HOOVER SX2550 User Manual

Page 1
Wet&Dry-Serie 1-4 final.qxd 25/3/04 9:36 AM Page 1
Page 2
Contents Page
Illustration of appliance/identification of parts 3/6 Assembly diagrams 4/5 Safety points 6 Assembling the appliance 7 Dry vacuuming 7 Wet vacuuming 8 If unexpected difficulties arise 8 Customer service 8
Table des matières Page
Schéma de l’appareil/identification des pièces 3/9 Schémas pour le montage 4/5 Consignes de sécurité 9 Montage 10 Aspiration à sec 10 Aspiration humide 11 En cas de difficultés imprévues 11 Service après vente 11
Inhalt Seite
Geräteabbildung/Teileidentifizierung 3/12 Montageabbildungen 4/5 Sicherheitshinweise 12 Montage 13 Trockensaugen 13 Naßsaugen 14 Hilfe bei eventuellen Störungen 14 Kundendienst 14
Indice Pagina
Illustrazioni dell’apparecchio / identificazione dei componenti 3/15 Illustrazioni di montaggio 4/5 Indicazioni di sicurezza 15 Montaggio dell’apparecchio 16 Aspirazione a secco 16 Aspirazione umida 17 In caso di guasto 17 Assistenza clienti 17
Índice Página
Ilustraciones del aparato / Identificación de piezas
3/18 Ilustraciones de montaje 4/5 Advertencias de seguridad 18 Montaje 19 Aspiración seca 19 Aspiración húmeda 20 Ayuda en caso de posibles fallos 20 Servicio Postventa 20
Índice Página
Ilustração do aparelho / Identificação de peças
3/21 Apresentação da montagem
4/5 Instruções de segurança 21 Montagem do aparelho 22 Aspiração de sólidos 22 Aspiração de líquidos 23 Ajuda em caso de avarias 23 Serviço de assistência a clientes 23
Inhoudsopgave Pagina
Overzichtstekening/onderdelenlijst 3/24 Montagetekeningen 4/5 Veiligheidsaanwijzingen 24 Montage 25 Droog zuigen 25 Nat zuigen 26 Tips voor eventuele storingen 26 After Sales Service 26
Obsah Strana
Obrázek spotřebiče/ Identifikace součástek 3/27 Znázornění montáže 4/5 Bezpečnostní upozornění 27 Montáž spotřebiče 28 Suché vysávání 28 Mokré vysávání 29 Objeví-li se nečekané potíže 29 Zákaznický servis 29
2
D
P
E
GB
F
I
CZ
NL
Wet&Dry-Serie 1-4 final.qxd 25/3/04 9:36 AM Page 2
Page 3
3
Appliance diagram · Schéma de l’appareil · Geräteabbildung · Illustrazioni dell’apparecchio · Ilustraciones del aparato · Ilustração do aparelho · Onderdelen variëren al naar gelang het model · Obrázek spotřebiče
20 21 22 23
24 27 28
15 15a* 17* 18*
12*
9
5
6*
8
1
23
11*
13*
2
26*
3
25*
4
16*
25*
1.
2.
3.
10
17*
15
* Feature varies according to model * Les équipements varient selon les modéles
Wet&Dry-Serie 1-4 final.qxd 25/3/04 9:36 AM Page 3
Page 4
4
Assembling the Appliance · Illustrations pour le montage · Montageabbildungen · Illustrazioni di montaggio · Ilustraciones de montaje · Montaj · Onderdelen variëren al naar gelang het model · Montáž spotřebiče
A B
C* D
E F
23
*Feature varies according to model *Les équipements varient selon les modéles
Wet&Dry-Serie 1-4 final.qxd 25/3/04 9:36 AM Page 4
3.
pp
2.
p
1.
p
3
Page 5
5
Assembling the Appliance · Illustrations pour le montage · Montageabbildungen · Illustrazioni di montaggio
· Ilustraciones de montaje · Montaj · Onderdelen variëren al naar gelang het model · Montáž spotřebiče
H
K*
G
J
5
11*
6*
* Feature varies according to model * Les équipements varient selon les modéles
Wet&Dry-Serie 1-4 final.qxd 25/3/04 9:36 AM Page 5
27
28
Page 6
9
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois
Veuillez lire attentivement toutes les informations fournies ci-dessous. Les informations concernent des points importants pour l’utilisation et l’entretien en toute sécurité de l’appareil. Veuillez conserver ces instructions en lieu sûr et les remettre au propriétaire suivant.
