HOOVER - Via Privata Eden Fumagalli - 20047 Brugherio (Milano) - Italy
GENERAL WARNINGS
READ THE INSTRUCTIONS BOOKLET CAREFULLY TO MAKE THE MOST OF YOUR HOB.
We recommend you keep the instructions for installation and use for later reference, and before installing the hob, note its serial number
below in case you need to get help from the after sales service.
Identification plate
(located under the hob's bottom casing)
• It is strongly recommended to keep children away from the cooking zones while they are in operation or when they are switched off,
so long as the residual heat indicator is on, in order to prevent the risks of serious burns.
• When cooking with fats or oils, take care always to watch the cooking process as heated fats and oils can catch fire rapidly.
• The hob’s control areais sensi
•Aluminium foil and plastic pans must not be placed on heating zones.
• After every use, some cleaning of the hob is necessary to prevent the build up of dirt and grease. If left, this is recooked when the
hob is used and burns giving off smoke and unpleasant smells, not to mention the risks of fire propagation.
• It is advisable not to st
• Do not touch the heat zones during operation or for a while after use.
• Never cook food directly on the glass ceramic hob. Always use the appropriate cookware.
• Always place the pan in the centre of the unit that youare cooking on.
• Do not use the surface as a cutting board.
• Do not slide cookware across the hob.
• Do not store heavy items above the hob. If they drop onto the hob, they ma
• Do not use the hob as a working surface.
• Do not use the hob for storage of any items.
• In the unlikely event of a surface crack appearing, do not use the hob. Immediately disconnect the hob from the electrical power supply
and call the After Sales Service.
are directly at the halogen elements.
tive, do not place hot containers on it.
y cause damage.
COOKING HOB
Burners
Supply voltage(V/Hz)
Installed electric power (W)
Product size (l x p) mm.
Building-in dimensions(AxB)
We are constantly striving to improve product quality and as such may modify appliances to incorporate the latest technical improvements.
Appliance complies with European Di rectives 73/23/EEC and 89/336/EEC, replaced by 2006/95/EC and 2004/108/EC, and
subsequent amendments.
HVH 551/2
4 Hilight
220-240/50
7100
B - 594,5 x 509,5
X - 576 x 506
560x490
HVH 750/2
4 Hilight
220-240/50
7600
B - 774,5 x 509,5
X - 756 x 506
740x490
1 GB
INSTALLATION
Installing a domestic appliance can be a complicated operation which if not carried out correctly, can seriously affect consumer
safety. It is for this reason that the task should be undertaken by a professionally qualified person who will carry it out in
accordance with the technical regulations in force. In the event that this advice is ignored and the installation is carried out
by an unqualified person, the manufacturer declines all responsibility for any technical failure of the product whether or not
it results in damage to goods or injury to individuals.
BUILT-IN
The furniture in which your hob will be installed and all adjacent
furniture, should be made from materials that can withstand high
temperatures. In addition, all decorative laminates should be fixed
with heat-resistant glue.
Installation:
•A watertight seal is su
Before fitting:
- turn the hob upside down, with the glass surface facing downwards.
Make sure the glass is protected.
- fit the seal round the hob.
-make sure that it is correctly fitted to avoid any leakage into the
supporting cabinet.
•Leave a gap of at least 5 cm between the appliance and the
vertical sides of the adjacent furnit
• If, when installing the hob, the lower hob face is adjacent to an
area normally accessible when handling or cleaning, fit a partition
1 cm below the base of the hob to avoid any risk of scorching
or damage.
Hob
pplied with the hob.
ure.
The hob is fitted with a power supply cord which allows it to be
connected only to a power supply of 220-240 V between phases
or between phase and neutral.
• Connect to a socket, to choose the correct fuse, you must
refer on the table.
It is however possible to connect the hob to :
. Three phase 220-240 V3~ . Three phase 380-415 V2N~
To proceed to the new connection, you must adhere the
following instructions.
• Before making the connection, make sure that the installation
is protected by a suitable fuse, see table, and that it is fitted with
wires of a large enough section to supply the appliance normally.
• Turn over the hob, glass side against the work top, taking care
to protect the glass.
• Open the cover in the following sequence:
1 2 3
Seal
min 10 mm
10 mm
mini
50 mm
Accessible
space
Sp da 25 a 45 mm
min 15 cm
min 5,5 cm
It is forbidden
to fit the hob
above a non-
Opening
500 X 50
Opening
500 X 10
ventilated oven
ELECTRICAL CONNECTION
"The installation must conform to the standard directives."
The manufacturer declines all responsibility for any damage that
may be caused by unsuitable or unreasonable use.
Warning :
• Always check before any electrical operation, the supply tension
shown on the electricity meter, the adjustment of the circuitbreaker, the continuity of the connection to earth to the installationand that the fuse is suitable.
• The electr
a socket with a plug with earth, or viaan omnipole cut-out switch
with an opening gap of at least 3 mm.
If the appliance has a socket outlet, it must be installed so that
the socket outlet is accessible.
• The yellow/green wire of the power supply cable must be
connected to the earth of both power supply and appliance
terminals.
The manufacturer cannot be held responsible for any accidents
•
resulting from the use of an appliance which is not connected
to earth, or with a faulty earth connection continuity.
• Any queries regarding the power supply cord should be referred
to After Sales Service or a qualified technician.
ical connection to the installation should be made via
• unscrew the cable clamp "1",
•find the two tabs located on the sides,
•put the blade of a flat screw-driver in front of each tab "2" e "3",
push in and press, remove the cover.
To release the power supplying cord.
min 70 cm
• remove the screws retaining the terminal block which contains
the shunt bars and the conductors of the supply cord,
•Pull out the supply cord.
• Operations to be carried out to make a new connection :
- Choose the power supply cable in accordance with the
recommendations in the table.
-Pass the power supply cable into the clamp.
- Strip the end of each conductor of
SHUNT
the supply cord on a 10 mm length,
by taking in account the requested
length of the cord for the connection
to the terminal block.
-Accordi ng to the i nstalla ti on
and with the help of shunt bars which
you should have recovered in the
first opera
tion, fix the conductor as
shown on the chart.
-Fix the cover.
- Screw the cable clamp.
Note: make sure the terminal board screws are tight.
CONNECTION TO THE TERMINALS ON THE TERMINAL BLOCK:
Monophase 220-240 V~
Three phases 220-240 V3~Three phases 380-415 V2N~
Ph = PhaseN = NeutralT = Earth
Two phases 220-240 V2~
2 GB
HOB COOKWARE ADVICE
Using good quality cookware is critical for setting the best
• Always use good quality cookware with perfectly flat andthick bases : using this type of cookware will prevent hot spots
that cause food to stick. Thick metal pots and pans will provide
an even distribution of heat.
• Ensure that the base of the pot or pan is dry : when filling
pans with liquid or using one that has been stored in the
refrigerator, ensure that the base of the pan is completely dry
before placing it on the hob. This will help to avoid stain
• Use pans whose diameter is wide enough to completely
cover the surface unit : the size of the pan should be no smaller
than the heating area. If it is slightly wider the energy will be
used at its maximum efficiency.
THE CHOICE OF COOKWARE - The following information will
help you to choose cookware which will give good performance.
Stainless Steel :
sandwich clad base. The sandwich base combines the benefits
of stainless steel (appearance, durability and stability) with the
advantages of aluminium or copper (heat conduction, even heat
distribution).
Aluminium :
Aluminium residues sometimes appear as scratches on the hob,
but can be removed if cleaned immediately.
Because of its low melting point, thin aluminium should not be
used.
Cast Iron :
May scratch the surface.
Copper Bottom / stoneware:
performance, but copper may leave residues which can appear
as scratches. The residues can be removed, as long as the hob
is cleaned immediately. However, do not let these pots boil
dry. Overheated metal can bond to glass hobs. An overheated
copper pot will leave a residue that will permanently stain the hob.
Porcelain/enamel : Good perfomance only with a thiny smooth,
flat base.
Glass-ceramic :
scratch the surface.
performance from your hob.
highly recommended.
Especially good with a
heavy weight recommended.
usable, but not recommended.
heavy weight recommended.
not recommended.
Poor performance. May
ing the hob.
Good conductivity.
Poor performance.
Good
HOW TO OPERA TE THE GLASS CERAMIC HOB
Cooking zone programming indicator
Control LED
• After powering up the hob, wait 8 seconds to activate the
electronic controls.
- Press the button , for 3 seconds.
Electronic control of the hob is activated. In each display zone
the heat level is displayed and the control LED blinks.
- After 10 seconds whithout use, the electronic control goes off
and the starting operation has to be repeated.
• STARTING A COOKING ZONE
- Press the selection button of
the required cooking zone. In
the display zone, the control
LED is on steady. It shows that
the zone is live.
Locking indicator lamp
- Press the or button to select a heat level between 1 and
9. Hold down the or button and the heat level increases
or decreases gradually.
The following examples are for information only. Personal
experience should then let you adapt these settings to your taste
and habits.
0 : Off
1 : )
2 : ) ..... Melting heat
3 : Keeping hot
4 : Heating up
5 : Thawing, stewing, full cooking, low temperature
cooking
6 : Cooking without lid
7 : Frying, meat browning and roasting
8 : High temperature cooking and roasting, seizing
9 : Fryi ng, boiling large quantities of water.......
• STOPPING A COOKING ZONE
- Press the selection button of the required cooking zone.
- Press the button to display heat level . Now the zone goes
off, the indicator goes off after 10 seconds.
- To stop rapidly, press the and buttons at the same time.
The heat level automatically goes down to .
The cooking zone goes off.
• GENERAL STOP
The cooking zones and the timer can be stopped at any
moment by pressing for 3 seconds on the On-Off button.
