Hoover ightweight Cleaner User Manual

Page 1
Owner’s Manual
English pp. 1-8
Español pàg. 9-12
Lightweight Cleaner
with Powered Nozzle
Thank you for selecting a HOOVER product.
Visit us online at www.hoover.com to find the service outlet nearest you (click on the “Service” button) or
1-800-944-9200 for an automated referral of authorized service outlet locations (U.S. only) or
1-330-499-9499 to speak with a representative in our Consumer Response Center.
Français p. 13-16
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
Review this manual before
operating cleaner.
Page 2
Fill in and retain
The model and serial number are located in the middle of the back of the cleaner body.
For your personal records, please enter the COMPLETE model and serial number in the spaces provided and retain this information.
Your cleaner is model___________________________________
and has serial number___________________________________ It is suggested that you attach your sales receipt to this owner’s manual.
Verification of date of purchase may be required for warranty service of your Hoover product.
Index
Assembling Cleaner....................3-4
Cleaner Descriptions.................3
How To Use..................................4-5
Carrying handle..........................5
Hose and Tool.............................5
ON-OFF Switch...........................4
Powered Nozzle..........................4
Storage........................................5
If You Have a Problem ...................7
Service.........................................7
Important Safeguards....................2
Maintenance ................................5-7
Belt...............................................7
Brush Roll................................6-7
Dirt Cup....................................5-6
Lubrication..................................7
Powered Nozzle..........................6
Secondary Filter.........................6
Warranty..........................................8
© 2002 The Hoover Company
www.hoover.com
Important Safeguards!
When using an electrical appliance, always follow basic precautions, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
Warning:To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
• Do not allow vacuum cleaner to be used as a toy or to run unattended at any time.
• Keep hair, loose clothing, fingers, feet and all parts of body away from openings, rotating agitator and other moving parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or fine wood sandings or use in areas where they may be present.
• Avoid picking up hard, sharp objects with the cleaner. They may damage the cleaner and the filter.
• Do not use without dirt cup or filters in place. When picking up very fine materials such as powder, depress bag cap, shake filter bag and empty dirt cup often.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, or anything that may reduce air flow.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Always disconnect cord from electrical outlet before servicing the cleaner.
• Unplug cleaner when not in use. Turn off all controls before unplugging.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. Never handle plug or appliance with wet hands.
• The use of an extension cord is not recommended.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a Hoover Factory Service Center or Authorized Hoover Warranty Service Dealer (Depot).
• Use vacuum cleaner only for its intended use as described in the instructions. Use only attachments recommended by The Hoover Company; others may cause hazards.
Save these instructions!
2
Page 3
1. Assembling cleaner
Questions or Concerns?
The Hoover Company wants to quickly resolve any concerns about your cleaner or questions regarding its use. Look on the list provided with the product for your local Hoover Factory Service Center or in the Yellow Pages under “Vacuum Cleaners - Household” for the nearest Authorized Hoover Warranty Service Dealer (Depot) or call:
Visit us online at www.hoover.comto find the service outlet nearest you (click on the “Service” button)
OR
1-800-944-9200 for an automated referral of authorized service outlet locations (U.S. only)
OR
1-330-499-9499 to speak with a representative in the Hoover Consumer Response Center.
Carton contents
1-1
1
2
3
4
Unpack cleaner from carton, remove all cardboard and identify parts shown.
1. Handle section
2. Cleaner body
3. Hose with tool
4. Powered nozzle
Cleaner description
The assembled cleaner will look like
the drawing. A. Cord hook
B. Hose hook (some models) C. Hose (some models) D. ON-OFF switch E. Dirt cup F. Carrying handle G. Cleaner body H. Powered nozzle with Brush View
Window
I. Brush roll ON/OFF switch
This cleaner is intended for household
use.
1-2
A
B
D
C
F
G
E
I
H
Attach handle
Remove the tape securing the hose hook and screw to the handle. A Phillips screwdriver is needed for assembly.
1-3
J
With cord hooks (J) upward, slide handle onto cleaner body.
1-4
K
L
Place hose hook on handle by first insert­ing tab (K) into slot (L).
Continued
3
Page 4
4
1-5
1-6
1-7
Insert screw and secure handle to cleaner body.
1-8
Q
S
R
Attach hose and tool
Facing the back of the cleaner, position hose connector (Q) into holder (R) on right side of cleaner body making sure latch (S) is inside holder.
M
Attach nozzle
Line up raised rib (M) on front of nozzle with raised rib just above opening on
cleaner. Push nozzle securely into cleaner. Push nozzle cord into clip (N) at back of cleaner.
1-9
U
Loop hose over hose hook (T) and posi­tion tool into holder (U) on other side of cleaner body.
T
O
P
N
Insert nozzle plug into receptacle (O) on
back of cleaner. Push plug firmly to ensure it is fully inserted. Button cord strap (P) onto receptacle.
2. How to use
Operate cleaner only at voltage speci-
fied on data plate located on back of
cleaner motor housing.
Polarized plug
To reduce the risk of electric shock, this
product has a polarized plug (one blade
is wider than the other). This plug will fit in
a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit in the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a quali-
fied electrician to install the proper outlet.
Do not change the plug in any way.
Plug cord into electrical outlet. Your
cleaner in now ready to operate.
2-1
I
O
ON-OFF switch
Press switch down to turn OFF (O); press switch toward handle to turn
ON (I ).
2-2
A
B
Powered nozzle
The powered nozzle has a Brush Roll Switch (A) which allows you to turn the brush roll ON or OFF during quick pick­ups and light cleaning on hard surface floors, carpet and rugs.
The brush roll is visible through the Brush View Window (B).
2-3
A
Carpet/Rug cleaning
With cleaner turned ON, push Brush Roll
Switch (A) on nozzle to ON/CARPET.
Hard surface floor
cleaning
With cleaner turned ON, push Switch (A)
to OFF/HARD FLOOR.
Page 5
Cleaning under low furniture
Your cleaner has been designed to do an effective job cleaning under low furniture and in hard to reach areas. Lower handle toward the floor and proceed with back and forth motion.
Hose and tool
Turn cleaner OFF before attaching or removing hose.
The hose and tool may be used for clean­ing in tight spaces, corners and along edges in such places as dresser drawers, upholstered furniture, stairs and base­boards.
Lay cleaner on floor with backside up. Remove hose connector and tool from holder.
2-4
C
Lift hose door (C) upward.
2-5
D
E
Insert hose connector (D) until it snaps into position. Suction will automatically be diverted to the hose when cleaner is turned on.
To remove hose, press latch (E) on hose connector and pull outward.
Note: Hose must be removed from hose door when cleaning carpet and floors to insure proper cleaning.
