HOOVER HW355 User Manual [fr]

Instruction Book
English Français
40002952Eng.qxd 19/04/2005 09:17 Page 1
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Delivery information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Do’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Unpacking the Product . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Choose a location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Electricity supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Water supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connecting to the cold water supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connection of the machine to the drain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Moving the machine into position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Adjusting the feet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Testing the installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Washing and Drying advice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Loading your washing machine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sorting the laundry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Drying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
The Dispenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Detergent dosage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dispensing instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
The Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Wash and Dry Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Automatic Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Programme Selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Special Programmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Daily Programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
A Typical Wash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Programme Guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Selecting the programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Starting the cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cleaning and Routine Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Power Failure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
40002952Eng.qxd 18/04/2005 19:39 Page 2
Introduction
Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This booklet provides important guidelines for safe use, installation, maintenance and some useful advice for best results when using your machine.
Keep all documentation in a safe place for future reference or for any future owners.
Delivery information
Please check that the following items are delivered with the appliance:
Instruction manual
Guarantee card
Blanking plug
Inlet hose & hooked end support
(see Unpacking and Installation Instructions)
Base panel & x2 push clips
Energy Label
Do’s
All packaging materials used are environmentally-friendly and recyclable. Please help dispose of the packaging via environmentally-friendly means. Your local council will be able to give you details of current means of disposal.
To ensure safety when disposing of an old washing machine disconnect the mains plug from the socket, cut the mains power cable and destroy this together with the plug. To prevent children shutting themselves in the machine break the door hinges or the door lock.
This machine is solely for domestic use, i.e. to wash, rinse and spin dry household textiles and garments.
3
Check that no
damage has
occurred to the
machine during
transit. If it has,
call for service
by GIAS.
40002952Eng.qxd 18/04/2005 19:39 Page 3
Don’ts
Do not touch the appliance when hands or feet are damp or wet.
Do not lean on the door when loading the machine or use the door to lift or move the machine.
Do not use adapters, multiple connectors and/or extensions.
Do not allow children to play with the machine or its controls.
Do not try to open the door when water is visible in the drum or the Porte Sécurisée indicator is on.
European directive 2002/96/EC
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
4
Failure to
comply with
the above can
compromise the
safety of the
appliance. You may be charged for a service call
if a problem
with your
machine is
caused by
misuse.
If the appliance
is not running
properly or
breaks down,
switch it off,
disconnect the
plug from the
socket, turn off
the water
supply and do
not tamper
with the
appliance.
Consult GIAS
Service for
possible repair.
40002952Eng.qxd 18/04/2005 19:39 Page 4
Unpacking the product
Remove the machine from its packaging close to the final location of the machine.
1. Cut carefully around the base of the packaging.
2. Lay the machine on its back and remove the base and the two polystyrene spacers on each side of the machine. We recommend that a second person assist in the lifting and manoeuvring of the machine.
3. Return the machine to the upright position, remove the remainder of the packaging and the central screw in the transit bar.
4. Remove the four retaining screws in the transit bar and pull out the transit bracket.
5
Dispose of the packaging safely.
Make sure it is out of the reach
of children, it is a potential
source of danger.
40002952Eng.qxd 18/04/2005 19:39 Page 5
5. Take the base panel provided and fit the two self adhesive strips by removing the backing paper on one side and locating the strips on each side of the base panel.
6. Tilt the machine forward and locate the base panel under the front of the machine. Remove the remaining backing paper from the self-adhesive strips and offer up the base panel to the bottom of the cabinet.
7. Take the two plastic fixing clips and fix the base panel to the base of the machine. Bring the machine back to the upright position.
6
We recommend you keep the transit bracket and
screws to protect the machine for future transit.
The manufacturers will not be responsible for any
damage to the machine caused by not following the
instructions relating to releasing the transit protection.
The user is responsible for all installation costs.
40002952Eng.qxd 18/04/2005 19:39 Page 6
8. Cover the central hole in the rear of the machine with the cap enclosed in the instruction bag.
Choose a location
After the machine has been installed, ensure that the mains plug and water supply valves are easily accessible.
Make sure there is enough space for the machine. Select a space at least 600mm wide and 850mm high. Also leave enough space to open the door fully so you can load and unload it easily.
Keep the area underneath and around the machine free of combustible materials such as lint, paper, rags, chemicals etc.
7
Installation
Do not plug the
machine in and
switch it on at the mains until the installation
is completed.
40002952Eng.qxd 18/04/2005 19:39 Page 7
Electricity supply
Washing machines are supplied to operate at a voltage of 230V, 50 Hz single phase. Check that the supply circuit is rated to at least 16A.
Electricity can be extremely dangerous. This washing machine must be earthed. The socket outlet and the plug on the appliance
must be of the same type. Do not use multiple adapters and/or extension
leads.
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following codes:
Blue NEUTRAL Brown LIVE Green and Yellow EARTH
CE Appliance complies with European Directive 89/336/EEC, 73/23/EEC and subsequent amendments.
Water supply
The cold water pressure should be between
0.05-0.8 Mpa.
Do not connect the machine to a single outlet instantaneous water heater.
The water supply tap should be accessible when the machine is installed.
Before connecting the fill hose, check that the water is running from the water supply tap to be used.
8
You may be
charged for a
service call if a
problem with
your machine is
caused by
incorrect
installation.
If the mains cord on this appliance is damaged, it
must be
replaced by a
special cord
which is ONLY
obtainable from
the GIAS spares
service. It must
be installed by
a competent
person.
40002952Eng.qxd 18/04/2005 19:39 Page 8
This machine has an inlet hose with a 19mm (3/4") threaded ferrule fitted to the end, to attach between the threaded connector on the appliance and the water supply.
Only use the new hose supplied to connect the machine and ensure that the sealing washers are in place inside the hose connectors.
Do not re-use old hoses which are attached to existing installations.
Do not over-tighten the connections. Hand tight is sufficient.
Do not trap or kink the hose.
1. Connect the elbow end of the hose provided
to the threaded inlet on the back of the machine.
Grey pipe to the white threaded inlet on the machine.
2. Hand tighten the connector.
3. Connect the straight ends of the pipes to the water supply; ensure that there are no kinks.
4. Turn on the water supply and check for leaks. If there is a leak, turn off the water
supply, disconnect the hose and check the sealing washers are in place. Refit the hose and turn on the water supply.
Aqua-stop
Certain models will be supplied with special hose that has a double skin and incorporates a water valve (A). If the inner hose bursts the valve will automatically shut off the water supply to prevent flooding. The indicator turns red (B). Should this happen, turn off the water supply immediately and obtain a replacement hose from GIAS Service.
The installation is the same as a conventional hose with the valve end of the aqua-stop hose fitted to the water supply.
9
A
B
Connecting to the cold water supply
40002952Eng.qxd 18/04/2005 19:40 Page 9
Connection of the machine to the drain
This machine must be connected in accordance with the water supply regulations. Water byelaws prohibit connection to a surface water drain.
Decide which plumbing option suits you best then follow the instructions below.
Option 1 Waste pipe connection (waste trap)
Fit the hooked end support to the outlet pipe. Position at least 800mm off the floor.
After removing the blanking plug or cutting the membrane from the waste system securely fix the outlet pipe to the drainage system, using a hose clip.
Secure the hooked end support up to at least 800mm to avoid water being drawn back into the machine.
10
All machines are tested with water prior to leaving the
factory so a small amount of water may remain in the
drum and drain hose.
Flooding could occur if any part of the installation is
not completed correctly.
800 mm
hose clip
hooked end support
sink
flexible
discharge hose
trap with hose
adaptor
40002952Eng.qxd 18/04/2005 19:40 Page 10
Option 2 Into a standpipe
Ensure that the standpipe is not located near an electrical socket.
Fit the hooked end support to the outlet pipe. Install the hose into the standpipe ensuring that the pipe is at least 500mm from the floor.
Insert the outlet pipe approximately 100mm into the standpipe.
Moving the machine into position
Your machine is heavy so care must be taken when moving it. We recommend that two people move the machine to avoid strain and possible injury.
Take care not to damage flooring when moving the machine.
When moving the machine to its final position take care not to kink or damage the hose at the back of the machine.
Adjusting the feet
Once the machine is in place the feet should be adjusted to ensure that the machine is level. If the machine is not level it may become noisy or move.
Adjust the feet on the front corners of the machine until the machine is firm and level.
When the machine is firm and level, tighten the locking nuts on the two feet.
11
Do not drag or
lift the machine
by its door.
100 mm
500 mm min
40002952Eng.qxd 18/04/2005 19:40 Page 11
Refer to the programme guide for details of how to select programmes.
1. Turn on the water supply and check for leaks from the fill hose.
2. Switch on the electricity supply.
3. Select the Essorage programme and then
press the Départ/Pause button to start the machine. Allow the programme to continue for one minute and then cancel the programme by returning the selector to the ARRÊT position. This will remove any water remaining in the machine from factory testing.
4. To check for cold water filling to the machine:
Select the Rinçage programme and press the Départ/Pause button to start the machine.
Allow the tumble action to continue until the water has pumped out. Check that the drain outlet is not leaking or overflowing.
5. Switch off the machine at the end of the cycle by turning the programme knob to the ARRÊT position.
6. Select the Essorage programme and press the Départ/Pause button to start the machine. If the machine takes longer than one minute to empty check the drain hose for kinks.
Installation testing is now complete.
Now you have successfully installed the machine we advise that you run the machine to ensure the drum is thoroughly clean after testing and storage. Select Coton 90 and run the machine for a complete cycle using only wash detergent and water.
12
Testing the installation
This
programme
will take
approximately
2 hours to
complete.
40002952Eng.qxd 18/04/2005 19:40 Page 12
The following tips are designed to assist in getting the best results from your machine whilst using it in the most environmentally-friendly and economical way. It is also important to understand the items to avoid in your laundry, to ensure the continued safe and reliable operation of your machine.
Loading your washing machine
To make further reductions of energy, water and detergent consumption, we recommend that you put a full load into your machine. Energy savings of up to 50% can be achieved by washing one full load compared to two half loads.
Do not overload the machine as this will reduce the quality of the wash and may cause damage to the machine and your laundry.
When is prewashing really needed?
Only with particularly dirty loads! Energy savings of 5 to 15% are made by not selecting the prewash option for less dirty laundry. Pre-treat awkward stains with a washable stain remover.
Which wash temperature should you choose?
Using stain removers before machine washing reduces the need to wash at temperatures over 60°C.
Using a 40°C wash temperature can make energy savings of up to 50%.
Heavily soiled laundry
To ensure the best performance when washing a particularly dirty load, we recommend that you reduce the amount of items to be put into the machine. Allowing more space in the drum the items can circulate more freely and will wash better.
Sorting the laundry
Items to avoid
We recommend that you do not wash underwired bras in the machine. Should the wires become detached they could cause damage to your clothes and the machine. If the washcare label states that the bra is machine washable then we advise placing it in a wash bag.
13
Washing and Drying advice
Do not use the machine to wash items that do not
have a wash label.
Do not wash items previously treated with solvents.
40002952Eng.qxd 18/04/2005 19:40 Page 13
Recommendations
Always follow the wash care labelling on the garments. Fasten zips, tie strings and close press studs to prevent tangling. Ensure that
pockets are emptied of loose change and other small items. Check that there are no metal objects in the laundry as these may damage the
laundry and the machine. Place small items in a wash bag.
Drying
In addition to the above advice the guidelines below must be followed when drying the clothes.
Sort the load for drying:
By care symbols:
On the collar or inside seam: Suitable for tumble drying.
Tumble drying at high temperature.
Tumble drying at low temperature only.
DO NOT tumble dry.
By amount and thickness:
Whenever the load is bigger than the dryer capacity, separate clothes according to thickness (e.g. towels from thin underwear).
By type of fabric:
Cottons/linen: Towels, cotton jersey, bed and table linen. Synthetics: Blouses, shirts, overalls, etc. made of polyester or polyamid, as
well as for cotton/synthetic mixes.
