HOOVER GREPA - Via Privata Eden Fumagalli - 20047 Brugherio (Milano) - Italy
GENERAL WARNINGS
READ THE INSTRUCTIONS BOOKLET CAREFULLY TO MAKE THE MOST OF YOUR HOB.
We recommend you keep the instructions for installation and use for later reference, and before installing the hob, note its serial number
below in case you need to get help from the after sales service.
Identification plate
(located under the hob's bottom casing)
• It is strongly recommended to keep children away from the cooking zones while they are in operation or when they are switched off,
so long as the residual heat indicator is on, in order to prevent the risks of serious burns.
• When cooking with fats or oils, take care always to watch the cooking process as heated fats and oils can catch fire rapidly.
• The hob’s control area is sensitive, do not place hot containers on it.
• Aluminium foil and plastic pans must not be placed on heating zones.
• After every use, some cleaning of the hob is necessary to prevent the build up of dirt and grease. If left, this is recooked when the
hob is used and burns giving off smoke and unpleasant smells, not to mention the risks of fire propagation.
• Do not touch the heat zones during operation or for a while after use.
• Never cook food directly on the glass ceramic hob. Always use the appropriate cookware.
• Always place the pan in the centre of the unit that you are cooking on.
• Do not use the surface as a cutting board.
• Do not slide cookware across the hob.
• Do not store heavy items above the hob. If they drop onto the hob, they may cause damage.
• Do not use the hob as a working surface.
• Do not use the hob for storage of any items.
• In the unlikely event of a surface crack appearing, do not use the hob. Immediately disconnect the hob from the electrical power supply
and call the After Sales Service.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
COOKING HOB
Burners
Supply voltage(V/Hz)
Installed electric power (W)
Product size (l x p) mm.
Building-in dimensions (AxB)
2300 W
1200 W
HGK 6040
4 Hilight
220-240/50
6500
595 X 510
560 x 490
1200 W
1800 W
1200 W
1000 W
+
1200 W
HGK 6042
4 Hilight
220-240/50
7100
595 X 510
560 x 490
2500 W
1200 W
HGK 7554
4 Hilight
220-240/50
774,5 X 510
740 x 490
900 + 1500 W
1800 W
7600
1200 W
1000 W
+
1200 W
We are constantly striving to improve product quality and as such may modify appliances to incorporate the latest technical improvements.
Appliance complies with European Directives 73/23/EEC and 89/336/EEC, replaced by 2006/95/EC and 2004/108/EC, and
subsequent amendments.
1 GB
INSTALLATION
Installing a domestic appliance can be a complicated operation which if not carried out correctly, can seriously affect consumer
safety. It is for this reason that the task should be undertaken by a professionally qualified person who will carry it out in
accordance with the technical regulations in force. In the event that this advice is ignored and the installation is carried out
by an unqualified person, the manufacturer declines all responsibility for any technical failure of the product whether or not
it results in damage to goods or injury to individuals.
BUILT-IN
The furniture in which your hob will be installed and all adjacent
furniture, should be made from materials that can withstand high
temperatures. In addition, all decorative laminates should be fixed
with heat-resistant glue.
Installation:
• A watertight seal is supplied with the hob.
Before fitting:
- turn the hob upside down, with the glass surface facing downwards.
Make sure the glass is protected.
- fit the seal round the hob.
- make sure that it is correctly fitted to avoid any leakage into the
supporting cabinet.
• Leave a gap of at least 5 cm between the appliance and the
vertical sides of the adjacent furniture.
• If, when installing the hob, the lower hob face is adjacent to an
area normally accessible when handling or cleaning, fit a partition
1 cm below the base of the hob to avoid any risk of scorching
or damage.
Hob
Seal
in accordance with the following colours/codes:
BLUE- NEUTRAL (N)
BROWN- LIVE (L)
YELLOW-GREEN- EARTH ( )
• MODEL WITH PLUG
The hob is fitted with a power supply cable with plug which allow
it to be connected only to a power supply of 230 V between phases
or between phase and neutral : connect to a 25 Amp socket.
• MODEL WITHOUT PLUG
The hob is fitted with a power supply cord which allows it to be
connected only to a power supply of 220-240 V between phases
or between phase and neutral.
• Connect to a socket, to choose the correct fuse, you must
refer on the table.
It is however possible to connect the hob to :
. Three phase 220-240 V3~ . Three phase 380-415 V2N~
To proceed to the new connection, you must adhere the
following instructions.
• Before making the connection, make sure that the installation
is protected by a suitable fuse, see table, and that it is fitted with
wires of a large enough section to supply the appliance normally.
• Turn over the hob, glass side against the work top, taking care
to protect the glass.
• Open the cover in the following sequence:
1 2 3
min 10 mm
50 mm
10 mm
mini
Accessible
space
Sp da 25 a 45 mm
min 15 cm
min 5,5 cm
It is forbidden
to fit the hob
above a non-
Opening
500 X 50
Opening
500 X 10
ventilated oven
ELECTRICAL CONNECTION
"The installation must conform to the standard directives."
The manufacturer declines all responsibility for any damage that
may be caused by unsuitable or unreasonable use.
Warning :
• Always check before any electrical operation, the supply tension
shown on the electricity meter, the adjustment of the circuitbreaker, the continuity of the connection to earth to the installation
and that the fuse is suitable.
• The electrical connection to the installation should be made via
a socket with a plug with earth, or via an omnipole cut-out switch
with an opening gap of at least 3 mm.
If the appliance has a socket outlet, it must be installed so that
the socket outlet is accessible.
• The yellow/green wire of the power supply cable must be
connected to the earth of both power supply and appliance
terminals.
• The manufacturer cannot be held responsible for any accidents
resulting from the use of an appliance which is not connected
to earth, or with a faulty earth connection continuity.
• Any queries regarding the power supply cord should be referred
to After Sales Service or a qualified technician, connect the wire
min 70 cm
• unscrew the cable clamp "1",
• find the two tabs located on the sides,
• put the blade of a flat screw-driver in front of each tab "2" e "3",
push in and press, remove the cover.
To release the power supplying cord.
• remove the screws retaining the terminal block which contains
the shunt bars and the conductors of the supply cord,
• Pull out the supply cord.
• Operations to be carried out to make a new connection :
- Choose the power supply cable in accordance with the
recommendations in the table.
- Pass the power supply cable into the clamp.
SHUNT
- Strip the end of each conductor of the
supply cord on a 10 mm length, by taking
in account the requested length of the cord
for the connection to the terminal block.
- According to the installation and with the
help of shunt bars which you should have
recovered in the first operation, fix the
conductor as shown on the chart.
- Fix the cover.
- Screw the cable clamp.
Note: make sure the terminal board screws are tight.
CONNECTION TO THE TERMINALS ON THE TERMINAL BLOCK:
Monophase 220-240 V~
Three phases 220-240 V3~Three phases 380-415 V2N~
Two phases 220-240 V2~
2 GB
Ph = PhaseN = NeutralT = Earth
HOB COOKWARE ADVICE
Using good quality cookware is critical for setting the best
performance from your hob.
• After powering up the hob, wait 8 seconds to activate the
electronic controls.
- Press the button , for 3 seconds.
Electronic control of the hob is activated. In each display zone
the heat level is displayed and the control LED blinks.
- After some seconds whithout use, the electronic control goes
off and the starting operation has to be repeated.
• Always use good quality cookware with perfectly flat andthick bases : using this type of cookware will prevent hot spots
that cause food to stick. Thick metal pots and pans will provide
an even distribution of heat.
• Ensure that the base of the pot or pan is dry : when filling
pans with liquid or using one that has been stored in the
refrigerator, ensure that the base of the pan is completely dry
before placing it on the hob. This will help to avoid staining the hob.
• Use pans whose diameter is wide enough to completely
cover the surface unit : the size of the pan should be no smaller
than the heating area. If it is slightly wider the energy will be
used at its maximum efficiency.
THE CHOICE OF COOKWARE - The following information will
help you to choose cookware which will give good performance.
Stainless Steel :
sandwich clad base. The sandwich base combines the benefits
of stainless steel (appearance, durability and stability) with the
advantages of aluminium or copper (heat conduction, even heat
distribution).
Aluminium :
Aluminium residues sometimes appear as scratches on the hob,
but can be removed if cleaned immediately.
Because of its low melting point, thin aluminium should not be
used.
Cast Iron :
May scratch the surface.
Copper Bottom / stoneware:
performance, but copper may leave residues which can appear
as scratches. The residues can be removed, as long as the hob
is cleaned immediately. However, do not let these pots boil
dry. Overheated metal can bond to glass hobs. An overheated
copper pot will leave a residue that will permanently stain the hob.
Porcelain/enamel : Good perfomance only with a thiny smooth,
flat base.
Glass-ceramic :
scratch the surface.
highly recommended.
Especially good with a
heavy weight recommended.
usable, but not recommended.
heavy weight recommended.
not recommended.
Poor performance. May
Good conductivity.
Poor performance.
Good
HOW TO OPERATE THE GLASS CERAMIC HOB
HGK 6042 - HGK 7554
Cooking zone programming indicator
• STARTING A COOKING ZONE
HGK 6042 - HGK 7554 HGK 6040
- Press the selection button of the required cooking zone.
In the display zone, the control LED is on steady. It shows that
the zone is live.
- Press the or button to select a heat level between 1 and
9. Hold down the or button and the heat level increases
or decreases gradually.
The following examples are for information only. Personal
experience should then let you adapt these settings to your taste
and habits.
0 : Off
1 : )
2 : ) ..... Melting heat
3 : Keeping hot
4 : Heating up
5 : Thawing, stewing, full cooking, low temperature
cooking
6 : Cooking without lid
7 : Frying, meat browning and roasting
8 : High temperature cooking and roasting, seizing
9 : Frying, boiling large quantities of water.......
• STOPPING A COOKING ZONE
- Press the selection button of the required cooking zone.
- Press the button to display heat level . Now the zone goes
off, the indicator goes off after some seconds.
- To stop rapidly, press the and buttons at the same time.
The heat level automatically goes down to .
The cooking zone goes off.
Control LED
HGK 6040
Control Led
Locking indicator lamp
• GENERAL STOP
The cooking zones and the timer can be stopped at any
moment by pressing for 3 seconds on the On-Off button.
• RESIDUAL HEAT INDICATOR
The control panel tells the user when the surface temperature of
the cooking zones exceeds about 60°C, by the following displaying:
. When the temperature goes back below 60°C, the display
goes off.
For ending the cooking, we advise switching off the cooking zone
and using the residual heat of the zone to finish cooking gently.
N.B. After a cut in the current, the residual heat indicator disappears
completely, even if the surface temperature exceeds 60°C.
3 GB
• OPERATING THE ADDITIONAL COOKING ZONE -
ON MODEL HGK 6042 - HGK 7554
• TO START THE ADDITIONAL COOKING ZONE:
- Press the button . In the next 10 seconds,
- Press the button for the zone with the addition. In the display
zone, the blinking lamp goes steady. It shows that the zone is
live.
- Select a heat level between 1 and 9. ( or )
- Press the button to start the additional zone.
• TO STOP THE ADDITIONAL ZONE:
- The cooking zone with addition must be live: in the display zone,
the lamp must be on. If not, select the relevant zone again.
- Press the button . The display LED for the additional zone
disappears. The additional cooking zone goes off.
- To rapidly stop the complete cooking zone, press the or
buttons at the same time. The heat level automatically goes
down to . The cooking zone goes off.
• PROGRAMMING A COOKING ZONE ON MODEL HGK 6042 - HGK 7554
Every cooking zone can be programmed for a maximum time of
99 minutes.
- Start the required zone by following the previous instructions.
The control LED near the heat level must be displayed, it shows
that the zone is live.
- Press the Timer button .
The zone mark around the timer display shows the controlled
zone.
- Press the button to select the time in minutes.
This is saved automatically after three seconds.
The programmed time can be modified at any moment by pressing
the timer selection button, the timer control LED must be on.
When the time has run, the cooking zone goes off automatically
and an audible beep sounds for 1 minute. Press any button to
stop it.
The programmed time can be reset to using the button
or pressing the and buttons at the same time, the cooking
zone is then no longer linked to the timer but stays operational.
So you will have to stop the zone independently.
The timer can be used alone as a reminder, it will ring at the
end of the programmed time.
• LOCKING BUTTON OPERATION ON MODEL HGK 6040
The locking function prevents the children from starting the hob.
It is also used for cleaning the control strip as the controls can be
locked without the hob being on.
To lock the hob :
- Press the on/off button .
- Press simultaneously " - " button and " + " button of the front
right zone, and then press again on the " + " button of this zone.
The hob is locked, the locking indicator " L " is displayed on all
zones for 20 seconds.
To unlock the hob :
- Press the on/off button . The locking indicator " L " is displayed
on all zones.
- Press simultaneously the " - " button and the " + " button of the
front right zone, and then press again on the " - " button of this
zone.
The hob is unlocked.
• FAST HEATER OPERATION
Every cooking zone on the hob is equipped with a fast heater for
raising the cooking zone’s temperature faster:
Starting the fast heater
- Start the required zone, press the button to obtain position
release the button briefly and press it again; the display
alternates showing “fast heater” and heat level.
- If necessary reduce to the required heat position.
Cooking
position
0 : 0 % : 0 : 0 H
1 : 3 % : 1 : 6 H
2 : 6 % : 3 : 6 H
3 : 11 % : 5 : 5 H
4 : 16 % : 6,5 : 5 H
5 : 19 % : 8,5 : 4 H
6 : 32 % : 2,5 : 1,5 H
7 : 45 % : 3,5 : 1,5 H
8 : 65 % : 4,5 : 1,5 H
9 : 100 % :0 : 1,5 H
Power
released
(%)
Time of
fast heater
(minutes)
Maximum
operating
time before
automatic
cut off*
• LOCKING BUTTON OPERATION ON MODEL HGK 6042 - HGK 7554
The locking function holds the current settings, or prevents anyone
from starting the hob. It is also used for cleaning the control strip
as the controls can be locked without the hob being on.
- Start the required cooking zones.
- Select a heat level for each of them.
- Press the button to set the data; in this way no other
button works, except the On/Off button.
The locking indicator lamp comes on.
To release the locking function, just press the button;
the indicator lamp goes off, all the controls work again.
If when the controls are locked, the timer is on, the time will be
counted automatically and the zone switched off at the end of the
programmed time.
If the locking control is on when the hob is finally shut down, the
locking control stays operational and prevents any action when
the hob is restarted, press the button to release the
locking function.
E.g. 1800 W zone at position 6 = 32% of 1800 W power released
When the “Fast heater” is on, the zone supplies 1800 W power
for 2.5 minutes, and adjusts to 576 W after this time.
* For increased safety, the cooking zones cut off automatically if
they are left on too long. The cut off depends on the heat level
used.
To desactivate the fast heater :
- Switch on the cooking zone, press the " - " button to come back
to a normal heat level, decrease to the heat level required or to
" 0 " to stop the cooking zone.
4 GB
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before carrying out any maintenance work on the hob, allow it
to cool down.
• Only products, (creams and scrapers) specifically designed for
glass ceramic surfaces should be used. They are obtainable
from hardware stores.
• Avoid spillages, as anything which falls on to the hob surface
will quickly burn and will make cleaning more difficult.
