Hoover SU 144 S2 011 User Manual

ff rr ee ee jj ee tt
ggeenneerraattiioonn ffuuttuurree
English GB 6-7
Français FR 8-9
Italiano IT 10-11
Deutsch DE 12-13
Português PT 14-15
Vlaams/Nederlands
BE/NL 18-19
Polski PL 20-21 Русский RU 22-22
AR 24-25
 GR 26-27
Slovenski SI 28-29
Dansk DK 30-31
Suomi FI 32-33
Svenska SE 34-35 Česky CZ 36-37
Hrvatski HR 38-39
uusseerr iinnssttrruuccttiioonnss
template3.1 1/12/03 10:46 AM Page 1
2
UK
HOOVER LTD Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan CF48 4TU GIAS Customer Sevice 08705 400600
Hoover Spares 01204 556111
ESPAÑA
Candy Hoover Electrodomesticos S.A Ahumategui Bide s/n 20570 Bergara (Guipùzcoa)
GIAS Customer Service (Servicio De Asistencia Técnica) 902 100 150
PORTUGAL
Candy Hoover Portugal, Lda. Rua D. Estefânia 90A 1049-050 Lisboa Tel: 021-318 97 00
Tel: 021 318 97 67
ITALIA
Zerowatt . Hoover S.p.A. Sede commerciale:via Privata E.Fumagalli, 20047 Brugherio (Mi) Tel +39 039 208655 servizioclienti@hoover.it
Gias Customer Service (Italia) 039 2086811
DEUTSCHLAND
Candy Hoover GmbH Kaiserswerther Str. 83 D-40878 Ratingen www.candy-hoover.de
Kundendienst (Gias Customer Service Deutschland) 01805/ 62 55 62 (12 Cent/min)
ÖSTERREICH
Candy Hoover Austria GmbH Mariahilferstrasse 176 A-1150 Wien Tel: 01-897 33 00 Fax: 01-897 33 00 99
Kundendienst: 0820-220 224 (0,15 Euro/min) E-Mail: verkauf@candy.at www.hoover.at
SUISSE
CANDY HOOVER AG Boesch 21 CH-6331 Huenenberg Telefon: 041-7854040
Gias Customer Service 0848/780 780
FRANCE
Groupe Rosières SAS 13,rue Auger 93697 Pantin Cedex Tel: 01-49159200
Ligne Service Consommateurs (France) 02.48.55.69.67
BELGIË
Candy Hoover Belgium Haaschtsesteenweg 162B 1820 Melsbroek Tel. : 02-752 94 11
Gias Customer Service 0903/99109
NEDERLAND
Candy Nederland BV Argonweg 7-11
3812 RB AMERSFOORT Tel: 033-4224000 Gias Customer Service (Nederland) 0900/9999109 www.hoover.nl
POLSKA
Candy Polska Sp. z o.o. Ul. Hubera 7 02-230 Warsawa Tel 022/6580177 Fax 022/6584271 GIAS Customer Services Tel 042-653 36 29 Fax 042-611 66 77
РОССИЯ
Представительство в СНГ: 109034, Россия, Москва,
Сеченовский пер.6 стр. 3 Тел: + 7-095-796.96.95 Факс: +7-095-796.96.94 Представительство в Украине: 01033, Украина, Киев, ул.