After using the hose and tool, place them back in the holder as for storing.
3. Maintenance
2-6
F
Carrying handle
For your convenience a carrying handle
(F) is provided to assist in moving the cleaner and when cleaning stairs.
3-1
2-7
Storing cleaner
When cleaner is not in use, wrap cord
around cord hooks and place hose and
tool in holder as shown.
For your convenience, cleaner may be
hung on a hook from opening at top of
handle.
3-2
Familiarize yourself with these home main­tenance tasks as proper use and care of your cleaner will ensure continued clean­ing effectiveness.
Dirt cup
The dirt and debris picked up by the cleaner is deposited into the dirt cup. It
is recommended that the dirt cup be emptied after each use.
When empty, the cup can be cleaned with a damp cloth or rinsed with water. Be sure cup is dry before reusing.
The filter and cyclonic cone assembly, located inside the cup, prevents small particles from entering the motor cham­ber. However, very fine materials, such
as face powder, cornstarch and fire­place ashes, picked up in large quanti­ties can seal the filter and cause a loss of suction. When using the cleaner for this type of dust, empty cup often.
A
How to empty dirt cup
Disconnect cleaner from electrical outlet.
Lift latch (A) at bottom of cup to release cup.
Grasp cup and pull forward to remove it from the cleaner.
Continued
5
Page 6
3-3
3-4
C
B
3-5
Remove filter (B) from top of cup.
3-6
Brush the surface of filter to remove any clinging litter. (Filter and cone may be washed in warm water. They must be completely dry before replacing in clean­er. Do not use cleaner without filter
and cone in place.) Push filter back through frame and
pull it right side out. Pivot cone back into place.
Empty cup, making sure to hold cup with dirt port (C) facing up.
3-7
D
E
Place filter assembly on top of cup as shown and push frame fully into cup.
Tab (D) on the frame fits down into slot (E) in the cup.
Pivot cyclonic cone away from filter and push filter inside out through filter frame.
3-8
Slide filter assembly into cleaner body and latch cup into position.
3-9
F
Secondary filter
How to clean
Disconnect cleaner from electrical outlet.
The secondary filter (F)protects the motor from dirt particles and does not need to be removed for cleaning.
The filter is located on the inside top of the cleaner body and can seen when the dirt cup and filter are removed. When the filter becomes dirty, it can be cleaned by wiping it off with a damp cloth.
6
3-10
G
H
Brush roll
How to clean
Disconnect cleaner from electrical outlet.
To maintain cleaning effectiveness, peri­odically remove lint, strings, etc. from the brush roll either from the bottom of the nozzle (G) or by removing the Brush View Window, (H), on top of the nozzle.
3-11
To remove Window, turn cleaner over and remove 2 Phillips screws at each end of the nozzle. Turn cleaner over and lift off Window.
Page 7
3-11
3-12
Belt
The long-lasting belt may never need to
be replaced. However, if the belt should break, it can be replaced by contacting your local Authorized Hoover Dealer (Depot) or Hoover Factory Service Cen­ter.
Lubrication
Lubrication is not necessary since the motor and brush roll bearings are perma­nently lubricated.
Clean brush roll. Replace Window, reposition screws, and tighten securely.
.4. If you have a
problem
If a minor problem occurs, it usually can be solved quite easily when the cause is found by using the check list below.
Problem: Cleaner won’t run
Possible cause
Possible solution
• Not firmly plugged in.
Plug unit in firmly.
• No voltage in wall plug.
Check fuse or breaker.
• Blown fuse/tripped breaker.
Replace fuse/reset breaker.
Problem: Cleaner won’t pick up
Possible cause
Possible solution
• Dirt cup full.
Empty dirt cup.
• Filter clogged.
Empty dirt cup and clean filter.
• Nozzle clogged.
Remove debris from brush roll and surrounding area
• Brush roll brushes worn
Replace brush roll
• Broken belt
Replace belt
When to replace
Replace the brush roll when the brushes do no touch the edge of a card as it is moved across the opening on the bottom of the nozzle.
A new brush roll can be installed by your local Authorized Hoover Dealer (Depot) or Hoover Factory Service Center.
Service
To obtain approved HOOVER service and
genuine HOOVER parts, locate the near­est Hoover Factory Service Center or
Authorized Hoover Warranty Service Dealer (Depot) by:
checking the Yellow Pages
under “Vacuum Cleaners ­Household” OR -
• checking the list of Factory Service Centers provided with this cleaner OR -
• calling 1-800-944-9200 for an automated referral of authorized service outlet locations (U.S. only) OR -
• checking the Service section of The Hoover Company on-line at
www.hoover.com
Please do not send your cleaner to The Hoover Company in North Canton for ser­vice, this will only result in delay.
If further assistance is needed, contact The Hoover Company Consumer Response Center, North Canton, Ohio 44720 Phone: 1-330-499-9499.
In Canada, contact Hoover Canada, Burlington, Ontario L7R 4A8, Phone: 1-800-263-6376.
Always identify your cleaner by the com- plete model number when requesting information or ordering parts. (The model number appears in the middle of the back of the cleaner body.)
7
Page 8
Full One Year War-
ranty
(Domestic Use)
Your HOOVER® appliance is warranted in normal household use, in accordance with the Owner’s Manual against original defects in material and workmanship for a period of one full year from date of pur­chase. This warranty provides, at no cost to you, all labor and parts to place this appliance in correct operating condition during the warranted period. This warran­ty applies when the appliance is pur­chased in the United States including its territories and possessions, or in Canada or from a U. S. Military Exchange. Appli­ances purchased elsewhere are covered by a limited one year warranty which cov­ers the cost of parts only. This warranty does not apply if the appliance is used in a commercial or rental application.
Warranty service can only be obtained by presenting the appliance to one of the fol­lowing authorized warranty service out­lets. Proof of purchase will be required before service is rendered.
1. Hoover Factory Service Centers.
2. Hoover Authorized Warranty Service Dealers (Depots).
For an automated referral of authorized service outlets in the U.S.A., phone 1-800-944-9200 OR
visit The Hoover Company on-line at www.hoover.com
This warranty does not cover pick up, delivery, or house calls; however, if you mail your appliance to a Hoover Factory Service Center for warranty service, trans­portation will be paid one way.
While this warranty gives you specific legal rights, you may also have other rights which vary from state to state.
If further assistance is needed, or if there are questions concerning this warranty or the availability of warranty service outlets, write or phone the Consumer Response Center, The Hoover Company, 101 East Maple St., North Canton, Ohio 44720. Phone 1-330-499-9499.
In Canada, contact Hoover Canada, Burlington, Ontario L7R 4A8, 1-800-263-6376.