Things to avoid
Do not tumble dry woollens, silk, delicate fabrics, nylon stockings, delicate embroidery, fabrics with metallic decorations, garments with PVC or leather trimmings, training shoes, bulky items such as sleeping bags, etc.
Do not dry articles which have been treated with a dry cleaning fluid or rubber clothes (danger of fire or explosion).
Foam rubber materials can, under certain circumstances, when heated become ignited by spontaneous combustion. Foam plastic, foam rubber and rubber-like material are not suitable for tumble drying. Articles made from these materials MUST NOT be placed in the dryer.
Do not try to dry items that are dripping wet, this may damage the appliance. Spin these items first.
14
40002952Eng.qxd 18/04/2005 19:40 Page 14
Detergent dosage
Only use detergents which are suitable for use in a washing machine. You will obtain the best results from your wash with the minimum use of chemical products, and the best care for your laundry if you take into consideration the degree of soiling as well as the type of detergent to choose.
The amount of detergent to use depends on:
Water hardness.
Depending on the hardness of the water and the type of detergent used, it is possible to reduce the amount of detergent.
The softer the water supply, the less detergent is required.
The degree of soiling.
It is possible to reduce the amount of detergent used depending on the degree of soiling.
Use less detergent for less soiled items.
Amount of laundry.
It is possible to reduce the amount of detergent when washing only a small amount of laundry.
For smaller loads use less detergent.
The dosages shown on the packaging of detergents for washing delicates often already refer to a reduced wash size. Always follow the dosage
instructions on the detergent packaging.
15
The Dispenser
DO NOT exceed the maximum detergent dosage
COMPARTMENT I
Prewash detergent
Maximum dosage 100ml of powder
COMPARTMENT II
Mainwash detergent
Maximum dosage 200ml of powder
COMPARTMENT
Fabric Conditioner
Maximum dosage 100ml
40002952Eng.qxd 18/04/2005 19:40 Page 15
Dispensing instructions
The detergent drawer is split into 3 compartments:
the first, labelled "I", is for detergent utilised during Prewash.
the second, labelled "II", is for detergent utilised during the main wash.
the third, labelled is for special additives such as fabric softeners, fragrances, starch, brighteners etc.
Dispensing in the drum
Liquid detergents and some tablets are dispensed via the machine drum using the recommended dispensing device which is placed upright on top of the washload towards the back of the drum. Some tablets are designed to be placed in the dispenser drawer, check the detergent pack for details.
16
Do not put any
items into the
drawer other
than detergents
that are
designed to be
dispensed from
the drawer as
they may cause
blockage or
damage.
40002952Eng.qxd 18/04/2005 19:40 Page 16
Turning the machine on
The machine is turned on by selecting a programme via the programme selector. This status will be indicated by the STOP indicator light flashing, this light will continue to flash until the machine has started or the machine is returned to the ARRÊT position.
Départ/Pause Départ
After selecting the programme and the required options press the Départ/Pause button once to start the machine. The STOP light will stop flashing and DEPART light will illuminate and there will be a short time delay to the start of the programme while the machine sets the wash parameters for the selected programme and options. If the duration of the programme you have selected is shorter than 60 minutes, then the time remaining indicator will illuminate accordingly. The Porte Sécurisée indicator light will also illuminate a few seconds after pressing the Départ/Pause button.
17
The Control Panel
The programme selector must be returned to the ARRÊT
position to reset the controls between each wash cycle.
TEMPS RESTANT
Display
Door Locked
Indicator
(Porte Sécurisée)
Start/Pause
(Départ/
Pause)
Start Delay
(Départ Différé)
Lavage à froid
(Cold Wash)
Open
Door
(Porte)
Extra Rinse
(Extra
Rinçage)
Fast Iron
(Repassage
Facile)
Drying Selector
(Choix de
Sechage)
Programme
Selector
40002952Eng.qxd 18/04/2005 19:40 Page 17
Pause
The programme may be paused at any time during the wash cycle by holding down the Départ/Pause button for about two seconds. When the machine is in the paused mode, the time remaining for the programme in the TEMPS RESTANT indicator and option buttons will flash. The Porte Sécurisée indicator light will remain illuminated for approximately 2 minutes. The door can be opened when this indicator goes out. To restart the programme, press the Départ/Pause button once again.
If a drying time or sensor drying programme has been selected the TEMPS RESTANT display will show the time remaining on the washing programme when the washing is taking place and an indication of the time remaining in the drying phase when drying is taking place.
The indication in the drying phase is based on an average load and will therefore vary dependent on the load size, moisture content and temperature.
The times shown during the drying stage are approximate and should only be used as a guide.
Cancelling and changing the programme
To cancel the programme the Départ/Pause button must be pressed down for five seconds. To signify that the programme has been cancelled the STOP light in the TEMPS RESTANT indicator will light.
Door Locked indicator (Porte Sécurisée)
The Porte Sécurisée indicator light is illuminated when the door is fully closed and the machine is ON.
When Départ/Pause is pressed on the machine with the door closed the indicator will flash momentarily and then illuminate. If the door is not closed the indicator will continue to flash.
A special safety device prevents the door from being opened immediately after the end of the cycle. Wait for 2 minutes after the wash cycle has finished and the Porte Sécurisée light has gone out before opening the door. As a safety measure, check that there is no water evident in the drum. At the end of the cycle turn the programme selector to ARRÊT.
If the programme is paused, the Porte Sécurisée indicator will go out after 2 minutes and the door can be opened. Check there is no water evident in the drum before opening the door.
18
When starting a subsequent wash cycle the
programme selector must be returned to ARRÊT prior
to the next programme being selected and started.
40002952Eng.qxd 18/04/2005 19:40 Page 18
TEMPS RESTANT
In order to better manage your time, this washing machine features an indicator light system that keeps you constantly informed on the remaining cycle time and the status of the Départ Différé function.
When a drying time is selected the TEMPS RESTANT display will display the time remaining on the washing programme when the washing is taking place and the time remaining in the drying phase when drying is taking place.
19
DEPART
60'
30'
15'
STOP
Remaining time above 60 minutes
Remaining time less than 60 minutes
Remaining time less than 30 minutes
Remaining time less than 15 minutes
End of the programme
3h
6h
9h
3 hours or less remaining before the programme commences
6 hours or less remaining before the programme commences
9 hours or less remaining before the programme commences
TEMPS RESTANT DISPLAY
WASH PROGRESS
START DELAY
40002952Eng.qxd 18/04/2005 19:40 Page 19
Start Delay (Départ Différé)
This option is available to delay the start of the wash cycle by up to 9 hours. The selection of the time is completed by pressing the Départ Différé button, the TEMPS RESTANT display will indicate the time selected. When the correct delay is selected press the Départ/Pause button to start the cycle.
Extra Rinse (Extra Rinçage)
This option is available on the cottons programmes. The option increases the number of rinses to five (including the final conditioned rinse). This can help prevent skin irritation from detergent residue for people with particularly sensitive skin. Selecting the Extra Rinçage button is also recommended when washing heavily soiled fabrics which need a lot of detergent, or when the wash load contains towelling fabrics that have a greater tendency to retain detergent.
Lavage à Froid (Cold Wash)
This option can be utilised on all programmes. By selecting the Lavage à Froid option the wash temperature is limited to the water inlet temperature thus reducing energy consumption.
20
Wash and Dry Options
The options
should be
selected
BEFORE
pressing the
Départ/Pause
button
40002952Eng.qxd 18/04/2005 19:40 Page 20
Fast Iron (Repassage Facile)
This option is only available on synthetics, acrylics, woolmark and silk programmes.
21
Programme
Synthetics (Synthetiques)
Delicates 40 (Delicat 40)
Woollens ( )
Handwash Lavage Main ( )
Fast Iron Function
Programme is completed by a short, very low spin speed.
The machine stops in the final rinse stage and the option indicators blink.The load is held in the water in the drum, thus reducing creasing and enabling easier ironing.
The machine stops in the final rinse stage and the option indicators blink.The load is held in the water in the drum, thus reducing creasing and enabling easier ironing.
The machine stops in the final rinse stage and the option indicators blink.The load is held in the water in the drum, thus reducing creasing and enabling easier ironing.
Action to complete the cycle
If a spin cycle is required please select the appropriate spin (see Programme Guide).
Press the Repassage Facile button to continue with the programme. The machine will then pump out the remaining water and the programme will conclude with a short spin. Finally, the programme carries out a brief tumbling action to loosen the items in the load.
Press the Repassage Facile button and the machine will pump out the water and complete the cycle with a short spin cycle.
Press the Repassage Facile button and the machine will pump out the water to complete the cycle. The clothes load will not be spun and will therefore be very wet.
40002952Eng.qxd 18/04/2005 19:40 Page 21
Drying Selector (Choix de Sechage)
The Hoover Sensor Washer Dryer gives many options for drying the laundry to suit all circumstances. The table below lists the programmes and the function of each programme.
For tumble drying select the appropriate drying programme via the Programme Selector. For drying cotton fabrics select the High Dry option and for synthetic fabrics select the Low Dry option. Turn the drying time selector until the indicator aligns with the drying programme or desired time. Do not mix cottons and synthetics to avoid damage to the laundry.
Note: If the drying time is selected before the wash cycle is completed the machine will automatically commence the drying programme. Refer to the Programme Guide to identify which drying programme will be automatically selected after the wash programme. To protect your laundry certain programmes (eg Silk) cannot be followed automatically by a drying programme.The drying time can be reduced at any time during the cycle but cannot be increased.
22
Sensor Drying Programmes
Timed Drying programmes
Programme
Extra Dry
Store Dry
Iron Dry
120'
60'
30'
Airing
Description
Select the degree of dryness that you require.
This ranges from Extra Dry for bath towels and bathrobes, through Cupboard Dry for items that will be put away without ironing, to Iron dry that leaves the laundry suitable for ironing.
120 minutes of drying
60 minutes of drying
30 minutes of drying
Tumbling of the laundry in cool air
No drying programme selected
Only a
maximum of
5kg of laundry
can be loaded
40002952Eng.qxd 18/04/2005 19:40 Page 22
Note: If you do not need to dry after the wash cycle ensure the drying selector is switched OFF ( )
Drying Time Guide
The times given below are indicative and will vary with the exact level of dryness required (eg for ironing or ready to hang) and the size and composition of the load.
Automatic Features
Automatic Variable Capacity (Half Load)
The washing machine is fitted with a self adjusting water level system. This system enables the machine to use the optimum amount of water needed to wash and rinse the laundry in relation to the particular load. This results in a reduction of the water and electricity used without in any way compromising the washing and rinsing performance. The amount of water and electricity used will always be appropriate for the clothes load.
The washing machine automatically ensures excellent washing results at minimum cost whilst respecting the environment.
Out of Balance protection
This model is fitted with an electronic sensor device that checks if the load is balanced correctly. If the load is slightly unbalanced the machine will re­balance it automatically to then carry out the normal spin.
If, after several attempts, balance is not restored a reduced spin speed will be used.
If loads are seriously unbalanced the spin stage will be cancelled. This helps limit vibration, reduce noise and improve the washing machine's reliability and life.
23
Type of fabric
Cottons, linen
Synthetics and mixed fabrics
Load Size
5kg
2kg
2kg
1kg
1200/1300 rpm
210 minutes
80 minutes
70 minutes
50 minutes
1500/1600 rpm
190 minutes
70 minutes
60 minutes
40 minutes
Spin Speed
40002952Eng.qxd 18/04/2005 19:40 Page 23
For handling the various types of fabric and their level of soiling in your laundry the washing machine has different programme groups according to type of wash, temperature, spin speeds and duration (see Programme Guide).
Cottons
The programmes are designed for maximum washing and rinsing. With spin cycles in between, they guarantee the laundry is rinsed perfectly. The final spin cycle ensures laundry is spun dry as much as possible up to the maximum speed.
Synthetics
Washing and rinsing performance is optimised through drum rotation speeds and water levels. The delicate spin action minimises creasing.
Delicates
This is a new concept in washing, with a cycle that comprises alternate periods of activity and pauses, particularly suitable for washing very delicate fabrics. Washing and rinsing are carried out using a high water level to provide the best results.
