Hoover Prodige HOA 96VX User Instructions

OVENS
USER INSTRUCTIONS
GB
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Privata Eden Fumagalli • 20047 Brugherio Milano Italy
HORNOS
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
ES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
DES FOURS ENCASTRABLES
FR
EINBAUBACKÖFEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
CONTENTS
1. General warnings
1.1 Declaration of compliance
1.2 Safety hints
1.3 Recommendations
1.4 Installation
1.5 Electrical connection
2. Pro/Exp’r technology
2.1 Oven equipment
2.2 Rotisserie
2.3 LED VISION/U.SEE
3. Cleaning the oven
4. Service centre
5. Description of the display
5.1 Before using the oven for the first time
5.2 How to use oven
6. Cooking mode
7. Pyrolytic cycle
8. Cooking tips
GB
...............................................................03
.................................................03
.......................................................................03
..............................................................03
..........................................................................03
.........................................................03
..........................................................04
.................................................................04
...........................................................................04
............................................................04
...............................................................05
.....................................................................05
..................................................05
..............................06
.................................................................06
.....................................................................07
....................................................................08
........................................................................08
CONTENIDO
1. Advertencias generales
1.1 Declaración de cumplimiento
1.2 Consejos de seguridad
1.3 Recomendaciones
1.4 Instalación
1.5 Conexión eléctrica
2. Tecnología Pro/Exp'r
2.1 Equipamiento del horno
2.2 Asador
2.3 LED VISION/U.SEE
3. Limpieza del horno
4. Servicio Técnico
5. Descripción de la pantalla
5.1 Antes de utilizar el horno por primera vez
5.2 Cómo utilizar el horno
6. Modo de cocción
7. Ciclo pirolítico
8. Consejos de cocción
ES
.....................................................09
.............................................09
.......................................................09
..............................................................09
..........................................................................09
.............................................................09
..........................................................10
.....................................................10
.................................................................................10
...........................................................10
............................................................11
................................................................11
................................................11
..........................12
........................................................12
................................................................13
....................................................................14
..........................................................14
SPIS TREŚCI
1. Informacje ogólne
1.1 Deklaracja zgodności
1.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
1.3 Zalecenia
1.4 Instalacja
1.5 Podłączenie elektryczne
2. Technologia Pro/Exp'r
2.1 Wyposażenie piekarnika
2.2 Rożen
2.3 Oświetlenie ledowe/ U.SEE
3. Czyszczenie piekarnika
4. Centrum serwisowe
5. Opis wyświetlacza
5.1 Przed użyciem piekarnika po raz pierwszy
5.2 Obsługa piekarnika
6. Funkcje piekarnika
7. Czyszczenie pirolityczne
8. Wskazówki dotyczące pieczenia
PL
..............................................................15
.........................................................15
.............................15
............................................................................15
............................................................................15
....................................................15
.......................................................16
....................................................16
.................................................................................16
................................................16
......................................................17
...........................................................17
..............................................................17
........................18
.............................................................18
............................................................19
...................................................20
......................................20
02
SOMMAIRE
1. Instructions générales
1.1 Declaration de conformité
1.2 Consignes de sécurité
1.3 Recommandations
1.4 Installation
1.5 Raccordement éléctrique
2. La technologie pro/exp’r
2.1 Equipement du four
2.2 Tournebroche
2.3 LED VISION / U.SEE
3. Entretien général du four
4. Assistance technique
5. Présentation du tableau de bord
5.1 Conseils avant la premiere utilisation
5.2 Comment utiliser le four
6. Modes de cuisson
7. Pyrolyse
8. Quelques conseils de cuisson
FR
.......................................................21
..................................................21
........................................................21
.............................................................21
..........................................................................21
...................................................21
....................................................22
.............................................................22
......................................................................22
...........................................................22
...................................................23
........................................................23
.......................................23
.................................24
.....................................................24
..............................................................25
..............................................................................26
..........................................26
INHALTSVERZEICHNIS
1. Allgemeine Hinweise
1.1 Konformitätserklärung
1.2 Sicherheitshinweise
1.3 Empfehlungen
1.4 Installation
1.5 Elektrischer Anschluss
2. Pro/Exp'r Technologie
2.1 Zubehör (Modellabhängig)
2.2 Grillspieß (Modellabhängig)
2.3 Led Vision
3. Reinigung
4. Technischer Kundendienst
5. Display
5.1 Nützliche Hinweise vor dem ersten Betrieb
5.2 Benutzung des Backofens
6. Backfunktionen
7. Pyrolytische Reinigung
8. Tipps
DE
............................................................27
..........................................................27
..............................................................27
......................................................................27
............................................................................27
..........................................................27
..........................................................28
....................................................28
..................................................28
............................................................................28
.............................................................................29
..................................................29
..................................................................................29
...........................30
....................................................30
....................................................................31
.......................................................32
.....................................................................................32
The parts of this appliance that may come into contact with foodstuffs comply with the provisions of EEC Directive 89/109.Appliance
complies with European Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC, and subsequent amendments.When you have
unpacked the oven, make sure that it has not been damaged in any way. If you have any doubts at all, do not use it: contact a professionally qualified person. Keep packing materials such as plastic bags, polystyrene, or nails out of the reach of children because they are dangerous to children.
1. GENERAL WARNINGS
Read the instructions carefully to make the most of your oven. We recommend you keep the instructions for installation and use for later reference, and before installing the oven, note its serial number in case you need to get help from the after-sales service. When you have unpacked the oven, make sure that it has not been damaged in any way. If you have any doubts at all, do not to use it. Contact a professionally qualified person. Keep packing materials such as plastic bags, polystyrene, or nails out of the reach of children because they are dangerous to children.
The company shall not be liable if the instructions provided in this document are not complied with. ! NOTE: Functions, properties and accessories of ovens which are mentioned in this manual, can be change depending on oven models.