8
Page 9
Aspiradora
Anote y guarde
El número de modelo y de serie se encuentran en el medio de la parte posterior de la aspiradora.
Para sus archivos personales, anote los números COMPLETOS de modelo y serie en los espacios provistos y conserve esta información.
El modelo de su aspiradora es _________________________________ y el número de serie es _______________________________________ Le sugerimos que adjunte su recibo de compra a este manual del propietario ya que
para obtener el servicio de garantía de su producto HOOVER puede requerirse la veri­ficación de la fecha de compra.
Lea este manual antes de
hacer funcionar este aparato.
Índice
Ensamblado de la aspiradora.......... 10
Descripción de la aspiradora...... 10
Cómo usar la aspiradora..............10-11
Asa para transportar.....................11
Manguera y accesorio..................10
Interruptor de encendido y
apagado.........................................10
Boquilla eléctrica..........................10
Para guardar l’aspiradora............11
Si tiene un problema..........................11
Servicio..........................................12
Salvaguardias importantes.................9
Mantenimiento....................................11
Correa............................................11
Rodillo con cepillo........................11
Recipiente para polvo...................11
Lubricación....................................11
Boquilla eléctrica..........................10
Filtro secundario...........................11
Garantía...............................................12
l i v i a n a
con boquilla eléctrica
Le agradecemos que haya
seleccionado un producto
HOOVER®.
Este aparato de limpieza ha sido
inspeccionado y embalado con todo cuidado antes de salir de la fábrica. Si necesita ayuda durante el ensamblado
o la operación, llame al:
1-800-944-9200 para una referencia
automatizada de las ubicaciones de los
sitios autorizados para servicio de pro-
ductos (únicamente en Estados Unidos)
o al
1-330-499-9499 para hablar con un rep-
resentante en nuestro Centro de
Respuesta al Cliente.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE
PRODUCTO A LA TIENDA.
Manual del propietario
ESPANÓL pp. 9-12
¡Salvaguardias Importantes!
Al usar un aparato eléctrico observe siempre las
precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio, choque
eléctrico o lesiones:
• No use este aparato a la intemperie ni en superficies mojadas.
• Es necesaria una supervisión estricta cuando cualquier artefacto es utilizado por los niños o cerca de ellos.
• No permita que la aspiradora sea usada como un juguete ni que funcione sin atención en ningún momento.
• Mantenga el cabello, las ropas holgadas, los dedos, los pies y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas, el agitador rotatorio y otras piezas móviles.
• No aspire nada que se esté quemando o echando humo, tal como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
• No use este aparato para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, o restos de madera lijada, ni en áreas donde pudieran encontrarse presentes.
• Evite aspirar objetos duros o afilados ya que pueden dañar la aspiradora y el filtro.
• No use el aparato sin el recipiente para polvo o los filtros instalados. Cuando aspire materiales muy finos, tales como polvo, deprima la tapa de la bolsa, sacuda la bolsa de filtro y vacíe el recipiente para polvo frecuentemente.
• Tenga especial cuidado al limpiar escaleras.
• No coloque ningún objeto en las aberturas. No la use con ninguna abertura bloqueada; mantenga la máquina libre de polvo, pelusa, cabello o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
• No tire del cordón, no lo jale, ni tampoco lo use como mango, no cierre la puerta sobre el cordón ni tire del mismo alrededor de los cantos agudos ni esquinas. No pase el artefacto sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes.
• Desconecte siempre el cordón de la toma de corriente eléctrica antes de prestar servicio a la aspiradora.
• Desenchufe el cordón cuando la aspiradora no esté en uso. Antes de desconec­tarla, apague todos los controles.
• No desenchufe tirando al cordón. Para desenchufar, tome el enchufe, no el cordón. Nunca manipule el enchufe ni el artefacto con las manos húmedas.
• No se recomienda el uso de cordones de extensión.
• No use el aparato si el cordón o el enchufe está dañado. Si el aparato no está funcionando como debe, se ha caído, se ha averiado, se ha dejado al aire libre o se ha sumergido en agua, llévelo a un Centro de Servicio de Fábrica de Hoover o
al Concesionario Autorizado de Servicio de Garantía de Hoover (Depósito).
• Use la aspiradora solamente para lo que ha sido diseñada según se describe en las instrucciones y use solamente los accesorios recomendados por The Hoover Company; el uso de otros accesorios puede ser peligroso.
© 1999 The Hoover Company
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
9
Page 10
¿Tiene preguntas o preocupaciones?
La compañía Hoover desea resolver rápidamente toda preocupación con respecto a su máquina o preguntas respecto a su uso. Busque en la lista provista con el producto para hallar el
Centro de Servicio de Fábrica Hoover
o en las Páginas Amarillas bajo "Vacuum Cleaners - Household" (Aspiradoras ­Artículos del Hogar") para hallar el número del Concesionario Autorizado
de Servicio de Garantía de Hoover
(Depósito) más cercano o llame al:
1 - 8 0 0 - 9 4 4 - 9 2 0 0 para una re f e rencia automatizada de las ubicaciones de los centros autorizados de servicio (sólo en E E . U U . ) .
O al 1-330-499-9499 para hablar con un representante en nuestro Centro de Respuesta al Cliente.
LE AGRADECEREMOS QUE NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA NI QUE LO ENVÍE A NORTH CANTON PARASERVICIO.
Use estas instrucciones en español junto con las figuras paso-a-paso provistas en el manu­al de inglés.
1. Ensamblado de la aspiradora
1-1
Contenido del
cartón
Desempaquete la aspiradora de la caja, saque todos los cartones e iden­tifique cada pieza que se muestra.
1. Sección del mango
2. Cuerpo de la aspiradora
3. Manguera con accesorio
4. Boquilla eléctrica
1-2
Descripción de la
aspiradora
La aspiradora ya ensamblada se verá como en el dibujo. A. Gancho para el cordón B. Gancho para la manguera (algunos
modelos) C. Manguera (algunos modelos) D. Interruptor de encendido y apagado
( O N - O F F ) E. Recipiente para polvo F. Asa para transportar G. Cuerpo de la aspiradora
10
H. Boquilla eléctrica con visor trans
parente del cepillo
I. Interruptor de encendido y apaga
do del rodillo con cepillo Esta aspiradora está diseñada para uso doméstico.
Ensamble el mango
Saque la cinta que sujeta el gancho de la manguera y el tornillo al mango. Para ensamblar se necesita un destornillador en cruz (Phillips).
1-3 Con los ganchos para el cordón
(J) hacia arriba, deslice el mango dentro del cuerpo de la aspiradora.
1-4 Coloque el gancho para la
manguera insertando primero la lengüe­ta (K) en la ranura (L).