Rinse, Spin and Drain Rinçage, Essorage and Vidange
Individual programmes are available for rinsing, (including the opportunity to add fabric conditioner), spinning, at 800rpm or less if selected via the selector, and draining the water from the machine.
24
Programme Selector
40002952Eng.qxd 18/04/2005 19:40 Page 24
Special Programmes
Woolmark ( )
A programme dedicated to washing fabrics labelled with the woolmark symbol . The cycle comprises of alternate periods of activity and pauses. Washing and rinsing are carried out using a high water level to provide the best results. The programme has a maximum temperature of 30°C and concludes with 3 rinses, one for fabric conditioner, and a short spin.
Handwash ( )
This washing machine also has a gentle Silk and Hand Wash programme cycle. This programme allows a complete washing cycle for garments specified as “Hand Wash only” and laundry items made from silk or specified “Wash as silk” on the fabric label.
The programme has a maximum temperature of 30°C and concludes with 3 rinses, one for fabric conditioner, and no final spin.
Sports
Sports items have been given their own wash care programme. This washing machine has a unique Sportswear programme.
It is specially designed to wash mixed sportswear fabrics that cannot be washed on hotter programmes and is designed to remove the soiling and staining created by participation in sports activities.
This programme starts with a cold prewash that breaks down and loosens any excess dirt and then washes at a cool 30°C, rinses twice (one is for fabric conditioner) and spins slowly for the best care of your heavily soiled, delicate garments.
Detergent for the prewash part of the programme should be added to compartment I and detergent for the mainwash should be added to compartment II. Follow the instructions given in 'The Dispenser' section.
Drying
Note: Dispensers used for concentrated powders and liquid detergents must be removed from the drum before commencing the tumble drying programmes.
The load is dried in thermostatically controlled warm air. The drum changes direction during the drying cycle to prevent the laundry from tangling and hence produce even drying. Cool air is used during the last ten minutes of the drying cycle to minimise creasing.
High Dry
High temperature drying programme for Cottons and linen items, always refer to the care label.
Low Dry
Low temperature drying programme for synthetics and mixed fibres, always refer to the care label.
25
40002952Eng.qxd 18/04/2005 19:40 Page 25
Special AA 40
This special programme has been created to allow you to obtain the best washing performance with a full load, as the 60°C Colourfast, but with the advantage of the cycle being at 40°C. This gives energy savings by reducing the temperature from 60°C to 40°C. The final spin speed is 1000rpm.
Daily Programmes
By maintaining exceptional washing performance, these programmes allow you to know in advance the necessary time for your everyday laundry. In fact, this washing machine is equipped with two daily rapid programmes at 40°C, that were just studied for lightly soiled fabrics and medium or small loads.
Express 44'
A complete washing cycle (wash, rinse and spin), able to wash in approximately 44 minutes suitable for:
a maximum load of 3.5 kgs
lightly soiled fabrics (cotton and mixed
fabrics)
With this programme we recommend that you reduce the detergent loading dose (compared to the normal one), in order to avoid detergent waste.
Express 29'
A complete washing cycle (wash, rinse and spin), able to wash in approximately 29 minutes suitable for:
a maximum load of 2.5 kgs
lightly soiled fabrics (cotton and mixed
fabrics)
With this programme we recommend that you reduce the detergent loading dose (compared to the normal one), in order to avoid detergent waste.
26
40002952Eng.qxd 18/04/2005 19:40 Page 26
27
This section summarises the main points when completing a wash cycle. For detailed explanations of features, options and details of the machine refer to the relevant section in the instruction manual.
Preparing the laundry
Select and sort the laundry according to the wash care labels found on each garment. Always check the care labels.
Loading the laundry
Open the door. Put the laundry in the washing machine. Close
the door by pushing it until it clicks, ensuring that no items of laundry are obstructing the lock or door seal.
Putting detergent in machine
Open the drawer, choose the detergent and put in the recommended amount.
Do not exceed the dosage stated below
Close the drawer again.
A Typical Wash
Maximum quantity of powder/liquid
100ml
200ml
100ml
Wash
Prewash (option)
Main Wash (all programmes)
Fabric Conditioner
Compartment
I
II
Liquid
detergents and
some concentrated powders and
tablets that are
to be placed
directly into the
drum should
use the
recommended
dispensing
device.
40002952Eng.qxd 18/04/2005 19:40 Page 27
28
Programme Guide
CottonsSynthetics
Cottons
Colourfast & Prewash
Colourfast
Non-fast
Non-fast
Colour Mix & Prewash
Colour Mix
Synthetics
Acrylics
Acrylics
Max. Load
Size (kg)
5
5
5
5
5
2
2
2
2
2
Fabric Type
Cottons, linen
Cotton, colourfast mixed fibres
Cotton, colourfast mixed fibres
Cottons, mixed fabrics, Coloureds non-fast
Cottons, mixed fabrics, Coloureds non-fast
Cottons, mixed fabrics and synthetics
Cottons, mixed fabrics and synthetics
Mixed fabrics and synthetics
Synthetics, acrylics and coloured mixed fabrics
Synthetics, acrylics and coloured mixed fabrics
Max.
Water
Temp (°C)
90
60
60
40
15
60
60
50
40
15
Programme
Max.
Drying
Load
(kg)
5
5
5
5
5
2
2
2
-
-
High
Dry
-
-
-
-
-
Low
Dry
-
-
-
-
-
-
-
Not
Avail-
able
-
-
-
-
-
-
-
-
Auto. Drying Cycle
P
P
40002952Eng.qxd 18/04/2005 19:40 Page 28
29
Energy label data based on Coton 60 programme tested in accordance with CENELEC EN60456
Special Programmes
Delicates
Woolmark
Woolmark
Rinse
Spin
Drain
High Dry
Low Dry
Special AA
Express 44'
Express 29'
Handwash and Silk
Sport
Max. Load
Size (kg)
1
1
1
5
5
5
5
2
5
3
2
1.5
2.5
Fabric Type
Delicates, synthetics and mixed fabrics
Machine washable wool, very delicate fabrics, synthetic knits
Mixed fabrics
Mixed fabrics
Mixed fabrics
Cottons, linens
Synthetics
Cotton, colourfast mixed fibres
Lightly soiled cottons and mixed fabrics
Lightly soiled cottons and mixed fabrics
Silks and 'Hand Wash only' items
Mixed fabrics
Max.
Water
Temp (°C)
40
30
15
-
-
-
-
-
40
40
40
30
30
Programme
Max.
Drying
Load
(kg)
-
-
-
5
2
-
5
2
2
2
2
-
2
High
Dry
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Low
Dry
-
-
-
-
-
-
-
Auto. Drying Cycle
Delicates
Not
Avail-
able
-
-
-
-
-
-
-
-
40002952Eng.qxd 18/04/2005 19:40 Page 29
30
Refer to the Programme Guide or the programme descriptions on the front of the machine to select the most suitable programme.
The programme is selected by turning the programme selector and aligning the programme name with the indicator.
Check that the STOP indicator is flashing, if not check that the door is properly closed.
Check that the tap is turned on and that the discharge hose is positioned correctly.
Select the required wash options. Select the appropriate drying time
based on the table to be found on page 23.
Starting the cycle
Press the Départ/Pause button. The Porte Sécurisée indicator and the DEPART light illuminate, within a few seconds the programme will begin.
Do not try to open the door when the Porte Sécurisée indicator is on.
Do not open the dispenser drawer during the wash programme.
If you wish to pause the programme press the Départ/Pause button and after 2 minutes the door can be opened. To cancel the programme the Départ/Pause button must be pressed down for five seconds. To signify that the programme has been cancelled the "STOP" light in the "TEMPS RESTANT" indicator will light. A new programme can be selected after cancelling the programme.
To test the laundry for dryness
When completing the drying phase it is possible to check the load for dryness.
Press the Départ/Pause button, the machine will go
Selecting the programme
40002952Eng.qxd 18/04/2005 19:40 Page 30
into pause mode indicated by the TEMPS RESTANT display time and the option buttons flashing.
After 2 minutes the Porte Sécurisée light will go out indicating that the door can be opened and the load checked.
Be very careful as the load and door glass may be very hot.
To continue close the door and press the Départ/Pause button. The programme will restart and continue for the remaining time.
When the programme has finished
Wait for the door lock to be released. The Porte Sécuriséee indicator will go out after approximately 2 minutes and then the door can be opened.
Switch off the machine by turning the programme selector to the ARRÊT position before selecting the next programme (this action resets the memory in the machine).
Open the door. Remove the laundry. Disconnect the plug from the mains power supply
and turn off the water supply after every use.
31
40002952Eng.qxd 18/04/2005 19:40 Page 31
32
The washing machine needs very little maintenance, but regular attention to a few small details will ensure the continued performance of your washing machine.
Do not use abrasive cleaners, scouring pads, solvent based cleaners or polishes; wiping the outside of the machine with a damp cloth will suffice.
Cleaning the soap dispenser
1. Clean the compartments occasionally to remove detergents and additives.
2. To do this you just need to pull the drawer out firmly from the machine, but without forcing it.
3. Clean the compartments and the syphon cap and cover under warm running water.
4. Clean the soap dispenser housing to remove any residue of soap powder
5. Replace the drawer.
Cleaning the door glass
Regularly clean the door glass with a damp cloth. A build up of soiling and residues from the water may result in water leaking from the door.
Do not use abrasive cleaners as they can scratch the surface.
Cleaning and Routine Maintenance
40002952Eng.qxd 18/04/2005 19:40 Page 32
Cleaning the filter
The washing machine is fitted with a special filter to prevent items such as coins, buttons, etc. blocking the discharge hose. These may be retrieved by:
1. Removing the kickplate by gently pulling it
from the bottom in an outwards and upwards direction.
2. Use the kickplate to collect the water still in
the filter.
3. Use a screwdriver to loosen the screw
holding the filter, turn the filter anticlockwise until it stops, remove it and clean it. After cleaning it, reassemble following the above instructions in reverse order.
Replace the kickplate.
We recommend that the filter be cleaned frequently, at least once a month.
Maintenance wash
Using small quantities of detergent and low temperature wash programmes can cause the gradual build up of grease, dirt and scale. Over time these deposits can damage your laundry and your machine. They can also cause your machine to smell. We recommend that you carry out a maintenance wash a couple of times per year to keep your machine and pipe work clean and free of these deposits. Simply run the Coton 90 programme without a load and with the normal quantity of detergent.
This wash will take approximately 2 hours to complete.
33
40002952Eng.qxd 18/04/2005 19:40 Page 33
34
What might be the cause of...
Defects you can remedy yourself
Before calling GIAS Service for technical advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed incorrectly or used incorrectly. If the problem persists after completing the recommended checks, please call the GIAS Service, they may be able to assist you over the telephone.
The machine will not start…
Close the door. Check that there is power to the machine. Select a programme and press Départ/Pause. Check if the Porte Sécuriséee light is illuminated.
If it is not, check the following:
1. Is the machine connected to the electrical supply?
2. Is the electrical supply OK, check another socket?
3. Has the fuse on the machine blown? If so, replace it.
If the Porte Sécuriséee light is illuminated and the machine does not start this means that the machine cannot fill with water, check the following:
1. Check the programme dial is correctly aligned with the programme.
2. Is the water supply to the machine switched on?
3. Are the pipes kinked or restricted in any way?
Water does not drain away…
Ensure that there is not a blockage in the drain hose or the hose is not kinked.
Is the drain hose installed correctly? If connected to the sink waste make sure you have cut the membrane or removed the bung from the under sink drainage unit.
Check for foreign bodies in the filter. If present, clean the filter.
If you have found any of the above problems correct them and run the machine through a spin cycle to drain the water.
Is the Repassage Facile function selected? If so, deselect the option and the programme will complete (see page 21 for complete explanation of the function).
Troubleshooting
40002952Eng.qxd 18/04/2005 19:40 Page 34
Water on the floor around the washing machine…
Is the fill hose tightened? If so, replace the rubber washers and re-tighten.
Is the standpipe or the household drain blocked? If so, clear the blockage
yourself or call a plumber.
Is there clothing or dirt between the door gasket and the door glass?