• RESIDUAL HEAT INDICATOR
The control panel tells the user when the surface temperature of
the cooking zones exceeds about 60°C, by the following displaying:
. When the temperature goes back below 60°C, the display
goes off.
For ending the cooking, we advise switching off the cooking zone
and using the residual heat of the zone to finish cooking gently.
N.B. After a cut in the current, the residual heat indicator disappears
completely, even if the surface temperature exceeds 60°C.
• OPERATING THE ADDITIONAL COOKING ZONE
( Only on some models)
• TO START THE ADDITIONAL COOKING ZONE:
- Press the button . In the next 10 seconds
- Press the button for the zone with the addition. In the display
zone, the blinking lamp goes steady. It shows that the zone is
live.
- Select a heat level between 1 and 9. ( or )
- Press the button to start the additional zone.
• TO STOP THE ADDITIONAL ZONE:
- The cooking zone with addition must be live: in the display zone,
the lamp must be on. If not, select the relevant zone again.
- Press de button . The display LED for the additional zone
disappears. The additional cooking zone goes off.
- To rapidly stop the complete cooking zone, press the o
buttons at the same time. The heat level automatically goes
down to . The cooking zone goes off.
• PROGRAMMING A COOKING ZONE
Every cooking zone can be programmed for a maximum time of
99 minutes. Only one zone, at a time, can be programmed.
-Start the required zone by following the previous instructions.
The control LED near the heat level must be displayed, it shows
that the zone is live.
- Press the Timer button.
The zone mark around the timer display shows the controlled
zone.
- Press the button to select the time in minutes.
This is saved automatically after three seconds.
The programmed time can be modified at any moment by pressing
the timer selection button, the timer control LED must be on.
When the time has run, the cooking zone goes off automaticallyand an audible beep sounds for 1 minute. Press any button to
stop it.
3 GB
The programmed time can be reset to using the button
or pressing the and buttons at the same time, the cooking
zone is then no longer linked to the timer but stays operational.
So you will have to stop the zone independently.
The timer can be used alone as a reminder, it will ring at the end
of the programmed time.
• LOCKING BUTTON OPERATION
The locking function holds the current settings, or prevents anyone
from starting the hob. It is also used for cleaning the control stripas the controls can be locked without the hob being on.
- Start the required cooking zones.
- Select a heat level for each of them.
- Press the button to set the data; in this way no other
button works, except the On/Off button.
The locking indicator lamp comes on.
To release the locking function, just press the button;
the indicator lamp goes off, all the controls work again.
If when the controls are locked, the timer is on, the time will be
counted automatically and the zone switched off at the end of the
programmed time.
If the locking control is on when the hob is finally shut down, the
locking control stays operational and prevents any action when
the hob is restarted, press the button to release the
locking function.
• FAST HEATER OPERATION
Every cooking zone on the hob is equipped with a fast heater for
raising the cooking zone’s temperature faster:
Starting the fast heater
-Start the required zone, press the button to obtain position
release the button briefly and press it again; the displayalternates showing “fast heater” and heat level.
- If necessary reduce to the required heat position.
Cooking
position
0 : 0 % : 0 : 0 H
1 : 3 % : 1 : 6 H
2 : 6 % : 3 : 6 H
3 : 11 % : 5 : 5 H
4 : 16 % : 6,5 : 5 H
5 : 19 % : 8,5 : 4 H
6 : 32 % : 2,5 : 1,5 H
7 : 45 % : 3,5 : 1,5 H
8 : 65 % : 4,5 : 1,5 H
9 : 100 % :0 : 1,5 H
E.g. 1800 W zone at position 6 = 32% of 1800 W power released
Power
released
(%)
Time of
fast heater
(minutes)
Maximum
operating
time before
automatic
cut off*
When the “Fast heater” is on, the zone supplies 1800 W power
for 2.5 minutes, and adjusts to 576 W after this time.
* For increased safety, the cooking zones cut off automatically if
they are left on too long. The cut off depends on the heat level
used.
If there are still some stubborn stains:
-Place a few more drops of specialised cleaning fluid on the
surface.
- Scrape wi th a scraper, holding it at an angle of 30° to the hob,
until the stains disappear.
-Wipe with a soft cloth or dry kitchen paper until the surface is
clean.
- Repeat the operation if necessary.
A FEW HINTS:
Frequent cleaning leaves a protecti
prevent scratches and wear. Make sure that the surface is clean
before using the hob again. To remove marks left by water, use
a few drops of white vinegar or lemon juice. Then wipe with
absorbent paper and a few drops of specialised cleaning fluid.The control knobs can be removed for a complete cleaning.
However, you must care not to let any liquid go into the open
zones, and then to push the knobs fully on fitting back.
The glass ceramic surface will withst
bottomed cooking vessels, however, it is always better to lift them
when moving them from one zone to another.
NB:
Do not use a sponge which is too wet.
Never use a knife or a screwdriver.
A scraper with a razor blade will not damage the surface, as
long as it is kept at an angle of 30°.
Never leave a scraper with a razor blade within the reach of
children.
Never use abrasive products or scouring powders.
• The metal surround (on some models): to safely clean the
metal surround wash with soap and water, rinse, then dry with
a soft cloth.
ve layer which is essential to
and scraping from flat-
30° Maxi
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before carrying out any maintenance work on the hob, allow it
to cool down.
• Only products, (creams and scrapers) specifica lly desi gned for
glass ceramic surfaces should be used. They are obtainable
from hardware stores.
•Avoid spillages, as anything which falls on to the hob surface
will quickly burn and will make cleaning more diff
• It is advisable to keep away from the hob all substances which
are liable to melt, such as plastic items, sugar, or sugar-based
products.
MAINTENANCE:
- Place a few drops of the specialised cleaning product on the
hob surface.
-Rub any stubborn stains with a soft cloth or with slightly damp
kitchen paper.
-Wipe with a soft cloth or dry kitchen paper until the surface is
clean.
icult.
4 GB
AFTERCARE
Before calling out a Service Engineer please check the
following:
— that the plug is correctly inserted and fused;
If the fault cannot be identified:
switch off the appliance — do not tamper with it — call the Aftercare
Service Centre. The appliance is supplied with a guarantee
certificate that ensures that it will be repaired free of charge at the
Service Centre.
PROBLEM SOLVING
Cooking zones that do not maintain a rolling boil or a fast
enough frying rate.
•You must use pans which are absolutely flat. If light is visual
between the pan base and a straight edge, the surface unit will
not transfer heat properly.
•Pan bottoms should closely match the diameter of the heat zone
selected.
Foods cook slowly.
• Improper cookware being used. Pan bases should be flat, fairly
heavy-weight and the same diameter as the heat zone selected.
Tiny scratches (may appear as cracks or abrasions) on the
glass surface of the hob.
• Incorrect cleaning methods, cookware with rough bases, or
coarse particles (salt or sand) trapped between the cookware
and the surface of the hob.
Use recommended cleaning procedures, be sure cookware
bases are clean before use and use cookware with smooth
bases.
Metal markings (may appear as scratches).
•Do not slide aluminium cookware across the surface.
Use recommended cleaning procedure to remove marks.
• Incorrect cleaning mater
stains remain on the surface, use a razor scraper and
recommended cleaning product.
Dark streaks or specks.
• Use a razor scra per and recommended cleaning product.
Areas of discoloration on cooktop.
•Marks from aluminium and copper pans as well as mineral
deposits from water or food can be removed with the cleaning
cream.
Hot sugar mixtures / plastic melted to the surface.
• See the Glass Hob Cleani
The hob is out of order, or some heat zones do not work.
• The shunt bars are not properly fitted on the terminal block.
Check the connection is made in conformity with the instructions
page 2.
The hob does not operate.
•A big spill or object covers at least two buttons, for at least 10
seconds. Clean up the spill or remove the object.
• The control panel is locked. Press the “Locking” button to release.
The hob does not cut off
• The control panel is locked. Press the “Locking” button to release.
Refer to the section, page 4.
The hob stops automatically
•A spill covers at least two buttons for more tha
hob switches to safety, and an audible beep sounds so long as
the buttons are covered. Clean up the spill or remove the object.
• The cooking zones stop automatically if they are left on for too
long. Refer to the section, page 4.
Frequency of on/off operations for cooking zones
• The on-off cycles vary according to the required heat level:
- low level: short operating time,
- high level: long operating time.
“H” display, residual heat indicator, blinking
• The electronic temperature is too high. A technician should verify
ng i n compliance with the recommendations, page 2.
the fitti
ials have been used, spillage or grease
ng section.
n 10 seconds; the
This appliance is marked according to the
European directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the produ
Instead it shall be handed over to the applicable collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment
Disposal must be carried out in accordance with local
environmental regulations for waste disposal.
For more detailed inform
recycling of this product, please contact your local city office,
your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
product may not be treated as household waste.
ation about treatment, recovery and
ct indicates that this
5 GB
AVVERTENZE GENERALI
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI INCLUSE IN QUESTO LIBRETTO. Vi danno importanti indicazi oni sulla sicurezza
d'installazione, d'impiego e di pulizia, ed anche qualche consiglio per un'ottimale utilizzo del piano di cottura. Conservare con cura
questo documento per consultazione ulteriore e notare qui sotto, prima dell'installazione del piano, il numero di serie dell'apparecchio,
nel caso diun ulteriore richiesta d'intervento del servizio diassistenza.
Placca segnaletica
(situata sotto la cassettainferiore del piano)
•Tutti le parti accessibili sono calde durante il funzionamento del piano, tenere lontano i bambini durante il funzionamento del prodotto
e fino a quando non si spegneranno le spie di calore residuo.