• It is advisable to keep away from the hob all substances which
are liable to melt, such as plastic items, sugar, or sugar-based
products.
MAINTENANCE:
- Place a few drops of the specialised cleaning product on the
hob surface.
- Rub any stubborn stains with a soft cloth or with slightly damp
kitchen paper.
- Wipe with a soft cloth or dry kitchen paper until the surface is
clean.
If there are still some stubborn stains:
- Place a few more drops of specialised cleaning fluid on the
surface.
- Scrape with a scraper, holding it at an angle of 30° to the hob,
until the stains disappear.
- Wipe with a soft cloth or dry kitchen paper until the surface is
clean.
- Repeat the operation if necessary.
A FEW HINTS:
Frequent cleaning leaves a protective layer which is essential to
prevent scratches and wear.
Make sure that the surface is clean before using the hob again.
To remove marks left by water, use a few drops of white vinegar
or lemon juice. Then wipe with absorbent paper and a few drops
of specialised cleaning fluid.
The glass ceramic surface will withstand scraping from flatbottomed cooking vessels, however, it is always better to lift them
when moving them from one zone to another.
NB:
30° Maxi
Do not use a sponge which is too wet.
Never use a knife or a screwdriver.
A scraper with a razor blade will not damage the surface, as
long as it is kept at an angle of 30°.
Never leave a scraper with a razor blade within the reach of
children.
Never use abrasive products or scouring powders.
• The metal surround (on some models): to safely clean the
metal surround wash with soap and water, rinse, then dry with
a soft cloth.
PROBLEM SOLVING
Cooking zones that do not maintain a rolling boil or a fast
enough frying rate.
• You must use pans which are absolutely flat. If light is visual
between the pan base and a straight edge, the surface unit will
not transfer heat properly.
• Pan bottoms should closely match the diameter of the heat zone
selected.
Foods cook slowly.
• Improper cookware being used. Pan bases should be flat, fairly
heavy-weight and the same diameter as the heat zone selected.
Tiny scratches (may appear as cracks or abrasions) on the
glass surface of the hob.
• Incorrect cleaning methods, cookware with rough bases, or
coarse particles (salt or sand) trapped between the cookware
and the surface of the hob.
Use recommended cleaning procedures, be sure cookware
bases are clean before use and use cookware with smooth
bases.
Metal markings (may appear as scratches).
• Do not slide aluminium cookware across the surface.
Use recommended cleaning procedure to remove marks.
• Incorrect cleaning materials have been used, spillage or grease
stains remain on the surface, use a razor scraper and
recommended cleaning product.
Dark streaks or specks.
• Use a razor scraper and recommended cleaning product.
Areas of discoloration on cooktop.
• Marks from aluminium and copper pans as well as mineral
deposits from water or food can be removed with the cleaning
cream.
Hot sugar mixtures / plastic melted to the surface.
• See the Glass Hob Cleaning section.
The hob is out of order, or some heat zones do not work.
• The shunt bars are not properly fitted on the terminal block.
Check the connection is made in conformity with the instructions
page 2.
The hob does not operate.
• A big spill or object covers at least two buttons, for at least 10
seconds. Clean up the spill or remove the object.
• The control panel is locked. Press the “Locking” button to release.
The hob does not cut off.
• The control panel is locked. Press the “Locking” button to release.
Refer to the section, page 4.
The hob stops automatically.
• A spill covers at least two buttons for more than 10 seconds; the
hob switches to safety, and an audible beep sounds so long as
the buttons are covered. Clean up the spill or remove the object.
• The cooking zones stop automatically if they are left on for too
long. Refer to the section, page 4.
Frequency of on/off operations for cooking zones.
• The on-off cycles vary according to the required heat level:
- low level: short operating time,
- high level: long operating time.
“H” display, residual heat indicator, blinking.
• The electronic temperature is too high. A technician should verify
the fitting in compliance with the recommendations, page 2.
AFTERCARE
Before calling out a Service Engineer please check the
following:
— that the plug is correctly inserted and fused;
If the fault cannot be identified:
switch off the appliance — do not tamper with it — call the Aftercare
Service Centre. The appliance is supplied with a guarantee
certificate that ensures that it will be repaired free of charge at the
Service Centre.
This appliance is marked according to the
European directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product indicates that this
product may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the applicable collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment
Disposal must be carried out in accordance with local
environmental regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and
recycling of this product, please contact your local city office,
your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
5 GB
GENERELLE ADVARSLER
LÆS INSTRUKTIONSVEJLEDNINGEN OMHYGGELIGT FOR AT FÅ STØRST MULIGT UDBYTTE AF PLADEN
Vi anbefaler, at du gemmer brugs- og installationsvejledningen til senere brug, samt at du noterer serienummeret nedenfor, inden du
installerer pladen, hvis du får behov for at få hjælp fra servicecenteret.
Mærkeplade
(placeret under pladens bundbeklædning)
• Hold børn væk fra kogezonerne, mens disse anvendes, eller efter at de er slukket, så længe indikatoren for restvarme er tændt, for
at undgå alvorlige forbrændinger.
• Overvåg altid tilberedningen af mad med fedt eller olie nøje, da varmt fedt eller olie hurtigt kan bryde i brand.
• Pladens kontrolområde er meget følsomt, placer ikke varme genstande derpå.
• Placer ikke aluminiumsfolie og plastemballage på kogezonerne.
• Hver gang pladen bruges, er det nødvendigt at rengøre den for at forhindre, at der samler sig snavs og fedt. Hvis der sidder rester,
varmes disse op igen, næste gang pladen bruges, og der afgives røg og ubehagelige lugte. Desuden er der risiko for, at der opstår
brand.
• Undgå at berøre varmezonerne, mens de er i brug eller et stykke tid, efter at de har været brugt.
• Tilbered aldrig mad direkte på den glaskeramiske plade. Brug altid egnet kogegrej.
• Placer altid panden på midten af den kogezone, du bruger.
• Brug ikke kogepladen som skærebræt.
• Skub ikke køkkenudstyr hen over kogepladen.
• Opbevar ikke tunge genstande over kogepladen. De kan medføre skader, hvis de falder ned på kogepladen.
• Brug ikke kogepladen som arbejdsbord.
• Brug ikke kogepladen til opbevaring af ting.
• Brug ikke kogepladen, hvis det usandsynlige skulle ske, at overfladen sprækker. Træk straks stikket ud af kontakten, og ring til
servicecenteret.
• Denne maskine er ikke beregnet til at blive anvendt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner samt sanser
eller af personer med manglende erfaring eller viden, medmindre disse har modtaget vejledning eller instruktion i anvendelsen af
maskinen af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
• Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med maskinen.
Vi bestræber os hele tiden på at forbedre kvaliteten af vores produkter, og derfor kan vi ændre apparaterne for at inkorporere de seneste
tekniske forbedringer.
Denne maskine oppfylder Direktiv 73/23/EEC og 89/336/EEC (kompensert med 2006/95/EC og 2004/108/EC) med efterfølgende
ændringer.
6 DK
INSTALLATION
Installation af en husholdningsmaskine kan være kompliceret, som kan få alvorlig betydning for brugerens sikkerhed, hvis
den ikke udføres korrekt. Derfor skal installationen udføres af en kvalificeret fagmand i overensstemmelse med gældende
tekniske bestemmelser. I tilfælde af at dette råd ignoreres, og installationen udføres af en person uden kvalifikationer, afviser
fabrikanten ethvert ansvar for tekniske problemer med produktet, uanset om dette resulterer i tings- eller personskade.
INDBYGNING
Det møbel, hvori kogepladen skal installeres, og alle tilstødende
møbler skal være fremstillet af materialer, som kan modstå høje
temperaturer. Endvidere skal alle dekorationslaminater være
fastgjort med varmebestandig lim.
Installation:
• Med pladen følger en vandtæt forsegling.
Inden montering:
- vend pladens øverste side nedad, således at glasfladen peger
nedad.
Sørg for, at glasset er beskyttet.
- placer forseglingen rundt om pladen.
- sørg for, at den placeres korrekt for at undgå utætheder ind til
det understøttende kabinet.
• Efterlad en åbning på mindst 5 cm mellem apparatet og de
lodrette sider på det tilstødende møbel.
• Under installationen af pladen skal du, hvis pladens underside
vender ind mod et område, der normalt er tilgængeligt, indsætte
en adskillelse på 1 cm under pladens bund for at undgå risiko
for brandmærker og skader.
Kogeplade
Forsegling
min 70 cm
min 10 mm
50 mm
10 mm
mini
Tilgængelig
plads
Sp da 25 a 45 mm
min 15 cm
min 5,5 cm
Det er forbudt
at montere
kogepladen
oven på en ovn
Åbning
500 X 50
Åbning
500 X 10
uden
ventilation
ELTILSLUTNING
"Installationen skal overholde standarddirektiverne".
Producenten fralægger sig ethvert ansvar for skader, som skyldes
upassende eller urimelig brug.
Advarsel!
• Kontroller altid følgende inden enhver elinstallation: Den spænding,
der fremgår af elmåleren, effektafbryderens justering,
installationens jordforbindelse, samt at den anvendte sikring er
korrekt.
• Installationens strømforsyning skal føres via et stik med
jordforbindelse eller via en flerpolet afbryder med en kontaktåbning
på mindst 3 mm.
Hvis maskinen er forsynet med en stikkontakt, skal den installeres,
så der er adgang til stikkontakten.
• Den gule/grønne tråd på elledningen skal tilsluttes jordforbindelsen
på både netledningen og apparatets klemmer.
• Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for ulykker, der skyldes
brugen af et apparat uden jordforbindelse eller med defekt
jordforbindelse.
• Kontakt servicecenteret eller en kvalificeret tekniker, hvis du har
spørgsmål angående netledningen, skal tråden tilsluttes i henhold
til følgende farver/koder:
Kogepladen er monteret med ledning og stik til strøm forsyning
220-240V mellem faser eller mellem fase og neutral.
• monter til 25 amp.
• MODEL UDEN STIK
Kogepladen er udstyret med en ledning, der kun kan tilsluttes til
et strømudtag med 220-240 V mellem faserne eller mellem fase
og nul.
• Tilsluttes til en stikkontakt. Se tabellen for at vælge korrekt
sikring.
Det er dog også muligt at tilslutte kogepladen til:
. Trefaset 220-240 V3~ . Trefaset 380-415 V2N~
Når du foretager ny tilslutning, skal du følge nedenstående
anvisninger.
• Inden du foretager tilslutning, skal du kontrollere, at installationen
er beskyttet af en passende sikring (se tabel), og at den monteres
med ledninger med tilstrækkeligt tværsnit til at klare almindelig
forsyning.
• Vend kogepladen med glassiden mod bordet - sørg for at beskytte
glasset.
• Åbn dækpladen efter følgende fremgangsmåde:
1 2 3
• Skru kabelklemmen (1) af.
• Find de to tapper på siderne.
• Sæt spidsen af en flad skruetrækker foran hver tap (2 og 3),
skub indad og tryk ned.
• Fjern dækpladen.
Sådan frigør du ledningen:
• Fjern holdeskruerne på klemrækken, som indeholder
parallelkredsene og ledningens ledere.
• Træk ledningen ud.
Sådan skal du gøre for at foretage ny tilslutning:
- Vælg ledning i overensstemmelse med anbefalingerne i tabellen.
- Træk ledningen igennem kabelklemmen.
SHUNT
- Fjern de yderste 10 mm af isoleringen fra
hver leder, og husk at sørge for, at
ledningen er lang nok til at kunne tilsluttes
klemrækken.
- Fastgør derefter lederen som vist i
skemaet i forhold til installationen og ved
hjælp af parallelkredsene, som kan
genanvendes fra den første tilslutning.
- Fastgør dækpladen.
- Skru kabelklemmen på.
Bemærk! Kontroller, at skruerne til klembrættet er spændt fast.
Tilslutning til klemmerne på klemrækken
Enkeltfaset / Tofaset 220-240 V~
Kabel
Sikring
Trefaset 220-240 V3~
Kabel
Sikring
Trefaset 380-415 V2N~
Kabel
Sikring
Enkeltfaset 220-240 V~Tofaset 220-240 V2~
Trefaset 220-240 V3~Trefaset 380-415 V2N~
Ph = FaseN = N
ul
T =
Jord
7 DK
RÅD ANGÅENDE KOGEGREJ TIL PLADEN
Det er afgørende at bruge kogegrej af god kvalitet for at
få mest muligt ud af kogepladen.
• Anvend altid kogegrej af god kvalitet med tyk og helt flad
bund: Hvis du bruger den slags kogegrej, undgår du varme
steder, der får maden til at brænde på. Gryder og pander med
tyk metalbund giver en jævn varmefordeling.
• Sørg for, at gryden eller panden er tør under bunden: Når
du hælder væske i panden eller bruger en pande, der har stået
i køleskabet, skal du kontrollere, om bunden på panden er helt
tør, inden du sætter den på pladen. På denne måde undgår du,
at pladen bliver snavset.
• Brug pander med en diameter, der er stor nok til at dække
kogezonen helt: Panden må ikke være mindre end varmezonen.
Hvis den er en lidt bredere, bruges energien optimalt.
VALG AF KOGEGREJ – Følgende oplysninger hjælper dig til at
vælge kogegrej, som sikrer et godt resultat.
Rustfrit stål: Anbefales varmt. Især velegnet med sandwichbund.
Sandwichbunden kombinerer fordelene ved rustfrit stål (udseende,
holdbarhed og stabilitet) med fordelene ved aluminium eller kobber
(varmeledning, jævn varmefordeling).
Aluminium: Det anbefales at bruge tungt kogegrej. God
konduktivitet. Der kan sommetider forekomme ridser i form af
aluminiumrester på kogepladen, men disse kan fjernes ved
øjeblikkelig rengøring.
Tyndt aluminium må ikke anvendes pga. det lave smeltepunkt.
Støbejern: Anvendeligt, men kan ikke anbefales. Dårlig ydeevne.
Kan ridse overfladen.
Kobberbund/stentøj: Det anbefales at bruge tungt kogegrej.
Giver et godt resultat, men kobberet kan efterlade rester, der kan
medføre ridser. Resterne kan fjernes, hvis kogepladen rengøres
øjeblikkeligt. Lad ikke gryder af denne type koge tørre. Overophedet
metal kan smelte fast på glaskogeplader. En overophedet
kobbergryde kan afsætte rester, som laver permanente pletter på
kogepladen.
Porcelæn/emalje: Giver kun et godt resultat med en tynd, glat
og flad bund.
Glaskeramisk: Anbefales ikke. Dårlig ydeevne. Kan ridse
overfladen.
• Når du tænder for pladen, skal du vente 8 sekunder med at
aktivere den elektroniske kontrol.
- Tryk på knappen i 3 sekunder.
Nu aktiveres den elektroniske kontrol af pladen. I hvert
displayområde vises varmeniveauet, og LED-kontrolindikatoren
blinker.
- Efter 10 sekunder uden at blive brugt slukker den elektroniske
kontrol, og startproceduren skal gentages.
• SÅDAN TÆNDER DU FOR EN KOGEZONE
HGK 6042 - HGK 7554 HGK 6040
- Tryk på knappen for at vælge den ønskede kogezone.
I displayområdet lyser LED-kontrolindikatoren konstant. Det
betyder, at zonen er aktiveret.