Володимирская 97/37 Тел: +38-044-490.59.54 Факс: +38-044-490.59.57
HOOVER LTD Pentrebach, Merthyr
Tydfil, Mid Glamorgan CF48 4TU
ADA
 .  ...   47, 176 75  : 210-9478700 : 210-9428541 Service: 210-9478773 /: 210-9478775
 41 -   : 210-3222705 : 210-3225770
 .  53-55, 54 453 / : 2310-923761 : 2310-932115
SLOVENIJA
Candy Hoover d.o.o. Letališka 35 1000 Ljubljana
ČESKO
CANDY CR s.r.o. Karmelitská 18 118 00 Praha 1 Tel: 257 530 418
HRVATSKA
CANDY HOOVER ZAGREB Savska cesta 64/II 10000 Zagreb CROATIA tel. 01 6176 242 fax. 01 6176 243
DANMARK
Candy Hoover A/S Frydenborgvej 27K
DK-3400 Fredensborg CVR-nr.: DK18777231 Tel.: +45 48 24 58 20 Fax service: +45 48 24 58 28/21
SVERIGE
HOOVER SERVICE Telefon: 013-163510 Telefax: 013-154508
Candy-Hoover Oy Lautamiehentie 3 02770 Espoo
SUOMI
Candy-Hoover Oy Lautamiehentie 3 02770 Espoo puh. 09-4393000
For information about this product, please contact one of the following Hoover subsidaries
template3.1 1/12/03 10:46 AM Page 2
3
template3.1 1/12/03 10:46 AM Page 3
4
template3.1 1/12/03 10:46 AM Page 4
5
template3.1 1/12/03 10:46 AM Page 5
6
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
This cleaner should only be used for domestic cleaning as described in these instructions. Please ensure that these are fully understood before operating the appliance. The Charger Base is double insulated and must not be earthed.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
This Hoover appliance is supplied with a double insulated battery charger which is only suitable for insertion in a 230V (UK 240V) socket outlet. Ensure that the charger rating label matches your voltage supply.
FEATURES
CLEANER ASSEMBLY CHARGING FILTERS
1. Handle
2. On/Off and Selector Switch
3. Handle Release Button
4. Main Body
5. Dust Cup
6. Filter (Inside Dust Cup)
7. Dust Cup Release Button
8. Nozzle Release Button
9. Carpet & Floor Nozzle
10. Indicator Light
11. Charger Contacts
12. Power Cord
13. Filter
14. Filter Screen
PREPARING CLEANER FOR USE
Line up Nozzle with Main Body and firmly push Nozzle into Main Body until the Nozzle locks into place.
NOTE: To remove Nozzle, push Nozzle Release Button
88
and pull nozzle away from Main Body. Fold Handle up until it locks into place. NOTE: For storage purposes the Handle may be folded down by depressing Handle Release
Button
33
.
CHARGING NOTE: Use only the charger supplied with your cleaner to recharge. IMPORTANT: Before first use charge your cleaner for 24 hours.
When charging the Cleaner power switch must be Off. Keep the charger plugged into a socket outlet at all times. It is normal for the charger to become warm to the touch when charging. If the operating time reduces after repeated use, let the cleaner run until it stops, then recharge for 24 hours and repeat this monthly for best results.
Place cleaner on Charger Base
The indicator light
1100
. will illuminate when charging.
IMPORTANT: Never charge the batteries in temperatures above 37 ºC or below 0 ºC.
USING YOUR CLEANER
Hard Floors: Slide the On/Off Switch 2 forward to the hard floor position.
Carpets: Slide the On/Off Switch 2 fully forward to the carpet cleaning position.
DUST CUP AND FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT REMOVAL
Remove Dust Cup: Depress the Dust Cup Release Button
77
and remove the Dust Cup
Assembly.
GB
AA
BB CC
DD
EE
FF
GG
HH
JJ
BB
template3.1 1/12/03 10:46 AM Page 6
7
DUST CUP AND FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT REMOVAL (Continued)
Remove Filter: Grip the tab and pull the Filter out of the Filter Screen. Clean the debris from the Filter using a soft brush. Remove the Filter Screen from the Dust Cup. Clean the debris from the Filter Screen by tapping it lightly on the side of a dustbin. Empty the Dust Cup into a dustbin.
The Filter and Filter Screen may be washed in warm soapy water, make sure they are completely dry before replacing in your cleaner.
