Grazie per aver scelto questo prodotto.
Siamo orgogliosi di offrirti un prodotto ideale
per te e la miglior gamma completa di
elettrodomestici per la vita di tutti i giorni.
La lettura completa di questo libretto
permetterà un utilizzo corretto e sicuro
dell’apparecchiatura e darà anche utili
consigli sulla manutenzione più efficiente.
Mettere in funzione la lavatrice solo
dopo aver letto attentamente le istruzioni. Si
consiglia di tenere sempre il manuale a
portata di mano e di conservarlo con cura
per eventuali futuri proprietari.
Ogni prodotto è identificato da un codice
univoco di 16 caratteri, definito anche
“numero di serie”, che si trova nell’adesivo
applicato sull’elettrodomestico (zona oblò) o
nella busta documenti posta all’interno del
prodotto. Questo codice è una sorta di carta
d’identità specifica per il prodotto che
servirà per registrare il prodotto e se fosse
necessario contattare il Centro Assistenza
Tecnica.
Questo elettrodomestico è marcato
conformemente alla Direttiva Europea
2012/19/UE sui Rifiuti da
Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche (RAEE).
I RAEE contengono sia sostanze inquinanti
(che possono avere un impatto negativo
sull’ambiente) sia materie prime (che possono
essere riutilizzate). E’ perciò necessario
sottoporre i RAEE ad apposite operazioni di
trattamento, per rimuovere e smaltire in modo
sicuro le sostanze inquinanti ed estrarre e
riciclare le materie prime. Ogni cittadino può
giocare un ruolo decisivo nell’assicurare che i
RAEE non diventino un problema ambientale;
basta seguire qualche semplice regola:
! i RAEE non vanno mai buttati nella
spazzatura indifferenziata;
! i RAEE devono essere consegnati ai Centri di
Raccolta (chiamati anche isole ecologiche,
riciclerie, piattaforme ecologiche …) allestiti dai
Comuni o dalle Società di igiene urbana; in
molte località viene anche effettuato il servizio
di ritiro a domicilio dei RAEE ingombranti.
In molte nazioni, quando si acquista una nuova
apparecchiatura, si può consegnare il RAEE al
negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuitamente
(ritiro "uno contro uno") a patto che il nuovo
apparecchio sia dello stesso tipo e svolga le
stesse funzioni di quello reso.
1. NORME GENERALI DI SICUREZZA
2. INSTALLAZIONE
3. CASSETTO DETERSIVO
4. CONSIGLI PRATICI
5. PULIZIA E MANUTENZIONE
ORDINARIA
6. APERTURA D'EMERGENZA OBLO'
7. CONTROLLO REMOTO (Wi-Fi)
8. GUIDA RAPIDA ALL'USO
9. COMANDI E PROGRAMMI
10. RISOLUZIONE PROBLEMI E GARANZIA
Indicazioni ambientali
Indice
Page 4
!
4
1. NORME GENERALI DI
SICUREZZA
! Questo apparecchio è destinato
ad uso in ambienti domestici e
simili come per esempio:
− aree di ristoro di negozi, uffici
o altri ambienti di lavoro;
− negli agriturismo;
− dai clienti di hotel, motel o
altre aree residenziali simili;
− nei bed & breakfast.
Un utilizzo diverso da quello tipico
dell’ambiente domestico, come
l’uso professionale da parte di
esperti o di persone addestrate, è
escluso anche dagli ambienti
sopra descritti. Un utilizzo non
coerente con quello riportato, può
ridurre la vita del prodotto e può
invalidare la garanzia del
costruttore. Qualsiasi danno
all’apparecchio o ad altro, derivante da
un utilizzo diverso da quello domestico
(anche quando l’apparecchio è
installato in un ambiente domestico)
non sarà ammesso dal costruttore
in sede legale.
!
Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini di 8 anni e
oltre e da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte
o con mancanza di esperienza e
di conoscenza a patto che siano
supervisionate o che siano date
loro istruzioni in merito all’utilizzo
sicuro dell’apparecchio e che
capiscano i pericoli del suo utilizzo.
Evitare che i bambini giochino
con la lavatrice o che si occupino
della sua pulizia e manutenzione
senza supervisione.
! I bambini dovrebbero essere
supervisionati per assicurarsi che
non giochino con l'apparecchio.
! I bambini di età inferiore a 3 anni
devono essere tenuti lontano
dalla macchina, a meno che non
vengano continuamente sorvegliati.
! Se il cavo di alimentazione è
danneggiato, esso deve essere
sostituito da un cavo o da un
assemblaggio speciale, disponibile
presso il costruttore o il suo
servizio assistenza tecnica.
! Utilizzare unicamente il tubo di carico
fornito con l'apparecchio per il
collegamento alla rete idrica. I vecchi
tubi non devono essere riutilizzati.
! La pressione idrica deve essere
compresa tra un minimo di 0,05
MPa ed un massimo di 0,8 Mpa.
! Assicurarsi che nessun tappeto
ostruisca la base della lavatrice
né i condotti di ventilazione.
! Dopo l’installazione, l’apparecchio
deve essere posizionato in modo
che la spina sia raggiungibile.
! La massima capacità di carico
di biancheria asciutta differisce
a seconda del modello (fare
riferimento al cruscotto).
Page 5
!
IT
5
! Per ulteriori informazioni sul
prodotto o per consultare la
scheda tecnica fare riferimento
al sito internet del produttore.
! I dati elettrici (tensione di
alimentazione e potenza
assorbita) sono riportati nella
targhetta dati apposta sul
prodotto.
! Assicurarsi che l'impianto
elettrico sia provvisto di messa
a terra, che la presa di corrente
sia conforme alle normative
nazionali e che la spina e la
presa di alimentazione
corrispondano.
! L'uso di adattatori, prese
multiple e/o prolunghe è
fortemente sconsigliato.
! Prima di qualsiasi intervento di
pulizia e manutenzione della
lavatrice, togliere la spina e
chiudere il rubinetto dell’acqua.
! Non tirare il cavo di
alimentazione o l’apparecchio
stesso per staccare la spina
dalla presa di corrente.
! Prima di aprire l’oblò, assicurarsi
che non ci sia acqua nel cestello.
! Non lasciare la lavatrice
esposta a pioggia, sole o ad
altri agenti atmosferici.
! In caso di trasloco, non sollevare
la lavatrice dalle manopole né
dal cassetto del detersivo;
durante il trasporto, non
appoggiare mai l’oblò al carrello.
Si consiglia di sollevare la
lavatrice in due persone.
! In ogni caso di guasto e/o di
malfunzionamento, si consiglia di
spegnere la lavatrice, chiudere
il rubinetto dell’acqua e non
manomettere l’apparecchio.
Contattare immediatamente il
Centro
Assistenza Tecnica,
richiedendo solo ricambi originali.
Il mancato rispetto di quanto
sopra, può compromettere la
sicurezza dell’apparecchio.
Collegamento elettrico e
prescrizioni di sicurezza
ATTENZIONE:
durante il lavaggio, l’acqua
può raggiungere temperature
molto elevate.
Page 6
!
6
2. INSTALLAZIONE
! Svitare le 2 o 4 viti (A) sul lato
posteriore e rimuovere i 2 o 4
distanziali (B) come in figura 1.
! Richiudere i 2 o 4 fori utilizzando
i tappi contenuti nella busta
istruzioni.
! Se la lavatrice è da incasso,
svitare le 3 o 4 viti (A) e rimuovere
i 3 o 4 distanziali (B).
! In alcuni modelli, 1 o più
distanziali cadranno all’interno
della macchina: inclinare avanti
la lavatrice per rimuoverli.
Richiudere i fori utilizzando i
tappi contenuti nella busta.
! Applicare il foglio polionda sul
fondo come mostrato in figura2
(a seconda del modello,
considerare la versione A, B o C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
ATTENZIONE:
non lasciare gli elementi
dell’imballaggio a portata dei
bambini.
In alcuni modelli tale operazione
non sarà necessaria, in quanto
il foglio polionda risulterà
già posizionato sul fondo
dell'apparecchio.
Page 7
!
IT
7
! Allacciare il tubo dell’acqua al rubinetto
(fig. 3) utilizzando solamente il tubo
fornito con l'apparecchio (i vecchi tubi non
devono essere riutilizzati).
! IN ALCUNI MODELLI, potrebbero essere
presenti una o più delle seguenti
caratteristiche:
! HOT&COLD (fig. 4): predisposizione al
collegamento alla rete idrica con acqua
calda e fredda per un maggiore risparmio
energetico.
Collegare il tubo grigio al rubinetto
dell’acqua fredda e quello rosso al
rubinetto dell’acqua calda. La macchina può
essere comunque collegata anche solo
all’acqua fredda: in tal caso, l’inizio di alcuni
programmi sarà ritardato di alcuni minuti.
! AQUASTOP (fig. 5): dispositivo posizionato
sul tubo di carico che blocca l’afflusso
dell’acqua se il tubo si deteriora; in tal caso,
apparirà una tacca rossa nella finestrella “A”
e sarà necessario sostituire il tubo. Per
svitare la ghiera, premere il dispositivo di
antisvitamento “B”.
! AQUAPROTECT - TUBO DI CARICO
CON PROTEZIONE (fig. 6): in caso di
perdita d’acqua dal tubo primario interno
“A”, la guaina di contenimento trasparente
“B” conterrà l’acqua, permettendo di
terminare il lavaggio. Finito il ciclo,
sostituire il tubo di carico contattando il
Centro Assistenza Tecnica.
3
1
4
B
A
5
B
A
6
Collegamento idraulico
Page 8
!
8
! Accostare la lavatrice al muro, facendo
attenzione che il tubo non abbia curve o
strozzature e allacciare il tubo di scarico a
bordo della vasca o, preferibilmente, ad
uno scarico fisso di altezza minima 50 cm
e di diametro superiore al tubo della
lavatrice (fig. 7).
! Livellare la macchina agendo sui piedini
come in figura 8:
a.girare in senso orario il dado per
sbloccare la vite;
b.ruotare il piedino e farlo salire o
scendere finché non aderisce al suolo;
c.bloccare infine il piedino, riavvitando il dado,
fino a farlo aderire al fondo della lavatrice.
! Inserire la spina.
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
*ACCESSORIO VENDUTO SEPARATAMENTE
A
B
C
8
Posizionamento
ATTENZIONE:
nel caso si renda necessario sostituire il
cavo di alimentazione, si consiglia di
chiamare il Centro Assistenza Tecnica.
Malfunzionamenti o danni dovuti a
installazione errata non sono coperti
dalla garanzia del produttore.
Page 9
!
IT
9
3. CASSETTO DETERSIVO
Il cassetto detersivo è suddiviso in 3
vaschette come mostrato in figura 9:
! vaschetta “1”: per il detersivo del
prelavaggio;
! vaschetta “”: per additivi speciali,
ammorbidenti, profumi inamidanti, ecc;
! vaschetta “2”: per il detersivo di lavaggio.
IN ALCUNI MODELLI è presente anche la
bacinella per il detersivo liquido (fig. 10).
Per utilizzarla, introdurla nella vaschetta
“2”. In questo modo, il detersivo liquido
andrà nel cesto solo nel momento
opportuno. Questa bacinella è utile anche
se si desidera candeggiare, scegliendo il
programma “Risciacqui”.
2
1
9
10
ATTENZIONE:
mettere solo prodotti liquidi; la
lavatrice è predisposta al prelievo
automatico degli additivi in ogni ciclo
durante l’ultimo risciacquo.
ATTENZIONE:
alcuni detersivi non sono stati
concepiti per essere introdotti nel
cassetto per i detersivi, ma sono
forniti di apposito contenitore da porre
direttamente nel cestello.
IN ALCUNI MODELLI è presente un
sistema di dosaggio automatico del
detersivo liquido e dell'ammorbidente.
In tal caso, per i dettagli fare riferimento
alla sezione specifica nel capitolo
COMANDI E PROGRAMMI.
Page 10
!
10
4. CONSIGLI PRATICI
Durante la selezione del bucato,
assicurarsi:
- di avere eliminato dalla biancheria oggetti
metallici, come fermagli, spille, monete;
- di aver abbottonato federe, chiuso le
cerniere lampo, annodato cinghie sciolte e
lunghi nastri di vestaglie;
- di aver tolto dalle tendine anche i rulli di
scorrimento;
- di aver osservato attentamente le indicazioni
dei tessuti sulle etichette;
- di aver rimosso eventuali macchie persistenti
con un apposito detersivo.
! In caso si debbano lavare tappeti,
copriletto o altri indumenti pesanti, si
consiglia di evitare la centrifuga.
! In caso si debba lavare biancheria di lana,
assicurarsi che sia idonea al lavaggio in
lavatrice, controllando l'etichetta dei tessuti.
! Si consiglia di lasciare lo sportello
dell'apparecchio socchiuso tra un ciclo e
l'altro, per prevenire l'eventuale formazione
di
cattivi odori all'interno della macchina.
Brevi suggerimenti per un utilizzo del
proprio elettrodomestico nel rispetto
dell’ambiente e con il massimo risparmio.
! Caricare la macchina fino alla massima
capacità indicata nella tabella programmi
per i rispettivi programmi contribuirà al
RISPARMIO di energia e acqua.
! Il rumore e l’umidità residua nella
biancheria sono influenzati dalla velocità
di centrifuga: più alta è la velocità nella
fase di centrifuga, maggiore è il rumore e
minore è l’umidità residua nella biancheria.
! I programmi più efficienti in termini di
consumo combinato di acqua e energia
sono generalmente quelli che operano ad
una temperatura più bassa e con una
maggior durata.
Caricare al massimo la propria
lavabiancheria
! Per eliminare eventuali sprechi di
energia, acqua o detersivo si raccomanda
di utilizzare la massima capacità di carico
della propria lavabiancheria. È possibile
infatti risparmiare fino al 50% di energia
con un carico pieno effettuato con un
unico lavaggio rispetto a due lavaggi a
mezzo carico.
Quando serve veramente il prelavaggio?
! Solamente per carichi particolarmente
sporchi! Si risparmia dal 5 al 15% di
energia evitando di selezionare l’opzione
prelavaggio per biancheria normalmente
sporca.
E' necessario lavare ad alte temperature?
! L’utilizzo di smacchiatori prima del
lavaggio in lavabiancheria riduce la
necessità di lavare ad alte temperature.
È possibile risparmiare energia utilizzando
un programma di lavaggio a bassa
temperatura.
Prima di utilizzare un programma di
asciugatura (LAVASCIUGA)
! Selezionare un alto numero di giri prima
di un programma di asciugatura per
ridurre l’umidità residua nella biancheria.
Si ottengono così notevoli RISPARMI di
energia e acqua.
Di seguito, viene riportata una breve guida
con consigli e raccomandazioni sull’uso del
detersivo.
! Utilizzate soltanto detersivi adatti per
l’impiego in lavatrice.
! Scegliere il detersivo in base al tipo di
tessuto (cotone, delicato, sintetico, lana,
seta, ecc… ) al colore, al tipo e grado di
sporco e alla temperatura di lavaggio
impostata.
Indicazioni sul carico
Consigli utili per risparmiare
Dosaggio del detersivo
Page 11
!
IT
11
! Per utilizzare la quantità appropriata di
detersivo, ammorbidente o eventuali altri
additivi, ad ogni lavaggio attenersi
scrupolosamente alle indicazioni fornite
dal produttore: un uso e un dosaggio
corretto permettono di evitare sprechi
e di ridurre l'impatto sull'ambiente.
! Un utilizzo eccessivo di detersivo
produrrà schiuma che non consentirà un
corretto svolgimento del ciclo e potrebbe
pregiudicare la qualità del lavaggio e del
risciacquo.
L’utilizzo di detersivi ecologici senza fosfati
può produrre i seguenti effetti:
- acqua di scarico dei risciacqui più torbida: è un effetto legato alla presenza
di zeoliti in sospensione che non ha effetti
negativi sull’efficacia del risciacquo.
- presenza di polvere bianca (zeoliti) sul bucato al termine del lavaggio: è un
effetto normale, la polvere non si ingloba
nei tessuti e non ne altererà il loro colore.
Per rimuoverla, effettuare un ciclo di
risciacqui. Provare ad utilizzare meno
detersivo per i futuri lavaggi.
- presenza di schiuma nell’acqua dell’ultimo risciacquo: non è
necessariamente indice di un cattivo
risciacquo. Provare ad utilizzare meno
detersivo per i futuri lavaggi.
- vistosa formazione di schiuma: è
spesso dovuta ai tensioattivi anionici
presenti nella formulazione dei detersivi
che difficilmente sono allontanabili dalla
biancheria stessa.
In questi casi, non è necessario eseguire
più cicli di risciacquo per eliminare questi
effetti: non si otterrà alcun beneficio.
Se l’inconveniente persiste o se si pensi
che ci sia un malfunzionamento, contattare
immediatamente un nostro Centro
Assistenza Tecnica Autorizzato.
Per lavaggi con programmi cotone a
temperature da 60°C in su di capi bianchi
resistenti molto sporchi, si consiglia
l’utilizzo di un detersivo in polvere normale
(heavy-duty) che contiene agenti
sbiancanti e che a temperature medio-alte
fornisce ottime prestazioni.
Per lavaggi con programmi a
temperature tra 60°C e 40°C, la scelta
del detersivo deve essere fatta in base
al tessuto, ai colori e al grado di sporco.
In generale, per capi bianchi resistenti
con un grado di sporco elevato, si
raccomanda un detersivo in polvere
normale; per capi colorati e in assenza
di macchie difficili, si consiglia un
detersivo liquido o in polvere indicato per
la protezione dei colori.
Per lavaggi a basse temperature fino
a 40°C, è consigliabile l’utilizzo di
detersivi liquidi o polvere specifici per le
basse temperature.
Per lana e seta, utilizzare esclusivamente
prodotti specifici.
Page 12
!
12
5. PULIZIA E
MANUTENZIONE
ORDINARIA
Una corretta cura dell’elettrodomestico può
prolungarne il ciclo di vita.
! Scollegare la macchina dalla rete
elettrica.
! Pulire il mobile esterno dell'apparecchio,
utilizzando un panno umido, EVITANDO ABRASIVI, ALCOL E/O DILUENTI.
! E’ consigliabile pulire il cassetto detersivo
ad intervalli regolari, per evitare
l’accumulo di residui di detersivo e
additivi.
! Estrarre il cassetto con leggera forza.
! Pulire il cassetto con un getto d’acqua e
reinserirlo nella propria sede.
PER I MODELLI CON SISTEMA DI
DOSAGGIO AUTOMATICO DEL DETERSIVO
LIQUIDO E AMMORBIDENTE:
! Estrarre completamente il cassetto
premendo il tasto di sblocco, facendo
attenzione alla fuoriuscita di residui di
detersivo.
1
2
! Riempire il cassetto con acqua calda.
! Agitare il cassetto in modo da far fluire
l’acqua in tutti i comparti.
! Svuotare il cassetto dall’acqua in eccesso
e reinserirlo completamente.
Pulizia esterna dell'apparecchio
Pulizia cassetto detersivo
Prima di procedere nel pulire, tutti i
comparti devono essere vuoti.
ATTENZIONE:
NON utilizzare prodotti acidi (ad
esempio aceto) o detersivi aggressivi
per la pulizia del cassetto, per evitare di
danneggiare guarnizioni e/o parti
interne dell'apparecchio.
Page 13
!
IT
13
! L'apparecchio è dotato di uno speciale
filtro in grado di trattenere i residui più
grossi che potrebbero bloccare lo scarico,
come ad esempio bottoni o monete (a
seconda del modello, considerare la
versione A o B).
Si consiglia di controllare e pulire il filtro
5 o 6 volte all'anno.
! Scollegare la macchina dalla rete
elettrica.
! Prima di svitare il filtro, è consigliabile
collocare sotto di esso un panno assorbente
onde evitare che l’acqua residua bagni il
pavimento.
! Ruotare il filtro in senso antiorario fino
all’arresto, in posizione verticale.
! Estrarre il filtro e pulirlo; successivamente
riposizionarlo e girarlo in senso orario.
! Ripetere le precedenti istruzioni all’inverso
per rimontare tutti gli elementi.
B
A
! Nel caso l'apparecchio resti in un luogo
non riscaldato per molto tempo, è
necessario svuotare completamente i tubi
da ogni residuo d’acqua.
! Scollegare la macchina dalla presa di
corrente.
! Staccare il tubo dalla fascetta e portare il
tubo verso il basso, svuotando l’acqua
completamente in un catino.
! Fissare infine il tubo di scarico
all’apposita fascetta.
Pulizia filtro della pompa di
scarico
Suggerimenti in caso di
traslochi o periodi di fermo
PER I MODELLI CON SISTEMA
DI DOSAGGIO AUTOMATICO DEL
DETERSIVO LIQUIDO E AMMORBIDENTE:
nel caso in cui si debba inclinare o
spostare la macchina, prima di
procedere estrarre il cassetto
detersivo, mantenendolo in posizione
orizzontale in modo da evitare
eventuali fuoriuscite.
Page 14
!
14
6. APERTURA D'EMERGENZA OBLO'
Nel caso l’oblò rimanga bloccato per
interruzione della corrente (se viene
rimossa la spina prima della fine del ciclo,
re-inserire la spina e spegnere la macchina
premendo ON/OFF per poter aprire la
porta) o a causa di un guasto, sarà
possibile aprirlo tramite la seguente
procedura di sblocco di emergenza:
1. Scollegare la macchina dalla presa di
corrente.
2. Controllare che il livello dell'acqua sia al
di sotto dell'oblò prima di aprirlo, per
evitare allagamenti. In caso contrario,
scaricare l'acqua in eccesso tramite il
tubo di scarico, raccogliendola in un
secchio.
3. Inclinare la macchina (o aumentare
l’altezza dei piedini) e rimuovere la vite
visibile nella zona frontale inferiore della
macchina (fig. 1).
4. Inserire un cacciavite o un utensile simile
nel foro visibile e, facendo leva verso il
basso, aprire l’oblò (fig. 2).
5. Ricordarsi di rimontare la vite una volta
completato il processo.
Page 15
ARRUOLAMENTO MACCHINA SU APP
il login se già creato in precedenza) e
ABILITAZIONE CONTROLLO REMOTO
CONTROLLO
durante un ciclo, ruotare la
manopola programmi in una posizione
OTO
torna ad essere operativo e, se il ciclo è
in pausa, dopo lo spegnimento della spia
si potrà aprire lo
Con oblò chiuso, ruotando la manopola in
si potrà tornare ad avere il controllo della
macchina da App. L'eventuale ciclo in
7. CONTROLLO REMOTO (WI-FI)
Questo apparecchio è equipaggiato di
tecnologia Wi-Fi che consente il controllo da
remoto della macchina tramite App.
Scaricare l'App sul proprio dispositivo
!
inquadrando il seguente codice QR:
oppure accedendo al link:
go.haier-europe.com/download-app
L’App è disponibile sia per dispositivi
con sistema operativo Android che per
iOS, sia per tablet che per smartphone.
Per scoprire tutti i dettagli delle
funzioni Wi-Fi, esplora i menu dell'App
accedendo in modalità DEMO.
Aprire l’App, creare il profilo utente (o fare
!
arruolare l'elettrodomestico seguendo le
indicazioni sul display del dispositivo.
Verificare che il router sia acceso e
!
collegato a Internet.
Caricare la biancheria, chiudere l'oblò,
!
introdurre eventualmente il detersivo.
DISABILITAZIONE CONTROLLO REMOTO
!
Per uscire dalla modalità
REMOTO
differente da CONTROLLO REM
(Wi-Fi). Il pannello comandi dell'apparecchio
PORTA BLOCCATA
sportello.
Per ragioni di sicurezza, in alcune
fasi del ciclo di lavaggio, l’apertura
dell’oblò può avvenire solo se il
livello dell’acqua è al di sotto del suo
bordo inferiore e la temperatura è
minore di 45°C. Se queste condizioni
sono soddisfatte, attendere lo
spegnimento della spia PORTA
BLOCCATA prima di aprire l’oblò.
!
posizione CONTROLLO REMOTO (Wi-Fi),
esecuzione proseguirà.
IT
Ruotare la manopola programmi in
!
posizione CONTROLLO REMOTO (Wi-Fi)
:
l'oblò si blocca, i tasti del pannello
comandi vengono disabilitati.
!
Aprire l'App e procedere con l'avvio del
ciclo. Al termine, spegnere la macchina
ruotando la manopola programmi su OFF
per sbloccare l'oblò.
!
15
Page 16
!
16
8. GUIDA RAPIDA ALL'USO
Questo apparecchio è in grado di adattare
automaticamente il livello dell’acqua al tipo
e alla quantità della biancheria. Questo
sistema porta ad una diminuzione dei
consumi d’energia e ad una riduzione
sensibile dei tempi di lavaggio.
! Accendere l'apparecchio e selezionare il
programma desiderato.
