)
•  Brosse électrique: G116 (35601006)
7
Service HOOVER
Pour toute intervention à tout moment, veuillez contacter le service après-vente HOOVER le plus proche.
Qualité et environnement
Qualité
La qualité des usines HOOVER a fait l’objet d’une évaluation indépendante. Nos produits sont
fabriqués selon un système de qualité conforme à la norme ISO 9001.
Environnement :
Cet appareil porte des marques conformément à la directive européenne 2011/65/
elative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE).
CE r vous jetez ce produit convenablement, potentiellement nuisibles pour l’environnement et pour la santé.
Le symbole gurant sur le produit indique qu’il ne peut pas être mis à la poubelle avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un centre de recyclage des déchets électriques et électroniques. La mise au rebut doit être eectuée conformément à la réglementation locale en matière de déchets. Pour obtenir des compléments d’information sur le traitement, la récupération et le recyclage de ce produit, merci de contacter votre municipalité, le service local des ordures ménagères ou le revendeur du produit.
Ce produit est conforme aux directives européennes 2006/95/CE, 2004/108/CE et 2011/65/CE.
vous cont
ribuerez à éviter des conséquences
Si
FR
HOOVER Limited Pentrebach, Merthyr Tydl, Mid Glamorgan CF48 4TU
Votre garantie
Les conditions de garantie de cet appareil sont dénies par notre représentant dans le pays où il est vendu . Pour tout renseignement concernant ces conditions, contacter l’appareil. par la facture d’achat ou le reçu. Ces conditions peuvent être modiées sans préavis.
Toute réclamation concernant les conditions de cette garantie doit être accompagnée
le revendeur de
8
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieser Staubsauger darf nur zur Reinigung im Haushalt gemäß dieser Bedienungsanleitung verwendet werden. Vor dem Gebrauch des Gerätes muss die vorliegende Bedienungsanleitung gelesen und vollständig verstanden worden sein. Verwenden Sie nur von HOOVER empfohlene oder gelieferte Zubehörteile.
Bei der Verwendung der Zubehörteile das Gerät immer sicher festhalten. Auf diese Weise kann es nicht umfallen.
ACHTUNG: Elektrizität kann gefährlich sein! Dieses Gerät ist doppelt isoliert und darf nicht geerdet werden. Der Netzstecker enthält eine Sicherung von 13 A (nur GB).
WICHTIG: Die einzelnen Drähte des Netzkabels sind wie folgt farbig gekennzeichnet: Blau – Nullleiter Braun – stromführend
STATISCHE AUFLADUNG: Manche Teppiche können die Bildung statischer Elektrizität
verursachen, die jedoch sehr niedrig und bei Entladung nicht gesundheitsschädlich ist. NACH JEDEM GEBRAUCH: Gerät ausschalten und Stecker aus der Steckdose ziehen.
Auch vor der Reinigung oder Wartung des Gerätes den Staubsauger stets ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
SICHERHEIT IN BEZUG AUF KINDER:
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren, sowie körperlich, geistig oder sensorisch behinderten Personen, oder Personen ohne Erfahrung und Kenntnisse unter Aufsicht oder nach Anleitung für die sichere Benutzung und Aufklärung über die damit verbundenen Gefahren benutzt werden. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigungs- und Wartungsarbeiten, die vom Benutzer ausgeführt werden können, dürfen von Kindern nur unter Aufsicht ausgeführt werden.
HOOVER-KUNDENDIENST:
Gerä
tes zu gewährleisten, empfehlen wir, Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich
von einem zugelassenen HOOVER-Kundendienst durchführen zulassen.
WICHTIGE HINWEISE:
•  Benutzen Sie den Staubsauger nicht  im Freien, auf nassen Oberächen oder zur Aufnahme 
von nassen Materialien. Hände, Füße, lose Kleidung und Haare von den rotierenden Bürsten fernhalten.
•  Vermeiden Sie es, harte oder scharfe Gegenstände, Streichhölzer, heiße Asche, Zigarettenkippen
oder Ähnliches aufzusaugen.
