Hoover Presto 2-in-1 Owner's Manual

©2012 Techtronic Floor Care Technology Limited. Tous droits réservés. #961151003 ID102927-R3
LA PRÉSENTE GARANTIE.
L’UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE
OWNER’S MANUAL
Operating and Servicing Instructions
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
1 800 9449200 du lundi au vendredi, de 8 h à 19 h (HNE).
D’UTILISER L’ASPIRATEUR.
IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT
Español - página E1
hoover.com
www.hoover.com
Instructions d’utilisation et d’entretien
GUIDE D’UTILISATION
IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE.
Questions or concerns? For assistance, please call Customer Service at 1-800-944-9200
Mon-Fri 8am-7pm EST. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IF USED COMMERCIALLY WARRANTY IS VOID.
©2012 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved. #961151003 ID102927-R3
3
• Toujours arrêter l’aspirateur à main avant de le replacer sur l’aspirateur-balai.
endommagés. La pile peut exploser si elle est incinérée.
• Ne pas incinérer le chargeur, la pile ou l’appareil, même s’ils sont gravement
• N’utiliser que le chargeur fourni par le fabriquant pour recharger la pile.
utiliser l’appareil à proximité de ces matériaux.
• Ne pas aspirer les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence, ni qui pourrait causer des blessures ou des dommages. sur les marches. Ne pas placer l’appareil dans les escaliers ou sur un meuble, ce
• Être très prudent pendant l’utilisation dans les escaliers. Ne pas déposer l’aspirateur corps à bonne distance des ouvertures et des pièces mobiles de l’appareil.
• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du cheveux et de toute autre matière qui pourrait réduire le débit d’air. n’est obstruée; garder les ouvertures exemptes de poussière, de peluches, de
• Ne pas introduire d’objets dans les ouvertures. S’assurer qu’aucune ouverture l’appareil avec les mains mouillées.
• Ne pas manipuler le chargeur (y compris la fiche et les bornes), la pile ou cordon pour débrancher le chargeur.
• Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher le chargeur. Saisir la fiche et non le l’appareil sur le cordon. Garder le cordon éloigné de toute surface chauffée. le cordon ou tirer le cordon autour de coins ou d’arêtes vives. Ne pas faire passer transporter l’appareil, utiliser le cordon comme une poignée, fermer une porte sur
• Ne pas tirer sur le cordon du chargeur ni utiliser le cordon du chargeur pour pour y être inspectél’, expédier à un centre de réparation pour qu’il soit vérifié. l’extérieur, ou s’il est tombé dans l’eau, il doit être apporté à un Centre de service ou le chargeur fonctionne mal, s’il est tombé ou a été endommagé ou laissé à
• Ne pas utiliser le chargeur si la fiche ou le cordon sont endommagés. Si l’aspirateur ment les accessoires recommandés par le fabriquant.
• Utiliser cet appareil uniquement de la façon décrite dans ce guide. Utiliser unique-
et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouvertures.
ques de blessures ou de dommages, tenir le produit hors de la portée des enfants, surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Pour éviter les ris conçu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins. Exercer une étroite
• Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n’est pas sur une surface mouillée. Garder au sec.
• Ne pas utiliser l’appareil, ranger le chargeur ou recharger la pile à l’extérieur ou
• Assembler complètement avant l’utilisation.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Fully assemble before operating.
• Do not use, store, or charge product on wet surfaces. Do not expose to rain. Store
• Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
• Do not use charger with damaged cord or plug. If appliance is not working as it
• Do not pull or carry by charger cord, use cord as a handle, close a door on cord,
• Do not unplug charger by pulling on cord. To unplug charger, grasp the plug, not
• Do not handle charger including charger plug and charger terminals, or appliance
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
• Use extra care when cleaning on stairs. Do not place cleaner on stairs or
• Do not allow to pick-up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or
ÉLECTRIqUE OU DE BLESSURES : MUM LES RISqUES D’INCENDIE, DE CHOC
• Use only charger supplied by the manufacturer to recharge.