! Eventualmente modificare le impostazioni
di lavaggio e selezionare le opzioni
desiderate.
! Premere il tasto di avvio programma.
! La fine del programma verrà indicata
tramite un messaggio sul display (in
alcuni modelli si illumineranno tutte le
spie delle fasi di lavaggio).
! Spegnere l'apparecchio.
Per qualsiasi tipo di lavaggio consultare
la tabella dei programmi e seguire la
sequenza delle operazioni come indicato.
Pressione dell’impianto idraulico:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Giri di centrifuga:
vedere targhetta dati.
Potenza Assorbita/ Ampere fusibile /
Tensione:
vedere targhetta dati.
9.
COMANDI E PROGRAMMI
CBDHEFGA
A
Tasto AVVIO/PAUSA
B
Tasto SELEZIONE TEMPERATURA
C
Tasto SELEZIONE CENTRIFUGA
D
Tasto PARTENZA DIFFERITA
E
Tasto RAPIDI/LIVELLO DI SPORCO
F
Tasto OPZIONI
G
Tasto CARE DOSE
H
Tasto PROGRAMMI SPECIALI
B+C
PROTEZIONE BAMBINI
Selezione del programma
ASCIUGATURA (solo per LAVASCIUGA)
Se si vuole che alla fine del lavaggio
inizi automaticamente il ciclo di
asciugatura, selezionare il programma
di lavaggio desiderato e selezionare il
ciclo di asciugatura. In alternativa, si può
selezionare un ciclo di
asciugatura
dopo la fine del ciclo di lavaggio.
Dati tecnici
Page 17
!
IT
17
! Ruotando la manopola il display si
illumina visualizzando i parametri del
programma scelto.
! A fine ciclo spegnere la lavabiancheria
portando la manopola programmi in
posizione OFF.
- Impostazione lingua
! Dopo aver collegato la macchina alla rete
e averla accesa, premere il tasto "B" o
"C" per visualizzare le lingue disponibili.
! Selezionare la lingua desiderata
premendo il tasto AVVIO/PAUSA.
- Modifica lingua impostata
Se si desidera modificare la lingua
impostata, sarà necessario tenere premuto
contemporaneamente i tasti "D" e "E" per
circa 5 secondi. Sul display apparirà il la
scritta ENGLISH e sarà possibile scegliere
una nuova lingua.
- Impostazione Livello durezza acqua
Questa lavatrice, grazie al sistema
CARE DOSE, è in grado di adattare
automaticamente il dosaggio di detersivo in
base al ciclo scelto (cotone, delicati, ecc…),
al peso della biancheria e alla durezza
dell’acqua.
L2 = MEDIO (13-30 °fH o 8-17 °dH)
L3 = ALTO (≥ 30 °fH o ≥ 17 °dH)
! Per confermare il livello standard di
durezza dell’acqua impostato dalla
fabbrica, premere il tasto AVVIO/PAUSA.
! Se si desidera cambiare l’impostazione di
durezza standard dell’acqua (e di
conseguenza la quantità di detersivo
erogato) premere il tasto CARE DOSE.
! Una volta scelto il livello di durezza
dell’acqua, confermare premendo il tasto
AVVIO/PAUSA.
- Modifica impostazione livello durezza
acqua
! Se si desidera cambiare l’impostazione di
durezza dell’acqua (e di conseguenza la
quantità di detersivo erogato) tenere
premuto per qualche secondo il tasto
CARE DOSE. Sul display apparirà la
scritta DUREZZA ACQUA e sarà
possibile scegliere il livello desiderato,
premendo nuovamente il tasto CARE
DOSE. Più elevata è la durezza
dell'acqua, più detersivo verrà erogato.
! Confermare premendo il tasto
AVVIO/PAUSA.
ATTENZIONE:
non toccare i tasti all'inserimento della
spina perché la macchina, nei primi
secondi, effettua un'autocalibrazione
che potrebbe essere interrotta: se ciò
avvenisse lamacchina potrebbe non
funzionare in maniera ottimale. In tal
caso, togliere la spina e ripetere
l'operazione.
Manopola programmi con posizione
di OFF
Prima accensione
La regolazione della durezza
dell’acqua è stata impostata dalla
fabbrica al LIVELLO 2 (L2) in quanto
questo soddisfa la maggior parte
dell'utenza.
Verificare il LIVELLO di durezza
dell’acqua della propria città presso
l’ente erogatore di zona prima di
utilizzare la funzione CARE DOSE.
Tasto AVVIO/PAUSA
Chiudere l'oblò PRIMA di premere il
tasto AVVIO/PAUSA.
Page 18
!
18
! Per far partire il ciclo selezionato con i
parametri preimpostati premere il tasto
AVVIO/PAUSA. A programma in corso
verrà visualizzato sul display il tempo
rimanente.
!
Se invece si vuole modificare il programma
scelto, premere i tasti delle opzioni desiderate,
modificare i parametri preimpostati dopodiché
premere AVVIO/PAUSA per iniziare il
ciclo.
! Dopo avere avviato la lavabiancheria si
dovrà attendere alcuni secondi affinché la
macchina inizi il programma.
DURATA PROGRAMMA
! Al momento della selezione di un
programma, verrà automaticamente
indicata la durata del ciclo che potrà
variare a seconda delle opzioni che
verranno selezionate.
! Dopo l’avvio del programma il display vi
terrà costantemente informati sul tempo
restante alla fine del lavaggio.
! L’apparecchio calcola tale tempo in base
a un carico standard, ma durante il ciclo
la macchina corregge il tempo a seconda
del volume e della composizione del
carico.
FINE PROGRAMMA
! Dopo l'indicazione di fine programma sul
display e lo spegnimento della spia
PORTA BLOCCATA sarà possibile aprire
l'oblò.
! A fine ciclo spegnere la lavabiancheria
portando la manopola programmi in
posizione OFF.
METTERE LA MACCHINA IN PAUSA
! Tenere premuto il tasto AVVIO/PAUSA
per circa 2 secondi (alcune spie e l'indicazione
del tempo residuo lampeggeranno, indicando
che la macchina è in pausa).
! Premere nuovamente il tasto AVVIO/
PAUSA per riavviare il programma dal
punto in cui era stato interrotto.
CANCELLAZIONE PROGRAMMA
IMPOSTATO
! Per annullare il programma, portare il
selettore in posizione OFF.
! Attendere lo spegnimento della spia
PORTA BLOCCATA prima di aprire
l'oblò.
! Questo tasto permette di cambiare la
temperatura dei cicli di lavaggio.
! Per la salvaguardia dei tessuti, non è
possibile aumentare la temperatura oltre
la massima prevista per ogni programma.
! Se si vuole eseguire un programma di
lavaggio a freddo le spie devono essere
tutte spente.
! Premendo questo tasto, si può ridurre la
massima velocità di centrifuga possibile per
il programma selezionato, fino alla sua
completa esclusione.
Sono selezionabili solo le opzioni
compatibili con il programma scelto.
La manopola programmi deve essere
sempre portata in posizione di OFF
alla fine di un lavaggio e prima di
selezionarne uno nuovo.
Per ragioni di sicurezza, in alcune fasi
del ciclo di lavaggio, l’apertura
dell’oblò può avvenire solo se il livello
dell’acqua è al di sotto del suo bordo
inferiore e la temperatura è minore di
45°C. Se queste condizioni sono
soddisfatte, attendere lo spegnimento
della spia PORTA BLOCCATA prima
di aprire l’oblò.
Tasto SELEZIONE TEMPERATURA
Tasto SELEZIONE CENTRIFUGA
Page 19
!
IT
19
! Se l’etichetta non riporta alcuna
indicazione è possibile centrifugare alla
massima velocità prevista dal programma.
! Per riattivare la centrifuga, è sufficiente
premere nuovamente il tasto, fino al
raggiungimento della velocità scelta.
! È possibile modificare la velocità della
centrifuga in qualsiasi momento, anche
senza portare la macchina in PAUSA.
! Questo tasto permette di programmare
l’avvio del ciclo di lavaggio con un ritardo
massimo di 24 ore.
! Per impostare la partenza ritardata
procedere nel seguente modo:
- Impostare il programma desiderato.
- Premere il pulsante una prima volta per
attivare la partenza differita poi premerlo
nuovamente (o tener premuto) per
impostare il ritardo desiderato. Ad ogni
pressione successiva il ritardo impostato
aumenterà fino a un massimo di 24 ore,
dopodiché un’ulteriore pressione azzererà
la partenza ritardata.
- Confermare premendo il tasto
AVVIO/PAUSA per iniziare il conteggio
alla fine del quale il programma inizierà
automaticamente.
! È possibile annullare la partenza ritardata,
portando la manopola programmi in
posizione OFF.
Se dovesse mancare la corrente durante
il funzionamento dell’apparecchio, una
speciale memoria conserverà l’impostazione
effettuata e, al ritorno della corrente, la
macchina ripartirà dalla fase del ciclo in
cui si era fermata.
Questo tasto permette di scegliere tra due
differenti opzioni, a seconda del programma
selezionato:
- RAPIDI
L'opzione è attivabile quando viene
selezionato il programma RAPIDCARE(14'/30'/44') e permette di scegliere una
delle tre durate disponibili.
- LIVELLO DI SPORCO
! Al momento della selezione di un
programma, verrà automaticamente
indicato il tempo di lavaggio preimpostato
per quel programma.
! Questa opzione permette di scegliere tra
3 livelli di intensità di lavaggio, a seconda
del grado di sporco dei tessuti,
modificando la durata del programma
selezionato (può essere utilizzata solo in
alcuni programmi come riportato nella
tabella programmi).
Per la salvaguardia dei tessuti, non
è possibile aumentare la velocità
oltre la massima prevista per ogni
programma.
Un sovradosaggio di detersivo può
causare un'eccessiva formazione
di schiuma. Se la lavatrice rileva
un'eccessiva presenza di schiuma,
può escludere la centrifuga o
prolungare la durata del programma
e aumentare il consumo d'acqua.
Il modello è dotato di un particolare
dispositivo elettronico che impedisce
la partenza della centrifuga con carichi
particolarmente sbilanciati. Questo serve
a ridurre le vibrazioni e a migliorare la
silenziosità, salvaguardando la durata
della lavabiancheria.
Tasto PARTENZA DIFFERITA
I tasti opzione devono essere selezionati
prima di premere il tasto AVVIO/PAUSA.
Tasto RAPIDI / LIVELLO DI SPORCO
Page 20
!
20
Questo tasto permette di scegliere tra tre
differenti opzioni:
- PRELAVAGGIO
! Questa opzione permette di effettuare un
prelavaggio ed è particolarmente utile per
la biancheria molto sporca (può essere
utilizzata solo in alcuni programmi, come
riportato nella tabella programmi).
- EXTRA RISCIACQUO
!
Questa opzione permette di aggiungere
un risciacquo alla fine del ciclo di lavaggio
ed è stata studiata appositamente per le
persone con pelle delicata e sensibile,
per le quali anche un minimo residuo di
detersivo può causare irritazioni o allergie.
! Si consiglia di utilizzare questa funzione
anche per i capi dei bambini e per tessuti
molto sporchi, per i quali è necessario
utilizzare più detersivo, oppure nel
lavaggio di capi di spugna le cui fibre
tendono maggiormente a trattenere il
detersivo.
- VAPORE
! Questa opzione permette di accodare ad
alcuni cicli di lavaggio (vedi tabella
programmi) uno specifico trattamento
vapore.
! La funzione vapore agisce sui capi
bagnati rilassando le pieghe, riducendo
quindi i tempi di stiratura.
! Le fibre vengono rigenerate e rinfrescate
eliminando i cattivi odori dai capi.
! Per ogni programma è stato studiato un
trattamento vapore dedicato per garantire
la massima efficienza di lavaggio a
seconda dei tessuti e colori dei capi.
IN ALCUNI MODELLI è presente il sistema
di dosaggio automatico, che effettua un
dosaggio preciso di detersivo e ammorbidente,
fino a 20 lavaggi*, garantendo una pulizia
perfetta dei capi. In questo modo vengono
ridotti gli sprechi di acqua ed energia
dosando al milligrammo la quantità giusta di
detersivo e ammorbidente in base al tessuto,
al
peso dei panni e alla durezza dell’acqua.
*Stima basata su un carico medio e un basso livello di
durezza dell'acqua.
Il cassetto è suddiviso in 3 vaschette come
indicato in figura:
A
B
C
A = per detersivo LIQUIDO di lavaggio
B = per ammorbidente
C =NO DOSAGGIO AUTOMATICO: per
detersivo in polvere o detersivo liquido
con apposita vaschetta data in dotazione.
Tasto OPZIONI
Nel caso sia stata disabilitata la
funzione di dosaggio automatico
del detersivo, per effettuare il
prelavaggio bisogna versare il
detersivo in polvere direttamente nel
cesto della biancheria. In tal caso, si
consiglia di utilizzare solo il 20% della
quantità consigliata sulla confezione
del detersivo.
Nel caso sia stata selezionata
un’opzione non compatibile con il
programma scelto, la relativa spia
prima lampeggerà e poi si spegnerà.
Tasto CARE DOSE (DOSAGGIO
AUTOMATICO)
Page 21
!
IT
21
! Premendo il tasto CARE DOSE sarà
possibile impostare la funzione di
dosaggio automatico in base alle proprie
esigenze.
! Se si desidera modificare le impostazioni
di fabbrica, premere il tasto CARE DOSE.
In seguito scegliere l’impostazione
desiderata:
- Premendo una volta il tasto CARE DOSE verrà deselezionato SOLO il
dosaggio automatico dell'ammorbidente.
- Premendo due volte il tasto CARE DOSE verrà deselezionato il dosaggio
automatico sia del detersivo che
dell’ammorbidente.
- Premendo tre volte il tasto CARE DOSE verrà deselezionatoSOLO il
dosaggio automatico del detersivo.
- Premendo quattro volte il tasto CARE DOSE si tornerà alle impostazioni di
fabbrica (dosaggio automatico sia del
detersivo che dell'ammorbidente).
Questo tasto permette di scegliere tre
differenti opzioni (selezionabili solo in
alcuni programmi):
- ACTIVE WASH
• Questa opzione (abbinabile a numerosi
programmi) ottimizza i consumi di acqua e
energia del programma selezionato,
mantenendo invariate le prestazioni di
lavaggio.
•ACTIVE WASH è studiato per carichi
ridotti e capi poco sporchi, limitando inutili
sprechi.
- NIGHT & DAY
! Questa opzione limita le centrifughe
intermedie a 400 giri, dove previsto,
aumenta il livello d’acqua nei risciacqui e
lascia i capi immersi nell’acqua alla fine
dell’ultimo risciacquo, al fine di distendere
perfettamente le fibre.
! Durante la fase di fermo acqua in vasca,
la macchina è in pausa.
! Premere AVVIO per terminare il ciclo con
la fase di centrifuga (eventualmente
riducibile o annullabile tramite l’apposito
tasto) e scarico.
! Grazie ad un controllo elettronico lo
scarico dell’acqua nelle fasi intermedie
viene fatto in modo silenzioso rendendo
questa opzione molto utile per lavaggi
notturni.
ATTENZIONE:
Il sistema di dosaggio automatico può
essere utilizzato solo con ammorbidenti
e
detergenti LIQUIDI.
NON È PERMESSO usare detersivi in
polvere o altri additivi.
Prima di utilizzare ammorbidenti concentrati,
diluirli secondo le indicazioni riportate
sulla confezione dal produttore.
La funzione di dosaggio automatico è
stata impostata dalla fabbrica per
effettuare il dosaggio automatico sia
del detersivo che dell' ammorbidente.
ATTENZIONE:
E’ necessario pulire il cassetto ogni
volta che viene riempito o viene cambiato
il tipo di detersivo e ammorbidente.
Il cassetto DEVE RIMANERE CHIUSO
durante tutto il ciclo di lavaggio,
altrimenti il dosaggio non può funzionare
adeguatamente o potrebbe verificarsi
una fuoriuscita d'acqua.
Tasto PROGRAMMI SPECIALI
Page 22
!
22
- PULIZIA CESTO
• L'opzione è stata sviluppata per pulire il
cesto della lavatrice.
• Utilizzare solo detersivo in polvere.
• Avviare il ciclo con il cesto della lavatrice
vuoto.
• Si suggerisce l'utilizzo di questa opzione
ogni 50 cicli di lavaggio.
• L'opzione può essere selezionata solo per
il programma SCARICO E CENTRIFUGA.
! Le pressione contemporanea dei tasti
"B" e "C" per circa 3 secondi permette
di bloccare i tasti. In questo modo, si può
evitare che vengano effettuate modifiche
indesiderate o accidentali.
! Il blocco tasti può essere annullato,
semplicemente premendo nuovamente i
due tasti di attivazione o spegnendo
l'apparecchio.
Il sistema di segnalazione del display
consente di essere costantemente informati
sul funzionamento dell’apparecchio.
68 9 107
15243
1) SPIA PORTA BLOCCATA
! La spia indica la chiusura dell'oblò.
! Dopo aver premuto il tasto AVVIO/
PAUSA, inizialmente la spia lampeggia
per poi diventare fissa sino alla fine del
lavaggio.
! Uno speciale dispositivo di sicurezza
impedisce che l’oblò possa venire aperto
immediatamente dopo la fine di un ciclo
di lavaggio. Attendere 2 minuti che la
spia si spenga e quindi spegnere
la macchina portando la manopola
programmi in posizione di OFF.
2) SPIA BLOCCO TASTI
Indica che i tasti sono stati bloccati.
3) SPIA Kg Mode PLUS
(attiva solo in alcuni programmi)
! Durante i primi minuti di funzionamento la
spia "Kg Mode PLUS" rimane accesa
mentre la macchina calcola il tempo
restante alla fine del ciclo, in base alla
quantità di biancheria effettivamente
introdotta all’ interno del cestello.
! "Kg Mode PLUS" consente di misurare
durante tutte le fasi del lavaggio una serie
di informazioni sulla biancheria inserita
all’ interno del cesto e nei primi minuti del
ciclo di lavaggio:
- regola la quantità di acqua necessaria;
Queste opzioni devono essere
selezionata prima di premere il tasto
AVVIO/PAUSA.
Nel caso sia stata selezionata
un’opzione non compatibile con il
programma scelto, la relativa spia
prima lampeggerà e poi si spegnerà.
PROTEZIONE BAMBINI
Display
Chiudere l'oblò PRIMA di premere il
tasto AVVIO/PAUSA.
Nel caso in cui l'oblò non venga chiuso
correttamente la spia continuerà a
lampeggiare per circa 7 secondi,
dopodiché il comando d'avvio si
cancellerà automaticamente. In tal
caso, chiudere correttamente l'oblò
e premere nuovamente il tasto
AVVIO/PAUSA.
Page 23
!
IT
23
- determina la durata del lavaggio;
- regola i risciacqui in base al carico e al
tipo di biancheria che si è scelto di
lavare;
- regola il ritmo di rotazione del cesto per
adattarlo al tipo di tessuto;
- riconosce la presenza di schiuma,
aumentando eventualmente il livello
dell’acqua durante i risciacqui;
- regola il numero di giri della centrifuga
in funzione del carico, evitando che ci
siano squilibri.
4) SPIA Wi-Fi
! Nei modelli dotati di Wi-Fi, indica lo stato
della connessione. Può essere:
- ACCESA FISSA: controllo remoto attivo.
- LAMPEGGIANTE LENTA: controllo
remoto disattivo.
- LAMPEGGIANTE VELOCE PER 3 SECONDI, POI SPENTA: la macchina
non riesce a connettersi alla rete Wi-Fi
domestica o non è ancora stata
arruolata sull'App.
-
LAMPEGGIANTE LENTA PER 3 VOLTE,
POI SPENTA PER 2 SECONDI: reset
della rete Wi-Fi (durante l'arruolamento
sull'App).
-
ACCESA PER 1 SECONDO, POI SPENTA
PER 3 SECONDI: l'oblò è aperto. Non è
possibile attivare il controllo remoto.
5) SPIA LIVELLO DI SPORCO
Indica la selezione della relativa opzione.
6) SPIE SELEZIONE TEMPERATURA
Indicano la temperatura di lavaggio del
programma selezionato che può essere
cambiata (dove previsto) tramite il relativo
tasto. Se si vuole eseguire un programma
di lavaggio a freddo le spie devono essere
tutte spente.
7) SPIE SELEZIONE CENTRIFUGA
Indicano la velocità di centrifuga del
programma selezionato che può essere
variata o annullata, tramite l'apposito tasto.
8) SPIE OPZIONI
Indicano le opzioni selezionabili tramite
l'apposito tasto.
9) SPIE DOSAGGIO AUTOMATICO
(CARE DOSE)
Indicano l'attivazione del dosaggio automatico
del detersivo e/o dell'ammorbidente. Nel
caso in cui il detersivo e/o l’ammorbidente
abbiano raggiunto il livello minimo nel
serbatoio, le relative spie lampeggeranno.
Sarà comunque ancora possibile
completare alcuni cicli di lavaggio.
10) SPIE PROGRAMMI SPECIALI
Indicano le opzioni selezionabili tramite
l'apposito tasto.
Page 24
Tabella programmi
PROGRAMMA
ECO
40 60
20°C
COTONE
ECO 40-60
LANA & A MANO
20°C
SINTETICI E
COLORATI
SCARICO &
CENTRIFUGA
RISCIACQUI
FITNESS CARE
SOFT CARE
FRESH CARE
(MAX.)
(fare riferimento al cruscotto)
2)
7 8 9 10 11 12 13 14
4)
2)
7 8 9 10 11 12 13 14
1 2 2 2 2 2,5 2,5 2,5
2)
7 8 9 10 11 12 13 14
4)
2)
3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7
4)
- - - - - - - -
- - - - - - - -
2,5 2,5 2,5 2,5 3 3 3,5 3,5
4)
2,5 2,5 2,5 2,5 3 3 3,5 3,5
4)
2,5 2,5 2,5 2,5 3 3 3,5 3,5
*
1)
(MAX.)
90°
60°
30°
20°
60°
-
-
30°
40°
40°
ALLERGY CARE 60°
14'/30'/44'
RAPID CARE
44'
59'
AUTO
CARE
ALL IN ONE 59'
AUTO CARE
CONTROLLO REMOTO (WI-FI)
Posizione da selezionare per abilitare/disabilitare il controllo da remoto tramite App, via
Wi-Fi.
!
2 2 2 2 3 3 3,5 3,5
1 1,5 1,5 1,5 1,5 2 2 2
14'
3)
2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 3 3
30'
3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4 4 4
7 8 9 10 11 12 13 14
2)
4,5 5,5 6 6,5 7 8 8 9
4)
60°
30°
30°
40°
40°
30°
24
Page 25
!
IT
25
Note da considerare
* La massima capacità di carico di
biancheria asciutta differisce a seconda
del modello (fare riferimento al cruscotto).
(Solo per i modelli dotati di
bacinella per il detersivo liquido)
Quando solo alcuni capi presentano
macchie che richiedono un
trattamento con prodotti candeggianti
liquidi, si può procedere ad una
smacchiatura preliminare in
lavatrice. Introdurre nello scomparto
"2" del cassetto detersivo l'apposita
vaschetta in dotazione nella quale
versare il candeggiante ed impostare
il programma RISCIACQUI. Finito
questo trattamento, spegnere
l'apparecchio, aggiungere ai capi
candeggiati il resto della biancheria
e
procedere al bucato normale con
il programma più adatto.
Programmi con opzione
PRELAVAGGIO disponibile.
1)
Quando si seleziona un
programma, sul display viene
indicata la temperatura consigliata
che può essere cambiata (dove
previsto) tramite il relativo tasto,
ma non può essere aumentata
oltre la massima prevista.
2)
Per i programmi indicati è possibile,
tramite il tasto LIVELLO DI SPORCO,
regolare il tempo e l'intensità del
lavaggio.
3)
Selezionando il programma
RAPID CARE dalla manopola
programmi ed agendo sul tasto
RAPIDI, sarà possibile
selezionare uno dei 3 programmi
rapidi a disposizione, ovvero 14', 30'
e 44'.
4)
Funzione vapore disponibile.
4)
INFORMAZIONI PER I
LABORATORI DI PROVA
PROGRAMMI DI PROVA SECONDO
(UE) No 1015/2010 e No 1061/2010
PROGRAMMA ECO 40-60
IMPOSTANDO LA TEMPERATURA
A 40°C
PROGRAMMA ECO 40-60
IMPOSTANDO LA TEMPERATURA
A 60°C
________________________________________
PROGRAMMA DI PROVA SECONDO
(UE) No 2019/2023
PROGRAMMAECO 40-60
Page 26
!
26
Per trattare i vari tipi di tessuto e le varie
gradazioni di sporco, la lavatrice è dotata di
programmi specifici, adatti ad ogni esigenza
di lavaggio (vedere tabella programmi).