•  Brennbare Flüssigkeiten, Flüssigreiniger, Aerosol oder Aerosoldämpfe weder versprühen,
noch aufsaugen, da diese brennbar sind bzw. zu einer Explosion führen könnten.
•  Während des Saugens nicht über das Netzkabel fahren. Nicht am Kabel ziehen, um den
Gerätestecker aus der Steckdose zu ziehen.
•  Stellen Sie sich beim Gebrauch des Staubsaugers nicht auf das Netzkabel und wickeln Sie
Um auf Dauer den sicheren und ezienten Betrieb dieses
es sich nicht um Arme oder Beine.
•  Benutzen Sie das Gerät nicht zur Reinigung von Menschen oder Tieren.
•  Den Staubsauger bitte nicht mehr benutzen, wenn ein Defekt des Gerätes vorliegt oder
vermutet wird. Ist das Netzkabel beschädigt, darf der Staubsauger NICHT mehr benutzt werden. Im Falle eines Defektes, darf das Netzkabel nur durch einen autorisierten HOOVER­Kundendiensttechniker ausgetauscht werden.
BEZEICHNUNG DER TEILE
A. Ein-/Aus-Taste B. Ausziehbarer, exibler Saugschlauch C. Taste zur Freigabe des Staubbehälters D. Anschlussstutzen für den exiblen Saugschlauch E. Staubbehältergri F. Anschlussstutzen für Bodendüse G. Kabelaufwickelung H. 3in1-Zubehör: Ha. Fugendüse Hb. Polsterdüse Hc. Möbelpinsel I. Tragegri J. Oberer Kabelbefestigungshaken K. Verbindungsstück des exiblen Saugschlauchs L. Unterer Kabelbefestigungshaken M. Anschluß für den Schlauchgri N. Anschluß für elektr. betriebene Bodendüse* O. Revisionsschlauch P. Staubbehälter Q. Haken zur Entnahme der Airvolution-Funktionseinheit R. Filterkassette S. Filterentnahmehilfe T. Airvolution-Funktionseinheit U. Entriegelungstaste für Staubbehälterklappe V. Staubbehälterklappe W. Umschaltbare Bodendüse Wa. Möbelschutzleiste Wb. Einstellpedal für Bodenart Wc. Verriegelungspedal X. Caresse-Hartbodendüse* Y. Miniturbodüse* Z. Multifunktionszubehör*
AA. Elektr. angetriebene Turbobodendüse* AAa. Ein-/Aus-Taste für rotierende Bürste AB. Verlängerungsrohr AC. Lange Fugendüse
* Geräteausstattung ist modellabhängig
9
DE
VORBEREITUNG DES STAUBSAUGERS
1. Alle Geräteteile aus der Verpackung entnehmen. Sie sollten folgendes vornden:
• Staubsaugerkorpus
   • Geräteoberteil
   • 3in1-Zubehör
• Verlängerungsrohr
            • Lange Fugendüse
• Umschaltbare Bodendüse
• Caresse-Hartbodendüse*
• Elektr. angetriebene Turbobodendüse*
• Miniturbodüse*
• Multifunktionszubehör*
2. Montieren Sie den Staubsaubergri (Abbildung 2a) und befestigen Sie ihn in seiner Position mit der mitgelieferten Schraube. (Abbildung 2b)
3. Befestigen Sie das 3in1-Zubehör hinten am Staubsaugergri. (Abbildung 2c)
4. Die Bodendüse am Gerät anbringen. (Abbildung 2d)
Für Modelle mit elektrisch angetriebener Bodendüse:*
Die elektr. angetriebenene Turbobodendüse wird wie die herkömmlichen Düsen am Gerät montiert und muß anschließend noch an der Steckdose am Gerät angeschlossen werden. (Abbildung 3)
Für Modelle mit Miniturbo-Düse:*
1. Die Miniturbodüse kann direkt am exiblen Saugschlauch angebracht werden. (Abbildung 4a)
2. Wenn Verstopfungen eintreten, önen Sie bitte den Inspektionsdeckel. (Abbildung 4b)
3. Ideal geeignet zur Reinigung von Polstermöbeln und zur Entfernung von Tierhaaren.
Für Modelle mit Multifunktions-Zubehör:
• Das Multifunktions-Zubehör kann direkt am exiblen Saugschlauch angebracht werden.