1-5 Inserte el tornillo y asegure el
mango al cuerpo de la aspiradora.
1-6 Instale la boquilla
Alinee el reborde (M) del frente de la boquilla con el reborde que está justo por encima de la abertura de la aspi­radora. Empuje la boquilla para asegu­rarla en la aspiradora. Empuje el cordón de la boquilla en el clip (N) que está en la parte posterior de la aspiradora.
1-7 Coloque el enchufe de la boquilla
en el receptáculo (O) en la parte posteri­or de la aspiradora. Empuje el enchufe firmemente para que quede completa­mente enchufado. Abotone la correa del cordón (P) en el receptáculo.
1-8
Instale la manguera y
el accesorio
Voltee la aspiradora para que quede la parte posterior frente a usted, coloque el conector de la manguera (Q) en el soporte del lado derecho del cuerpo de la aspiradora (R) y cerciórese de que el pestillo (S) esté dentro del soporte.
1-9 Dele la vuelta sobre el gancho
para la manguera (T) y ponga el acce­sorio en el soporte (U) del otro lado del cuerpo de la aspiradora.
2. Cómo usar la aspiradora
Haga funcionar la aspiradora sola­mente al voltaje especificado en la placa de datos que está en la parte de atrás del alojamiento del motor.
Enchufe polarizado
Para reducir el riesgo de choque eléctri­co, este aparato tiene un enchufe polar­izado (una patilla es más ancha que la otra). Este enchufe encajará en una toma de corriente polarizada sólo de una forma. Si el enchufe no entra por completo, voltéelo. Si aún no encaja, pídale a un electricista calificado que le instale la toma de corriente adecuada. No altere el enchufe en ninguna forma.
Enchufe el cordón en una toma de corri­ente eléctrica; su aspiradora ya está lista para usarse.
2-1 Interruptor de encendido
(ON) y apagado ( O F F )
Presione el interruptor hacia abajo para APAGAR (O) y hacia el mango para ENCENDER (I).
2-2 Boquilla eléctrica
La boquilla eléctrica tiene un interruptor (A) que le permite encender y apagar el rodillo con cepillo durante recogidas rápidas y limpiezas ligeras en pisos de superficie dura y alfombras.
El rodillo con cepillo se puede ver a través del visor transparente (B).
2-3 Limpieza de alfombras
Con la aspiradora encendida, lleve el interruptor para el rodillo (A) a la posi­ción ENCENDIDO/AIFOMBRA.
Limpieza de pisos de superficie dura
Con la aspiradora encendida, lleve (A) a la posición APAGADO/Piso DE SUPERFICE DURA.
Limpieza de pisos de superfice dura
Su aspiradora ha sido diseñada para poder limpiar eficazmente debajo de muebles bajos y en áreas difíciles de lle­gar. Baje el mango hacia el piso y pro­ceda con un movimiento hacia atrás y hacia adelante.
Manguera y accesorio
APAGUE la aspiradora antes de instalar o sacar la manguera.
La manguera y el accesorio se pueden usar para limpiar en espacios estrechos, esquinas y en los bordes de los cajones de armarios, muebles sin tapizar, escaleras y zócalos. Eche la aspiradora en el piso con la parte de atrás hacia arriba. Saque el
Page 11
Continúa
conector de la manguera y el accesorio del soporte.
2-4 Levante la puerta de la manguera
(C).
2-5 Inserte el conector de la
manguera (D) hasta que encaje en su sitio. La succión se desviará automática­mente a la manguera cuando encienda la aspiradora.
Para sacar la manguera, presione el pestillo (E) que está sobre el conector de la manguera y jálelo hacia afuera.
Nota: Para que la limpieza sea ade­cuada, se debe sacar la manguera de su puerta cuando se aspire alfombras y pisos.
Después de usar la manguera y el acce­sorio colóquelos nuevamente en el soporte como para guardarlos.
2-6 Asa para transportar
Para su comodidad, hay una asa para transportar (F) que le ayudará a mover la aspiradora y cuando limpirará las escaleras.
2-7 Para guardar la
aspiradora
Cuando no se esté usando la aspirado­ra, enrolle el cordón alrededor de los ganchos respectivos y coloque la manguera y el accesorio como se mues­tra.
Para su comodidad, se puede colgar la aspiradora de un gancho usando la apertura que hay en la parte superior del mango.
3. Mantenimiento
Familiarícese con estas tareas de man­tenimiento en el hogar ya que el uso y cuidado adecuado de su aspiradora asegurarán una continua eficacia en la limpieza.
Recipiente para polvo
La suciedad y los desperdicios que recoge la aspiradora se depositan en el recipiente para polvo. Se recomienda
limpiarlos después de cada uso.
Cuando se vacíe, se puede limpiar el recipiente con un paño húmedo o enjua­garlo con agua. Cerciórese de que el recipiente esté seco antes de volver a usarlo.
El ensamblado del filtro y el cono ciclónico que está dentro del recipiente evitan que las partículas muy pequeñas entren en la cámara del motor. Sin embargo, los materiales muy finos,
tales como el talco facial, la maicena, las cenizas o el hollín de la chimenea, cuando se aspiran en grandes canti­dades, pueden sellar el filtro y oca­sionar una pérdida de succión. Cuan­do use la aspiradora para retirar este tipo de material, limpie el recipiente a menudo.
3-1
Cómo vaciar el
recipiente para polvo
Desenchufe la aspiradora de la toma de corriente eléctrica.
Para soltar el recipiente, levante el pestillo (A) que está en su parte inferior.
3-2 Para sacar el recipiente de la aspi-
radora, sosténgalo y jálelo hacia ade­lante.
3-3 Saque el ensamblado del filtro (B)
de la parte superior del recipiente.
3-4 Vacíe el recipiente, cerciórese de
sostenerlo con la boca de entrada para el polvo (C) hacia arriba.
3-5 Gire el cono ciclónico hacia afuera
del filtro y empuje el filtro que está aden­tro para sacarlo de su marco.
3-6 Escobille la superficie del filtro
para sacar cualquier suciedad que tenga pegada, (el filtro y el cono se deben lavar con agua tibia y deben secarse completamente antes de volver a colocarlos en la aspiradora. No
use la aspiradora sin que el filtro y el cono estén en su lugar.)
Regrese el filtro a su sitio empujándo­lo a través del marco y jálelo con el lado derecho hacia afuera.
Haga girar el cono de regreso a su sitio.
3-7 Coloque el ensamblado del filtro
encima del recipiente como se muestra, y empuje el marco completamente den­tro del mismo.
La lengüeta (D) del marco encaja hacia abajo en la ranura (E) del recipiente.