• Do not incinerate the appliance even if its severely damaged. The batteries can
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE AU MINI-
• Always turn off the handheld unit before returning it to the stick vac body.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
• Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid gets
tions élémentaires, y compris les suivantes : Durant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours respecter les précau-
RANGER ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Always ensure that the power switch for both the stick vac and the handheld are
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
indoors.
under.Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury or damage, keep children away from product, and do not allow children to place fingers or other objects into any openings.
attachments and products.
should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service center prior to continuing use.
or pull cord around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not
run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
the cord.
with wet hands.
free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
moving parts.
furniture,as it may result in injury or damage.
fine wood sandings or use in areas they may be present.
explode in a fire.
on the skin (1) wash quickly with soap and water or (2) neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 15 minutes. Seek medical atten-
tion immediately.
in the off position (O = OFF) before returning the appliance to the charging station.
3
• Always turn off this appliance before connecting or disconnecting motorized nozzle.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
• Do not use without filter and/or dirt cup in place.
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to
cause cancer, birth defects or reproductive harm. WASH HANDS AFTER USING.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
• Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause
damage.
• Store appropriately indoors and in a dry place. Do not expose machine to freezing
temperatures.
• Brushroll continues to turn while product is turned on and handle is in upright
position.To avoid damage to carpet, rugs, and flooring, avoid tipping cleaner or setting it on furniture, fringed area rugs, or carpeted stairs.
• With brushes on, do not allow cleaner to sit in one location for an extended period
of time, as damage to the floor can result.
4
endommager le plancher.
endroit pendant de longues périodes de temps, car cela pourrait
• Lorsque le rouleau-brosse est installé, ne pas laisser l’appareil au même dans des escaliers recouverts de moquette.
le placer sur un meuble ou de le faire passer sur les franges de carpettes ou
les carpettes et les revêtements de sol, éviter de faire basculer l’appareil, de manche est en position verticale. Pour éviter d’endommager les moquettes,
• Le rouleau-brosse continue de tourner si l’appareil est sous tension et si le pas exposer l’appareil à des températures de gel.
• Entreposer l’appareil de façon appropriée à l’intérieur dans un lieu sec. Ne Ils peuvent endommager l’appareil.
• Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil.
RISqUES DE DOMMAGES : MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES
MAINS APRÈS L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. SE LAVER LES
de la Californie comme pouvant causer le cancer ou, entraîner des malformations
MISE EN GARDE : Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l’État
• Ne pas utiliser l’appareil sans son vide-poussière ou ses filtres.
rettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• N’aspirer aucune matière brûlante ou dégageant de la fumée, comme des ciga
• Débrancher l’appareil avant de fixer un accessoire portatif électrique.
à main sont en position d’arrêt (O) avant de remettre l’appareil sur le chargeur.
• Toujours s’assurer que les interrupteurs de l’aspirateur-balai et de l’aspirateur 15 minutes. Consulter immédiatement un médecin. contact avec les yeux, les rincer immédiatement à l’eau propre pendant au moins le neutraliser avec un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. S’il y a liquide touche la peau, (1) la rincer rapidement avec de l’eau et du savon ou (2)
• Les piles peuvent fuir si elles sont soumises à des conditions extrêmes. Si le
4
celui illustré.
Le modèle d’aspirateur peut varier de
5
1. VACUUM ASSEMBLY
1.4
E
d’enclenchement.
ce que vous sentiez et entendiez le déclic
1.5
WARNING
!
!
1.3
1.2
D
B
C
A
1.1
1.5 Déplier le manche en position verticale jusqu’à
DÉPLIAGE DU MANCHE
suceur.
sus du suceur sur l’aspirateur-balai, et détacher le
appuyer sur le bouton de dégagement situé au-des-
1.4 Pour retirer le suceur de l’aspirateur-balai, dez le déclic d’enclenchement.
correctement en place lorsque vous sentez et enten-
sur le raccord du suceur et l’insérer. Le suceur est
1.3 Aligner la prise inférieure de l’aspirateur-balai
ou de retirer le suceur électrique.
Toujours éteindre cet appareil avant d’installer
INSTALLATION DU SUCEUR
déclic d’enclenchement.
cord du socle. Vous devez sentir et entendre le
1.2 Fixer la partie supérieure du chargeur au rac­chaleur et l’humidité pendant les recharges.
l’appareil sera stable et toujours protégé contre la
Choisir un emplacement pour le chargeur où
ASSEMBLAGE DU SOCLE DE CHARGE
balai.
*L’aspirateur à main est emballé avec l’aspirateur­qu’aucune des pièces illustrées ne manque.
Avant d’éliminer les matériaux d’emballage, s’assurer
Retirer toutes les pièces de l’emballage.