•Si raccomanda, dopo ogni utilizzo, un minimo di p
Questi, infatti, ricuocerebbero ad ogniuso dell'apparecchio, carbonizza ndosi e liberando fumi ed odori sgradevoli, con il rischio diincendiarsi.
•I grassi di cottinfiammarsi.
• Non depositare oggetti sulla parte comandi dei piani con comandi digitali.
•La ca rta stagnola e i reci
• Il bruciatore alogeno emette una luce abbastanza forte, non fissarla costantemente.
•Quando la spia del calore residuo è accesa, non toccare il fuoco in funzionamento o appena spento.
• Non cuci
• Appoggiare sempre la pentola ben centrata sul bruciatore dautilizzare.
• Non utilizzare la superficie vetroceramica né come piano per tagliare né come piano di lavoro.
• Non far scivolare le pentole sul piano: rischio di gra
• Non appoggiare oggetti pesanti sul piano, potrebbero cascare e rovinare il piano.
• Non lasciare oggetti depositati sul piano di qualunque tipo essi siano.
• Nel raro caso che possa esserci un’incrinatura sotto il piano in vetroceramica, staccare i
e chiamare direttamente il Servizio Assistenza.
ura o l'olio caldo provocano degli schizzi. Badare di non allontanarsi dall'apparecchio, tali sostanze possono
pientiin materia pla sti ca non devono essere appoggiati sulle su perfici calde.
nare mai direttamente sul piano, utilizzare sempre le pentole.
PIANO COTTURA
Beuciatori
ulizia dell'apparecchio, per evitare l'accumulo di sporcizie e grassi.
Dimensioni prodotto (l x p) mm.
Dimensioni foro incasso (AxB)
Tutte queste caratteristiche sono indicative, il produttore non è responsabile per errori di stampa. Perseguendo una politica di aggiornamento
tecnico-qualitative, il produttore si riserva il diritto di apportarvi modifiche migliorative, rispettando le norme vigenti.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ:Questaapparecchiatura, nelle parti destinate a venire a contatto con sostanze alimentari,
É conforme alla prescrizione della Direttiva CEE 89/109 e al D.L. diattuazione n° 108 del 25.01.92.
Apparecchio conforme alle Direttive Europee 73/23/CEE e 89/336/CEE , sostituite rispettivamente da 2006/95/CE e 2004/108/CE,
e successive modifiche.
220-240/50
7100
B - 594,5 x 509,5
X - 576 x 506
560x490
220-240/50
7600
B - 774,5 x 509,5
X - 756 x 506
740x490
6 IT
INSTALLAZIONE
Il collegamento e la messa in funzione degli apparecchi elettrodomestici nel loro ambiente è un’operazione delicata che, se non
viene effettuata correttamente, può causare delle conseguenze anche gravi per la sicurezza dei consumatori. Per questo è
importantissimo che l’operazione di collegamento venga svolta da un professionista , che DEVE attenersi alle norme tecniche in
vigore. Se nonostante questa raccomandazione, il consumatore deciderà di realizzare personalmente il collegamento, il produttore
non sarà ritenuto responsabile per eventuali incidenti tecnici sul prodotto, e neppure per eventuali incidenti a cose o persone.
INSERIMENTO NEL MOBILE
Il mobile o il supporto in cui deve essere incassato il piano e le
pareti dei mobiliattigui devono essere diun materiale resistente
per sopportare una temperatura elevata.
Inoltre è necessario che il rivestimento che ricopre il mobile o il
supporto sia fissato con una colla resistente
affinché non si scolli.
Una guarnizione di tenuta stagna è consegnata con il piano di
cottura.
•Prevedere uno spazio di 5 cm. tra l’apparecchio e le pareti
verticaliadiacenti.
•Prevedere un divisore orizzontale sotto il cassone del piano,
delle stesse di
mensioni del vano. Lasciare almeno 1 cm di spazio
sotto il cassone del piano.
Prima dell’installazione:
Girare il piano, parte in vetro verso il basso.
Abbiate cura di proteggere il vetro.
Mettere la guarnizione avvoltaintorno al piano.
Abbiate cura nell’eseguire il lavoro, in quanto tutto questo eviterà
qualsiasiinfiltraz
ione dentro il mobile di supporto.
Piano
alle alte temperature
Il piano vetroceramica viene fornito con un cavo di alimentazione
e puó essere utilizzato con una tensione di 220-240 V tra 2 fasi
o tra fase e neutro.
• Allaciarlo ad una presa di corrente, per scegliere il fusibile
vedere la tabella sottostante.
É anché possibile collegare il piano con :
. Trifase220-240 V3~ . Trifase 380-415 V2N~
COLLEGAMENTO ALLA MORSETTIERA DELL ’APPARECCHIO
Per procedere al nuovo collegamento, attenersi scrupolo-
samente alle indicazioni di sotto indicate.
• Prima di realizzare il collegamento, verificare che l’installazione
sia protetta daun fusibile appropriato, vedere la tabella sottostante,
controllare la sezione dei fili dell’installazione.
•Girare il piano, con la parte del vetro contro il pia
no di lavoro,
facendo molta attenzione a proteggere il vetro!
• Per aprire il coperchio della morsettiera:
1 2 3
Guarnizione
min 10 mm
10 mm
mini
50 mm
Spazio
accessibile
Sp da 25 a 45 mm
min 15 cm
min 5,5 cm
E’ vietato
installare il
piano su un
Apertura
500 X 50
Apertura
500 X 10
forno non
raffreddato.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
L’installazione deve essere conforme alle norme vigenti del Paese
d'installazione.
Il produttore declina ogni responsabilità nel caso questa disposizione
non venga rispettata.
Attenzione:
-Prima di effettuare il collegamento, controllare la tensione
d’alimentazione indicata sul cont
disgiuntore, il calibro del fusibile e la continuità della “terra”.
- Il collegamento alla rete deve essere effettuato mediante una
presa di corrente munita di messa a terra o mediante dispositivoainterruzione omnipolare con una distanza dia
dialmeno 3 mm.
- Il filo di protezione verde/giallo deve essere collegato ai morsetti
di terra, dauna parte per l’apparecchio e dall’altra parte per il
collegamento.
- Non possiamo essere ritenuti responsabili per incidenti o per le
eventuali conseguenze di incidenti dall’uso d
non collegato a terra o cui la messa a terra sia difettosa.
-Qualsiasiintervento dovrà essere effettuato dal Servizio di
Assistenza o comunque dauna persona qualificata.
atore, la regolazione del
pertura dei contatti
iun apparecchio
•svitare il passacavo "1",
• individuare le due linguette situate ai lati,
• inserire la punta di un cacciavite piatto davanti ad ogni linguetta,
“2” e “3”,spingere e premere, sollevare il coperchio.
min 70 cm
Per liberare il cavo di alimentazione:
• svitare i viti della morsetteria per liberare il passacavo, ed anche
i ponticelli (shunt), liberare il cavo.
er procedere al nuovo collegamento :
P
• scegliere il cavo d’alimentazione attenendosi sempre alla tabella.
posizionare il cavo nel passacavo
•
• spelare l’estremità dei conduttori e collegarli ai terminali. Far
SHUNT
riferimento alle informazioni della
tabella seguente ed alla numerazione
presente sulla morsettiera, inserire i
ponticelli (shunt) - i ponticelli, che
trovate nella morsettiera,servono a
collegare tr
a loro diversi punti dei
terminali.
- Chiudere il coperchio della
morsettiera,
- Avvitare il cavo nel passacavo.
Attenzione ! : un serraggio non corretto delle viti dei terminali
può comportare il rischio di surriscaldamento del cavo dialimentazione.
CONNESSIONI ELETTRICHE
MONOFASE o BIFASE 220-240 V~
Fusibile
Cavo
TRIFASE 220-240 V3~
Fusibile
Cavo
TRIFASE 380-415 V2N~
Fusibile
Cavo
Monofase 220-240 V~
Trifase 220-240 V3~Trifase 380-415 V2N~
Bifase 220-240 V2~
7 IT
Ph = FaseN = NeutroT = Terra
CONSIGLI D’UTILIZZO
Per ottenere dei buoni risultati di cottura, è necessario
utilizzare dei recipienti di buona qualità.
• Utilizzare recipienti di buona qualità con fondo piatto e
spesso: il fondo assolutamente piatto elimina tutti i punti di
surriscaldamento sui quali siattaccano gli alimenti e lo spessore
del metallo permette una perfetta distribuzione del calore.
• Assicurarsi che il fondo del recipiente sia asciutto: al momento
di riempire il recipiente o quando viene ut
che esce direttamente dal frigorifero, ad esempio, assicurarsi
che il fondo sia perfettamente asciutto; questa precauzione
eviterà che il piano di cottura si sporchi.
• Utilizzare recipienti di diametro sufficientemente grande da
coprire completamente il fuoco: è consigliabile assicurarsi
che il fondo sia grande almeno qua
fondo è leggermente più grande, l’energia viene utilizzata in
maniera ottimale.
LA SCELTA DEI RECIPIENTI
Le informazioni seguenti vi aiuteranno a scegliere i recipienti più
adatti e migliori per ottenere dei buoni ris
Inox: consigliato. Particolarmente buono con il fondo “Sandwich”.
Il fondo “Sandwich” unisce le qualità dell’Inox (aspetto, durata e
stabilità) con i vantaggi dell’alluminio o del rame (trasmissione del
calore e ripartizione uniforme).
Alluminio: raccomandato fondo spesso. B
Talvolta i residui di alluminiopossono lasciare qualche macchia
sul piano, che possono essere tolte se pulite rapidamente.
L’alluminio con poco spessore non deve essere utilizzato.