Kabelaufwicklung:
Verstauen des Netzkabels nach der Reinigung: Das Netzkabel um die beiden Kabelhaken wickeln. (Abbildung 5)
HINWEIS: Bei der Reinigung kann das Netzkabel an der Kabelbefestigung auf der Rückseite des Gris befestigt werden, damit es nicht stört.
GEBRAUCH DES STAUBSAUGERS
Netzschalter:
Zum Einschalten des Staubsaugers die Ein/Aus-Taste in der Mitte des Staubsaugers drücken.
(Abbildung 6)
Lösen der Arretierung in Parkposition:
Entriegeln Sie den Staubsauger vor der Benutzung, indem Sie mit dem Fuß auf den entsprechenden Knopf auf der Bodendüse treten. (Abbildung 7a)
Für Modelle mit elektrisch angetriebener Bodendüse:*
Um mit dem Reinigen zu beginnen, entriegeln Sie den Staubsauger, indem Sie Ihren Fuß auf die Düse stellen und das Hauptgehäuse des Staubsaugers nach unten bewegen. (Abbildung ´7b) Drücken Sie auf das Ein-/Aus-Pedal der rotierenden Bürste. (Abbildung 7c) Die blaue Kontrollleuchte auf dem Pedal leuchtet auf. Die rotierende Bürste wird stoppen, wenn sich der Staubsauger in der Parkposition bendet.
Flexiblen Saugschlauch benutzen: Nehmen Sie den exiblen Saugschlauch vom Gri am Gerät ab. (Abbildung 8)
Sie können es nach Wunsch allein oder in Kombination mit dem Zubehör benutzen:
• 3i1-Zubehör (bendet sich am Staubsauger)
• Verlängerungsrohr*
• Miniturbodüse*
• Lange Fugendüse
• Multifunktionszubehör* Der exible Saugschlauch ermöglicht vielfältige Einsatzmöglichkeiten. (Abbildung 9
WICHTIG
Betrieb in aufrechter Position und zur eigenen Sicherheit festgehalten werden.
3in1-Zubehör benutzen:
Das 3in1-Zubeh
• Fügendüse zur Reinigung von Ecken und schwer zugänglichen Bereichen
 • Polsterdüse zur Reinigung von Vorhängen und Polstermöbeln
• Möbelpinselaufsatz (mit Borsten) zur Reinigung von empndlichen Oberächen Das  3in1-Zubehör  kann  direkt  am  exiblen  Saugschlauch  oder  in  Kombination  mit  dem 
zusätzlichen Verlängerungsrohr verwendet werden.
Befestigen des Staubbehälters:
• Staubbehälter an der dafür vorgesehenen Stelle am Gerät platzieren.
• Staubbehälter drehen und am Gerät arretieren.
- Bei Einsatz der diversen Zubehörteile muss der Staubsauger zum ordnungsgemäßen
ör (
Abbildung10) besteht aus:
)
* Geräteausstattung ist modellabhängig
10
DE12DE
WARTUNG DES STAUBSAUGERS
Leeren des Staubbehälters (Abbildung 12)
1. Die Taste zum Entriegeln des Staubbehälters nach unten schieben und den Staubbehälter
aus dem Gerät nehmen.
2. Den Staubbehälter am Gri festhalten und die Entriegelungstaste am unteren Ende
betätigen. Die Staubbehälterklappe önet sich automatisch.
3. Nach der Entleerung den Behälter vorsichtig schütteln oder abklopfen, um
überschüssigen Staub zu entfernen.