1.2 SAFETY HINTS
•The oven must be used only for the purpose for which it was designed. It must only be used for cooking food. Any other use, e.g. as a form of heating, is an improper use of the oven and is therefore dangerous.
•WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements.
•The manufacturers cannot be held responsible for any damage caused by improper, incorrect or unreasonable use. When using any electrical appliance you must follow a few basic rules.
- Do not pull on the power cable to remove the plug from the socket.
- Do not touch the oven with wet or damp hands or feet.
- Do not use the oven unless you are wearing something on your feet.
- It is not generally a good idea to use adapters, multiple sockets for several plugs or cable extensions.
- If the oven breaks down or develops a fault switch it off at the mains and do not touch it.
• If the cable is damaged it must be replaced promptly. When replacing the cable, follow these instructions. Remove the power cable and replace it with one of the H05VV-F type. The cable must be able to bear the electrical current required by the oven.Cable replacement must be carried out by properly qualified technicians. The earthing cable (yellow-green) must be 10 mm longer than the power cable. Use only an approved service centre for repairs and ensure that only original parts are used. If the above instructions are not adhered to the manufacturers cannot guarantee the safety of the oven.
•The oven you have just acquired has the described technical characteristics and you must not make any modifications to it.
•Never use a steam or high-pressure spray to clean the oven.
•Do not store flammable products in the oven; they can catch fire if the oven comes on accidentally.
•Do not press on and do not let children sit on the oven door.
•Use kitchen oven gloves, when putting into or removing a dish from the oven.
•This appliance is not intended for use by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
•Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
•This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
•During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.
•WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away.
•WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
•CAUTION: Accessible parts may be hot when the grill is in use. Young children should be kept away.
1.1 DECLARATION OF COMPLIANCE
•In addition to the accessories supplied with the oven, we advise you only use dishes and baking moulds resistant to very high Temperatures.
Code produit: Numéro de série :
1.4 INSTALLATION
The manufacturers have no obligation to carry this out. If the assistance of the manufacturer is required to rectify faults arising from incorrect installation, this assistance is not covered by the guarantee. The installation instructions for professionally qualified personnel must be followed. Incorrect installation may cause harm or injury to people, animals or belongings. The manufacturer cannot be held responsible for such harm or injury. The kitchen unit in which the oven is to be fitted must be made of material resistant to temperatures of at least 70°C.
The oven can be located high in a column or under a worktop.
Before fixing, you must ensure good ventilation in the oven space to allow proper circulation of the fresh air required for cooling and protecting the internal parts. Make the openings specified on last page according to the type of fitting.
1.5 ELECTRICAL CONNECTION
THE ELECTRICAL CONNECTION SHOULD BE CARRIED OUT BY AN APPROVED CONTRACTOR OR TECHNICIAN WITH SIMILAR QUALIFICATIONS. The installation receiving the appliance must comply with the standard in force in the installation country. The manufacturer does not accept any responsibility if this provision is not complied with. Connection to the network must be by earthed socket outlet, or by means of a multipole circuit-breaker, in compliance with the installation country. The installation must be protected by suitable fuses, and have wires with a large enough cross-section to supply the oven normally.
CONNECTION:
The oven is fitted with a power lead for connecting exclusively to a voltage of 220-240 V AC across the phases or across phase and neutral. Connection must be carried out having first checked:
-the supply voltage indicated on the meter, The lead protection wire (green/yellow) connected to the earth terminal of the oven must be connected to the earth terminal of the installation.
Caution:
•Have the earth continuity of the installation checked by an electrician before making the connection.
•The manufacturer will not be liable for any incident, or the possible consequences that may arise from the use of the oven not earthed, or connected to an earth with defective continuity.
NB: Do not forget that the oven may require after-sales service. Also, locate the socket outlet so that the oven can be connected once it is removed from its space.
Power supply cable: If the power supply cable has to be changed, please have this done by the after-sales service or by someone with similar qualifications.
1.3 RECOMMENDATIONS
• After each use of the oven, a minimum of cleaning will help keep the oven perfectly clean.
• Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use protection available from stores. Aluminium foil or any other protection, in direct contact with the hot enamel, risks melting and deteriorating the enamel of the insides.
• In order to prevent excessive dirtying of your oven and the resulting strong smokey smells, we recommend not using the oven at very high temperature. It is better to extend the cooking time and lower the temperature a little. Identification plate
03 GB
2. PRO/EXP'R TECHNOLOGY
Our technology and experience have brought a feature typical of professional kitchens into the home. A Multijet lateral ventilation system emit microflows of hot air directly onto the food, at low speeds, enveloping it completely. This enables uniform cooking, reduced loss of food moisture and simultaneous cooking on different levels.
2.1 OVEN EQUIPMENT
It is necessary to do an initial cleaning of the equipment before the first use of each of them. Wash them with a sponge. Rinse and dry off.
The shelf can take moulds and dishes.
2.2 ROTISSERIE (According to the model)
No pre-heating is required for rotisserie cooking. Cooking with the door closed. The energy consumption is 90-95% less than traditional system.
The pastry tray must be placed on the shelf. It is for cooking small pastries like choux, biscuits, meringues, etc...
Never place the pastry tray directly on the oven bottom and on the separator.
When the oven is in use, any unused accessories should be removed from the oven.
2.3
Is an illumination system which replaces the traditional « light bulb ». 14 LED (for non-pyrolitic versions) or 10 High Power LED (for pyrolitic versions) lights are integrated within the door. These produce white high quality illumination which enables to view the inside of the oven with clarity without any shadows on all the shelves. LEDS switch-off during door opening (just for pyrolytic oven).
Advantages :
This system, besides providing excellent illumination inside the oven, lasts longer than the traditional light bulb its easier and to maintain and most of all saves energy.
-Optimum view
-Long life illumination
-Very low energy consumption, -95% in comparison with the traditional illumination High
LED VISION / U.SEE
The drip tray catches the juices from grilled foods.
