HOOVER - Via Privata Eden Fumagalli - 20047 Brugherio (Milano) - Italy
GENERAL WARNINGS
READ THE INSTRUCTIONS BOOKLET CAREFULLY TO MAKE THE MOST OF YOUR HOB.
We recommend you keep the instructions for installation and use for later reference, and before installing the hob, note its serial number
below in case you need to get help from the after sales service.
Identification plate
Mod : FE GD21 RB
P. Maxi (Oven) - 2350 W
Made in FRANCE - 232 -
220 - 240 V
P. Motors = 30 W
(located under the hob's bottom casing)
Mod: FE GD21 RB
Code: 39354774 - 0306 0511
220 - 240 V
Code: 39354774 -0306 0511
Code: 39354774
Code: 39354774
- 0306 0511
- 0306 0511
Code: 39354774
- 0306 0511
• It is strongly recommended to keep children away from the cooking zones while they are in operation or when they are switched off,
so long as the residual heat indicator is on, in order to prevent the risks of serious burns.
• When cooking with fats or oils, take care always to watch the cooking process as heated fats and oils can catch fire rapidly.
• The hob’s control area is sensitive, do not place hot containers on it.
• Aluminium foil and plastic pans must not be placed on heating zones.
• After every use, some cleaning of the hob is necessary to prevent the build up of dirt and grease. If left, this is recooked when the
hob is used and burns giving off smoke and unpleasant smells, not to mention the risks of fire propagation.
• Do not left metallic objects such as knives, forks, spoons or lids on the induction zone,because if they are too large or too heavy, they
could become hot
• Never cook food directly on the glass ceramic hob. Always use the appropriate cookware.
• Always place the pan in the centre of the unit that you are cooking on.
• Do not use the surface as a cutting board.
• Do not slide cookware across the hob.
• Do not store heavy items above the hob. If they drop onto the hob, they may cause damage.
• Do not use the hob as a working surface.
• Do not use the hob for storage of any items.
• In the unlikely event of a surface crack appearing, do not use the hob. Immediately disconnect the hob from the electrical power supply
and call the After Sales Service.
HVICOOKING HOB
Burners
Supply voltage(V/Hz)
Installed electric power (W)
Product size (l x p x h) mm.
Building-in dimensions (AxB)
We are constantly striving to improve product quality and as such may modify appliances to incorporate the latest technical improvements.
Glass Ceramic Hobs conform to directives 73/23/CEE and 89/336/CEE.
4 INDUCTION
220-240/50
7200
765x517x60
740x490
1 GB
INSTALLATION
Installing a domestic appliance can be a complicated operation which if not carried out correctly, can seriously affect consumer
safety. It is for this reason that the task should be undertaken by a professionally qualified person who will carry it out in
accordance with the technical regulations in force. In the event that this advice is ignored and the installation is carried out
by an unqualified person, the manufacturer declines all responsibility for any technical failure of the product whether or not
it results in damage to goods or injury to individuals.
BUILT-IN
The furniture in which your hob will be installed and all adjacent
furniture, should be made from materials that can withstand high
temperatures. In addition, all decorative laminates should be fixed
with heat-resistant glue.
Installation:
• A watertight seal is supplied with the hob.
Before fitting:
- turn the hob upside down, with the glass surface facing downwards.
Make sure the glass is protected.
- fit the seal round the hob.
- make sure that it is correctly fitted to avoid any leakage into the
supporting cabinet.
• It is important to fit the hob on a level supporting surface.
• Deformations caused by incorrect fitting can alter the specifications
of the worktop and the performance of the hob.
• Leave a gap of at least 5 cm between the appliance and any
neighbouring vertical surfaces.
• It is absolutely essential that the recess conforms with the
dimensions indicated.
• The height of the flush-mounted part of the hob is 5,5 cm.
• If there is an intermediate division :
- the clearance between the bottom of the casing and an
intermediate floor or part of a furniture unit must greater than
2,5 cm so as to allow air circulate.
The minimum distance should be 8 cm.
- furthermore, you should ensure that there is at the rear a
ventilation (8 cm) on all the width.
• You can not build the hob in above an oven with no fan, a
dishwasher, fridge, freezer or washing machine.
• The body of the hob is fitted which 4 location holes to take the
fixing clamps intended to fix the hob in the unit. Place the 4 fixing
clamps, before building-in the hob, in such a way that the hob
is placed perfectly in the support unit.
50 mm
25 mm
Hob
Seal
mini
Opening
500 X 50
Opening
500 X 10
ELECTRICAL CONNECTION
"The installation must conform to the standard directives."
The manufacturer declines all responsibility for any damage that
may be caused by unsuitable or unreasonable use.
Warning :
• Always check before any electrical operation, the supply tension
shown on the electricity meter, the adjustment of the circuitbreaker, the continuity of the connection to earth to the installation
and that the fuse is suitable.
• The electrical connection to the installation should be made via
a socket with a plug with earth, or via an omnipole cut-out switch
with an opening gap of at least 3 mm.
If the appliance has a socket outlet, it must be installed so that
the socket outlet is accessible.
• The yellow/green wire of the power supply cable must be
connected to the earth of both power supply and appliance
terminals.
• The manufacturer cannot be held responsible for any accidents
resulting from the use of an appliance which is not connected
to earth, or with a faulty earth connection continuity.
• Any queries regarding the power supply cord should be referred
to After Sales Service or a qualified technician.
A power cord is not supplied with the appliance, but the hob is
equipped with a terminal block which enables you to choose the
correct connection for the particular power supply.
CONNECTION TO THE TERMINALS ON THE TERMINAL BLOCK:
To proceed with the connection, you must adhere to the following
instructions.
• Before making the connection, make sure that the installation
is protected by a suitable fuse, see table, and that it is fitted
with wires of a large enough section to supply the appliance
normally.
• Choose the supply cord in accordance with the recommendations
in the table.
• Turn the hob, with the glass side against the worktop, providing
you have protected the glass !
• Open the cover in the following
sequence:
• find the two tabs located on the
sides,
• put the blade of a flat screwdriver in front of each tab, push
in and press,
• remove the cover.
• Connect the power supply cable:
• comply with the information of the table and the markings
on the terminal board and install the shunts (the shunts, inserted
in the terminal board, make a bridge between two terminals),
SHUNT
• strip the end of each
conductor and attach
them to the terminals,
complying with the information given in the table,
• unscrew the cable clamp,
• pass the lead through the
cable clamp.
When you have finished
the connection operation
to the appliance terminals,
tighten the cable clamp and
close the cover.
Note: make sure the terminal board screws are tight.
ELECTRICAL CONNECTION
FUSE
CABLE
CONNECTION
TO THE
TERMIMAL
BLOCK
MONOPHASE 230V~
Brown,
Red or Black
2 Phase
shunt 1-2
shunt 2-3
5 Neutral
shunt 4-5
T Earth
BlueYellow/
CABLE
H05 VV-F or
H05 RR-F
3G2,5
THREE PHASES 400 V2~
green
Brown,
Red or Black
1 Phase
3 Phase
shunt 2-3
5 Neutral
shunt 4-5
T Earth
Blue
CABLE
H05 VV-F or
H05 RR-F
4G1,5
Yellow/
green
2 GB
INDUCTION
USE PROCEDURE
An electronic generator powers a coil located inside the appliance.
This coil creates a magnetic field, so that when the pan is placed
on the hob, it is permeated by the induction currents.
These currents make the pan into a real heat transmitter, while
the glass ceramic hob remains cold.
This system is designed for use with magnetic-bottomed pans
The following information will help you select the pans best adapted
to obtain good results.
GlassNon detectable
PorcelainNon detectable
Copper bottom Non detectable
On the label check the mark
which shows if the pan is
conpatible with induction
Use magnetic pans (enamelled iron sheet,
cast-iron ferritic stainless steel) apply a magnet
on the bottom of the pan (it must stick).