Ghisa/Vetroceramica: sconsigliato. Prestazioni scarse. Può rigare
la superficie.
Fondo in rame: raccomandato fondo spesso. Buona performance,
mail rame può lasciare delle macchie che possono sembrare
delle righe, che si possono togliere se il piano viene pulito
rapidamente. Tuttavia, non lasciare evaporare l’acqua
completamente dai recipienti, il metallo surriscaldato può ader
alla superficie. Un recipiente in rame surrisca ldato può lasciare
delle macchie che rischiano di sporcare definitivamente il piano.
Porcellana/Acciaio smaltato: buone prestazioni. Solamente con
fondo piatto, poco spesso e liscio.
ilizzatauna pentola
nto la zona di cottura. Se il
ultati.
uona conduttività.
ire
UTILIZZO DEL PIANO VETROCERAMICA
Spia programmazione zona di cottura
LED di controllo
• Attendere alcuni secondi dopo la prima accensione del piano
per permettere l’attivazione dei comandi elettronici.
- Premere il tasto per 3 secondi.
I comandi del piano sono attivi. Viene visualizzato il livello di
potenza di ogni zona di cottura. I LED di controllo lampeggiano.
-Trascorsi 10 secondi senza alcun utilizzo, i controlli elettronici
si spengono e la procedura diaccensione deve essere ripetuta.
• ACCENDERE UNA ZONA DI COTTURA
- Premere il tasto di selezione
della zona di cottura desiderata.
Il led di controllo dellazona
interessata diventa fisso,
indicando che la zona è attiva.
Spia blocco comandi
- Premere i tasti o e selezionare il livello di potenza da 1 a
9. Tenendo premuti i tasti o il livello di potenza aumenta o
diminuisce progressivamente.
Le seguenti indicazioni sono fornite solo a titolo indicativo. La
Vostra personale esperienza Vi permetterà di adattare le cotture
al Vostro gusto.
0 : Spento
1 : )
2 : ) ..... Sciogliere, fondere
3 : Mantenimento in caldo
4 : Riscaldamento
5 : Scongelamento, cotture lente
6 : Cotture senza coperchio
7 : Friggere, rosolare, arrostire
8 : Cotture a temperatura elevata, arrostire
9 : Friggere, portare ad ebollizione importanti
• SPEGNERE UNA ZONA DI COTTURA
- Premere il ta sto della zona di cottura desiderata.
- Premere il tasto fino a che il display indica . Ora la zona di
cottura è spenta, il display si spegne dopo 10 secondi.
- Per spegnere immediatamente premere contemporaneamente
i tasti e . Il display scende subito a e la zona di cottu
si spegne.
• SPEGNERE TUTTO IL PIANO
Le zone di cottura ed il timer possono essere fermati
quando si desidera premendo il tasto On \ Off
• INDICATORE DI CALORE RESIDUO
Sul display compare la lettera quando la superficie della zona
di cottura supera la temperatura di 60°C. La lettera si spegne
quando la temperatura scende sotto i 60°C.
quantità diacqua
Suggerimento: utilizzare il calore residuo della zona di cottura per
completare la cotturain modo lento.
N.B. dopo unainterruzione di corrente, la spia di calore residuo
si spegne, amche se la temperatura di superficie superai 60°C.
• UTILIZZO DELLA ZONA DI COTTURA ESTESA
( solo sualcuni modelli )
• PER ATTIVARE LA ZONA ESTESA:
- Premere il tasto Nei successivi 10 secondi
- Premere il tasto della zona di cotturainteressata. Sul display il
led lampeggiante diventa fisso, indicando che la zona è attiva.
- Scegliere un livello di potenza tra 1 e 9. ( tasti o )
- Premere il tasto per atti
• PER SPEGNERE LA ZONA ESTESA:
- La zona di cottura deve essere attiva; la spia sul display deve
essere accesa. Se la zona non è attiva, selezi onarla.
- Premere il tasto . Il LED della zona estesa si spegne. La zona
estesa si spegne.
- Per fermare rapidamente l’intera
contemporaneamente i tasti e . Il livello di potenza scende
automaticamente a e la zona cottura si spegne
• PROGRAMMAZIONE DELLA ZONA DI COTTURA
Ogni zona di cottura può essere programmata per funzionare sino
ad un massimo di 99 minuti. E’ possibile programmare una zona
alla volta.
- Attivare la zona di cottura seguendo le indicazioni precedenti.
Il LED di controllo vicino all’
acceso; questo indica che la zona è attiva
- Premere il tasto Timer
vare la zona di cottura estesa.
zona di cottura premere
indicatore di potenza deve essere
Di fianco al display del timet si accende la spia di programmazione
della zona cottura che viene programmata.
- Premere il tasto per selezionare il tempo in minuti.
L’impostazione è memorizzata dopo 3 secondi.
Il tempo di programmazione può essere modificato a piacere
premendo il tasto timer, il LED di controllo deve essere acceso.
Trascorso il tempo impostato la zona di cottura si spegneautomaticamente. Un segnale sonoro è emesso per 1 minuto
(premere qualsiasi tasto per spegnerlo prima).
8 IT
ra
Il tempo impostato può essere riportato utilizzando il tasto
o premendo contemporaneamente i tasti e , il funzionamento
della zona di cottura è ora indipendente dal timer ma rimane
funzionante.
Per spegnere la zona di cottura seguire le istruzioni precedenti.
Il timer può essere utilizzato come promemoria, suonerà allo
scadere del tempo impostato.
• BLOCCO DI SICUREZZA
La funzione di blocco mantiene inalterate le scelte effettuate o
previene l’accensione accidentale del piano cottura. E’ utile anche
durante la pulizia della zona dei comandi.
- Attivare le zone cottura richieste.
- Selezionare il livello di potenza desiderato.
- Premere i
del tasto ON/OFF nessun altro tasto è oraattivo.
l tasto per bloccare le scelte. Ad eccezione
La spia di blocco comandi siaccende.
Per togliere la funzione di blocco premere il tasto ; la
spiasi spegne ed i comandi funzionano nu ovamente.
Se il timer è attivo quando i controlli vengono bloccati, il conto
alla rovescia prosegue e la zona di cottura interessata viene
automaticamente spenta allo scadere del tempo impostato.
Se la funzione di blocco è attivata a piano spento, i comandi sono
bloccati e questo evit
a qualsiasiaccensione accidentale o non
voluta. Premere il tasto per togliere la funzione di blocco.
• BOOSTER
Ogni zona di cottura è equipaggiata con una funzione booster
che permette un aumento veloce della temperatura.
Attivare il booster
- Attivare la zona di cottura desiderata, premere il tasto sino
ad ottenere il livello di potenza , rilasciare brevemente il tasto
e premerlo di nuovo; sul display a
(booster) e (livello di potenza).
- Se necessario ridurre la potenzaal livello desiderato.
Livello
impostato
0 : 0 % : 0 : 0 H
1 : 3 % : 1 : 6 H
2 : 6 % : 3 : 6 H
3 : 11 % : 5 : 5 H
4 : 16 % : 6,5 : 5 H
5 : 19 % : 8,5 : 4 H
6 : 32 % : 2,5 : 1,5 H
7 : 45 % : 3,5 : 1,5 H
8 : 65 % : 4,5 : 1,5 H
9 : 100 % :0 : 1,5 H
Potenza
fornita
(%)
ppaiono alternativamente
Tempo
inserimento
booster
(minuti)
Massimo
tempo di
funzione prima
dello spegnimento
automatico*
- Asciugare con uno straccio asciutto fino a quando la superficie
non sia pulita.
Se dopo questa manutenzione le macchie persistono:
- Versare di nuovo qualche goccia di un prodotto specifico.
- Strofinare con l’aiuto di una lametta rispettando l’angolo di 30°
rispetto al piano, insistendo fino alla
- Asciugare con uno straccio asciutto o della carta assorbente
fino a che la superficie non sia pulita.
- Ripetere l’operazione se necessario.
CONSIGLI:
Una pulizia frequente farà in modo di mantenere sempre lucido
il vostro piano.
Assicurars
Per togliere le tracce d’acqua e di calcare, utilizzare qualche
goccia d’aceto bianco, o di succo di limone. Per concludereasciugare con l’aiuto diun foglio di cartaassorbente poi
qualche goccia di prodotto speci fi co e asciugare.
Le manopole possono essere tolte per una pulizia in profondità,
tuttavia bisogna stare molto attenti di non far penetrare del
liquido nelle parti aperte, e fare attenzione a rimontare le
manopole.
Il vetro del piano in vetroceramica sopporta lo sfregamento degli
utensili da cucina a fondo piatto, ma è comunque consigliabile
sollevarli prima di appogg
NOTA :
- Evitare d’usare una spugna troppo bagnata.
- Non utilizzare mai utensili affilati.
- L’utilizzo di una lametta da barba non può danneggiare la
superficie, se la si tiene inclinata di 30° rispetto al piano.
- Tenere lontano dalla portata dei bambini la lametta.
- Non utilizzare dei prodotti abrasivi o delle pagliette metalliche.
• La cornice del piano (solo su alcuni modelli): per pulire senza
danneggiare la cornice del vostro piano, lavarla con acqua e
sapone ed asciugare con un panno pulito ed asciutto.
i che la superficie sia pulita prima di riutilizzare il piano.
iarli.
scomparsa delle macchie.
applicare
30° Maxi
Esempio zona cottura da 1800 W in posizione 6 = 32% di 1800
W = 576 W forniti. Quando il booster è attivo, lazona funziona a
1800W per 2,5 minuti, poi si porta ai 576 W impostat
* Per motivi di sicurezza le zone di cottura si spengonoautomaticamente se fatte funzionare in continuo per un tempo
troppo lungo. Il tempo dipende dal livello di potenza i mpostato.