Never use he drip tray as a roasting tray as fat deposits can be quickly spread throughout the oven, which produces excess smoke.
Never place the tray directly on the oven bottom on the separator.
The seperator divides the oven into two cavities. It seperates upper
and lower cavity when you want to use oven in dual mode. It must be used in third shelf position.
Never leave the seperator inside the oven when the Pyrolytic mode is on.
The pizza stone for a crisper pizza equipped according to the model with its stand and the pizza roller.
HOW TO USE TURNSPIT
1. Unscrew the hooks
2. Put the spit into the meat
3. Fix the meat with the hooks
4. Tighten the screws
5. Insert the spit into the motor hole
6. The handle
04 GB
2
1
3
4
1- Grid 2- Spit 3- Hooks & Screws 4- Handle
4. SERVICE CENTRE
Before calling the Service Centre.
If the oven is not working, we recommend that:
•Check that, if the oven is properly plugged into the power supply.
If the cause of the fault cannot be detected:
•Disconnect the oven from the mains, do not touch the oven and call the after sales service.
Before calling the Service Centre remember to make a note of the serial number on the serial number specifications plate.
The oven is supplied with a guarantee certificate that ensures that it will be repaired free of charge by the Service Centre whilst under guarantee.
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The symbol on the product indicates that this product
may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
3. CLEANING THE OVEN
•Wait for the oven to cool down before doing any cleaning by hand.
•Never clean your oven with abrasive cleaners, wire wool or sharp objects, or the enamel may be damaged beyond repair.
•Only use soapy water or bleach (ammonia) cleaners.
•Never line the oven sides with aluminium foil.
•Do not use a steam cleaner for cleaning operations.
•Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision
GLASS PARTS
We recommend you wipe clean the glass door with absorbent kitchen paper every time you use the oven. If the spattering is heavy, then you can clean with a well squeezed sponge and detergent, and rinse.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
OVEN DOOR SEAL
If this gets dirty, clean the oven seal with a slightly damp sponge.
ACCESSORIES
Clean them with a sponge soaked in soapy water. Rinse with clean water and dry off. Avoid abrasive cleaners.
DRIP TRAY
After grilling, remove the drip tray from the oven. Take care to pour the warm grease into a container. Wash and rinse the drip tray in hot water with a sponge soaked in washing up liquid. If residues remain attached, soak them off in water and detergent. It can also go in a dishwasher or be cleaned with a commercial oven cleaner. Never place a soiled drip tray in the oven.
OVEN LIGHTING
The bulb and its cover are made of material resistant to high temperatures.
Time Set
Function /
Cavity
Arrow (-) Arrow (+) Temperature / Time Set Start / Stop
On / Off
Pro/Booster (total cavity)
Booster
Pro
Cooking function
lower cavity
Temperature
Cooking duration
End of cooking
Pyrolysis necessary Child lock Door lock
Right Display.
Lower Cavity
End of
cooking
(total cavity)
Cooking duration
(total cavity)
Central Display.
Setting Parameters/
Main Cavity
Temperature / Time
Cooking duration
End of cooking
Temperature
Cooking function
upper cavity
Booster
Pro
Timer
Left Display.
Upper Cavity
5. DESCRIPTION OF THE DISPLAY
START
STOP
ON
OFF
05 GB
5.1 BEFORE USING THE OVEN FOR THE FIRST TIME
PRELIMINARY CLEANING
Clean the oven before using for the first time:
•Wipe over external surface with a damp soft cloth.
•Wash all accessories and wipe inside the oven with a solution of hot water and washing up liquid.
•Set the empty oven to the maximum temperature and leave on for about 1 hour, this will remove any lingering smells of newness. Ensure that the room is well ventilated while this is being done.
THINGS TO REMEMBER
Confirmation of operation on timer:
•Modification must be confirmed by pressing “ ” .
Stop the oven:
•This may be necessary if you have input an incorrect instruction. To stop the oven, press the “ ” .
CLOCK SETTING
When the oven is connected to the electricity supply for the first time of after a long power cut, the clock must be re-set.
To set the clock:
1.Press the “ ” for few seconds and find the “ ” by using , then press the “ ”. The digits on the central display will blink.
2.Set the clock by using then wait a few second or press the “ ” again to apply your setting.
ADJUSTING THE DISPLAY CONTRAST
1. Press the “ ” for few seconds and find the “ ”by using , then press the “ ”. (The contrast of the display brightness is included between “1” maximum and “5” minimum.)
2. Choose the contrast level by using then wait few seconds or press the “ ” again to apply your setting.
NOTE: If you want to set the clock or to adjust the display contrast after the first switching on of the oven, press the “ ” for switch on the oven, and proceed how described in the points 1 and 2 of the specific paragraphs.
MINUTE MIND
1.Press the “ ” for switch on the oven.
2.Press the “ ” for few seconds and find the “ ”by using the , then press the “ ” .
3.Set the required time by using the , then wait a few seconds or press the “Temperature/Time SET ” again to apply your setting.
NOTE: This function allows oven to be used as an alarm clock independently form the working oven.
CHILD LOCK
1. To set the child lock press “ ” for few seconds.
2.
To activate press “ ” “OK” To activate press “ ” “NO”
NOTE: It is possible to activate child lock both when the oven in ON and OFF
START
STOP
ON
OFF
ON
OFF
5.2 HOW TO USE OVEN
SINGLE MODE
To use the Single Mode, remove the seperator from the oven. You can choose all the functions below with Single Mode. The cooking methods suggested are set out in the table below. A temperature is also suggested for each cooking method. This can be modified within a pre-determined range.
06 GB
*Booster: rapid temperature raised
-
160
210
220
210
180
L2
210
240
40
60
NORMAL
Off
Bottom
Bottom+Fans
Bottom+Top
Bottom+Top+Fans Circular Heating Element
+Fans Grill
Grill+Fans
Grill+Turnspit+Fans
Defrost
Keep Warm
Pyro * **
-
50-240
50-240
50-280
50-240
50-240
L1-L3
180-230
180-240
No
No
ECO:425/65min NORMAL:425/75min SUP:425/1h30min
-
-
Booster
-
-
-
-
Booster
Booster
-
-
-
1.Press the “ ” to switch on the oven.