Excepted stainless steel ferromagnetic.
Warning: can scratch the surface.
Flat, thick and smooth bottom recommended.
Put simply, induction technology has two main advantages :
- as heat is emitted only by the pan, heat is maintained at its
maximum level and cooking takes place without any heat loss.
- There is no thermal inertia, as cooking automatically starts when
the pan is placed on the hob and stops when it is removed.
A HIGH SAFETY APPLIANCE ....
If your hob is correctly installed and used, the safety devices will
rarely be needed.
• Ventilation fan : to protect and cool the supply and control
components. It has two speeds, operating automatically. The
fan works even if the plates are off and this till the
electronic system has enough cooled down.
• Safety "Transistor" : a probe checks permanently the
temperature of the electronic components. If the heat is increasing
excessively, it automatically decreases the power of the
plates then cuts them down (the display for power level is flashing)
as far as the temperature of the components meets with the
standard again, the hob starts working.
• Safety "Empty pan" : a probe is placed under each heating
area. It will immediately detect a wrong temperature for the
empty pan, or the glass ceramic.
• Safety "Detection" : the presence detector allows the working
and so the heating. A small object (eg a spoon, knife or ring)
placed on the heating area will not be considered as a pan and
therefore the hob will not come on.
• Safety "Boiling over and splashing : if any boiling over and
splashing occur, the hob will stop. If a big spill or object covers
at least two buttons, for at least 10 seconds, clean up the spill
or remove the object, the hob is not operating.
HOB COOKWARE ADVICE
Using good quality cookware is critical for setting the best
performance from your hob.
HOW TO OPERATE THE GLASS CERAMIC HOB
Cooking zone programming indicator
Control LED
Locking indicator lamp
THE DIFFERENT POSITION
The different positions correspond to the following power ratings :
For increased safety, the cooking zones cut off automatically if
they are left on too long. The cut off depends on the heat level
used.
Power released
in %
2200 W/
3000 W
Maximum operation time
before automatic cut off
10 minutes
• Always use good quality cookware with perfectly flat andthick bases : using this type of cookware will prevent hot spots
that cause food to stick. Thick metal pots and pans will provide
an even distribution of heat.
• Ensure that the base of the pot or pan is dry : when filling
pans with liquid or using one that has been stored in the
refrigerator, ensure that the base of the pan is completely dry
before placing it on the hob. This will help to avoid staining the hob.
• Use pans whose diameter is wide enough to completely
cover the surface unit : the size of the pan should be no smaller
than the heating area. If it is slightly wider the energy will be
used at its maximum efficiency.
NOTE:
The induction hob works with a generator wich supplies simultaneously 2
plates per area:
Each area take in charge a maximum power of 3600 W.
Consequently, in the same area, when the Booster function is on
and the second plate has reached a power level of 9 or 8 the
latest is automatically decreased to the level 7 and this decrease
is shown by a flashing display for information.
Warning :
during 10 minutes, after this time, it stops and the plate starts
heating again at the setting 9, the power of the generator being
decreased, the power level of the second plate comes back to its
previous setting.
as indicated on the powers board, the Booster works
1800 W
3 GB
Booster 2200 WBooster 3000 W
1800 W
+
• After powering up the hob, wait 8 seconds to activate the
electronic controls.
- Press the button , for 3 seconds.
Electronic control of the hob is activated. In each display zone
the heat level is displayed and the control LED blinks.
- After 10 seconds whithout use, the electronic control goes off
and the starting operation has to be repeated.
• STARTING A COOKING ZONE
- Press the selection button of
the required cooking zone. In
the display zone, the control
LED is on steady. It shows that
the zone is live.
- Press the or button to select a heat level between 1 and
9. Hold down the or button and the heat level increases
or decreases gradually.
The following examples are for information only. Personal
experience should then let you adapt these settings to your taste
and habits.
0 : Off
1 : )
2 : ) ..... Melting heat
3 : Keeping hot
4 : Heating up
5 : Thawing, stewing, full cooking, low temperature
6 : Cooking without lid
7 : Frying, meat browning and roasting
8 : High temperature cooking and roasting, seizing
9 : Frying
Booster :Boiling large quantities of liquids...
• ACTIVATION OF THE BOOSTER FUNCTION
The booster function allows to get by a simple pressure the cooking
zone working with a power of 2200 W or 3000 W according to the
zone, for 10 minutes period. Ideal to bring to the boil large quantities
of liquids ...
cooking
Activation of the BOOSTER function :
- Press the setting key of the cooking
zone fitted with the booster function.
The control led is displayed.
- Press the key to start the Booster.
The Booster is active for 10 minutes.
The P mark (power) appears.
When the time is over, the power level decreases to 9.
A pressure on the key "-" cancels the booster function, and the
power level decreases
• PAN DETECTOR
When the hob is operating, the pan detector provides the advantage
of automatically stopping or starting the heat of the cooking zone
in contact with or on removal of the pan.
If therefore offers energy savings.
If the cooking zone is used with a suitable pan* :
shows the heat level or when the booster is operating.
the display
* The induction needs pans compatibles so fitted with magneticbottomed, see table at page 3 and pans big enough to fully cover
the zone.
If the cooking zone is used without a pan or with an unsuitable
pan :
the display shows . The zone does not start. If no pan
is detected after 10 minutes, the starting operation is cancelled.
IMPORTANT:
To stop the cooking zone, you must stop the hob normally,
you cannot just remove the pan. The pan detector does not
work as the hob on/off button.
• STOPPING A COOKING ZONE
- Press the selection button of the required cooking zone.
- Press the button to display heat level . Now the zone goes
off, the indicator goes off after 10 seconds.
- To stop rapidly, press the and buttons at the same time.
The heat level automatically goes down to .
The cooking zone goes off.
• GENERAL STOP
The cooking zones and the timer can be stopped at any
moment by pressing for 3 seconds on the On-Off button.
• RESIDUAL HEAT INDICATOR
The control panel tells the user when the surface temperature of
the cooking zones exceeds about 60°C, by the following displaying:
. When the temperature goes back below 60°C, the display
goes off.
For ending the cooking, we advise switching off the cooking zone
and using the residual heat of the zone to finish cooking gently.
N.B. After a cut in the current, the residual heat indicator disappears
completely, even if the surface temperature exceeds 60°C.
• PROGRAMMING A COOKING ZONE
Every cooking zone can be programmed for a maximum time of
99 minutes. Only one zone, at a time, can be programmed.
- Start the required zone by following the previous instructions.
The control LED near the heat level must be displayed, it shows
that the zone is live.
- Press the Timer button.
The zone mark around the timer display shows the controlled
zone.
- Press the button to select the time in minutes.
This is saved automatically after three seconds.
The programmed time can be modified at any moment by pressing
the timer selection button, the timer control LED must be on.
When the time has run, the cooking zone goes off automatically
and an audible beep sounds for 1 minute. Press any button to
stop it.
The programmed time can be reset to using the button
or pressing the and buttons at the same time, the cooking
zone is then no longer linked to the timer but stays operational.
So you will have to stop the zone independently.
The timer can be used alone as a reminder, it will ring at the end
of the programmed time.
• LOCKING BUTTON OPERATION
The locking function holds the current settings, or prevents anyone
from starting the hob. It is also used for cleaning the control strip
as the controls can be locked without the hob being on.
- Start the required cooking zones.
- Select a heat level for each of them.
- Press the button to set the data; in this way no other
button works, except the On/Off button.
The locking indicator lamp comes on.
To release the locking function, just press the button;
the indicator lamp goes off, all the controls work again.
If when the controls are locked, the timer is on, the time will be
counted automatically and the zone switched off at the end of the
programmed time.
If the locking control is on when the hob is finally shut down, the
locking control stays operational and prevents any action when
the hob is restarted, press the button to release the
locking function.