REPLACEMENT
Return the Filter Screen to the Dust Cup. Re-assemble the Filter into the Filter Screen. Replace Dust Cup Assembly onto Main Body by aligning the top of the Dust
Cup Assembly to the Main Body and pushing firmly until the Release Button
77
clicks into place.
Safety reminders. DO NOT pick up liquids, hard or sharp objects, matches, hot ashes, cigarette ends or other
similar items. DO NOT pick up solvent based products or inflammable liquids such as cleaning fluids, petrol, etc., or their vapors. DO NOT use the appliance if it appears to be faulty, or either the cord or charger base is damaged.
DO NOT replace the nickel-cadmium battery pack with non-rechargeable batteries. DO frequently clean the dust cup and filter assembly when picking up fine powder. DO return the appliance to the charger base after use to recharge the batteries. Occasionally
fully discharge the batteries to obtain maximum battery life.
End of product life battery disposal
When the battery is no longer capable of holding a charge,the nickel-cadmium battery pack inside the product must be removed and disposed of in the correct manner. Lift the product off the charging base, remove the two screws at the back of the cleaner adjacent to the exhaust air grill and lift off the battery cover. Remove the battery pack. Ask your local council for details of battery disposal or return them to an authorised Hoover Service Dealer.
GUARANTEE STATEMENT
Your new appliance is fully guaranteed for 12 months from the date of purchase against electrical/mechanical breakdown excluding: a) Any faults which occur due to incorrect installation or misuse of the machine or accidental damage. b) Repair of, or interference with the machine by any person not authorised by the manufacturer to carry out service. c) Any parts which are fitted to the machine which are not original manufacturers parts. d) Non-domestic use of the machine. e) Operation at incorrect voltage. The guarantee applies to Great Britain and Northern Ireland only. The aforegoing does not affect your statutory rights.
GB
KK
LL
NN
PP
RR
SS
mm
template3.1 1/12/03 10:46 AM Page 7
88
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT
Cet aspirateur doit être utilisé uniquement pour un nettoyage domestique tel que décrit dans ces instructions. Veuillez vous assurer que ces instructions sont entièrement comprises avant d’u­tiliser l’appareil. Le socle du chargeur est à double isolation et ne doit pas être relié à la terre.
SPECIFICATIONS ELECTRIQUES
Cet appareil Hoover est fourni avec un chargeur de batterie à double isolation qui ne peut être inséré que dans une prise de courant de 230 V (R-U 240 V). Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique du chargeur correspond à l’alimentation électrique.
CARACTERISTIQUES
ASSEMBLAGE DE L’ASPIRATEUR CHARGE FILTRE
1. Poignée
2. Commutateur de sélection Marche/Arrêt
3. Bouton d’éjection de la poignée
4. Corps principal
5. Récipient à poussière
6. Filtre (A l’intérieur du récipient à déchets)
7. Bouton d’éjection du récipient à poussière
8. Bouton d’éjection du suceur
9. Suceur de moquette et sols
10. Témoin lumineux
11. Commutateurs du chargeur
12. Cordon de raccordement
13. Filtre
14. Ecran à filtre
PREPARATION DE L’ASPIRATEUR POUR SON UTILISATION
Montez le suceur sur le corps principal et poussez fermement le suceur dans le corps jusqu’à ce que le suceur soit verrouillé correctement. REMARQUE : Pour retirer le suceur, poussez le bouton
8 d’éjection du suceur et retirez le
suceur du corps principal. Repliez la poignée jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée correctement. REMARQUE : A des fins de rangement la poignée peut être rabattue en enfonçant le Bouton d’éjection 33.
CHARGE REMARQUE : Utilisez uniquement le chargeur qui est fourni avec votre aspirateur. IMPORTANT : Avant d’utiliser votre aspirateur pour la première fois, chargez-le pendant 24 heures.