WICHTIG -
Allergiker und Asthmatiker: Beim Leeren eines Staubsaugers ist es schwierig den Kontakt mit Staub zu vermeiden. Um das
1. Wickeln Sie den unteren Behälter in einen Plastikbeutel ein und schließen Sie den Beutel
2. Die Entriegelungstaste betätigen, um den Staub in den Plastikbeutel zu entleeren. Den
Reinigung der waschbaren Filter (Abbildung 14)
1. Die Taste zum Entriegeln des Staubbehälters nach unten schieben und den Staubbehälter
2. Die Filterkassette durch Drücken der Taste auf der Rückseite entfernen.
3.
4. Waschen Sie den GRAUEN Schaumstolter gründlich unter handwarmem Wasser bis
5.
WICHTIG - Schütteln Sie für optimale Leistung den Staub regelmäßig von den Filtern ab. Wir empfehlen den GRAUEN Schaumstolter und den DUNKELGRAUEN HEPA-Filter spätestens alle 3 MONATE zu waschen. HINWEIS: Den Staubsauger nicht ohne eingebaute Filter verwenden.
Nicht über maximalen Füllstand (s. Markierung auf dem Behälter) füllen.
Risiko zu verringern, gehen Sie wie folgt vor:
fest um den Staubbehälter, bevor Sie ihn entleeren.
Beutel schnell schließen und sofort entsorgen. (Abbildung 13)
aus dem Gerät nehmen.
Trennen Sie den GRAUEN Schaumstolter vom DUNKELGRAUEN HEPA-Filter mithilfe der
Die beiden Filter vorsichtig ausklopfen, um übermäßigen Staub zu entfernen.
Lasche.
das Wasser klar ist. Überschüssiges Wasser durch Schütteln entfernen und 24 Stunden trocknen lassen. VERWENDEN SIE KEIN HEISSES WASSER ODER REINIGUNGSMITTEL. Waschen Sie den DUNKELGRAUEN HEPA-Filter von innen gründlich unter handwarmen W
is das Wasser klar ist. Überschüssiges Wasser durch Schütteln entfernen und 24 Stunden
b trocknen lassen. Nach dem gründlichen Trocknen wieder zusammenbauen und die Filter in den Staubsauger einsetzen. KEIN HEISSES WASSER UND KEINE REINIGUNGSMITTEL
VERWENDEN.
asser
werden; es muss jedoch darauf geachtet werden, dass sie vor dem Einbau wieder vollständig trocken ist.
WICHTIG
Entleerung zu überprüfen.
Entfernen einer Verstopfung
1. Füllstand des Staubbehälters prüfen. Ist er voll, siehe „Leeren des Staubbehälters“.
2. Falls der Staubbehälter leer ist und die Saugkraft dennoch schwach ist, folgendes prüfen:
WICHTIG - Vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
- Für optimale Leistung empfehlen wir die Airvolution-Funktionseinheit nach jeder
A. Nach der Verwendung der Zubehörteile deren ordnungsgemäße Funktion überprüfen.
(Um eine Verstopfung zu entfernen, kann die Miniturbo*-Düse kann durch Entriegeln des Clips und Anheben der Abdeckung überprüft werden.) (Abbildung 4b)
B .  Überprüfen Sie den exiblen Saugschleich, indem Sie ihn von Schlauchgri abnehmen 
und auf seine volle Länge ausziehen.
C. Um den Staubbehältereinsatz zu überprüfen, einfach den Behälter abnehmen und das
Innere überprüfen.
D. Die Düse abnehmen und auf Verstopfungen überprüfen.
Den Revisionsschlauch abnehmen und auf Verstopfungen überprüfen. (Abbildung 16)
E.
PRÜFLISTE ZUR FEHLERSUCHE
Bitte prüfen Sie die einzelnen Punkte dieser Prüiste, bevor Sie sich bei einem Problem an Ihre 
zuständige HOOVER-Kundendienststelle wenden.