4 GB
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before carrying out any maintenance work on the hob, allow it
to cool down.
• Only products, (creams and scrapers) specifically designed for
glass ceramic surfaces should be used. They are obtainable
from hardware stores.
• Avoid spillages, as anything which falls on to the hob surface
will quickly burn and will make cleaning more difficult.
• It is advisable to keep away from the hob all substances which
are liable to melt, such as plastic items, sugar, or sugar-based
products.
MAINTENANCE:
- Place a few drops of the specialised cleaning product on the
hob surface.
- Rub any stubborn stains with a soft cloth or with slightly damp
kitchen paper.
- Wipe with a soft cloth or dry kitchen paper until the surface is
clean.
If there are still some stubborn stains:
- Place a few more drops of specialised cleaning fluid on the
surface.
- Scrape with a scraper, holding it at an angle of 30° to the hob,
until the stains disappear.
- Wipe with a soft cloth or dry kitchen paper until the surface is
clean.
- Repeat the operation if necessary.
A FEW HINTS:
Frequent cleaning leaves a protective layer which is essential to
prevent scratches and wear. Make sure that the surface is clean
before using the hob again. To remove marks left by water, use
a few drops of white vinegar or lemon juice. Then wipe with
absorbent paper and a few drops of specialised cleaning fluid.
The glass ceramic surface will withstand scraping from flatbottomed cooking vessels, however, it is always better to lift them
when moving them from one zone to another.
NB:
30° Maxi
Do not use a sponge which is too wet.
Never use a knife or a screwdriver.
A scraper with a razor blade will not damage the surface, as
long as it is kept at an angle of 30°.
Never leave a scraper with a razor blade within the reach of
children.
Never use abrasive products or scouring powders.
Foods cook slowly.
• Improper cookware being used. Pan bases should be flat, fairly
heavy-weight and the same diameter as the heat zone selected.
Tiny scratches (may appear as cracks or abrasions) on the
glass surface of the hob.
• Incorrect cleaning methods, cookware with rough bases, or
coarse particles (salt or sand) trapped between the cookware
and the surface of the hob.
Use recommended cleaning procedures, be sure cookware
bases are clean before use and use cookware with smooth
bases.
Metal markings (may appear as scratches).
• Do not slide aluminium cookware across the surface.
Use recommended cleaning procedure to remove marks.
• Incorrect cleaning materials have been used, spillage or grease
stains remain on the surface, use a razor scraper and
recommended cleaning product.
Dark streaks or specks.
• Use a razor scraper and recommended cleaning product.
Areas of discoloration on cooktop.
• Marks from aluminium and copper pans as well as mineral
deposits from water or food can be removed with the cleaning
cream.
Hot sugar mixtures / plastic melted to the surface.
• See the Glass Hob Cleaning section.
The hob is out of order, or some heat zones do not work.
• The shunt bars are not properly fitted on the terminal block.
Check the connection is made in conformity with the instructions
page 2.
The hob does not operate.
• A big spill or object covers at least two buttons, for at least 10
seconds. Clean up the spill or remove the object.
• The control panel is locked. Press the “Locking” button to release.
The hob does not cut off
• The control panel is locked. Press the “Locking” button to release.
Refer to the section, page 4.
The hob stops automatically
• A spill covers at least two buttons for more than 10 seconds; the
hob switches to safety, and an audible beep sounds so long as
the buttons are covered. Clean up the spill or remove the object.
• The cooking zones stop automatically if they are left on for too
long. Refer to the section, page 3.
Frequency of on/off operations for cooking zones
• The on-off cycles vary according to the required heat level:
- low level: short operating time,
- high level: long operating time.
“H” display, residual heat indicator, blinking
• The electronic temperature is too high. A technician should verify
the fitting in compliance with the recommendations, page 2.
AFTERCARE
Before calling out a Service Engineer please check the
following:
— that the plug is correctly inserted and fused;
If the fault cannot be identified:
switch off the appliance — do not tamper with it — call the Aftercare
Service Centre. The appliance is supplied with a guarantee
certificate that ensures that it will be repaired free of charge at
the Service Centre.
PROBLEM SOLVING
The induction hob gives shorings out.
• Normal. The cooking fan of the electronic components is on.
The induction hob gives a light whistling out.
• Normal. According to the working frequency of the inductors, a
light whistling can occur when using several cooking zones on
maximum power.
Cooking zones that do not maintain a rolling boil or a fast
enough frying rate.
• You must use pans which are absolutely flat. If light is visual
between the pan base and a straight edge, the surface unit will
not transfer heat properly.
• Pan bottoms should closely match the diameter of the heat zone
selected.
This appliance is marked according to the
European directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product indicates that this
product may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the applicable collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment
Disposal must be carried out in accordance with local
environmental regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and
recycling of this product, please contact your local city office,
your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
5 GB
AVVERTENZE GENERALI
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI INCLUSE IN QUESTO LIBRETTO. Vi danno importanti indicazioni sulla sicurezza
d'installazione, d'impiego e di pulizia, ed anche qualche consiglio per un'ottimale utilizzo del piano di cottura. Conservare con cura
questo documento per consultazione ulteriore e notare qui sotto, prima dell'installazione del piano, il numero di serie dell'apparecchio,
nel caso di un ulteriore richiesta d'intervento del servizio di assistenza.
Placca segnaletica
Mod : FE GD21 RB
P. Maxi (Oven) - 2350 W
Made in FRANCE -232 -
220 - 240 V
P. Motors = 30 W
(situata sotto la cassetta inferiore del piano)
Mod: FE GD21 RB
Code: 39354774 - 0306 0511
220 - 240 V
Code: 39354774 -0306 0511
Code: 39354774
Code: 39354774
- 0306 0511
- 0306 0511
Code: 39354774
- 0306 0511
• Tutti le parti accessibili sono calde durante il funzionamento del piano, tenere lontano i bambini durante il funzionamento del prodotto
e fino a quando non si spegneranno le spie di calore residuo.
• Si raccomanda, dopo ogni utilizzo, un minimo di pulizia dell'apparecchio, per evitare l'accumulo di sporcizie e grassi.
Questi, infatti, ricuocerebbero ad ogni uso dell'apparecchio, carbonizzandosi e liberando fumi ed odori sgradevoli, con il rischio di
incendiarsi.
• I grassi di cottura o l'olio caldo provocano degli schizzi. Badare di non allontanarsi dall'apparecchio, tali sostanze possono
infiammarsi.
• Non depositare oggetti sulla parte comandi dei piani con comandi digitali.
• La carta stagnola e i recipienti in materia plastica non devono essere appoggiati sulle superfici calde.
• Si raccomanda di non depositare oggetti metallici o coperchi sul piano (il metallo é conduttore e assorbe il calore).
• Non cucinare mai direttamente sul piano, utilizzare sempre le pentole.
• Appoggiare sempre la pentola ben centrata sul bruciatore da utilizzare.
• Non utilizzare la superficie vetroceramica né come piano per tagliare né come piano di lavoro.
• Non far scivolare le pentole sul piano: rischio di graffiature.
• Non appoggiare oggetti pesanti sul piano, potrebbero cascare e rovinare il piano.
• Non lasciare oggetti depositati sul piano di qualunque tipo essi siano.
• Nel raro caso che possa esserci un’incrinatura sotto il piano in vetroceramica, staccare immediatamente l’apparecchio dall’alimentazione,
e chiamare direttamente il Servizio Assistenza.
HVIPIANO COTTURA
Bruciatori
Tensione alimentazione(V/Hz)
Potenza elettrica installata (W)
Dimensioni prodotto (l x p x h) mm.