F. Socle de charge D. Suceur C. Accessoire 3 en 1 B. Aspirateur à main
A. Corps de l’aspirateur-balai
CONTENU DE L’EMBALLAGE
CARTON CONTENTS
A. Stick Vac Body B. Hand Vac C. 3-in-1 Tool D. Nozzle E. Charging Base
Remove all parts from carton and identify each item shown.
Make sure all parts are located before disposing of packing materials.
*Hand Vac comes packed attached to Stick Vac.
CHARGING BASE ASSEMBLY
Select a place for the charging station where the
appliance is stable and always protected from heat
and moisture during charging.
1.2 Push the upper portion of the charging station onto the connector of the base. You must feel and hear it click into place.
ATTACH NOZZLE BASE
!
Always turn off this appliance before connecting or disconnecting motorized nozzle.
1.3 Align bottom inlet on Stick Vac body with nozzle connector and insert. Nozzle is securely attached when you feel and hear it click into place.
1.4 To release Nozzle from Stick Vac, press Nozzle release button located above nozzle on Stick Vac body and remove.
WARNING
!
UNFOLD HANDLE
1.5 Fold the handle up into the upright position until you hear and feel it lock into place.
1.1
1.2
1.3
1.5
A
B
D
C
E
1.4
1. ENSAMBLADO DE LA ASPIRADORAN
5
Actual model may vary from images shown.
2. HOW TO USE
VACUUM DESCRIPTION
1. Stick Vac Handle
2. Stick Vac On/Off Button
3. Folding Handle Button
4. Dust Container
5. Rinsable Filter Made with HEPA Media
6. Handheld Release Button
7. Handheld On/Off Switch
8. Nozzle With Rotating Brushroll
9. Power Indicator Light
10. Power Indicator Light/ Dirt Cup Release Button
11. Charging Station Contact Points
12. Charging Station Base
13. 3-In-1 Tool: A. Attachable Dusting Brush B. Upholstery Tool C. Crevice Tool
14. 3-In-1 Tool Storage
CONNECT TO CHARGER
!
Use only the Hoover® charger part #440002095 supplied by the manufacturer to recharge.
The battery must be charged before you can use the appliance.
Charge battery for 18-24 hours prior to first use. Fully deplete battery and allow to cool for 15 minutes before recharging on charging base. Repeat two more times. After three uses, allow 12-16 hours to recharge the battery.
2.2 Place the charger upright and slide the Stick Vac into base. Make sure the charging points on the Stick Vac and charging base have connected and indicator light on the AC adapter is lit.
Always ensure that the power switch for both the stick cleaner (O = OFF) and the handheld are in the off position before returning appliance to the charging base and while charging.
WARNING
IMPORTANT
!
WARNING
2.1
2
3
7
10
4
9
!
!
1
6
5
8
2.2
13
A B
12
14
celui illustré.
6
6
C
11
11
4
5
IMPORTANT
fournie par le fabricant pour rech
MD
2.2
Le modèle d’aspirateur peut varier de
chargement.
l’appareil sur le socle de charge et pendant le sont en position d’arrêt avant de remettre l’aspirateur-balai (O) et de l’aspirateur à main Toujours s’assurer que les interrupteurs de
AVERTISSEMENT
!
allumé.
charge sont en contact et que l’indicateur est connecteurs de l’aspirateur-balai et du socle de l’aspirateur-balai sur le socle. S’assurer que les
2.2 Placer le chargeur à la verticale et installer
heures. utilisations, recharger la pile pendant 12–16
charge. Répéter deux autres fois. Après trois
minutes avant de la recharger sur le socle de entièrement la pile et la laisser refroidir 15
l’utiliser pour la première fois. Épuiser
Charger la pile pendant 18-24 heures avant de
l’appareil. La pile doit être chargée avant l’utilisation de
arger l’appareil.
de Hoover
N’utiliser que la pièce de chargeur n° #440002095
AVERTISSEMENT
!
RACCORD AU CHARGEUR
14. Rangement de l’accessoire 3 en 1
C. Suceur plat
d’ameublement
B. Accessoire pour tissus A. Brosse à épousseter amovible
8
9
14
12
5
6
A B
14
1
4
10
7
3
2
2.1
5
6
4
11
C
13. Accessoire 3 en 1 :
12. Socle de charge
11. Points de contact du chargeur
lumineux
10. Indicateur de fonctionnement
9. Indicateur de charge lumineux
rotatif
8. Suceur avec rouleau-brosse
l’aspirateur à main
7. Interrupteur marche/arrêt de l’aspirateur à main
6. Bouton de dégagement de filtrante HEPA
5. Filtre avec substance
4. Contenant à poussière
3. Bouton de pliage du manche
l’aspirateur-balai
2. Interrupteur marche/arrêt de
1. Manche de l’aspirateur-balai
CARACTÉRISTIQUES
2. FUNCIONAMIENTO
Actual model may vary from images shown.