Lorsque vous effectuez le chargement, l’interrupteur de puissance de l’aspirateur doit être coupé. Maintenez le chargeur branché sur une prise de courant en permanence. Il est tout à fait normal que le chargeur devienne chaud au toucher lorsque la charge est effectuée. Si le temps de fonctionnement est réduit après un usage répété, laissez l’aspirateur fonc­tionner jusqu’à ce qu’il s’arrête, puis rechargez-le pendant 24 heures et répétez l’action chaque mois pour de meilleurs résultats.
Placez l’aspirateur sur le socle du chargeur .
Le témoin lumineux
1100
s’allumera lors de la charge.
IMPORTANT : Ne chargez jamais aucune batterie à des températures supérieures à 37 ºC ou inférieures à 0 ºC.
UTILISATION DE VOTRE ASPIRATEUR
Sols durs : Faites coulisser le commutateur Arrêt/Marche 2 vers l’avant, sur la position
« sol dur ». Moquettes : Faites coulisser le commutateur Arrêt/Marche 2 entièrement vers l’avant, sur la position « nettoyage de moquette ».
RECIPIENT A POUSSIERE ET FILTRE : POUR RETIRER ET REMPLACER POUR RETIRER
Retirez le récipient à poussière : Enfoncez le bouton 77d’éjection du récipient à poussière et retirez l’ensemble Récipient à poussière.
FR
AA
BB CC
DD
EE
FF
GG
HH
JJ
BB
template3.1 1/12/03 10:46 AM Page 8
99
RECIPIENT A POUSSIERE ET FILTRE : POUR RETIRER ET REMPLACER POUR RETIRER (Suite)
Retirez le filtre: Attrapez la bordure et retirez le filtre de l’écran de filtre. Nettoyez les déchets du filtre en utilisant une brosse douce. Retirez l’écran de filtre du récipient à poussière. Nettoyez les déchets de l’écran de filtre en le tapotant légèrement sur le côté de la poubelle. Videz le contenu du récipient à poussière dans la poubelle.
Le filtre et l’écran de filtre peuvent être lavés dans de l’eau chaude savonneuse, assurez-vous qu’ils sont complètement secs avant de les remettre dans votre aspirateur.
POUR REMPLACER
Remettez l’écran de filtre dans le récipient à poussière. Remontez le filtre dans l’écran de filtre. Remettez l’ensemble Récipient à poussière dans le corps principal en insérant la partie supérieure de l’ensemble Récipient à poussière sur le corps principal et en
poussant fermement jusqu’à ce que le bouton d’éjection
77
soit enclenché.
Rappels de sécurité. N'ASPIREZ PAS de liquides, d’objets durs ou tranchants, d'objets en combustion tels qu’al-
lumettes, cendres chaudes, mégots de cigarettes et autres objets similaires. N'UTILISEZ PAS l'appareil pour aspirer des détergents contenant des ingrédients à base de dis­solvant ou des produits liquides inflammables tels que nettoyants liquides, essence, etc. ou leurs vapeurs. N'UTILISEZ PAS l’appareil s’il paraît défectueux ou si le cordon ou le socle du chargeur est endommagé.
NE REMPLACEZ PAS un bloc de batteries Ni-Cd avec des batteries non rechargeables. NETTOYEZ régulièrement le récipient à poussière et l’ensemble filtre lorsque vous aspirez de la
poudre fine. REMETTEZ l’appareil sur le socle de chargeur après son utilisation, pour recharger les batteries. Déchargez de temps en temps entièrement les batteries pour qu’elles aient une durée de vie maximale.
Mise au rebut à la fin de la durée de vie de la batterie
Lorsque la batterie n’est plus capable de maintenir la charge, le bloc de batteries Ni-Cd situé à l’intérieur du produit doit être retiré et jeté de manière appropriée. Soulevez le produit du socle de charge, retirez les deux vis à l’arrière de l’aspirateur à côté de la grille d’échappement d’air et soulevez le couvercle de la batterie. Retirez le bloc de batteries. Demandez à votre mairie locale des informations sur la manière de jeter la batterie ou bien renvoyez-la à un centre de service après-vente Hoover agréé.