Dimensioni foro incasso (AxB)
Tutte queste caratteristiche sono indicative, il produttore non è responsabile per errori di stampa. Perseguendo una politica di aggiornamento
tecnico-qualitative, il produttore si riserva il diritto di apportarvi modifiche migliorative, rispettando le norme vigenti.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ:Questa apparecchiatura, nelle parti destinate a venire a contatto con sostanze alimentari,
É conforme alla prescrizione della Direttiva CEE 89/109 e al D.L. di attuazione n° 108 del 25.01.92.
Apparecchio conforme alle Direttive Europee 89/336/CEE, 73/23/CEE e successive modifiche.
4 INDUZIONE
220-240/50
7200
765x517x60
740x490
6 IT
INSTALLAZIONE
Il collegamento e la messa in funzione degli apparecchi elettrodomestici nel loro ambiente è un’operazione delicata che, se non
viene effettuata correttamente, può causare delle conseguenze anche gravi per la sicurezza dei consumatori. Per questo è
importantissimo che l’operazione di collegamento venga svolta da un professionista , che DEVE attenersi alle norme tecniche in
vigore. Se nonostante questa raccomandazione, il consumatore deciderà di realizzare personalmente il collegamento, il produttore
non sarà ritenuto responsabile per eventuali incidenti tecnici sul prodotto, e neppure per eventuali incidenti a cose o persone.
INSERIMENTO NEL MOBILE
Il mobile o il supporto in cui deve essere incassato il piano e le
pareti dei mobili attigui devono essere di un materiale resistente
per sopportare una temperatura elevata.
Inoltre è necessario che il rivestimento che ricopre il mobile o il
supporto sia fissato con una colla resistente alle alte temperature
affinché non si scolli.
Una guarnizione di tenuta stagna è consegnata con il piano di
cottura.
Prima dell’installazione:
Girare il piano, parte in vetro verso il basso.
Abbiate cura di proteggere il vetro.
Mettere la guarnizione avvolta intorno al piano.
Abbiate cura nell’eseguire il lavoro, in quanto tutto questo eviterà
qualsiasi infiltrazione dentro il mobile di supporto.
• Assicurarsi che la superficie sulla quale verrà installato il prodotto
sia piana.
• Possibili deformazioni provenienti da una errata installazione
del piano cottura possono influire negativamente sul
funzionamento dell’apparecchio.
• Prevedere uno spazio di almeno 5 cm. fra il piano di cottura e
le pareti che lo circondano.
• Realizzare il foro per l’inserimento come indicato in figura.
• La parte incassata del piano cottura ha un’altezza di 5,5 cm.
• Nel caso di un pannello divisorio :
- assicurarsi che la distanza fra la parte sottostante l’apparecchio
ed il pannello e/o qualsiasi altra parete del mobile, superi i
2,5 cm per garantire la circolazione dell’aria (ovvero la distanza
minima tra il piano di lavoro ed il pannello divisorio è 8 cm).
- prevedere dietro l’apparecchio uno spazio di 8 cm per una
corretta ventilazione.
• Non è possibile installare questo prodotto sopra un forno
non raffreddato, una lavastoviglie, un frigorifero, un
congelatore o una lavatrice.
• Il fondo del piano é dotato di 4 alloggiamenti per le squadrette
di fissaggio che bloccano il piano al mobile. Posizionare
le 4 squadrette prima dell’inserimento del piano nel mobile.
25 mm
mini
50 mm
Il piano vetroceramica viene fornito senza cavo di alimentazione
ed è quindi munito di una morsetteria. La morsetteria vi offre
diverse possibilità di collegamento.
COLLEGAMENTO ALLA MORSETTIERA DELL’APPARECCHIO
Per procedere al collegamento, attenersi scrupolosamente alle
indicazioni di sotto indicate:
• Prima di realizzare il collegamento, verificare che l’installazione
sia protetta da un fusibile appropriato, vedere la tabella sottostante,
controllare la sezione dei fili dell’installazione.
• Scegliere il cavo d’alimentazione attenendosi sempre alla tabella.
• Girare il piano, con la parte del vetro contro il piano di lavoro,
facendo molta attenzione a proteggere il vetro!
• Per aprire il coperchio della
morsettiera:
• individuare le due linguette
situate ai lati,
• inserire la punta di un cacciavite
piatto davanti ad ogni linguetta,
spingere e premere,
• sollevare il coperchio.
• Collegare il cavo alimentazione:
• svitare il passacavo,
• posizionare il cavo nel passacavo,
• spelare l’estremità dei conduttori e collegarli ai terminali. far
SHUNT
riferimento alle informazioni
della tabella seguente ed alla
numerazione presente sulla
morsettiera, inserire i
ponticelli (shunt)- i ponticelli,
che trovate nella morsettiera,
servono a collegare tra loro
diversi punti dei terminali.
Quando la connessione è
terminata riavvitare il
passacavo e chiudere il
coperchio della morsettiera.
Piano
Guarnizione
Apertura
500 X 50
Apertura
500 X 10
COLLEGAMENTO ELETTRICO
L’installazione deve essere conforme alle norme vigenti del Paese
d'installazione.
Il produttore declina ogni responsabilità nel caso questa disposizione
non venga rispettata.
Attenzione:
- Prima di effettuare il collegamento, controllare la tensione
d’alimentazione indicata sul contatore, la regolazione del
disgiuntore, il calibro del fusibile e la continuità della “terra”.
- Il collegamento alla rete deve essere effettuato mediante una
presa di corrente munita di messa a terra o mediante dispositivo
a interruzione omnipolare con una distanza di apertura dei contatti
di almeno 3 mm.
- Il filo di protezione verde/giallo deve essere collegato ai morsetti
di terra, da una parte per l’apparecchio e dall’altra parte per il
collegamento.
- Non possiamo essere ritenuti responsabili per incidenti o per le
eventuali conseguenze di incidenti dall’uso di un apparecchio
non collegato a terra o cui la messa a terra sia difettosa.
- Qualsiasi intervento dovrà essere effettuato dal Servizio di
Assistenza o comunque da una persona qualificata.
Attenzione ! : un serraggio non corretto delle viti dei terminali
può comportare il rischio di surriscaldamento del cavo di
alimentazione.
CONNESSIONI ELETTRICHE
7 IT
INDUZIONE
IL RECIPIENTE TRASFORMA
IL FLUSSO
D’INDUZIONE
IN CALORE
Flusso induzione
Superficie vetro
Induttore
FUNZIONAMENTO
Un generatore elettronico alimenta una bobina all’interno
dell’apparecchio. L’induttore crea un campo magnetico che induce
delle correnti detti “correnti d’induzione” le quali attraversano il
recipiente disposto sul piano cottura. Tali correnti trasformano il
recipiente in vero e proprio generatore di calore mentre la superficie
di vetro rimane fredda.
Il sistema funziona SOLO con pentole aventi fondo metallico
magnetico
L’induzione consente di ottenere due risultati fondamentali :
- essendo il calore trasmesso dal solo recipiente, la potenza di
riscaldamento restituita è massima e la cottura avviene senza
dispersione di calore,
- non esiste inerzia termica in quanto il contatto del recipiente
sulla zona di cottura ne comanda o interrompe la messa in
servizio (inizio o arresto istantaneo della cottura).
UN APPARECCHIO AL ALTA SICURREZZA....
Il vostro piano a induzione è dotato di numerosi dispositivi di
sicurezza per proteggerlo contro qualsiasi funzionamento anormale
o errato. Se il piano é installato ed utilizzato correttamente tali
dispositivi entreranno in funzione solo di rado.
• Turbina di ventilazione : protegge e raffredda gli organi di
comando e di alimentazione. Ha due velocità che vengono
attivate automaticamente. La turbina funziona anche se le zone
cottura sono spente, e continua a funzionare fino a quando il
comando elettronico non è sufficientemente raffreddato.