CONTROLLO REMOTO (WI-FI)
Posizione da selezionare per abilitare/
disabilitare il controllo remoto tramite App,
via Wi-Fi. In tal caso, la partenza del ciclo
avverrà mediante i comandi stessi dell'App.
Maggiori dettagli nel capitolo CONTROLLO
REMOTO (Wi-Fi).
COTONE
Questo programma è indicato per lavare capi
di cotone colorato a 40°C oppure per
sviluppare il massimo grado di lavaggio per
biancheria di cotone resistente, a 60°C o
90°C. La centrifuga finale alla massima
velocità assicura un’ottima strizzatura.
ECO 40-60
Il programma ECO 40-60 è in grado di
lavare biancheria di cotone normalmente
sporca, dichiarata lavabile a 40°C o 60°C,
insieme nello stesso ciclo. Questo
programma viene utilizzato per valutare la
conformità con la Direttiva UE Ecodesign
(progettazione ecocompatibile dei prodotti).
LANA & A MANO
Questo programma effettua un ciclo di
lavaggio dedicato ai tessuti in "Lana
lavabile in lavatrice", per i capi da lavare
esclusivamente a mano o per capi in seta
lavabili in lavatrice.
20°C
Questo innovativo programma consente
di lavare insieme diversi tessuti quali
cotone, misti e sintetici alla temperatura di
20°C, con prestazioni ottimali. Consente
inoltre di trattare diversi colori temporaneamente.
Il consumo risulta essere circa il 40% di un
programma Cotone 40°C.
SINTETICI E COLORATI
Questo programma permette di lavare in
modo congiunto biancheria di diverso
colore e tessuto. Il lavaggio ed il risciacquo
sono ottimizzati nei ritmi di rotazione del
cesto e nei livelli di acqua. La centrifuga ad
azione delicata, assicura una ridotta
formazione di pieghe sui tessuti.
SCARICO E CENTRIFUGA
Tramite questo programma la macchina
effettuerà direttamente lo scarico dell’acqua
e una centrifuga ad alta velocità.
Qualora si voglia effettuare solo lo scarico o
ridurre l’intensità della centrifuga, sarà
sufficiente agire sul tasto SELEZIONE
CENTRIFUGA.
RISCIACQUI
Questo programma effettua 3 risciacqui
della biancheria con centrifuga intermedia
(eventualmente riducibile o annullabile tramite
l’apposito tasto).
È utilizzabile per risciacquare
qualsiasi tipo di
tessuto, ad esempio dopo un lavaggio
effettuato a mano.
Descrizione programmi
Nella scelta del programma, attenersi
alle raccomandazioni riportate sulle
etichette dei capi, in particolare alla
temperatura massima consigliata.
ATTENZIONE:
CONSIGLI IMPORTANTI PER LE
PRESTAZIONI DI LAVAGGIO.
! Il primo lavaggio di capi colorati
nuovi deve essere effettuato
separatamente.
! Capi scuri voluminosi come jeans
ed asciugamani dovrebbero essere
lavati separatamente.
! In ogni caso, non mischiare mai
CAPI COLORATI STINGENTI.
Se il detersivo caricato nel sistema di
dosaggio automatico non è specifico
per la LANA, si raccomanda, per una
ottimale prestazione e salvaguardia dei
capi, di disabilitare il dosaggio
automatico e caricare una dose di
detersivo specifico direttamente nella
vaschetta.
Page 27
!
IT
27
FITNESS CARE
La perfetta combinazione di tempo e
performance. Realizzato per rimuovere lo
sporco dagli indumenti tecnici utilizzati per
la palestra e lo sport. Il programma prevede
un lavaggio a bassa temperatura, consigliato
per piccoli carichi di capi sintetici.
SOFT CARE
Sviluppato per prendersi cura dei capi
delicati, il programma fornisce un lavaggio a
bassa temperatura in 59 minuti. Un
risciacquo esteso e profondo consente di
nutrire le fibre dei tessuti.
FRESH CARE
Il programma è studiato per rimuovere le
macchie di tutti i giorni con un'azione
rinfrescante, garantendo un bucato eccellente.
Il lavaggio, a bassa temperatura, è
consigliato per piccoli carichi.
ALLERGY CARE 60°
Questo programma offre la possibilità di
ottenere una profonda pulizia dei tuoi capi
in cotone, igienizzandoli ed eliminando ogni
batterio. Prevedere un lavaggio efficiente
ad alta temperatura. Consigliato per piccoli
carichi.
RAPID CARE (14'-30'-44')
Risparmio, ma senza compromessi. Il nuovo
programma consente di ottenere un eccellente
bucato risparmiando acqua, consumi energetici,
detersivo e tempo. Tale opzione, lavando a
media temperatura, si adatta perfettamente
a tutti i tipi di tessuto. Si consiglia per piccoli
carichi e indumenti poco sporchi.
ALL IN ONE 59'
Questo programma permette di lavare
insieme diversi tipi di tessuto quali cotone,
sintetici e misti in soli 59 minuti, a pieno
carico ed a 40°C (o meno) ed è
particolarmente indicato per capi poco
sporchi.
AUTO CARE
Questo innovativo programma adatta
automaticamente la forza pulente del
lavaggio in base al tipo e alla quantità di
carico, ottenendo i migliori risultati possibili
senza nessun rischio. La nuova tecnologiaPOWER CARE, attraverso una perfetta
emulsione di acqua e detergente, garantisce
la
massima cura dei capi, alla temperatura di
30°C con prestazioni di lavaggio ottimali.
Page 28
!
28
10. RISOLUZIONE PROBLEMI E GARANZIA
Nel caso si pensi che la lavatrice non funzioni in modo corretto, consultare la breve guida
sotto riportata, con alcuni suggerimenti pratici per risolvere le anomalie più comuni.
SEGNALAZIONE ERRORI
Errore visualizzato
Significato e soluzioni
E2 (con display)
2 lampeggìi delle spie
(senza display)
La macchina non carica acqua.
Verificare che il rubinetto dell’acqua sia aperto.
Appurare che il tubo di carico non sia piegato o schiacciato.
Tubo scarico non ad altezza corretta (vedere sezione istallazione).
Chiudere il rubinetto, svitare il tubo di carico dal retro della lavatrice e
verificare che il filtro "antisabbia" non sia intasato.
Verificare che il filtro non sia intasato o che non ci siano corpi
estranei all'interno del vano filtro che possano ostruire il corretto
deflusso dell'acqua.
E3 (con display)
3 lampeggìi delle spie
(senza display)
La macchina non scarica l’acqua.
Verificare che il filtro non sia intasato o che non ci siano corpi
estranei all'interno del vano filtro che possano ostruire il corretto
deflusso dell'acqua.
Appurare che il tubo di scarico non sia piegato, schiacciato o
ostruito.
Verificare che l’impianto di scarico a muro non sia intasato, provando
a far scaricare la macchina nel lavandino.
E4 (con display)
4 lampeggìi delle spie
(senza display)
La macchina ha rilevato eccessiva schiuma e/o acqua.
Verificare di non aver usato dosi eccessive di detersivo oppure un
prodotto non adatto al lavaggio in lavatrice.
E7 (con display)
7 lampeggìi delle spie
(senza display)
Problema oblò.
Verificare la corretta chiusura dell'oblò. Assicurarsi che non vi siano
panni all'interno del cesto che possano ostacolarne la chiusura.
Se l'oblò è bloccato, staccare la spina ed attendere 2-3 minuti prima
di riprovare ad aprirlo.
Qualsiasi altro codice
d'errore
Spegnere la lavatrice, staccare la spina e attendere un minuto.
Accendere nuovamente la macchina e avviare un programma. Se
l'errore dovesse ripresentarsi, contattare un Centro Assistenza
Tecnica Autorizzato, comunicando l'errore visualizzato.
! Modelli dotati di display: gli errori verranno visualizzati tramite un numero
preceduto da una "E" (esempio: Errore 2 = E2).
! Modelli senza display: gli errori verranno indicati tramite il lampeggìo di tutte le spie
per un numero di volte pari al codice dell'errore, seguiti da una pausa di 5 secondi
(esempio: Errore 2 = 2 lampeggìi, pausa di 5 secondi, 2 lampeggìi, ecc…).
Page 29
!
IT
29
ALTRE ANOMALIE
Problema
Possibili cause e soluzioni pratiche
La lavatrice non
funziona / non parte
Verificare che la spina sia inserita in modo corretto.
Controllare che non manchi l’alimentazione elettrica.
Appurare che la presa di corrente funzioni, provandola con un altro
apparecchio come ad esempio una lampada.
Verificare la corretta chiusura dell'oblò.
Verificare di aver selezionato e avviato correttamente il programma
di lavaggio.
Assicurarsi che la macchina non sia stata messa erroneamente in
pausa.
Presenza di acqua sul
pavimento vicino alla
lavatrice
È possibile che sia dovuto ad una perdita dalla guarnizione posta tra
rubinetto e tubo di carico. Verificare il corretto serraggio del tubo ed
eventualmente sostituire la guarnizione.
Assicurarsi che il filtro sia chiuso correttamente.
La lavatrice non
centrifuga
In alcuni condizioni di disposizione non ottimale della biancheria nel
cesto, la lavatrice potrebbe:
• Aumentare il tempo d’esecuzione della centrifuga nel tentativo di
ridistribuire in maniera omogenea il carico.
• Abbassare la velocità di centrifuga per ridurre le vibrazioni e
migliorare la silenziosità.
• Escludere la centrifuga per salvaguardare la durata della
lavabiancheria.
Assicurarsi che il carico sia distribuito in modo uniforme; in caso
contrario, riposizionarlo e riavviare la macchina.
Potrebbe essere dovuto al fatto che l’acqua non sia ancora stata
scaricata completamente: attendere alcuni minuti. Se il problema
persiste, vedere descrizione Errore 3.
In alcuni modelli, è presente la funzione "esclusione centrifuga":
verificare che non sia stata attivata.
Verificare che non siano state selezionate opzioni che modifichino la
centrifuga.
Un eccessivo utilizzo di detersivo può impedire l’esecuzione della
centrifuga: ridurre il quantitativo per i successivi lavaggi.
Si sentono forti
vibrazioni / rumore
durante la centrifuga
La lavatrice potrebbe non essere completamente in piano: in caso,
regolare i piedini come indicato nell’apposita sezione.
Verificare di aver disimballato correttamente la macchina
rimuovendo tutte le viti, i gommini e i distanziali presenti sul retro
della stessa.
Assicurarsi che non vi siano corpi estranei nel cesto (monete,
cerniere, bottoni, ecc…).
La garanzia convenzionale copre difetti elettrici e/o meccanici del prodotto
attribuibili ad un'azione o omissione del produttore.
Se un difetto riscontrato è imputabile a fattori esterni, uso scorretto, errata
installazione o mancato rispetto di quanto riportato nelle istruzioni d'uso, i costi
per l'eventuale riparazione saranno a carico del cliente.
Page 30
!
30
Si consiglia di utilizzare sempre ricambi
originali, disponibili presso i nostri Centri
Assistenza Tecnica Autorizzati.
Apponendo la marcatura su questo
prodotto, dichiariamo, sotto la nostra
responsabilità, di ottemperare a tutti i
requisiti relativi alla tutela di sicurezza,
salute e ambiente previsti dalla
legislazione europea in essere per
questo prodotto.
La ditta costruttrice declina ogni
responsabilità per eventuali errori di stampa
contenuti nel libretto presente in questo
prodotto. Si riserva inoltre il diritto di
apportare le modifiche che si renderanno
utili ai proprio prodotti senza
compromettere le caratteristiche essenziali.
Garanzia
Il prodotto è garantito, oltre che ai sensi di
legge, alle condizioni e nei termini riportati
sul certificato di garanzia convenzionale
inserito nel prodotto. Il certificato dovrà
essere conservato e mostrato al nostro
Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato, in
caso di necessità, insieme allo scontrino
comprovante l’acquisto dell’elettrodomestico.
Puoi consultare le condizioni di garanzia
anche sul nostro sito internet.
Per ottenere assistenza compila l’apposito
form on-line oppure contattaci al numero
che trovi indicato nella pagina di assistenza
del nostro sito internet.
Page 31
!
DE
31
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt
entschieden haben. Wir freuen uns, Ihnen das
ideale Produkt und das bestmögliche,
vollständige Sortiment an Haushaltsgeräten
für Ihren Alltag bieten zu können.
Bitte nehmen Sie sich vor der
Installation und vor dem ersten Gebrauch
unbedingt ausreichend Zeit, um die vorliegende
Gebrauchsanleitung aufmerksam zu lesen und
sich in Ruhe mit der Bedienung des Gerätes
vertraut zu machen. Dadurch schützen Sie
sich und verhindern Schäden an der
Waschmaschine. Die Anleitung enthält wichtige
Hinweise - bitte daher für evtl. Rückfragen
unbedingt aufbewahren bzw. bei der
Weitergabe des Gerätes an Nachbesitzer
mitgeben.
Jedes unserer Geräte verfügt über eine 16stellige Matrikelnummer, die sich auf dem
Typenschild im Innenbereich des Bullauges
befindet. Bitte notieren Sie sich diese
unbedingt, damit Ihnen der Kundendienst bei
Fragen oder im Servicefall schneller und
gezielter helfen kann.
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU
als elektrisches / elektronisches Altgerät
(WEEE) gekennzeichnet.
Elektrische und elektronische Altgeräte
enthalten vielfach noch wertvolle Materialien.
Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die
für ihre Funktion und Sicherheit notwendig
waren. Im Restmüll oder bei falscher
Behandlung können diese der menschlichen
Gesundheit und der Umwelt schaden. Es ist
daher sehr wichtig, dass elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE) einer
speziellen Verwertung zugeführt werden, damit
die schädlichen Stoffe ordnungsgemäß entfernt
und entsorgt werden bzw. wertvolle Rohstoffe der
Wiederverwertung zugeführt werden können. Sie
können mit der Beachtung der folgenden simplen
Hinweise einen wichtigen Beitrag dazu leisten,
dass elektrische und elektronische Altgeräte
(WEEE) der menschlichen Gesundheit und der
Umwelt nicht schaden:
! Elektrische- und elektronische Altgeräte
(WEEE) sollten keinesfalls wie Rest- oder
Haushaltsmüll behandelt werden.
! Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem Wohnort
eingerichteten kommunalen oder gewerblichen
Sammelstellen zur Rückgabe und Verwertung
elektrischer und elektronischer Altgeräte (WEEE).
Informieren Sie sich, ob ggf. in Ihrem Land bzw.
Ihrer Region für große/sperrige elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE) eine Abholung
angeboten wird. Sorgen Sie in jedem Falle dafür,
dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher
aufbewahrt wird.
In einigen Ländern sind Händler unterbestimmten
Voraussetzungen beim Geräteneukauf auch zur
Rücknahme des Altgerätes verpflichtet, wenn das
Altgerät dem neuen Fabrikat in der Funktion
entspricht.
1. GENERELLE SICHERHEITSHINWEISE
2. INSTALLATION
3. WASCHMITTELSCHUBLADE
4. PRAKTISCHE TIPPS
5. WARTUNG UND REINIGUNG
6. NOTÖFFNEN DER TÜR
7. FERNBEDIENUNG (WLAN)
8. KURZANLEITUNG
9. STEUERUNG UND PROGRAMME
10. PROBLEMLÖSUNGEN UND GARANTIE
Umweltbedingungen
Inhalt
Page 32
!
32
1. GENERELLE
SICHERHEITSHINWEISE
! Dieses Gerät ist ausschließlich
für den Haushaltsgebrauch konzipiert
bzw. für den haushaltsnahen
Gebrauch, wie z.B:
- Teeküchen für das Personal von
Büros, Geschäften oder ähnlichen
Arbeitsbereichen;
- Ferienhäuser;
- Gäste von Hotels, Motels und
anderen Wohneinrichtungen;
- Gäste von Apartments/
Ferienwohnungen, Bed and
Breakfast Einrichtungen
Eine andere Nutzung als die
normale Haushaltsnutzung, wie z.B.
gewerbliche oder professionelle
Nutzung durch Fachpersonal, ist
auch im Falle der oben erwähnten
Einrichtungen ausgeschlossen.
Sollte das Gerät entgegen diesen
Vorschriften betrieben werden,
kann dies die Lebensdauer des
Gerätes beeinträchtigen und den
Garantieanspruch gegenüber dem
Hersteller verwirken.
Eventuelle Schäden am Gerät oder
andere Schäden oder Verluste, die
durch eine nicht haushaltsnahe
Nutzung hervorgerufen werden
sollten (selbst wenn sie in einem
Haushalt erfolgen), werden, so weit
vom Gesetz ermöglicht, vom
Hersteller nicht anerkannt.
!
Kinder unter 8 Jahren sowie
Personen, die aufgrund ihrer
physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis
nicht in der Lage sind, die
Waschmaschine sicher zu bedienen,
dürfen die Waschmaschine nicht
ohne Aufsicht oder Anweisung durch
eine verantwortliche Person benutzen,
sich in der Nähe aufhalten oder das
Gerät saubermachen. Kinder sollten
nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung
und Benutzerwartung
sollten nicht
von Kindern ohne Einführung,
ausgeführt werden.
! Kinder sollten über das Gerät
aufgeklärt werden, damit Sie
nicht mit dem gerät spielen.
! Kinder unter 3 Jahren dürfen
sich nicht unbeaufsichtigt in der
Nähe des Gerätes aufhalten
oder spielen.
!
Sollte das Anschlusskabel
beschädigt sein, so muss es
durch einen Fachmann mittels
eines Orginalteils ersetzt werden.
! Verwenden Sie nur die mit dem
Gerät zusammen gelieferten
Schläuche.
!
Für einen ordnungsgemäßen Betrieb
muss der Wasserleitungsdruck
konstant zwischen min. 0,05 MPa
und max. 0,8 MPa liegen.
Page 33
!
DE
33
!
Vergewissern Sie sich, dass
ein Teppich nicht die Maschine
und Ventilatorenöffnungen,
behindert.
! Nach der Installation, sollte das
Gerät so positioniert sein, dass
der Stecker frei zugänglich ist.
! Die maximale Beladungskapazität
(trockene Kleidung lt. Normtest)
hängt von dem jeweiligen
Gerätemodell ab (s. Bedienblende).
!
Für die technischen Daten des
Produktes schauen Sie bitte
auf der Internetseite des
Herstellers nach.
! Die technischen Details
(Versorgungsspannung und
Leistungsaufnahme) sind auf
dem Typenschild angegeben
! Vergewissern Sie sich, dass die
elektrische Anlage geerdet ist, alle
geltenden Gesetze eingehalten
werden und dass Ihre Steckdose
mit dem Stecker des Gerätes
kompatibel ist. Ansonsten
holen Sie sich bitte qualifizierte
professionelle Unterstützung.
!
Die Verwendung von Spannungswandlern, Mehrfachsteckdosen
oder Verlängerungskabeln bitte
in jedem Fall unterlassen.
!
Bevor Sie die Waschmaschine
reinigen, ziehen Sie das Gerät vor
und drehen Sie die Wasserzufuhr ab.
! Bringen Sie keine Schnur an,
um die Maschine vorzuziehen.
! Stellen Sie sicher, dass sich
kein Wasser mehr in der
Trommel befindet, wenn Sie
das Bullauge öffnen.
! Setzen Sie das Gerät keinem
Regen, direktem Sonnenlicht oder
anderen Wetterelementen aus.
! Heben Sie die Maschine nicht
an den Drehknöpfen oder dem
Bullauge an; lassen Sie das
Bullauge nicht im Wagen. Wir
empfehlen, die Maschine, immer
zu zweit anzuheben.
! Im Falle einer Störung schalten
Sie die Maschine aus, schließen
Sie die Wasserzufuhr und ändern
Sie nichts mehr an dem Gerät.
Kontaktieren Sie umgehend den
Kundendienst und verwenden Sie
nur Originale als Ersatzteile.
Elektrische Anschlüsse und
Sicherheitshinweise
WARNUNG:
Wasser kann eine hohe
Temperatur während des
Waschvorgangs annehmen.
Page 34
!
34
2. INSTALLATION
! Lösen Sie die 2 bzw. 4 Schrauben (A)
auf der Geräterückseite und entfernen
die 2 bzw. 4 Distanzstücke (B) wie inAbbildung 1 gezeigt.
! Schließen Sie 2 bzw. 4 Öffnungen
anschließend mit den beigefügten
Abdeckungen.
! Wenn es sich bei Ihrem Gerät
um ein Einbaumodell handelt,
die 3 bzw. Schrauben (A) lösen
und die 3 bzw. 4 Distanzstücke(B) entfernen.
! Je nach Modell fallen eine oder
mehrere der Distanzstücke in das
Gerät. Das Gerät dann vorsichtig
nach vorne neigen und die
Distanzstücke entfernen. Die
Öffnungen anschließend mit den
beigefügten Abdeckungen schließen.
! Bringen Sie die Kunststoffabdeckung
wie in Abb. 2 beschrieben unter
dem Gerät an (je nach Modell
wählen Sie die Variante A, B oder C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
WARNUNG:
Bewahren Sie die Verpackung
abseits von Kindern auf.
Bei manchen Modellen ist dieser
Vorgang nicht notwendig, da die
gewellte Kunststoffabdeckung
bereits am Geräteboden
angebracht ist.
Page 35
!
DE
35
! Bitte das Gerät ausschließlich mit dem
mitgelieferten Zulaufschlauch (keinesfalls
alten Schlauch benutzen) mit dem
Wasseranschluß verbinden (s. Abbildung 3).
! EINIGE MODELLE enthalten ein oder
mehrere der folgenden Eigenschaften:
! HEIß&KALT (Abbildung 4):
Wasserverbindungseinstellungen mit heiß
und kalt für höhere Energieeinsparungen.
Verbinden Sie den grauen Schlauch mit
dem Wasserhahn und den roten mit dem
Heißwasserhahn. Die Waschmaschine
kann auch nur mit dem Kaltwasserhahn
verbunden werden: In diesem Fall brauche
einige Programme etwas länger, um zu
starten.
! WASSERSTOP (Abbildung 5): Im Falle
eines defekten Schlauches stoppt die
Wasserzufuhr. In diesem Fall erscheint auf
dem Fenster „A“ ein rotes Feld und der
Schlauch muss entfernt werden. Um die
Schraubenmutter zu lösen, drücken Sie den
Entsicherungsknopf „B“.
! WASSERSCHUTZ (Abbildung 6): Sollte
Wasser aus dem Hauptschlauch „A“
austreten, schützt die Hülle „B“ vor
kompletten Wasseraustritt. Am Ende
dieses Vorganges kontaktieren Sie den
Kundenservice, damit der Schlauch
ausgewechselt wird.
3
1
4
B
A
5
B
A
6
Wasseranschluss
Page 36
!
36
! Seien Sie mit dem Abstand zwischen
Waschmaschine und Wand vorsichtig, da
der Schlauch eingequetscht werden
könnte. Es sollte ein Mindestabstand von
50 cm eingehalten werden (Abbildung 7).
! Justieren Sie die Höhe der Standfüße wie
in Abbildung 8 beschrieben:
a.Drehen Sie die Schraubenmuttern im
Uhrzeigersinn, um diese zu lösen.
b.Drehen Sie den Standfuß, um die Höhe
einzustellen.
c.SichernSie den Standfuß durch
Drehen der Schraubmuttern gegen
den Uhrzeigersinn bis zum festen Sitz.
! Stecker einstecken.
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
*SEPARAT ERHÄLTLICHES ZUBEHÖR
A
B
C
8
Aufstellung des Gerätes
WARNUNG:
Bitte versuchen Sie keinesfalls den
Wasserablaufschlauch selber zu
wechseln, sondern setzen sich hierfür mit
dem Kundendienst in Verbindung.
Sollte das Gerät auf einen Sockel
aufgestellt werden, ist es durch eine
Sockelbefestigung zu sichern.
Erkundigen Sie sich bitte hierfür im
Fachhandel. Der Hersteller haftet nicht
für unsachgemäße Aufstellung und
Installation. Installationsfehler sind nicht
über die Herstellergarantie abgedeckt.
Page 37
!
DE
37
3.
WASCHMITTELSCHUBLADE
Die Waschmittelschublade ist in drei Fächer
aufgeteilt (Abbildung 9):
! Fach "1": ist für das in der Vorwäsche
benötige Waschmittel vorgesehen;
! Fach "": ist für spezielle
Wäschezusatzstoffe wie Weichspüler etc.
! Fach "2": ist für das in der Hauptwäsche
benötige Waschmittel vorgesehen.
JE NACH MODELL ist im Lieferumfang des Gerätes
ein spezieller Einsatz für Flüssigwaschmittel
enthalten (Abbildung 10), der die Einspülung des
Waschmittels in die Trommel richtig reguliert. Bei
Einsatz von flüssigen Waschmitteln den Einsatz in
Fach "2" einlegen. In Kombination mit dem
Programm "Spülen" kann dieser Einsatz auch für
den Bleichvorgang genutzt werden (s. Beschreibung).