2.Press the “ ”. Choose function required to the cooking by using
.
3.The appropriate temperature or level cooking, according to the cooking method selected is displayed. It can be modified within a pre­determined range - see table above. To modify the temperature setting, press the “ ” and choose the temperature by using . Then press the “ ” again to confirm. The temperature display is fixed but can be modified during the cooking cycle.
4.To start the cooking, press the “ ” . The oven will start cooking and will start to heat up. The indicator light blinks until the selection temperature has been reached. An audible sounds at the the end of this operation and the indicator light becomes fixed.
5.To change the oven function, repeat the steps for 2 to 4.
6.To stop the cooking press the “ ”.
ON
OFF
START/STOP
START
STOP
DUAL MODE
To activate the Dual Mode, put the separator into the third position shelf of the oven. You can choose the functions below with Dual Mode.
1- Press the “ ” switch on the oven.
2- Press the “ ” select which part of the oven cavity (UPPER or LOWER) must be used; choose the function required to the cooking by using the .
3- The appropriate temperature or level cooking, according to the method selected is displayed.
It can be modified within a pre-determined range-see table below. To modify the temperature setting, press the “ ” and choose the
temperature by using . Then press the “ ”again to confirm. The temperature display is fixed
but can be modified during the cooking cycle. 4- To start the cooking, press the “ ” . The oven will start cooking and will start to heat up. The indicator light
blinks until the selected temperature has been reached; an audible sounds at the end of this operation and the indicator light becomes fixed.
5- To stop the cooking, select the “ ”.
ON
OFF
START/STOP
Pre-set
temperature
°C
Function Mode according
to the oven model
Pre-determined
temperature °C
Function Booster*
6. COOKING MODE
All cooking should be carried out with the door closed.
BOTTOM + FAN - The combination of the bottom heating element and fan is ideal for fruit flans, tarts, quiches and pastries. It prevents food from becoming too dry and encourages bread dough to rise. Place the shelf in the bottom position in the oven.
BOTTOM - Using the lower element. Ideal for cooking all pastry based dishes. Use this for flans, quiches, tarts, pâté and any cooking that needs more heat and radiation from below.
BOTTOM + GRILL - Both top and bottom heating elements are in use. This method is ideal for all traditional roasting and baking.When cooking red meat, roast beef, leg of lamb, game, bread or foil wrapped foods.
BOTTOM + GRILL + FAN - Both top and bottom heating elements are used in conjunction with the fan, which circulates hot air throughout the oven.We recommend this method for poultry, pastries, fish and vegetables. By using this method better heat penetration is achieved and cooking and preheating times are also reduced. The fan cooking option allows you to cook different foods together at different positions in the oven all at the same time, providing even heat distribution but without the risk of mingling tastes and smells. When cooking different foods at the same time allow a further 10 minutes.
CIRCULAR HEATING ELEMENT + FAN - Air that has been heated is blown by the fan onto the different levels. It is ideal for cooking different types of food at the same time (e.g. meat and fish) without mixing tastes and smell. It cooks very gently and is ideal for sponge cakes, pasties, etc.
GRILL - Using the top heating element. Success is guaranteed for mixed grills, kebabs and gratin dishes. The grill should be pre-heated to a high temperature for 5 minutes. White meats should always beplaced at some distance from the grill element, the cooking time is slightly longer but the meat will be more succulent. Red meat and fish fillets can be placed directly onto the shelf with the drip tray placed beneath on lower shelf position.
GRILL + FAN - The top heating element is used in conjunction with the fan which circulates the hot air around the oven. Pre heating is recommended for red meats but is not necessary for white meats. Grilling is ideal for cooking thicker food items such as pork or poultry. Food to be grilled should be placed directly at the centre of the middle shelf. By sliding the drip tray underneath the shelf it will ensure that any juices are collected. For best results always make sure that the food is not too close to the grill element and turn the food over half way through the cooking time.
GRILL + TURNSPIT + FAN - The advantage of using the top oven element at the same time as the fan and rotisserie is that the food is evenly cooked, preventing it from becoming dry and tasteless. The rotisserie is programmed to continue rotating for approximately five minutes after cooking, making full use of the residual oven heat.No preheating is required for rotisserie cooking.
DEFROST - When the dial is set to this position. The fan circulates hot air around the frozen food so that it defrosts in a few minutes without the protein content of the food being changed or altered. The temperature is preset in 40°C constant, no regulation is possible.
KEEP WARM - This is recommended to reheat precooked foodstuff, positioning the shelf on the second level from top, or to defrost bread pizza or pastry by positioning the shelf on the lower level. The temperature is preset in 60°C constant, no regulation is possible.
CIRCULAR HEATING ELEMENT + FAN - Air that has been heated is blown by the fan onto the different levels. It is ideal for cooking different types of food at the same time (e.g. meat and fish) without mixing tastes and smell. It cooks very gently and is ideal for sponge cakes, pasties, etc.
GRILL - Using the top heating element. Success is guaranteed for mixed grills, kebabs and gratin dishes. The grill should be pre-heated to a high temperature for 5 minutes. White meats should always beplaced at some distance from the grill element, the cooking time is slightly longer but the meat will be more succulent. Red meat and fish fillets can be placed directly onto the shelf with the drip tray placed beneath on lower shelf position.
GRILL + FAN - The top heating element is used in conjunction with the fan which circulates the hot air around the oven. Pre heating is recommended for red meats but is not necessary for white meats. Grilling is ideal for cooking thicker food items such as pork or poultry. Food to be grilled should be placed directly at the centre of the middle shelf. By sliding the drip tray underneath the shelf it will ensure that any juices are collected. For best results always make sure that the food is not too close to the grill element and turn the food over half way through the cooking time.