• Sicurezza "Transistor" : una sonda sorveglia in permanenza
la temperatura delle componenti elettroniche. Se il calore aumenta
in modo eccessivo, automaticamente diminuisce la potenza delle
zone cottura sino a giungere al loro totale spegnimento (in questo
caso il display del livello di potenza lampeggia) fin tanto che la
temperatura dei componenti non rientri negli standard; a questo
punto il piano riprende a funzionare.
• Sicurezza pentola vuota : una sonda installata sotto ogni zona
di cottura rileva la temperatura anormala di un recipiente vuoto
o della superficie in vetro del piano.
• Sicurezza “Segnalazione” : il rivelatore di presenza pentola
abilita il funzionamento della zona cottura. Un oggetto metallico
di piccole dimensioni (cucchiaio, coltello,...) posto sulla zona di
cottura non verrà rilevato, per cui il riscaldamento non avrà
luogo.
• Sicurezza ”fuoriuscita” : sono previste protezioni per arrestare
il funzionamento del piano nel caso di un’eventuale fuoriuscita
di liquidi. Per poter far ripartire il piano è necessario pulire le
tracimazioni.
CONSIGLI D’UTILIZZO
Per ottenere dei buoni risultati di cottura, è necessario
utilizzare dei recipienti di buona qualità.
• Utilizzare recipienti di buona qualità con fondo piatto e
spesso: il fondo assolutamente piatto elimina tutti i punti di
surriscaldamento sui quali si attaccano gli alimenti e lo spessore
del metallo permette una perfetta distribuzione del calore.
• Assicurarsi che il fondo del recipiente sia asciutto: al momento
di riempire il recipiente o quando viene utilizzata una pentola
che esce direttamente dal frigorifero, ad esempio, assicurarsi
che il fondo sia perfettamente asciutto; questa precauzione
eviterà che il piano di cottura si sporchi.
• Utilizzare recipienti di diametro sufficientemente grande da
coprire completamente il fuoco: è consigliabile assicurarsi
che il fondo sia grande almeno quanto la zona di cottura. Se il
fondo è leggermente più grande, l’energia viene utilizzata in
maniera ottimale.
Le informazioni seguenti vi aiuteranno a scegliere i recipienti più
adatti e migliori per ottenere dei buoni risultati.
INDUZIONE
Simbolo sulle
pentole
INOXNon utilizzabile
ALLUMINIONon utilizzabile
GHISABuone prestazioni
Ferro smaltatoBuone prestazioni
VetroNon utilizzabile
PorcellanaNon utilizzabile
Fondo in rameNon utilizzabile
Verificare la presenza del marchio a lato
sull’etichetta della pentola. Tale simbolo
identifica i materiali idonei per la cottura
ad induzione.
Utilizzare pentole magnetiche (ferro smaltato,
ghisa, acciaio ferritico) per verificare utilizzare
una calamita (deve essere attratta)
Ad eccezione dell’inox ferritico
ATTENZIONE: può graffiare la superficie in vetro
Si raccomandano pentole con fondo piatto,
spesso e spigoli arrotondati
UTILIZZO DEL PIANO VETROCERAMICA
Spia programmazione zona di cottura
LED di controllo
Spia blocco comandi
LE DIVERSE POSIZIONI
Le diverse posizioni corrispondono ai seguenti livelli di potenza :
Per garantire la sicurezza le zone cottura si spengono
automaticamente se sono lasciate funzionare per un tempo
eccessivo. I tempi per lo spegnimento forzato dipendono dal livello
di potenza.
NOTA:
II piano induzione contiene due
generatori, ciascuno dei quali
comanda simultaneamente due zone
cottura (area):
Ogni generatore può fornire fino ad un massimo di 3600 W. Di
conseguenza, per la stessa area, quando la funzione Booster è
attiva e la seconda zona cottura è messa al livello 8 o 9, la potenza
di quest’ultima è automaticamente ridotta al livello 7; tale situazione
è segnalata dal lampeggio del display che segnala il livello di
potenza.
ATTENZIONE: come indicato nella
Booster è attiva per 10 minuti, trascorsi i quali la zona cottura
riprende a funzionare al livello 9, anche la potenza della seconda
zona cottura, se ridotta per problemi di potenza massima, ritorna
all’impostazione desiderata.
8 IT
Max tempo di funzionamento
primadel cut-off (spegnimento forzato)
10 minuti
1800 W
tabella precedente la funzione
1800 W
+
Booster 2200 WBooster 3000 W
• Attendere alcuni secondi dopo la prima accensione del piano
per permettere l’attivazione dei comandi elettronici.
- Premere il tasto per 3 secondi.
I comandi del piano sono attivi. Viene visualizzato il livello di
potenza di ogni zona di cottura. I LED di controllo lampeggiano.
-Trascorsi 10 secondi senza alcun utilizzo, i controlli elettronici
si spengono e la procedura di accensione deve essere ripetuta.
• ACCENDERE UNA ZONA DI COTTURA
- Premere il tasto di selezione
della zona di cottura desiderata.
Il led di controllo della zona
interessata diventa fisso,
indicando che la zona è attiva.
- Premere i tasti o e selezionare il livello di potenza da 1 a
9. Tenendo premuti i tasti o il livello di potenza aumenta o
diminuisce progressivamente.
Le seguenti indicazioni sono fornite solo a titolo indicativo. La
Vostra personale esperienza Vi permetterà di adattare le cotture
al Vostro gusto.
0 : Spento
1 : )
2 : ) ..... Sciogliere, fondere
3 : Mantenimento in caldo
4 : Riscaldamento
5 : Scongelamento, cotture lente
6 : Cotture senza coperchio
7 : Friggere, rosolare, arrostire
8 : Cotture a temperatura elevata, arrostire
9 : Friggere
Booster :Portare ad ebollizione grandi quantità di liquidi...
• UTILIZZO DELLA FUNZIONE BOOSTER
La funzione booster permette, con la sola pressione di un tasto,
di ottenere una zona cottura con potenza 2200 W o 3000 W (in
funzione delle zone), per 10 minuti. Ideale per portare ad ebollizione
grandi quantità di liquidi.
Attivazione della funzione BOOSTER :
- Premere il tasto della zona cottura
dotata della funzione booster.
Il led di controllo si accende.
- Premere il tasto per attivare la funzione
Booster. La funzione Booster è attiva
per 10 minuti.
Sul display appare il simbolo P
(potenza).
Trascorsi i10 minuti il livello di potenza si riporta a 9.
Premendo il tasto “-“ la funzione booster viene disattivata ed il
livello di potenza dimunuisce.
• RILEVAZIONE PENTOLA
Quando il piano è in funzione il rilevatore della pentola fornisce
il vantaggio di fermare o far partire automaticamente la zona di
cottura in funzione della presenza/assenza della pentola stessa.
Il sistema offre quindi la funzione aggiuntiva di risparmio di energia.
• SPEGNERE UNA ZONA DI COTTURA
- Premere il tasto della zona di cottura desiderata.
- Premere il tasto fino a che il display indica . Ora la zona di
cottura è spenta, il display si spegne dopo 10 secondi.
- Per spegnere immediatamente premere contemporaneamente
i tasti e . Il display scende subito a e la zona di cottura
si spegne.
• SPEGNERE TUTTO IL PIANO
Le zone di cottura ed il timer possono essere fermati
quando si desidera premendo il tasto On \ Off
• INDICATORE DI CALORE RESIDUO
Sul display compare la lettera quando la superficie della zona
di cottura supera la temperatura di 60°C. La lettera si spegne
quando la temperatura scende sotto i 60°C.
Suggerimento: utilizzare il calore residuo della zona di cottura per
completare la cottura in modo lento.
N.B. dopo una interruzione di corrente, la spia di calore residuo
si spegne, anche se la temperatura di superficie supera i 60°C.