- Tryk på knappen eller for at vælge et varmeniveau mellem
1 og 9. Hold knappen eller ned, hvorefter varmeniveauet
stiger eller falder lidt efter lidt.
Følgende eksempler er kun illustrative. På baggrund af dine egne
erfaringer kan du nu foretage disse indstillinger ud fra smag og
brug.
0 : Slukket
1 : )
2 : ) ..... Smeltevarme
3 : Varmevedligeholdelse
4 : Opvarmning
5 : Optøning, lavt blus, fuldt blus, småkogning
6 : Kogning uden låg
7 : Stegning, bruning og ristning
8 : Stærk kogning og stegning, brænding
9 : Stegning, kogning af store mængder vand.......
SÅDAN BRUGER DU DEN GLASKERAMISKE
PLADE
HGK 6042 - HGK 7554
Indikator for programmering af kogezone
LED-kontrolindikator
HGK 6040
LED-kontrolindikator
Indikator for lås
• SÅDAN SLUKKER DU FOR EN KOGEZONE
- Tryk på knappen for at vælge den ønskede kogezone.
- Tryk på knappen for at få vist varmeniveauet. Nu slukkes
zonen, indikatoren slukker efter 10 sekunder.
- Hvis du ønsker at slukke hurtigt, skal du trykke på knapperne
og samtidigt.
Varmeniveauet sænkes nu automatisk til .
Kogezonen slukkes.
• TOTALSTOP
Kogezonerne og timeren kan slukkes når som
helst ved at trykke i 3 sekunder på
tænd/sluk-knappen.
• INDIKATOR FOR RESTVARME
Kontrolpanelet fortæller brugeren, hvornår overfladetemperaturen
på kogezonerne kommer op over 60°C, ved at vise følgende: )
Når temperaturen falder ned under 60°C, forsvinder -visningen.
Når madlavningen er ved at være færdig, anbefaler vi, at du
slukker for kogezonen og bruger restvarmen, indtil maden stille
og roligt er færdig.
NB! Ved strømafbrydelser forsvinder indikatoren for restvarme
fuldstændigt, selvom overfladetemperaturen er over 60°C.
8 DK
• SÅDAN BRUGER DU DEN UDVIDEDE KOGEZONE
- PLADERHGK 6042 - HGK 7554
• SÅDAN TÆNDER DU FOR DEN UDVIDEDE KOGEZONE:
- Tryk på knappen de næste 10 sekunder.
- Tryk på knappen for den udvidede zone. I displayområdet lyser
den blinkende indikator nu konstant. Det betyder, at zonen er
aktiveret.
- Vælg et varmeniveau mellem 1 og 9 ( eller ).
- Tryk på knappen for at starte den udvidede zone.
• SÅDAN SLUKKER DU FOR DEN UDVIDEDE KOGEZONE:
- Kogezonen med udvidelse skal være aktiveret: Indikatoren skal
være tændt i displayområdet. Hvis dette ikke er tilfældet, skal
du vælge den relevante zone igen.
- Tryk på knappen LED-displayet for den udvidede zone
forsvinder. Den udvidede kogezone slukkes.
- Hvis du ønsker at slukke for hele kogezonen hurtigt, skal du
trykke på knapperne og samtidigt. Varmeniveauet sænkes
nu automatisk til . Kogezonen slukkes.
• BRUG AF LÅSEKNAPPEN -
- PLADER HGK 6040
Låsefunktionen forhindrer, at børn tænder for pladen.
Den kan også bruges ved rengøring af kontrolknapperne, da
disse kan låses, uden at pladen er tændt.
Sådan låses kogepladen:
- Tryk på tænd/sluk-knappen .
- Tryk på knapperne - og + for den forreste højre zone samtidigt,
og tryk derefter igen på knappen + for denne zone. Pladen låses,
og låseindikatoren L vises for alle zoner i 20 sekunder.
Sådan låses kogepladen op:
- Tryk på tænd/sluk-knappen . Låseindikatoren L vises for
alle zoner.
- Tryk på knapperne - og + for den forreste højre zone samtidigt,
og tryk derefter igen på knappen - for denne zone.
Pladen låses op.
• SÅDAN PROGRAMMERER DU EN KOGEZONE
- PLADERHGK 6042 - HGK 7554
Alle kogezoner kan programmeres for højst 99 minutter.
- Tænd for den ønskede zone ved at følge ovenstående anvisninger.
LED-kontrolindikatoren tæt på varmeniveauet skal være vist.
Den angiver, at zonen er aktiveret.
- Tryk på knappen Timer .
Zonemarkeringen omkring timerdisplayet viser den kontrollerede
zone.
- Tryk på knappen for at vælge tiden i minutter.
Denne indstilling gemmes automatisk efter tre sekunder.
Den programmerede tid kan ændres når som helst ved at trykke
på knappen Timer. LED-kontrolindikatoren for timeren skal lyse.
Når tiden er gået, slukker kogezonen automatisk, og du hører
en biplyd i 1 minut. Tryk på en hvilken som helst knap for at
stoppe den.
Den programmerede tid kan nulstilles vha. knappen eller
ved at trykke på knapperne og samtidigt, hvorefter
kogezonen ikke længere er knyttet til timeren, men dog stadigvæk
er aktiveret. Så du bliver nødt til at slukke for zonen separat.
Timeren kan bruges udelukkende som alarm. Den lyder ved
udløbet af den programmerede tid.
• BRUG AF LÅSEKNAPPEN -
- PLADER HGK 6042 - HGK 7554
Låsefunktionen blokerer de aktuelle indstillinger eller forhindrer,
at der tændes for pladen. Den kan også bruges ved rengøring af
kontrolknapperne, da disse kan låses, uden at pladen er tændt.
- Tænd for de ønskede kogezoner.
- Vælg et varmeniveau for hver af dem.
- Tryk på knappen for at indstille data. På denne måde
fungerer ingen andre knapper, bortset fra TÆND/SLUK-knappen.
Indikatoren for lås begynder at lyse.
Hvis du ønsker at frigøre låsefunktionen, skal du bare trykke på
knappen . Så slukker indikatoren, og alle kontrolknapperne
fungerer igen.
Hvis timeren er tændt, mens kontrolknapperne er låst, tælles tiden
automatisk, og zonen slukker ved udløbet af den programmerede
tid.
Hvis låsefunktionen er aktiveret, når der slukkes for pladen, virker
den fortsat og forhindrer enhver handling, når der tændes for
pladen igen. Tryk på knappen for at frigøre låsefunktionen.
• BRUG AF LYNOPVARMNING
Hver kogezone på pladen er forsynet med en lynopvarmningsfunktion, der får kogezonetemperaturen til at stige hurtigere.
Sådan tænder du for lynopvarmningen
- Tænd for den ønskede zone, tryk på knappen “ + ” for at indstille
niveau , tryk kort på knappen, og tryk på den igen. Der
vises nu skiftevis “lynopvarmning” og for varmeniveau.
- Hvis det er nødvendigt, sættes varmeindstillingen ned til det
ønskede niveau.
IndstillingFrigjort
0 : 0 % : 0 : 0 H
1 : 3 % : 1 : 6 H
2 : 6 % : 3 : 6 H
3 : 11 % : 5 : 5 H
4 : 16 % : 6,5 : 5 H
5 : 19 % : 8,5 : 4 H
6 : 32 % : 2,5 : 1,5 H
7 : 45 % : 3,5 : 1,5 H
8 : 65 % : 4,5 : 1,5 H
9 : 100 % :0 : 1,5 H
Eks.: 1.800 W-zone i indstilling 6 = 32 % frigjort energi af 1.800
W.
Når “Lynopvarmning” er aktiveret, yder zonen en effekt på
energi
(%)
Tid for
lynopvarmning
(minutter)
Maks. driftstid
inden
automatisk
slukning*
1.800 W i 2,5 minutter og indstiller sig herefter på 576 W.
* Til forbedring af sikkerheden slukker kogezonerne automatisk,
hvis de står tændt for længe. Hvornår de slukker, afhænger af det
anvendte varmeniveau.
Sådan deaktiveres lynopvarmning:
- Tænd for kogezonen, tryk på knappen - for at vende tilbage til
det normale varmeniveau, skru ned til det ønskede varmeniveau
eller skru ned til 0 for at slukke kogezonen.
9 DK
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
• Inden du udfører vedligeholdelsesarbejde på pladen, skal den
være helt afkølet.
• Der må kun benyttes produkter (cremer og skrabere), der er
fremstillet specielt til glaskeramiske overflader. De kan købes
hos supermarkeder.
• Undgå spild, da alt, hvad der bliver liggende på pladens overflade,
hurtigt brænder og gør rengøringen vanskeligere.
• Hold alle smeltelige materialer væk fra kogepladen, f.eks.
plastgenstande, sukker eller sukkerbaserede produkter.
VEDLIGEHOLDELSE:
- Dryp nogle få dråber specialrengøringsmiddel på overfladen.
- Tør eventuelle genstridige pletter af med en blød klud eller et
stykke let fugtet køkkenrulle.
- Tør af med en blød klud eller tør køkkenrulle, indtil overfladen
er ren.
Hvis der er genstridige pletter tilbage:
- Dryp nogle flere dråber specialrengøringsmiddel på overfladen.
- Skrab pletterne af med en skraber, som holdes i en vinkel på
30° i forhold til kogepladen.
- Tør af med en blød klud eller tør køkkenrulle, indtil overfladen
er ren.
- Gentag processen, hvis det er nødvendigt.
NOGLE FÅ TIPS:
Hyppig rengøring giver et beskyttende lag, som er vigtigt til
forebyggelse af ridser og slitage. Kontroller, at overfladen er ren,
inden kogepladen anvendes igen. Fjern mærker fra vand med
nogle få dråber eddike eller citronsaft. Tør herefter af med
køkkenrulle og nogle få dråber specialrengøringsmiddel.
Den glaskeramiske overflade kan modstå ridser fra kogegrej med
flad bund, men det er altid bedre at løfte delene, når de flyttes fra
en zone til en anden.
Bemærk!
30° Maxi
Brug ikke en svamp med for meget vand.
Brug aldrig knive eller skruetrækkere.
En skraber med et barberblad beskadiger ikke overfladen, så
længe den holdes i en vinkel på 30°.
Hold altid skrabere med barberblade uden for børns
rækkevidde.
Brug aldrig slibemidler eller skurepulvere.
• Metaldele (kun nogle modeller): Til sikker rengøring af metaldele
kan du bruge sæbe og vand, skylle af og så tørre efter med en
blød klud.
EFTERSALGSSERVICE
Inden du ringer efter Eftersalgsservice, skal du kontrollere
følgende:
– At stikket er sat korrekt i, og at sikringen er ok. Hvis fejlen ikke
kan findes:
Sluk for apparatet – forsøg ikke at reparere det – ring til
eftersalgsservicecenteret. Apparatet leveres med et garantibevis,
der sikrer gratis reparation på servicecenterets regning.
PROBLEMLØSNING
Kogezoner, der ikke holder en regelmæssig varme, eller hvor
stegning ikke sker hurtigt nok.
• Du skal bruge grej med helt flad bund. Hvis der kan skimtes lys
mellem bund og et punkt på overfladen, overføres varmen ikke
korrekt.
• Bunden på kogegrejet skal passe nøjagtigt til diameteren på den
valgte varmezone.
Langsom tilberedning af maden.
• Der anvendes forkert kogegrej. Bundene skal være flade, ret
tunge og have den samme diameter som den valgte kogezone.
Småridser (kan optræde som sprækker eller afskrabninger)
på glaspladen.
• Forkerte rengøringsmetoder, kogegrej med grov bund eller
grovkornede partikler (salt eller sand) mellem kogegrej og pladens
overflade.
Brug de anbefalede fremgangsmåder for rengøring. Kontroller,
at bundene er rene, inden kogegrejet tages i brug, og brug gryder
og pander med glat bund.
Metalmærker (kan optræde som ridser).
• Skub ikke kogegrej af aluminium hen over kogepladen. Brug
den anbefalede fremgangsmåde for rengøring for at fjerne
mærkerne.
• Der er anvendt forkerte materialer til rengøring. Spild eller
fedtpletter bliver siddende på overfladen, brug en skraber (med
barberblad) og det anbefalede rengøringsprodukt.
Mørke striber eller pletter.
• Brug en skraber med barberblad og det anbefalede
rengøringsprodukt.
Områder med misfarvning på kogepladen.
• Mærker fra gryder og pander af aluminium og kobber samt
mineralaflejringer fra vand eller mad kan fjernes med rensecremen.
Varme sukkerblandinger/plastik, der er smeltet fast til
overfladen.
• Se afsnittet Rengøring af glaskogeplader.
Pladen eller nogle varmezoner fungerer ikke.
• Parallelkredsene er ikke sat ordentlig fast i klemrækken.
Kontroller, at tilslutningen er foretaget i overensstemmelse med
anvisningerne på side 7.
Pladen fungerer ikke.
• Et stort spild eller en stor genstand har dækket to knapper i
mindst 10 sekunder. Tør det spildte op, eller fjern genstanden.
• Kontrolpanelet er låst. Tryk på knappen “Lås” for at låse op.
Pladen slukker ikke
• Kontrolpanelet er låst. Tryk på knappen “Lås” for at låse op.
Se afsnittet side 9.
Pladen slukker automatisk
• Et spild har dækket mindst to knapper i over 10 sekunder. Pladen
går over på sikkerhed, og der kommer en biplyd, lige så længe
knapperne er tildækket. Tør det spildte op, eller fjern genstanden.
• Kogezonerne slukker automatisk, hvis de er tændt for længe.
Se afsnittet side 9.
Varighed af tænd-/slukfunktion for kogezonerne
• Tænd-/slutcyklusserne varierer i forhold til det ønskede
varmeniveau:
- Lavt niveau: kort funktionstid.
- Højt niveau: lang funktionstid.
Indikatoren for restvarme "H" blinker
• Den elektroniske temperatur er for høj. En tekniker skal kontrollere
installationen ud fra anbefalingerne på side 7.
10 DK
YLEISIÄ TURVAOHJEITA
LUE OPAS HUOLELLISESTI, JOTTA SAAT LIEDESTÄSI PARHAAN MAHDOLLISEN HYÖDYN.
Suosittelemme, että säilytät asennus- ja käyttöoppaan myöhempää tarvetta varten ja merkitset ennen lieden asentamista sen sarjanumeron
alla olevaan ruutuun siltä varalta, että tarvitset huollon apua.
Laitekilpi
(sijaitsee lieden pohjassa)
• On ehdottoman suositeltavaa pitää lapset loitolla keittotasosta sen käytön aikana tai käytön jälkeen, kun kuumista keittoalueista
varoittavat merkkivalot vielä palavat, jotta ei ole vaaraa vakavista palovammoista.
• Valmistaessasi ruokaa rasvaa tai öljyä käyttäen, pidä aina tarkkaan silmällä paistoastiaa, koska kuuma rasva tai öljy syttyy helposti.
• Lieden ohjaustaulu on herkkä laite; älä laske kuumia astioita sen päälle.
• Keittoalueille ei saa laittaa alumiinifoliota tai muovisia astioita.