3-8 Deslice el ensamblado del filtro en
el cuerpo de la aspiradora y use el pestillo para que el recipiente quede en su sitio.
3-9
Filtro secundario
Cómo limpiarlo
Desenchufe la aspiradora de la toma de corriente eléctrica.
El filtro secundario (F) protege el motor de las partículas de suciedad y no se tiene que sacar para limpiarlo.
El filtro está en la parte superior interna de la aspiradora y se puede ver cuando se sacan el recipiente para polvo y el fil­tro. Cuando el filtro esté sucio, se puede limpiar pasándole un paño húmedo.
3-10
Rodillo con
cepillo
Cómo limpiarlo
Desenchufe la aspiradora de la toma de corriente eléctrica.
Para mantener la eficacia de la limpieza, saque periódicamente las pelusas, pitas, etc. del cepillo del rodillo ya sea a través de la parte inferior de la boquilla (G) o sacando el visor transparente del cepillo (H) que está en la parte superior de la boquilla.
3-11 Para sacar el visor, voltee la
aspiradora y saque los tornillos en cruz (Phillips) de cada extremo de la boquil­la. Voltee la aspiradora y levante el visor para sacarlo.
3-12 Limpie el rodillo con cepillo.
Vuelva a colocar el visor y ajuste bien los tornillos.
3-13
Cuándo
reemplazarlo
Reemplace el rodillo si al pasar el borde de una tarjeta a lo ancho de la abertura inferior de la boquilla, el cepillo no toca la tarjeta.
El Concesionario Autorizado de Servicio de Hoover (Depósito) o el Centro de Servicio de Fábrica de Hoover pueden instalar un nuevo rodillo con cepillo.
La correa
Puede ser que nunca necesite reem­plazar la correa de larga duración. Sin embargo, si se llegara a romper, se puede reemplazar; póngase en contacto con el Concesionario Autorizado de Ser­vicio de Hoover (Depósito) o el Centro de Servicio de Fábrica de Hoover.
Lubricación
No es necesaria la lubricación ya que los cojinetes del motor y del rodillo tienen una lubricación permanente.
11
Page 12
4. Si tiene un
Garantía completa
de un año
(Para uso Doméstico)
Su artefacto HOOVER® está garantiza­do en caso de uso doméstico normal según el Manual del Propietario contra defectos en el material y la fabricación por el período de un año a contar de la fecha de compra. La presente garantía cubre gratuitamente la mano de obra y las piezas necesarias para dejar este artefacto en buen estado de fun­cionamiento durante el período de garantía. Esta garantía es válida si el artefacto fue comprado en los Estados Unidos, en sus territorios y posesiones o en Canadá o en una tienda situada en una base militar de EE.UU. Los artefac­tos comprados en otros lugares están cubiertos por una garantía limitada de un año que cubre solamente el costo de las piezas. Esta garantía no es válida si el artefacto es utilizado para uso comer­cial o de alquiler.
El servicio bajo la garantía se puede obtener solamente al presentar el arte­facto en uno de los centros autorizados de servicio de garantía indicados a con­tinuación. Puede requerirse la pre­sentación de un comprobante de com­pra antes de efectuar el servicio.
1. Centros de Servicio de Fábrica de Hoover.
2. Concesionarios Autorizados de Servicio de Garantías de Hoover (Depósitos).
Para obtener una referencia automati­zada de la ubicación de los sitios autorizados para servicio de produc­tos en los Estados Unidos, llame al 1­800-944-9200.
Esta garantía no cubre la recogida, la e n t rega, ni las visitas a domicilio; sin e m b a rgo, si envía su artefacto a un Cen­t ro de Servicio de Fábrica de Hoover para un servicio de garantía, el transporte se pagará en una sola dire c c i ó n.
Esta garantía le otorga derechos especí­ficos, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado.
Si necesita asistencia adicional o si tiene preguntas sobre esta garantía, o la disponibilidad de centros de servicio bajo garantía, escriba o llame al Centro de Respuesta al Cliente de The Hoover Company, 101 East Maple St., North Canton, Ohio 44720, Estados Unidos. Teléfono 1-330-499-9499.
En Canadá, comuníquese con Hoover Canada, Burlington, Ontario L7R 4A8 al teléfono 1-800-263-6376.
12
problema
Si ocurre un problema menor, general­mente puede resolverse con bastante facilidad cuando se halla la causa usan­do la siguiente lista de verificación.
PROBLEMA: La aspiradora no
funciona
Causa posible
Solución posible
No está bien enchufada.
Enchúfela bien.
No hay voltaje en la toma de
corriente de la pared.
Inspeccione el fusible o el interruptor.
Fusible quemado o se desconectó
el interruptor.
Cambie el fusible o reconecte el interruptor.
PROBLEMA: La aspiradora no
funciona
Causa posible
Solución posible
El recipiente para polvo está lleno.
Vacíe el recipiente para polvo.
El filtro está obstruido.
Vacíe el recipiente para polvo y limpie
el filtro.
La boquilla está obstruida.
Saque los desechos del rodillo con
cepillo y de alrededor.
El cepillo del rodillo está gastado.
Cambie el rodillo con cepillo.
La correa está rota.
Cambie la correa.
Servicio
Para obtener el servicio aprobado por HOOVER y piezas genuinas HOOVER, localice el Centro de Servicio de Fábri-
ca de Hoover o el Concesionario Autorizado de Servicio de Garantía de Hoover (Depósito) más cercano en la
forma siguiente:
• buscando en las Páginas Amarillas
bajo "Vacuum Cleaners ­Household" ("Aspiradoras ­Artículos del Hogar"), O
• buscando en la lista de Centros de
Servicio de Fábrica que viene con esta aspiradora, O
• lamando al 1-800-944-9200 para una referencia automatizada de la ubicación de los centros de servicio autorizados (EE.UU. solamente).
Le agradeceremos que no envíe su
aspiradora a The Hoover Company en North Canton para servicio, ya que sólo resultará en demoras.
Si requiere asisten el cia adicional, comuníquese con Centro de Respuesta
al Cliente de Hoover, North Canton, Ohio
44720. Teléfono 330-499-9499.
En Canadá, comuníquese con Hoover
Canada, Burlington, Ontario L7R 4A8.
Teléfono 1-800-263-6376. Cuando solicite información o haga un
pedido de piezas, identifique siempre a su aspiradora con el número de modelo completo (Apolrece en el medio de la parte posterior de la aspiradora.)
Page 13
Aspirateur
À remplir et à conserver
Les numéros de modèle et de série sont inscrits sur le couvre-roues arrière de l’appareil.
Inscrivez les numéros COMPLETS de série et de modèle dans les espaces ci­dessous, et conservez ce document pour référence ultérieure.