2
1
9
10
WARNUNG:
Benutzen Sie im mittleren Fach
ausschließlich Flüssigprodukte!
WARNUNG:
Einige Waschmittel sind nicht für den
Einsatz in die Waschmitteleinspülschale
ausgelegt, sondern werden mit einem
eigenen Dosierhilfe verkauft, die
direkt in der Trommel platziert wird.
EINIGE MODELLE sind mit einer
automatischen Dosierung ausgestattet,
die Waschmittel und Weichspüler
exakt dosiert. In diesem Fall ziehen
Sie den spezifischen Abschnitt im
Kapitel STEUERUNG UND PROGRAMME
für weiterführende Informationen hinzu.
Page 38
!
38
4. PRAKTISCHE TIPPS
Beim Sortieren der Wäsche, beachten
Sie folgende Punkte:
- Wurden metallische Objekte aus der
Wäsche entfernt;
- Reißverschlüsse geschlossen;
- Kissen auf links gezogen;
- Clips von Vorhängen entfernt;
- Waschanweisungen auf Schildchen in der
Kleidung gelesen.
! Wir empfehlen beim Waschen von
Teppichen/Läufern, Oberbetten und
anderen schweren Textilien den
Schleudervorgang gänzlich abzustellen,
um mögliche Schäden am Gerät zu
vermeiden.
! Stellen Sie sicher, dass Ihr
Kleidungsstück aus Wolle mit der
Maschine gewaschen werden darf.
Überprüfen Sie das Stoff-Etikett.
!
Gerätetüre zwischen den einzelnen
Waschgängen offen stehen lassen, um
das Entstehen unangenehmer Gerüche in
der Maschine zu vermeiden.
Tipps, wie Sie bei der Nutzung Ihres Geräts
Geld sparen und etwas für die Umwelt tun
können.
! Füllen Sie die Maschine bis zur
maximalen Kapazität, die in der Tabelle
für jedes Programm angegeben ist.
Dadurch SPAREN Sie Energie und
Wasser.
! Lautstärke und restliche Feuchtigkeit der
Wäsche hängen von der Drehzahl des
Schleudergangs ab: Ein schnellerer
Schleudergang erzeugt mehr Lärm, die
Wäsche ist dann jedoch weniger feucht.
! Die effizientesten Programme bei
Energie- und Wasserverbrauch sind für
gewöhnlich die längeren Programme mit
niedrigerer Temperatur.
Maximieren Sie die Füllmenge
! Erzielen Sie den besten Energie-, Wasser-
und Waschmittelverbrauch, in dem sie Ihre
Waschmaschine immer voll füllen. Sichern
Sie 50% Energie beim Waschen einer vollen
Ladung im Gegensatz zu zwei halben
Ladungen.
Wann ist eine Vorwäsche wirklich notwendig?
! In der Regel nur für stark verschmutzte
Wäsche!
Wenn Sie normal oder wenig
verschmutzte Wäsche waschen, sparen
Sie zwischen 5% und 15% Strom, wenn
Sie keine Vorwäsche wählen.
Ist eine Warm- oder Heißwäsche zwingend
erforderlich?
!
Flecken mit Fleckenentferner vorbehandeln
oder vor dem Waschen eingetrocknete
Flecken in Wasser einweichen, um die
Notwendigkeit eines Warm- oder
Heißwaschprogramms zu reduzieren.
Sparen Sie Energie durch ein
Niedrigtemperatur-Waschprogramm.
Bevor Sie ein Trockenprogramm starten
(WASCHTROCKNER)
! Sie SPAREN Energie und Zeit, indem Sie
eine hohe Schleuderdrehzahl auswählen,
um den Restfeuchtegehalt in der Wäsche
bereits vor der Trockenprogramms zu
reduzieren.
Unten finden Sie eine kurze
Dosierungsanleitung mit Tipps und
Ratschlägen zur Verwendung von
Waschmittel.
! Verwenden Sie nur Waschmittel, die für
die Waschmaschine geeignet sind.
Beladungstipps
Praktischer Spartipp
Einfüllen von Waschmittel
Page 39
!
DE
39
! Wählen Sie das zum Stoff (Baumwolle,
Feines, Synthetik, Wolle, Seide usw.), zur
Farbe, zum Grad der Verschmutzung und
zur gewählten Waschtemperatur
passende Waschmittel aus.
! Befolgen Sie für eine richtige Dosierung
des Waschmittels, Weichspüler oder
sonstiger Reinigungsmittel immer die
Empfehlungen des Herstellers:
Eine ordnungsgemäße Verwendung
des Geräts mit der richtigen Dosierung
verhindert Verschwendung und ist
umweltfreundlicher.
! Zu viel Waschmittel führt zu übermäßiger
Schaumbildung, die verhindert, dass der
Waschgang richtig ausgeführt werden
kann. Sie kann auch die Qualität der
Wäsche und des Spülgangs
beeinträchtigen.
Bei der Nutzung von phosphatfreien
Waschmitteln können folgende Dinge
resultieren:
- Trüberes Abwasser: Dieser Effekt
ist bedingt durch die suspendierten
Zeolithe, was jedoch keine negativen
Auswirkungen auf die Wascheffizienz hat.
- Weißer Schleierauf der Kleidung am Ende des Waschvorgangs: Dies ist
normal, da das Waschmittel nicht von der
Wäsche aufgenommen wird.
- Schaumbildung im letzten Spülgang:
Dies ist nicht zwingend ein Zeichen für ein
schlechtes Spülergebnis.
- Übermäßige Schaumbildung: Dies tritt
häufig beim Einsatz von anionischen
Tensiden in Waschmitteln auf.
Starten Sie in den vorgenannten Fällen
keinen erneuten Waschvorgang, da dies
nicht helfen wird.
Wenn das Problem fortbesteht oder wenn
Sie einen technischen Defekt vermuten,
kontaktieren Sie umgehend ein autorisiertes
Kundendienstzentrum.
Beim Waschen von weißen Sachen,
empfehlen wir das 60 Grad
Baumwollprogramm und ein normales
Waschpulver.
Für Waschvorgänge zwischen 40 und
60 Grad muss ein für die Verschmutzung
der Wäsche passendes Waschmittel
ausgewählt werden. Normale
Waschpulver können für weiße oder
leichte Farben verwendet werden,
während flüssige Waschmittel für
Farbschutz geeignet sind.
Für Waschvorgänge unter 40 Grad
empfehlen wir den Gebrauch von
flüssigen Waschmitteln, die für niedrige
Temperaturen geeignet sind.
Zum Waschen von Wolle oder Seide
empfehlen wir nur den Gebrauch von
Spezial- und Feinwaschmitteln.
Page 40
!
40
5. WARTUNG UND
REINIGUNG
Die richtige Wartung und Pflege Ihres
Elektrogeräts kann seine Lebensdauer
verlängern.
! Das Gerät von der Stromversorgung
trennen.
! Die Außenseite des Geräts mit einem
feuchten Tuch reinigen, dabei möglichst
keine SCHEUERMITTEL, ALKOHOL ODER VERDÜNNER VERWENDEN.
•
Es wird empfohlen, die Waschmittelschublade
regelmäßig zu reinigen, damit sich dort
keine Waschmittel- und andere
Rückstände ablagern können.
! Schublade vorsichtig aber mit sicherem
Griff herausziehen.
! Schublade unter fließendem Wasser
reinigen und zurück in das Fach stecken.
FÜR MODELLE MIT AUTOMATISCHEM
FLÜSSIGWASCHMITTEL- UND
WEICHSPÜLER-DOSIERSYSTEM
! Drücken Sie die Freigabetaste und
ziehen Sie die Schublade vollständig
heraus. Achten Sie darauf, dass Sie keine Waschmittelreste verschütten.
1
2
! Füllen Sie heißes Wasser in die
Schublade.
! Schütteln Sie die Schublade, damit das
Wasser in alle Fächer fließen kann.
! Entfernen Sie überschüssiges Wasser
aus der Schublade und setzen Sie sie
wieder vollständig ein.
Reinigen der Außenseite
Reinigung der
Waschmittelschublade
Vor dem Beginn der Reinigung
müssen alle Fächer leer sein.
WARNUNG:
Verwenden Sie keine säurehaltigen
Produkte (zum Beispiel Essig) oder
aggressive Reinigungsmittel für die
Reinigung der Schubladen, weil sonst
die Dichtungen und/oder Innenbauteile
des Gerätes beschädigt werden.
Page 41
!
DE
41
! Das Gerät hat einen besonderen Filter,
der größere Rückstände wie Knöpfe oder
Geldstücke zurückhält, die das Ablaufsystem
verstopfen könnten (befolgen Sie je nach
Modell die Version A oder B).
Es wird empfohlen, den Filter fünf- oder
sechsmal im Jahr zu reinigen.
! Das Gerät von der Stromversorgung
trennen.
! Bevor Sie die Klammerfalle öffnen,
empfehlen wir, den Boden mit einer
saugfähigen Unterlage auszulegen.
! Drehen Sie den Verschluss gegen den
Uhrzeigersinn.
! Entnehmen und Reinigen Sie die
Abdeckung mit dem Grobschmutzfilter
und drehen sie anschließend im
Uhrzeigersinn wieder ein.
! Wiederholen Sie die restlichen Schritte in
umgekehrter Reihenfolge, um die Teile
wieder einzubauen.
B
A
! Wird das Gerät längere Zeit in einem
nicht beheizten Raum aufgestellt, müssen
alle Wasserrückstände vollständig aus
den Schläuchen entfernt werden.
! Das Gerät von der Stromversorgung
trennen.
! Trennen Sie den Schlauch von dem
Riegel und füllen Sie das gesamte
Wasser in eine Schüssel.
! Sichern Sie den Schlauch wieder mit den
Riegeln.
Reinigen des Pumpenfilters
Vorschläge für anhaltenden
Nichtgebrauch
FÜR MODELLE MIT AUTOMATISCHEM
FLÜSSIGWASCHMITTEL- UND
WEICHSPÜLER-DOSIERSYSTEM:
wenn Sie die Maschine neigen oder
bewegen müssen, nehmen Sie zuerst
den Waschmittel-Schubkasten heraus,
und halten Sie ihn horizontal, damit
nichts auslaufen kann.
Page 42
!
42
6. NOTÖFFNEN DER TÜR
Sollte bei einem Stromausfall oder aufgrund
eines Defekts die Einfülltür verriegelt sein
(wenn der Netzstecker vor dem Ende des
Waschgangs gezogen wurde, stecken Sie
ihn wieder ein, und schalten Sie die
Maschine aus, um die Türe zu öffnen),
dann kann man sie mit der Notentriegelung
öffnen:
1. Trennen Sie die Maschine von der
Steckdose.
2. Beachten Sie vor dem Öffnen, dass der
Wasserstand unterhalb der Einfülltür
liegen muss, sonst tritt Wasser aus.
Lassen Sie ggf. überschüssiges Wasser
durch das Abflussrohr abfließen und
sammeln es in einem Eimer.
3. Kippen Sie die Maschine (oder stellen
Sie die Standfüße höher) und entfernen
Sie die sichtbare Schraube in der
unteren Ecke der Waschmaschine
(Abb. 1).
4. Führen Sie einen Schraubenzieher oder
ein ähnliches Werkzeug in den
sichtbaren Haken ein. Hebeln Sie den
Schraubenzieher nach unten und öffnen
Sie gleichzeitig das Bullauge wie in
Abbildung 2 gezeigt.
5. Denken Sie daran, die Schraube am
Ende wieder einzusetzen.
Page 43
beendet ist,
aus, indem Sie
OFF
stellen. Erst dann lässt sich die
beendet werden soll, während die
Programmwahlschalter auf eine andere
.
Jetzt lässt sich das Bedienfeld wieder
bedienen und die Maschine wird
erlischt, kann die
Drehen Sie bei geschlossener Türe den
,
zu
bedienen. Wenn gerade ein Waschgang
7. FERNBEDIENUNG (WLAN)
Dieses Gerät ist mit WLAN-Technologie
ausgestattet, so dass Sie es über eine App
steuern können.
WASCHMASCHINE REGISTRIEREN (BEI
DER APP)
!
Laden Sie die App auf Ihr Gerät, indem
Sie folgenden QR-Code scannen:
Oder gehen sie zu diesem Link:
go.haier-europe.com/download-app
Die App ist für Geräte mit Android und
iOS erhältlich, sowohl für Tablets als
auch für Smartphones.
Informieren Sie sich über alle WLANFunktionen im DEMO-Modus der App.
!
Starten Sie die App, legen Sie ein
Benutzerprofil an (oder loggen Sie sich
ein, wenn es bereits vorher erstellt worden
ist) und registrieren Sie Ihre Waschmaschine.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem
Display Ihres Smartphones.
ZUR AKTIVIERUNG DER FERNBEDIENUNG
!
Der Router sollte eingeschaltet und mit
dem Internet verbunden sein.
Beladen Sie die Waschmaschine,
!
schließen Sie die Tür, geben Sie ggf.
Waschmittel hinzu.
!
Drehen Sie den
Programmwahlschalter
auf FERNBEDIENUNG (WLAN) : Die
Türe wird verriegelt und das Bedienfeld
deaktiviert.
Starten Sie den Waschgang über die -
!
App. Wenn der Waschgang
schalten Sie die Maschine
den Programmwahlschalter auf
(AUS)
Türe öffnen.
DE
ZUR DEAKTIVIERUNG DER FERNBEDIENUNG
Wenn der Modus FERNBEDIENUNG
!
Maschine läuft, drehen Sie den
Position als FERNBEDIENUNG (WLAN)
angehalten. Sobald die Leuchte
TÜRVERRIEGELUNG
Türe geöffnet werden.
Aus Sicherheitsgründen kann die
Tür während einiger Waschzyklen
nur geöffnet werden, wenn der
Wasserstand das untere Niveau und
die Temperatur 45°C unterschreitet.
Wenn diese Bedingungen erfüllt
sind, warten Sie bis die Leuchte
TÜRVERRIEGELUNG erlischt, bevor
Sie die Tür öffnen.
!
Schalter auf FERNBEDIENUNG (WLAN)
um das Gerät wieder über die App
läuft, wird dieser fortgesetzt.
43
!
Page 44
!
44
8. KURZANLEITUNG
Dieses Gerät verfügt über eine moderne
Mengenautomatik, die automatisch die benötigte
Wassermenge, den Energieverbrauch und die
Waschdauer anpasst.
! Schalten Sie die Maschine an und wählen
Sie das gewünschte Programm aus.
! Passen Sie gegebenenfalls die
Wascheinstellungen an und wählen Sie
die gewünschten Optionen aus.
! Drücken Sie die Starttaste.
! Das Programmende wird durch eine
Nachricht im Display angezeigt (bei
einigen Modellen leuchten alle
Anzeigeleuchten zur Phase auf).
! Schalten Sie die Maschine ab.
Für jeden Waschtyp sehen Sie in der
Tabelle die passenden Sequenzen.
Wasserdruck:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Schleuderdrehzahl:
Siehe Typenschild.
Gesamtanschlußwert/Absicherung/
Spannung:
Siehe Typenschild.
9. STEUERUNG UND
PROGRAMME
CBDHEFGA
A
Taste START/PAUSE
B
Taste WASCHTEMPERATURWAHL
C
Taste SCHLEUDERDREHZAHLWAHL
D
Taste STARTZEITVORWAHL
E
Taste KURZPROGRAMME/
VERSCHMUTZUNGSGRAD
F
OPTIONSTASTEN
G
Taste CARE DOSE
H
Taste SONDERPROGRAMME
B+C
KINDERSICHERUNG
Programmauswahl
TROCKNEN (nur WASCHTROCKNER)
Soll der Trockenvorgang nach dem
Waschgang automatisch beginnen,
dann wählen Sie das gewünschte
Waschprogramm und den Trockenvorgang.
Sie können auch
zuerst den Waschvorgang
abschließen und anschließend das
Trockenprogramm auswählen.
Technische Daten
Page 45
!
DE
45
! Im Displaybereich werden die gewählten
Programmparameter und Optionen
angezeigt.
! Um das Gerät auszuschalten, bitte den
Programmwahlschalter auf die Position
AUS stellen.
- Spracheinstellung
! Wenn Sie die Maschine an den Strom
angeschlossen und eingeschaltet haben,
drücken Sie die Taste "B" oder "C" zum
Anzeigen der verfügbaren Sprachen.
! Wählen Sie die gewünschte Sprache mit
der START/PAUSE-Taste.
- Sprache ändern
Zum Ändern der eingestellten Sprache
müssen Sie gleichzeitig die Tasten "D" und
"E" für ca. 5 Sekunden drücken. ENGLISH
erscheint auf der Anzeige, und Sie können
eine neue Sprache auswählen.
- Einstellung der Wasserhärte
Diese Waschmaschine ist dank des
Systems CARE DOSE in der Lage,
Waschmittel automatisch zu dosieren. Die
optimale Menge an Waschmittel hängt von
der Wasserhärte, der Füllmenge und dem
gewählten Waschgang ab (Baumwolle,
Feinwäsche usw.)
Wasserhärtegrad:
L1 = NIEDRIG (0-12 °fH oder 0-7 °dH)
L2 = MITTEL (13-30 °fH oder 8-17 °dH)
L3 = HOCH (≥ 30 °fH oder ≥ 17 °dH)
!
Um die ab Werk voreingestellte standardmäßige
Wasserhärte zu bestätigen, drücken die
Taste START/PAUSE.
! Wenn Sie die Einstellung für die
standardmäßige Wasserhärte ändern
möchten (und danach die Menge des
abgegebenen Waschmittels), drücken die
Taste CARE DOSE.
! Sobald die gewünschte Wasserhärte
eingestellt ist, durch das Drücken der Taste
START/PAUSE bestätigen Sie Ihre Auswahl.
- Einstellung für der Wasserhärte ändern
! Wenn Sie die Einstellung für die
Wasserhärte ändern möchten (und
danach die Menge des abgegebenen
Waschmittels), halten Sie bitte die Taste
CARE DOSE kurz gedrückt. Am Display
wird WASSERHÄRTE angezeigt.
Nun
können Sie die gewünschte Dosierung
durch
erneutes Drücken der Taste CARE DOSE
auswählen. Umso höher die
Wasserhärte, umso mehr Waschmittel wird
abgegeben.
! Durch das Drücken der Taste START/
PAUSE bestätigen Sie Ihre Auswahl.
WARNUNG:
Berühren beim Einstecken des Geräts
in keinem Fall die Tasten, da sich die
Maschine in den ersten Sekunden
kalibriert. Sollte dies dennoch passieren
,
nehmen Sie das Gerät vom Netz und
wiederholen Sie den Vorgang.
Programmwahlschalter mit
Position AUS (OFF)
Erstinbetriebnahme
Die Standardeinstellung für die
Wasserhärte ist werkseitig auf Stufe 2
(L2) eingestellt, da diese den
Anforderungen der meisten Anwender
entspricht.
Erkundigen Sie sich bei Ihrem
Wasserwerk nach dem Härtegrad Ihres
Leitungswassers, bevor Sie die
Funktion CARE DOSE verwenden.
Taste START/PAUSE
ZUERST das Bullauge schliessen und
dann die Taste START/PAUSE drücken.
Page 46
!
46
! Zum Starten des gewählten Waschgangs
mit den voreingestellten Parametern
drücken Sie START/PAUSE. Wenn das
Programm läuft, zeigt die Anzeige die zu
erwartende Zeitdauer an.
! Falls Sie die Programmauswahl wechseln
möchten, drücken Sie die gewünschten
Funktionstasten, ändern die
Standardparameter und drücken die
Taste START/PAUSE zum Starten des
Waschvorgangs.
! Warten Sie nach dem Einschalten des
Geräts einige Sekunden, bis das
Programm startet.
PROGRAMMDAUER
! Bei der Programmauswahl zeigt die
Anzeige automatisch die Waschzeit an,
die je nach gewählter Funktion
unterschiedlich ausfallen kann.
! Nach dem Programmstart werden Sie
ständig über die Restdauer bis zum Ende
des Waschvorgangs informiert.
! Das Gerät ermittelt die Restdauer bis
zum Abschluss des gewählten
Programms mittels einer Standardladung,
während des Waschgangs korrigiert es
sie entsprechend der Größe und
Zusammensetzung der Wäsche.
PROGRAMMENDE
! Wenn das Display das Programmende
anzeigt und die Anzeige der
TÜRVERRIEGELUNG ausgeht, kann die
Türe geöffnet werden.
! Um das Gerät auszuschalten, bitte den
Programmwahlschalter auf die Position
AUS stellen.
UNTERBRECHEN DER MASCHINE
! Halten Sie die Taste START/PAUSE
circa 2 Sekunden gedrückt (einige
Leuchten und die Restzeitanzeige
blinken, was bedeutet dass die Maschine
unterbrochen wurde).
! Drücken Sie erneut die Taste
START/PAUSE, um das Programm ab
dem Punkt neu zu starten, an dem es
angehalten wurde.
ABBRUCH DES EINGESTELLTEN
PROGRAMMS
! Um ein Programm zu beenden, den
Programmwahlschalter auf die Position
AUS stellen.
!
Warten bis die Anzeige TÜRVERRIEGELUNG
erloschen ist, bevor die Tür geöffnet wird.
! Mit dieser Taste können Sie die
Temperatur des Waschgangs verändern.
! Um die Stoffe zu schützen, kann die für
jedes Programm erlaubte Höchsttemperatur
nicht überschritten werden.
! Wenn Sie eine Kaltwäsche durchführen
wollen, müssen alle Anzeigelampen
ausgeschaltet sein.
Sie können nur Funktionen auswählen,
die zum eingestellten Programm passen.
Der Programmwahlschalter muss am
Ende jedes Waschvorganges oder vor
der Wahl eines neuen Waschprogramms
auf die Position AUS gedreht werden.
Aus Sicherheitsgründen kann die Tür
während einiger Waschzyklen nur
geöffnet werden, wenn der Wasserstand
das untere Niveau und die Temperatur
45°C unterschreitet. Wenn diese
Bedingungen erfüllt sind, warten Sie bis
die Leuchte TÜRVERRIEGELUNG
erlischt, bevor Sie die Tür öffnen.
Taste WASCHTEMPERATURWAHL
Page 47
!
DE
47
! Durch das Drücken dieser Taste kann die
Höchstgeschwindigkeit gesenkt und,
wenn Sie wollen, der Schleudergang
abgebrochen werden.
!
Wenn das Etikett keine spezifischen Angaben
macht, kann die in dem Programm
erwartete maximale Schleudergeschwindigkeit
verwendet werden.
! Drücken Sie für die Reaktivierung des
Schleudergangs die Taste, bis Sie die
gewünschte Schleudergeschwindigkeit
eingestellt haben.
! Sie können die Schleudergeschwindigkeit
ohne ein Anhalten der Maschine ändern.
! Der Programmstart kann zwischen 1
Stunde und 24 Stunden verzögert werden.
! Um den Programmstart zu verzögern,
bitte diesen Schritten folgen:
- Stellen Sie das gewünschte Programm ein.
- Drücken Sie die Taste einmal, um den
verzögerten Start zu aktivieren, drücken
Sie dann erneut (oder halten Sie die
Taste gedrückt), um die Verzögerung
einzustellen. Die Verzögerung erhöht
sich mit jedem Drücken der Taste auf
bis zu 24 Stunden, danach wird die
Verzögerung bei erneutem Drücken der
Taste auf Null zurückgesetzt.
- Durch das Drücken der Taste
START/PAUSE bestätigen Sie Ihre
Auswahl. Der Countdown beginnt und
das Programm startet automatisch.
! Die eingestellte Startzeitvorwahl kann
unterbrochen werden, indem der
Programmwähler auf AUS gestellt wird.
Fällt der Strom aus, während die
Maschine läuft, nimmt die Maschine das
Programm am unterbrochenen Zeitpunkt
wieder auf, wenn der Strom zurück ist.
Mit dieser Taste haben Sie je nach
ausgewähltem Programm die Auswahl
zwischen zwei verschiedenen Optionen.
- KURZPROGRAMME
Die Taste wird aktiv, wenn Sie das
Programm RAPIDCARE (14'/30'/44') mit
dem Knopf auswählen, und ermöglicht
Ihnen, eine der drei angezeigten Zeiten
auszuwählen.
- VERSCHMUTZUNGSGRAD
! Sobald das Programm ausgewählt wurde,
wird die eingestellte Waschzeit für dieses
Programm automatisch angezeigt.
Taste SCHLEUDERDREHZAHLWAHL
Um eine Schädigung des Stoffes zu
vermeiden, kann die für jedes Programm
erlaubte Höchstgeschwindigkeit nicht
überschritten werden.
Eine Überdosierung von Waschmittel
kann zu übermäßiger Schaumbildung
führen. Wenn das Gerät übermäßigen
Schaum entdeckt, kann es die
Schleuderphase aussetzen oder die
Dauer des Programms verlängern und
den Wasserverbrauch erhöhen.