• Liettä on hieman puhdistettava jokaisen käyttökerran jälkeen, jotta siihen ei keräänny likaa ja rasvaa. Puhdistamatta jäänyt lika ja rasva
kuumenee seuraavalla käyttökerralla ja synnyttää savua ja epämiellyttävää käryä palonvaarasta puhumattakaan.
• Älä koske keittoalueisiin niiden käytön aikana tai liian pian sen jälkeen.
• Älä milloinkaan kypsennä ruokaa pelkällä keraamisella keittotasolla. Käytä aina asianmukaisia keittoastioita.
• Aseta astia aina käyttämäsi keittoalueen keskelle.
• Älä käytä tasoa leikkuulautana.
• Älä siirrä astioita vetämällä tasoa pitkin.
• Älä säilytä raskaita esineitä lieden yläpuolella. Ne voivat vaurioittaa sitä, jos ne sattuvat putoamaan liedelle.
• Älä käytä liettä työtasona.
• Älä käytä liettä säilytyspaikkana.
• Jos keittotasoon vastoin odotuksia syntyy halkeama, älä käytä liettä. Kytke välittömästi liesi irti sähköverkosta ja ota yhteyttä huoltoon.
• Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei
ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa.
• Pikkulapsia on valvottava, etteivät he pääse leikkimään laitteella.
TUOTEKOODI : ..................
SARJANUMERO : ................
LIESI
Keittoalueet
Käyttöjännite(V/Hz)
Liitäntäteho (W)
Lieden mitat (l x p) mm.
Asennusaukon mitat kalusteisiin
HGK 6040
4 Hilight
220-240/50
6500
595 X 510
560 x 490
HGK 6042
4 Hilight
220-240/50
7100
595 X 510
560 x 490
HGK 7554
4 Hilight
220-240/50
7600
774,5 X 510
740 x 490
upotettaessa (AxB)
2300 W
1200 W
1200 W
1800 W
1200 W
1000 W
+
1200 W
2500 W
1200 W
900 + 1500 W
1800 W
1200 W
1000 W
+
1200 W
Parannamme jatkuvasti tuotteidemme laatua ja saatamme tehdä kodinkoneisiin uusimpien teknisten parannusten mukaisia muutoksia.
Tämä tuote täyttää Direktiivien 73/23/EEC ja 89/336/EEC (korvattu direktiiveillä 2006/95/EC ja 2004/108/EC) mukaiset määräykset
ja myöhemmät muutokset.
11 FI
ASENNUS
Kodinkoneen asennus voi olla vaativa työ, joka virheellisesti tehtynä saattaa aiheuttaa vakavan vaaran kodinkoneen käyttäjälle.
Tämän vuoksi asennus pitäisi antaa ammatillisesti pätevän henkilön tehtäväksi voimassa olevien teknisten määräysten
mukaisesti. Jos tätä neuvoa ei noudateta, vaan asennuksen tekee epäpätevä henkilö, valmistaja ei vastaa mistään tuotteen
toimintahäiriöstä riippumatta siitä, aiheutuuko siitä vahinkoa tai tapaturmia.
ASENNUS KALUSTEISIIN
Kalusteiden, joihin liesi on tarkoitus asentaa, sekä kaikkien sen
vieressä olevien kalusteiden on oltava kuumuuden kestäviä.
Lisäksi kaikki koristelaminaatit on kiinnitettävä kuumuutta kestävällä
liimalla.
Asennus:
• Lieden mukana tulee vedenpitävä tiiviste.
Ennen asennusta:
- Käännä liesi ylösalaisin niin, että keraaminen taso on alaspäin.
Varmista, että keraaminen taso on suojattu.
- Asenna tiiviste lieden ympärille.
- Varmista, että se on kunnolla paikoillaan, jottei mitään pääse
valumaan kalusteiden sisään.
• Jätä vähintään 5 cm:n väli lieden ja viereisten kalusteiden välille.
• Jos liesi asennetaan niin, että sen alla olevaan tilaan on pääsy,
on 1 cm lieden pohjan alapuolelle asennettava välipohja, jottei
ole vaaraa palovammoista tai muista vaurioista.
Liesi
Tiiviste
min 10 mm
10 mm
mini
Aukko
500 X 50
50 mm
Tila, johon
on pääsy
Sp da 25 a 45 mm
Aukko
500 X 10
min 15 cm
min 5,5 cm
Liettä ei saa
asentaa
sellaisen uunin
päälle, jonka
ilmanvaihdosta
ei ole
huolehdittu
• SÄHKÖPISTOKKEELLA VARUSTETTU MALLI
- Keittotaso on varustettu sähköjohdolla, jossa on
sähköpistoke, joka kytketään 220-240 V vaihevirtaan tai vaihe
- nollavirtaan. Keittotaso vaatii 25 A sulakkeen.
• ILMAN SÄHKÖPISTOKETTA OLEVA MALLI
Liesi asennetaan verkkojohdolla, joka mahdollistaa liitännän
ainoastaan 220-240 voltin sähköliitäntään.
• Pistorasiaan kytkettäessä sopiva sulake valitaan oheisen
taulukon perusteella.
Liesi on kuitenkin mahdollista kytkeä myös seuraavanlaisiin
virtalähteisiin:
. Kolmivaihevirta 220-240 V3~ . Kolmivaihevirta 380-415 V2N~
Noudata seuraavia ohjeita, kun teet uuden liitännän:
Varmista ennen laitteen liittämistä verkkovirtaan, että laite on
suojattu sopivalla sulakkeella (katso taulukkoa) ja että sen
sähköjohdot ovat sopivasti mitoitetut laitteen normaalin toiminnan
takaamiseksi.
Ruuvaa auki johdon kiinnitin "1".
Etsi sivuilla olevat kaksi tappia.
min 70 cm
Pane tasapäisen ruuvitaltan pää "2"- ja "3"-tapin päälle, paina
sisään ja purista.
Irrota kansi.
Virtajohdon vapauttaminen.
Poista ruuvit, jotka pitelevät sivuvirtavastuksen kiinnityslevyt ja
virtajohdon johtimet sisältävää riviliitintä.
Vedä virtajohto ulos.
Uuden liitännän tekeminen:
- Valitse virtajohto taulukon suositusten perusteella.
- Pujota virtajohto kiinnittimeen.
SHUNT
- Poista eriste virtajohdon johtimien päistä
10 millimetrin matkalta. Ota huomioon
suositeltu johdon pituus riviliittimeen
kiinnittämistä varten.
- Kiinnitä johdin kaavion osoittamalla
tavalla asennustavan mukaan ja
ensimmäisessä vaiheessa talteen otettujen
sivuvirtavastuksen kiinnityslevyjen avulla.
- Kiinnitä kansi.
- Ruuvaa johdon kiinnittimet paikoilleen.
SÄHKÖLIITÄNTÄ
"Asennuksen on oltava tavanomaisten direktiivien mukainen."
Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka ovat seurausta
sopimattomasta käytöstä.
Varoitus:
• Tarkista aina ennen sähkötöitä mittariin merkitty verkkojännite,
ylivirtasuojan asetus, maadoituskytkennän johtavuus ja sulakkeen
sopivuus.
• Laite tulee kytkeä käyttämällä maadoitettua pistoketta tai
moninapaista kytkintä, jonka kosketinpinnat aukeavat vähintään
3 mm.
Jos liedessä on pistoke, se on asennettava niin, että siihen
tarvittaessa päästään käsiksi.
• Virtajohdon keltavihreä johdin on kytkettävä maaliittimeen sekä
virtalähteen että lieden päässä.
• Valmistaja ei vastaa onnettomuuksista, jotka aiheutuvat
maadoittamattoman laitteen käytöstä tai huonosta
maadoituskontaktista.
• Kaikissa virtajohtoon liittyvissä ongelmatilanteissa on otettava
yhteyttä huoltopalveluun tai valtuutettuun sähköasentajaan,
yhdistä johto seuraavien värien/koodien mukaisesti:
SININEN- NOLLAJOHTO (N)
RUSKEA- JÄNNITEJOHTO (L)
KELTA/VIHREÄ- MAADOITUSJOHTO ( )
HUOMAUTUS: Varmista, että kytkentäriman ruuvit ovat tiukasti
kiinni.
Liittimien kiinnittäminen riviliittimeen:
Yksivaihevirta/Kaksivaihevirta
Sulake
Johto
Kolmivaihevirta
Johto
Kolmivaihevirta
Johto
Yksivaihevirta 220-240 V~
Kolmivaihevirta 220-240 V3~
220-240 V3~
Sulake
380-415 V2N~
Sulake
Ph = ValheN = NollaT = Maa
220-240 V~
Kaksivaihevirta 220-240 V2~
Kolmivaihevirta 380-415 V2N~
12 FI
KEITTOASTIAT
Parhaan tuloksen saat käyttämällä korkealuokkaisia
astioita.
• Käytä aina laadukkaita keittoastioita, joissa on paksu jatasainen pohja: Tämän tyyppisissä keittoastioissa ei synny
paikallisia kuumia kohtia, joihin ruoka tarttuu. Paksut metalliset
padat ja kattilat jakavat lämmön tasaisesti.
• Varmista, että padan tai kattilan pohja on kuiva: Kun lisäät
pataan nestettä tai kun käytät keittoastiaa, joka on ollut
jääkaapissa, varmista, että astian pohja on täysin kuiva, ennen
kuin laitat sen liedelle. Näin vältät liesitason tahriintumista.
• Käytä kattiloita, joiden pohjan halkaisija on riittävän suuri
kokonaan peittämään keittoalueen: Kattila ei saisi olla pienempi
kuin kuumennusalue. Kun se on hieman suurempi, energiaa
käytetään mahdollisimman tehokkaasti.
KEITTOASTIOIDEN VALITSEMINEN - Seuraavassa on tietoja,
joiden avulla valitset parhaiten toimivat keittoastiat.
Ruostumaton teräs: Erittäin suositeltava materiaali. Erityisen
hyvä, kun kattilassa on monikerrospohja. Monikerrospohjassa
yhdistyvät ruostumattoman teräksen edut (ulkonäkö, kestävyys
ja lujuus) alumiinin tai kuparin hyviin ominaisuuksiin
(lämmönjohtavuus, lämmön jakautuminen tasaisesti).
Alumiini: Suositellaan raskaita astioita. Hyvä lämmönjohtavuus.
Alumiinihiukkaset näyttävät joskus keittotasossa olevilta naarmuilta,
mutta ne saadaan pois puhdistamalla välittömästi.
Alumiinin alhaisen sulamispisteen takia ei ohuita alumiiniastioita
pitäisi käyttää.
Valurauta: Voidaan käyttää, mutta ei suositella. Ei toimi kovin
hyvin. Voi naarmuttaa keraamista pintaa.
Kuparipohjaiset / keraamiset astiat: Suositellaan raskaita astioita.
Toimivat hyvin, mutta kuparista voi keittotasoon jäädä naarmuilta
näyttäviä hiukkasia. Ne voidaan poistaa puhdistamalla taso
välittömästi. Näiden astioiden ei kuitenkaan saa antaa kiehua
tyhjäksi. Ylikuumentunut metalli saattaa tarttua kiinni keraamiseen
tasoon. Ylikuumentunut kuparipohja jättää pysyvän jäljen.
Posliini/emali: Toimii hyvin vain, kun astian pohja on ohut, sileä
ja tasainen.
Lasi-keramiikka: Ei suositella. Ei toimi kovin hyvin. Saattaa
naarmuttaa keittotason pintaa.
KERAAMISEN LIEDEN KÄYTTÄMINEN
HGK 6042 - HGK 7554
Keittoalueiden ohjelmointinäyttö
• Kun olet kytkenyt lieteen virran päälle, odota 8 sekuntia, jotta
elektronisella ohjauksella on aikaa käynnistyä.
- Paina -painiketta 3 sekunnin ajan.
Lieden elektroninen ohjauslaite käynnistyy. Jokaisen keittoalueen
lämpötila näkyy ja valvonta-LED vilkkuu.
- Jos mitään ei tehdä 10 sekunnin kuluessa, elektroninen ohjauslaite
kytkeytyy pois päältä ja käynnistäminen on tehtävä uudelleen.
• KEITTOALUEEN KÄYNNISTÄMINEN
HGK 6042 - HGK 7554 HGK 6040
- Paina haluamasi keittoalueen valintapainiketta. Näytön
valvonta-LED palaa jatkuvasti. Se osoittaa, että kyseinen
keittoalue on käytössä.
- Valitse haluamasi kuumennusteho 1–9 painamalla tai
painiketta. Kun pidät tai painiketta painettuna,
kuumennusteho suurenee tai pienenee vähitellen.
Seuraavat tiedot ovat vain suuntaa-antavia. Kokemuksen avulla
osaat soveltaa niitä omien mieltymystesi mukaan.
0 : Pois päältä
1 : )
2 : ) ..... Sulatuslämpö
3 : Ruoan lämpimänä pitämien
4 : Lämmittäminen
5 : Sulattaminen, hauduttaminen, keittäminen, pienellä
lämmöllä keittäminen
6 : Ilman kantta keittäminen
7 : Paistaminen, lihan ruskistaminen tai paahtaminen
8 : Keittäminen ja paahtaminen korkeassa lämpötilassa
9 : Friteeraaminen, suurten vesimäärien keittäminen.......
• KEITTOALUEEN SAMMUTTAMINEN
- Paina haluamasi keittoalueen valintapainiketta.
- Paina painiketta, kunnes näkyy kuumennusteho . Keittoalue
kytkeytyy pois päältä ja näyttö sammuu 10 sekunnin kuluttua.
- Keittoalueen voi nopeasti kytkeä pois päältä painamalla ja
painikkeita samanaikaisesti.
Kuumennusteho laskee automaattisesti arvoon .
Keittoalue kytkeytyy pois päältä.
Valvonta-LED
HGK 6040
Säätimen merkkivalo
Lukituksen merkkivalo
• KOKO LIEDEN SAMMUTTAMINEN
Kaikki keittoalueet ja ajastin voidaan milloin tahansa
kytkeä pois päältä painamalla päävirtakytkintä kolmen
sekunnin ajan.
• VAROITUS JÄLKILÄMMÖSTÄ
Ohjaustaulusta käyttäjä näkee, minkä alueiden lämpötila on vielä
yli 60°C. Niiden kohdalla näytössä on . Kun alueen lämpötila
laskee alle 60°C, -näyttö sammuu.
Ruokaa valmistettaessa on suositeltavaa kytkeä loppuvaiheessa
keittoalue pois päältä ja käyttää alueen jälkilämpöä ruoan
hauduttamiseen.
HUOM: Sähkökatkoksen sattuessa jälkilämmön varoitusnäyttö
sammuu, vaikka alueen lämpötila olisikin vielä yli 60°C.
13 FI
• LISÄKEITTOALUEEN KÄYTTÖ - HGK 6042 / HGK 7554
• LISÄKEITTOALUEEN KÄYNNISTÄMINEN:
- Paina painiketta 10 sekunnin ajan.
- Paina lisäalueen painiketta. Näytön vilkkuminen loppuu. Se
osoittaa, että alue on käytössä.
- Valitse haluamasi kuumennusteho 1-9 ( tai ).
- Käynnistä lisäalue painamalla painiketta.
• LISÄKEITTOALUEEN SAMMUTTAMINEN:
- Lisäkeittoalueen on oltava päällä. Näytön merkkivalon tulee
palaa. Jos näin ei ole, valitse kyseinen alue uudelleen.