DÉCLARATION DE GARANTIE
Votre nouvel appareil est entièrement garanti contre les pannes électriques et mécaniques pen­dant 12 mois (24 mois pour la Suisse) à partir de la date d’achat, à l’exception de : a) Tous défauts qui se produisent en raison d’une installation incorrecte, d’une utilisation incor­recte de l’appareil ou d’un dommage accidentel. b) Toute personne non autorisée par le fabricant pour effectuer un service de réparation ou intervenir sur l’appareil. c) Toutes pièces montées sur la machine qui ne sont pas les pièces originales du fabricant. d) Une utilisation non domestique de la machine. e) Une aspiration à la tension incorrecte. Les points mentionnés ci-dessus n’affectent pas vos droits statutaires. La facture d’achat ou le reçu doit être présenté pour toutes réclamations relevant des condi­tions de cette garantie.
FR
KK
LL
NN
PP
RR
SS
mm
template3.1 1/12/03 10:46 AM Page 9
10
LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO D’ISTRUZIONI
Questo apparecchio va utilizzato soltanto per lavori di pulizia domestica, secondo quanto descritto nel presente libretto d’istruzioni. Prima di azionare l’apparecchio, accertarsi di avere compreso appieno quanto riportato nelle istruzioni. Il supporto per la ricarica è dotato di doppio isolamento e non richiede la messa a terra.
REQUISITI ELETTRICI
Questo apparecchio Hoover è munito di caricabatterie con doppio isolamento da inserirsi unica­mente in una presa 230V (UK 240V). Accertarsi che i dati riportati sull’etichetta del caricabat­terie corrispondano alla propria sorgente di tensione.
CARATTERISTICHE
UNITA’ ASPIRANTE UNITA’ DI CARICA FILTRI
1. Impugnatura
2. (On/Off) e selettore spazzola
3. Pulsante di sgancio impugnatura
4. Corpo principale
5. Vaschetta raccoglipolvere
6. Filtro (interno alla vaschetta raccoglipolvere)
7. Pulsante di sgancio vaschetta raccoglipolvere
8. Pulsante di sgancio spazzola
9. Spazzola tappeti/pavimenti
10. Spia luminosa
11. Contatti caricabatterie
12. Cavo di alimentazione
13. Filtro
14. Retino filtrante
PREPARAZIONE ALL’USO DELL’APPARECCHIO
Allineare la spazzola con il corpo principale e premere saldamente la spazzola nel corpo principale finché la spazzola non si blocca in posizione. NOTA: per rimuovere la spazzola, premere il pulsante di sgancio spazzola
88
e, tirandola, estrarre la spazzola dal corpo principale. Piegare l’impugnatura verso l’alto finché non si blocca in posizione. NOTA: quando si ripone l’apparecchio, l’impugnatura può essere piegata verso il basso premendo il pulsante di sgancio impugnatura 33.
CARICA NOTA: per la ricarica, utilizzare esclusivamente il caricabatterie in dotazione all’apparecchio. IMPORTANTE: prima di utilizzare l’apparecchio la prima volta, metterlo sotto carica per 24 ore.
Durante la carica, l’interruttore di acceso/spento (on/off) dell’apparecchio deve trovarsi in posizione off. Il caricabatterie deve sempre essere collegato ad una presa. E’ normale che il caricabatterie risulti caldo al tatto durante la carica. Se, dopo l’uso ripetuto, il tempo di utilizzo si riduce, far funzionare l’apparecchio finché non si arresta, quindi metterlo sotto carica per 24 ore e ripetere l’operazione ogni mese per ottenere le migliori prestazioni.
Riporre l’apparecchio nel supporto per la ricarica .
La spia luminosa
1100
si accenderà durante l’operazione di carica.