Identification des pièces
1 = Cuve de récupération 2 = Bloc moteur 3 = Fermoirs 4 = Roulettes 5 = Interrupteur Marche/Arrêt 6* = Prise pour outils électriques 8 = Embout de flexible 9 = Poignée de déplacement
10 = Câble d’alimentation secteur 11* = Commande de réglage d’aspiration 12* = Flexible 13* = Tubes d’aspiration 15 = Suceur pour tissus d’ameublement 15a* = Réduction 16* = Suceur moquette + sol 17* = Suceur biseau 18* = Accessoire de nettoyage d’écoulements 20 = Filtre pré-moteur en mousse 21 = Filtre pré-moteur en papier 22 = Anneau de blocage 23 = Socle 24 = Sac de poussière en papier 25* = Crochet de rangement 26* = Tube d’aspiration - rangement
* Varie selon le modèle
Consignes de sécurité
• L’aspirateur HOOVER HUMIDE ET SEC est prévu
pour l'utilisation domestique par des adultes.
• Cet appareil a une double isolation et ne doit pas
être relié à la terre. IMPORTANT : Les fils du câble d’alimentation
secteur sont colorés selon le code suivant : Bleu = Neutre Rouge = Phase
PRISE DE 13 A AVEC FUSIBLE UNIQUEMENT POUR LES MODELES DU ROYAUME-UNI
• Tenez les suceurs et tubes (lorsque l’appareil est
allumé) à l’écart de votre tête – il y a risque de danger pour les yeux et les oreilles par exemple.
• N'aspirez pas de substances nocives ou corrosives
ou liquides solvants.
• N’utilisez jamais l'appareil dans des pièces dans
lesquelles des matériaux inflammables sont stockés ou dans lesquelles il y a eu une formation de gaz.
• Les matières telles que l’essence, les diluants de
peinture et le mazout peuvent former des gaz ou mélanges explosifs s’ils sont exposés à l’air centrifuge de l’appareil.
• N’aspirez jamais de cendres chaudes ou matières
incandescentes.
• Vérifiez avant utilisation que vous avez correctement
posé les filtres requis pour l’application spécifique.
• N’aspirez pas la poussière de toner ! Les toners
(encres) pour imprimantes et photocopieurs peuvent être conducteurs d’électricité ! Qui plus est, il est possible que le système de filtration de l’appareil ne filtre pas complètement la poussière de toner, qui peut donc ainsi pénétrer dans l’alimentation d’air de la pièce.
• L'acétone, les acides et les solvants peuvent attaquer
les
matériaux entrant dans la construction de cet
appareil.
• Procédez avec extrême prudence lorsque vous
aspirez la moquette d'escalier avec votre appareil. Veillez à ce que l’aspirateur repose fermement sur la marche et veillez à ne pas étirer le flexible au-delà de sa longueur réelle. Lors de l’utilisation de l’aspirateur sur des escaliers, veillez toujours à le maintenir stable avec une main.
• Ne laissez pas l’aspirateur sans surveillance lorsqu’il
est allumé et assurez-vous que les enfants ne jouent pas à proximité de l’appareil.
• Débranchez toujours l’appareil
– s’il ne fonctionne pas correctement pendant l’utilisation – avant son nettoyage et entretien – après utilisation – lors du changement du filtre
• Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le câble,
mais uniquement en le débranchant directement au niveau de la prise d’alimentation secteur.
• Prenez garde de ne pas exposer le câble
d’alimentation secteur à la chaleur ou à des
F
Wet&Dry-Serie 1-4 final.qxd 25/3/04 9:36 AM Page 9
Page 7
10
substances chimiques, ou à ne pas le tirer sur des arêtes vives ou surfaces tranchantes.
• Evitez d’utilisez des rallonges de câble dans les pièces mouillées.