- Paina painiketta. Lisäalueen LED-merkkivalo sammuu.
Lisäalue kytkeytyy pois päältä.
- Koko keittoalueen voi nopeasti kytkeä pois päältä painamalla
ja painikkeita samanaikaisesti. Kuumennusteho laskee
automaattisesti arvoon . Keittoalue kytkeytyy pois päältä.
• KEITTOALUEEN AJASTAMINEN - HGK 6042 / HGK 7554
Jokainen keittoalue voidaan ajastaa enintään 99 minuutiksi.
- Käynnistä haluamasi alue edellä annettujen ohjeiden mukaisesti.
Alueen kuumennustehonäytön vieressä olevan valvonta-LEDin
tulee palaa. Se osoittaa, että alue on päällä.
- Paina ajastinpainiketta
.
Alueen merkki ajastimen näytön vieressä osoittaa, mitä aluetta
ajastetaan.
- Valitse haluamasi aika minuutteina painamalla painiketta.
Aika tallentuu automaattisesti muistiin kolmen sekunnin kuluttua.
Ohjelmoitua aikaa voidaan milloin tahansa muuttaa painamalla
ajastinpainiketta; ajastimen LEDin tulee palaa. Kun aika on kulunut,
keittoalue sammuu automaattisesti ja kuulet minuutin mittaisen
äänimerkin. Äänimerkki lakkaa, kun painat mitä tahansa painiketta.
Ajastimeen ohjelmoitu aika voidaan palauttaa arvoon joko
painamalla painiketta tai painamalla ja painikkeita
samanaikaisesti; keittoalue ei tällöin ole enää kytkettynä ajastimeen,
mutta pysyy päällä. Se on siis sammutettava erikseen.
Ajastinta voidaan käyttää yksinään muistutuksena jostain; se
antaa äänimerkin asetetun ajan kuluttua.
• LUKITUSPAINIKKEEN TOIMINTA - HGK 6042 / HGK 7554
Lukitustoiminto säilyttää senhetkiset asetukset ja estää ketään
vahingossa käynnistämästä liettä. Sitä voidaan käyttää myös
muita ohjauspainikkeita puhdistettaessa, koska näin niitä voidaan
painella ilma, että liesi käynnistyy.
- Käynnistä haluamasi keittoalueet.
- Valitse jokaiselle alueelle haluamasi kuumennusteho.
- Lukitse asetukset painamalla painiketta; nyt ei mikään
muu painike päävirtakytkintä lukuun ottamatta toimi.
Lukituksen merkkivalo syttyy.
Lukitus otetaan pois päältä painamalla uudelleen painiketta;
merkkivalo sammuu ja muut painikkeet toimivat jälleen.
Jos ajastin on käynnissä painikkeiden ollessa lukittuna, se toimii
normaalisti ja ajastettu keittoalue sammuu, kun aika on kulunut
loppuun.
Jos lukitus on päällä silloin, kun liesi kokonaan sammutetaan,
lukitus pysyy päällä liettä uudelleen käynnistettäessä ja estää siis
muiden painikkeiden käytön. Ota lukitus posi päältä painamalla
painiketta.
• LUKITUSPAINIKKEEN KÄYTTÄMINEN - HGK 6040
Lukitustoiminnolla estetään lapsia kytkemästä virtaa lieteen.
Sitä käytetään myös säätimien puhdistamiseen, sillä säätimet
voidaan lukita, vaikka liesi ei olisi päällä.
Lieden lukitseminen:
- Paina virtapainiketta .
- Paina samanaikaisesti edessä oikealla olevia "-" ja "+" painikkeita.
Paina sen jälkeen uudelleen tämän alueen "+" -painiketta. Liesi
on nyt lukittu. Lukituksen merkkivalo “L” syttyy kaikille alueille
20 sekunniksi.
Lieden lukituksen poistaminen:
- Paina virtapainiketta . Lukituksen merkkivalo "L" syttyy
kaikille alueille.
- Paina samanaikaisesti edessä oikealla olevia "-"- ja "+"painikkeita. Paina sen jälkeen uudelleen tämän alueen "-"painiketta.
Lieden lukitus on nyt poistettu.
• PIKAKUUMENTIMEN TOIMINTA
Kaikissa lieden alueissa on pikakuumennin, jolla alueen lämpötila
saadaan kohoamaan nopeammin.
Pikakuumentimen käynnistäminen
- Käynnistä haluamasi alue, paina painiketta, kunnes
kuumennusteho on , ja vapauta painike hetkeksi ja paina
sitä uudelleen; näytössä vilkkuu vuorotellen pikakuumennuksen
symboli ja kuumennustehon symboli .
- Vähennä sitten kuumennusteho haluamaasi arvoon.
Kuumen-
nusteho
Esimerkki: 1 800 W:n keittoalue teholla 6 käyttää 32 % 1 800
W:sta. Kun pikakuumennus on päällä, alue toimii 1 800 W:n teholla
2 minuutin ajan ja säätää tehon sitten arvoon 576 W.
* Turvallisuuden parantamiseksi keittoalueet kytkeytyvät
automaattisesti pois päältä, jos ne jätetään päälle liian pitkäksi
aikaa. Tämä aika vaihtelee valitun kuumennustehon mukaan.
Enimmäistehosta
käytössä
(%)
0 : 0 % : 0 : 0 H
1 : 3 % : 1 : 6 H
2 : 6 % : 3 : 6 H
3 : 11 % : 5 : 5 H
4 : 16 % : 6,5 : 5 H
5 : 19 % : 8,5 : 4 H
6 : 32 % : 2,5 : 1,5 H
7 : 45 % : 3,5 : 1,5 H
8 : 65 % : 4,5 : 1,5 H
9 : 100 % :0 : 1,5 H
Pikakuumen-
nusaika
(minuuttia)
Enimmäiskäyt-
töaika ennen
automaattista
katkaisua*
14 FI
PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO
• Anna lieden jäähtyä ennen kuin huollat sitä.
• Käytä vain erityisesti keraamisille liesitasoille suunniteltuja tuotteita
(puhdistusaineita ja kaapimia). Niitä saa rautakaupasta.
• Vältä kaatamasta liedelle mitään, koska kaikki kuumalle liedelle
kaatuneet aineet palavat nopeasti kiinni, mikä vaikeuttaa
puhdistamista.
• Lieden lähistöllä ei kannata säilyttää mitään, mikä voi sulaa,
kuten muoviesineitä, sokeria tai sokeripohjaisia tuotteita.
KUNNOSSAPITO:
- Laita liesitasolle muutama pisara siihen tarkoitettua
puhdistusainetta.
- Hankaa itsepäisiä tahroja pehmeällä kankaalla tai hieman
kostutetulla talouspaperilla.
- Pyyhi pinta puhtaaksi pehmeällä kankaalla tai kuivalla
talouspaperilla.
Jos itsepäisimmät tahrat eivät hävinneet:
- Laita liesitasolle vielä muutama pisara puhdistusainetta.
- Raaputa tahroja kaapimella pitäen sitä 30 asteen kulmassa
liesitasoon nähden kunnes tahrat irtoavat.
- Pyyhi pinta puhtaaksi pehmeällä kankaalla tai kuivalla
talouspaperilla.
- Toista nämä vaiheet tarpeen mukaan.
VIHJEITÄ:
Kun liesi puhdistetaan usein, liesitason pintaan jää naarmuilta ja
kulumiselta suojaava kerros. Varmista, että liesitaso on puhdas
ennen kuin käytät sitä. Veden jättämät jäljet voi poistaa muutamalla
pisaralla etikkaa tai sitruunamehua. Pyyhi lopuksi imukykyisellä
paperilla ja käytä muutama pisara liedenpuhdistusainetta.
eraaminen pinta kestää tasapohjaisten keittoastioiden hankausta.
On kuitenkin parempi siirtää ne alueelta toiselle nostamalla.
HUOM:
30° Maxi
Älä käytä liian kosteaa sientä.
Älä missään tapauksessa käytä veistä tai ruuvitalttaa.
Parranajokoneen terällä varustettu kaavin ei vahingoita
liesitason pintaa, kunhan se pidetään 30 asteen kulmassa.
Älä jätä terävää kaavinta lasten ulottuville.
Älä käytä hionta-aineita tai hankausjauheita.
• Metallireunus (tietyissä malleissa): metallireunuksen voi
turvallisesti puhdistaa pesemällä sen vedellä ja saippualla,
huuhtelemalla ja lopuksi kuivaamalla pehmeällä kankaalla.
HUOLTO
VIANSELVITYS
Keittoalueet eivät kiehuta tai paista kunnolla.
• Sinun tulee käyttää kattiloita, joissa on ehdottoman tasainen
pohja. Jos asetat kattilan pohjan suoran tason kulmaa vasten ja
välistä näkyy valoa, pohja ei ole suora eikä kykene siirtämään
riittävästi lämpöä.
• Kattilan pohjan halkaisijan tulisi vastata valitun keittoalueen
halkaisijaa.
Ruoka kypsyy hitaasti.
• Käytät vääränlaista keittoastiaa. Kattilan pohjan tulisi olla suora,
kohtuullisen paksu ja halkaisijaltaan samaa luokkaa kuin valittu
keittoalue.
Liesitasolla on pieniä naarmuja (jotka saattavat näyttää
halkeamilta tai kulumilta).
• Liettä on puhdistettu väärällä tavalla, keittoastioissa on karheat
pohjat tai keittoastioiden pohjien alla on kiinteitä hiukkasia (suolaa
tai hiekkaa).
Käytä suositeltuja puhdistustapoja, varmista keittoastioiden puhtaus
ennen käyttöä ja käytä keittoastioita, joiden pohja on sileä.
Metallijälkiä (saattavat näyttää naarmuilta).
• Älä vedä alumiinisia keittoastioita pitkin liesitasoa. Poista jäljet
käyttäen suositeltua puhdistusmenetelmää.
• Liettä on puhdistettu vääriä puhdistusaineita käyttäen ja pinnassa
on edelleen sille kaatuneiden aineiden jälkiä tai rasvatahroja.
Käytä kaavinta ja suositeltua puhdistusainetta.
Tummia juovia tai pilkkuja.
• Käytä kaavinta ja suositeltua puhdistusainetta.
Liesitasossa on värivirheitä.
• Alumiini- ja kuparijäljet sekä vedestä tai elintarvikkeista peräisin
olevat suolajäämät voidaan poistaa puhdistusaineella.
Liesitasoon on sulanut kuumia sokeriliuoksia tai muovia.
• Katso edellä olevia puhdistusohjeita.
Liesi on kokonaan epäkunnossa tai jotkin alueet eivät toimi.
• Suntteja ei ole oikein kytketty kytkentärimaan.
Varmista, että kytkentä on sivulla 12 annettujen ohjeiden mukainen.
Liesi ei toimi.
• Vähintään kahden painikkeen päälle on kaatunut tai pudonnut
jotain vähintään 10 sekuntia aikaisemmin. Poista kaatunut aine
tai pudonnut esine.
• Ohjaustaulu on lukittu. Vapauta lukitus painamalla lukitusnäppäintä.
Liesi ei sammu.
• Ohjaustaulu on lukittu. Vapauta lukitus painamalla
lukitusnäppäintä.
Katso tätä käsittelevää kohtaa sivulla 14.
Liesi sammuu itsekseen.
• Vähintään kahden painikkeen päälle on kaatunut tai pudonnut
jotain vähintään 10 sekuntia aikaisemmin; liesi kytkeytyy turvatilaan
ja kuuluu äänimerkki, joka kestää siihen saakka, kun painikkeet
vapautetaan. Poista kaatunut aine tai pudonnut esine.
• Keittoalueet kytkeytyvät automaattisesti pois päältä oltuaan
päällä liian kauan. Katso tätä käsittelevää kohtaa sivulla 14.
Keittoalueiden päällä- ja pois-aikojen suhde
• Päällä- ja pois-ajat vaihtelevat sen mukaan, mikä kuumennusteho
on valittu:
- pieni teho – lyhyt päällä-aika,
- suuri teho – pitkä päällä-aika.
Jälkilämmöstä varoittava H-näyttö vilkkuu
• Elektroniikka on ylikuumentunut. Huoltokorjaajan on tarkastettava,
että asennus on tehty sivun 12 vaatimusten mukaisesti.
Tarkista seuraavat asiat ennen huoltokorjaajan kutsumista
paikalle:
Varmista, että pistoke on pistorasiassa ja sulake ehjä. Jos vikaa
ei voida paikallistaa, sammuta liesi – älä kajoa siihen itse – ja ota
yhteyttä huoltopalveluun. Liedellä on takuutodistus, jonka voimassa
ollessa se korjataan huoltokorjaamolla ilmaiseksi.
15 FI
GENERELLE ADVARSLER
LES DENNE BRUKERHÅNDBOKEN NØYE SLIK AT DU FÅR MEST MULIG GLEDE AV PLATETOPPEN.
Vi anbefaler at du tar vare på instruksjonene til installeringen og til senere bruk. Før du installerer platetoppen, bør du skrive ned
serienummeret nedenfor hvis du skulle få behov for hjelp fra serviceavdelingen.
Merkeplate
(plassert under toppens nedre del)
Det er viktig å holde barn unna kokesonene når de er i bruk eller når de nylig er slått av
og restvarmeindikatoren er på, slik at man forhindrer brannskader.
• Ved steking med fett eller olje er det viktig å følge med på kokeprosessen. Varmt fett eller olje kan raskt ta fyr.
• Platetoppens kontrollområde er følsomt. Ikke plasser varme gjenstander der.
• Aluminiumsfolie og plastboller må ikke settes på varmesonene.
• Etter bruk er det viktig å rengjøre toppen for å hindre at det bygger seg opp skitt og fett. Hvis ikke, blir dette stekt når toppen er i bruk,
og det kan fremkalle os og ubehagelig lukt. Det kan også ta fyr.
• Ikke rør varmesonene under og en stund etter bruk.
• Tilbered aldri mat direkte på glassplaten. Bruk alltid egnede kokekar.
• Sett alltid pannen/kjelen i midten av sonen du skal bruke.
• Bruk ikke overflaten som skjærebrett.
• Ikke dra panner og kjeler over platetoppen.
• Tunge objekter bør ikke oppbevares over toppen. Hvis de faller ned på platetoppen, kan det oppstå skader.
• Bruk ikke overflaten som arbeidsbenk.
• Ikke oppbevar objekter på toppen.
• Hvis platetoppen mot formodning skulle sprekke, må den ikke brukes. Da må den straks koples fra stikkontakten, og du må kontakte
servicesenteret.
• Dette apparatet skal ikke brukes av personer (inkludert barn) med redusert syn eller reduserte fysiske eller mentale evner. Det skal
heller ikke brukes av personer uten erfaring med eller kunnskap om apparatet, med mindre de er under oppsyn eller har fått opplæring
av en person som er ansvarlig for denne personens sikkerhet.
Vi jobber kontinuerlig for å bedre produktkvaliteten, og vi forbeholder oss retten til å utføre modifikasjoner med de siste tekniske
nyvinningene.
Dette apparatet oppfyller betingelsene i Direktiv 73/23/EEC og 89/336/EEC (kompensert med 2006/95/EC og 2004/108/EC) med
senere endringer.