MANUTENZIONE DEL PIANO VETROCERAMICA
• E’ importante prima di iniziare la pulizia della superficie in
vetroceramica, attendere che la stessa si sia completamente
raffreddata.
• Per la pulizia della superficie in vetroceramica devono essere
utilizzati solo prodotti specifi
si trovano facilmente in commercio, nei supermercati.
• Evitare le fuoriuscite di liquido, le sostanze che cadono sul piano
di cottura si carbonizzano rapidamente e sono quindi più difficili
da pulire.
• Si raccomanda di tenere lontano dal piano di cottura tutto quanto
possa fondere, come ad esempio, tutti gli oggetti di plastica, la
carta stagnola, lo zucchero……
MANUTENZIONE:
- Versare qualche goccia di un prodotto specifico per la pulizia
della superficie in vetroceramica.
- Strofinare con insistenza dove vi fossero delle macchie insistenti,
con l’aiuto di uno straccio asciutto, o di una spugna leggermenteumida.
ci: crema e lametta. I suddetti prodotti
i.
9 IT
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare?
Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati
sul certificato inserito nel prodotto ed i n base alle previsioni del
decreto legislativo 24/02, nonché del decreto legislativo 6 settembre
2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrenti dalla data di
consegna del bene.
Così come riportato nei testi dei Decret
di garanzia dovrà essere da Lei conservato, debitamente compilato,
per essere mostrato al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato,
in caso di necessità, unitamente ad un documento fiscalmente
valido ril
consegna, fattura, scontrino fiscale, altro) sul quale siano indicati
il nominativo del rivenditore, la data di consegna, gli estremi
identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione
Resta pure inteso che, salvo prov
che i difetti di conformità che si manifestano entro sei mesi dalla
consegna del bene esistessero già a tale data, a meno che tale
ipotesi siaincompatibile con la natura del bene o con la natura
del difetto di conformità, il Servizio di Ass
Gias, verificato il diritto all’intervento, lo effettuerà senza addebitareil diritto fisso diintervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi.
Per contro, nel successivo periodo di diciotto mesi di vigenza della
ga
dei rimedi accordati dalla garanzia stessa provare l’esistenza del
difetto di conformità del bene sin dal momento della consegna;
nel caso in cui il consumatore non fosse in grado di fornire detta
prova, non potranno essere applicate le condizi
previste e pertanto il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato
Gias effettuerà l’intervento addebitando al consumatore tutti i costi
relativi.
ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI : come?
Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia
convenziona
per prolungare la garanzia dell’apparecchio sino a 5 anni e così,
in caso di guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio,
la manodopera ed i ricambi.
Per qualsiasial numero telefonico del Servizio Clienti 0392086811.
ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi ?
Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizza to è a Sua
completa disposizione per fornirLe i chiarimenti necessari;
comunque qualora il Suo prodotto presenti anomali
funzionamenti, prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato,
consigliamo vivamente di effettuare i controlli indicati sotto.
UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA.Qualorail problema dovesse persistere, componendo il “Numero
Utile” sotto indicato, sarà messo in contatto direttamente con i
dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul s
internet www.hoover.it
MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova?
E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica
Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16
caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà sul certificato di
garanzia oppure sulla t
al prodotto). In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare
trasferte inutili del tecnico, risparmiando oltretutto i relativi costi.
asciato dal rivenditore al momento dell’acquisto (bolla di
ranzia, sarà invece onere del consumatore che intenda fruire
le Lei troverà le informazioni ed i documenti necessari
informazione necessitasse, La preghiamo rivolgersi
Servizio Assistenza T ecnica Autorizzato
che opera nella Sua zona di residenza.
Attenzione, la chiamata è a pagamento;il costo verrà comu nicato, tramite
messaggio vocale, dal Servizio clienti
arga matricola del prodotto (applicata sotto
i Legislativi citati, il certificato
a contraria, poiché si presume
istenza Tecnica Autorizzato
oni di garanzia
e o mal
ito
PROBLEMI E SOLUZIONI
I fuochi non mantengono i sughi o le fritture a fuoco basso.
Utilizzare esclusivamente recipienti a fondo piatto. Se una luce
filtra trail recipiente e il piano, il fuoco non trasmette il calore
correttamente. Il fondo del recipiente deve ricoprire interamente
il diametro del fuoco scelto.
Cotture troppo lente.
Utilizzo dei recipi enti non adatti. Utili
fondo piatto pesante e con un diametro almeno uguale al fuoco.
Graffi o scalfitture sulla superficie in vetro del piano.
Errato sistema di pulizia, utilizzo di recipienti con fondo ruvido,
presenza di particelle abrasive (sale, sabbia, zucchero) tra il piano
e il fondo del recipiente.
zzare solo degli utensili a
Consultare il capitolo relativo alla pulizia, assicurarsi che i fondi
dei recipienti siano adatti prima dell’utilizzo e utilizzare solo
recipienti con fondo liscio.
Segni di metallo (possono sembrare graffi)
Non far scivolare dei recipienti d
alle istruzioni di pulizia. Se non vengono utilizzati dei materiali di
buona qualità, le macchie di qualsiasi tipo esse siano persisteranno.
Aiutatevi con una lametta da barba
capitolo "MANUTENZIONE”.
Macchie scure
Utilizzare una lametta da barba e seguire il capitolo
“MANUTENZIONE”.
Macchie sul piano
Macchie causate da recipienti in alluminio, dall’acqua o da alimenti,
possono essere eliminate con una crema
Segni di caramello o di plastica fusa sul piano.
Controllare il capitolo “MANUTENZIONE”.
Il piano non funziona oppure alcuni fuochi non sono
funzionanti.
I ponticelli (shunt) sulla morsettiera non sono posizionati
correttamente. Fate controllare da un professionista che il raccordo
sia stato effettuato conformemente alle raccomandazioni della
pagina 7.
Il piano non funziona (piani con comandi digitali).
• Un oggetto o residuo di cibo sta coprendo almeno due com
per almeno 10 secondi. Effettuare la pulizia o rimuovere l’oggetto
• Il pannello comandi è bloccato, sbloccarlo.
Il piano non si spegne
• Il pannello comandi è bloccato, sbloccarlo.
Il piano si spegne automaticamente
• Un residuo di cibo copre almeno due comandi per almeno 10
secondi; il piano si spegne per sicurezza ed un segnale sonoro
vi ene emesso sino alla pulizia del resid
• Le zone di cottura si spengono automaticamente se vengono
fatte funzionare per un tempo troppo lungo. V edere la tabella di
pagina 9.
ON \ OFF frequenti delle zone di cottura
•I cicli ON \ OFF variano a seconda del livello di potenza scelto:
- bassa potenza: tempi di funzionamento brevi,
- alta potenza: tempi di fu
Simbolo “H” , indicatore del calore residuo, lampeggia
• La temperatura del modulo elettronico di comando è troppo
elevata. Un tecnico qualifica to deve verificare le condizioni di
l
installazione; vedere pagina 7.
Questo elettrodomestico è marcato conformemente
alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti d
apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, aiuterete ad evitare possibili
conseguenze negative all’ambiente e alla salutedelle
errato trattamento di questo prodotto giunto a fine v
sul prodotto indica che questo apparecchio non può essere
trattato come un normale rifiuto domestico; dovrà invece essere
consegnato al punto più vicino di raccolta per il rici clo delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento deve
essere effettuato in accordo con le regole ambientali vigenti
lo smaltimento dei rifiuti. Per informazioni più dettagliate sul
trattamento, recupero e riciclo di questo prodotto, per favore
contattare l’ufficio pubblico di competenza (del dipartimento
ecologia e ambiente), o il vostro servizio di raccolta rifiuti a
domic
persone, che potrebbero verificarsi a causa d’un
ilio, o il negozio dove avete acquistato il prodotto.
i alluminio sul piano. Attenersi
e seguite le istruzioni del
nzionamento lunghi.
pulente.
andi
uo di cibo.
a
ita. Il simbolo
per
10 IT
ALLGEMEINE HINWEISE
LESEN SIE DIE BEDIEUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UM DEN GRÖßTMÖGLICHEN NUTZEN AUS IHREM GERÄT ZU
ZIEHEN. Wir empfehlen Ihnen, die Installations- und Bedienungsanleitung für eine spätere Nutzung aufzubewahren. Notieren Sie auf
diesem Heft VOR DER INST ALLATION die Seriennummer des Gerätes, die bei einem eventuellen späteren Einsatz des Kundendienstes
nötig ist.
Matrikelschild:
(befindet sich auf der Unterseite des Gerätes)
• Um das Risiko von Verbrennungen auszuschließen, halten Sie Kleinkinder fern, wenn das Gerät im Betrieb ist, auch na chdem die
Kochstellen abgeschaltet wurden, solange die Restwärmeanzeige leuchtet,.
• Wenn Sie mit Fett oder Öl kochen, achten Sie darauf, immer den Kochvorgang zu überwachen, da sich zu heißes Fett oder Öl leicht
entzünden kann.
•Keine Alufolie oder Kunststoffbehälter auf die he
•Die Halogenkochzone des Ceranfeldes strahlt ein starkes Licht aus, vermeiden Sie daher, direkt in die Halogenkochzone zu schauen.
•Wir empfehlen Ihnen, das Ceranfeld nach jeder Benutzung zu reinigen, um eine Ansammlung von Verschmutzungen und Fettrückständen
zu vermeiden. Sie würden sich bei jeder neuen Benutzung erhitzen und verkohlen und dabei störenden R
Ausdünstungen verbreiten. Außerdem stellen sie ein Brandrisiko dar.