Ensure that the door glass and gasket are kept clean and free of laundry when loading the machine.
The machine does not spin…
Water has not drained from the machine? Check the points highlighted
above.
Have you selected an option that changes the spin profile (Repassage
Facile or change of spin speed on the selector)? Check the feature in the description of the controls.
Is the load unbalanced? To reduce noise and vibration and improve the
machine’s reliability and life, the machine is fitted with an electronic sensor that detects if the load is unbalanced. To improve the spin performance the load can be re-distributed by hand at the end of the cycle and then re-spun.
The machine is noisy or vibrates a lot during the cycle…
Has the transit system been fully removed? Check that the bracket and
the polystyrene packing have been taken off the machine.
Are there any loose items in the pockets of clothing that can rattle in the
drum and cause damage?
Is the load unbalanced? Stop the programme, re-distribute the load and
restart.
The programme takes a long time…
Some programmes do take a long time (over 2 hours). Low water
pressure can increase the length of the programme.
The door will not open…
Has the programme finished?
Is the STOP light illuminated? If not the programme is not complete. Has the Porte Sécuriséee light gone out? If not wait a further couple of minutes and the light will go out and you will be able to open the door.
Has the programme finished but the door remains locked? The DEPART
light will flash intermittently indicating that the water supply has been interrupted during the wash cycle. Turn the machine to ARRÊT to reset the machine and this will allow the door to open.
If water remains in the drum refer to 'Water does not drain away…'
above.
35
40002952Eng.qxd 18/04/2005 19:40 Page 35
36
Problem with the dispenser…
Not all the detergent has been flushed away.
1. Check the water supply tap is fully turned on.
2. Check the inlet hose is not kinked.
The dispenser drawer will not close properly.
1. Check the drawer is aligned properly
2. Check the drawer is not clogged with detergent (see Cleaning and
Routine Maintenance)
Steam is coming from the dispenser. The machine is designed to vent through the drawer, this is nothing to worry about.
The clothes load is not dry…
Was sufficient time or automatic setting selected to dry the clothes load? (Refer to Drying Time Guide page 23.)
Is the wash programme selected followed automatically by a drying programme? (Refer to Programme Guide page 28/29.)
Was the laundry correctly spun prior to drying? Select a spin programme to remove the excess water.
Has the correct drying programme been selected? Refer to the laundry care label for guidance.
The laundry may have been excessively wet at the end of the wash cycle eg. The load was out of balance (see page 23). In this case the load may not have dried within the maximum time allowed. Select a drying only programme (page 30) to complete the drying.
Remember, you may be charged for the service call if incorrect installation or misuse causes a problem with your machine.
Note:
The use of environmentally-friendly, phosphate-free detergents (check detergent information on pack) can have the following effects:
Waste water from rinsing may be cloudier because of the presence of a white powder (zeolites) held in suspension, without the rinse performance being adversely affected.
Presence of white powder on laundry after washing, which is not absorbed by the fabric and does not alter the colour of the fabric.
The presence of foam in the final rinsing water is not necessarily an indication of poor rinsing. Carrying out more rinse cycles does not serve any purpose in such cases.
40002952Eng.qxd 18/04/2005 19:40 Page 36
Power Failure
If there is a power failure the wash cycle will be interrupted, and the wash programme and functions will be suspended. When the power is restored, the wash programme and functions will restart from the same point and complete the programme.
During a power failure the water can be drained and the load can be removed from the machine as follows:
1. Switch off the machine both via the
programme knob and the mains power supply. Remove the plug from the mains power supply socket.
2. Carefully move the machine so the rear of
the machine is accessible. Please follow the safety precautions which we recommend under the Safety Notes section of this manual.
3. Unclip the drain hose from the rear panel of
the machine and lower the hose into a bowl on the floor. When the bowl is full raise the end of the drain pipe to a height higher than the top of the appliance to stop the flow of water. Empty and replace the bowl and continue draining the machine until empty.
4. Once the machine is fully drained of water,
clip the hose to the rear of the machine. Open the door and remove the load.
The door can be opened approximately 2 minutes after the power failure.
37
40002952Eng.qxd 18/04/2005 19:40 Page 37
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Informations sur la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
A faire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
A ne pas faire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Déballage du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Choisissez un emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Alimentation électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Branchement sur l’alimentation en eau froide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Branchement au dispositif d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Mise en place de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ajustement des pieds. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Testez l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Conseils de lavage et de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Chargement de votre machine à laver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Tri du linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Le séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Le doseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Dosage du détergent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Mode de dosage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Le panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Options de lavage et séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Fonctions automatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Sélecteur de programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Programmes spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Programmes quotidiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Lavage typique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Guide de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Sélection du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Mise en marche du cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Nettoyage et Entretien de Routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Dépistage de pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Panne de courant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
38
40002952Fre.qxd 18/04/2005 19:37 Page 38
Introduction
Veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine en conséquence. Ce livret contient des instructions importantes sur la sécurité d’utilisation, l’installation et l’entretien de la machine, ainsi que des conseils utiles pour obtenir les meilleurs résultats possibles lors de son utilisation.
Conservez toute la documentation dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter à une date ultérieure ou la transmettre aux prochains propriétaires.
Informations sur la livraison
Vérifiez que les articles suivants ont bien été livrés avec l’appareil :
Manuel d’utilisation
Carte de garantie
Bonde
Tuyau d’admission et crochet de support du tuyau
(voir la section Déballage et installation)
Panneau inférieur et 2 fixations à poussoir
Étiquette d’énergie
A faire
Tous les matériaux de conditionnement utilisés
sont écologiques et recyclables. Veuillez les éliminer de manière écologique. Votre municipalité pourra vous donner le détail exact des méthodes d’élimination en vigueur.
Pour assurer la sécurité lors de l’élimination d’une
vieille machine à laver, veuillez débrancher la fiche du courant de secteur, couper le câble d’alimentation et le détruire avec la fiche. Pour empêcher que les enfants ne s’enferment dans la machine, cassez les charnières de la porte ou son dispositif de verrouillage.
Cette machine est conçue uniquement pour usage
domestique, soit pour laver, rincer et essorer le linge domestique et les vêtements.
39
Vérifiez que la
machine ne s’est
pas détériorée en
transit. Si c’est le cas, contactez GIAS pour une opération
de dépannage.
40002952Fre.qxd 18/04/2005 19:37 Page 39
A ne pas faire
Ne touchez pas la machine si vous avez les mains ou les pieds mouillés ou humides.
Ne vous appuyez pas sur la porte lorsque vous chargez la machine et n’utilisez pas la porte pour soulever ou déplacer la machine.
N’utilisez pas d’adaptateurs, de multi-prises et/ou de rallonges.
Ne laissez pas des enfants jouer avec la machine ou avec ses commandes.
N’essayez pas d’ouvrir la porte lorsque l’eau est visible dans le tambour ou lorsque le témoin lumineux Porte Sécurisée est allumé.
Directive européenne 2002/96/CE
Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE).
En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des conséquences négatives sur l’environnement et la santé publique qui pourrait être causé par une mise au rebut inappropriée de ce produit.
Le symbole sur ce produit indique qu’il ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être rapporté jusqu’à un point de recyclage des déchets électriques et électroniques.
La collecte de ce produit doit se faire en accord avec les réglementations environnementales concernant la mise au rebut de ce type de déchets.
Pour plus d’information au sujet du traitement, de la collecte et du recyclage de ce produit, merci de contacter votre mairie, votre centre de traitement des déchets ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
40
Le non-respect de
ces instructions peut compromettre la sécurité de votre
appareil. Un appel
de service peut vous être facturé si
la défaillance de
votre appareil est
causée par une
mauvaise
utilisation.
Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement ou
s’il tombe en
panne, mettez-le à
l’arrêt, débranchez-
le du courant de
secteur, coupez
l’alimentation en
eau et ne touchez
pas à la machine.
Consultez le
service GIAS pour
prévoir une
éventuelle
réparation.
40002952Fre.qxd 18/04/2005 19:37 Page 40
Déballage du produit
Retirez la machine de l’emballage, à proximité de son emplacement définitif.
1. Découpez l’emballage avec soin tout autour de la partie inférieure de la machine.
2. Posez la machine sur le côté et enlevez la base et les deux cales de polystyrène situées de chaque côté de la machine. Nous vous recommandons de faire appel à une seconde personne pour vous aider à soulever et à manœuvrer la machine.
3. Remettez la machine en position verticale, enlevez le reste de l’emballage et l’écrou central qui fixe la barre de transit en place.
4. Enlevez les quatre écrous de fixation de la barre de transit et tirez le support de transit.
41
Mettez l’emballage au rebut en toute
sécurité. Conservez hors de portée des
enfants car il représente une source de
danger potentielle.
40002952Fre.qxd 18/04/2005 19:37 Page 41
5. Prenez le panneau inférieur fourni et installez les deux bandes adhésives en retirant le support en papier d’un côté et en plaçant les bandes de chaque côté au panneau inférieur.
6. Inclinez la machine vers l’avant et placez le panneau inférieur sous l’avant de la machine. Enlevez le reste du support en papier de la bande adhésive et placez le panneau inférieur en bas du caisson de la machine.
7. Prenez les deux pinces de fixation en plastique et fixez le panneau inférieur au socle de la machine. Remettez la machine en position verticale.
42
Nous vous recommandons de conserver le support et les vis de
transit pour protéger la machine en cas de déplacement ultérieur.
Les fabricants déclinent toute responsabilité en cas de
détérioration de la machine résultant du non-respect des
instructions sur la dépose de la protection de transit. Tous les frais
d’installation sont à la charge de l’utilisateur.
40002952Fre.qxd 18/04/2005 19:37 Page 42
8. Bouchez le trou central situé à l’arrière de la machine avec le bouchon que vous trouverez dans le sac d’instructions.
Choisissez un emplacement
Une fois la machine installée, vérifiez que la prise électrique et les robinets d’alimentation en eau sont facilement accessibles.
Vérifiez qu’il y a suffisamment de place pour la machine. Sélectionnez un espace d’au moins 600 mm de large et 850 mm de haut. Laissez également suffisamment de place pour ouvrir la porte à fond de manière à charger et décharger la machine facilement.
Maintenez le dessous et les alentours de la machine libres de matériaux combustibles comme les peluches, le papier, les chiffons, les produits chimiques, etc.
43
Installation
Ne branchez pas
l’appareil et ne
mettez pas en
marche
l’interrupteur de
secteur tant que
l’installation n’est
pas terminée.
40002952Fre.qxd 18/04/2005 19:37 Page 43
Alimentation électrique
Les machines à laver sont prévues pour une tension monophasée de 230 V, 50 Hz. Vérifiez que la tension nominale du circuit d’alimentation est réglée sur 16 A minimum.
L’électricité peut être extrêmement dangereuse. Cette machine à laver doit être mise à la terre. La prise de courant et la fiche de la machine doivent
être du même type. N’utilisez pas de multi-prises et/ou de rallonges.
Les fils du câble de secteur sont colorés en fonction des codes suivants :
Bleu NEUTRE Marron SOUS TENSION Vert et jaune TERRE
La machine est conforme aux directives européennes 89/336/EEC, 73/23/EEC et à leurs modifications ultérieures.
Alimentation en eau
La pression d’eau froide doit se situer entre 0,05 et 0,8 Mpa.
Ne branchez pas la machine sur un chauffe-eau instantané mono-prise.
Le robinet d’alimentation en eau doit être accessible une fois la machine installée.
Avant de brancher le tuyau de remplissage, vérifiez que l’eau coule du robinet d’eau qui sera utilisé.
44
Un appel de
service peut vous
être facturé si la
défaillance de
votre appareil est
causée par une
installation
incorrecte.
Si le cordon
électrique de cet
appareil est
endommagé, il doit
être remplacé par
un cordon spécial
qui est
UNIQUEMENT
disponible auprès
du service des
pièces de rechange
de GIAS. Il doit
être installé par
une personne
compétente.
40002952Fre.qxd 18/04/2005 19:37 Page 44
Cette machine est équipée d’un tuyau de remplissage dont les extrémités sont munies d’embouts filetés de 19 mm. Ce tuyau est installé entre le connecteur fileté de l’appareil et l’alimentation en eau.