• Ne réparez jamais les dégâts occasionnés à l'appareil, accessoires ou câble (un câble spécial est requis). Ne confiez les réparations qu’à un service après-vente agréé, toute modification à l’appareil présentant un risque pour votre santé. Veillez à utiliser des pièces de rechange et accessoires d’origine.
• N’exposez pas l’appareil aux éléments, sources d’humidité ou de chaleur.
• Après une aspiration humide, videz immédiatement le bac de récupération.
Déballage de l’appareil
• Déballez l’appareil et inspectez-le pour détecter les signes de dégâts susceptibles d’avoir été occasionnés lors du transport. Vérifiez que toutes les pièces qui devraient être incluses sont bien présentes. Informez immédiatement votre revendeur ou service après-vente si vous constatez des dégâts ou si des pièces sont manquantes.
• Conservez le carton d’emballage, vous pouvez l’utiliser pour ranger l'appareil ou si vous devez renvoyer l’appareil au revendeur ou à un centre de service après-vente HOOVER pour réparation.
Mise au rebut de l’appareil
• Mettez l’appareil au rebut conformément à la réglementation locale en vigueur, tirez et coupez le câble d’alimentation secteur au préalable.
Montage
A Libérez les fermoirs et soulevez le bloc moteur.
B Placez le socle en faisant correspondre les 4 trous
avec les trous sur le dessous de la cuve et fixez-le en insérant les éléments de fixation. Enfoncez les roulettes et les chevilles dans le socle jusqu’à ce qu’elles produisent un déclic.
C* Appuyez sur le verrou (19) sur le côté de la tête
du moteur pour déverrouiller.
K* Montez le flotteur et le porte-flotteur.
Aspiration à sec
Après une aspiration à sec, l'appareil doit être parfaitement sec. Séchez le flexible ou les tubes si nécessaires au préalable.
N'aspirez jamais sans les filtres ou avec des filtres endommagés.
D Montez le filtre
pré-moteur en
mousse, le filtre
pré-moteur en
papier et l’anneau de blocage et
serrez-les avec les clips de blocage.
E Enfoncez fermement le sac de protection de filtre
sur l’embout d’aspiration et faites-le reposer contre la paroi du bac de récupération.
F Placez le bloc moteur au-dessus et immobilisez-le
avec les fermoirs.
G Raccordement du flexible. Retirez le flexible en
tournant l’embout de flexible et en tirant sur le flexible.
Montez les accessoires de votre choix. Branchez le câble d’alimentation secteur.
H Allumez l’appareil avec l’interrupteur de
Marche/Arrêt (5).
La commande de réglage d’aspiration (11, figure J) vous permet de régler la puissance d’aspiration.
– Glissière fermée = puissance d’aspiration
maximum
– Glissière ouverte = puissance d’aspiration
réduite
Selon l’équipement : Appareil avec prise de courant.
Les outils électriques d’une puissance nominale conforme à la puissance indiquée sur la prise peuvent être raccordés à la prise de courant de l’appareil (6).
Cette prise est prête pour le service dès que l'aspirateur est raccordé à la tension secteur.
* Varie selon le modèle
Wet&Dry-Serie 1-4 final.qxd 25/3/04 9:36 AM Page 10
Page 8
11
Aspiration humide
Retirez toujours l’ensemble filtres (figure D+E) avant toute aspiration humide, l’ensemble filtres sera irrémédiablement endommagé dans le cas contraire. N’oubliez pas de débrancher le câble d’alimentation secteur avant de déposer le bloc moteur (2) du bac.
Lors de l’aspiration de récipients dont le niveau de liquide est supérieur au haut du bac de récupération et d’un volume supérieur à la capacité du bac de récupération, le liquide peut continuer d’être aspiré au-delà de la capacité du bac de récupération si la soupape à flotteur est fermée.
Dans ce cas, n’aspirez qu'en quantités partielles et videz le bac de récupération par intermittence.
Sortez tout d’abord le tube et le flexible du liquide et éteignez ensuite l’appareil afin d’éviter un débordement du liquide.
Gardez la soupape à flotteur (27, fig. K) propre et accessible à tout moment. Celle-ci interrompt automatiquement l’aspiration lorsque le bac de récupération est plein.