16 NO
INSTALLERING
Det kan være komplisert å installere et elektrisk apparat, og det kan oppstå skader dersom det ikke installeres riktig. Derfor
bør apparatet installeres av en elektriker, som også vil utføre installeringen i overensstemmelse med gjeldende forskrifter.
Dersom dette rådet ikke følges og installeringen utføres av en ukvalifisert person, fraskriver produsenten seg alt ansvar for
tekniske feil i produktet, uansett om dette gir seg utslag i skader på utstyr eller personer.
INNEBYGD
Skapet som toppen skal installeres i, samt annet møblement i
nærheten, bør være av materialer som tåler høye temperaturer.
Dessuten bør alle laminattyper være montert med varmebestandig
lim.
Installering:
• Platetoppen leveres med en vanntett pakning.
Før montering:
- Snu toppen opp ned slik at glassplaten er rettet nedover.
Sørg for å beskytte glassplaten.
- Sett på pakningen rundt platetoppen.
- Pass på at den monteres riktig slik at du unngår lekkasjer til
kabinettet under.
• La det være minst 5 cm avstand mellom platetoppen og
omkringliggende vertikale flater.
• Hvis den nedre delen av platetoppen under installering er nær
et område som normalt er lett tilgjengelig ved for eksempel
rengjøring, lar du det være en luftespalte på 1 cm under
platetoppen for å unngå fare for skolding eller skader.
Platetopp
Pakning
min. 1 cm min.
50 mm
10 mm
mini
Sp da 25 a 45 mm
min 15 cm
min 5,5 cm
Platetoppen må
ikke monteres
over en
stekeovn som
Åpning
500 X 50
Åpning
500 X 10
ikke er ventilert
ELEKTRISK TILKOBLING
Installasjonen må oppfylle gjeldende forskrifter.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for skader som skyldes
feil eller uforsvarlig bruk.
Advarsel:
• Før bruk av det elektriske apparatet, må du kontrollere spenningen
som vises på det elektriske måleapparatet, justeringen av
sikringen og riktig jordning av installasjonen, samt at det benyttes
riktig sikring.
• Apparatet må ha en elektrisk tilkobling som er jordet eller via en
jordfeilbryter med en bryteråpning på minst 3 mm.
Hvis apparatet har jordet uttak, må det installeres slik at man
kommer til uttaket.
• Den gule/grønne ledningen i strømkabelen må koples til jord på
både strømkontaktens og apparatets terminaler.
• Produsenten er ikke ansvarlig for ulykker som måtte oppstå
dersom apparatet benyttes uten å være koblet til jord, eller
dersom det oppstår en jordfeil.
• Spørsmål om strømkabelen kan du rette til servicesenteret eller
en elektriker.
• Hvis ledningen er skadet og skal skiftes ut, må dette utføres av
selgeren med de beregnede verktøyene slik at ulykker unngås.
min 70 cm
Koble ledningen i henhold til følgende farger/koder hvis
Toppen er utstyrt med tilførselsledning med støpsel som tillater
tilkobling til 220-240 V mellom fasene eller mellom fase og
nøytralpunkt.• Tilkobling til 25 Amp.stikkontakt.
•MODELL UTEN STØPSEL
Platetoppen er utstyrt med en ledning som bare kan kobles til
220–240 V-strømforsyning mellom faser eller mellom fase og
nøytral.
• Koble ledningen til en stikkontakt etter at du har valgt riktig
sikring. Se tabell.
Platetoppen kan også kobles til:
. Trefaset 220-240 V3~ . Trefaset 380-415 V2N~
Før du fortsetter må du følge instruksjonene nedenfor.
• Før du lager den nye tilkoblingen må du sjekke at installasjonen
er beskyttet av en egnet sikring (se tabellen), og at den er utstyrt
med ledninger som riktig dimensjonert til å forsyne apparatet
med strøm.
• Snu platetoppen forsiktig med glassplaten mot benkeplaten.
Husk å beskytte glassplaten.
• Åpne dekselet i følgende rekkefølge:
1 2 3
• Skru av ledningsklemmen "1".
• Finn de to flatstiftene på sidene.
• Sett en flat skrutrekker foran hver flatstift "2" og "3", og trykk inn.
• Fjern dekselet.
Løsne ledningen
• Fjern skruene på koblingsboksen med rekkeklemmen og lederne
i strømledningen.
• Trekk ut ledningen.
• Lage en ny tilkobling
• Velg ledningen i samsvar med anbefalingene i tabellen.
- Plasser ledningen i klemmen.
SHUNT
- Avisoler ca. 1 cm ytterst på hver av lederne
på ledningen. Husk på å ta høyde for
nødvendig lengde på ledningen for å koble
til koblingsboksen.
- I henhold til installasjonen og ved hjelp av
rekkeklemmen, som du allerede har løsnet,
fester du lederen som vist i diagrammet.
- Fest dekselet.
- Skru ledningsklemmen tilbake på plass.
Merk: Kontroller at skruene på klemmebretter er strammet godt til.
Tilkobling til polene i koblingsboksen
Enfaset / Tofaset 220-240 V~
Sikring
Kabel
Trefaset 220-240 V3~
Sikring
Kabel
Trefaset 380-415 V2N~
Sikring
Kabel
Enfaset 220-240 V~
Tofaset 220-240 V2~
Trefaset 220-240 V3~
Trefaset 380-415 V2N~
17 NO
Ph = Fase N = Nøytral T = Jord
RÅD OM KOKEKAR
For at koketoppen skal fungere optimalt, er det viktig å
• Bruk alltid kokekar av høy kvalitet med flat og tykk bunn:
Disse kokekarene vil forhindre heteflekker som gjør at maten
svis i bunnen. Tykke metallkjeler og -panner gir jevn
varmefordeling.
• Pass på at undersiden av kjelen eller pannen er tørr: Når du
fyller en kjele med væske eller bruker en kjele som har stått i
kjøleskapet, må du passe på at undersiden av kjelen er helt tørr
før du setter den på platen. På denne måten unngår du flekker
på platetoppen.
• Bruk kjeler med en diameter som er stor nok til å dekke
hele platen: Kjelen bør ikke være mindre enn varmeområdet.
Hvis den er litt større, vil platetoppen bruke maksimal effekt.
Følgende informasjon hjelper deg med å velge kjeler som er best
egnet til å gi et godt resultat.
Merke
på
kjøkkenutstyr
Rustfritt
stål
Aluminium Anbefales
Støpejern
Emaljert
stål
GlassAnbefales ikke
Porselen
bruke kokekar av god kvalitet.
På etiketten skal det være et merke som viser om
kjelen kan brukes på en vitrokeramisk topp.
Anbefales
Spesielt god med dobbel bunn. Den doble bunnen
kombinerer kvaliteten til rustfritt stål (utseende, varighet og
stabilitet) og fordelene ved aluminium eller kobber
(varmeformidling og jevn distribusjon).
Tykk bunn anbefales for god ledeevne. Rester ses kanskje
som merker på platetoppen, men går bort hvis platetoppen
rengjøres med det samme.
God ytelse
Advarsel: kan ripe overflaten.
God ytelse
Flat, tykk og glatt bunn anbefales
Dårlig ytelse. Kan ripe overflaten.
Anbefales
Dårlig ytelse. Kun med flat bunn, ikke tykk og glatt.
BRUKE DEN GLASSKERAMISKE
PLATETOPPEN
HGK 6042 - HGK 7554
• Vent et par sekunder etter at platetoppen er slått på før du
aktiverer de elektroniske kontrollene.
- Trykk på knappen i 3 sekunder.
Elektronisk styring av toppen er aktivert. Varmenivået i hver
displaysone vises , og kontrollampen blinker.
- Etter 10 sekunder uten at toppen har vært i bruk, slås den
elektroniske styringen av, og oppstarten må gjentas.
• STARTE EN KOKESONE
HGK 6042- HGK 7554 HGK 6040
- Trykk på valgknappen for den aktuelle kokesonen. I display-
sonen lyser kontrollampen kontinuerlig. Dette viser at
sonen er aktiv.
- Trykk på knappen eller for å velge varmenivå mellom 1 og
9. Hold knappen nede, og du vil se at varmenivået stiger
eller synker gradvis.
Eksemplene nedenfor er bare ment som informasjon. Du kan
tilpasse disse innstillingene etter egne erfaringer og din egen
smak.
0: Av
1 : )
2 : ) ..... Smeltevarme
3 : Holde varmt
4 : Oppvarming
5 : Opptining, småkoking, sterk koking, koking på lav
temperatur
6 : Koking uten lokk
7: Steking, bruning av kjøtt og tilberedning av stek
8 : Steking ved høy temperatur, surring
9 : Steking
• STOPPE EN KOKESONE
- Trykk på valgknappen for den aktuelle kokesonen.
- Trykk på knappen for å vise varmenivå . Sonen slår seg av, og
indikator slår seg av etter 10 sekunder.
- Hvis du vil stoppe kokesonen raskt, trykker du på knappene og
samtidig.
Varmenivået går automatisk ned til .
Kokesonen slår seg av.
Kontrollampe
HGK 6040
Programmeringsindikator for kokesone
Indikatorlampe for låsing
Kontrollampe
• STOPP
Kokesonene og timeren kan stoppes når som helst ved
å trykke på av/på-knappen i 3 sekunder.
• RESTVARMEINDIKATOR
Kontrollpanelet viser brukeren når overflatetemperaturen på
kokesonene overstiger ca. 60 °C ved følgende visning i displayet:
. Når temperaturen faller tilbake under 60 °C, blir -en i displayet
borte.
Hvis du skal avslutte tilberedningen, anbefaler vi at du slår av
kokesonen og bruker restvarmen i sonen for å avslutte kokingen
forsiktig.
NB! Etter et strømbrudd forsvinner restvarmeindikatoren fullstendig
selv om overflatetemperaturen er høyere enn 60 °C.
18 NO
• BRUKE TILLEGGSKOKESONEN - HGK 6042- HGK 7554
• LÅSE BRYTERE - HGK 6040
• SLIK STARTER DU TILLEGGSKOKESONEN:
- Trykk på knappen . I løpet av de neste 10 sekundene:
- Trykk på knappen for sonen med tillegget. I displaysonen lyser
den blinkende lampen nå kontinuerlig. Dette viser at sonen er
aktiv.
- Velg et varmenivå mellom 1 og 9. ( eller )
- Trykk på knappen for å starte tilleggssonen.
• SLIK STOPPER DU TILLEGGSKOKESONEN:
- Kokesonen med tillegget må være aktiv: i displaysonen må
lampen lyse. Hvis ikke, velger du den relevante sonen på nytt.
- Trykk på knappen . Displaylampen for tilleggssonen slukker.
Tilleggskokesonen slår seg av.
- Trykk på knappene og samtidig for raskt å stoppe
hele kokesonen.
Varmenivået går automatisk ned til . Kokesonen slår
seg av.
• PROGRAMMERE EN KOKESONE - HGK 6042- HGK 7554
De ulike kokesonene kan programmeres for maksimalt 99 minutter.
- Start den aktuelle kokesonen ved å følge de forannevnte
instruksjonene.
Kontrollampen ved siden av varmesonen skal lyse, og den viser
at sonen er aktiv.
- Trykk på timer-knappen .
Sonemerket rundt timer-displayet viser den kontrollerte sonen.
- Trykk på knappen for å velge tiden i minutter.
Tiden lagres automatisk etter tre sekunder.
Den programmerte tiden kan endres når som helst ved å trykke
på timer-knappen. Timer-lampen må lyse. Når tiden er ute, slås
kokesonen av automatisk, og en pipelyd høres i ett minutt. Trykk
på en hvilken som helst knapp for å stanse den.
Den programmerte tiden kan stilles tilbake til “00” ved å trykke
på “-“ knappen eller knappene “-“ og “+“ samtidig. Kokesonen
er ikke lenger forbundet til timeren, men forblir aktiv. Kokesonen
må slås av manuelt.
Timeren kan brukes som en påminnelse som ringer når den
forhåndsprogrammerte tiden er ute.
Låsefunksjonen forhindrer at barn kan slå på platetoppen.
Den brukes også ved rengjøring av kontrollstripen siden kontrollene
kan låses uten at platetoppen er på.
Låse platetoppen:
- Trykk på av/på-knappen.
- Trykk på knappene "-" og "+" samtidig for kokesonen foran til
høyre, og trykk en gang til på "+"-knappen for denne sonen.
Platetoppen er låst, og låseindikatoren "L" vises for alle kokesonene
i 20 sekunder.
Låse opp platetoppen:
- Trykk på av/på-knappen.
Låseindikatoren "L" vises for alle sonene.
- Trykk på knappene "-" og "+" samtidig for kokesonen foran til
høyre, og trykk en gang til på "-"-knappen for denne sonen.
Platetoppen er låst opp.
• HURTIGOPPVARMING
Alle sonene er utstyrt med en funksjon for hurtigoppvarming som
gjør at kokesonenes temperatur stiger raskere. Perfekt til fresing
av biff eller hurtig oppkoking av store mengder væske.
Starte hurtigoppvarming
- Start ønsket sone, trykk på "+"-knappen til posisjon “9” vises.
Slipp knappen og trykk en gang til på -knappen. Displayet
viser "A" “fast heater” og varmenivå "9" vekselvis.
- Ved behov kan du redusere varmenivået, og da viser displayet
"A" “fast heater” og posisjonen for det nye varmenivået vekselvis.
KokeposisjonEffekt (i %)Tid for
hurtigoppv
Arming (minutter)
0 : 0 % : 0 : 0 H
1 : 3 % : 1 : 6 H
2 : 6 % : 3 : 6 H
3 : 11 % : 5 : 5 H
4 : 16 % : 6,5 : 5 H
5 : 19 % : 8,5 : 4 H
6 : 32 % : 2,5 : 1,5 H
7 : 45 % : 3,5 : 1,5 H
8 : 65 % : 4,5 : 1,5 H
9 : 100 % :0 : 1,5 H
Maksimal
driftstid før
Automatisk
utkobling*
• LÅSE BRYTERE - HGK 6042- HGK 7554
Låsefunksjonen holder på de gjeldende innstillingene eller forhindrer
at noen starter ovnen. Den brukes også ved rengjøring av
kontrollstripen siden kontrollene kan låses uten at platetoppen er
på.
- Start de nødvendige kokesonene.
- Velg et varmenivå for hver sone.
- Trykk på knappen for å låse. På denne måten fungerer
ingen andre knapper, med unntak av av/på-knappen.
Indikatorlampen for låsing lyser.
Du deaktiverer låsefunksjonen ved å trykke på -knappen.
Indikatorlampen slukker og alle kontrollene fungerer igjen.
Hvis timeren er på når kontrollene låses, telles tiden automatisk
ned, og sonen slås av når den programmerte tiden er utløpt.
Hvis låsekontrollen er aktiv når ovnen slås av, forblir låsekontrollen
aktiv og forhindrer alle handlinger når ovnen slås på igjen. Trykk
på knappen for å dekativere låsefunksjonen.
Når hurtigoppvarming er utført, lyser effektnivået kontinuerlig på
displayet.
* Kokesonene deaktiveres automatisk hvis de blir stående på for
lenge. Dette gir økt sikkerhet. Deaktivering avhenger av varmenivået
som brukes.