Veillez à n’utiliser que le nouveau tuyau fourni pour connecter la machine et vérifiez que les rondelles sont bien en place à l’intérieur des connecteurs du tuyau.
Ne réutilisez pas d’anciens tuyaux qui sont installés sur d’autres machines.
Ne serrez pas trop les raccords. Un serrage manuel est suffisant.
Assurez-vous de ne pas coincer ou couder les tuyaux.
1. Branchez l’extrémité du coude du tuyau fourni
dans l’orifice fileté situé à l’arrière de la machine.
Tuyau gris sur l’orifice fileté blanc de la machine.
2. Serrez le connecteur.
3. Raccordez les extrémités droites des tuyaux sur l’alimentation en eau ; vérifiez qu’il n’y a pas de coudes.
4. Ouvrez l’alimentation en eau et vérifiez la présence éventuelle de fuites. En cas de fuite,
coupez l’alimentation en eau, débranchez le tuyau et assurez-vous que les rondelles d’étanchéité sont bien en place. Remettez le tuyau et ouvrez l’alimentation en eau.
Aqua-stop
Certains modèles sont fournis avec un tuyau spécial à double paroi qui contient un robinet d’eau (A). Si le tuyau interne éclate, le robinet coupe automatiquement l’alimentation en eau pour empêcher les inondations. Le témoin devient rouge (B). Dans ce cas, coupez immédiatement l’alimentation en eau et procurez-vous un tuyau de rechange auprès du service GIAS.
L’installation est identique à celle d’un tuyau conventionnel et l’extrémité du robinet du tuyau aqua­stop est connectée sur l’alimentation en eau.
45
A
B
Branchement sur l’alimentation en eau froide
40002952Fre.qxd 18/04/2005 19:37 Page 45
Branchement au dispositif d’évacuation
Cette machine doit être connectée conformément aux réglementations en matière d’alimentation en eau. Les arrêtés municipaux en matière d’évacuation d’eau interdisent la connexion à un égout d’eau de surface.
Décidez de l’option de plomberie qui vous convient le mieux et suivez ensuite les instructions qui figurent ci-dessous.
Option 1 Connexion du tuyau d’évacuation des eaux sales
(trappe d’évacuation des eaux sales)
Installez le crochet de support sur le tuyau de sortie. Placez à un minimum de 800 mm du sol.
Après avoir enlevé la bonde ou coupé la membrane du système d’évacuation des eaux sales, fixez le tuyau de sortie en toute sécurité au système d’évacuation, à l’aide d’une pince.
Fixez le crochet de support à une hauteur d’au moins 800 mm pour éviter que l’eau ne retourne dans la machine.
46
Toutes les machines sont testées avec de l’eau avant de quitter
l’usine, alors il se peut qu’une petite quantité d’eau reste dans le
tambour et le tuyau d’évacuation.
Il y a un risque d’inondation si l’installation n’est pas effectuée
correctement.
800 mm
attache de
fixation du tuyau
support à crochet
évier
tuyau d’évacuation
flexible
trappe avec
raccord de tuyau
40002952Fre.qxd 18/04/2005 19:37 Page 46
Option 2 Dans une colonne d’alimentation
Vérifiez que la colonne d’alimentation ne se trouve pas à proximité d’une prise électrique.
Installez le crochet de support sur le tuyau de sortie. Installez le tuyau dans la colonne d’alimentation en veillant à ce que le tuyau se trouve au moins à 500 mm du sol.
Enfoncez le tuyau de sortie sur une profondeur d’environ 100 mm dans la colonne d’alimentation.
Mise en place de la machine
La machine est lourde, alors vous devez faire attention lorsque vous la déplacez. Nous vous recommandons d’être à deux pour déplacer la machine afin d’éviter les efforts excessifs et les blessures éventuelles.
Prenez soin de ne pas endommager le sol lorsque vous déplacez la machine.
Lorsque vous déplacez la machine jusqu’à son emplacement définitif, prenez soin de ne pas couder ou endommager le tuyau qui se trouve à l’arrière de la machine.
Ajustement des pieds
Lorsque la machine est en place, les pieds doivent être ajustés pour mettre la machine de niveau. Si la machine n’est pas de niveau, il se peut qu’elle devienne bruyante ou qu’elle bouge.
Ajustez les pieds qui se trouvent aux angles avant de la machine, jusqu’à ce qu’elle soit stable et de niveau.
Lorsque la machine est stable et de niveau, serrez les écrous de fixation situés sur les deux pieds.
47
Ne pas tirer ou
soulever la
machine par sa
porte.
100 mm
500 mm mn.
40002952Fre.qxd 18/04/2005 19:37 Page 47
Consultez le guide de programmation pour le détail de sélection des programmes.
1. Ouvrez l’alimentation en eau et vérifiez la présence éventuelle de fuites au niveau des tuyaux de remplissage.
2. Ouvrez l’alimentation électrique.
3. Sélectionnez le programme Essorage et appuyez
sur le bouton Départ/Pause pour mettre la machine en marche. Laissez le programme se poursuivre pendant une minute et ensuite annulez le programme en remettant le sélecteur en position ARRÊT. Ceci permet d’éliminer l’eau qui reste dans la machine suite aux essais en usine.
4. Pour vérifier le remplissage de la machine en eau froide :
Sélectionnez le programme Rinçage et appuyez sur le bouton Départ/Pause pour mettre la machine en marche.
Attendez que toute l’eau soit vidangée. Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite ou de débordement au niveau de la sortie de vidange.
5. Mettez la machine à l’arrêt à la fin du cycle en tournant le bouton de commande à la position d’ARRÊT.
6. Sélectionnez le programme Essorage et appuyez sur le bouton Départ/Pause pour mettre la machine en marche. Si la machine prend plus d’une minute à se vider, vérifiez la présence éventuelle de coudes au niveau du tuyau d’évacuation.
Les essais d’installation sont alors terminés.
Vous avez maintenant installé la machine correctement et nous vous conseillons de la faire tourner pour vérifier que le tambour est bien propre après les essais et la période de stockage de la machine. Sélectionnez Coton 90 et faites tourner la machine pendant un cycle complet, en n’utilisant que du détergent et de l’eau.
48
Testez l’installation
Ce programme
dure environ
2 heures.
40002952Fre.qxd 18/04/2005 19:37 Page 48
Les conseils suivants visent à ce que vous obteniez les meilleurs résultats de votre machine en l’utilisant de la manière la plus écologique et la plus économique possible. Il est également important de comprendre les articles que vous devez éviter d’incorporer dans votre linge pour veiller à un fonctionnement sûr et fiable de votre machine.
Chargement de votre machine à laver
Pour réduire plus encore la consommation d’énergie, d’eau et de détergent, nous vous recommandons d’utiliser votre machine à pleine charge. Vous pouvez réaliser des économies de jusqu’à 50 % en procédant à un lavage à pleine charge plutôt que deux en demi-charge.
Ne chargez pas excessivement la machine pour ne pas affecter la qualité du lavage ou détériorer la machine ou votre linge.
Quand le prélavage est-il vraiment nécessaire ?
Uniquement lorsque le linge est particulièrement sale ! Vous pouvez réaliser des économies de 5 à 15 % en désactivant l’option de prélavage pour le linge moins sale. Traitez les taches tenaces avec un détachant lavable.
Quelle température de lavage dois-je sélectionner ?
L’utilisation de détachants avant le lavage à la machine réduit la nécessité de laver à des températures supérieures à 60°C.
Un lavage à une température de 40°C peut produire des économies d’énergie de jusqu’à 50 %.
Linge très sale
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles lorsque vous lavez du linge particulièrement sale, nous vous recommandons de limiter le nombre d’articles que vous mettez dans la machine. Laissez de la place dans le tambour pour que les articles circulent plus librement et pour optimiser le lavage.
Tri du linge
Articles à éviter
Nous vous recommandons de ne pas laver les soutiens-gorge avec armature dans la machine. Si l’armature se décroche, vous risquez d’endommager vos vêtements ainsi que la machine. Si l’étiquette de conseil de lavage indique que le soutien-gorge est lavable en machine, nous vous conseillons de le placer dans un sac.
49
Conseils de lavage et de séchage
Ne pas utiliser la machine pour laver les articles qui n’ont pas
d’étiquette de conseil de lavage.
Ne pas laver les articles qui ont été antérieurement traités avec
des solvants.
40002952Fre.qxd 18/04/2005 19:37 Page 49
Recommandations
Suivez toujours l’étiquette de conseil de lavage qui se trouve sur les vêtements. Fermez les fermetures éclair, nouez les ficelles et fermez les pressions pour empêcher
que le linge n’accroche. Vérifiez qu’il n’y a pas de pièces de monnaie ou autres articles de petites dimensions dans les poches.
Vérifiez qu’il n’y a pas d’objets métalliques dans le linge pour ne pas endommager le linge ou la machine.
Placez les petits articles dans un sac à lessive.
Le séchage
En plus des conseils ci-dessus, veuillez respecter les directives ci-dessous lors du séchage de vêtements.
Tri du linge à sécher :
Par symbole de soin d’entretien:
Sur le col ou la couture intérieure : Convient pour séchage en machine.
Séchage à haute température.
Séchage à basse température uniquement.
NE PAS sécher en machine.
Par quantité et épaisseur :
Lorsque la charge est plus importante que la capacité du sèche-linge, séparez les vêtements selon leur épaisseur (ex : les serviettes des sous-vêtements fins).
Par type de tissu :
Coton/toile de lin : Serviettes, jersey en coton, linge de lit ou de table. Synthétiques : Chemisiers, chemises, blouses etc. en polyester ou polyamide, ainsi
que pour les mélanges de coton/synthétique.
Choses à éviter
Ne séchez pas les lainages, la soie, les tissus délicats, les bas de nylon, les broderies délicates, les tissus ayant des décorations métalliques, les vêtements avec des bordures en PVC ou en cuir, les chaussures de sport, les articles volumineux comme les sacs de couchage, etc.
Ne séchez pas les articles qui ont été traités avec un liquide de nettoyage à sec ou les vêtements en caoutchouc (risque d’incendie ou d’explosion).
Quand elles sont chauffées, les mousses alvéolaires peuvent dans certains cas brûler par combustion spontanée. Les articles en plastique alvéolaire, en caoutchouc alvéolaire et en caoutchouc ne conviennent pas au séchage en machine. Les articles fabriqués à partir de ces matériaux NE DOIVENT PAS être placés dans le sèche-linge.
N’essayez pas de sécher les articles qui dégoulinent d’eau, afin de ne pas endommager la machine. Essorez ces articles au préalable.
50
40002952Fre.qxd 18/04/2005 19:37 Page 50
Dosage du détergent
N’utilisez que des détergents qui conviennent à un lavage en machine. Vous obtiendrez les meilleurs résultats possibles en utilisant un minimum de produits chimiques, en tenant compte du degré de saleté du linge et en sélectionnant soigneusement le type de détergent nécessaire.
La quantité de détergent à utiliser dépend :
de la dureté de l’eau.
En fonction de la dureté de l’eau et du type de détergent utilisé, il est possible de réduire la quantité de détergent utilisé.
Plus l’eau est douce, moins vous avez besoin de détergent.
du degré de saleté.
Il est possible de réduire la quantité de détergent utilisée selon le degré de saleté.
Utilisez moins de détergent pour le linge moins sale.
de la quantité de linge.
Il est possible de réduire la quantité de détergent lorsque vous lavez uniquement quelques articles.
Pour les lots plus petits, utilisez moins de détergent.
Les dosages qui figurent sur l’emballage des détergents pour le lavage d’articles délicats s’appliquent généralement à un lot de plus petite taille. Suivez toujours les instructions
de dosage qui figurent sur l’emballage du détergent.