Numéro de modèle_____________________________________ Numéro de série_______________________________________ Il est recommandé de joindre votre reçu d’achat à ce document, car une vérifica-
tion de la date d’achat peut être effectuée avant toute réparation couverte par la garantie.
Lire attentivement ces
instructions avant d’utiliser
l’appareil.
Index
Assemblage........................................14
Description de l’appareil..............14
Utilisation........................................14-15
Poignée de transport................... 15
Tuyau et embout......................15-16
InterrupteurMarche/Arrêt............ 14
Électrobrosse................................14
Rangement.................................... 15
Dépannage..........................................16
Service...........................................16
Consignes de sécurité
importantes.........................................13
Entretien..............................................15
Courroie.........................................15
Rouleau-brosse.............................15
Récipient à saleté.........................15
Lubrification..................................15
Électrobrosse................................15
Filtre secondaire...........................15
Garantie...............................................16
Consignes de sécurité importantes !
Durant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours respecter
les précautions élémentaires, y compris les consignes suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
Avertissement :
Afin de réduire au minimum les risques d’incendie, de
choc électrique ou de blessures :
Éviter d’utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur une surface mouillée.
Faire preuve d’une grande prudence lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou près de
ceux-ci.
Éviter que l’aspirateur soit utilisé comme jouet ou laissé en marche sans surveillance.
Garder cheveux, vêtements, doigts, pieds ou toute autre partie du corps à bonne distance
des ouvertures et des pièces mobiles de l’appareil.
Éviter que l’aspirateur ne ramasse une matière qui dégage de la fumée ou qui brûle, comme
des cigarettes, des allumettes ou des cendres encore chaudes.
Éviter d’aspirer des liquides inflammables ou des combustibles comme de l’essence ou
de la sciure, et d’utiliser l’appareil dans des endroits où l’on en trouve.
Éviter d’aspirer des objets durs et acérés. Ils pourraient endommager l’aspirateur et le filtre.
Éviter d’utiliser l’appareil si le récipient à saleté et/ou les filtres ne sont pas en place. Si des
matériaux très fins sont aspirés (p. ex. de la poudre), enfoncer le capuchon du sac, secouer le sac filtrant et vider le récipient à saleté fréquemment.
Faire preuve d’une grande prudence pendant le nettoyage d’escaliers.
Éviter d’introduire des objets dans les ouvertures. S’assurer qu’aucune ouverture n’est
obstruée; garder celles-ci exemptes de poussière, de mousse, de cheveux ou de toute autre matière qui pourrait réduire le débit d’air.
Éviter de tirer l’appareil par le cordon d’alimentation, d’utiliser le cordon pour transporter ou
soulever l’appareil, de coincer, d’écraser ou de tirer le cordon autour de coins ou d’arêtes vives. Garder le cordon loin de toute surface chauffée.
Toujours débrancher l’aspirateur avant d’en faire l’entretien.
Débrancher l’appareil s’il n’est pas utilisé. Désactiver toutes les commandes avant de
débrancher l’appareil.
Éviter de tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil. Saisir la fiche et non
le cordon. Ne jamais manipuler la fiche ou l’appareil avec les mains mouillées.
L’utilisation d’une rallonge électrique n’est pas recommandée.
Éviter d’utiliser si la fiche ou le cordon sont endommagés. Si l’appareil fonctionne mal, s’il
est tombé par terre ou dans l’eau, endommagé ou laissé à l’extérieur, il doit être apporté à un Centre de service en usine Hoover ou à un atelier de service garanti autorisé Hoover.
N’utiliser cet aspirateur que conformément à son usage prévu, tel que décrit dans le présent
guide. N’utiliser que les accessoires recommandés par Hoover; d’autres accessoires pourraient s’avérer dangereux.
RANGEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Guide de l’utilisateur
FRANÇAIS pp. 13-16
Merci d’avoir choisi
ce produit HOOVER
®
Léger
avec électrobrosse
Merci d’avoir choisi ce
produit HOOVER®.
Cet appareil a été inspecté et emballé avec soin avant sa sortie de l’usine. Si
vous avez besoin d’aide au cours de l’u-
tilisation ou de l’assemblage de l’ap-
pareil, composez
Hoover Canada – 1-800-463-3923
(Montréal)
PRIÈRE DE NE PAS RETO U R N E R
CET A P PA R E I LAU DÉTA I L L A N T.
©1999 The Hoover Company
13
Page 14
Questions ? Commentaires ?
La compagnie Hoover veut remédier immédiatement à tous les probèmes que vous pouvez avoir avec votre aspirateur ou répondre à vos questions sur son utilisation. Consulter la liste fournie avec le produit pour le centre de service usine Hoover local ou les pages jaunes d l’annuaire sous la rubrique “Aspirateurs
- domestiques” pour le dépôt de service de garantie Hoover autorisé le plus proche ou appeler:
Hoover Canada – 1-800-463-3923
(Montréal)
PRIÈRE DE NE PAS RETO U R N E R CET A P PA R E I LAU DÉTAILLANT NI À L’ADRESSE DE NORTH CANTO N POUR RÉPA R AT I O N .
Utiliser les instructions numérotées de cette section français avec les illustrations numérotées correspon­dantes de la section anglaise de ce g u i d e.
1. Assemblage
1-1
Contenu de
l’emballage
Retirer toutes les pièces de l’emballage et les identifier :
1. Section du manche
2. Corps de l’appareil
3. Tuyau avec embout
4. Électrobrosse
1-2 Description de
l’appareil
La figure illustre l’aspirateur une fois celui-ci assemblé. A. Crochet pour cordon B. Crochet pour tuyau (certains
modèles) C. Tuyau (certains modèles) D. Interrupteur Marche/Arrêt (ON-OFF) E. Récipient à saleté F. Poignée de transport G. Corps de l’aspirateur H. Électrobrosse avec fenêtre de
regard
I. Interrupteur Marche/Arrêt du
rouleau-brosse
14
Cet aspirateur est conçu pour une utilisation domestique exclusivement.
Pose du manche
Enlever le ruban qui fixe le crochet pour cordon et la vis en place. Un tournevis Phillips est requis pour le montage du manche.
1-3 Orienter les crochets pour cordon
(J) vers le haut puis glisser le manche dans le corps de l’appareil.
1-4 Placer le crochet pour tuyau sur le
manche en insérant d’abord la patte (K) dans la rainure (L).
1-5 Insérer la vis puis fixer le manche
au corps de l’appareil.