IMPORTANTE: non caricare mai le batterie a temperature superiori a 37°C o inferiori a 0°C.
UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
Pavimentazioni dure: spostare l’interruttore di acceso/spento (on/off) in avanti nella
posizione per pavimentazioni dure. Tappeti/moquette: spostare l’interruttore di acceso/spento (on/off) in avanti nella posizione per tappeti/moquette.
VASCHETTA RACCOGLIPOLVERE E FILTRO: RIMOZIONE E RIMONTAGGIO RIMOZIONE
Rimuovere la vaschetta raccoglipolvere: premere il pulsante di sgancio vaschetta rac­coglipolvere
77
e rimuovere il gruppo vaschetta raccoglipolvere.
IT
AA
BB CC
DD
EE
FF
GG
HH
JJ
BB
template3.1 1/12/03 10:46 AM Page 10
11
VASCHETTA RACCOGLIPOLVERE E FILTRO: RIMOZIONE & RIMONTAGGIO RIMOZIONE (segue)
Rimuovere il filtro: afferrare la linguetta e, tirando, estrarre il filtro dal retino filtrante. Rimuovere i residui di sporco dal filtro servendosi di una spazzola morbida. Rimuovere il retino filtrante dalla vaschetta raccoglipolvere. Rimuovere i residui di sporco dal retino filtrante colpendolo leggermente sul bordo di un cestino portarifiuti. Svuotare la vaschetta raccoglipolvere in un cestino portarifiuti.
Il filtro e il retino filtrante possono essere lavati in acqua calda e sapone; assicurarsi che siano completamente asciutti prima di rimontarli nell’apparecchio.
RIMONTAGGIO
Rimontare il retino filtrante nella vaschetta raccoglipolvere. Rimontare il filtro nel retino filtrante. Rimontare il gruppo vaschetta raccoglipolvere nel corpo principale, allineando la sommità del gruppo vaschetta raccoglipolvere con il corpo principale e premendo
saldamente finché il pulsante di sgancio
77
non scatta in posizione.
Avvertenze. NON aspirare liquidi, oggetti solidi o appuntiti, fiammiferi, ceneri calde, mozziconi di sigaretta
o similari. NON aspirare prodotti a base di solventi o liquidi infiammabili quali liquidi detergenti, benzina, ecc. o i loro vapori. NON utilizzare l’apparecchio se risulta difettoso o se il cavo elettrico oppure il supporto per la ricarica è danneggiato.
NON sostituire il gruppo batteria al nichel-cadmio con batterie non ricaricabili. PULIRE spesso la vaschetta raccoglipolvere e il gruppo filtro quando si aspirano polveri fini. RIPORRE l’apparecchio, dopo l’uso, nel supporto per la ricarica delle batterie. Di tanto in tanto
scaricare completamente le batterie così da garantirne la massima durata.
Fine vita del prodotto smaltimento della batteria
Quando la batteria non è più in grado di rimanere carica, occorre rimuovere il gruppo batteria al nichel-cadmio all’interno del prodotto e smaltirlo opportunamente. Sollevare il prodotto estraendolo dal supporto per la ricarica, rimuovere le due viti sul retro del­l’apparecchio adiacenti alla presa dell’aria di scarico e togliere, sollevandolo, il coperchio della batteria. Rimuovere il gruppo batteria. Rivolgersi al proprio ente locale per informazioni det­tagliate sullo smaltimento della batteria oppure restituirla a un Centro di Assistenza Hoover Autorizzato.
DICHIARAZIONE DI GARANZIA
Questo nuovo apparecchio è coperto da garanzia per 24 mesi (24 mesi per la Svizzera) dalla data di acquisto in caso di guasti elettrici/meccanici. La garanzia non copre: a) Eventuali difetti causati da un’errata installazione o da uso improprio dell’apparecchio oppure da danni accidentali. b) Riparazioni o manomissioni da parte di personale non autorizzato dal produttore a prestare assistenza. c) Ricambi installati sull’apparecchio che non siano ricambi originali del produttore. d) Uso dell’apparecchio al di fuori dell’ambiente domestico. e) Funzionamento a tensione errata. Quanto sopra non compromette i diritti legali dell’acquirente. Per ogni contestazione nei termini della garanzia è necessaria l’esibizione della fattura o di documento equipollente.