CIRCULAR HEATING ELEMENT + FAN - Air that has been heated is blown by the fan onto the different levels. It is ideal for cooking different types of food at the same time (e.g. meat and fish) without mixing tastes and smell. It cooks very gently and is ideal for sponge cakes, pasties, etc.
BOTTOM - Using the lower element. Ideal for cooking all pastry based dishes. Use this for flans, quiches, tarts, pâté and any cooking that needs more heat and radiation from below.
BOTTOM + FAN - The combination of the bottom heating element and fan is ideal for fruit flans, tarts, quiches and pastries. It prevents food from becoming too dry and encourages bread dough to rise. Place the shelf in the bottom position in the oven.
PYRO - The oven takes care of the entire inside oven cleaning ­Three choices are possible ECO, NORMAL, SUPER
07 GB
Upper Cavity
Lower Cavity
*Booster: rapid temperature raised
Pre-set
temperature °C
180
L2
190
Function Mode according
to the oven model
Circular Heating Element + Fan
Grill
Grill+Fan
Pre-determined temperature °C
160-240
L1-L3
160-240
Function Booster*
-
-
-
*Booster: rapid temperature raised
Pre-set
temperature °C
Function Mode according
to the oven model
Pre-determined temperature °C
Function Booster*
-
-
-
180
160
160
Circular Heating Element + Fan
Bottom
Bottom+Fan
160-240
160-240
160-240
USING UPPER AND LOWER CAVITY AT THE SAME TIME
The two cavity (UPPER and LOWER) must be used simultaneously, for two different type of cooking; for set this modality of cooking, to set the mode of cooking please proceed as follows: 1- Press the “ ” to select the second cavity to be used and follow the instruction from “1” to “5” of above paragraph.
COOKING DURATION
1.Press “time set” and find “hourglass” by using “arrows”
2.Press “Temperature/Time Set” and set the cooking duration by using “arrows”
3.To confirm your setting , press “Temperature/Time Set” again
END OF COOKING
1.Press “time set” and find “hourglass” by using “arrows”
2.Press “Temperature/Time Set” and set the end of cooking time by using “arrows”
3.To confirm your setting , press “Temperature/Time Set” again. NOTE: For deleting a time already set, find “barred clock” by using “arrows” in the time set menu and press “Temperature/Time Set”
This function is typically used with “cooking duration” function.
If the END of cooking is selected without setting the length of cooking time, the oven will start cooking immediately and it will stop at the END of cooking time set.
DELAYED START
For example, if it is 10 o'clock and the dish has to be cooked for 45 minutes and it needs to be ready by 12:30, the below steps must be followed:
- switch on the oven pressing the “ON/OFF” button
- select the desired function using the “arrows”
- select the desired temperature pressing the " °C/Time Set ” button and using the “arrows”
- set the cooking duration to 45 minutes, that means:
•press the “Time Set” button
•press the " °C/Time Set ” button and use the “arrows” to set the cooking
duration
•confirm the choice pressing the " °C/Time Set ” button
•set the end of cooking time to 12:30, that means:
•use the “arrows” to select the “End of cooking” icon
•press the " °C/Time Set ” button and use the “arrows” to set the end of
cooking time
•confirm the choice pressing the " °C/Time Set ” button
•the oven will start to cook automatically (DO NOT press the “START” button) at 11:45 (which means 12:30 minus 45 minutes); and the oven will stop cooking automatically at the end of the set time.
WARNING.
7. PYROLYTIC CYCLE (According to the model)
The oven is equipped with a pyrolyser cleaning system, which destroys food residues at high temperature.The operation is carried out automatically by means of the programmer.The resulting fumes are rendered “clean” by passing over a Pyrolyser wich starts as soon as cooking begins. As very high temperatures are required by the Pyrolyser, the oven door is fitted with a safety lock.
The pyrolyser can be stopped at any time. The door cannot be opened until the safety lock is displayed.
NOTE : If a hob has been fitted above the oven, never use the gas burners or the electric hot-plates while the Pyrolyser is working, this will prevent the hob from overheating.
THREE PYROLYTIC CYCLE are pre-set.
•ECO PYROCLEAN : Cleans a moderately stained oven.Operates
for a period of 65 minutes.
•NORMAL PYROCLEAN :
for a period of
•SUPER PYROCLEAN : Cleans a heavily stained oven.Operates for a period of 90 minutes.
Never use commercially available cleaning products on a Pyrolytic oven !
Tip : Carrying out Pyrolytic cleaning immediately after cooking allows you to take advantage of residual heat, thus saving energy.
Before carrying out a Pyrolytic cycle :
Remove all accessories from the oven (seperator, grids, trays,
etc.) : They cannot withstand the high temperatures and would be damaged by pyrolytic temperatures.
•Remove any large spillages or stains as it would take too long to destroy them. Also excessively large amounts of grease could ignite when subject to the very high temperatures of the Pyrolytic cycle.
•Close the oven door.
•Excess spillage must be removed before cleaning.
Using the pyrolytic cycle :
1- Press the “ ”. Choose the “ ” by using then press the “ ” to confirm. “ ” will appear on screen. ECO mode flashes.
Remember :
ECO - cycle of 65 minutes - moderately stained oven NORMAL - cycle of 75 minutes - normaly stained oven SUP - cycle of 90 minutes - heavily stained oven
2- By using select required Pyrolytic mode, according the degree of staining: ECO, NORMAL or SUP. Then press the “ ” to confirm.
• Your choice is confirmed after 3 seconds... The oven starts the pyrolytic cycle. The pyrolytic mode selected
flashes and the “ ” and the “ ” indicator lights will appear. During the pyrolytic cycle, the locking oven door symbol appears, this indicates that the door is locked. The cooling fan will operate.
The indicator light flashes until the temperature required is not reached and then it becomes fixed.