Deaktivere hurtigoppvarming
- Slå på kokesonen, trykk på "-" -knappen for å gå tilbake til
normalt varmenivå, reduser varmen til ønsket nivå eller til
"0" for å slå av kokesonen.
19 NO
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
• La platetoppen avkjøles før du begynner med vedlikehold.
• Bruk kun produkter (kremer og skraper) som er spesielt designet
for glasskeramikkoverflater. Disse får du kjøpt i jernvarebutikker.
• Unngå søl. Det som faller ned på plateoverflaten, vil raskt bli
brent, og rengjøringen blir vanskeligere.
• Alt som kan smelte, bør holdes unna platetoppen, f.eks. plast,
sukker eller sukkerbaserte produkter.
VEDLIKEHOLD:
- Påfør et par dråper med rengjøringsmiddel på platetoppen.
- Skrubb vanskelige flekker med en myk klut eller med lett fuktet
kjøkkenpapir.
- Tørk av med en myk klut eller tørt kjøkkenpapir til overflaten blir
ren.
Hvis det fortsatt er gjenstridige flekker:
- Påfør litt mer rengjøringsmiddel på platetoppen.
- Skrap med en skrape til flekkene blir borte. Hold skrapen i en
vinkel på 30∞ mot toppen.
- Tørk av med en myk klut eller tørt kjøkkenpapir til overflaten blir
ren.
- Gjenta denne prosedyren om nødvendig.
TIPS:
Hyppig rengjøring etterlater et beskyttende lag som beskytter mot
riper og slitasje. Kontroller at overflaten er ren før du bruker toppen
igjen. Merker etter vann kan fjernes ved å ha på noen dråper med
eddik eller sitronsaft. Deretter tørker du av med absorberende
papir og har på noen dråper med spesiell rengjøringsvæske.
Keramikkoverflaten motstår all skraping når du bruker kjeler/panner
med flat bunn. Det er imidlertid bedre å løfte dem
når du skal flytte dem fra sone til sone.
PROBLEMLØSING
Kokesoner som ikke opprettholder kokingen eller steker for
lenge.
• Du må benytte panner og kjeler som er helt flate. Hvis du kan
skimte et lys mellom kjelens bunn og en rett kant, vil ikke
overflaten overføre tilstrekkelig varme.
• Pannebunnen må være så lik diameteren på varmesonen som
mulig.
Det går for sakte å tilberede mat.
• Du bruker feil kokeutstyr. Pannebunnen må være flat, tung og
ha samme diameter som kokesonen.
Det er små riper/sprekker i glassoverflaten.
• Det er brukt feil rengjøringsmetoder, kokekar med ujevn bunn
eller det har kommet partikler (salt eller sand) mellom
pannebunnen og overflaten på toppen.
Bruk anbefalte rengjøringsmidler, og pass på at pannebunnen
er ren og jevn før du bruker utstyret.
Det er metallmerker (riper).
• Ikke dra panner og kjeler over platetoppen. Bruk den anbefalte
rengjøringsmetoden for å fjerne merker.
• Det er brukt feil rengjøringsprodukter, eller det kan være søl eller
fettflekker på overflaten. Bruk en skrape med barberblad og det
anbefalte rengjøringsproduktet.
Mørke striper eller flekker.
• Bruk en skrape med barberblad og det anbefalte
rengjøringsproduktet.
Deler av platetoppen er misfarget.
• Merker fra aluminium- og kopperkjeler i tillegg til matrester eller
vann kan fjernes med rengjøringskrem.
NB:
Bruk ikke svamp, den vil være for våt.
Bruk aldri kniv eller skrutrekker.
En skrape med barberblad vil ikke skade overflaten så lenge
den holdes i en vinkel på 30∞.
La aldri en skrape med barberblad bli liggende slik at barn
kan få tak i den.
Bruk aldri slipende midler eller skurepulver.
• Metallisten rundt : metallisten rundt toppen vaskes med såpe
og vann, skylles og tørkes med en myk klut.
30° Maxi
Varm sukkerløsning/plast har smeltet på overflaten.
• Se avsnittet om rengjøring.
Platetoppen er defekt eller en av kokesonene virker ikke.
• Parallellkoplingen (blikket) er ikke riktig montert på terminalen.
Kontroller at tilkoplingen er gjort i tråd med instruksjonene på
side 17.
Platetoppen virker ikke.
• Hvis minst to knapper er tildekket av søl eller gjenstander i minst
10 sekunder, vil platetoppen slutte å fungere. Tørk bort sølet
eller fjern gjenstanden.
• Kontrollpanelet er låst. Se kapitlet om låsing.
Platetoppen kobles ikke ut.
• Kontrollpanelet er låst. Se kapitlet om låsing.
Platetoppen stopper automatisk
• Hvis minst to av knappene er tildekket av søl i mer enn 10
sekunder, går platetoppen over i sikker drift, og den avgir en
pipelyd så lenge knappene er tildekket. Tørk bort sølet eller fjern
gjenstanden.
• Kokesonene slås automatisk av hvis de står på for lenge, se
avsnitt på side 19.
Av/på-frekvens for kokesoner
• Av/på-syklusene varierer avhengig av nødvendig varmenivå:
- lavt nivå: kort driftstid.
- høyt nivå: lang driftstid.
"H" blinker på displayet, indikator for ettervarme
• Temperaturen på de elektroniske komponentene er for høy. En
elektriker bør kontrollere at installeringen er utført i samsvar med
anbefalingene på side 17.
KUNDESENTER
Før du kontakter en reparatør, bør du kontrollere følgende:
– At støpselet er riktig satt inn og at det benyttes riktig sikring.
Hvis du ikke finner feilen, slår du av apparatet. Du må ikke prøve
deg frem på egen hånd. Kontakt servicesenteret.
Apparatet leveres med en garanti som sikrer at servicesenteret
reparerer den gratis.
20 NO
ALLMÄNNA VARNINGAR
LÄS ANVISNINGARNA NOGGRANT SÅ ATT DU KAN ANVÄNDA DIN HÄLL PÅ BÄSTA SÄTT.
Vi rekommenderar att du förvarar installations- och bruksanvisningarna för senare referens. Innan du använder hällen första gången
bör du anteckna serienumret nedan, om du skulle behöva underhåll eller reservdelar.
Identifikationsplåt
(finns under hällen botten)
För att undvika brännskador rekommenderar vi att du håller barnen borta från tillagningszonerna oavsett om dessa används eller är
avstängda.
Så länge som värmeindikatorn är tänd bör försiktighet iakttas.
• Var mycket noggrann när du lagar mat med olja eller annat fett då dessa produkter är lättantändliga.
• Hällens kontrollpanel är känslig. Placera inte varma kokkärl på den.
• Aluminiumfolie och plastprodukter får ej placeras på tillagningszonerna.
• Hällen bör rengöras efter varje användning för att förhindra ansamling av smuts och fett. Med tanke på obehaglig lukt, rökutveckling
och brandrisk bör sådant tas bort från hällen eftersom det bränns fast nästa gång hällen används.
• Låt bli att vidröra värmezonerna under användning och en stund efteråt.
• Laga aldrig maten direkt på den glaskeramiska hällen. Använd alltid lämpliga kokkärl och redskap.
• Kokkärlet ska placeras i mitten på tillagningszonen som används.
• Använd inte keramikhällen som skärbräda.
• Dra inte kastruller och liknande över hällen.
• Förvara inga tunga saker ovanför hällen. Om de ramlar ner på hällen kan hällen skadas.
• Använd inte hällen som arbetsyta.
• Förvara ingenting på hällen.
• Använd inte hällen om en spricka mot förmodan skulle uppstå. Koppla i så fall omedelbart bort strömmen från hällen och kontakta
återförsäljaren.
• Enheten får inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller med bristande
erfarenhet eller kunskap, om de inte övervakas eller har instruerats av en person som ansvarar för deras säkerhet.
• Se till att barn inte leker med produkten.
Produkt kod : ..................
Serie nummer : ................
KOKHÄLL
Tillagningszoner
Strömförsörjning (V/Hz)
Effekt (W)
Produktstorlek i mm
(bxdxh) mm.
Inbyggnadsmått (AxB)
2300 W
1200 W
HGK 6040
4 Hilight
220-240/50
6500
595 X 510
560 x 490
1200 W
1800 W
1200 W
1000 W
+
1200 W
HGK 6042
4 Hilight
220-240/50
7100
595 X 510
560 x 490
2500 W
1200 W
HGK 7554
4 Hilight
220-240/50
774,5 X 510
740 x 490
900 + 1500 W
1800 W
7600
1200 W
1000 W
+
1200 W
Vi strävar ständigt efter att förbättra vår produktkvalitet och modifierar därför våra produkter i takt med de senaste tekniska
landvinningarna.
Denna produkt uppfyller bestämmelserna i Direktiver 73/23/EEC och 89/336/EEC (ersatts med direktiver 2006/95/EC och
2004/108/EC) och senare ändringar.
21 SV
INSTALLATION
Att installera en hushållsapparat kan vara komplicerat, och om det inte görs korrekt föreligger risk för allvarliga personskadorDärför
bör du låta en fackman utföra installationen enligt gällande tekniska regler och föreskrifter. Om detta råd ignoreras, och
installationen inte utförs av en fackman, avsäger sig tillverkaren allt ansvar för eventuella tekniska fel på produkten, oavsett
om dessa resulterar i skador på egendom eller personskada.
INBYGGNAD
Både utrymmet i vilket spishällen installeras, och dess omgivning,
måste vara tillverkade av värmebeständiga material. Alla
dekorlaminat ska dessutom vara limmade med värmebeständigt
lim.
Installation:
• En vattentät tätning medföljer hällen.
Före montering:
- vänd hällen upp och ner med glasytan nedåt.
Var noga med att skydda glaset mot skador.
- montera tätningen runt hällen.
- kontrollera att den sitter korrekt, så att inte läckage uppstår in i
underskåpet.
• Spisen ska monteras minst 5 cm från alla vertikala ytor.
• Om den undre delen av hällen vid monteringen ligger nära ett
område som normal rengörs vid städning, montera en avskiljning
1 cm under hällens undre del för att undvika att bränna dig eller
andra skador.
Häll
Tätning
min 10 mm
50 mm
10 mm
mini
Sp da 25 a 45 mm
min 15 cm
min 5,5 cm
Spishällen får
inte monteras
ovanför en
oventilerad
Öppning
500 X 50
Öppning
500 X 10
ugn.
ELANSLUTNING
"Installationen måste överensstämma med standardföreskrifterna."
Tillverkaren avsäger sig allt ansvar för de skador som kan uppstå
vid olämplig eller felaktig användning.
VARNING:
• Kontrollera före all elektrisk användning att elspänningen
som visas på elmätaren är korrekt, att jordfelsbrytarens
inställningar är korrekta, att installationens jordanslutning
är obruten och att enheten är korrekt avsäkrad
• Den elektriska anslutningen vid installationen bör göras till ett
jordat uttag eller en flerpolig frånskiljare med brytgap på minst
3 mm
Om apparaten har ett eluttag måste den installeras så att det
går att komma åt uttaget.
• Elförsörjningens gula och gröna ledning ska anslutas till både
hällens och elnätets jordanslutningar.
• Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för olycksfall orsakade av
att apparaten är ojordad eller har bruten jordförbindelse.
• Eventuella frågor om elkabeln ställs till en fackman eller
återförsäljaren. Om du måste byta ut strömsladden ansluter du
i enlighet med följande färger/koder:
Spisen är försedd med strömkabel med stöpsel som kan kopplas
till en strömkälla som ger ut mellan 220 och
240 V mellan faserna eller mellan en fas och det neutrala.
• Koppla till en 25 Amp säkring.
• MODELL UTEN STÖPSEL
Hällen har en elanslutningskabel som kan anslutas till ett uttag
med 220-240 V mellan faser eller mellan fas och nolla.
• Anslut den till ett uttag. Välj rätt säkring enligt tabellen.
Hällen kan emellertid anslutas till:
. Trefas 220-240 V3~
. Trefas 380-415 V2N~
Följ nedanstående instruktioner för ansluta apparaten.
• Innan du ansluter hällen, kontrollera att den är avsäkrad med
rätt typ av säkring, se tabellen, och att den har lämpliga kablar
som har kapacitet att spänningsmata den.
• Vänd på hällen, placera glassidan mot arbetsbänken och var
noga med att skydda glaset.
• Öppna locket i följande ordning:
1 2 3
• skruva loss kabelklämman "1"
• leta reda på de båda flikarna på sidorna
• placera en spårskruvmejsels blad framför varje flik "2" och "3",
skjut in och tryck på
• ta bort locket.
Lossa elsladden.
• ta bort skruvarna som fäster anslutningsplinten, där du hittar
matningsslangens shuntar och ledare
• koppla ifrån matningssladden.
• Åtgärder som ska utföras för att skapa en ny anslutning:
SHUNT
- Välj elsladd enligt rekommendationerna i
tabellen.
- Placera elsladden i kabelklämman.
- Skala av 10 mm isolering i
matningssladdens ändar, observera hur
lång sladden måste vara för att anslutas till
anslutningsplinten.
- Fäst ledaren enligt uppställningen i enlighet
med installationen och med hjälp av
shuntarna som du har tagit fram i den första
åtgärden.
- Fäst locket.
- Skruva i kabelklämman.
OBS! Se till att kopplingspanelens skruvar är ordentligt åtdragna.
Anslutning till anslutningarna på anslutningsplinten
Enfas 220-240 V~ / Tvåfas 220-240 V2~
Säkring
Kabel
Trefas 220-240 V3~
Kabel
Trefas 380-415 V2N~
Kabel
Säkring
Säkring
Ph = Fas N = Nollan T = Jord
Enfas 220-240 V~
Tvåfas 220-240 V2~
Trefas 220-240 V3~
Trefas 380-415 V2N~
22 SV
REKOMMENDERADE KOKKÄRL
Kokkärl av god kvalitet är avgörande för att hällen ska
• Använd alltid kokkärl av god kvalitet med helt plan och
tjock botten: Med den här typen av kokkärl undviker du ojämn
värmefördelning som kan få maten att bränna fast. Tjocka
metallkastruller och pannor ger en jämnare värmefördelning.
• Kontrollera att kärlets botten är torr: När du fyller kärlet med
vätska eller använder ett kärl som har förvarats i kylen är det
viktigt att kärlets botten är helt torr innan det placeras på hällen.
På så sätt undviker man att det uppstår fläckar på hällen.
• Använd kärl med en diameter som täcker hela den aktuella
ytan: Kärlets storlek ska inte vara mindre än den uppvärmda
ytan. Om det är något större utnyttjas energin maximalt effektivt.
Följande information är till hjälp när du ska välja vilka kärl som är
lämpligast för att få goda resultat.
Märke
på
köksutensilier
Rostfritt stål Rekommenderas
Aluminium Rekommenderas
Emaljerat
stål
PorslinRekommenderas
Kopparbotten
Se efter på etiketten som visar om kärlet kan användas för
glaskeramikhällar.
Särskild bra för kärl med flerskiktsbotten. Flerskiktsbotten kombinerar
fördelarna hos rostfritt stål (utseende, slitstyrka och stabilitet) med
förd elarna hos aluminium eller koppar (värmeöverföring och jämn
fördelning).