Die Maschine ist mit einem speziellen
elektronischen Gerät ausgestattet,
welches den Schleudergang im Falle
einer Unwucht verhindert. Dadurch
werden Lärm und Schwingungen in
der Maschine verringert und die
Lebensdauer Ihrer Waschmaschine
verlängert.
Taste STARTZEITVORWAHL
Die Optionstasten sollten vor dem
Drücken der START/PAUSE-Taste
gewählt werden.
Taste KURZPROGRAMME/
VERSCHMUTZUNGSGRAD
Page 48
!
48
! Mit dieser Option haben Sie je nach
Verschmutzungsgrad des Stoffs die
Auswahl zwischen 3 Waschintensitätsstufen,
die die Länge des Programms verändern
(sie kann nur bei einigen Programmen
genutzt werden – siehe Programmtabelle).
Mit dieser Taste haben Sie die Auswahl
zwischen drei Optionen:
- VORWÄSCHE
!
Mit dieser Funktion können Sie eine
Vorwäsche durchführen. Sie ist besonders
vorteilhaft für verschmutzte Wäsche (nur bei
einigen Programmen, siehe Programmtabelle).
- EXTRA SPÜLEN
! Mit dieser Option können Sie am Ende
des Waschgangs noch ein weiteres Mal
spülen. Diese Option wurde für
Menschen mit empfindlicher und
sensibler Haut entwickelt, bei denen
schon kleinste Waschmittelrückstände zu
Hautreizungen oder Allergien führen.
! Der Einsatz dieser Funktion ist auch
ratsam für Gegenstände von Kindern und
für den Fall stark verschmutzter Wäsche,
für die eine größere Menge an
Waschmittel notwendig ist, oder beim
Waschen von Hand- und Badetüchern,
deren Fasern meistens die Tendenz
haben, das Waschmittel zu speichern.
- DAMPF
! Mit dieser Option können einige
Waschprogramme (siehe Tabelle) mit
einer spezifischen Dampfnachbehandlung
beendet werden.
! Der Dampf wirkt auf die noch nassen
Textilien ein, glättet Falten aus und
verringert den Bügelbedarf.
! Der Dampf dringt in die Fasern ein und
frischt die Gewebe auf. Gleichzeitig
werden unangenehme Gerüche neutralisiert.
!
Für jedes Programm wurde eine spezifische
Dampfbehandlung entworfen, damit die
Textilien nicht nur sauber sind, sondern
auch farbschonend behandelt werden.
EINIGE MODELLEsind mit einer
automatischen Dosierung ausgestattet, die
Waschmittel und Weichspüler für bis zu 20
Waschgänge* genau abmisst und somit
eine perfekte Wäsche ermöglicht. So
werden Wasser- und Energieverbrauch
reduziert, da die Mengen milligrammgenau
auf Textilart, Gewicht und Wasserhärte
abgestimmt sind.
*Ermittelt aus mittlerer Wäschemenge und niedriger
Wasserhärte.
Das Schubfach ist in drei Fächer aufgeteilt,
siehe Abbildung:
A
B
C
A = für FLÜSSIG-Waschmittel
B = für Weichspüler
C = KEINE AUTOMATISCHE DOSIERUNG:
für Pulver- oder Flüssigwaschmittel in
der spezifischen Schale.
OPTIONEN-Taste
Wenn das Autodosierungssystem
ausgeschaltet ist, müssen Sie das
Pulverwaschmittel für die Vorwäsche
direkt in die Trommel einfüllen. In
diesem Fall wird empfohlen, nur 20 %
der auf der Waschmittelverpackung
angegebenen Menge zu verwenden.
Wenn eine Option ausgewählt wurde,
die mit dem ausgewählten Programm
nicht kompatibel ist, dann blinkt die
Optionsanzeigelampe zuerst und geht
dann aus.
CARE DOSE-TASTE
(AUTODOSIERSYSTEM)
Page 49
!
DE
49
! Durch Drücken der Taste CARE DOSE
können Sie die Autodosierfunktion
individuell einstellen.
! Zum Anpassen der Voreinstellungen
drücken die Taste CARE DOSE. Danach
können Sie die gewünschte Einstellung
wählen:
- Durch einmaliges Drücken der Taste
CARE DOSE
wird die REINE Dosierung
des Weichspülers abgewählt.
- Durch zweimaliges Drücken der Taste
CARE DOSE wird die Dosierung von
Waschmittel und Weichspüler zusammen
abgewählt.
-
Durch dreimaliges Drücken der Taste
CARE DOSE
wird die REINE Dosierung
des Waschmittels abgewählt.
- Durch viermaliges Drücken der Taste
CARE DOSE kehren Sie zu den
Voreinstellungen zurück (Waschmittel
und Weichspüler werden dosiert).
Mit dieser Taste können Sie zwischen drei
verschiedenen Optionen auswählen (nur
für bestimmte Programme verfügbar):
- ACTIVE WASH
!
Diese Option (die mit mehreren Programmen
kombiniert werden kann) optimiert den
Wasser- und Energieverbrauch des
ausgewählten Programms bei gleicher
Waschleistung.
!
ACTIVE WASH ist für geringe Beladungen
und leicht verschmutzte Kleidungsstücke
geeignet und vermeidet so unnötigen
Wasser- und Energieverbrauch.
- NIGHT & DAY
! Diese Option reduziert alle auftretenden
Waschgeräusche auf ein Minimum,
indem die Geschwindigkeit der
Zwischenschleudergänge auf 400 U/Min.
reguliert wird, je nach Programm der
Wäscheposten nach dem letzten Spülgang
komplett im sauberen Spülwasser liegenbleibt,
bis der Waschvorgang durch erneute
Betätigung der Optionstaste mit einem
Endschleudergang beendet wird.
! Während das Wasser in der Trommel
steht, befindet sich die Maschine im
Pausenmodus.
! Drücken Sie START, um das Programm
mit Schleudern und Abpumpen zu
beenden (Drehzahl kann über die
entsprechende Schaltfläche reduziert
oder entfernt werden).
WARNUNG:
Das automatische Dosiersystem kann
nur mit FLÜSSIG-Weichspülern und Waschmitteln verwendet werden. Die
Verwendung von Pulverwaschmitteln
oder anderen Zusätzen IST VERBOTEN.
Verdünnen Sie konzentrierter Weichspüler
vor der Verwendung entsprechend den
Herstellerangaben auf der Verpackung.
Die Voreinstellung für das
Autodosiersystem ist werkseitig
so gewählt, dass Waschmittel und
Weichspüler automatisch dosiert werden.
WARNUNG:
Die Schublade muss immer dann
gereinigt werden, nachdem Sie gefüllt
wurde oder wenn der Waschmittel- und
Weichspülertyp geändert wurde.
Die Schublade MUSS während des
gesamten Waschzyklus GESCHLOSSEN
BLEIBEN, sonst ist die Dosierung ggf.
fehlerhaft oder es tritt Wasser aus.
Taste SONDERPROGRAMME
Page 50
!
50
! Diese Option eignet sich durch die
elektronische, sehr geräuscharme
Überwachung ideal für den nächtlichen
Betrieb des Gerätes.
- REINIGUNG DER TROMMEL
! Die Option wurde entwickelt, um die
Waschmaschinentrommel zu reinigen.
! Verwenden Sie nur Pulverwaschmittel.
! Starten Sie den Zyklus nur mit leerer
Waschtrommel.
! Wir empfehlen, diese Option alle 50
Waschgänge anzuwenden.
! Diese Option kann nur für das Programm
ABPUMPEN & SCHLEUDERN ausgewählt
werden.
! Drücken Sie gleichzeitig die Tasten "B"
und "C" für ungefähr 3 Sekunden, dann
können die Tasten der Maschine gesperrt
werden. Auf diese Art können Sie
versehentliche oder ungewollte Änderungen
vermeiden, wenn eine Taste auf der
Anzeige während eines Waschgangs aus
Versehen gedrückt wird.
! Die Tastensperre kann ganz einfach
durch das gleichzeitige Drücken der zwei
Tasten oder durch das Abschalten des
Geräts aufgehoben werden.
Im Displaybereich werden wichtige
Informationen für den Benutzer angezeigt.
68 9 107
15243
1) ANZEIGE TÜRVERRIEGELUNG
! Die Anzeige beginnt zu leuchten, sobald
das Bullauge richtig geschlossen.
! Wenn die Taste START/PAUSE gedrückt
wird blinkt die Anzeige zuerst kurz auf
und leuchtet dann permanent.
! Eine Sicherheitsvorrichtung verhindert,
dass das Bullauge unmittelbar nach
Beendigung des Waschvorganges geöffnet
werden kann. Nach zwei Minuten erlischt
die Anzeige TÜRVERRIEGELUNG und
das Bullauge kann geöffnet werden. Drehen
Sie am Ende des Waschvorganges den
Programmwahlschalter auf die Position AUS.
2) ANZEIGE TASTENSPERRE
Die Anzeigelampe zeigt an, dass die Tür
verriegelt ist.
Diese Optionen müssen vor dem
Drücken der Taste START/PAUSE
ausgewählt werden. Wenn eine Option
ausgewählt wurde, die mit dem
ausgewählten Programm nicht kompatibel
ist, dann blinkt die Optionsanzeigelampe
zuerst und geht dann aus.
KINDERSICHERUNG
Anzeigebereich
ZUERST das Bullauge schliessen und
dann die Taste START/PAUSE drücken.
Wird die START/PAUSE Taste nicht
innerhalb von 7 Sekunden nach dem
Schließen des Bullauges gedrückt, muss
das Programm neu gestartet werden.
Page 51
!
DE
51
3) ANZEIGE "Kg Mode PLUS" - Anzeige
MENGENAUTOMATIK (nur bei einigen
Programmen aktiv)
! Während der ersten Minuten des
Waschprogramm ermittelt die moderne
Mengenautomatik alle Waschparameter
Verbrauchswerte Dieses wird durch die
Anzeige "Kg Mode PLUS" im Display
visualisiert.
! Alle Verbrauchswerte und Programmschritte
werden dahingehend automatisch optimiert
und angepasst:
- Benötigte Wassermenge nach Art und
Menge der eingefüllten Wäsche;
- Programmdauer nach Art und Menge
des eingefüllten Wäsche;
- Anzahl und Intensität der Spülgänge
nach Art und Menge des eingesetzten
Waschmittels;
- Trommeldrehrhythmus nach Art und
Menge der eingefüllten Wäsche;
- Zusätzliche Spülgänge bei übermäßiger
Schaumbildung;
- Schleuderdrehzahl nach Art und Menge
der eingefüllten Wäsche, um
Unwuchten zu vermeiden.
4) WLAN-ANZEIGE
! Bei Modellen mit WLAN wird hier der
Verbindungszustand angezeigt. Möglich
sind:
- LEUCHTEND: Fernbedienung aktiv.
- LANGSAM BLINKEND: Fernbedienung
inaktiv.
- 3 S SCHNELL BLITZEND, DANN AUS:
Die Maschine kann sich nicht mit dem
vorhandenen WLAN verbinden oder
wurde noch nicht in der App registriert.
- 3 x LANGSAM BLINKEND, DANN 2 S AUS: WLAN-Reset (bei Registrierung in
der App).
-
1 S EIN, 3 S AUS: Die Luke ist offen. Die
Fernbedienung kann nicht eingeschaltet
werden.
5)
ANZEIGE VERSCHMUTZUNGSGRADWAHL
Die Kontrollleuchte zeigt die Auswahl der
entsprechenden Option.
6) ANZEIGEN WASCHTEMPERATUR
Das zeigt die Waschtemperatur des
ausgewählten Programms an, das mit der
entsprechenden Taste (falls erlaubt)
geändert werden kann. Wenn Sie eine
Kaltwäsche durchführen wollen, müssen
alle Anzeigelampen ausgeschaltet sein.
7) ANZEIGEN SCHLEUDERDREHZAHL
Das zeigt die Schleudergeschwindigkeit des
ausgewählten Programms an, das mit der
entsprechenden Taste geändert oder
weggelassen werden kann.
8) OPTIONSANZEIGELAMPEN
Die Anzeigelampen zeigen die Optionen an,
die mit der entsprechenden Taste
ausgewählt werden können.
9) AUTODOSIERANZEIGE (CARE DOSE)
Zeigen die Autodosierung des Waschmittels
und/oder Weichspülers an. Wenn das
Waschmittel und/oder der Weichspüler
den Mindestfüllstand im Behälter erreicht
hat, blinken die entsprechenden Lampen.
Dann können trotzdem noch einige
Waschzyklen abgeschlossen werden.
10)
ANZEIGEN Taste SONDERPROGRAMME
Die Anzeigelampen zeigen die Optionen an,
die mit der entsprechenden Taste
ausgewählt werden können.
Page 52
Programmübersicht
PROGRAMM
ECO
40 60
20°C
BAUMWOLLE
ECO 40-60
WOLLE &
HANDWÄSCHE
20°C
SYNTHETIK UND
BUNTWÄSCHE
ABPUMPEN &
SCHLEUDERN
SPÜLEN
FITNESS CARE
SOFT CARE
FRESH CARE
(MAX.)
(siehe Steuertafel)
2)
7 8 9 10 11 12 13 14
4)
2)
7 8 9 10 11 12 13 14
1 2 2 2 2 2,5 2,5 2,5
2)
7 8 9 10 11 12 13 14
4)
2)
3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7
4)
- - - - - - - -
- - - - - - - -
2,5 2,5 2,5 2,5 3 3 3,5 3,5
4)
2,5 2,5 2,5 2,5 3 3 3,5 3,5
4)
2,5 2,5 2,5 2,5 3 3 3,5 3,5
*
(MAX.)
90°
60°
30°
20°
60°
30°
40°
40°
1)
-
-
ALLERGY CARE 60°
14'/30'/44'
RAPID CARE
44'
59'
AUTO
CARE
ALL IN ONE 59'
AUTO CARE
FERNBEDIENUNG (WLAN)
Diesen Punkt müssen Sie zum Einschalten der Fernsteuerung über die App (via
WLAN) auswählen.
!
3)
2 2 2 2 3 3 3,5 3,5
1 1,5 1,5 1,5 1,5 2 2 2
14'
2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 3 3
30'
3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4 4 4
7 8 9 10 11 12 13 14
2)
4,5 5,5 6 6,5 7 8 8 9
4)
52
60°
30°
30°
40°
40°
30°
Page 53
!
DE
53
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
*
Die maximale Beladungskapazität (trockene
Kleidung lt. Normtest) hängt von dem
jeweiligen Gerätemodell ab (s. Bedienblende).
(Nur für Modelle mit entsprechendem
Waschmittelfach für Flüssigwaschmittel)
Wenn nur eine begrenzte Menge
von Textilien mit Flecken behaftet
ist, die mit einem flüssigen
Vorreinigungs- oder Bleichmittel
behandelt werden soll, kann eine
entsprechende Fleckenbehandlung
mit dem Gerät durchgeführt werden.
Gießen Sie das Vorreinigungs/Bleichmittel in die Vorrichtung für
Flüssigwaschmittel und setzen
diese in das mit der Ziffer "2"
markierte Fach der Waschmittelschublade.
Wählen Sie anschließend das
Programm SPÜLEN aus und
starten den Vorgang. Nach dem
Ende dieses Waschgangs schalten
Sie die Maschine bitte aus. Geben
Sie den Rest der Wäsche hinzu
und fahren Sie mit der normalen
Wäsche Ihres gewünschten
Programms fort.
( )
Programme mit VORWASCHOption vorhanden.
1)
Wenn ein Programm ausgewählt
wurde, wird auf der Anzeige
die empfohlene Waschtemperatur
angezeigt, die mit der entsprechenden
Taste (falls erlaubt) geändert werden
kann. Die für jedes Programm erlaubte
Höchsttemperatur kann jedoch nicht
überschritten werden.
2)
Für die aufgeführten Programme
kann über die Optionstaste
VERSCHMUTZUNGSGRAD die
Dauer und Intensität des
Waschprogramms angepasst werden.
3)
Nachdem der Programmwähler
auf die Position RAPID CARE
gestellt wurde, können Sie über die
Taste KURZPROGRAMME eines
der
drei
KURZPROGRAMME (14/30/44
Minuten)
auswählen.
4)
Verfügbare Dampffunktion.
INFORMATION FÜR PRÜFLABORE
STANDARD-PROGRAMME
GEMÄSS
(EU) Nr 1015/2010 und Nr 1061/2010
ECO 40-60 PROGRAMM
TEMPERATUR AUF 40°C
EINSTELLEN
ECO 40-60 PROGRAMM
TEMPERATUR AUF 60°C
EINSTELLEN
________________________________________
STANDARD-PROGRAMM
GEMÄSS
(EU) Nr 2019/2023
ECO 40-60 PROGRAMM
Page 54
!
54
Zur Reinigung unterschiedlicher Gewebesorten
und Verschmutzungen bietet die Waschmaschine
eigene programme an, die allen Anforderungen
gerecht werden (siehe Programmtabelle).
FERNBEDIENUNG (WLAN)
Diesen Punkt müssen Sie auswählen, wenn
Sie die Fernsteuerung via WLAN über die
App ein-/ausschalten möchten. In diesem
Fall wird der Waschgang über die App
gestartet. Mehr dazu im Abschnitt
FERNBEDIENUNG (WLAN).
BAUMWOLLE
Das Programm eignet sich besonders zum
Waschen von farbigen Baumwollkleidungsstücken
bei 40°C oder zur Reinigung für baumwollhaltige
Wäsche bei 60°C oder 90°C mit besten
Ergebnissen. Der letzte Schleudergang erfolgt
bei maximaler Drehzahl und hinterlässt
somit eine geringe Restfeuchte der Wäsche.
ECO 40-60
Das ECO 40-60 Programm wäscht normal
verschmutzte Baumwollwäsche, die laut
Etikett bei 40°C oder 60°C gewaschen
werden kann, zusammen in einem Waschgang
sauber. Dieses Programm wird verwendet,
um die Einhaltung der EU-Richtlinie Ecodesign
(umweltgerechte Gestaltung von Produkten)
zu bewerten.
WOLLE &HANDWÄSCHE
Dieses Programm wäscht Textilien aus
Wolle, die laut Etikett für die
Maschinenwäsche oder ausschließlich für
die Wäsche von Hand geeignet sind, oder
Textilien aus Seide, die für die
Maschinenwäsche geeignet sind.
20°C
Bei diesem innovativen Programm können
Sie verschiedene Stoffe und Farben wie
Baumwoll-, Synthetik- und Mischgewebe
gemeinsam bei nur 20°C waschen, und
zwar mit einer hervorragenden Waschkraft.
Der Verbrauch liegt hierbei um die 40%
unter dem einer herkömmlichen 40°C-
Baumwollwäsche.
SYNTHETIK UND BUNTWÄSCHE
Bei diesem Programm können Sie
verschiedene Stoffe und Farben gemeinsam waschen. Das präzise Schleudern und
die Wasserstände werden beim Waschen
und Spülen optimiert. Optimal angepasstes
Schleudern bedeutet weniger Knitterfalten.
ABPUMPEN & SCHLEUDERN
Dieses Programm ist eine Kombination aus
Abpumpen und maximaler Schleuderleistung. Sie können den Schleudervorgang
mit der SCHLEUDERGANG-Taste auch
verkürzten oder ganz entfallen lassen.
SPÜLEN
Bei diesem Waschgang werden drei
Spülgänge bei mittlerer Schleuder-leistung
durchgeführt (das Schleudern kann mit der
entsprechenden Taste verrkürzt oder
ausgeschaltet werden), was z. B. nach
einer Handwäsche nützlich ist.
Programmbeschreibungen
Wählen Sie das zur Waschanleitung
auf dem Etikett des Kleidungsstücks
passende Programm, vor allem die
empfohlene Höchsttemperatur, aus.
WARNUNG:
WICHTIGER HINWEIS ZUR
WASCHLEISTUNG.
! Neue, bunte Wäschestücke sollten
mindestens fünf- bis sechsmal
separat gewaschen werden.
!
Bestimmte große, dunkle Wäschestücke
wie Jeans und große Handtücher sollten
immer separat gewaschen werden.
!
Keine Textilien, die NICHT FARBECHT
sind, mit anderen waschen.
Wenn das in das automatische
Dosiersystem eingefüllte Waschmittel
nicht für WOLLE geeignet ist, dann
wird empfohlen, für die optimale
Leistung und zum Schutz der
Kleidungsstücke, die automatische
Dosierung zu deaktivieren, und das
spezifische Waschmittel in die
Schale zu dosieren.
Page 55
!
DE
55
FITNESS CARE
Die perfekte Kombination aus Zeit und
Leistung. Entwickelt für eine gründliche
Reinigung von Sportkleidung. Ein Programm
bei Niedrigtemperatur, empfohlen für kleine
Waschladungen aus Synthetik.
SOFT CARE
Entwickelt für die sorgfältige Pflege
empfindlicher Textilien wäscht dieses
Programm bei Niedrigtemperatur in 59
Minuten. Bei einem verlängerten Intensivspülgang
werden Textilfasern intensiv gepflegt.
FRESH CARE
Dieses Programm entfernt gewöhnliche
Flecken und frischt die Textilien auf, was
eine perfekt saubere Wäsche garantiert.
Für kleine Waschladungen wird ein
Programm bei Niedrigtemperatur empfohlen.
ALLERGY CARE 60°
Dieses Programm sorgt für eine gründliche
und hygienisch saubere Reinigung aller
Baumwolltextilien und entfernt Bakterien.
Es
ist ein besonders effizientes Waschprogramm
mit hoher Temperatur. Empfohlen für kleine
Waschladungen.
RAPID CARE (14'-30'-44')
Schont den Geldbeutel ohne Kompromisse!
Dieses neue Programm erzielt hervorragende
Ergebnisse und spart gleichzeitig Wasser,
Strom, Waschmittel und Zeit. Es ist
geeignet für alle Textilien, die bei mittlerer
Temperatur gewaschen werden können.
Empfohlen für kleine Waschladungen und
leicht verschmutzte Wäsche.
ALL IN ONE 59'
Mit diesem Programm können Sie
unterschiedliche Textilien aus Baumwolle,
Synthetik und gemischten Fasern in nur 59
Minuten bei 40°C (oder weniger) zusammen
waschen. Dieses Programm ist vor allem für
leicht verschmutzte Textilien geeignet.
AUTO CARE
Dieses innovative Programm passt die
Reinigungskraft der Wäsche automatisch
an die Art und Menge der Waschladung an
und erzielt so die bestmöglichen
Ergebnisse ohne Risiko. Die neue POWERCARE-Technologie garantiert durch eine
perfekte Mischung aus Wasser und
Waschmittel die maximale Pflege Ihrer
Kleidung bei einer Temperatur von 30°C.
Page 56
!
56
10. PROBLEMLÖSUNGEN UND GARANTIE
Wenn Sie der Meinung sind, das Gerät würde nicht korrekt funktionieren, dann finden Sie
in der beigelegten Kurzanleitung einige praktische Tipps, wie die häufigsten Probleme zu
beheben sind.
FEHLER-BERICHT
Fehleranzeige
Mögliche Ursachen und praktische Lösungen
E2 (mit Display)
2 x Blinken der
LED (ohne Display)
Das Gerät erhält kein Wasser.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn geöffnet ist.
Stellen Sie sicher, dass der Schlauch für den Wasserzulauf nicht geknickt
oder eingeklemmt ist.
Wasser-Anschlüsse nicht in der korrekten Höhe (s. unter Installation)
Wasserhahn des Wasserzulaufs schliessen, am Gerät aufschrauben und
prüfen, ob der "Sandfilter" sauber ist und nicht verstopft.
Vergewissern Sie sich, dass der Filter nicht verstopft ist und dass sich
keine Fremdkörper im Filterabteil befinden, die den Wasserfluss
behindern können.
E3 (mit Display)
3 x Blinken der
LED (ohne Display)
Wasser in der Waschmaschine läuft nicht ab.
Vergewissern Sie sich, dass der Filter nicht verstopft ist und dass sich
keine Fremdkörper im Filterabteil befinden, die den Wasserfluss
behindern können.
Stellen Sie sicher, dass der Schlauch nicht geknickt, oder eingeklemmt ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Abflüsse im Haus nicht verstopft sind
und Wasser ohne Probleme ablaufen kann. Prüfen Sie, ob das Wasser
im Waschbecken abläuft.
E4 (mit Display)
4 x Blinken der
LED (ohne Display)
Es gibt zu viel Schaum und/oder Wasser.
Überprüfen Sie, ob Sie eventuell zuviel Waschmittel benutzt haben oder
ein für Waschmaschinen ungeeignetes Waschmittel.
E7 (mit Display)
7 x Blinken der
LED (ohne Display)
Probleme mit der Tür.