Une fois l’aspiration humide terminée, veuillez nettoyer et sécher l’appareil et les accessoires utilisés.
En cas de difficultés imprévues
Si votre appareil ne fonctionne pas à votre satisfaction, vous n’avez pas à contacter immédiatement le service après-vente. Veuillez d’abord vérifier si le problème est dû à l'une des causes mineures suivantes :
Echappement de poussière au niveau des embouts d’aspiration :
• Le système de filtres a-t-il été posé conformément aux instructions ?
• Un filtre d’origine HOOVER a-t-il été utilisé ?
Diminution progressive de la puissance d’aspiration :
• Les pores du sac de protection de filtre papier sont-ils colmatés par de la poussière ou de la suie ?
Le bac de récupération est-il plein ? Y a-t-il un blocage dans le suceur, tube de rallonge
ou flexible ? Etirez le flexible lorsque l’appareil est allumé, ceci éliminera le blocage.
De l’eau s’échappe des orifices d’expulsion d’air de l’appareil pendant l’aspiration :
• Le flotteur (figure K) est-il bloqué lors de l’aspiration de liquide et incapable de fonctionner ?
Diminution soudaine de la puissance d’aspiration
• Le flotteur a-t-il stoppé le débit d’air ? Ceci peut
se produire si l’appareil se trouve sur une surface inclinée ou s'il tombe. Eteignez l’aspirateur - le flotteur se remettra en place - l'appareil est de nouveau prêt à être utilisé.
Le moteur ne fonctionne pas :
• Le câble d’alimentation secteur, la fiche ou la prise sont-ils endommagés ?
• Débranchez le câble avant de vérifier.
• N’ouvrez jamais le moteur vous-même !
Service après-vente :
Pour un service après-vente agréé par HOOVER et les pièces d’origine HOOVER, appelez le service après­vente Gias au 02.48.55.69.67 ou votre service après­vente le plus proche. Ne confiez l’entretien et les réparations qu’à un technicien de service après-vente agréé par HOOVER.
N’utilisez que des pièces d’origine Hoover. Identifiez toujours votre aspirateur en précisant le numéro complet du modèle lors de toute demande de renseignements ou de la commande de pièces de rechange. (Le numéro du modèle figure à l’arrière de la carrosserie de l’aspirateur).
GROUPE ROSIERES SAS 13, RUE AUGER 93697 PANTIN CEDEX TEL.: 01-49159200
CANDY HOOVER BELGIUM HAASCHTSESTEENWEG 1628 1820 MELSBROEK TEL.: 02-752 94 11
CANDY HOOVER AG BOESCH 21 CH-6331 HUENENBERG TEL.: 041-7854040
LIGNE SERVICE CONSOMMATEUR (FRANCE)
02.48.55.69.67
GIAS CUSTOMER SERVICE (BELGIQUE) 0903/ 99109 GIAS CUSTOMER SERVICE (SUISSE) 0848/ 780 780
Garantie
LES CONDITIONS DE GARANTIE DE CET APPAREIL SONT DEFINIES PAR NOTRE REPRESENTANT DANS LES PAYS OU IL EST VENDU ET PEUVENT ETRE OBTENUES AUPRES DE VOTRE REVENDEUR. LA FACTURE D'ACHAT OU LE REÇU DOIT ETRE PRESENTE POUR TOUTES RECLAMATION DIRECTMENT DES CONDITIONS DE CETTE GARANTIE. CES CONDITIONS PEUVENT ETRE MODIFIEES SANS PREAVIS.
Wet&Dry-Serie 1-4 final.qxd 25/3/04 9:36 AM Page 11
Page 9
Teile-Nr. 188 045
Techn. Änderungen vorbehalten
DIE SAUBERE LÖSUNG
Robert Hoover Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG Postfach 18 20, 57279 Neunkirchen Hellerstraße 6, 57290 Neunkirchen Telefon +49 - 27 35 - 7 88 - 0 Telefax +49 - 2735 - 788 - 519 e-mail: info@robert-hoover.de www.robert-hoover.de GERMANY
GA 05/03
Wet&Dry-Serie 1-4 final.qxd 25/3/04 9:36 AM Page 31
Loading...