1-6 Pose de l’électrobrosse
Aligner la nervure (M) à l’avant de l’élec­trobrosse juste au-dessus de l’ouverture de l’appareil. Bien enfoncer l’électro­brosse en place. Enfoncer le cordon de l’électrobrosse (N) dans la pince à l’arrière de l’ap­pareil.
1-7 Insérer la fiche de l’électrobrosse
dans la prise (O) à l’arrière de l’appareil. Bien enfoncer la fiche en place et s’as­surer de son insertion complète. Boutonner la courroie du cordon (P) dans la prise.
1-8
Pose du tuyau et de
l’embout
L’arrière de l’appareil face à vous, placer le connecteur du tuyau (Q) dans le sup­port (R) à la droite de l’appareil en s’as­surant que le loquets est à l’intérieur du support.
1-9 Passer le tuyau sur le crochet pour
tuyau (T) et placer l’embout dans le sup­port (U) de l’autre côté de l’appareil.
2. Utilisation
N’utiliser l’appareil qu’à la tension spécifiée sur la plaque du fabricant, située à l’arrière du boîtier du moteur de l’appareil.
Fiche polarisée
Afin que les risques d’électrocution soient minimes, cet appareil a été pourvu d’une fiche polarisée (une branche est plus large que l’autre). Elle ne pourra entrer dans une prise d’ali­mentation que dans un sens. Si la fiche n’entre pas, la retourner et essayer de nouveau. Si elle ne peut être branchée,
s’adresser à un électricien qualifié, qui installera une prise d’alimentation con­forme. Ne modifier la fiche sous aucun prétexte.
Brancher la fiche dans la prise d’alimen­tation. L’appareil est maintenant prêt à utiliser.
2-1 Interrupteur
Marche/Arrêt (ON/OFF)
Appuyer sur l’interrupteur vers le bas pour arrêter l’appareil (O). Appuyer sur l’interrupteur en poussant vers la poignée pour mettre l’appareil en marche (I).
2-2 Électrobrosse
L’électrobrosse comporte un interrupteur de rouleau-brosse (A) qui permet de mettre celui-ci en marche ou de l’arrêter durant les ramassages de déchets mineurs et le nettoyage léger de sur­faces dures, de tapis et de moquettes.
Le rouleau-brosse est visible à travers la fenêtre de regard (B).
2-3 Nettoyage de tapis et de
moquettes
Mettre l’appareil en marche (position ON), et régler l’interrupteur (A) à la posi­tion ON/TAPIS.
Nettoyage de planchers à surface dure
Une fois l’appareil en marche (position ON), régler l’interrupteur (A) à la position OFF/PLANCHE.
Nettoyage sous les meubles
Votre aspirateur a été conçu pour pou­voir nettoyer sous les meubles et dans les endroits difficiles d’accès. Abaisser le manche vers le sol, puis nettoyer en faisant aller et venir l’appareil.
Tuyau et embout
Arrêter l’appareil (position OFF) avant d’enlever ou de poser le tuyau.
Le tuyau et l’embout s’utilisent pour net­toyer les espaces restreints, les coins et le long des arêtes dans des endroits tels que tiroirs, meubles recouverts, escaliers et plinthes. Déposer l’appareil au sol, avec l’arrière vers le haut. Retirer le connecteur de tuyau et l’embout de leur support.
2-4 Soulever le volet du compartiment
du tuyau (C).
Page 15
2-5 Enfoncer le connecteur (D) jusqu’à
ce qu’un déclic se fasse entendre. La succion se dirigera automatiquement vers le tuyau lorsque l’appareil sera mis en marche. Pour retirer le tuyau, enfoncer le loquet (E) du connecteur et tirer vers l’extérieur.
Remarque : Afin d’assurer un nettoy­age adéquat, il faut que le tuyau soit dégagé du volet du compartiment durant le nettoyage.
Après l’utilisation du tuyau et de l’em­bout, les ranger en les replaçant dans le support.
2-6 Poignée de transport
Pour plus de commodité, une poignée de transport (F) est incluse afin de faciliter le déplacement de l’appareil et le nettoyage d’escaliers.
2-7 Rangement de l’appareil
Une fois l’utilisation de l’appareil ter­minée, enrouler le cordon autour des crochets et placer le tuyau et l’embout dans le support, tel qu’illustré.
Pour plus de commodité, l’appareil peut être suspendu à un crochet, à l’aide de l’ouverture à l’extrémité du manche.
3. Entretien
Il est recommandé de vous familiariser avec les opérations d’entretien; une utili­sation et un entretien corrects de l’ap­pareil assureront son bon fonction­nement.
Récipient à saleté
La saleté et les particules ramassées par l’appareil se déposent dans le récip­ient à saleté. Il est recommandé de
vider le récipient à saleté après chaque utilisation de l’appareil.
Une fois vidé, le récipient se nettoie avec un linge humide ou se rince à l’eau. S’assurer que le récipient est sec avant d’utiliser l’appareil.
Le filtre et le cône cyclonique, situés à l’intérieur du récipient, empêchent les petites particules de s’introduire dans le compartiment moteur. Toutefois, des matières très fines,
comme la poudre pour le visage, la fécule de maïs, les cendres ou la suie de foyer, lorsque ramassées en grande quantité, peuvent rendre le filtre étanche et causer une perte de succion. Lorsque l’appareil est utilisé pour aspirer des produits de cette
nature, vider fréquemment le récipient.
3-1
Vidage du
récipient à saleté
Couper l’alimentation électrique de l’appareil.
Lever le loquet (A) au fond du récipient pour dégager celui-ci.
3-2 Saisir le récipient et tirer vers l’a-
vant pour le dégager de l’appareil.
3-3 Retirer le montage filtre (B) du
dessus du récipient.
3-4 Vider le récipient en s’assurant que
le trou d’entrée de la saleté (C) soit face vers le haut.
3-5 Tourner le cône cyclonique vers
l’extérieur du filtre et retourner ce dernier à l’envers, en le faisant passer par son cadre.
3-6 Brosser la surface du filtre pour
enlever toute particule résiduelle. (Le fil­tre et le cône peuvent être lavés à l’eau tiède. Ils doivent toutefois être com- plètement secs avant d’être replacés dans l’appareil. Éviter d’utiliser l’ap-
pareil si le filtre et le cône ne sont pas en place.) Pousser le filtre à travers son cadre, puis tirer pour le retourner. Tourner de nouveau le cône pour le remettre en place.
3-7 Placer le montage filtre sur le
dessus du récipient, tel qu’illustré, et enfoncer complètement le cadre dans le récipient. La patte (D) du cadre entre dans une rainure (E) du récipient.
3-8 Glisser le montage filtre dans le
boîtier de l’appareil et verrouiller le récipient en place.
3-9
Filtre secondaire
Nettoyage du filtre secondaire
Couper l’alimentation électrique de l’appareil.