Stellen Sie sicher, dass die Tür richtig geschlossen ist. Stellen Sie sicher,
daß keine Wäsche im Gerät das Schließen der Tür behindert.
Falls die Tür sich nicht öffnen lässt, das Gerät ausschalten, den Stecker aus der
Steckdose ziehen, 2-3 Minuten warten und die Tür noch einmal öffnen.
Alle anderen
Codes
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose. Schalten Sie das Gerät wieder ein und starten Sie ein
Programm. Wenn der Fehler erneut auftritt, wenden Sie sich bitte an ein
autorisiertes Kunden-Service-Center.
! Geräte mit Display: die Störung wird durch den Buchstaben E zusammen mit einer
Nummer angezeigt (Beispiel: Error 2 = E2)
! Geräte ohne Display: die Störung wird angezeigt, indem die LED so häufig blinken,
wie es dem Fehlercode entspricht, gefolgt von einer Pause von 5 Sekunden
(Beispiel: Error 2 = 2 x Blinken - Pause - 2 x Blinken - usw...)
Page 57
!
DE
57
SONSTIGE AUFFÄLLIGKEITEN
Problem
Mögliche Ursachen und praktische Lösungen
Die Waschmaschine
geht nicht/startet nicht
.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät an einer funktionierenden
Steckdose angeschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät eingeschaltet ist.
Stellen Sie sicher, dass die Steckdose funktioniert, und testen Sie
das mit einem anderen Gerät (eine Lampe)
Es kann sein, dass die Tür nicht korrekt geschlossen ist: öffnen und
schließen Sie es noch einmal.
Überprüfen Sie, ob das gewünschte Programm richtig gewählt und
die Start-Taste gedrückt ist.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät nicht im Pause-Modus
befindet.
Wasser ist auf den
Boden in der Nähe
Waschmaschine
ausgelaufen.
Dies kann an einem Leck in der Dichtung zwischen Wasserhahn und
Schlauch liegen; in diesem Fall die Dichtung erneuern und alles gut
festziehen.
Stellen Sie sicher, dass der Filter richtig geschlossen ist.
Die Trommel der
Waschmaschine dreht
sich nicht.
Falls die Wäsche nicht optimal in die Maschine geladen wurde, kann
folgendes passieren:
• Es wird versucht, das Gewicht auszubalanzieren, und dadurch
verlangsamt sich die Umdrehungszahl.
• Drehzahl der Trommel wird langsamer, um Vibrationen und Lärm
zu verringern.
• Trommel schaltet sich ab, um die Waschmachine zu schützen.
Stellen Sie sicher, dass die Wäsche gleichmäßig verteilt ist. Falls
dies nicht so ist, entwirren Sie die Wäsche, füllen Sie die Maschine
erneut und starten Sie das Programm noch einmal.
Dies könnte daran liegen, dass das Wasser noch nicht komplett
eingelaufen ist:
warten Sie ein paar Minuten. Falls dies Problem sich nicht beheben
läßt, schauen Sie unter Abschnitt Fehler 3.
Einige Modelle verfügen über eine Funktion "Nicht schleudern":
stellen Sie sicher, dass diese nicht aktiviert ist.
Stellen Sie sicher, dass nichts aktiviert ist, was das Schleudern
beeinträchtigt.
Zu viel Waschmittel könnte den Beginn des Schleuderorgangs
verzögern.
Während des
Schleuderns hört man
starke Vibrationen /
Geräusche.
Eventuell steht die Waschmaschine nicht vollständig eben: falls
notwendig,
die Füße einstellen, wie in der Anleitung beschrieben.
Stellen Sie sicher, dass Befestigungsschrauben, Gummistopfen
und Schlauchverlängerungen für den Transport entfernt wurden.
Stellen Sie sicher, daß keine Fremdkörper in die Trommel
(Münzen, Scharniere, Knöpfe, usw...) gelangen.
Die Standard-Garantie des Herstellers umfasst Fehler, welche durch elektrische
oder mechanische Fehler des Produktes verursacht wurden, als Handlung oder
Unterlassung des Herstellers. Falls ein Fehler durch Faktoren außerhalb des
gelieferten Produktes verursacht wurde, durch Fehlbedienung oder als Resultat
einer nicht beachteten Gebrauchsanleitung, kann eine Gebühr erhoben werden.
Page 58
!
58
Es empfiehlt sich immer Originalersatzteile
zu benutzen, die in unseren autorisierten
Kundendienstzentren erhältlich sind.
Mit der Anbringung des -Zeichens
am Gerät zeigen wir an, dass wir
sämtliche für dieses Produkt geltenden
und notwendigen europäischen
Sicherheits-,
Gesundheits-
und
Umweltstandards einhalten und hierfür
haftbar sind.
Wir schließen die Haftung für alle evtl.
Druckfehler aus.
Kleinere Änderungen und technische
Weiterentwicklungen im Detail
vorbehalten.
Garantie
Die Garantiezeit des Gerätes entspricht
den jeweiligen gesetzlichen Vorschriften.
Nähere Angaben zu Art und Umfang
der Garantiebedingungen finden
Sie im Garantieheft. Bitte das
Original der Kaufrechnung für die
Garantieersatzansprüche aufbewahren,
um diese im Bedarfsfall unserem
Werkskundendienst vorzulegen. Ohne
diese Nachweise können wir und unser
Werkskundendienst den Anspruch nicht
anerkennen
Page 59
!
EN
59
Thank you for choosing this product.
We are proud to offer the ideal product for
you and the best complete range of home
appliances for your daily routine.
Carefully read this manual for correct and
safe appliance use and for helpful tips on
efficient maintenance.
Only use the washing machine after
carefully reading these instructions. We
recommend you always keep this manual on
hand and in good condition for any future
owners.
Each product is identified by a unique 16character code, also called the “serial
number”, printed on the sticker. This can be
found inside the door opening. This code is
a unique code for your product that you will
need to register the product warranty, or if
you need to contact the Customer Service
Centre.
This appliance is marked according to
the European directive 2012/19/EU
on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
WEEE contains both polluting substances (which
can cause negative consequences for the
environment) and basic components (which can
be re-used). It is important to have WEEE
subjected to specific treatments, in order to
remove and dispose properly all pollutants, and
recover and recycle all materials. Individuals can
play an important role in ensuring that WEEE
does not become an environmental issue; it is
essential to follow some basic rules:
! WEEE should not be treated as household
waste;
! WEEE should be handed over to the relevant
collection points managed by the municipality or
by registered companies. In many countries, for
large WEEE, home collection could be present.
In many countries, when you buy a new
appliance, the old one may be returned to the
retailer who has to collect it free of charge on a
one-to-one basis, as long as the equipment is of
equivalent type and has the same functions as
the supplied equipment.
1. GENERAL SAFETY RULES
2. INSTALLATION
3. DETERGENT DRAWER
4. PRACTICAL HINTS
5. CLEANING AND MAINTENANCE
6. PORTHOLE EMERGENCY OPENING
7. REMOTE CONTROL (WI-FI)
8. QUICK USER GUIDE
9. CONTROLS AND PROGRAMS
10. TROUBLESHOOTING AND WARRANTY
FOR U.K. ONLY
On receipt of your appliance please
check it carefully for damage. Any
damage found must be reported
to the
delivery driver immediately.
Alternatively damage found must be
reported to the retailer within 2 days of
receipt.
Environmental conditions
Contents
Page 60
!
60
1. GENERAL SAFETY
RULES
! This appliance is intended to
be used in household and
similar applications such as:
- Staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
- Farm houses;
- By clients in hotels, motels and
other residential type environments;
- Bed and breakfast type environments.
A different use of this appliance
from household environment
or from typical housekeeping
functions, as commercial use by
expert or trained users, is excluded
even in the above applications. If
the appliance is used in a manner
inconsistent with this it may reduce
the life of the appliance and may
void the manufacturer’s warranty.
Any damage to the appliance or
other damage or loss arising
through use that is not consistent
with domestic or household use
(even if located in a domestic or
household environment) shall not
be accepted by the manufacturer to
the fullest extent permitted by law.
! This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
! Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
! Children of less than 3 years
should be kept away unless
continuously supervised.
! If the supply cord is damaged, it
must be replaced by a special
cord or assembly available from
the manufacturer or its service
agent.
! Only use the hose-sets
supplied with the appliance for
the water supply connection
(do not reuse old hose-sets).
! Water pressure must be between
0.05 MPa and 0.8 MPa.
! Make sure carpets or rugs do
not obstruct the base or any of
the ventilation openings.
! After installation, the appliance
must be positioned so that the
plug is accessible.
! The maximum load capacity of
dry clothes depends on the
model used (see control panel).
! To consult the product technical
specification please refer to the
manufacturer website.
Page 61
!
EN
61
! The technical details (supply
voltage and power input) are
indicated on the product rating
plate
! Make sure that the electrical
system is earthed, complies
with all applicable law and that
the (electricity) socket is
compatible with the plug of the
appliance. Otherwise, seek
qualified professional assistance.
! The use of converters, multiple
sockets or extension cords is
strongly advised against
! Before cleaning or maintaining
the washing machine, unplug
the appliance and turn off the
water tap.
! Do not pull on the power cord
or appliance to unplug the
machine.
! Make sure there is no water in
the drum before opening the
door.
! Do not expose the washing
machine to rain, direct sunlight
or other weather elements.
Protect from possible freezing.
! When moving, do not lift the
washing machine by the knobs
or detergent drawer; during
transport, never rest the door on
the trolley. We recommend two
people lift the washing machine.
! In the event of fault and/or
malfunction, turn off the
washing machine, close the
water tap and do not tamper
with the appliance.
Immediately contact the
Customer Service Centre and
only use original spare parts.
Failure to observe these
instruction may jeopardise
appliance safety.
Electrical connections and
safety instructions
WARNING:
water may reach very high
temperatures during the
wash cycle.
Page 62
!
62
2. INSTALLATION
! Remove the 2 or 4 transportation
screws (A) on the back and
remove the 2 or 4 flat washers,
rubber bungs and plastic spacer
tubes (B) as illustrated in figure 1.
! If the washing machine is built-in,
unscrew the 3 or 4 transportation
screws (A) and remove the 3 or 4
flat washers, rubber bungs and
plastic spacer tubes (B).
!
During the removal of the screws
occasionally spacer tubes fall
inside the product, these can be
remove by tilting the product forward
and recovering them from the floor or
inside the base of the machine.
! Cover the open transportation screw
holes with the 2 or 4 plastic caps
included in the instruction bag.
! Place the corrugated plastic sheet,
found on top of the appliance during
the unpacking process, into the base
of the appliance as shown in figure 2
(according to the model, consider
version A, B or C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
WARNING:
keep packaging materials
away from children.
In some models this operation
will not be necessary, because
the corrugated plastic sheet
will be already placed on the
bottom of the appliance.
Page 63
!
EN
63
! Connect the water hose to the water
supply tap (fig. 3) only using the hose
supplied with the appliance (do not
reuse old hose-sets).
! SOME MODELS may include one or
more of the following features:
! HOT&COLD (fig. 4):
water mains connection settings with hot
and cold water for higher energy savings.
Connect the grey tube to the cold water
tap and the red one to the hot water
tap. The machine can be connected to
the cold water tap only: in this case, some
programs may start a few minutes later.
! AQUASTOP (fig. 5):
a device located on the supply tube that
stops water flow if the tube deteriorates;
in this case, a red mark will appear in the
window “A” and the tube must be
replaced. To unscrew the nut, press the
one-way lock device "B".
! AQUAPROTECT – SUPPLY TUBE WITH
GUARD (fig. 6):
Should water leak from the primary
internal tube "A", the transparent
containment sheath "B" will contain water
to permit the washing cycle to complete.
At the end of the cycle, contact the
Customer Service Centre to replace the
supply tube.
3
1
4
B
A
5
B
A
6
Hydraulic connections
Page 64
!
64
! The washing machine should be installed in
its final position such that the water fill hose
is not kinked or trapped. The corrugated
drain hose should be inserted into suitable
drain pipe of between 50 cm and 85 cm
height above the floor using the curved drain
hose support. If an under sink connection is
used the drain hose must be routed above
the sink overfill opening to prevent back
siphoning. Care must be taken to avoid
kinking or trapping the drain hose (fig. 7).
! Level the appliance using the feet as
illustrated in figure 8:
a. turn the nut clockwise to release the
screw;
b. rotate the foot to raise or lower it until it
touches to the floor;
c. lock the foot, screwing in the nut, until it
tightens against to the bottom of the
washing machine.
! Plug in the appliance.
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
*ACCESSORY SOLD SEPARATELY
A
B
C
8
Setting
WARNING:
contact the Customer Service Centre
should the power cord need
replacement.
Installation faults are not covered by
the manufacturers warranty.
Page 65
!
EN
65
3. DETERGENT DRAWER
The detergent draw is split into 3
compartments as illustrated in figure 9:
! compartment "1": for prewash detergent;
! compartment “”: for special additives,
softeners, starch fragrances, etc.;
! compartment "2":for washing
detergent.
A liquid detergent cup is also included IN
SOME MODELS (fig. 10). To use it, place it
in compartment "2". This way, liquid
detergent will only enter the drum at the
right time. The cup can also be used for
bleach when the “Rinse” program is
selected.
2
1
9
10
WARNING:
only use liquid products; the washing
machine is set to automatically dose
additives at each cycle during the last
rinse.
WARNING:
some detergents are not designed for
use in the dispenser drawer but are
supplied with their own dispenser that
is placed in the drum directly.
SOME MODELS are provided with the
automatic dosage, this carries out a
precise measurement of detergent and
softener.
In this case, refer to the
specific section in the CONTROLS
AND PROGRAMS chapter for details.
Page 66
!
66
4. PRACTICAL HINTS
When sorting laundry, make sure:
- have eliminated metallic objects such as
hair clips, pins, coins, from laundry;
- to have buttoned pillow cases, closed
zips, tied loose belts and long robe
ribbons;
- to have removed rollers, hooks or clips
from curtains;
- to have carefully read clothing washing
labels;
- to have removed any persistent stains
using specific detergents.
! When washing rugs, bedcovers or other
heavy clothing, we recommend you avoid
the spinning cycle.
! To wash wool, make sure the item can be
machine washed. Check the fabric label.
! Leave the appliance’s door slightly open
between washes, to prevent possible bad
smells developing inside the machine.
Tips on how to save money and not
damage the environment when using your
appliance.
! Load the machine to the highest capacity
shown in the programme table for each
programme - this will allow you to SAVE
energy and water.
! Noise and residual laundry moisture are
affected by spin speed: a faster spin is
associated with greater noise and lower
residual moisture in the laundry.
! The most efficient programmes in terms
of combined use of water and energy are
usually the longer-lasting ones with lower
temperature.
Maximise the load size
! Achieve the best use of energy, water,
detergent and time by using the
recommended maximum load size.
Save up to 50% energy by washing a full
load instead of 2 half loads.
Do you need to pre-wash?
! For heavily soiled laundry only!
SAVE detergent, time, water and
between 5 to 15% energy consumption
by NOT selecting Prewash for slight to
normally soiled laundry.
Is a hot wash required?
! Pretreat stains with stain remover or soak
dried in stains in water before washing to
reduce the necessity of a hot wash
programme. Save energy by using a low
temperature wash programme.
Before using a drying programme
(WASHER-DRYERS)
! SAVE energy and time by selecting a
high spin speed to reduce the water
content in laundry before using a drying
programme.
Below is a short guide with tips and advice
on the use of detergent.
! Only use detergents suitable for machine
washing.
! Select your detergent according to the
type of fabric (cotton, delicates,
synthetics, wool, silk, etc.), the colour, the
type and level of soiling and the
programmed washing temperature.
! To use the right amount of detergent,
softener or any other additives, carefully
follow the manufacturer’s instructions
every time: correctly using the
appliance with the right dose allows
you to avoid waste and to reduce the
environmental impact.
Load tips
Useful advice for saving
Dosing the detergent
Page 67
!
EN
67
! Too much detergent leads to excessive
foam, which prevents the cycle being
carried out correctly. It could also affect
the quality of the washing and rinsing.
The use of ecological detergents without
phosphates may cause the following
effects:
- cloudier rinse drain water: This effect is
tied to the suspended zeolites which do
not have negative effects on rinse
efficiency.
- white powder (zeolites) on laundry at the end of the wash: this is normal, the
powder is not absorbed by fabric and does
not change its colour.
To remove the zeolites, select a rinse
programme. In the future consider using
slightly less detergent.
- foam in the water at last rinse: this does
not necessary indicate poor rinsing.
Consider using less detergent in future
washes.
- abundant foam: This is often due to the
anionic surfactants found in the detergents
which are hard to eliminate from laundry.
In this case, do not re-rinse to eliminate
these effects: it will not help at all.
We suggest conducting a maintenance
wash using a proprietary cleaner.
If the problem persists or if you suspect a
malfunction, immediately contact an
Authorised Customer Service Centre.
When washing heavily soiled whites,
we recommend using cotton programs
of
60°C or above and a normal washing
powder (heavy duty) that contains
bleaching agents that at medium/high
temperatures provide excellent results.
For washes between 40°C and 60°C
the type of detergent used needs to be
appropriate for the type of fabric and
level of soiling. Normal powders are
suitable for “white” or colour fast fabrics
with high soiling, while liquid detergents
or “colour protecting” powders are
suitable for coloured fabrics with light
levels of soiling.
For washing at temperatures below
40°C we recommend the use of liquid
detergents or detergents specifically
labeled as suitable for low temperature
washing.
For washing wool or silk, only use
detergents specifically formulated for
these fabrics.
Page 68
!
68
5. CLEANING AND
MAINTENANCE
Looking after your appliance correctly can
extend its lifespan.
! Disconnect the machine from the power
supply.
! Clean the appliance’s external cabinet,
using a damp cloth and AVOIDING
ABRASIVES, ALCOHOL AND/OR
DILUENTS.
! It is advisable to regularly clean the
detergent drawer to avoid the
accumulation of detergent and additive
residues.
! Remove the drawer gently but firmly.
! Clean the drawer under running water
and put it back into its compartment.
FOR MODELS WITH AUTOMATIC LIQUID
DETERGENT AND SOFTENER DOSING
SYSTEM:
! Pull out the drawer completely by
pressing the release button, paying
attention to the leakage of detergent
residues.
1
2
! Fill the drawer with hot water.
! Shake the drawer in order to let the water
flow in all the compartments.
! Empty the drawer from excess water and
reinsert it completely.
Cleaning the appliance’s exterior
Drawer cleaning
Before proceeding with cleaning, all
the compartments must be empty.
WARNING:
DO NOT use acid products (for example
vinegar) or aggressive detergents to
clean the drawer, in order to avoid
damaging the seals and/or internal
parts of the appliance.
Page 69
!
EN
69
! The appliance has a special filter that
traps larger residues that could block the
draining system, such as buttons or coins
(depending on the model, consider
version A or B).
We recommend checking and cleaning
the filter 5 or 6 times a year.
! Disconnect the machine from the power
supply.
! Ensure all the water has been emptied
from the drum.
! Before unscrewing the filter, we
recommend you place an absorbent cloth
under it to keep the floor dry. A small
amount of water will come out of the filter
as you remove it - this is normal.
! Turn the filter counter-clockwise to the
limit stop.
! Remove and clean the filter; when
finished, replace it turning it clockwise.
The filter handle will be locked when it is
not possible to turn any further and the
handle is horizontal. Smearing a small
amount of liquid soap on the filter seal will
help refitting.
! Repeat the previous steps in reverse
order to reassemble all parts.
B
A
! If the appliance is kept in a non-heated
room for long periods of time, all water
residues must be completely removed
from the pipes.
! Disconnect the machine from the power
supply socket.
! Detach the tube from the drainage system
and clip on the rear of the machine and
lower it, fully draining water into a bowl.
! Secure the drain tube with the drainage
system and clip on the rear of the
machine when finished.
! Keep the door glass and gasket clean.
Cleaning the pump filter
Suggestions for moves or
prolonged disuse
FOR MODELS WITH AUTOMATIC
LIQUID DETERGENT AND SOFTENER
DOSING SYSTEM:
should you need to tilt or move the
machine, remove the detergent drawer
before proceeding, keeping it
horizontal so as to avoid any leakage.
Page 70
!
70
6. PORTHOLE EMERGENCY OPENING
Should the porthole be locked due to power
Shortage (if the plug is removed before the
end of the cycle, re-plug it and turn off the
machine to open the door) or as a result of
a fault, it can be opened according to the
following emergency unlocking procedure:
1. Disconnect the machine from the power
socket.
2. Ensure that the water level is below the
porthole before opening it, to prevent any
flooding. Otherwise, drain excess water
through the drain tube and collect it in a
bucket.
3. Tilt the machine (or increase the feet
height) and remove the visible screw in
the front bottom corner of the washing
machine (fig. 1).
4.
Insert a screw driver or a similar tool in the
visible hook. Lever down and simultaneously
open the porthole as shown in figure 2.
5. Remember to re-assemble the screw at
the end of the process.
Page 71
mode while
ogramme
selector to any position other than
. The control
panel on the appliance will be operative
once again, and if the cycle is paused,
indicator light switches
With the door closed, turn the knob to the
position to
control the appliance using the app once
again. If there is a cycle underway, it will
7. REMOTE CONTROL (WI-FI)
This appliance is equipped with Wi-Fi
technology that allows you to control it
remotely via App.
MACHINE ENROLLMENT (ON APP)
! Download the App on your device by
framing the following QR code:
or by the link:
go.haier-europe.com/download-app
The App is available for devices
running both Android and iOS, both
for tablets and for smartphones.
Get all the details of the Wi-Fi
functions by browsing the App in
DEMO mode.
!
Open the App, create the user profile
(or log-in if it is already created previously)
and enroll the appliance following the
instructions on the device display.
TO ENABLE REMOTE CONTROL
!
Check that the router is switched on and
connected to the Internet.
!
Load the laundry, close the door, add the
detergent if it’s necessary.
TO DISABLE REMOTE CONTROL
To exit REMOTE CONTROL
!
a cycle is underway, turn the pr
REMOTE CONTROL (Wi-Fi)
you will be able to open the door once the
DOOR LOCKED
off.
For safety reasons, in some wash
cycle phases, the door can be
opened only if the level of the water
is below its lower edge and if the
temperature is less than 45°C. If
these conditions are met, wait for the
DOOR LOCKED light to switch off
before opening the door.
!
REMOTE CONTROL (Wi-Fi)
continue.
EN
Turn the programme selector to the
!
REMOTE CONTROL
the door will lock and the controls on the
control panel will be disabled.
Start the cycle using the app. When the
!
(Wi-Fi) position :
cycle has been completed, turn off the
machine by turning the programme
selector to the OFF position to unlock the
door.
!
71
Page 72
!
72
8. QUICK USER GUIDE
This appliance automatically adjusts the
level of the water to the type and quantity of
washing. This system gives a reduction in
energy consumption and a saving in
washing times.
! Turn on the appliance and select the
required program.
! Adjust the washing settings if necessary
and select the required options.
! Press the programme start button.
! The end of the programme will be
indicated by a message on the display
(on some models, all the indicator lights
on the stage will light up).
! Turn off the appliance.
For any type of wash, see the program
table and follow the operating sequence
as indicated.
Water pressure:
min 0.05 Mpa / max 0.8 Mpa
(0.05 MPa dispenses approximately 1 litre
of water in 10 seconds)
Spin r.p.m.: See rating plate.
Power input / Power current fuse amp /
Supply voltage: See rating plate.
9. CONTROLS AND
PROGRAMS
CBDHEFGA
A
START/PAUSE button
B
TEMPERATURE SELECTION
button
C
SPIN SPEED button
D
DELAY START button
E
RAPID / STAIN LEVEL button
F
OPTIONS button
G
CARE DOSE button
H
SPECIAL PROGRAMMES button
B+C
CHILD LOCK
Program selection
DRYING (WASHER-DRYERS only)
If you would like the drying cycle to
begin automatically after washing,
select the washing programme
required and select the drying cycle.
Or you can finish the wash and then
select the drying programme.
Technical data
Page 73
!
EN
73
! When the programme selector is turned
the display lights up to show the settings
for the programme selected.
! Switch off the washing machine by
turning the selector to OFF.
- Language setting
! After connecting the machine to the
network and turning it on, press the "B" or
"C" button to display the available languages.
! Select the desired language pressing the
START/PAUSE button.
- Change the language
If you want to change the setting language
you will have to press simultaneously "D"
and "E" buttons for about 5seconds.
ENGLISH will appear on the display, and
you will be able to choose a new language.
- Water Hardness setting
This washing machine, thanks to the CARE
DOSE system, is able to dose your
detergent automatically. The optimum
quantity of detergent depending on the
water hardness, on the load quantity and on
the chosen cycle (cotton, delicates,etc...)