51
Le doseur
NE PAS dépasser la dose de détergent maximum
COMPARTIMENT I
Détergent pour le prélavage
Dosage maximum 100 ml de poudre
COMPARTIMENT II
Détergent pour le lavage principal
Dosage maximum 200 ml de poudre à laver
COMPARTIMENT
Assouplissant
Dosage maximum 100 ml
40002952Fre.qxd 18/04/2005 19:37 Page 51
Mode de dosage
Il existe trois bacs à détergents :
le premier, identifié par “I” est réservé au détergent utilisé pendant le prélavage.
le second, identifié par “II” est réservé au détergent utilisé pendant le lavage principal.
le troisième identifié par est réservé aux additifs spéciaux comme les assouplissants, les parfums, l’amidon, les agents éclaircissants, etc...
Dosage dans le tambour
Les détergents liquides et certains détergents en tablettes sont distribués depuis le tambour de la machine, à l’aide du doseur recommandé qui est placé directement sur le linge, vers l’arrière du tambour. Certaines tablettes de détergent sont conçues pour être placées dans le bac doseur ; vérifiezr l’emballage du détergent pour tous renseignements complémentaires.
52
Ne rien mettre
dans le bac hormis
des détergents
prévus pour être
ainsi distribués afin
d’éviter les possibilités de blocage ou de
détérioration.
40002952Fre.qxd 18/04/2005 19:37 Page 52
Mise en marche de la machine
La machine est mise en marche en sélectionnant un programme sur le sélecteur de programme. Ce mode est indiqué par le voyant lumineux STOP, qui clignote jusqu’à ce que la machine se mette en marche ou jusqu’à ce qu’elle soit remise en position ARRÊT.
Départ/Pause Départ
Après avoir sélectionné le programme et les options voulues, appuyez sur la touche Départ/Pause une seule fois pour mettre la machine en marche. Le voyant STOP s’arrête alors de clignoter et le voyant DEPART s’allume. Il y aura un court délai avant le déclenchement du programme pendant que la machine établit les paramètres de lavage du programme et des options sélectionnés. Si la durée du programme que vous avez sélectionné est inférieure à 60 minutes, l’indicateur de temps restant s’allumera en conséquence. Le voyant lumineux Porte Sécurisée s’allume également quelques secondes après que le bouton Départ/Pause a été enfoncé.
53
Le panneau de commande
Le sélecteur de programme doit être remis en position ARRÊT pour
remettre les commandes à zéro entre chaque cycle de lavage.
Afficheur TEMPS
RESTANT
Porte Sécurisée
Départ/
Pause
Départ Différé
Lavage à froid
Porte
Extra
Rinçage
Repassage
Facile
Choix de
Sechage
Sélecteur de programmes
40002952Fre.qxd 18/04/2005 19:37 Page 53
Pause
Il est possible d’arrêter momentanément le programme pendant le cycle de lavage, en maintenant le bouton Départ/Pause enfoncé pendant environ deux secondes. Lorsque la machine est en mode de pause, le temps restant du programme dans l’indicateur TEMPS RESTANT et les boutons d’option clignotent. Le voyant lumineux Porte Sécurisée reste allumé pendant environ 2 minutes. Il est possible d’ouvrir la porte une fois le voyant lumineux éteint. Pour relancer le programme, appuyez une nouvelle fois sur le bouton Départ/Pause.
Lorsqu’un programme de séchage temporisé ou un programme de séchage à capteur a été sélectionné, l’affichage du TEMPS RESTANT indique le temps de lavage restant pendant le cycle de lavage et le temps de séchage restant pendant le cycle de séchage.
L’indication de la phase de séchage repose sur une charge moyenne et dépend donc du volume de la charge, de sa teneur en humidité et de la température.
Les périodes indiquées pendant le cycle de séchage ne sont qu’approximatives et uniquement fournies à titre informatif.
Annulation et changement de programme
Pour annuler le programme, le bouton Départ/Pause doit être enfoncé pendant cinq secondes. Le témoin STOP de l’indicateur TEMPS RESTANT s’allume pour indiquer que le programme a été annulé.
Porte Sécurisée
Le voyant lumineux Porte Sécurisée s’allume lorsque la porte est totalement fermée et que la machine est en MARCHE.
Lorsque la touche Départ/Pause est enfoncée sur la machine et que la porte est fermée, l’indicateur clignote temporairement puis s’allume. Si la porte n’est pas fermée, le voyant lumineux continue de clignoter.
Un dispositif de sécurité spécial vous empêche d’ouvrir la porte immédiatement après la fin du cycle. Attendez 2 minutes après la fin du cycle de lavage et assurez-vous que le témoin Porte Sécurisée est éteint avant d’ouvrir la porte. Par mesure de sécurité, vérifiez qu’il n’y a plus d’eau dans le tambour. A la fin du cycle, tournez le sélecteur de programmes à la position ARRÊT.
Si le programme est mis à l’arrêt, l’indicateur Porte Sécurisée s’éteint après 2 minutes et il est alors possible d’ouvrir la porte. Vérifiez qu’il n’y a plus d’eau dans le tambour avant d’ouvrir la porte.
54
Lors de la mise en marche du cycle de lavage suivant, le sélecteur
de programme doit être remis en position ARRÊT avant de
sélectionner et de lancer le programme suivant.
40002952Fre.qxd 18/04/2005 19:37 Page 54
TEMPS RESTANT
Pour optimiser votre temps, cette machine à laver est équipée d’un système à témoins lumineux qui vous tient constamment informé du temps restant et du mode de la fonction de Départ Différé.
Si vous sélectionnez un temps de séchage, l’affichage TEMPS RESTANT affiche le temps restant sur le programme de lavage, pendant que le lavage est en cours, et le temps restant de la phase de séchage si le séchage est en cours.
55
DEPART
60'
30'
15'
STOP
Temps restant supérieur à 60 minutes
Temps restant inférieur à 60 minutes
Temps restant inférieur à 30 minutes
Temps restant inférieur à 15 minutes
Fin du programme
3 h
6 h
9 h
il reste un maximum de 3 heures avant que le programme ne se mette en marche
il reste un maximum de 6 heures avant que le programme ne se mette en marche
il reste un maximum de 9 heures avant que le programme ne se mette en marche
AFFICHEUR TEMPS RESTANT
PROGRESSION DU LAVAGE
DÉPART DIFFÉRÉ
40002952Fre.qxd 18/04/2005 19:37 Page 55
Départ Différé
Cette option permet de différer de jusqu’à 9 heures la mise en marche du cycle de lavage. La sélection de temps se fait en appuyant sur la touche Départ Différé ; l’affichage TEMPS RESTANT indique alors le temps sélectionné. Lorsque la période de départ différé qui convient a été sélectionnée, appuyez sur la touche Départ/Pause pour lancer le programme.
Extra Rinçage
Cette option est disponible sur les programmes Coton. Cette option fait passer le nombre de rinçages à cinq (y compris le dernier rinçage assouplissant). Ceci permet d’empêcher les irritations de la peau causées par les résidus de détergent chez les personnes dont la peau est particulièrement sensible. Nous recommandons également de sélectionner le bouton de Rinçage supplémentaire pour laver un linge très sale qui nécessite beaucoup de détergent ou pour laver des articles en éponge qui ont davantage tendance à imbiber le détergent.
Lavage à Froid
Cette option peut être utilisée sur tous les programmes. En sélectionnant la position Lavage à froid, la température de lavage est limitée par la température d’admission d’eau, ce qui réduit encore davantage la consommation d’énergie.
56
Options de lavage et de séchage
Les options
doivent être
sélectionnées
AVANT d’appuyer
sur la touche
Départ/Pause
40002952Fre.qxd 18/04/2005 19:37 Page 56
Repassage Facile
Cette option est uniquement disponible sur les programmes Synthétiques, Acryliques, Woolmark (Lainages) et Soie.
57
Programme
Synthétiques
Delicat 40
Lainages ( )
Lavage à la main ( )
Fonction de Repassage rapide
Le programme se termine par un court essorage à très basse vitesse.
La machine s’arrête à la dernière étape de rinçage, les indicateurs d’option clignotent et le linge reste dans l’eau du tambour. Ceci empêche que le linge ne se froisse excessivement et facilite donc le repassage.
La machine s’arrête à la dernière étape de rinçage, les indicateurs d’option clignotent et le linge reste dans l’eau du tambour. Ceci empêche que le linge ne se froisse excessivement et facilite donc le repassage.
La machine s’arrête à la dernière étape de rinçage, les indicateurs d’option clignotent et le linge reste dans l’eau du tambour. Ceci empêche que le linge ne se froisse excessivement et facilite donc le repassage.
Action pour terminer le cycle
En cas de besoin d’un cycle d’essorage, il suffit de sélectionner l’essorage qui convient (cf : Guide de Programmation).
Appuyez sur le bouton Repassage Facile pour relancer le programme. La machine vidange alors le restant d’eau et le programme se termine par un essorage court. Enfin, le programme effectue un bref cycle de culbutage pour séparer les articles du lot.
Appuyez sur le bouton Repassage Facile pour évacuer l’eau et terminer le cycle par un court cycle d’essorage.
Appuyez sur le bouton Repassage Facile pour évacuer l’eau et terminer le cycle. Le linge ne sera pas essoré et sera donc très mouillé.
40002952Fre.qxd 18/04/2005 19:37 Page 57
Choix de Sechage
La machine Hoover Sensor Washer Dryer propose diverses options de séchage du linge qui répondent à tous les besoins. Le tableau ci-après répertorie les programmes et leurs fonctions correspondantes.
Pour sécher dans le sèche-linge condenseur sélectionnez le programme de séchage qui convient au moyen du sélecteur de programme. Pour sécher le linge de coton, sélectionnez l’option Séchage Haute température et pour les synthétiques, sélectionnez l’option Séchage Basse température. Tournez le sélecteur de durée de séchage jusqu’à ce que l’indicateur soit aligné sur la durée voulue. Ne mélangez pas le coton et les synthétiques pour éviter d’endommager votre linge.
Note : Si la durée de séchage est sélectionnée avant que le cycle de lavage ne soit terminé la machine lancera automatiquement le programme de séchage. Consultez le guide de programmation pour identifier le programme de séchage qui sera sélectionné automatiquement après le programme de lavage. Certains programmes (ex : soie) ne peuvent pas être automatiquement suivis d’un cycle de séchage, afin de protéger votre linge. Le temps de séchage peut être raccourci à tout moment pendant le cycle, mais il ne peut pas être prolongé.
58
Programmes de séchage à capteur
Programmes de séchage temporisé
Programme
Extra Sec
Prêt à Ranger
Prêt à Repasser
120'
60'
30'
Aération
Description
Sélectionnez le degré de séchage souhaité.
Celui-ci s’étend de Extra Sec pour le linge de bain et les peignoirs, à Prêt à Ranger pour les articles qui seront rangés sans être repassés, et comprend également Prêt à Repasser pour le linge qui sera repassé.
120 minutes de séchage
60 minutes de séchage
30 minutes de séchage
Séchage de linge dans de l’air froid
Aucun programme de séchage n’a été sélectionné
Seul un maximum de 5 kg de linge
peut être
placé dans la
machine.
40002952Fre.qxd 18/04/2005 19:37 Page 58
Note : Si vous n’avez pas besoin de sécher le linge après le cycle de lavage, vérifiez que le sélecteur de séchage est en position ARRET ( )
Guide du temps de séchage
Les durées qui figurent ici ne sont indiquées qu’à titre informatif et varient selon le niveau de séchage exact désiré (ex : pour repasser ou pour pendre), le volume et la composition de la charge.
Fonctions automatiques
Capacité variable automatique (Demi lot)
La machine à laver est munie d’un système de niveau d’eau auto-réglable. Ce système permet à la machine d’utiliser la quantité optimale d’eau nécessaire pour laver et rincer le linge, pour un lot particulier. Ceci entraîne une réduction de la consommation d’eau et d’électricité sans toutefois compromettre la performance de lavage et de rinçage. La quantité d’eau et d’électricité utilisée convient toujours aux charges de vêtements.
La machine à laver veille automatiquement à donner d’excellents résultats de lavage à un coût minimal, tout en respectant l’environnement.
Protection contre le linge mal équilibré
Ce modèle est équipé d’un “capteur” électronique qui vérifie si le linge est équilibré correctement. Si la charge est légèrement déséquilibrée, la machine la rééquilibre automatiquement pour poursuivre un essorage normal.