• PROGRAMMAZIONE DELLA ZONA DI COTTURA
Ogni zona di cottura può essere programmata per funzionare sino
ad un massimo di 99 minuti. E’ possibile programmare una zona
alla volta.
- Attivare la zona di cottura seguendo le indicazioni precedenti.
Il LED di controllo vicino all’indicatore di potenza deve essere
acceso; questo indica che la zona è attiva
- Premere il tasto Timer .
Di fianco al display del timer si accende la spia di programmazione
della zona cottura che viene programmata.
- Premere il tasto per selezionare il tempo in minuti.
L’impostazione è memorizzata dopo 3 secondi.
Il tempo di programmazione può essere modificato a piacere
premendo il tasto timer, il LED di controllo deve essere acceso.
Trascorso il tempo impostato la zona di cottura si spegne
automaticamente. Un segnale sonoro è emesso per 1 minuto
(premere qualsiasi tasto per spegnerlo prima).
Il tempo impostato può essere riportato utilizzando il tasto
o premendo contemporaneamente i tasti e , il funzionamento
della zona di cottura è ora indipendente dal timer ma rimane
funzionante.
Per spegnere la zona di cottura seguire le istruzioni precedenti.
Il timer può essere utilizzato come promemoria, suonerà allo
scadere del tempo impostato.
• BLOCCO DI SICUREZZA
La funzione di blocco mantiene inalterate le scelte effettuate o
previene l’accensione accidentale del piano cottura. E’ utile anche
durante la pulizia della zona dei comandi.
- Attivare le zone cottura richieste.
- Selezionare il livello di potenza desiderato.
- Premere il tasto per bloccare le scelte. Ad eccezione
del tasto ON/OFF nessun altro tasto è ora attivo.
La spia di blocco comandi si accende.
Per togliere la funzione di blocco premere il tasto ; la spia
si spegne ed i comandi funzionano nuovamente.
Se la zona cottura è utilizzata con una pentola adatta*:
display indica il livello di potenza o il funzionamento della funzione
booster “ ”.
il
* L’induzione richiede pentole con fondo idoneo, vedere tabella
pagina 8, e di diametro sufficiente a coprire l’intera zona utilizzata.
Se la zona cottura è utilizzata con una pentola non adatta:
sul display appare il simbolo “ ” . La zonacottura non si accende.
Se nessuna pentola viene rilevata trascorsi 10 minuti l’operazione
di accensione viene cancellata:
IMPORTANTE:
La zona cottura deve essere fermata manualmente, non è
possibile farlo solo togliendo la pentola. La funzione di
rilevamento della pentola non è equivalente ad un tasto
ON/OFF.
Se il timer è attivo quando i controlli vengono bloccati, il conto
alla rovescia prosegue e la zona di cottura interessata viene
automaticamente spenta allo scadere del tempo impostato.
Se la funzione di blocco è attivata a piano spento, i comandi sono
bloccati e questo evita qualsiasi accensione accidentale o non
voluta. Premere il tasto per togliere la funzione di blocco.
9 IT
MANUTENZIONE DEL PIANO VETROCERAMICA
• E’ importante prima di iniziare la pulizia della superficie in
vetroceramica, attendere che la stessa si sia completamente
raffreddata.
• Per la pulizia della superficie in vetroceramica devono essere
utilizzati solo prodotti specifici: crema e lametta. I suddetti prodotti
si trovano facilmente in commercio, nei supermercati.
• Evitare le fuoriuscite di liquido, le sostanze che cadono sul piano
di cottura si carbonizzano rapidamente e sono quindi più difficili
da pulire.
• Si raccomanda di tenere lontano dal piano di cottura tutto quanto
possa fondere, come ad esempio, tutti gli oggetti di plastica, la
carta stagnola, lo zucchero……
MANUTENZIONE:
- Versare qualche goccia di un prodotto specifico per la pulizia
della superficie in vetroceramica.
- Strofinare con insistenza dove vi fossero delle macchie insistenti,
con l’aiuto di uno straccio asciutto, o di una spugna leggermente
umida.
- Asciugare con uno straccio asciutto fino a quando la superficie
non sia pulita.
Se dopo questa manutenzione le macchie persistono:
- Versare di nuovo qualche goccia di un prodotto specifico.
- Strofinare con l’aiuto di una lametta rispettando l’angolo di 30°
rispetto al piano, insistendo fino alla scomparsa delle macchie.
- Asciugare con uno straccio asciutto o della carta assorbente
fino a che la superficie non sia pulita.
- Ripetere l’operazione se necessario.
CONSIGLI:
Una pulizia frequente farà in modo di mantenere sempre lucido
il vostro piano.
Assicurarsi che la superficie sia pulita prima di riutilizzare il piano.
Per togliere le tracce d’acqua e di calcare, utilizzare qualche
goccia d’aceto bianco, o di succo di limone. Per concludere
asciugare con l’aiuto di un foglio di carta assorbente poi applicare
qualche goccia di prodotto specifico e asciugare.
Il vetro del piano in vetroceramica sopporta lo sfregamento degli
utensili da cucina a fondo piatto, ma è comunque consigliabile
sollevarli prima di appoggiarli.
NOTA :
30° Maxi
• ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI: come?
Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia
convenzionale Lei troverà le informazioni ed i documenti necessari
per prolungare la garanzia dell’apparecchio sino a 5 anni e così,
in caso di guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio,
la manodopera ed i ricambi.
Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo rivolgersi
al numero telefonico del Servizio Clienti 0392086811.
• ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi?
Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è a Sua
completa disposizione per fornirLe i chiarimenti necessari;
comunque qualora il Suo apparecchio presenti anomalie o mal
funzionamenti, prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato,
consigliamo vivamente di effettuare i controlli indicati sopra.
• UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA
Qualora il problema dovesse persistere, componendo il “Numero
Utile” sotto indicato, sarà messo in contatto direttamente, con il
Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato che opera nella Sua zona
di residenza.
• MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova?
È importante che comunichi al Servizio
Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla
del prodotto ed il numero di matricola
(16 caratteri che iniziano con la cifra 3)
che troverà sul certificato di garanzia oppure sulla targa matricola del prodotto.
In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare trasferte inutili del
tecnico, risparmiando oltretutto i relativi costi.
- Evitare d’usare una spugna troppo bagnata.
- Non utilizzare mai utensili affilati.
- L’utilizzo di una lametta da barba non può danneggiare la
superficie, se la si tiene inclinata di 30° rispetto al piano.
- Tenere lontano dalla portata dei bambini la lametta.
- Non utilizzare dei prodotti abrasivi o delle pagliette metalliche.
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
Prima di chiamare il servizio di Assistenza Tecnica in caso di
mancato funzionamento vi consigliamo di verificare il buon
inserimento della spina nella presa di corrente.
Nel caso non si individui la causa di mal funzionamento:
spegnere l’apparecchio non manometterlo e chiamare il Servizio
di Assistenza Tecnica.
• CERTIFICATO DI GARANZIA: cosa fare?
Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati
sul certificato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni del
decreto legislativo 24/02, fino a 24 mesi decorrenti dalla data di
consegna del bene.
Il certificato di garanzia dovrà essere da Lei conservato,
debitamente compilato, per essere mostrato al Servizio Assistenza
Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, unitamente ad un
documento fiscalmente valido rilasciato dal rivenditore al momento
dell’acquisto (bolla di consegna, fattura, scontrino fiscale, altro)
sul quale siano indicati il nominativo del rivenditore, la data di
consegna, gli estremi identificativi del prodotto ed il prezzo di
cessione.
Il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato, verificato il diritto
all’intervento, lo effettuerà senza addebitare il diritto fisso di
intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi che sono
totalmente gratuiti.
10 IT
PROBLEMI E SOLUZIONI
Il piano induzione emette rumori .
• Normale. La ventola di raffreddamento dei componenti elettronici
è in funzione.