•Die Steuerplatine des Gerätes ist empfinlich. Achten Si e darauf, keine heißen Behälter darauf abzustellen.
•Niemals direkt auf dem Ceranfeld kochen. Benutzen Sie stets Kochgeschirr.
• Stellen Sie Töpfe und Pfannen immer in die Mitte des Kochfelds.
• Benutzen Sie die Cer
• Schieben Sie das Kochgeschirr nicht von Kochfeld zu Kochfeld: das könnte Kratzer verursachen.
• Bewahren Sie keine schweren Gegenständen über dem Ceranfeld auf, sie könnten herunterfallen und das Ceranfeld beschädigen.
• Benutzen Sie die Ceranoberfläche nicht als Aufbewahrungsort für irgendwelche Gegenstände
• Im unwahrscheinlichen Fall, daß auf der Kochfläche ein Riß auftreten sollte, unterbrechen Si
und setzen Sie sich mit unserem Kundendienst in Verbindung.
anoberfläche nicht als Schneidebrett oder Arbeitsfläche.
KOCHMULDEN
Kochstellen
iße Ceranoberfläche abstellen.
HVH 551/2
4 Hilight
Matrikel-Nr : ..................
Seriennummer : ..................
auch und una ngenehme
e sofort die Stromzufuhr zum Ceranfeld
HVH 750/2
4 Hilight
Spannung/Frequenz(V/Hz)
Gesamtanschulußwert (W)
Maße (B x T) in mm.
Einbaumaße (AxB)
Alle Daten dienen der Information. Bemüht, die Qualität ihrer Produkte stets zu verbessern, behält sich Der Hersteller leichte Änderungen
indung mit technischen Innovationen vor.
in Verb
Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 73/23/CEE und 89/336/CEE, ersetzt durch 2006/95/CE bzw. 2004/108/CE ,
und deren nachträglichen Veränderungen.
220-240/50
7100
B - 594,5 x 509,5
X - 576 x 506
560x490
220-240/50
7600
B - 774,5 x 509,5
X - 756 x 506
740x490
11 DE
INSTALLATION
Der Einbau und die Installation eines Elektrogerätes sind Arbeiten, die mit besonderer Sorgfalt durchgeführt werden müssen. Eine nicht
fachgerechte Installation kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen und die Unversehrtheit des Benutzers gefährden. Es ist daher
zwingend notwendig, die Installationsarbeiten einem qualifizierten Fachmann zu überlassen, der sie nach allen Regeln der Kunst und gemäß
der geltenden Normen durchführen kann. Sollte der Endverbraucher trotz dieser dringenden Empfehlung die Installation selber vornehmen, lehnt
Der Hersteller Gruppe jede Verantwortung für technische Defekte am Gerät oder für eventuell resultierende Schäden an Personen oder Sachen ab.
EINBAU
Das Möbel oder die Arbeitsplatte, in die das Ceranfeld eingebaut
werden soll, so wie die Wände der angrenzenden Möbel müssen
aus hitzebeständigem Material bestehen.
Insbesondere bei Schränken aus Furnierholz müssen die
verwendeten Klebstoffe hitzebeständig sein, um Verformungen
und Entleimungen zu vermeiden..
Installation:
•Mit dem Ceranfeld wird einen Dichtungsstreifen mitgeliefert.
Gehen Sie wie folgt vor:
- drehen Sie das Gerät mi
Sie dabei die Glasoberfläche.
- Kleben Sie den Dichtungsstreifen rund um das Gerät.
- achten Sie auf einen einwandfreien Sitz des Dichtungsstreifens,
um das Durchsickern von Feuchtigkeit in das untenstehende
Möbel zu verhindern
• Der Abstand des Gerätes zu den angrenzenden Wänden muß
mindestens 5 cm betragen
•Falls da
s Gerät so eingebaut wird, daß unterhalb des Ceranfeldes
ein zugängliches Möbelteil vorgesehen ist, muß unterhalb des
Gerätegehäuses eine Zwischenplatte eingebaut werden, um
das Risiko einer Verbrennung bzw. einer Beschädigung
auszuschließen. Diese muß einen Abstand von mindestens
1 cm vom Geräteboden haben.
t dem Glas nach unten um. Schützen
Das Kochfeld ist mit einer Leitungsschnur versehen, die es ihm
ermöglicht, nur an eine Stromversorgung mit einer Spannung von 220240 V zwischen den Phasen oder zwischen Phase und Nullleiter
angeschlossen zu sein.
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an; die richtige
Sicherung entnehmen Sie der Tabelle.
Es ist jedenfalls möglich, das Kochfeld wie folgt anzuschließen:
Drehstrom 220-240 V3~ Drehstrom 380-415 V2N~
Um eine neue Verbindung herzustellen, beachten Sie bitte folgende
Anweisungen:
• Bevor Sie die Verbindung herstellen, stellen Sie sicher, dass das Gerät
durch eine angemessene Sicheru ng geschützt - siehe hierzu die
umseitige Tabelle - und mit Kabeln mit zu einer normalen Versorgung
ausreichendem Querschnitt ausgestattet ist.
• Drehen Sie das Kochfeld so um, dass die Seite aus Glas auf der
Arbeitspl
zu sorgen ist.
• Klappen Sie den Deckel unter Beachtung der nachstehenden
Reihenfolge auf:
1 2 3
atte aufliegt, wobei für einen geeigneten Schutz des Glases
Gerätegehäuse
Dichtungsstreifen
min 10 mm
10 mm
mini
Sp da 25 a 45 mm
50 mm
min 15 cm
min 5,5 cm
Der Einbau in
Kombination mit
einem Backofen
ohne
Abkühlventilator
Öffnung
500 X 50
Öffnung
500 X 10
ist nicht gestattet.
ELEKTRISCHER ANSCHLUß
«Die Installation des Gerätes muß gemäß den im Land der
Installation geltenden Normen erfolgen.».
Die Hersteller lehnt jede Verantwortung für die Mißachtung dieser
Richtlinie ab.
Achtung:
• Vor dem elektrischen Anschluß überprüfen Sie die auf dem
Zähler angegebene Netzspannung, die Sicherung und die
einwandfreie Erdung der Hausinstallation
• Der elektrische Anschluß
mit Erdung oder mittels einer Vorrichtung zur allpoligen
Unterbrechung mit einem Öffnungsabstand zwischen den
Kontakten von mindestens 3 mm.
Wenn das Gerät an einer Steckdose angeschlossen wird, muß
diese auch nach der Installation leicht zugänglich sein.
•Das gelb-grüne Erdungskabel muß an die Klemmleiste des
Gerätes einerseits und der Hausinstallation andererseitsangeschlossen werden.
•Wir lehnen jegliche Verantwortung für Schäden oder deren
Folgen ab, die aus der Benutzung eines nicht oder mangelhaft
geerdeten Gerätes resultieren.
ans Stromnetz erfolgt mit einem Stecker
• Lösen Sie die Kabelschellen "1",
•Finden Sie die zwei Stifte, die an den Seiten angebracht sind;
•Legen Sie das Blatt eines Schraubenziehers vor je einen Stift
"2" - "3", legen Sie es hinein und drücken Sie ein;
• Nehmen Sie den Deckel ab.
• Um das Netzkabel entfernen zu können
•ziehen Sie das Netzkabel herau
können
• Drehen Sie die Schrauben heraus, welche die Einheit mit den
Shunt-Schienen und den Leitern des Netzkabels halten;
min 70 cm
•ziehen Sie das Netzkabel heraus.
• Schritte zur Herstellung einer neuen Verbindung
- Wählen Sie das Netzkabel gemäß den Anweisungen in der
umseitigen Tabelle.
- Führen Sie das Netzkabel durch die Kabelschelle hindurch;
- Isolieren Sie die Enden jedes Leiters auf eine Länge von 10 mm
ab; dabei berücksichtigen Sie die erforderliche Länge des Netzkabels
für den Anschluss an das Klemmbrett.
SHUNT
s.Um das Netzkabel entfernen zu
-Auf der Grundlage der nachstehenden
Tabelle positionieren Sie die Shunt-Schienen,
die Sie im dem vorherigen Arbeitsschritt
aufgehoben haben, unter Beachtung der
entsprechenden Markierungen auf dem
Klemmbrett (die Shunt-Schienen ermöglichen
es, eine Brücke zwischen zwei Klemmen
herzustellen) und befestigen Sie die Leiter.
Überprüfen Sie die Befestigung an den
verschiedenen Klemmen.
-Schließen Sie den Deckel und schrauben
Sie die Kabelschelle wieder auf.
ANSCHLUSS AN DIE KLEMMEN VOM KLEMMBRETT:
Einphasig oder Zweiphasig 220-240 V~
Sicherung
Kabel H05V2V2-F
Dreiphasig 220-240 V3~
Sicherung
Kabel H05V2V2-F
Dreiphasig 380-415 V2N~
Sicherung
Kabel H05V2V2-F
Einphasig 220-240 V~
Dreiphasig 220-240 V3~Dreiphasig 380-415 V2N~
Ph = PhaseN = Nulleiter T = Erdung
Zweiphasig 220-240 V2~
12 DE
WAHL DES RICHTIGEN KOCHGESCHIRRS
Die Benutzung von guten Kochgeschirr ist sehr wichtig, um
beste Ergebnisse mit Ihrem Ceranfeld zu erzielen:
• Benutzen Sie immer Kochgeschirr von guter Qualität mit
gleichmäßig flachem Boden: Der flache Boden verhindert
verinzelte heiße Stellen und somit das Anbrennen der Speisen.
Dicke Metalltöpfe und Pfannen ermöglichen eine gleichmäßige
Verteilung der Hitze.