Si après plusieurs tentatives l’équilibre n’est pas restauré, il sera nécessaire d’utiliser une vitesse d’essorage plus lente.
Si le linge est très déséquilibré, l’étape d’essorage est annulée. Ceci contribue à réduire les vibrations et le bruit et à améliorer la fiabilité et la longévité de la machine.
59
Type de tissu
Coton, toile
Synthétiques et tissus mixtes
Taille de la charge
5 kg
2 kg
2 kg
1 kg
1200/1300 tours/mn
210 minutes
80 minutes
70 minutes
50 minutes
1500/1600 tours/mn
190 minutes
70 minutes
60 minutes
40 minutes
Vitesse d’essorage
40002952Fre.qxd 18/04/2005 19:37 Page 59
La machine à laver dispose de différents types de programmes pour les différentes catégories de linge et degrés de saleté ; ils sont classés par type de linge, température, vitesses d’essorage et durée (voir le Guide de programmation).
Coton
Les programmes sont conçus pour un lavage et un rinçage maximum. Les cycles d’essorage garantissent un rinçage parfait de la lessive. Le dernier cycle d’essorage veille à ce que la lessive soit essorée le plus possible, à concurrence de la vitesse maximale.
Synthétiques
La performance de lavage et de rinçage est optimisée par les vitesses de rotation du tambour et les niveaux d’eau. L’essorage délicat réduit les froissements.
Linge délicat
Il s’agit d’un nouveau concept dans le lavage, avec un cycle qui comprend des périodes alternées d’activité et de repos, ce qui convient particulièrement au lavage des tissus très délicats. Le lavage et le rinçage se font en utilisant davantage d’eau pour obtenir les meilleurs résultats possibles.
Rinçage, Essorage et Vidange
Des programmes individuels sont disponibles pour rincer (et le cas échéant pour ajouter de l’assouplissant), essorer, à 800 trs/mn ou moins en cas d’utilisation du sélecteur et évacuer l’eau de la machine.
60
Sélecteur de programmes
40002952Fre.qxd 18/04/2005 19:37 Page 60
Programmes spéciaux
Woolmark ( )
Un programme consacré au lavage du linge qui comporte l’étiquette Woolmark ( ). Le cycle consiste en périodes alternées d’activité et de repos. Le lavage et le rinçage se font en utilisant davantage d’eau pour obtenir les meilleurs résultats possibles. Le programme a une température maximum de 30°C et se termine par 3 rinçages, dont un pour l’assouplissant, et un essorage court.
Lavage à la main ( )
Cette machine à laver est également équipée d’un programme Soie et Lavage à la main. Ce programme permet d’effectuer un cycle de lavage complet pour les vêtements “Lavage à la main” et le linge en soie ou dont l’étiquette stipule “Traiter comme de la soie”.
Le programme a une température maximum de 30°C et se termine par 3 rinçages, dont un pour l’assouplissant, et pas d’essorage final.
Sports
Les articles Sports ont leur propre programme de lavage. Cette machine à laver est équipée d’un programme “Sport” unique.
Elle est spécialement conçue pour laver des vêtements de sport de fibres mixtes qui ne peuvent pas être lavés à haute température et elle est conçue pour éliminer les saletés et les taches résultant des activités sportives.
Ce programme commence par un prélavage à froid qui décompose et détache la saleté, lave à 30°C, rince deux fois (une fois pour l’assouplissant) et essore lentement pour l’entretien optimal de vos vêtements délicats et très sales.
Le détergent pour la partie prélavage du programme doit être placé dans le bac I et le détergent pour le lavage principal doit être placé dans le bac II. Suivez les instructions qui figurent dans la section “Le doseur”.
Le séchage
Note : Il faut retirer du tambour les bacs de dosage utilisés pour les poudres concentrées et les détergents liquides avant de lancer un programme de séchage.
La charge est séchée dans de l’air chaud réglé par thermostat. Le tambour change de direction pendant le cycle de séchage afin d’éviter que le linge ne s’emmêle, et permet d’assurer ainsi un séchage régulier . De l’air frais est utilisé pendant les dix dernières minutes du cycle de séchage, ceci pour réduire au minimum le froissement.
Séchage haute température
Programme de séchage à haute température pour les cotons et la toile. Consultez toujours l’étiquette d’entretien.
Séchage basse température
Programme de séchage à basse température pour les synthétiques et les fibres mixtes. Consultez toujours l’étiquette d’entretien.
61
40002952Fre.qxd 18/04/2005 19:37 Page 61
Special AA 40
Ce programme spécial a été créé pour vous permettre d’obtenir la meilleure performance de lavage possible en pleine charge, comme c’est le cas du programme Coton à 60°C mais avec l’avantage que ce cycle n’est qu’à 40°C. Ceci vous permet d’économiser de l’énergie en réduisant la température de 60 à 40°C. La vitesse d’essorage finale est de 1000 tr/mn.
Programmes quotidiens
Tout en maintenant une performance de lavage exceptionnelle, ces programmes vous permettent de connaître d’avance le temps qu’il vous faudra pour faire votre lessive quotidienne. En fait, cette machine à laver est équipée de deux programmes rapides quotidiens, à 40°C, qui ont été spécialement conçus pour les textiles légèrement sales et les lots de taille moyenne ou de petite taille.
Express 44'
Un cycle de lavage complet (lavage, rinçage et essorage) capable de laver en environ 44 minutes :
un lot maximum de 3,5 kg
des tissus légèrement sales (coton et fibres
mixtes).
Avec ce programme, nous vous recommandons de réduire la dose de détergent (par rapport à la dose normale) pour éviter le gaspillage de détergent.
Express 29'
Un cycle de lavage complet (lavage, rinçage et essorage) capable de laver en environ 29 minutes :
un lot maximum de 2.5 kg
des tissus légèrement sales (coton et fibres
mixtes).
Avec ce programme, nous vous recommandons de réduire la dose de détergent (par rapport à la dose normale) pour éviter le gaspillage de détergent.
62
40002952Fre.qxd 18/04/2005 19:37 Page 62
63
Cette section résume les principales étapes à suivre lors d’un lavage. Pour une explication détaillée des fonctions, options et le détail de la machine, veuillez vous reporter aux rubriques pertinentes du manuel d’instruction.
Préparer le linge
Sélectionnez et triez le linge selon les instructions qui figurent sur les étiquettes d’entretien de chaque vêtement. Vérifiez toujours les étiquettes d’entretien.
Mettre le linge dans la machine
Ouvrez la porte. Placez le linge dans la machine à laver. Fermez la porte
en la poussant jusqu’à ce qu’elle fasse un déclic et en vérifiant qu’il n’y a pas de linge qui coince le verrou ou le joint de la porte.
Mettez le détergent dans la machine
Ouvrez le bac, sélectionnez le détergent voulu et versez­en la quantité recommandée.
Ne dépassez pas le dosage qui figure ci-dessous.
Refermez le compartiment.
Lavage typique
Quantité maximum de poudre / liquide
100 ml
200 ml
100 ml
Lavage
Prélavage (facultatif)
Lavage principal (tous les programmes)
Assouplissant
Compartiment
I
II
Les détergents
liquides et
certaines poudres
de lavage
concentrées et
tablettes qui sont
placés directement
à l’intérieur du
tambour doivent
être mis dans le
doseur
recommandé.
40002952Fre.qxd 18/04/2005 19:37 Page 63
64
Guide de programmation
CotonSynthétiques
Coton
Couleurs résistantes et Prélavage
Couleurs résistantes
Couleurs non résistantes
Couleurs non résistantes
Mélange de couleurs et Prélavage
Mélange de couleurs
Synthétiques
Acryliques
Acryliques
Charge
maxi.
(kg)
5
5
5
5
5
2
2
2
2
2
Type de tissu
Coton, toile
Coton aux couleurs résistantes, fibres mixtes
Coton aux couleurs résistantes, fibres mixtes
Coton, fibres mixtes, couleurs non résistantes
Coton, fibres mixtes, couleurs non résistantes
Coton, fibres mixtes et synthétiques
Coton, fibres mixtes et synthétiques
Fibres mixtes et synthétiques
Synthétiques, acryliques et couleurs aux fibres mixtes
Synthétiques, acryliques et couleurs aux fibres mixtes
Temp.
d’eau (°C)
maxi.
90
60
60
40
15
60
60
50
40
15
Programme
Charge de
séchage
maxi.
(kg)
5
5
5
5
5
2
2
2
-
-
Séchage
haute temp.
-
-
-
-
-
Séchage
basse temp.
-
-
-
-
-
-
-
Cycle de séchage auto.
P
P
Pas
dispo-
nible
-
-
-
-
-
-
-
-
40002952Fre.qxd 18/04/2005 19:37 Page 64
65
Données de l’étiquette énergétique reposant sur le programme Coton 60 et testées conformément à CENELEC EN60456.
Programmes spéciaux
Linge délicat
Woolmark
Woolmark
Rinçage
Essorage
Vidange
Séchage haute température
Séchage basse température
Special AA
Express 44'
Express 29'
Lavage à la main et Soie
Sport
Charge
maxi.
(kg)
1
1
1
5
5
5
5
2
5
3
2
1,5
2,5
Type de tissu
Linge délicat, synthétiques et tissus mixtes
Lainages lavables en machine, articles très délicats, lainages synthétiques
Fibres mixtes
Fibres mixtes
Fibres mixtes
Coton, toile
Synthétiques
Coton aux couleurs résistantes, fibres mixtes
Coton légèrement taché et fibres mixtes
Coton légèrement taché et fibres mixtes
Vêtements en soie et “Lavage à la main” uniquement
Fibres mixtes
Temp.
d’eau (°C)
maxi.
40
30
15
-
-
-
-
-
40
40
40
30
30
Programme
Charge de
séchage
maxi.
(kg)
-
-
-
5
2
-
5
2
2
2
2
-
2
Séchage
haute temp.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Séchage
basse temp.
-
-
-
-
-
-
-
Cycle de séchage auto.
Linge délicat
Pas
dispo-
nible
-
-
-
-
-
-
-
-
40002952Fre.qxd 18/04/2005 19:37 Page 65
66
Consultez le Guide de Programmation ou les descriptions des programmes à l’avant de la machine pour sélectionner celui qui vous convient le mieux.
Sélectionnez le programme en tournant le sélecteur de programmes et en alignant le nom du programme sur l’indicateur.
Vérifiez que le voyant lumineux STOP clignote et dans le cas contraire, assurez-vous que la porte est bien fermée.
Vérifiez que le robinet est ouvert et que le tuyau d’évacuation est bien en place.
Sélectionnez les options de lavage désirées.
Sélectionnez le temps de séchage qui convient selon le tableau de la page 23.
Mise en marche du cycle
Appuyez sur le bouton Départ/Pause. Le voyant lumineux Porte Sécuriséee et le voyant DEPART s’allument et quelques secondes plus tard, le programme se lance.
N’essayez pas d’ouvrir la porte lorsque le voyant lumineux Porte Sécurisée est allumé.
N’ouvrez pas le bac de dosage pendant le programme de lavage.
Si vous souhaitez interrompre momentanément le programme, appuyez sur la touche Départ/Pause et attendez 2 minutes avant de pouvoir ouvrir la porte. Pour annuler le programme, le bouton Départ/Pause doit être enfoncé pendant cinq secondes. Le témoin STOP de l’indicateur TEMPS RESTANT s’allume pour indiquer que le programme a été annulé. Un nouveau programme peut être sélectionné après l’annulation d’un programme.
Pour vérifier que le linge est sec
Lors de la phase de séchage, il est possible de vérifier le linge pour déterminer à quel point il est sec.
Appuyez sur la touche Départ/Pause, la machine se met alors en mode repos, comme indiqué par le temps
Sélection du programme
40002952Fre.qxd 18/04/2005 19:37 Page 66
d’affichage TEMPS RESTANT et le clignotement des touches d’option.
Après 2 minutes, le témoin Porte Sécurisée s’éteint pour indiquer qu’il est possible d’ouvrir la porte et de vérifier le linge.