Il piano induzione emette un leggero fischio.
• Normale. In funzione della frequenza del generatore induzione,
potrebbe essere udito un leggero fischio quando più zone di
cottura stanno funzionando al massimo.
I fuochi non mantengono i sughi o le fritture a fuoco basso.
Utilizzare esclusivamente recipienti a fondo piatto. Il fondo del
recipiente deve ricoprire interamente il diametro del fuoco scelto.
Cotture troppo lente.
Utilizzo dei recipienti non adatti. Utilizzare solo degli utensili a
fondo piatto pesante e con un diametro almeno uguale al fuoco.
Graffi o scalfitture sulla superficie in vetro del piano.
Errato sistema di pulizia, utilizzo di recipienti con fondo ruvido,
presenza di particelle abrasive (sale, sabbia, zucchero) tra il piano
e il fondo del recipiente.
Consultare il capitolo relativo alla pulizia, assicurarsi che i fondi
dei recipienti siano adatti prima dell’utilizzo e utilizzare solo
recipienti con fondo liscio.
Segni di metallo (possono sembrare graffi)
Non far scivolare dei recipienti di alluminio sul piano. Attenersi
alle istruzioni di pulizia. Se non vengono utilizzati dei materiali di
buona qualità, le macchie di qualsiasi tipo esse siano persisteranno.
Aiutatevi con una lametta da barba e seguite le istruzioni del
capitolo "MANUTENZIONE”.
Questo elettrodomestico è marcato conformemente
alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, aiuterete ad evitare possibili
conseguenze negative all’ambiente e alla salutedelle
persone, che potrebbero verificarsi a causa d’un
errato trattamento di questo prodotto giunto a fine vita. Il simbolo
sul prodotto indica che questo apparecchio non può essere
trattato come un normale rifiuto domestico; dovrà invece essere
consegnato al punto più vicino di raccolta per il riciclo delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento deve
essere effettuato in accordo con le regole ambientali vigenti per
lo smaltimento dei rifiuti. Per informazioni più dettagliate sul
trattamento, recupero e riciclo di questo prodotto, per favore
contattare l’ufficio pubblico di competenza (del dipartimento
ecologia e ambiente), o il vostro servizio di raccolta rifiuti a
domicilio, o il negozio dove avete acquistato il prodotto.
Macchie scure
Utilizzare una lametta da barba e seguire il capitolo
“MANUTENZIONE”.
Macchie sul piano
Macchie causate da recipienti in alluminio, dall’acqua o da alimenti,
possono essere eliminate con una crema pulente.
Segni di caramello o di plastica fusa sul piano.
Controllare il capitolo “MANUTENZIONE”.
Il piano non funziona (piani con comandi digitali).
• Un oggetto o residuo di cibo sta coprendo almeno due comandi
per almeno 10 secondi. Effettuare la pulizia o rimuovere l’oggetto
• Il pannello comandi è bloccato, sbloccarlo.
Il piano non si spegne
• Il pannello comandi è bloccato, sbloccarlo.
Il piano si spegne automaticamente
• Un residuo di cibo copre almeno due comandi per almeno 10
secondi; il piano si spegne per sicurezza ed un segnale sonoro
viene emesso sino alla pulizia del residuo di cibo.
• Le zone di cottura si spengono automaticamente se vengono
fatte funzionare per un tempo troppo lungo. Vedere la tabella di
pagina 8.
Il piano non funziona oppure alcuni fuochi non sono
funzionanti.
I ponticelli (shunt) sulla morsettiera non sono posizionati
correttamente. Fate controllare da un professionista che il raccordo
sia stato effettuato conformemente alle raccomandazioni della
pagina 7.
ON \ OFF frequenti delle zone di cottura
• I cicli ON \ OFF variano a seconda del livello di potenza scelto:
- bassa potenza: tempi di funzionamento brevi,
- alta potenza: tempi di funzionamento lunghi.
Simbolo “H” , indicatore del calore residuo, lampeggia
• La temperatura del modulo elettronico di comando è troppo
elevata. Un tecnico qualificato deve verificare le condizioni di
installazione; vedere pagina 7.
11 IT
ALLGEMEINE HINWEISE
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UM DEN GRÖßTMÖGLICHEN NUTZEN AUS IHREM GERÄT
ZU ZIEHEN. Wir empfehlen Ihnen, die Installations- und Bedienungsanleitung für eine spätere Nutzung aufzubewahren. Notieren Sie
auf diesem Heft VOR DER INSTALLATION die Seriennummer des Gerätes, die bei einem eventuellen späteren Einsatz des Kundendienstes
nötig ist.
Matrikelschild:
Mod : FE GD21 RB
P. Maxi (Oven) - 2350 W
Made in FRANCE - 232 -
220 - 240 V
P. Motors = 30 W
(befindet sich auf der Unterseite des Gerätes)
Mod: FE GD21 RB
Code: 39354774 - 0306 0511
220 - 240 V
Code: 39354774 -0306 0511
Code: 39354774
Code: 39354774
- 0306 0511
- 0306 0511
Code: 39354774
- 0306 0511
• Um das Risiko von Verbrennungen auszuschließen, halten Sie Kinder fern, wenn das Gerät im Betrieb ist, auch nachdem die
Kochstellen abgeschaltet wurden, solange die Restwärmeanzeige leuchtet.
• Wenn Sie mit Fett oder Öl kochen, achten Sie darauf, immer den Kochvorgang zu überwachen, da sich zu heißes Fett oder Öl leicht
entzünden kann.
• Keine Alufolie oder Kunststoffbehälter auf die heiße Ceranoberfläche abstellen.
• Lassen Sie keine metallischen Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Deckel auf dem Induktionsfeld liegen, da sie, wenn sie
sehr groß bzw. lang oder besonders schwer sind, sehr heiß werden können!
• Wir empfehlen Ihnen, das Ceranfeld nach jeder Benutzung zu reinigen, um eine Ansammlung von Verschmutzungen und Fettrückständen
zu vermeiden. Sie würden sich bei jeder neuen Benutzung erhitzen und verkohlen und dabei störenden Rauch und unangenehme
Ausdünstungen verbreiten. Außerdem stellen sie ein Brandrisiko dar.
• Die Steuerplatine des Gerätes ist empfindlich. Achten Sie darauf, keine heißen Behälter darauf abzustellen.
• Niemals direkt auf dem Ceranfeld kochen. Benutzen Sie stets Kochgeschirr.
• Stellen Sie Töpfe und Pfannen immer in die Mitte des Kochfelds.
• Benutzen Sie die Ceranoberfläche nicht als Schneidebrett oder Arbeitsfläche.
• Schieben Sie das Kochgeschirr nicht von Kochfeld zu Kochfeld: das könnte Kratzer verursachen.
• Bewahren Sie keine schweren Gegenständen über dem Ceranfeld auf, sie könnten herunterfallen und das Ceranfeld beschädigen.
• Benutzen Sie die Ceranoberfläche nicht als Aufbewahrungsort für irgendwelche Gegenstände
• Im unwahrscheinlichen Fall, dass auf der Kochfläche ein Riss auftreten sollte, unterbrechen Sie sofort die Stromzufuhr zum Ceranfeld
und setzen Sie sich mit unserem Kundendienst in Verbindung.
HVIKOCHMULDEN
Kochstellen
Spannung/Frequenz(V/Hz)
Gesamtanschulusswert (W)
Maße (B x T x H) mm.
Einbaumaße (AxB)
Alle Daten dienen der Information. Bemüht, die Qualität ihrer Produkte stets zu verbessern, behält sich der Hersteller leichte Änderungen
in Verbindung mit technischen Innovationen vor.
Ceranfeld gemäß den Bestimmungen CEE 89/109, 73/23/CEE und 89/336/CEE.