At the end of the pyrolytic cycle the oven will automatically switch off. For 15 seconds, an audible signal lets you know that the cycle has
ended and the “ ” and the “ ” indicator lights will flash.
•Press the “ ” to stop. Unless you do this, the symbols will continue flashing. The symbol “ ” disappears on the Timer, the pyrolytic mode.
This sentence is incorrect The oven door will remain locked until the temperature has reduced.
Whist the locking oven door symbol is illuminated the oven door can not be opened.
The cooling fan does not switch itself off until the temperature of the oven components is reasonable.
At the end of the cycle, the indicator flashes again, it will remain also turned on after having extinguished the oven and it will extinguish when the inside temperature of the oven is sufficiently low.
Pyrolysis leaves a white residue on the oven walls. Wait for the oven to cool completely then clean the inside of the oven with a damp sponge to wipe off the residue.
Cleans a normaly stained oven. Operates
75 minutes
START
STOP
18 GB
It is better not to salt meats until after cooking as salt encourages the meat to spatter fat. This will dirty the oven and make a lot of smoke. Joints of white meat, pork, veal, lamb and fish can be put into the oven cold. The cooking time is longer than in a preheated oven, but it cooks through to the centre better as the heat has more time to penetrate the joint. Correct preheating is the basis of successful red meat cookery.
GRILLS
• Before loading the grill:
Remove the meat from the refrigerator a few hours before grilling. Lay it on several layers of kitchen paper. This improves seizing, making it tastier and avoids it staying cold at the centre. Add pepper and spices to the meat before grilling, but add any salt after cooking. This way it will seize better and stay juicy. Baste all the food to be cooked with a little oil. This is best done with a wide flat basting brush.Then sprinkle with more pepper and herbs (thyme, etc.).
• During cooking:
Never pierce the food during cooking even when you turn it. This lets the juice out and it becomes dry.
BAKING
Avoid using shiny tins, they reflect the heat and can spoil your cakes. If your cakes brown too quickly, cover them with greaseproof paper or aluminium foil. Caution: The correct way to use foil is with the shiny side in towards the cake. If not the heat is reflected by the shiny surface and does not penetrate the food.
Avoid opening the door during the first 20 to 25 minutes of cooking:
Soufflés, brioches, sponge cakes, etc. will tend to fall.You can check if cakes are done by pricking the centre with a knife blade or metal knitting needle. If the blade comes out nice and dry, your cake is ready and you can stop cooking. If the blade comes out moist or with bits of cake attached, continue baking but slightly lower the thermostat so that it is finished off without burning.
8. COOKING TIPS
08 GB
Las piezas del aparato que puedan estar en contacto con alimentos cumplen las disposiciones de la Directiva EEC 89/109.
El Aparato cumple las Directivas Europeas 73/23/EEC y 89/336/EC, sustituidas por la 2006/95/EC y la 2004/108/EC y sus enmiendas correspondientes. Cuando haya desempaquetado el horno,
Asegúrese in minusculeasegúrese de que no tiene daño alguno. Si tiene dudas, no lo utilice: contacte con un profesional cualificado. Procure que todo el material de embalaje, como bolsas de plástico, polietileno o tiradores está fuera del alcance de los niños ya que son materiales peligrosos para ellos.
1. ADVERTENCIAS GENERALES
Leer las instrucciones detalladamente para sacar el mejor partido del horno. Recomendamos conservar las instrucciones de instalación y utilización para futuras consultas. Antes de instalar el horno anote el número de serie por si necesitase contactar con el servicio de atención al cliente. Una vez desembalado el horno, asegurarse de que no está dañado. En caso de tener dudas, no utilizar. Contactar con una persona cualificada. Conservar el embalaje (bolsas de plástico, polietileno o clavos) fuera del alcance de los niños ya que puede ser peligroso para ellos.
La compañía no se hará responsable en caso de no cumplir las instrucciones indicadas en este documento. ANTENCIÓN: Las funciones, propiedades o accesorios del horno mencionadas en este manual pueden variar dependiendo del modelo de horno.
1.2 CONSEJOS DE SEGURIDAD
* El horno ha de utilizarse únicamente con el fin para el que ha sido diseñado. Sólo se puede utilizar para cocinar alimentos. Otros uso, como por ejemplo, medio de calefacción, es un uso indebido del horno y por lo tanto es peligroso. * ATENCIÓN: Todas las piezas accesibles y elementos calefactores están calientes cuando esté en funcionamiento el horno. Ha de tenerse cuidado y no tocarlas. * ADVERTENCIA: El aparato y sus componentes accesibles se calientan durante el uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calefactores. * El fabricante no puede responsabilizarse de caños causados por un uso inadecuado, incorrecto o no razonable. Cuando se utilicen dispositivos eléctricos han de seguirse las normas siguientes:
- No tirar del cable eléctrico para desenchufarlo.
- No tocar el horno con las manos (o los pies) húmedas o mojadas.
- No utilizar el horno salvo que lleve calzado en los pies.
- No suele ser recomendable la utilización de alargadores o ladrones para varios enchufes o alargadores.
- Si el horno se estropea o tiene un fallo desenchúfelo de la corriente y no lo toque.
- Si el cable está dañado ha de sustituirse inmediatamente. Cuando se sustituya el cable, síganse las instrucciones siguientes: Extraer el cable y sustituir por uno del tipo H05VV-F. El cable tiene que poder soportar la carga eléctrica que requiere el horno. La sustitución del cable tiene que hacerla un técnico cualificado. El cable de tierra (amarillo-verde) tiene que ser 10 mm más largo que el cable eléctrico. Utilizar sólo el servicio de atención al cliente adecuado para las reparaciones y asegurar que sólo se utilizan piezas originales. Si no se siguen las instrucciones anteriores, los fabricantes no pueden garantizar la seguridad del horno. * El horno adquirido tiene las características técnicas descritas y usted no puede modificarlas. * Jamás utilice un espray de difusión o a presión para limpiar el horno. * No guardar en el horno productos inflamables, podrían prender fuego si se accionase el horno accidentalmente. * No permitir que los niños se sienten en la puerta del horno, menos aún cuando esté encendido. * Utilizar guantes de horno cuando introduzca o saque los recipientes del horno. * El horno no está pensado para personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial ni mental, o que carezcan de experiencia o conocimientos, salvo que estén supervisados o se les enseñe a manejarlo de forma segura y de forma que comprendan los peligros que conlleva su utilización. * El horno se calienta cuando se utiliza. Hay que tener cuidado y no tocar los componentes internos del horno ya que podrían estar muy calientes.
Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados o supervisados
de forma continuada por una persona adulta.
Este aparato puede ser usado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento siempre y cuando hayan sido supervisadas o instruidas sobre el uso del aparato de forma segura y del conocimiento de los riesgos que comporta.
Durante el uso, se calienta el aparato. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calefactores del interior del horno. ATENCIÓN: Los accesorios pueden calentarse durante la utilización del horno. Mantener alejados a los niños. ATENCIÓN: Asegurarse de que el horno está desenchufado antes de cambiar la bombilla para evitar así la posibilidad de descarga eléctrica. CUIDADO: Puede que las piezas internas del horno estén calientes cuando se utilice el grill. Mantener alejados a los niños.
1.1 DECLARACION DE CUMPLIMIENTO
* Además de los accesorios proporcionados con el horno, sugerimos utilizar sólo recipientes y moldes resistentes a temperaturas muy elevadas.
Code produit: Numóro de sórie :
1.4 INSTALACIÓN
No es obligación del fabricante instalar el horno. Si se requiere la ayuda del fabricante para subsanar fallos derivados de una instalación incorrecta, dicha asistencia no la cubrirá la garantía. Han de seguirse a rajatabla las instrucciones de instalación para personal cualificado. Una instalación incorrecta puede provocar daños personales, materiales o en animales. El fabricante no se hace responsable de esos posibles daños. La cocina en la que se vaya a instalar el horno tiene que estar hecha de un material resistente a temperaturas de al menos 70ºC.
El horno se puede colocar encima, en una columna, o debajo de una encimera.
Antes de fijar el horno hay que asegurar una buena ventilación en el hueco donde se vaya a colocar y que el aire necesario para enfriar y proteger las piezas internas circula sin problema. Realizar las aperturas especificadas en la última página según el tipo de altura.
1.5 CONEXIÓN ELÉCTRICA
LA CONEXIÓN ELÉCTRICA HA DE REALIZARLA UN CONTRATISTA APROBADO O UN TÉCNICO CON FORMACIÓN SIMILAR. La instalación a la que va a conectarse el horno tiene que cumplir los estándares vigentes en el país de instalación. El fabricante no asume responsabilidad alguna si no se cumple la presente esta disposición. La conexión a la red debe que tener toma de tierra, o un cortacircuitos multipolar, como corresponda al país de instalación. La instalación tiene que disponer de los fusibles correspondientes y los cables han de tener un cruce de sección de largo suficiente como para alimentar eléctricamente el horno.
CONEXIÓN: El horno está diseñado para una conexión exclusiva de 220-240 voltios AC en las fases o en la fase y el neutro. La conexión tiene que hacerse comprobando primero:
- el voltaje indicado. El cable correspondiente a la toma de tierra (amarillo/verde) del horno tiene que conectarse a la toma de tierra de la instalación.
Atención: *Antes de la conexión el electricista tiene que comprobar la continuidad de tierra de la instalación. *El fabricante no se responsabiliza de incidente, o consecuencias del mismo, que puedan derivarse del uso de hornos que no tengan toma de tierra o conectados a una toma de tierra con continuidad defectuosa.
NB: Recordar que el horno puede necesitar el servicio de atención al cliente. También es importante que el enchufe esté ubicado en un sitio accesible para conectar el horno una vez que éste esté colocado.
Cable eléctrico: Si hay que cambiar el cable eléctrico, contactar con el servicio de atención al cliente o con alguien de cualidades similares
1.3 RECOMENDACIONES
* Una limpieza mínima después de utilizar el horno ayudará a mantenerlo limpio durante más tiempo. * No forrar las paredes del horno con aluminio u otras protecciones disponibles en tiendas. El aluminio o los protectores, en contacto directo con el esmalte caliente puede derretirse y deteriorar el esmalte del interior. * Para evitar un exceso de suciedad en el horno y que pueden derivar en olores y humo en exceso, recomendamos no utilizar el horno a temperaturas muy elevadas. Es mejor ampliar el tiempo de cocción y bajar un poco la temperatura. Placa de identificación
09 ES
CÓMO UTILIZAR EL ASADOR GIRATORIO
1. Desatornillar los ganchos
2. Pase el asador a través de la carne
3. Ajuste la carne con los tornillos
4. Apretar los tornillos
5. Colocar el asador en el agujero correspondiente
6. Retire el mango
10 ES
2
1
3
4
1-Parrilla 2-Asador 3-Pinchos y tornillos 4-Mango
2. TECNOLOGÍA PRO/EXP'R (DEPENDE DEL MODELO)
Nuestra tecnología y experiencia presenta una característica típica de las cocinas profesionales en casa. Un sistema de ventilación Multijet lateral emite microcorrientes de aire caliente directamente a la comida, a baja velocidad, envolviéndolo completamente. Esto permite una cocción uniforme, reduce la pérdida de líquidos de los alimentos y la cocción simultánea a diferentes alturas.
2.1 EQUIPAMIENTO DEL HORNO
Es necesario hacer una limpieza inicial de todas las partes del equipamiento antes de utilizarlo por primera vez. Lavar con una esponja. Enjuagar y secar. La rejilla puede sostener moldes y bandejas.