Faites très attention car il se peut que le linge et la porte vitrée soient très chauds.
Pour continuer, fermez la porte et appuyez sur la touche Départ/Pause. Le programme se remet en marche et termine son cycle.
Lorsque le programme est terminé
Attendez que le verrou de porte se désactive. Le voyant lumineux Porte Sécuriséee s’éteint après environ 2 minutes ; vous pouvez alors ouvrir la porte.
Mettez la machine à l’arrêt en tournant le sélecteur de programme à la position ARRÊT avant de sélectionner le programme suivant (ceci réactive la mémoire de la machine).
Ouvrez la porte. Enlevez le linge. Débranchez la prise de l’alimentation électrique et
coupez l’alimentation en eau après chaque usage.
67
40002952Fre.qxd 18/04/2005 19:37 Page 67
68
La machine à laver ne nécessite que très peu d’entretien, mais en portant une attention régulière à quelques petits détails, vous optimiserez la performance de votre machine à laver.
N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, de tampons à récurer, de produits de nettoyage à base de solvants ou de vernis ; essuyez l’extérieur de la machine avec un chiffon humide.
Nettoyage du bac à détergent.
1. Nettoyez de temps en temps les bacs pour éliminer les détergents et les additifs.
2. Il vous suffit pour cela de tirer fermement sur le compartiment, mais sans le forcer.
3. Nettoyez les bacs et le bouchon du siphon et passez à l’eau chaude.
4. Nettoyez le compartiment du bac à détergent pour éliminer tous les résidus éventuels de poudre à lessiver.
5. Remettez le bac en place.
Nettoyage du verre de la porte.
Nettoyez régulièrement le verre de la porte avec un chiffon humide. Une accumulation de particules et de résidus aqueux peut entraîner des fuites d’eau au niveau de la porte.
N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs pour éviter de rayer la surface.
Nettoyage et entretien de routine
40002952Fre.qxd 18/04/2005 19:37 Page 68
Nettoyage du filtre
La machine à laver est équipée d’un filtre spécial pour éviter que des objets, comme des pièces, des boutons, etc. ne bloquent le tuyau d’évacuation. Ils peuvent être récupérés en procédant comme suit :
1. Enlevez la plinthe en la tirant doucement du bas,
par un mouvement de haut en bas.
2. Utilisez la plinthe pour récupérer l’eau qui se
trouve toujours dans le filtre.
3. A l’aide d’un tournevis desserrez la vis qui retient
le filtre ; tournez le filtre à fond dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et nettoyez­le. Après l’avoir nettoyé, remontez-le en suivant les instructions ci-dessus dans le sens inverse.
Remettez la plinthe en place.
Nous vous recommandons de nettoyer le filtre régulièrement, au moins une fois par mois.
Lavage de maintenance
L’utilisation de petites quantités de détergent et de programmes de lavage à faible température peut provoquer une accumulation progressive de graisse, de saleté et de tartre. Au fil du temps, ces dépôts peuvent endommager votre linge et votre machine. Ils peuvent aussi donner lieu à des odeurs dans votre machine. Nous vous recommandons de procéder à un lavage de maintenance deux fois par an pour maintenir votre machine et votre tuyauterie propres et libres de tels dépôts. Il vous suffit de lancer le programme Coton 90 sans linge et avec la quantité normale de détergent.
Ce cycle se terminera après environ 2 heures.
69
40002952Fre.qxd 18/04/2005 19:37 Page 69
70
Quelle pourrait être la clause de...
Défauts que vous pouvez rectifier vous-même
Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des conseils, veuillez suivre la liste des vérifications ci-dessous. L’intervention sera facturée si la machine fonctionne correctement ou si elle a été installée ou utilisée de manière incorrecte. Si le problème persiste alors que vous avez terminé les vérifications recommandées, veuillez appeler le service GIAS qui pourra peut-être vous aider par téléphone.
La machine ne se met pas en marche…
Fermez la porte. Vérifiez que la machine est bien branchée sur le courant. Sélectionnez un programme et appuyez sur Départ/Pause. Vérifiez si le voyant Porte Sécuriséee est allumé.
Dans le cas contraire, procédez aux vérifications suivantes :
1. La machine est-elle branchée sur le courant électrique ?
2. L’alimentation électrique est-elle correcte ? Vérifiez une autre prise.
3. Le fusible de la machine a-t-il sauté ? Dans ce cas, veuillez le remplacer.
Le voyant Porte Sécuriséee est allumé et la machine ne se met pas en marche. La machine ne se remplit donc pas d’eau. Procédez aux vérifications suivantes :
1. Vérifiez que le cadran du programme est bien aligné sur le programme qui
convient.
2. L’alimentation en eau de la machine est-elle bien ouverte ?
3. Les tuyaux sont-ils coudés ou restreints d’une manière quelconque ?
L’eau ne s’évacue pas…
Vérifiez qu’il n’y a pas de blocage dans le tuyau d’évacuation ou que le tuyau n’est pas coudé.
Le tuyau d’évacuation est-il installé correctement ? S’il est connecté au système d’évacuation de l’évier, vérifiez que vous avez coupé la membrane ou enlevé la bonde du système d’évacuation situé sous l’évier.
Vérifiez la présence éventuelle de corps étrangers dans le filtre. En présence de corps étrangers, nettoyez le filtre.
Si vous avez détecté l’un des problèmes ci-dessus, veuillez les rectifier et faire tourner la machine pendant un cycle d’essorage pour évacuer l’eau.
La fonction Repassage Facile a-t-elle été sélectionnée ? Dans ce cas, dé­sélectionnez l’option et le programme se terminera (voir page 57 pour une explication complète de cette fonction).
Dépistage de pannes
40002952Fre.qxd 18/04/2005 19:37 Page 70
Eau par terre, autour de la machine à laver…
Le tuyau de remplissage est-il bien serré ? Dans ce cas, remplacez les rondelles en
caoutchouc et resserrez.
La colonne d’alimentation ou le tuyau d’évacuation domestique est-il bloqué ?
Dans ce cas, éliminez le blocage vous-même ou faites appel à un plombier.
Y a-t-il des vêtements ou de la saleté entre le joint de la porte et le verre de la
porte ? Vérifiez que le verre de la porte et le joint de la porte sont propres et libres de linge lorsque vous remplissez la machine.
La machine n’essore pas…
L’eau ne s’est pas écoulée de la machine ? Vérifiez les points ci-dessus.
Avez-vous sélectionné une option qui change le type d’essorage (Repassage Facile
ou changement d’essorage sur le sélecteur) ? Vérifiez la fonction dans la description des commandes.
Le lot est-il mal équilibré ? Pour réduire le bruit et les vibrations et pour améliorer
la fiabilité et la longévité de la machine, cette dernière est équipée d’un capteur électronique qui détecte les lots mal équilibrés. Pour améliorer la performance d’essorage, le lot peut être redistribué à la main à la fin du cycle et il peut être essoré une nouvelle fois.
La machine est bruyante ou vibre beaucoup pendant le cycle...
Le système de transit a-t-il été entièrement retiré de la machine ? Vérifiez que le
support et la garniture en polystyrène ont été enlevés de la machine.
Y-a-t-il des articles dans les poches des vêtements qui risquent de vibrer dans le
tambour et de causer des détériorations ?
Le lot est-il mal équilibré ? Arrêtez le programme, redistribuez le lot et remettez
la machine ne marche.
Le cycle prend longtemps…
Certains programmes prennent longtemps (plus de 2 heures). Une faible pression
d’eau peut augmenter la longueur du programme.
La porte ne s’ouvre pas…
Le programme est-il terminé ?
Le voyant STOP est-il allumé ? Dans le cas contraire, le programme n’est pas terminé. Le témoin Porte Sécuriséee s’est-il éteint ? Dans le cas contraire, attendez quelques minutes supplémentaires que le témoin s’éteigne avant de pouvoir ouvrir la porte.
Le programme est fini mais la porte reste verrouillée ? Le témoin DEPART
clignotera de manière intermittente pour indiquer que l’alimentation en eau a été interrompue pendant le cycle de lavage. Mettez la machine à l’ARRÊT pour remettre la machine à zéro et pour ouvrir la porte.
S’il reste de l’eau dans le tambour, veuillez consulter la section “L’eau ne s’évacue
pas...”, ci-dessus.
71
40002952Fre.qxd 18/04/2005 19:38 Page 71
72
Problème au niveau du doseur…
La totalité du détergent n’a pas été rincée.
1. Vérifiez que le robinet d’eau est ouvert à fond.
2. Vérifiez que le tuyau d’admission n’est pas coudé.
Le bac de dosage ne se ferme pas correctement.
1. Vérifiez que le bac est aligné correctement.
2. Vérifiez que le bac n’est pas bouché par du détergent (voir la section
Nettoyage et entretien de routine)
De la vapeur sort du doseur. La machine a été conçue pour et vous ne devez pas vous inquiéter.
Le linge n’est pas sec…
Le temps sélectionné était-il suffisant ou le réglage automatique a-t-il été sélectionné pour sécher la charge de linge ? (Voir le guide du temps de séchage, page 59.)
Le programme de lavage sélectionné est-il automatiquement suivi par un programme de séchage ? (Voir le guide du programme page 64/65)
Le linge a-t-il été essoré correctement avant le séchage ? Sélectionnez un programme d’essorage pour éliminer l’eau superflue.
Avez-vous sélectionné le programme de séchage qui convient ? Consultez l’étiquette d’entretien du linge
Le linge était peut-être exceptionnellement mouillé à la fin du cycle de lavage, par exemple . La charge était déséquilibrée (voir page 59). Dans ce cas, il se peut que la charge n’ait pas séché dans les délais maximum autorisés. Sélectionnez un programme de séchage uniquement (page 66) pour terminer le séchage.
Souvenez-vous que vous devrez peut-être payer la visite du technicien si le problème provient d’une mauvaise installation ou d’un usage incorrect de votre machine.
Note :
L’utilisation de détergents écologiques sans phosphate (voir les informations qui figurent sur le paquet) peut avoir les effets suivants :
Les eaux sales du rinçage peuvent être plus opaques à cause de la présence d’une poudre blanche (zéolithes) maintenue en suspension, sans toutefois que la performance de rinçage ne soit affectée.
Présence d’une poudre blanche sur le linge après le lavage, qui n’est pas absorbée par les tissus et qui ne changent pas la couleur des tissus.
La présence de mousse dans la dernière eau de rinçage n’est pas nécessairement signe d’un mauvais rinçage. Dans ces cas, il est inutile de recommencer les cycles de rinçage.
40002952Fre.qxd 18/04/2005 19:38 Page 72
Panne de courant
En cas de panne de courant, le cycle de lavage est interrompu et le programme de lavage et les fonctions sont suspendus. Lorsque le courant est rétabli, le programme et les fonctions de lavage recommencent là où ils s’étaient arrêtés et le programme s’achève.
En cas de panne de courant, il est possible d’évacuer l’eau et de retirer le lot de la machine en procédant comme suit :
1. Mettez la machine à l’arrêt par le biais du bouton
de programmation et en coupant l’alimentation électrique. Débranchez la machine du courant de secteur.
2. Déplacez doucement la machine de manière à
pouvoir accéder à l’arrière de la machine. Veuillez respecter les précautions de sécurité que nous recommandons dans la section Notes de sécurité de ce manuel.
3. Détachez le tuyau d’évacuation du panneau
arrière de la machine et placez le tuyau dans une bassine, par terre. Lorsque la bassine est pleine, soulevez l’extrémité du tuyau d’évacuation à une hauteur supérieure à celle de la machine, pour arrêter le débit d’eau. Videz la bassine, remettez­la en place et continuez de vider la machine jusqu’à ce qu’elle soit vide.
4. Lorsqu’il n’y a plus d’eau dans la machine,
attachez le tuyau à l’arrière de la machine. Ouvrez la porte et retirez la charge.
Vous pouvez ouvrir la porte environ 2 minutes après la panne de courant.
73
40002952Fre.qxd 18/04/2005 19:38 Page 73
40002952
40002952Eng.qxd 18/04/2005 19:40 Page 38
Loading...