Water Hardness level:
L1 = LOW (0-12 °fH o 0-7 °dH)
L2 = MEDIUM (13-30 °fH o 8-17 °dH)
L3 = HIGH (≥ 30 °fH o ≥ 17 °dH)
! To confirm the standard water hardness
level set by the factory, press START/ PAUSE button.
! If you want to change the standard water
hardness setting (and consequently the
amount of detergent dispensed), press
CARE DOSE button.
! Once chosen the water hardness level,
confirm by pressing the START/PAUSE
button.
- Change the water hardness setting
! If you want to change the water hardness
setting (and consequently the amount of
detergent dispensed), hold down the
CARE DOSE button for a few seconds.
The wording WATER HARDNESS will
appear on the display and you can
choose the desired level by pressing the
CARE DOSE button again. The higher
the water hardness, the more
detergent will be dispensed.
! Confirm by pressing the START/PAUSE
button.
! To start the selected cycle with the preset
parameters, press START/PAUSE. When
the programme is running, the display will
show the time to elapse.
WARNING:
don’t touch the buttons while inserting
the plug because the machines
calibrates the systems during the first
seconds: touching the buttons, the
machine couldn’t work property. In
this case, remove the plug and repeat
the operation.
PROGRAMME selector with OFF
position
First starting
The default setting for the water
hardness is set in the factory at level 2
(L2) as this satisfies the requirements
of the majority of users.
Check the water hardness LEVEL of
your city at your water supply
company before using the CARE
DOSE function.
START/PAUSE button
Close the door BEFORE selecting the
button START/PAUSE.
Page 74
!
74
! Moreover, If you want to modify the
chosen programme, press the desired
options buttons, modify the default
parameters and then press START/ PAUSE button to start the cycle.
! After switching on the appliance, wait a
few seconds for the programme to start
running.
PROGRAMMEDURATION
! When a programme is selected the
display automatically shows the cycle
duration, which can vary, depending on
the options selected.
! Once the programme has started you will
be kept informed constantly of the time
remaining to the end of the wash.
! The appliance calculates the time to the
end of the selected programme based
upon a standard loading, during the cycle,
the appliance corrects the time to that
applicable to the size and composition of
the load.
PROGRAMME END
! When the display shows that the
programme is finished and the DOOR
LOCKED indicator light has gone out, the
door can be opened.
! At the end of the cycle, switch off the
appliance by turning the selector to OFF.
PAUSING THE MACHINE
! Keep the START/PAUSE button pressed
for about 2 seconds (some light indicators
and the residual time display will flash,
showing that the machine is paused).
! Press the START/PAUSE button again to
re-start the programme from the point it
had been paused at.
CANCELLING THE SET PROGRAMME
! To cancel the programme, set the
selector to the OFF position.
! Wait until the DOOR LOCKED light has
gone out before opening the door.
! This button allows you to change the
temperature of the wash cycles.
! It is not possible to raise the temperature
over the maximum allowed for the
programme, in order to protect the
fabrics.
! If you want carry out a cold wash all the
indicators must be off.
! By pressing this button, it is possible to
reduce the maximum speed, and if you
wish, the spin cycle can be cancelled.
! If the label does not indicate specific
information, it is possible to use the
maximum spin expected in the program.
Only the options compatible with the
set programme can be selected.
The programme selector must be
returned to the OFF position at the end
of each cycle or when starting a
subsequent wash cycle prior to the next
programme being selected and started.
For safety reasons, in some wash
cycle phases, the door can be opened
only if the level of the water is below
its lower edge and if the temperature
is less than 45°C. If these conditions
are met, wait for the DOOR LOCKED
light to switch off before opening the
door.
TEMPERATURE SELECTION
button
SPIN SPEED button
Page 75
!
EN
75
! To reactivate the spin cycle press the
button until you reach the spin speed you
would like to set.
! It is possible to modify the spin speed
without pausing the machine.
! This button allows you to pre-programme
the wash cycle to delay the start of the
cycle for up to 24 hours.
! To delay the start use the following
procedure:
- Select the required programme.
- Press the button once to activate the
delay start and then press it again (or
hold it) to set the desired delay. The
delay increases each time the button is
pressed up to 24 hours, at which point
pressing the button again will reset the
delay start to zero.
- Confirm by pressing the START/PAUSE
button. The delay countdown will begin
and when it has finished the programme
will start automatically.
! It is possible to cancel the delay start by
turning the programme selector to OFF.
If there is a break in the power supply
whilst the machine is operating, when
the power is restored, the machine will
restart from the beginning of the phase it
was in when the power was lost.
This button allows you to choose between
two different options, depending on the
selected programme.
- RAPID
The button becomes active when
you select the RAPIDCARE(14'/30'/44')
programme on the knob and allows you to
select one of three durations indicated.
- STAIN LEVEL
! Once the programme has been selected
the wash time set for that programme will
be automatically shown.
! This option allows you to choose between
3 levels of wash intensity modifying the
length of the programme, depending
on how much the fabrics are soiled (can
only be used on some programmes as
shown in the table of programmes).
This button allows you to choose between
three different options:
- PREWASH
! This option allows you to make a prewash
and it is particularly useful for heavily
soiled loads (can be used only on
some programmes as shown in the
table of programmes).
To prevent damage to the fabrics, it is
not possible to increase the speed
over the maximum allowed for the
programme.
An over dosing of detergent can
cause excessive foaming. If the
appliance detects the presence of
excessive foam, it may exclude the
spinning phase or extend the duration
of the program and increase water
consumption.
The machine is fitted with a special
electronic device, which prevents the
spin cycle should the load be
unbalanced. This reduces the noise
and vibration in the machine and so
prolongs the life of your machine.
DELAY START button
The option buttons should be selected
before pressing the START/PAUSE
button.
RAPID / STAIN LEVEL button
OPTIONS button
Page 76
!
76
- EXTRA RINSE
! This option allows you to add one rinse at
the end of the washing cycle and is useful
for people with delicate and sensitive
skin, for which a small amount of
detergent residue can cause irritations or
allergies.
! It is advisable to also use this function for
the children clothes and for the washing
of heavily soiled items, which requires a
lot of detergent to be used, or for the
washing of toweling items whose fibres
mostly have the tendency to hold the
detergent.
- STEAM
! By this option you can add a specific
steam treatment to some washing cycles
(see programme table).
! The steam function relaxes the folds and
makes ironing times shorter.
! Fibres are regenerated and refreshed,
removing all smells from the items.
! A dedicated steam treatment was devised
for each programme, to guarantee
washing top efficiency depending on item
fabrics and colours.
SOME MODELS are provided with the
automatic dosage, that carries out a precise
dosage of detergent and softener, up to 20
washing cycles*, providing a perfect
cleaning of your garments. This way water
and energy wastes are reduced, as the right
detergent and softener quantities are
perfectly to the milligram dosed, according
to the type of garment, to the weight of the
clothes and to the water hardness.
*Estimate based on a medium load and a low water
hardness level.
The drawer is divided into three
compartment, as indicated in the figure:
A
B
C
A = for LIQUID washing detergent
B = for softener
C =NO AUTOMATIC DOSING: for powder
detergent or liquid detergent with the
specific tray provided.
If the detergent Autodose system is
off, to make a prewash, you need to
pour the powder detergent directly
into the drum. In this case, it is
suggested to use only the 20% of the
quantity reported on the detergent
package.
If an option is selected that is not
compatible with the selected
programme then the option indicator
light first flashes and then goes off.
CARE DOSE BUTTON (AUTODOSE
SYSTEM)
WARNING:
The automatic dosing system can only
be used with LIQUID softeners and
detergents. IT IS FORBIDDEN to use
powder detergents or other additives.
Before using concentrated softeners,
dilute them according to the manufacturer's
instructions on the package.
The default setting for the autodose
system is set in the factory to carry
out both the detergent and softener
autodose.
Page 77
!
EN
77
! Pressing the CARE DOSE button you will
be able to set the autodose function,
according to your needs.
! If you want to change the factory settings,
press CARE DOSE button. Afterward,
you can choose the desired setting:
- Pressing once the CARE DOSE button,
the ONLY softener autodose will be
deselected.
- Pressing twice the CARE DOSE button,
both the detergent and softener autodose
will be deselected.
- Pressing three times the CARE DOSE
button, the ONLY detergent autodose
will be deselected.
- Pressing four times the CARE DOSE
button to go back to the factory settings
(both the detergent and softener
autodose are ON).
This button allows you to choose between
three different options (available for some
programmes only):
- ACTIVE WASH
! This option (which can be set in several
programs) optimizes the water and
energy consumption of the selected
program, maintaining the washing
performance unchanged.
! ACTIVE WASH is designed for reduced
loads and lightly soiled garments, aiming
to limit the unnecessary waste.
- NIGHT & DAY
! This option reduces the intermediate spin
speed to 400 rpm, where applicable,
increase the water level during rinsing
and keep the laundry immersed in water
after the final rinse, in order to spread the
fiber perfectly.
! During the drum water retention phase,
the machine is in pause mode.
! Press START to end the cycle with the
spin (which can be reduced or removed
with the specific button) and drain phase.
! Thanks to electronic control, the water in
the intermediate phases is emptied
silently, making this option very useful for
washing at night.
- DRUM CLEAN
! Developed to clean the washing machine
drum.
! Use only powder detergent.
! Do not start the programme with laundry
in the washing machine.
! It is suggested that this is carried out after
every 50 washing cycles.
! The option can only be selected for the
DRAIN & SPIN programme.
WARNING:
It is necessary to clean the drawer
every time it is filled or the type of
detergent and softener is changed.
The drawer MUST REMAIN CLOSED
during the entire wash cycle,
otherwise the dosing may not work
properly or water may leak.
SPECIAL PROGRAMMES button
These options must be selected
before pressing the START/PAUSE
button.
If an option is selected that is not
compatible with the selected
programme then the option indicator
light first flashes and then goes off.
Page 78
!
78
! Pressing simultaneously the buttons "B"
and "C" for about 3 seconds, the
machine allows you to lock the keys. In
this way, you can avoid making accidental
or
unwanted changes if a button on the
display is pressed accidently during a cycle.
! The key lock can be simply cancelled by
pressing the two buttons simultaneously
again or turning off the appliance.
The display’s indicator system allows you to
be constantly informed about the status of
the machine.
68 9 107
15243
1) DOOR LOCKED INDICATOR LIGHT
! The indicator light is illuminated when the
door is fully closed.
! When START/PAUSE is pressed on the
machine with the door closed, the
indicator will flash momentarily and then
illuminate.
! A special safety device prevents the door
from being opened immediately after the
end of the cycle. Wait for 2 minutes after
the wash cycle has finished and the
DOOR LOCKED light has gone out before
opening the door. At the end of the cycle
turn the programme selector to OFF.
2) KEY LOCK INDICATOR LIGHT
The indicator light show that the keys are
locked.
3) Kg Mode PLUS INDICATOR LIGHT
(function active only on Cotton and Synthetics programmes)
! During the first minutes of the cycle, the
"Kg Mode PLUS" indicator will remain on
while the intelligent sensor will weigh the
laundry and adjust the cycle time, water
and electricity consumption accordingly.
! Through every wash phase "Kg Mode
PLUS" allows to monitor information on
the wash load in the drum and in the first
minutes of the wash it:
- adjusts the amount of water required;
- determines the length of the wash cycle;
- controls rinsing according to the type of
fabric selected to be washed it;
- adjusts the rhythm of drum rotation for
the type of fabric being washed;
- recognises the presence of too much
soap suds, and if necessary, adjust the
amount of rinse water.
- adjusts the spin speed according to the
load, thus avoiding any imbalance
4) Wi-Fi INDICATOR LIGHT
! On models equipped with Wi-Fi, it
indicates the status of the connection. It
could be:
- FIXED ON: remote control enabled.
CHILD LOCK
Digital Display
Close the door BEFORE selecting the
START/PAUSE button.
If the door is not properly closed,
the light will continue to flash for
about 7 seconds, after which the
start command will be automatically
cancelled. In this case, close the
door in the proper way and press
the START/PAUSE button.
Page 79
!
EN
79
- SLOW FLASHING: remote control
disabled.
- QUICK FLASHING FOR 3 SECONDS, THEN OFF: the machine cannot connect
to the home Wi-Fi network or has not yet
been enrolled on the App.
- SLOW BLINKING FOR 3 TIMES, THEN OFF FOR 2 SECONDS: reset of the Wi-Fi
network (during enrollment on the App).
- ON FOR 1 SECOND, THEN OFF FOR 3 SECONDS: the door is open. Remote
control cannot be activated.
5) STAIN LEVEL INDICATOR LIGHT
The indicator light shows the selection of
the relevant option.
6) WASH TEMPERATURE INDICATOR
LIGHTS
This show the washing temperature of the
selected programme that can be changed
(where allowed) by the relevant button. If
you want carry out a cold wash all the
indicators must be off.
7) SPIN SPEED INDICATOR LIGHTS
This show the spin speed of the selected
programme, you can reduce or omit by the
relevant button.
8) OPTIONS INDICATOR LIGHTS
The indicator lights show the options that
can be selected by the relevant button.
9) AUTODOSE INDICATORS (CARE DOSE)
They indicate the activation of the detergent
and/or softener autodose. If the detergent
and/or softener have reached the minimum
level in the tank, the corresponding
lights will flash. It will however still be
possible to complete a number of
washing cycles.
10) SPECIAL PROGRAMMES INDICATOR
LIGHTS
The indicator lights show the options that
can be selected by the relevant button.
Page 80
Table of programmes
PROGRAMME
ECO
40 60
20°C
COTTONS
ECO 40-60
WOOL & HAND
WASH
20°C
SYNTHETIC AND
COLOURED
DRAIN & SPIN
RINSE
FITNESS CARE
SOFT CARE
FRESH CARE
(MAX.)
(see control panel)
2)
7 8 9 10 11 12 13 14
4)
2)
7 8 9 10 11 12 13 14
1 2 2 2 2 2,5 2,5 2,5
2)
7 8 9 10 11 12 13 14
4)
2)
3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7
4)
- - - - - - - -
- - - - - - - -
2,5 2,5 2,5 2,5 3 3 3,5 3,5
4)
2,5 2,5 2,5 2,5 3 3 3,5 3,5
4)
2,5 2,5 2,5 2,5 3 3 3,5 3,5
*
1)
(MAX.)
90°
60°
30°
20°
60°
-
-
30°
40°
40°
ALLERGY CARE 60°
14'/30'/44'
RAPID CARE
44'
59'
AUTO
CARE
ALL IN ONE 59'
AUTO CARE
REMOTE CONTROL (Wi-Fi)
Position that you have to select when you want to enable remote control through the
App (via Wi-Fi).
!
2 2 2 2 3 3 3,5 3,5
1 1,5 1,5 1,5 1,5 2 2 2
14'
3)
2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 3 3
30'
3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4 4 4
7 8 9 10 11 12 13 14
2)
4,5 5,5 6 6,5 7 8 8 9
4)
60°
30°
30°
40°
40°
30°
80
Page 81
!
EN
81
Please read these notes:
* Maximum load capacity of dry clothes,
according to the model used (see control
panel).
(Only for models with liquid
detergent compartment)
When only a limited number of
articles have stains which require
treatment with liquid bleaching
agents, preliminary removal of
stain can be carried out in the
washing machine.
Pour the bleach into the liquid
bleach
container, inserted into the
compartment marked "2" in the
detergent drawer, and set the
special programme RINSE.
When this phase has terminated,
switch off the appliance, add
the rest of the fabrics and
proceed with a normal wash on
the most suitable programme.
Programmes with PREWASH
option available.
1)
When a programme is selected,
on the display is shown the
display shows the recommended
wash temperature that can be
reduced (where allowed) by the
relevant button.
2)
For the programmes shown you
can adjust the duration and
intensity of the wash using the
STAIN LEVEL button.
3)
Selecting the CARE programme
on
the knob, it will be possible to
select with the RAPID CARE
button, one of the three rapid
programmes available among 14',
30' and 44'.
4)
Steam function available.
INFORMATION FOR THE TEST
LABORATORIES
STANDARD PROGRAMMES
ACCORDING TO
(EU) No 1015/2010 e No 1061/2010
ECO 40-60 PROGRAMME
SETTING THE TEMPERATURE TO
40°C
ECO 40-60 PROGRAMME
SETTING THE TEMPERATURE TO
60°C
________________________________________
STANDARD PROGRAMME
ACCORDING TO
(EU) No 2019/2023
ECO 40-60 PROGRAMME
Page 82
!
82
To clean different types of fabrics and
various levels of dirt, the washing machine
has specific programs to meet every need
of washing (see table of programmes).
REMOTE CONTROL (Wi-Fi)
Position that you have to select when you
want to enable / disable remote control
through the App, via Wi-Fi. In this case, the
start of cycle will take place through the App
commands. More details in the REMOTE
CONTROL (Wi-Fi) section.
COTTONS
This programme is suitable for washing
coloured cotton garments at 40°C or for
ensuring the highest degree of cleanliness for
cotton resistant laundry washing at 60°C or
90°C. The final spin is at maximum speed that
ensures excellent water removal.
ECO 40-60
The ECO 40-60 programme is able to clean
normally soiled cotton laundry declared to
be washable at 40°C or 60°C, together in
the same cycle. This programme is used
to assess the compliance with the EU
Ecodesign legislation (environmentally
friendly products design).
WOOL & HAND WASH
This programme performs a wash cycle
dedicated to the wool fabrics that can be
washed in a washing machine, the articles
to be washed by hand or laundry items
made from silk or specified as "Wash as
Silk" on the fabric label.
20°C
This innovative programme, allows you to
wash different fabrics and colours together,
such as cottons, synthetics and mixed
fabrics at only 20°C and provides an
excellent cleaning performance. Consumption
on this program is about 40% of a
conventional 40°C cottons wash.
SYNTHETIC AND COLOURED
This programme allows you to wash
different fabrics and different colours all
together. The rotation movement of the
drum and the water levels are optimized,
both during the washing the rinsing phase.
The accurate spin action, ensures a
reduced formation of creases in the fabrics.
DRAIN & SPIN
The program completes the drain and a
maximum spin. It is possible to delete or
reduce the spin through the SPIN
SELECTION button.
RINSE
This program performs 3 rinses with an
intermediate spin (which can be reduced or
excluded by using the appropriate button). It
is used for rinsing any type of fabric, for
example after a wash carried out by hand.
FITNESS CARE
The perfect combination of time and
performance. Created to eliminate dirt from
athletic garments and sportswear. A low
temperature wash recommended for small
loads of synthetic items.
Description of programmes
Choose programme in accordance
with the laundry instructions appearing
on labels, especially the maximum
recommended temperature.
WARNING:
IMPORTANT WASH PERFORMANCE
ADVICE.
! New, coloured garments should be
washed separately for at least 5 or 6
washes.
! Certain large dark items such as
jeans and towels should always be
washed separately.
! Never mix NON COLOURFAST fabrics.
If the detergent loaded in the automatic
dosing system is not specific for
WOOL, it is recommended, for
optimal performance and garment
protection, to disable the automatic
dosing and load a dose of specific
detergent directly into the tray.
Page 83
!
EN
83
SOFT CARE
Developed to take good care of delicate
items, this programme washes at a low
temperature in 59 minutes. An extended, indepth rinse nourishes fabric fibres.
FRESH CARE
This programme is designed to remove
everyday stains with a refreshing action to
guarantee outstanding laundry. Low temperature
wash recommended for small loads.
ALLERGY CARE 60°
This programme offers thorough cleaning of
all cotton items, sanitising and eliminating
bacteria. It is an efficient high temperature
washing cycle. Recommended for small loads.
RAPID CARE (14'-30'-44')
Saving without compromising! This new
programme may be used to obtain excellent
results while saving water, energy, detergent
and time. This option washes at a medium
temperature suitable for any kind of fabric.
Recommended for small loads and lightly
soiled items.
ALL IN ONE 59'
This programme allows you to wash
different fabrics together such as cottons,
synthetics and mixed fabrics in only 59
minutes, using the full load of the washing
machine, at 40°C (or less) temperature.
This programme is particularly suited to
slightly dirty fabrics.
AUTO CARE
This innovative programme is capable to
adapt automatically the cleaning action to
the capacity and typology of the load for the
best results without any worries.
The new POWER CARE technology,
through a perfect mix of water and
detergent, guarantees the maximum care of
your clothes, at a 30°C temperature with a
perfect washing performance.
Page 84
!
84
10. TROUBLESHOOTING AND WARRANTY
If you believe the washing machine is not working correctly, consult the quick guide
provided below which includes some practical tips on how to fix the most common
problems.
ERROR CODE FORMAT
Error shown
Possible causes and practical solutions
E2 (with display)
2 flashes of the LEDs
(without display)
The machine cannot load water.
Make sure the water supply tap is open.
Make sure the water supply hose isn’t bent, kinked or trapped.
Make sure the drain pipe is at the proper height (see installation section).
Close the water supply tap, unscrew the filler hose from the back of
the washing machine and make sure the “anti-sand” filter is clean
and not blocked.
Check that the filter is not clogged or that there are no foreign bodies
inside the filter compartment that can obstruct the proper flow of
water.
E3 (with display)
3 flashes of the LEDs
(without display)
The washing machine does not drain water.
Check that the filter is not clogged or that there are no foreign bodies
inside the filter compartment that can obstruct the proper flow of
water.
Make sure the drain hose isn’t bent, kinked or trapped.
Make sure the home drainage system is not blocked and is allowing
water to flow through without obstruction. Try to drain the water in the sink.
E4 (with display)
4 flashes of the LEDs
(without display)
There is too much foam and/or water.
Ensure the correct amount of detergent is being used and the
detergent is designed for use in a washing machine.
E7 (with display)
7 flashes of the LEDs
(without display)
Door problem.
Make sure the door is correctly closed.
Make sure the clothes inside the drum are not preventing the door
from closing fully.
If the door is locked, turn off and unplug the washing machine from
the electrical supply socket, wait 2-3 minutes and reopen the door.
Any other code
Turn off and unplug the washing machine, wait a minute. Turn on the
machine and restart a program. If the error occurs again contact an
Authorised Customer Service Centre directly.
! Models with a display: the error is shown by a number preceded by the letter “E”
(example: E2 = Error 2).
! Models without display: an error is shown by a sequence of flashes of every LED.
The error code is shown by the number of flashes followed by a pause of 5 seconds
(example: two flashes – pause 5 seconds – two flashes – repeating = Error 2).
Page 85
!
EN
85
OTHER ANOMALIES
Problem
Possible causes and practical solutions
The washing machine
does not work / start
Make sure the product is plugged into a working supply socket.
Make sure power is on.
Make sure the wall socket is working, testing it with another
appliance such as a lamp.
The door may not be correctly closed: open and close it again.
Check whether the required program was correctly selected and the
start button pressed.
Make sure the washing machine is not in pause or time delay mode.
Water leaked on the
floor near the
washing machine
This may be due to a leak from the seal between the tap, supply
hose and fill valve; in this case, replace it and tighten the hose
connections correctly.
Make sure the front filter is correctly closed.
The washing machine
does not spin
The machine is fitted with a detection system that protects the load
and product from damage if the load is not balanced before spinning.
This may result in:-
• The machine attempts to balance the load, increasing the time of
spin.
• Reduction of the speed of spin to decrease vibrations and noise.
• The spin cycle aborting to protect the machine and load.
If this is experienced remove the load de-tangle it, reload it and
restart the spin program.
This could be due to the fact that water has not been completely
drained: wait a few minutes. If the problem persists, see Error 3
section.
Some models include a "no spin" function: make sure it is not
selected.
Check which options are selected and their effect on the spin cycle.
Excessive detergent can impede the spin cycle, ensure the correct
amount of detergent is being used.
Strong vibrations /
noises are heard
during the spin cycle
The washing machine may not be fully levelled: if necessary, adjust
the feet as indicated in the specific section.
Make sure transport screws, rubber bungs and spacer tubes were
removed.
Make sure there are no foreign objects inside the drum (coins,
hinges, buttons, etc…).
The standard manufacturer warranty covers faults caused by electrical or
mechanical faults in the product due to an act or omission of the manufacturer. If
a fault is found to be caused by factors outside the product supplied, miss-use or
as a result of the instructions on use not being followed, a charge may be
applied.
Page 86
!
86
It is always recommended to use original
spare parts, that are available at our
Authorised Customer Service Centres.
By placing the mark on this
product, we are confirming compliance
to all relevant European safety, health
and environmental requirements which
are applicable in legislation for this
product.
The manufacturer declines all
responsibility for any printing errors in
the booklet included with this product.
Moreover, it also reserves the right to
make any changes deemed useful to its
products without changing their
essential characteristics.
Warranty
The product is guaranteed under the
terms and conditions stated on the
certificate included with the product. The
certificate has to be stored so as to be
shown to the Authorized Customer
Service Centre in case of need. You can
also check the warranty conditions on
our web site. To obtain assistance,
please fill in the form on-line or contact
us at the number indicated on the
support page of our web site.
Page 87
!