4 INDUKTION
220-240/50
7200
765x517x60
740x490
12 DE
INSTALLATION
Der Einbau und die Installation eines Elektrogerätes sind Arbeiten, die mit besonderer Sorgfalt durchgeführt werden müssen. Eine nicht
fachgerechte Installation kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen und die Unversehrtheit des Benutzers gefährden. Es ist daher
zwingend notwendig, die Installationsarbeiten einem qualifizierten Fachmann zu überlassen, der sie nach allen Regeln der Kunst und gemäß
der geltenden Normen durchführen kann. Sollte der Endverbraucher trotz dieser dringenden Empfehlung die Installation selber vornehmen, lehnt
der Hersteller jede Verantwortung für technische Defekte am Gerät oder für eventuell resultierende Schäden an Personen oder Sachen ab.
EINBAU
Das Möbel oder die Arbeitsplatte, in die das Ceranfeld eingebaut
werden soll, so wie die Wände der angrenzenden Möbel müssen
aus hitzebeständigem Material bestehen.
Insbesondere bei Schränken aus Furnierholz müssen die
verwendeten Klebstoffe hitzebeständig sein, um Verformungen
und Entleimungen zu vermeiden.
Installation:
• Mit dem Ceranfeld wird ein Dichtungsstreifen mitgeliefert.
Gehen Sie wie folgt vor:
- Drehen Sie das Gerät mit dem Glas nach unten um. Schützen
Sie dabei die Glasoberfläche.
- Kleben Sie den Dichtungsstreifen rund um das Gerät.
- Achten Sie auf einen einwandfreien Sitz des Dichtungsstreifens,
um das Durchsickern von Feuchtigkeit in das untenstehende
Möbel zu verhindern
• Bitte achten Sie darauf, dass das Kochfeld in eine ebene Fläche
eingebaut wird.
• Eventuelle Verformungen, die wegen einer fehlerhaften und
unsachgemäßen Montage verursacht worden sind, können die
Eigenschaften der Arbeitsfläche verändern und somit die Leistung
des Kochfelds beeinträchtigen.
• Zwischen dem Kochfeld und den Wänden der angrenzenden
Möbel sorgen Sie für einen Abstand von mindestens 5 cm.
• Der Ausschnitt muss unbedingt den angegebenen Abmessungen
entsprechen.
• Die Höhe des in der Arbeitsplatte bzw. im Möbel eingebauten
Teils des Kochfelds beträgt 5,5 cm.
• Bei Vorhandensein von Zwischenplatten:
- Der Abstand zwischen dem Boden des Gehäuses und der dem
angrenzenden Möbel gehörigen Zwischenplatte muss größer
als 2,5 cm sein, damit die Luftzirkulation ermöglicht wird. Der
Mindestabstand der angrenzenden Möbel / des Rahmens zu
dem Kochfeld beträgt dementsprechend 8 cm.
- Außerdem müssen Sie sicherstellen, dass auch hinter den
Kochfeldern bzw. entlang der ganzen Breite der Luftumlauf
(8 cm) gewährleistet ist.
• Das Ceranfeld darf nicht über einem Ofen ohne Ventilator,
einem Geschirrspüler, einem Kühlschrank, einem
Gefrierschrank oder einer Waschmaschine montiert werden.
• Der Körper des Kochfeldes ist mit 4 Positionierlöchern für die
Klammern zur Befestigung der Ceranfeldes selber im Möbel bzw.
in der Arbeitsplatte ausgestattet.
Vor dem Einbau des Kochfelds positionieren Sie die vier
Klemmen so, dass das Kochfeld fest in der Einbaueinheit sitzt.
Gerätegehäuse
Dichtungsstreifen
25 mm
mini
Öffnung
500 X 50
50 mm
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Die Installation des Gerätes muss gemäß den im Land der
Installation geltenden Normen erfolgen.
Die Hersteller lehnt jede Verantwortung für die Missachtung dieser
Richtlinie ab.
Achtung:
• Vor dem elektrischen Anschluss überprüfen Sie die auf dem
Zähler angegebene Netzspannung, die Sicherung und die
einwandfreie Erdung der Hausinstallation.
• Der elektrische Anschluss ans Stromnetz erfolgt mit einem
Stecker mit Erdung oder mittels einer Vorrichtung zur allpoligen
Unterbrechung mit einem Öffnungsabstand zwischen den
Kontakten von mindestens 3 mm.
Wenn das Gerät an einer Steckdose angeschlossen wird, muss
diese auch nach der Installation leicht zugänglich sein.
• Das gelb-grüne Erdungskabel muss an die Klemmleiste des
Gerätes einerseits und der Hausinstallation andererseits
angeschlossen werden.
• Wir lehnen jegliche Verantwortung für Schäden oder deren
Folgen ab, die aus der Benutzung eines nicht oder mangelhaft
geerdeten Gerätes resultieren.
• Alle Eingriffe am Versorgungskabel sind ausschließlich durch
den Werkskundendienst oder durch ähnlich qualifiziertes
Fachpersonal durchzuführen.
Das Ceranfeld wird ohne Versorgungskabel geliefert. Es ist mit
einem Klemmbrett versehen, das die Wahl des für die Installation
geeigneten Anschlusses ermöglicht.
ANSCHLUSS AN DAS KLEMMBRETT DES CERANFELDS:
Die folgenden Hinweise sind unbedingt zu beachten:
- Die Installation muss durch eine geeignete Sicherung abgesichert
sein. Siehe hierzu Tabelle. Die Kabel müssen einen der Last
entsprechenden Querschnitt haben.
- Das Versorgungskabel muss entsprechend den Angaben der
Tabelle gewählt werden.
Um den Anschluss vorzunehmen, gehen Sie wie folgt vor:
- drehen Sie das Ceranfeld mit dem Glas nach unten um. Schützen
sie dabei die Glasoberfläche!
Öffnen Sie das Gehäuse wie
nachfolgend beschrieben:
• Suchen Sie die beiden Laschen
an den Seitenteilen,
• Schieben Sie die Spitze eines
Schraubenziehers vor jede
Lasche und drücken Sie
• Heben Sie das Gehäuse ab
Verbindung des Versorgungskabels :
• Platzieren Sie unter Beachtung der Hinweise und unter
Berücksichtigung der Markierungen auf dem Klemmbrett die
Shunt-Brücken an ihre Stelle (die Shunts des Klemmbretts
ermöglichen die Herstellung einer Brücke zwischen zwei Klemmen)
• Isolieren Sie die Leiter ab
SHUNT
und befestigen Sie diese an
den Klemmen unter Berücksichtigung der Angaben in
der Tabelle.
• Schrauben Sie den Kabelschoner ab
• Ziehen Sie das Versorgungskabel durch den Kabelschoner
Wenn der Anschluss an
das Klemmbrett des Gerätes
abgeschlossen ist, schrauben
Sie den Kabelschoner wieder fest und schließen Sie das Gehäuse.
Anmerkung: Achten Sie darauf, die Schrauben des Klemmbretts
fest anzuziehen.
SICHERUNG
QUERSCHNITT
TYP
ANSCHLUSS
AUF DEM
KLEMMBRETT
Shunt:
Überbrücken
Sie mittels eines
Parallelwiderstands
EINPHASIG 230V~
Brauner,
roter oder
schwarzer
Draht
2 Phase
shunt 1-2
shunt 2-3
5 Nulleiter
shunt 4-5
T Erdung
Blauses
Kabel
Grün-gelber
Draht
Kabel
H05 VV-F oder
H05 RR-F
3G2,5
DREI PHASEN 400 V2~
Brauner,
roter oder
schwarzer
Draht
1 Phase
3 Phase
Shunt 2-3
5 Nulleiter
Shunt 4-5
T Erdung
13 DE
Blauses
Kabel
Grün-gelber
Draht
KABLE
H05 VV-F oder
H05 RR-F
4G1,5
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.