• Vergewissern Sie sich, daß der Boden Ihres Kochgeschirrs
trocken ist: Wenn Sie die Töpfe mit Flüssigkeit füllen, oder
wenn Sie Kochgeschirr benutzen, das im Kühlschrank aufbewahrt
wurde, vergewissern Sie sich, daß der Boden völlig trocken ist.
Das ist eine notwendi
verschmutzen.
• Benutzen Sie Kochgeschirr, dessen Durchmesser groß
genug ist, um das Kochfeld völlig abzudecken: Der
Durchmesser des Kochgeschirrs sollte nicht kleiner sein als das
Kochfeld. Wenn der Durchmesser etwas größer ist, wird die
Energie der Kochstelle optimal genutzt.
Die nachfolgenden Informationen werden Ihnen bei der Auswahl
des Kochgeschirrs mit guter Kochleistung helfen:
Rostfreier Edelstahl:
Besonders gut durch den sogenannten “Sandwich-Boden”. Der
Sandwich-Boden kombiniert die Vorteile des Edelstahls
(Erscheinung, Haltbarkeit und Stabilität) mit denen von Aluminium
oder Kupfer (Leitfähigkeit, gleichmäßige Hitzeverteilung).
Aluminium:
Gute Leitfähigkeit. Manchmal bleiben Aluminiumrückstände in
Form von Kratzern auf der Kochfläche zurück, aber sie können
entfernt werden, wenn die Kochfläche sofort gereinigt wird. Dünnes
Aluminium sollte nicht verwendet werden.
Glas-Keramik:
Schlechte Leistu ng. Kann die Oberfläche verkratzen.
Kupferböden:
Gute Leistung, aber Kupfer könnte Rückstände in Form von
Kratzern hinterlassen. Sie können jedoch entfernt wrden, wenndie
Kochfläche sofort gereinigt wird. Lassen Sie dieses Geschirr nie
ohne Inhalt auf dem Herd. Überhitztes Metall kann auf dem Glas
verschmelzen. Ein überhitzter Kupfertopf hinterläßt nicht mehr zu
entfernenden Rückstände auf der Ceranfläche.
Porzellan/ Email:
Gute Ergebnisse werden nur mit dünnen, flachen, glatten Böden
erzielt.
es wird schweres Aluminium empfohlen
ge Maßnahme, um Ihr Kochfeld nicht zu
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
sehr empfehlenswert
nicht empfehlenswert
es wird schweres Kupfer empfohlen.
gute Ergebnisse.
BEDIENUNG DES CERANFELDS
Anzeige Programmierung Kochzone
Leuchtanzeige Steuerung
• Nachdem Sie das Ceranfeld eingeschaltet haben, warten Sie
ca. 8 Sekunden, um die elektronische Steuerung zu aktivieren.
- Drücken Sie die Taste für 3 Sekunden
Nun ist die elektronische Steuerung des Gerätes aktiviert. Für
jede Kochzone erscheint die Hitzeleistung und die
Leuchtanzeige der Steuerung blinkt.
- Wenn Sie 10 Sekunden lang nichts unternehmen, schaltet sich
die elektronische Steuerung ab und Sie müssen den
Einschaltvorgang wiederholen.
• KOCHSTELLE EINSCHALTEN
- Drücken Sie die Wahltaste der
gewünschten Kochzone. Die
Leuchtanzeige der Steuerung
bleibt an und zeigt somi t, daß
die Kochzone aktiv ist.
Bedienfeldes
- Drücken Sie die Taste oder um eine Leistung zwischen 1
und 9 zu wählen.
- Wenn Sie die T aste oder gedrückt halten, erhöhen bzw.
vermindern Sie die eingestellte Leistung.
Die nachfolgenden Beispiele dienen zu Ihrer Information. Die
persönliche Erfahrung wird Ihnen ermöglichen, die vorgeschlagenen
Einstellungen Ihren Bedürfnissen und Ihrem Geschmack
anzupassen.
0 : Aus
1 : )
2 : ) ..... Schmelzen
3 : Warmhalten
4 : Aufwärmen
5 : Auftauen, schmoren, garen bei niedriger T emperatur
6 : Garen ohne Deckel
7 : Anbraten, rösten, Fleischbraten
8 : Garen und braten bei hoher T emperatur, backen
9 : Fritieren, Wasser zum Kochen bringen ....
• KOCHSTELLE ABSCHALTEN
Die Kochstelle muß aktiv sein. Die Leuchtanzeige für die Steuerungim Einstellungsfeld muß leuchten. Sollte das nicht er Fall sein,
wählen sie erneut die gewünschte Kochzone.
- Drücken Sie die Taste bis die Leistung erscheint. Die
Kochzone schaltet sich augenblicklich ab. Nach 10 Sekunden
erscheint die Anzeige .
- Um schnell abzuschalten, drücken S
und . Die Leistung geht sofort auf zurück und die Kochzone
schaltet sich ab.
• CERANFELD ABSCHALTEN
Es ist möglich, die Funktion der Kochzonen und des
Minutenzählers durch Drücken der Taste ON-OFF für 3
Sekunden jederzeit abzuschalten.
• RESTWÄRMEANZEIGE
Um anzuzeigen, daß die Temperatur der Kochstellenoberfläche
über 60°C beträgt, erscheint im Steuerungsfeld die Anzeige: .
ie gleichzeitig die Tasten
Wir empfehlen, gegen Ende der Garzeit die Kochzone abzuschaltenund die Restwärme auszunutzen, um den Garvorgang schonend
zu Ende zu bringen.
Wenn die Temperatur unter 60°C gefallen ist, erlischt die Anzeige .
HINWEIS: nach einem eventuellen Stromausfall bleibt die
Restwärmeanzeige ausgeschaltet, selbst wenn die Temperatur
der Glasoberfläche über 60°C beträgt.
• ZUSCHALTBARE KOCHZONE EINSCHALTEN
(Bei einigen modellen)
• AKTIVIEREN
- Drücken Sie die Taste . Innerhalb der nachfolgenden 10
Sekunden:
- Drücken Sie die Taste, die der Kochzone mit zuschaltbarem
Feld entspricht. Im Einstellungsbereich bleibt der blinkende Punktan und zeigt an, daß die Kochzone aktiv ist.
- Wählen Sie eine Leistung zwischen 1 und 9
- Drücken sie die T aste um die zuschaltbare Zone zu akti
• ABSCHALTEN
-Die Kochstelle mit zuschaltbarer Zone muß aktiv sein. Im
Einstellungsfeld muß der Punkt leuchten. Sollte dies nicht der
Fall sein, wählen Sie erneut die gewünschte Kochzone.
- Drücken Sie die T aste . Die Leuchtanzeige der zuschaltbaren
Zone erlischt. Die zuschaltbare Kohzone schaltet sich ab.
- Um schnell abzuschalten, drücken Sie gleichzeiti
und . Die Leistung geht sofort auf zurück und die Kochzone
schaltet sich ab.
• PROGRAMMIERUNG EINER KOCHSTELLE
Jede Kochzone ist für eine maximale Dauer von 99 Minuten
programmierbar. Man kann nur jeweils EINE Kochstelle
programmieren.
- Schalten Sie die gewünschte Kochzone mit den oben beschriebenen Anweisungen ein.
Die Leuchtdiode für die Leistungsanzeige
vieren.
g die Tasten
muß leuchten, um anzuzeigen, daß die Kochzone aktiv ist.
- Drücken Sie die T aste Minutenzähler
Die Anzeige der Kochstelle um das Einstellungsfeld des
Minutenzählers weist auf die gesteuerte Kochzone hin
- Drücken Sie die T aste um eine Dauer in Minuten zu wählen
Die eingestellte Zeit wird nach drei Sekunden automatisch
gespeichert.
13 DE
die eingestellte Zeit kann jederzeit verändert werden. Drücken
Sie die Wahltaste für den Minutenzähler, die Leuchtdiode des
Minutenzählers muß leuchten. Wenn die Zeit abgelaufen ist,
schaltet sich die Kochzone automatisch ab und es ertönt ein
akustisches Signa l. Drücken Sie irgendeine Taste, um es zu
unterbrechen.
Die eingestellte Zeit kann wieder auf gebracht werden,
entweder mit der Taste oder durch gleichzeitiges Drücken auf
die tasten und . Somit wird die Kochzone nicht mehr über
den Minutenzähler gesteuert und muß manuell abgeschaltet werden.
Der Minutenzähler kann auch einzeln als Eieruhr benutzt werden.
Am Ende der Zeit ertönt ein Klingelzeichen.
• TASTE SPERREN (KINDERSICHERUNG)
Die Taste Sperren ermöglicht die Festlegung der vorgenommenen Einstellungen bzw. verhindert das ungewollte
Einschalten der Kochzonen. Sie ist ebenfalls nützlich während
der Reinigung des Gerätes, da man die Steuerungstasten
blockieren kann, auch wenn das Ceranfeld nicht in Betrieb ist.
- Schalten Sie die gewünschte(n) Kochzone(n) ein.
- Wählen Sie die gewünschte Leistungseinstellung
- Drücken Sie die T aste um die Einstellungen zu fixieren
Ab sofort kann keine andere Taste als die ON/OFF T aste aktiviert
werden
Die Anzeige Sperrfunktion leuchtet auf
Um die Sperrfunktion zu deaktivieren, drücken Sie erneu t die
Taste ; die Anzeige erlischt, und alle Steuertasten können
wieder betätigt werden.
Wenn der Minutenzähler eingeschaltet ist, während die
Sperrfunktion aktiv ist, wird die Kochzone nach Ablauf der
eingestellten Zeit automatisch abgeschaltet.