ES
87
Gracias por haber elegido este producto.
Estamos orgullosos de ofrecer el producto
ideal para ti y la mejor gama completa de
electrodomésticos para tu rutina diaria.
Lea atentamente este manual de instrucciones
para aprender a usar la lavadora de manera
correcta y segura y para obtener consejos útiles
acerca de su mantenimiento.
Antes de usar su nueva lavadora,
lea atentamente este manual de
instrucciones para optimizar su
funcionamiento. Guarde el manual en buen
estado para otros usuarios que pudieran
necesitarlo más adelante.
Todos los productos están identificados con
un único código o número de serie de 16
caracteres, que figura en una etiqueta
adherida al aparato (puerta de carga) o en
el sobre que se encuentra dentro de la
lavadora. El código es una especie de
documento de identidad, necesario para
registrar el producto y para solicitar la
asistencia del Servicio de Atención al
Cliente.
Este dispositivo tiene el distintivo de la
directiva europea 2012/19/UE sobre
Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
Los RAEE contienen tanto sustancias
contaminantes (que pueden repercutir
negativamente en el medio ambiente) como
componentes básicos (que pueden
reutilizarse). Es importante que los RAEE
se sometan a tratamientos específicos
con el objeto de extraer y eliminar, de
forma adecuada, todos los agentes
contaminantes. Igual de importante es
recuperar y reciclar todo el material posible.
La gente puede desempeñar una función
importante a la hora de asegurarse de que
los RAEE no se convierten en un problema
medioambiental; es crucial seguir algunas
normas básicas:
! Los RAEE no han de tratarse como
residuos domésticos.
! Los RAEE han de depositarse en los
puntos de recogida habilitados para ello
que gestiona el ayuntamiento o empresas
contratadas para ello. En muchos países
se ofrece la posibilidad de recogida a
domicilio de los RAEE de mayor volumen.
En muchos países, cuando la gente compra
un nuevo dispositivo, el antiguo se puede
entregar al vendedor, quien lo recoge de
forma gratuita (un dispositivo antiguo por
cada dispositivo adquirido) siempre que el
equipo entregado sea similar y disponga de
las mismas funciones que el adquirido.
1. NORMAS DE SEGURIDAD
2. INSTALACIÓN
3. CUBETA PARA DETERGENTE
4. CONSEJOS PRÁCTICOS
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
6. APERTURA DE EMERGENCIA DE LA
PUERTA DE CARGA
7. CONTROL REMOTO (Wi-Fi)
8. GUÍA RÁPIDA
9. CONTROLES Y PROGRAMAS
10.
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y
GARANTÍA
Normas ambientales
Índice
Page 88
!
88
1. NORMAS DE
SEGURIDAD
! Este producto es exclusivamente
para uso doméstico o similar:
− zona de cocina para el
personal de tiendas, oficinas y
otros entornos laborales;
− granjas;
− pasajeros de hoteles, moteles
u otros entornos residenciales;
− hostales (B&B).
No se recomienda el uso de este
producto con fines diferentes del
doméstico o similar, por ejemplo,
con fines comerciales o
profesionales. El empleo de
la lavadora con fines no
recomendados puede reducir la
vida útil del artefacto e invalidar
la garantía. Todos los daños,
averías o pérdidas ocasionados
por un uso diferente del
doméstico o similar (aunque ese
uso se realice en un entorno
doméstico) no serán reconocidos
por el fabricante en la medida en
que lo permita la ley.
! Este electrodoméstico puede ser
utilizado por niños mayores de 8
años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales
o mentales limitadas o que
carezcan de la experiencia
y el conocimiento necesarios,
siempre y cuando estén
supervisadas por una persona
encargada de velar por su
seguridad o hayan sido
instruidas en su utilización de
manera segura.
Los niños no deben jugar con el
electrodoméstico. Los niños no
deben ocuparse del mantenimiento
ni de la limpieza del electrodoméstico,
salvo que estén supervisados una
persona encargada de velar por su
seguridad.
! Vigile a los niños de manera
que se asegure que no juegan
con el aparato.
! Los niños menores de 3 años se
deben mantener lejos a menos que
estén supervisados de forma continua.
! Si el cable de alimentación está
dañado, deberá ser reemplazado
por un cable o conjunto especial
disponible a través del fabricante
o su servicio técnico.
!
Sólo deben emplearse las
mangueras de suministro de
agua proporcionadas con el
electrodoméstico. No reutilizar
mangueras de lavadoras antiguas
.
! La presión de agua debe estar
entre 0,05 MPa y 0,8 MPa.
! Ninguna alfombrilla debe obstruir
las rejillas de ventilación situadas
en la base de la lavadora.
!
Una vez instalado el
electrodoméstico, se debe poder
acceder fácilmente al enchufe.
Page 89
!
ES
89
! La capacidad máxima de colada
seca depende del modelo
usado (ver panel de control).
! Para consultar la ficha del
producto, visitar la web del
fabricante.
! Los detalles técnicos (suministro
de corriente y entrada de
alimentación) están indicados en
la placa de características del
producto.
! Asegúrate de que el Sistema
eléctrico dispone de conexión
de tierra, de que cumple con
los requisitos legales y de que la
toma de corriente es compatible
con el enchufe. También puede
pedir asistencia profesional
cualificada.
! Se recomienda evitar el uso
de transformadores, múltiples
enchufes o alargadores.
! Desenchufar la lavadora y
cerrar el grifo del agua antes de
proceder a su limpieza o a
cualquier operación de
mantenimiento.
! No desenchufar la lavadora
tirando del cable de alimentación
ni del aparato.
! Asegurarse de que no quede
agua residual en el tambor antes
de abrir la puerta de carga.
! No instalar la lavadora en el
exterior, ni exponerla a la
lluvia, a los rayos del sol, o a
otros factores ambientales.
! Para transportar la lavadora, no
levantarla sosteniéndola de los
mandos ni de la cubeta del
detergente y no apoyarla sobre la
puerta de carga. Para levantar la
lavadora, se recomienda la
colaboración de al menos dos
personas.
! En caso de fallo o mal
funcionamiento, apagar la lavadora,
cerrar el grifo del agua y no intentar
repararla. Llamar de inmediato al
Servicio de Atención al Cliente y
utilizar sólo piezas de recambio
originales. El incumplimiento de
estas instrucciones puede afectar
la seguridad del aparato.
Conexiones eléctricas e
instrucciones de seguridad
ATENCIÓN:
el agua puede alcanzar
temperaturas muy elevadas
durante el ciclo de lavado.
Page 90
!
90
2. INSTALACIÓN
! Extraer los 2 o 4 tornillos (A) que
se encuentran en la parte posterior
de la lavadora y quitar los dos 2 o 4
seguros de transporte (B), tal y
como se muestra en la figura 1.
! Obstruir los 2 o 4 orificios que
quedan tras retirar los tornillos con
los tapones que se encuentran
en el sobre que contiene las
instrucciones.
! Para lavadoras de encastre,
extraer los 3 o 4 tornillos (A) y los 3 o 4
seguros de transporte (B).
! En ciertos modelos, 1 o más seguros de
transporte pueden caer dentro de la
lavadora. Para quitarlos, inclinar el
aparato hacia delante de modo de poder
cogerlos. Obstruir los orificios que
quedan tras retirar los tornillos con los
tapones que se encuentran en el sobre.
! Coloca la lámina de "polionda" en la
parte inferior como se indica en lafigura 2 (según modelo, considerar
versión A, B o C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
ATENCIÓN:
los niños no deben jugar con
los materiales de embalaje.
En algunos modelos no será
necesario realizar esta operación,
debido a que la lámina de
"polionda" ya se encontrará en la
parte inferior del electrodoméstico.
Page 91
!
ES
91
! Conectar la manguera de agua al grifo
(fig. 3), empleando únicamente la manguera
suministrada con el electrodoméstico (no
reutilizar mangueras antiguas).
! ALGUNOS MODELOS tienen una o más
de las siguientes características:
! Conexiones HOT&COLD para agua fría
y caliente (fig. 4): Favorecen el ahorro
de energía.
Conectar el tubo gris al grifo del agua fría
y el rojo, al del agua caliente. El
electrodoméstico se puede conectar sólo
al grifo del agua fría, en cuyo caso se
retrasará el inicio de algunos programas.
! AQUASTOP (fig.
5):
Un dispositivo
situado en el tubo de alimentación impide
la entrada de agua si el tubo está
deteriorado. En caso de avería, aparece
una marca de color rojo en la ventana"A", que indica que debe reemplazarse el
tubo. Para extraer la tuerca, presionar el
dispositivo de bloqueo unidireccional "B".
!
AQUAPROTECT – TUBO DE ALIMENTACIÓN
CON PROTECCIÓN (fig. 6): Si el tubo
principal "A" pierde agua, el depósito
transparente "B" contiene agua que
permite que se complete el ciclo de
lavado. Al finalizar el ciclo, solicitar al
Servicio de Atención al Cliente el
reemplazo del tubo de entrada de agua.
3
1
4
B
A
5
B
A
6
Conexión a la red de agua
Page 92
!
92
!
La lavadora debe quedar cerca de la
pared en su parte posterior, evitando que
el tubo quede doblado o deformado.
Ubicar el tubo de descarga en el
fregadero o, preferentemente, conectarlo
al desagüe de la pared a 50 cm de altura
como mínimo, con un diámetro mayor
que el tubo de la lavadora (fig. 7).
! Nivelar el electrodoméstico ajustando las
patas fig. 8:
a. girar la tuerca en el sentido de las
agujas del reloj para extraer el tornillo;
b. girar la pata regulable hasta que toque
el suelo;
c. bloquear el movimiento de la pata
insertando la tuerca hasta que toque la
parte inferior de la lavadora.
! Enchufar el aparato.
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
*ACCESORIO VENDIDO POR SEPARADO
A
B
C
8
Instalación
ATENCIÓN:
si es necesario reemplazar el cable de
alimentación, solicitar la asistencia del
Servicio de Atención al Cliente.
Los fallos de instalación no están
cubiertos por la garantía del
fabricante.
Page 93
!
ES
93
3. CUBETA PARA
DETERGENTE
La cubeta se divide en tres compartimentos (fig. 9):
! compartimento "1": detergente para el
prelavado;
! compartimento “ ”: otros productos líquidos
como suavizantes, almidón, fragancias, etc;
! compartimento "2": detergente para el lavado.
CON ALGUNOS MODELOS se suministra
una pieza especial para el detergente líquido (fig. 10). Si se desea usar detergente
líquido, ubicar la pieza especial en el
compartimento "2". De ese modo, el
detergente líquido pasará al tambor en el
momento adecuado del ciclo de lavado. La
pieza especial puede emplearse para la lejía
cuando se selecciona el programa de aclarado.
2
1
9
10
ATENCIÓN:
sólo deben emplearse productos
líquidos. La lavadora está configurada
para dosificar automáticamente los
productos durante el último aclarado.
ATENCIÓN:
Algunos detergentes no están diseñados
para ser usados en el cajón dispensador,
pero pueden ser empleados con su propio
dispensador e introducirlo directamente en
el tambor.
ALGUNOS MODELOS cuentan con un
sistema de dosificación automática, que
lleva a cabo una dosificación precisa del
detergente y del suavizante.
En este
caso, para más detalles consúltese la
sección específica en el capítulo
CONTROLES Y PROGRAMAS.
Page 94
!
94
4. CONSEJOS PRÁCTICOS
Al clasificar las prendas, asegurarse de:
- quitar objetos metálicos como broches,
ganchos, monedas, etc.;
- abotonar fundas, cerrar cremalleras,
ajustar cinturones y cintas;
- retirar enganches de las cortinas;
- leer las instrucciones de lavado de cada
prenda;
- tratar previamente las manchas difíciles con
productos especiales.
! Al lavar alfombras, mantas o prendas
pesadas, se recomienda desactivar la
función de centrifugado.
! Para lavar lana, asegúrate de que la
prenda puede ser lavada a máquina.
Verifica la etiqueta de la prenda.
!
Entre lavados, deje la puerta del
electrodoméstico ligeramente abierta
para evitar la posible formación de malos
olores en su interior.
Cómo reducir el consumo y no perjudicar el
medio ambiente al utilizar el electrodoméstico.
! Cargue el electrodoméstico hasta su
máxima capacidad en función del
programa elegido (consulte la tabla de
programas), de este modo podrá
REDUCIR EL CONSUMO de agua y
energía.
! El ruido y la humedad residual en la
colada dependerán de las revoluciones
durante el centrifugado: a mayor número
de revoluciones, más elevado será el
nivel de ruido y menor la humedad
residual en la colada.
! Los programas más eficientes en
términos de uso combinado de agua y
energía suelen ser los más largos a las
temperaturas más bajas.
Cargar al máximo la lavadora
! Para ahorrar energía, detergente y tiempo,
se recomienda cargar al máximo la lavadora.
Es posible ahorrar hasta un 50% de energía
con una única colada de carga llena, en
lugar de dos coladas a media carga.
¿Cuándo es necesario el prelavado?
! ¡Sólo cuando las prendas están muy
sucias! Cuando la ropa tiene una
suciedad normal, es posible ahorrar entre
un 5% y un 15% de energía si no se
utiliza la función de prelavado.
¿Es necesario lavar a altas temperaturas?
! Si se emplea un quitamanchas o se
sumergen las prendas manchadas antes
de lavarlas en la lavadora, se reduce la
necesidad de seleccionar un programa
de
lavado de alta temperatura. Seleccionando
un programa de lavado de baja
temperatura se puede ahorrar energía.
Antes de utilizar un programa de secado
(LAVASECADORAS)
! AHORRE energía y tiempo seleccionando
una velocidad de centrifugado elevada para
reducir el contenido de agua en la colada
antes de utilizar un programa de secado.
A continuación, se incluye una guía breve
con sugerencias y consejos sobre el uso del detergente.
! Utilice solo detergentes aptos para los
lavados en lavadora.
! Elija su detergente en función del tipo de
tejido (algodón, tejidos delicados, tejidos
sintéticos, lana, seda, etc.), el color, el
tipo y el grado de suciedad y la
temperatura de lavado del programa
elegido.
Consejos para colocar la ropa
en la lavadora
Consejos prácticos para reducir
el consumo
Dosificación del detergente
Page 95
!
ES
95
Para utilizar la cantidad adecuada de
detergente, suavizante y otros aditivos, siga
detenidamente las instrucciones del
fabricante: utilizar correctamente el
electrodoméstico con la dosis adecuada
evitará el despilfarro y reducirá el
impacto medioambiental.
! Un exceso de detergente producirá un
exceso de espuma, lo cual evitará que el
ciclo se desarrolle correctamente.
También podría afectar a la calidad del
lavado y del aclarado.
El uso de detergentes ecológicos sin fosfatos puede producir los siguientes
efectos:
- El agua de vaciado del aclarado es más turbia debido a la presencia de zeolitos
en suspensión, sin que resulte
perjudicada la eficacia del aclarado.
- Presencia de polvo blanco (zeolitos) en la ropa al finalizar el lavado, que no se
incrusta en el tejido ni altera los colores.
- Presencia de espuma en el agua del último aclarado, que no necesariamente
es indicación de un aclarado deficiente.
- Presencia de abundante espuma debido
a los tensoactivos aniónicos presentes en
las formulaciones de los detergentes para
lavadoras y que son difíciles de separar
de la ropa.
Volver a aclarar la ropa en estos casos no
conlleva ningún beneficio.
Si el problema persiste o sospechas de la
existencia de una avería, contacta
inmediatamente con el Servicio de Atención
al Cliente autorizado.
Para lavar ropa blanca muy sucia
y obtener excelentes resultados, emplear
programas para algodón con temperaturas
de 60°C o superiores y un detergente en
polvo normal con agentes blanqueadores.
Para temperaturas de lavado de 40°C
a 60°C, se debe elegir un detergente
apropiado para el tipo de género y el
nivel de suciedad. Los detergentes
en polvo normales dan excelentes
resultados en el lavado de ropa muy
sucia "blanca" o de colores resistentes,
mientras que los detergentes en
polvo para prendas de color son
recomendables para el lavado de ropa
de color con bajo nivel de suciedad.
Para temperaturas de lavado inferiores
a 40°C, se recomienda emplear
detergentes líquidos o adecuados para
el lavado a bajas temperaturas.
Para el lavado de prendas de lana o seda,
emplear sólo detergentes formulados
especialmente para ese tipo de géneros.
Page 96
!
96
5. LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
Un mantenimiento adecuado de su electrodoméstico puede prolongar su vida útil.
! Desconecte el electrodoméstico de la red
eléctrica.
!
Limpie las superficies externas del
electrodoméstico con un paño húmedo y
EVITE EL USO DE PRODUCTOS
ABRASIVOS, ALCOHOL Y/O DISOLVENTES.
• Se recomienda limpiar periódicamente el
cajetín del detergente para evitar que se
acumulen residuos de detergente y de
aditivos.
! Retire el cajetín con movimientos suaves
pero firmes.
! Lave el cajetín bajo un grifo de agua y
vuelva a colocarlo en su lugar.
PARA LOS MODELOS CON SISTEMA
AUTOMÁTICO DE DOSIFICACIÓN DE
DETERGENTE Y SUAVIZANTE LÍQUIDOS:
! Saque el cajón por completo presionando
el botón de desenganche, prestando
atención al eventual derrame de
residuos de detergente.
1
2
! Llene el cajetín con agua caliente.
! Sacuda el cajetín de manera que el agua
fluya en todos los compartimentos.
! Escurra toda el agua del cajetín y vuelva
a ponerlo en su sitio en la lavadora.
Limpieza exterior del
electrodoméstico
Limpieza de la cubeta para el
detergente
Antes de proceder a efectuar la
limpieza, todos los compartimentos
deben estar vacíos.
ATENCIÓN:
NO utilice productos ácidos (por
ejemplo vinagre) ni detergentes
agresivos para limpiar el cajetín, esto
para evitar dañar las juntas y/o las
partes internas del electrodoméstico.
Page 97
!
ES
97
! El electrodoméstico tiene un filtro
especial que atrapa residuos de mayor
tamaño, como botones o monedas, que
podrían atascar el sistema de drenaje
(dependiendo del modelo, opte por la
versión A o B).
Recomendamos revisar y limpiar el filtro
de 5 a 6 veces al año.
! Desconecte el electrodoméstico de la red
eléctrica.
! Antes de extraer el filtro, se recomienda
colocar un paño absorbente en el suelo para
evitar que se moje.
! Girar el filtro en sentido contrario al de las
agujas del reloj hasta que se detenga en
la posición vertical.
! Extraer el filtro, limpiarlo y volver a colocarlo
girándolo en el sentido de las agujas del
reloj.
! Para volver a colocar todo en su sitio, repetir
los pasos previos siguiendo las instrucciones
en sentido contrario.
B
A
! Si el electrodoméstico permanece
instalado en una estancia sin sistema de
calefacción durante largos periodos de
tiempo, los tubos deben quedar
totalmente vacíos de agua.
! Desconecte el electrodoméstico de la
toma de corriente.
! Soltar el tubo de la abrazadera y colocar
el extremo en un recipiente en el suelo
para recoger toda el agua.
! Volver a asegurar el tubo de desagüe con
la abrazadera una vez concluida la
operación.
Limpie el filtro de la bomba.
Recomendaciones para el traslado
o para largos períodos de
inactividad de la lavadora
PARA LOS MODELOS CON SISTEMA
AUTOMÁTICO DE DOSIFICACIÓN DE
DETERGENTE Y SUAVIZANTE
LÍQUIDOS:
si tuviera que inclinar o mover la
lavadora, quite el cajón de detergente
antes de continuar, manteniéndolo
horizontal para evitar cualquier
derrame.
Page 98
!
98
6. APERTURA DE EMERGENCIA DE LA PUERTA DE
CARGA
Si la puerta de la lavadora se bloqueara
debido a un corte de suministro eléctrico
(en caso de que el enchufe se
desconectara antes de finalizar el ciclo,
vuelva a enchufarlo y apague la lavadora
para poder abrir la puerta) o como
resultado de un fallo, la escotilla se puede
abrir siguiendo el siguiente procedimiento
de desbloqueo de emergencia:
1. Desconecte la lavadora de la toma de
corriente.
2. Asegúrese de que el nivel de agua se
encuentra por debajo de la escotilla
antes de abrirla para evitar cualquier tipo
de inundación. En caso contrario, drene
el exceso de agua con la ayuda del tubo
de drenaje y depositando el agua en un
cubo.
3. Incline la lavadora (o suba la altura
actuando sobre los pies) y quite el
tornillo a la vista en el borde delantero
inferior de la lavadora (fig. 1).
4. Inserte un destornillador o una
herramienta parecida en el gancho a la
vista. Haga palanca hacia abajo y al
mismo tiempo abra la tapa como se
muestra en la figura 2.
5. Al final del proceso acuérdese de volver
a poner el tornillo.
Page 99
Este electrodoméstico está equipado con
PARA DESACTIVAR EL CONTROL
CONTROL
mientras se está llevando a
ciclo, gire el selector de
programa hasta cualquier posición
.
el panel de control
del electrodoméstico y, si el ciclo está en
pausa, podrá abrir la puerta cuando se
PUERTA
Con la puerta cerrada, gire el mando
CONTROL REMOTO
para controlar de nuevo el
electrodoméstico utilizando la aplicación.
Si hay un ciclo en curso, seguirá
7. CONTROL REMOTO (WI-FI)
tecnología Wi-Fi que le permite controlarlo
de forma remoto a través de una app.
REGISTRO DE ELECTRODOMÉSTICO
(EN APP)
!
Descargue la aplicación en su dispositivo
encuadrando el siguiente código QR:
o desde el enlace:
go.haier-europe.com/download-app
La App está disponible para dispositivos
tanto Android como
tablets y smartphones.
iOS, así como para
Para conocer todos los detalles de las
funciones Wi-Fi, explore la App en modo
DEMO
!
.
Abra la App, cree un perfil de usuario (o
inicie sesión si ya lo ha creado previamente)
y registre el electrodoméstico siguiendo las
instrucciones en la pantalla del dispositivo.
PARA ACTIVAR EL CONTROL REMOTO
Compruebe que el enrutador esté
!
encendido y conectado a Internet.
Cargue la ropa, cierre la puerta y añada el
!
detergente si fuera necesario.
! Gire el selector de programa hasta la
posición CONTROL REMOTO (Wi-Fi)
: la puerta se bloqueará y los mandos
en el panel de control se desactivarán.
Empiece el ciclo utilizando la aplicación.
!
Cuando se ha completado el ciclo, apague
el electrodoméstico girando el selector de
programa hasta la posición OFF
(APAGADO) para desbloquear la puerta.
REMOTO
!
Para salir del modo de
REMOTO
cabo un
distinta de CONTROL
Volverá a estar operativo
apague el piloto indicador de
REMOTO (Wi-Fi)
ES
BLOQUEADA.
Por razones de seguridad, en algunas
fases del ciclo de lavado la puerta
solo se puede abrir si el nivel del
agua está por debajo de su borde
inferior y si la temperatura es
inferior a 45°C. Si se cumplen estas
condiciones, espere a que se
la luz de PUERTA BLOQUEADA antes
apague
de abrir la puerta.
!
hasta la posición
(Wi-Fi)
adelante.
99
!
Page 100
!
100
8. GUÍA RÁPIDA
El aparato regula automáticamente el nivel
de agua según el tipo de ropa y la carga.
Este sistema reduce el consumo energético
y el tiempo de lavado.
! Enciende el aparato y selecciona el
programa requerido.
! Modifica los ajustes de lavado si es
necesario y selecciona las opciones
requeridas.
! Pulse el botón de inicio del programa.
! El final del programa se indicará con un
mensaje en la pantalla (en algunos
modelos, todos los testigos se encenderán).
! Apaga el aparato.
Para distintos tipos de lavado, consultar
la tabla de programas y seguir los pasos
indicados.
Presión en el circuito hidráulico:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Revoluciones de centrifugado:
ver tarjeta de datos.
Potencia absorbida/ Amperios del
fusible de la red/ Tension:
ver tarjeta de datos.
9. CONTROLES Y
PROGRAMAS
CBDHEFGA
A
Tecla INICIO/PAUSA
B
Tecla SELECCIÓN TEMPERATURA
C
Tecla SELECCIÓN CENTRIFUGADO
D
Tecla INICIO DIFERIDO
E
Tecla RÁPIDOS / NIVEL DE
SUCIEDAD
F
Tecla OPCIONES
G
Tecla
CARE DOSE
H
Tecla
PROGRAMAS ESPECIALES
B+C
BLOQUEO INFANTIL
Selección de programas
SECAR (solo LAVASECADORAS)
Si desea que el ciclo de secado
empiece automáticamente después
del lavado, seleccione el programa de
lavado requerido y seleccione el ciclo
de secado. O también, puede finalizar
el lavado y posteriormente, escoger el
programa de secado.
Datos técnicos
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.