IT
KK
LL
NN
PP
RR
SS
mm
template3.1 1/12/03 10:46 AM Page 11
12
BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG!
Dieser Staubsauger sollte nur für Reinigungszwecke im Haus verwendet werden, und zwar so, wie es in dieser Anleitung beschrieben ist.
ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN
Dieses Hoover Gerät wird mit einer doppelt isolierten Ladestation geliefert, die nicht geerdet werden muss und sich nur für Steckdosen mit 230 V (Großbritannien 240 V) eignet. Achten Sie darauf, dass die auf dem Etikett angegebene Spannung und die Spannung Ihres Stromnetzes übereinstimmen!
MERKMALE
AUFBAU DES STAUBSAUGERS AUFLADEN FILTER
1. Griff
2. Ein/Aus-Schalter
3. Grifflöseknopf
4. Gehäuse
5. Staubbehälter
6. Filtereinsatz (für Staubbehälter)
7. Löseknopf für Staubbehälter
8. Düsenlöseknopf
9. Teppich- und Fußbodendüse
10. Anzeigelämpchen
11. Ladestation-Kontakte
12. Stromkabel
13. Filtereinsatz
14. Staubbehälter
INBETRIEBNAHME DES STAUBSAUGERS
Düse auf Gehäuse setzen und so weit hineindrücken, bis sie einrastet. HINWEIS: Zum Abnehmen der Düse auf Düsenlöseknopf
88
drücken und vom Gehäuse wegziehen.
Griff hochziehen, bis er einrastet. HINWEIS: Hinweis:Der Griff kann zum Aufbewahren durch Drücken des Grifflöseknopfs
33
heruntergeklappt werden.
AUFLADEN HINWEIS: Verwenden Sie zum Aufladen Ihres Staubsaugers nur die mitgelieferte Ladestation! WICHTIG: Bevor Sie Ihren Staubsauger zum ersten Mal verwenden, müssen Sie ihn 24
Stunden aufladen. Während des Ladevorgangs muss der Ein-/Ausschalter ausgeschaltet sein. Die Ladestation sollte ständig am Netz angeschlossen bleiben. Es ist normal, dass sich die Ladestation während des Aufladevorgangs erwärmt. Wenn sich nach häufigem Einsatz die Benutzungszeit verkürzt, Staubsauger solange verwen­den, bis der Akku völlig leer ist , anschließend 24 Stunden aufladen (Wenn Sie diesen Vorgang einmal monatlich wiederholen, werden Sie die besten Reinigungsergebnisse erzielen).
Staubsauger an Ladestation andocken .
Das Anzeigelämpchen 10 leuchtet während des Ladevorgangs auf.
WICHTIG: Akku niemals bei Temperaturen von über 37º C oder unter 0º C aufladen!
EINSATZBEREICHE IHRES STAUBSAUGERS
Fußböden: Ein/Aus-Schalter 2 nach vorne in Fußbodenbodenposition schieben.
Teppich(boden): Ein/Aus-Schalter 2 ganz nach vorne in Teppich(boden)position schieben.
STAUBBEHÄLTER UND FILTEREINSATZ: HERAUSNAHME & WIEDEREINBAU HERAUSNAHME
Staubbehälter herausnehmen: Löseknopf
77
für Staubbehälter drücken und Staubbehälter
herausnehmen.
DE
AA
BB CC
DD
EE
FF
GG
HH
JJ
BB
template3.1 1/12/03 10:46 AM Page 12
Loading...
+ 27 hidden pages