•  Ist die Stromversorgung in Ordnung? Mit einem anderen elektrischen Gerät überprüfen.  Ist der Staubbehälter voll oder mit Feinstaub zugesetzt?
• 
die Hinweise unter „Leeren des Staubbehälters” beachten.
•    Ist  der  Schlauch  verstopft?  Zur  Beseitigung  einer  Verstopfung  die  Hinweise  unter 
„Entfernung einer Verstopfung” beachten.
•    Ist  der  Staubsauger  verstopft?  Zur  Beseitigung  einer  Verstopfung  die  Hinweise  unter 
„Entfernung einer Verstopfung” beachten.
•    Sind die Filter zugesetzt? Zum Reinigen der Filter siehe ‚Reinigen der waschbaren Filter‘.
Zur Entleerung des Staubbehälters
Reinigung des Staubbehälters/der Airvolution-Funktionseinheit
1. Den Staubbehälter auf einer ebenen Fläche ablegen und die Filter ausbauen.
2. Die Airvolution-Funktionseinheit vorsichtig entfernen. (Abbildung 15)
3.  Entfernen  Sie übermäßigen Staub von der  Oberäche der  Airvolutioneinheit  mit einem 
Tuch oder der Staubbürste.
4. Die Airvolution-Funktionseinheit wieder in den Staubbehälter einbauen und die Filter wieder einsetzen.
5. Den Staubbehälter am Staubsauger wieder anbauen.
HINWEIS: Bei hartnäckiger Verschmutzung kann die Airvolution-Funktionseinheit gewaschen
* Geräteausstattung ist modellabhängig
11
WICHTIGE INFORMATIONEN
HOOVER Original Ersatz- und Verbrauchsteile
Verwenden Sie stets Originalersatzteile von HOOVER. Diese sind über Ihren Fachhändler oder den HOOVER Kundendienst erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die komplette Matrikelnummer (Typenplakette auf der Rückseite des Gerätes) Ihres Staubsaugermodells an.
•  HEPA-/Schaumstolter-Kassette: S100 (35601367)
•  Umschaltbare Bodendüse:  G107 (35600942)
•  Poliereinheit:  PO1 (35600943)
•  Miniturbodüse:  J45 (35601003)
•  Hartbodendüse:  G87 PC (35600655)
•  Multifunktionszubehör:  MFT2 (35601366)
•   Elektr. angetriebene Turbobodendüse G116 (35601006)
HOOVER-Service
Zur Wartung oder Reparatur Ihres Produktes wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige HOOVER­Kundendienststelle.
Qualität und Umwelt
Qualität
Die HOOVER-Werke wurden unabhängig voneinander jeweils einer Qualitätsprüfung unterzogen. Unsere Produkte werden nach einem Qualitätsstandard hergestellt, der die
Anforderungen von ISO 9001 erfüllt.
Garantieerklärung
Die Garantiebestimmungen für dieses Gerät entsprechen den Richtlinien des Landes, in dem Sie das Gerät erworben haben. Weitere Einzelheiten dazu erhalten Sie vom Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. eventuell auftretende Garantieansprüche benötigt. Änderungen vorbehalten.
Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg sorgfältig auf, denn er wird für
Umweltschutz:
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2011/65/EG des europäisc Richtlinie) gekennzeichnet. Produkts tragen Sie dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit des Menschen zu verhindern.
Das am Produkt angebrachte Symbol gibt an, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf, sondern an einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten zu entsorgen ist. Die Entsorgung ist in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften für die umweltgerechte Abfallentsorgung vorzunehmen. Ausführlichere Informationen über die Müllbehandlung und das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von der zuständigen Umweltbehörde, der Müllentsorgungstelle Ihrer Kommune oder dem Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
HOOVER Limited Pentrebach, Merthyr Tydl, Mid Glamorgan CF48 4TU
hen Parlaments und Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE-
Durch die sichere und umweltgerechte Ent
Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG und 2011/65/EG.
sorgung di
eses
Loading...
+ 32 hidden pages