6
celui illustré.
Le modèle d’aspirateur peut varier de
7
fixé. s’assurer qu’il est bien l’aspirateur-balai et
son logement sur
l’aspirateur à main dans
poussière, faire pivoter le contenant à Après utilisation, vider
à main.
pour arrêter l’aspirateur sur l’interrupteur (E)
Appuyer de nouveau
L’ASPIRATEUR :
POUR ARRÊTER marche.
lorsque l’appareil est en fonctionnement s’allume L’indicateur de
main en marche.
mettre l’aspirateur à l’interrupteur (E) pour
E
2.6
Appuyer une fois sur
2.6 UTILISATION :
D
2.5
DE L’ASPIRATEUR À MAIN INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
replacer sur l’aspirateur-balai. Toujours arrêter l’aspirateur à main avant de le
AVERTISSEMENT
!
vous entendez le déclic.
correctement fixé quand L’aspirateur à main est sur l’appareil.
balai et le faire pivoter
à main sur l’aspirateur­inférieure de l’aspirateur
place, insérer la partie Pour le remettre en
de l’aspirateur-balai. l’extérieur et le détacher l’aspirateur à main vers
(D), faire pivoter
de l’aspirateur à main
bouton de dégagement
2.5 Appuyer sur le
L’ASPIRATEUR À MAIN RETIRER/REPLACER
ASPIRATEUR À MAIN
UTILISATION DE L’APPAREIL COMME
Ne pas utiliser pour toiletter un animal.
AVERTISSEMENT
!
utilisation. poussière après Vider le contenant à
pour arrêter l’appareil. sur l’interrupteur (C)
Appuyer de nouveau L’APPAREIL : POUR ARRÊTER marche.
l’appareil est en s’allume lorsque
C
2.4
de fonctionnement
marche. L’indicateur mettre l’appareil en l’interrupteur (C) pour
Appuyer une fois sur
2.4 UTILISATION :
B
2.3
DE L’ASPIRATEUR-BALAI INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
manche. manche (B) et plier le dégagement du sur le bouton de le rangement, appuyer
d’enclenchement. Pour
entendiez le déclic vous sentiez et
verticale jusqu’à ce que
manche en position pas le cas, déplier le
l’utilisation. Si ce n’est
position verticale avant que le manche est en
chargeur. S’assurer
2.3 Retirer l’appareil du
L’UTILISATION / LE RANGEMENT RÉGLAGE DU MANCHE POUR
HANDLE ADJUSTMENT FOR USE/ STORAGE
2.3 Take the appliance off its charging station. Make sure the handle is in upright position before use. If not, fold the handle up into the upright position until you hear and feel it lock into place.
For storage, press the handle release button (B) and fold handle
2.3
B
USING THE APPLIANCE AS A HANDHELD
REMOVE/REPLACE HANDHELD VAC
2.5 Press the Handheld release button (D) and pivot Handheld Vac outwards and remove from Stick Vac.
To replace, place bottom of Handheld into Stick vac body and pivot into vac. Handheld is secure when you hear a click.
!
Always turn off handheld before returning to the stick vac body.
WARNING
2.5
D
!
STICK VAC ON-OFF SWITCH
2.4 TO USE: Push the power button (C) once to turn on. The power indicator lights up when in use.
TO TURN UNIT OFF: Push the power button again to turn off. Empty the dust container after use.
! !
CAUTION
Not to be used for grooming a pet.
2.4
C
HANDHELD VAC ON-OFF SWITCH
2.6 TO USE: Push the power button (E) once to turn Handheld Vac ON. The power indicator lights up when in use.
TO TURN UNIT OFF: Push the power button again to turn Handheld Vac OFF. After use, Empty the dust container, and pivot Handheld Vac back into housing located on Stick Vac body and ensure it is secure.
2.6
E
ASPIRATEUR-BALAI
USING THE APPLIANCE AS AN UPRIGHT
UTILISATION DE L’APPAREIL COMME
7
Actual model may vary from images shown.
Loading...
+ 11 hidden pages