Tjock botten rekommenderas: bra ledningsförmåga. Ibland kan
avlagringar göra märken på hällen, men de försvinner om de tas bort
omedelbart.
Fungerar braGjutjärn
Fungerar bra
Rekommenderas ej
Fungerar inte bra. Kan repa ytskiktet.
Fungerar inte bra. Endast med plan botten, inte tjock och jämn.
Rekommenderas
Tjock botten rekommenderas. Fungerar bra, men var försiktig
eftersom koppar kan göra märken.
fungera så bra som möjligt.
Varning: kan repa ytskiktet.
En plan, tjock och jämn botten rekommenderas.
ANVÄNDA GLASKERAMIKHÄLLEN
• När vredet har aktiverats, vänta några sekunder innan du
aktiverar de elektroniska reglagen.
- Tryck på knappen i 3 sekunder.
Den elektroniska styrningen till hällen är aktiveras. Värmenivån
visas i varje visningszon och kontrollampan blinkar.
- Efter 10 sekunder utan användning slås den elektroniska
styrningen av och startprocessen måste upprepas.
• AKTIVERA EN TILLAGNINGSZON
HGK 6042 - HGK 7554 HGK 6040
- Tryck på valknappen till den tillagningszon du vill använda.
I visningszonen lyser kontrol-lampan fast. Den visar att zonen
används.
- Tryck på knappen -/+ för att välja värmenivå mellan 1 och 9.
Håll ner knappen +/- och värmenivån höjs eller sänks gradvis.
Följande exempel är endast till för informationsändamål. Justera
dem efter egna erfarenheter så att de passar din smak
och dina vanor.
0 : Av
1 : )
2 : ) ..... Upptining
3 : Varmhållning
4 : Uppvärmning
5 : Upptining, sjudning, kokning, tillagning
på låg temperatur
6 : Kokning utan lock
7 : Fräsning, bryning och stekning av kött
8 : Kokning och stekning på hög temperatur
9 : Stekning
• STÄNGA AV EN TILLAGNINGSZON
- Tryck på valknappen till den tillagningszon du vill använda.
- Tryck på knappen för att visa värmenivån . Nu stängs zonen
av, indikatorn slocknar efter 20 sekunder.
- För snabbavstängning, tryck på knapparna samtidigt.
Värmenivån sänks automatiskt till .
Tillagningszonen stängs av.
HGK 6042 - HGK 7554
Indikator för programmering av tillagningszoner
Kontrollampa
HGK 6040
• ALLMÄN AVSTÄNGNING
Tillagningszonerna och timern kan stängas av när som
helst genom att man trycker på knappen På-Av.
Spärrlampa
• INDIKATOR FÖR KVARVARANDE VÄRME
Så här visar kontrollpanelen att tillagningszonernas yttemperatur
överskrider 60° C: . När temperaturen sjunker under 60° C
släcks indikatorn .
När matlagningen börjar lida mot sitt slut rekommenderar vi att
du stänger av hällen och avslutar matlagningen med hjälp av
tillagningszonernas restvärme.
Obs! När strömmen har brutits slocknar indikatorn för kvarvarande
värme helt även om yttemperaturen är högre än 60° C.
Kontrollampa
23 SV
• ANVÄNDNING AV DEN EXTRA TILLAGNINGSZONEN HGK 6042 - HGK 7554
• START AV DEN EXTRA TILLAGNINGSZONEN:
– Tryck på knappen . Under de följande 10 sekunderna
– Tryck på knappen för extrazonen. Den blinkande lampan på
den visade zonen börjar lysa. Det innebär att zonen
har aktiverats.
– Välj en uppvärmningsnivå mellan 1 och 9. ( eller )
– Tryck på knappen för att starta extrazonen.
• STÄNGA AV DEN EXTRA TILLAGNINGSZONEN:
– Den extra tillagningszonen måste vara aktiverad: Lampan på
den visade zonen måste lysa. Välj zonen igen om den inte gör
det.
– Tryck på knappen . Visad LED för extrazonen slocknar.
Den extra tillagningszonen avaktiveras.
– Vill du stoppa hela tillagningszonen snabbt trycker du på
och samtidigt. Uppvärmningsnivån sänks automatiskt till
. Tillagningszonen avaktiveras.
• LÅSA KNAPPARNA - HGK 6040
Låsfunktionen förhindrar att barn kan aktivera hällen.
Den används även vid rengöring av reglagepanelen eftersom
reglagen kan låsas utan att hällen är aktiv.
Så här låser du hällen:
- Tryck på på/av-knappen.
- Tryck samtidigt på knappen "-" och "+" i den högra främre zonen
och tryck sedan på knappen "+" i den zonen igen. Hällen låses
och låsindikatorn "L" visas för alla zoner i 20 sekunder.
Så här låser du upp hällen:
- Tryck på på/av-knappen. Låsindikatorn " L" visas för alla zoner.
- Tryck samtidigt på knappen "-" och "+" i den högra främre zonen
och tryck sedan på knappen "+" i den zonen igen.
Hällen låses upp.
• SNABBUPPVÄRMNING
• PROGRAMMERA EN TILLAGNINGSZON
HGK 6042 - HGK 7554
Alla tillagningszoner kan programmeras till max. 99 minuter.
– Aktivera den önskade zonen genom att följa ovanstående
instruktioner.
Kontrollampan nära värmenivån måste visas, den indikerar
att zonen är aktiv.
– Tryck på timer-knappen .
Zonmarkeringen runt timer-displayen visar den zon som styrs.
– Tryck på knappen för att välja tiden i minuter.
Den sparas automatiskt efter tre sekunder.
Den programmerade tiden kan ändras när som helst genom att
du trycker på timer-valknappen, timer-kontrollampan måste
lysa. När tiden har förflutit stängs tillagningszonen av automatiskt
och en ljudsignal hörs i en minut. Tryck på valfri knapp för att
stänga av den.
Den programmerade tiden kan nollställas till med knappen
eller genom att du trycker på knapparna och samtidigt.
Tillagningszonen är då inte längre kopplad till timern men förblir
i funktion. Det innebär att du måste stänga av zonen separat.
Timern kan användas utan tillagningszon, som en påminnelse,
den avger en signal efter den programmerade tiden.
• ANVÄNDNING AV SPÄRRKNAPP -
HGK 6042 - HGK 7554
Spärrfunktionen innehåller aktuella inställningar och förhindrar
någon att starta hällen. Den används också vid rengöring av
kontrollerna eftersom de kan spärras utan att hällen är på.
– Slå på önskade tillagningszoner.
– Välj önskad uppvärmningsnivå för var och en av dem.
– Tryck på knappen för att ställa in data; på så sätt kan
inga andra knappar användas, utom på-/av-knappen.
Alla zonerna har en ”snabbuppvärmning” som höjer temperaturen
snabbare. Det är perfekt för att sluta köttporer eller för att snabbt
koka upp stora mängder vätska.
Starta snabbuppvärmningen
- Aktivera den önskade zonen, tryck på knappen ”+” för läge ”9”,
släpp knappen en kort stund och tryck på igen: displayen
visar omväxlande ”A” ”snabbuppvärmning” och ”9” värmenivå.
- Sänk värmen vid behov, då visar displayen omväxlande ”A”
”snabbuppvärmning” och det nya värmeläget.
Tillagnin-
gsläge
0 : 0 % : 0 : 0 H
1 : 3 % : 1 : 6 H
2 : 6 % : 3 : 6 H
3 : 11 % : 5 : 5 H
4 : 16 % : 6,5 : 5 H
5 : 19 % : 8,5 : 4 H
6 : 32 % : 2,5 : 1,5 H
7 : 45 % : 3,5 : 1,5 H
8 : 65 % : 4,5 : 1,5 H
9 : 100 % :0 : 1,5 H
När ”snabbuppvärmningen” är slutförd visar effektnivån ett stabilt
värde.
* Tillagningszonerna stängs av automatiskt av säkerhetsskäl om
de lämnas påslagna för länge. Stoppet beror på vilken
uppvärmningsnivå som används.
Avaktivera snabbuppvärmningen
- Slå på tillagningszonen, tryck på knappen "-" för att återgå till
normal värmenivå, sjunka till önskad värmenivå eller till
"0" för att stänga av tillagningszonen
Frigjord
effekt
(%)
Snab-
buppvärm-
ningstid
(minuter)
Maximal
användningstid
för automatiskt
stopp*
Spärrlampan börjar lysa.
Tryck på knappen för att häva spärrfunktionen.
Indikatorlampan slocknar och alla kontroller går att använda igen.
Om kontrollerna är låsta och timern är aktiv, räknas tiden automatiskt
ner och zonen stängs av när tiden gått ut.
Om kontrollerna är låsta när hällen stängs av, förblir de aktiva och
förhindrar att hällen kan användas när den startas på nytt. Tryck
på knappen för att häva spärrfunktionen.
24 SV
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Låt hällen svalna innan du utför något underhåll på den.
• Använd endast produkter (rengöringsmedel och skrapor) som
är särskilt utformade för keramikhällar. De kan köpas
i järnaffärer.
• Undvik spill eftersom allt som hamnar på hällen snabbt bränns
fast vilket gör rengöringen svårare.
• Det är lämpligt att hålla undan alla substanser från hällen som
kan smälta, exempelvis plast, socker och sockerbaserade
produkter.
UNDERHÅLL:
- Placera ett par droppar av specialrengöringen på hällens yta.
- Gnid bort envisa fläckar med en mjuk trasa eller lätt fuktat
hushållspapper.
- Torka av med en mjuk trasa eller torrt hushållspapper tills hällen
är helt torr.
Om vissa fläckar ändå inte går bort:
- Placera ett par droppar till av specialrengöringen på hällens yta.
- Skrapa med skrapan, med en vinkel på högst 30∞ mot hällen,
tills fläcken är borta.
- Torka av med en mjuk trasa eller torrt hushållspapper tills hällen
är helt torr.
- Upprepa vid behov.
Några tips:
Regelbunden rengöring skapar ett skyddande lager som förhindrar
repor och slitage. Se till att ytan är ren innan du använder hällen
igen. Du kan få bort fläckar efter hårt vatten med några droppar
vinäger eller citronjuice. Torka sedan med hushållspapper och
några droppar specialrengöring.
Keramikhällens yta tål att du drar kokkärlen över den, men det
bästa är om du lyfter kärlen
när du flyttar dem mellan olika zoner.
Obs!
30° Maxi
Använd inte en alltför blöt svamp.
Använd aldrig kniv eller skruvmejsel.
En skrapa med rakblad skadar inte ytan, så länge den hålls
i en vinkel på högst 30∞.
Förvara skrapor med rakblad utom räckhåll för barn.
Använd aldrig slipmedel eller skurprodukter.
• Omgivande metall: rengör den omgivande metallen med tvål
och vatten. Skölj och torka med en mjuk trasa.
EFTERVÅRD
Kontrollera följande innan du kontaktar en servicetekniker:
– att kontakten sitter i ordentligt och att säkringen är hel.
Om du inte hittar felet slår du av apparaten. Försök inte laga den
själv, utan ring återförsäljaren eller ett Servicecenter. Apparaten
har en garanti som ger kostnadsfri reparation vid servicecentret.
PROBLEMLÖSNING
Tillagningszoner som inte håller jämn temperatur eller värms
upp för långsamt.
• Du måste använda kokkärl med helt plan botten. Om du kan se
ljus mellan botten och en linjal är botten inte plan och värmen
överförs inte som den ska.
• Kokkärlets bottenyta ska motsvara den valda tillagningszonens
diameter så nära som möjligt.
Matlagningen tar för lång tid.
• Du använder fel kokkärl. Kokkärlen ska ha flat botten, inte vara
för lätta och ha samma diameter som den valda tillagningszonen.
Hällens glasyta har små repor (kan se ut som sprickor eller
slitage).
• Felaktiga rengöringsmetoder, kokkärl med ojämn botten eller
grova partiklar (salt eller sand) mellan kokkärlet och hällytan.
Använd rekommenderade rengöringsmetoder och använd kokkärl
med jämn och ren botten.
Metallfläckar (kan se ut som repor).
• Dra inte kokkärl av aluminium över hällens yta. Ta bort fläckar
på rekommenderat sätt.
• Felaktiga rengöringsmaterial har använts, spill eller fettfläckar
finns kvar på ytan, använd en skrapa med rakblad och
rekommenderade rengöringsprodukter.
Mörka streck eller fläckar.
• Använd rakblad och rekommenderat rengöringsmedel.
Missfärgade områden på hällen.
• Märken efter aluminium- och kopparkastruller, liksom
mineralfläckar efter hårt vatten eller mat, kan tas bort med
rengöringsmedlet.
Varm sockerlösning/plast har smält fast vid ytan.
• Se avsnittet om rengöring och underhåll.
Hällen eller några av tillagningszonerna fungerar inte.
• Överkopplingsbyglarna är felaktigt anslutna på anslutningspliten.
Kontrollera att anslutningarna är utförda enligt anvisningarna på
sidan 22.
Hällen fungerar inte.
• Utspilld mat eller något föremål täcker minst två av knapparna
i minst 10 sekunder. Rengör hällen eller ta bort föremålet.
• Kontrollpanelen är låst. Se kapitlet ”Låsning”.
Hällen stängs inte av
• Kontrollpanelen är låst. Se kapitlet ”Låsning”.
Hällen stängs av automatiskt
• Utspilld mat täcker minst två av knapparna längre än 10 sekunder.
Hällen övergår till säkerhetsläget och det hörs en ljudsignal så
länge knapparna är täckta. Rengör hällen eller ta bort föremålet.
• Tillagningszonerna stängs av automatiskt om de lämnas på för
länge. Se aktuellt avsnitt på sidan 24.
Tillagningszonernas på- och avslagningsfrekvens
• På- och avslagningscyklerna varierar beroende på krävd
värmenivå:
– låg nivå: kort användningstid
– hög nivå: lång användningstid.
Displayen ”H”, indikator för kvarvarande värme, blinkar
• Den elektroniska temperaturen är för hög. En tekniker ska
kontrollera apparaten i enlighet med rekommendationerna, sidan
22.
25 SV
The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out
modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function.
Producenten påtager sig ikke noget ansvar for unøjagtigheder, der opstår pga. tryk- eller udskriftsfejl i denne brochure. Vi forbeholder os ret til at foretage nødvendige
ændringer i produkterne, herunder forbrugsinteresser, uden præjudice for egenskaberne for sikkerhed eller funktion.
Valmistaja ei vastaa mistään tämän asiakirjan paino- tai kirjoitusvirheistä johtuvista vääristä tiedoista. Varaamme oikeuden tehdä tuotteisiin muutoksia tarpeen mukaan,
kuluttajien edut mukaan lukien, huonontamatta turvallisuuteen tai toimintaan liittyviä ominaisuuksia.
Produsent og importør fraskriver seg ethvert ansvar for trykkfeil i bruksanvisningen. Produsenten forbeholder seg retten til å foreta modifiseringer av produkter uten
nærmere varsel om dette.
Tillverkaren påtager sig inget ansvar för tryckfel i denna bruksanvisning. Tillverkaren förbehåller sig också rätten att göra förändringar av produkten så länge dess
SV
viktigaste egenskaper inte förändras.
02-2008 • Cod. 41027347
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.