Le filtre secondaire (F) protège le moteur des particules de saleté. Il n’a pas besoin d’être enlevé pour être nettoyé.
Le filtre est situé dans la partie supérieure du boîtier de l’appareil, à l’in­térieur. Il est visible lorsque le récipient à saleté et le filtre sont enlevés. Lorsque le filtre est sale, il suffit de l’essuyer avec un linge humide pour le nettoyer.
3-10
Rouleau-brosse
Nettoyage du rouleau­brosse
Couper l’alimentation électrique de l’appareil.
Afin de maintenir l’efficacité de nettoy­age, enlever à intervalles réguliers les mousses, fils, etc. du rouleau-brosse. On peut passer par le bas de l’électro­brosse (G) ou en enlevant la fenêtre de regard (H), située sur le dessus de l’électrobrosse.
3-11 Pour enlever la fenêtre de regard,
retourner l’appareil et enlever les 2 vis Phillips à chaque extrémité de l’électro­brosse. Remettre l’appareil à l’endroit et soulever la fenêtre.
3-12 Nettoyer le rouleau-brosse.
Replacer la fenêtre, remettre les vis en place et bien serrer.
3-13
Vérification de la condition du rouleau­brosse
Pour vérifier la condition des brosses, placer l’extrémité d’une pièce de carton en travers de la plaque inférieure tout en faisant tourner le rouleau-brosse. Afin de maintenir l’efficacité de l’appareil, rem­placer le rouleau-brosse si les brosses ne touchent pas le carton.
S’adresser au détaillant autorisé Hoover (dépôt) ou à l’atelier de service garanti autorisé Hoover le plus près de chez vous pour remplacer le rouleau-brosse.
Courroie
La courroie longue durée ne devra prob­ablement jamais être remplacée. Toute­fois, si elle devait se casser, de nou­velles courroies sont disponibles chez un détaillant autorisé Hoover (dépôt) ou à l’atelier de service garanti autorisé Hoover le plus près de chez vous.
Lubrification
Aucune lubrification n’est nécessaire, étant donné que le moteur et les roule­ments du rouleau-brosse sont lubrifiés en permanence.
4. Dépannage
Si un problème d’ordre mineur survient, il peut habituellement être résolu très facilement. Il suffit de consulter la liste ci-dessous pour en déterminer la cause.
15
Page 16
PROBLÈME : L’agitateur refuse de
fonctionner.
Cause possible
Solution possible
Cordon d’alimentation mal
branché.
Enfoncer fermement la fiche du cordon dans la prise appropriée.
La prise d’alimentation ne fournit aucune tension.
Vérifier le fusible ou le
disjoncteur.
Fusible grillé/disjoncteur
déclenché.
Remplacer le fusible/ réenclencher le disjoncteur.
PROBLÈME : L’appareil refuse
d’aspirer
Cause possible
Solution possible
Récipient à saleté plein.
Vider le récipient à saleté.
Filtre bouché.
Vider le récipient à saleté et nettoyer
le filtre.
Électrobrosse bloquée.
Retirer les débris du rouleau-brosse
et autour de celui-ci.
Brosses du rouleau usées.
Remplacer le rouleau-brosse.
Courroie cassée.
Remplacer la courroie.
Service autorisé
Pour obtenir le service autorisé HOOVER ainsi que les pièces d’origine HOOVER, il vous faut l’adresse du Centre de ser-
vice en usine Hoover ou de l’atelier de service garanti autorisé Hoover le plus
près de chez vous. Pour ce faire, vous
pouvez :
• Consulter les Pages Jaunes sous la rubrique “ Aspirateurs domestiques - Vente & Service ”, OU
• Vérifier la liste des Centres de service des usines fournie avec cet appareil, OU
• Composer le 1-800-944-9200 pour
écouter un message vous indiquant les adresses des Centres de service autorisés (É.-U. seulement).
Prière de ne pas envoyer votre appareil à l’adresse de North Canton pour qu’il soit réparé. Il n’en résulterait que des délais supplémentaires.
Si d’autres renseignements sont requis, communiquer avec le Centre d’aide à la clientèle Hoover, North Canton, Ohio
44720 Téléphone : (330) 499-9499.
Au Canada, s’adresser à Hoover Cana­da, Burlington, Ontario L7R 4A8, au 1-800-263-6376.
Au moment de demander des renseignements ou de commander des pièces, toujours identifier l’appareil par son numéro de modèle complet. (Le numéro se trouve au bas de l’aspirateur.)
Garantie d’un an
(Utilisation domestique)
Votre appareil HOOVER® est garanti, en cas d’utilisation domestique normale selon le mode d’emploi, contre tout défaut de matériaux et de fabrication pendant une période d’un an à partir de la date d’achat. La présente garantie couvre gratuitement la main-d’oeuvre et les pièces nécessaires pour remettre l’aspirateur en état de bon fonction­nement durant toute la période de garantie. Cette garantie est valide si l’appareil est acheté aux États-Unis, dans ses territoires ou possessions, au Canada ou dans un magasin situé sur une base militaire Les appareils achetés ailleurs bénéficient d’une garantie d’un an limitée aux pièces. Cette garantie s’avère invalide si l’appareil est employé dans le commerce ou en location.
La réparation sous garantie ne peut être obtenue qu’en présentant l’appareil à l’un des centres agréés pour de telles réparations La preuve de l’achat doit être présentée avant que le servlce ne soit effectué.
1. Les centres de réparations en usine Hoover.
2. Les réparateurs agréés Hoover pour les aspirateurs sous garantie.
La présente garantie ne couvre pas le ramassage, la livraison, ni la vislte à domicile. Cependant, si vous envoyez votre appareil à un centre de réparations en usine Hoover pour un service de garantie, Ie prix du transport sera payé sur un aller.
Bien que la présente garantie vous donne des droits spécifiques légaux, vous pouvez aussi faire valoir d’autres droits qui peuvent varier d’un état à l’autre ou d’une province à l’autre.
Au cas où une aide supplémentaire serait nécessaire, pour toute question concernant la présente garantie, ou pour obtenir l’adresse des centres et réparateurs agréés, prière d’écrire ou de téléphoner au Service d’assistance du
consommateur, The Hoover Company, 101 East Maple Street, North Canton, Ohio 44720 (É.-U.). Téléphone: (330) 499-9499.
Au Canada, contactez Hoover Canada. Burlington, Ont., L7R 4A8, 1-800-463-3923 (Montréal).
HOOVER y son marcas registradas
HOOVER and are registered trademarks
R1 4-02 S2610 Printed in Mexico 56512-178
HOOVER et sont des marques déposées
Loading...