2.2 ASADOR (DEPENDE DEL MODELO)
No se requiere calentamiento previo del horno para esta función. Cocinar con la puerta cerrada. El consumo de energía es de un 90-95% menos que con el sistema tradicional.
La bandeja de repostería tiene que colocarse encima de la rejilla. Se utiliza para cocinar dulces como cremas, bizcochos, merengues, etc…
No colocar jamás la bandeja de repostería en el horno en contacto con la parte inferior del mismo ni encima del separador
Cuando se está utilizando el horno, los accesorios innecesarios han de extraerse del interior del horno.
2.3
Es un sistema de iluminación que sustituye el tradicional sistema “de bombilla”. En la puerta del horno se integran 14 luces LED (en versiones no pirolíticas) o 10 luces LED de Potencia Superior (en modelos pirolíticos). Las luces LED crean una iluminación blanca de calidad que permite ver dentro del horno con claridad todas las bandejas sin sombras. Los LEDS permanecen apagados durante la apertura de la puerta (sólo para hornos pirolíticos)
Ventajas: Este sistema, además de proporcionar una iluminación excelente dentro del horno, dura más que la bombilla tradicional, tiene un mantenimiento más sencillo y, sobre todo, ahorra energía.
-Visión óptima
-Iluminación duradera
-Consumo energético muy bajo, reducción del 95% en comparación con la iluminación tradicional.
LED VISION / U.SEE
La bandeja recoge los flujos de los alimentos asados. No utilizar nunca la bandeja como bandeja de asar ya que la grasa puede esparcirse rápidamente por todo el horno, lo que provocaría un exceso de humo.
No colocar jamás la rejilla en el horno en contacto con la parte inferior del mismo ni sobre el separador
El separador divide el horno en dos espacios. Separa la parte
superior de la inferior en caso de querer utilizar el honor en modo dual. Debe colocarse en la tercera vía.
No colocar jamás el separador en el horno cuando éste está en modo Pirolítico.
Soporte para pizza, para una pizza crujiente acorde al modelo del
horno, con agarraderas y cortapizzas.
4. SERVICIO TÉCNICO
Antes de llamar al Servicio Técnico.
Si el horno no funciona, recomendamos:
-Comprobar si el horno está bien conectado a la red eléctrica.
Si no se puede detectar el fallo:
-Desconectar el horno de la corriente, no tocar el horno y llamar al servicio de atención al ciudadano.
Antes de llamar al Servicio Técnico recordar tomar nota del número de serie de la placa de especificaciones del número de serie.
El horno tiene un certificado de garantía que asegura que se reparará de forma gratuita por parte del Servicio Técnico mientras dicha garantía esté en vigor.
Este electrodoméstico dispone de la marca de la Directiva Europea 2002/96/EC sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). Asegurándose de que este producto se elimina de forma correcta se evitarán consecuencias negativas potenciales para el medioambiente y la salud que podrían darse en caso contrario. El símbolo en el producto indica que el producto no puede tratarse como residuo doméstico. En su lugar
debe llevarse al punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Debe eliminarse de acuerdo con la normativa local medioambiental para la eliminación de residuos. Para más información sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje del producto, póngase en contacto con su oficina local, el servicio de recogida de residuos o la tienda en la que haya comprado el producto.
3. LIMPIEZA DEL HORNO
* Esperar a que se enfríe el horno antes de limpiarlo manualmente. * No limpiar el horno con limpiadores abrasivos, estropajo de metal o cuchillas. El esmalte tampoco ya que podría resultar dañado. * Utilizar sólo agua con jabón o limpiadores con lejía (amoníaco) * No forrar jamás las paredes internas del horno con papel de aluminio. * No utilizar limpiadores a presión para su limpieza. * Los niños no pueden realizar labores de limpieza y mantenimiento sin supervisión * No utilice limpiadores de vapor para la limpieza del aparato. * La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no será realizada por niños sin supervisión.
PIEZAS DE CRISTAL
Recomendamos limpiar el cristal de la puerta con papel de cocina cada vez que se utilice el horno. Si el cristal tiene muchas salpicaduras, limpiar con una esponja y detergente, y secar posteriormente.
* No utilizar limpiadores abrasivos o cuchillas para limpiar la puerta de cristal del horno ya que podría rayarse el cristal y provocar grietas en el mismo. * No utilizar limpiadores abrasivos o rascadores metálicos afilados para limpiar el cristal de la puerta del horno ya que pueden rayar la superficie, pudiendo comportar la rotura del cristal.
SELLO DE LA PUERTA DEL HORNO
En caso de ensuciarse, limpiar el sello del horno con una esponja ligeramente humedecida.
ACCESORIOS
Después del uso, sacar la bandeja del horno. Lavar la rejilla con una esponja, agua caliente y jabón. Secar. Si quedan residuos, sumergir en agua y detergente. También se puede meter en el lavavajillas o con limpiadores comerciales para hornos. No colocar rejillas sucias en el horno.
ILUMINACIÓN DEL HORNO
La bombilla y su cubierta están hechas de un material resistente a temperaturas elevadas.
Configuración
de Hora
Modo/
Cavidad
Flecha (-)
Flecha (+)
Configuración
Temperatura/Tiempo
Inicio/Detención
Encendido/
Apagado
Pro/Booster
(cavidad total)
Booster Pro
Modo de
Programa de
cavidad inferior
Temperatura
Duración del programa
Final del programa
Pirólisis necesaria Bloqueo para niños Cierre de puerta
Pantalla Derecha
Cavidad Inferior
Final del
Programa
(cavidad total)
Duración del
Programa
(cavidad total)
Pantalla Central
Parámetros de Configuración/
Cavidad Principal
Temperatura/Hora
Duración del programa
Final del programa
Temperatura
Programa de cocinado de
la cavidad superior
Booster
Pro
Alarma
Pantalla Izquierda
Cavidad Superior
5. DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA
START
STOP
ON
OFF
11 ES
Loading...
+ 25 hidden pages