Wenn die Sperrfunktion nach dem Abschalten des Ceranfelds
eingeschaltet wird, bleibt die Sperre erhalten und verhindert
jegliche Einstellung beim erneuten Einschalten des Gerätes.
Drücken Sie Taste um die Sperrfunktion aufzuheben.
REINIGUNG UND PFLEGE DES
CERANFELDES
• Vor der Reinigung der Glaskeramikoberfläche warten Sie
bitte ab, bis diese vollständig abgekühlt ist.
• Benutzen Sie ausschließlich speifische Reinigungsmittel
für Ceranoberflächen, wie z.B. Reinigungscremen und
Schaber. Nehmen Sie handelsübliche Produkte, die leicht
auf dem Markt zu finden sind.
• Vermeiden Sie das Überlaufen von Speisen auf die
Glasoberfläche. Diese verkohlen schnell während des
Kochvorgangs und erschweren die Reinigung.
• Halten Sie alles, was schnell schmelzen kann, wie
Gegenstände aus Kunststoff, Alufolie aber auch Zucker und
stark zuckerhaltige Produkte, von der Glasoberfläche fern.
PFLEGE :
- Beträufeln Sie die Ceranoberfläche mit eini gen Tropfen eines
spezifischen Reinigungsmittel für Ceranfelder
-Wischen Sie die Flecken weg mit einem weichen Tuch oder mit
leicht befeuchtetem Küchenpapier
- Trocknen Sie die Oberfläche mit einem wichen Tuch oder mit
Küchenpapier
Sollten noch hartnäckige Flecken vorhanden sein:
- Beträufeln Sie die Oberfläche erneut mit dem Reinigungsmittel.
- Entfernen Sie die Flecken mit einem Schaber, wobei
dieser in einem Winkel von ca. 30° zur Ceranoberfläche gehalten
werden soll.
- Trocknen Sie die Oberfläche mit einem weichen Tuch oder mit
Küchenpapier ab.
-Wiederholen Sie den Vorgang falls notwendig.
ab.
30° Maxi
• LEISTUNGSVERSTÄRKER
Alle Kochzonen des Ceranfelds sind mit einem Leistungsverstärker ausgestattet, der bei Bedarf einen schnelleren
Temperaturanstieg der Kochzonen ermöglicht.
Leistungsverstärker einschalten:
- Scha lten Sie die gewünschte Kochzone ein, drücken Sie die
Taste bis zur Position “9”, lassen Sie kurz los und drücken
Sie erneut die Taste . Die Anzeige zeigt blinkend “Leistun-
gsverstärker” und Hitzeleistung.
- Schalten Sie bei Bedarf auf die gewünschte Hitzeleistung zurück
Durch häufiges Reinigen bildet sich ei
Abnutzung und Kratzer vorbeugt.
Versichern Sie sich, daß die Ceranoberfläche sauber ist, bevor
Sie das Ceranfeld erneut benutzen.
Um Kalk- und Wasserflecken zu entfernen, benutzen Sie einige
Tropfen Essig oder Zitronensaft. Trocknen Sie mit Küchenkrepp
gut ab. Wi schen Sie schließlich mit einigen Tropfen eines
spezifischen Rei
Die Ceranoberfläche kann die Reibung von flachen Geschirrböden
zwar gut aushalten, es ist jedoch empfehlenswert, Töpfe und
Pfannen anzuheben, um sie zu verschieben.
ACHTUNG:
- Vermeiden Sie den Gebrauch eines zu nassen Schwammes.
- Benutzen Sie niemals Werkzeuge aus Stahl wie Messer oder
Schraubenzieher.
- Die Benutzung eines Schabers mit Rasierklinge kann die
Oberfläche nicht beschädigen, wenn ein Neigungswinkel
con 30° zwischen Schaber und Oberfläche eingehalten wird.
- Lassen Sie bitte den Schaber mit Klinge nicht in Reichweite
von Kindern.
- Benutzen Sie keine ätzenden Mittel oder Stahlwolle zur
Reinigung der Ceranoberfläche.
• Reinigung des Bedienfeldes, je nach Modell:
Um das Bedienfeld Ihres Ceranfeldes zu reinigen, ohne es z
beschädigen, benutzen Sie Seifenwasser, wischen Sie ab und
trocknen Sie mit einem weichen Tuch.
nigungsmittel ab.
ne Schutzschicht, die
u
BEISPIEL: eine Kochzone mit 1800 W Leistung ist auf Pos.
6 eingestellt: entwickelte Leistung: 32% von 1800 W
Wenn die Funktion “Leistungsverstärker” eingeschaltet ist, liefert
die Kochzone die volle Leistung von 1800 W während 2,5 Minutenund schaltet erst nach dieser Zeit auf 576 W herunter.
*Die Kochzonen schalten sich nach einer bestimmten Zeit
automatisch ab, wenn sie zu lange in Betrieb bleiben. Diese Zeit
hängt von der eingestellten Leistung ab.
14 DE
TECHNISCHER KUNDENDIENST
Sollte Ihr Backofen einmal nicht richtig funktionieren, prüfen
Sie zuerst, ob die Stromversorgung gewährleistet i st. Ist die
Uhrsache der Fehlfunktion nicht ausfindig zu machen, wenden
Sie sich bitte an Ihren zuständigen Werkskundendienst unter
Angabe des Modells und der Seriennummer, die auf dem
Typenschild angegeben sind. Auf Ihr Gerät gewähren wir eine
antie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Bewahren Sie Ihre
Gar
Kaufrechnung sorgfältig auf und legen Sie sie bei Bedarf als
Ga ra nti ena chwei s dem Ku ndendi enst vor. Di e
Garantiebedingungen sind im beigefügten Serviceheft angegeben.
PROBLEMLÖSUNGEN
Die Kochzonen halten keine konstante Kochtemperatur oder
das Anbraten geht nicht schnell genug
•Sie sollten Kochgeschirr mit absolut flachem Boden verwenden.
Wenn Licht zwischen dem Boden des Kochgeschirrs und dem
Kochfeld durchdringt, wird die Hitze nicht richtig weitergeleitet.
• Der Boden des Kochgeschirrs muß den Durchmesser
der Kochfläche völlig bedecken.
Die Speisen kochen zu langsam
•Das falsche Kochgeschirr wurde ausgesucht. Wählen Sie ziemlich
schweres Geschirr mit flachem Boden, dessen Durchmesser
mindestens dem Durchmesser der Kochfläche entspricht..
Leic hte Kratzer oder Abreibungen erscheinen auf dem Glas
Ihres Ceranfeldes.
• Es wurden die falschen Reinigungsmethoden angewendet,
Kochgeschirr mit rauem Boden wurde benutzt oder raue
Gegenstände wie Salz oder Sand befanden sich zwischen
Kochtopf und Ceranfeld. Verwenden Sie die empfohlenen
Reinigungsmethoden, vergewissern Sie sich, daß die Böden
Ihrer Kochtöpfe und das Kochgeschirr sauber sind und achten
Sie auf glatte Böden. Kleine Kratzer sind nicht mehr zu entfernen,
ie werden im Laufe der Zeit mit einer guten Reinigung
aber sweniger sichtbar.
Metallrückstände:
• Schieben Sie Aluminiumtöpfe nicht über die Kochflächen.
Verwenden Sie die empfohlenen Reinigungsmethoden.
•Die falschen Reinigungsmittel/Gegenstände wurden verwendet,
die Flecken bleiben auf der Oberfläche. Verwenden Sie den
Schaber mit der Rasierklinge und die empfohlene
Reinigungsmethode.
Dunkle Flecken
• Verwenden Sie den Schaber mit der Rasierklinge und die
empfohlene Reinigungsmethode.
Helle Verfärbungen auf dem Ceranfeld
• Rückstände von Aluminium- oder Kupferpfannen, sowie
Mineralablagerungen durch Wasser oder Lebensmittel können
mit der Reinigungscreme entfernt werden.
Geschmolzener Zucker oder Plastik
• Lesen Sie den Abschnitt zur Reinigung und Pflege des
Ceranfeldes.
Das Ceranfeld funktioniert nicht.
• Größere Überlaufreste oder ein Gegenstand bedecken
mindestens 2 Tasten für mehr als 10 Sekunden. Reinigen Sie
die Oberfläche oder entfernen Sie den Gegenstand.
•Das Bedienfeld ist durch die Sperrfunktion blockiert.
Um die Sperre aufzu heben, drücken Si e di e Taste
“Sperrfunktion”
Das Ceranfeld läßt sich nicht ausschalten.
•Das Bedienfeld ist durch die Sperrfunktion blockiert.
Um die Sperre aufzu heben, drücken Si e di e Taste
“Sperrfunktion”. Schauen Sie im Kapitel “Leistungsverstärker”
unter dem Punkt über die “maximale Funktionsdauer” auf Seite
14 nach.
Das Ceranfeld schaltet sich automatisch ab
• Größere Überlaufreste oder ein Gegenstand bedecken
mindestens 2 Tasten für mehr als 10 Sekunden. Das Ceranfeld
schaltet auf Sicherheitsbetrieb um und ein akustisches Signal
ertönt, solange die Tasten bedeckt bleiben. Reinigen Sie die
Oberfläche oder entfernen Sie den Gegenstand..
•Die Kochflächen schalten sich nach einer gewissen Zeit
automatisch ab, wenn sie für längere Zeit in Betrieb si
Kapitel “Leistungsverstärker” unter dem Punkt über die “maximale
Funktionsdauer” auf Seite 14.
Ein- und Abschaltphasen der Kochzonen
•Die Ein- und Abschaltphasen der Kochstellen variieren je nach
der eingestellten Leistungsstufe
- niedrige Leistung: kurze Einschaltphasen
- hohe Leistung: lange Einschaltphasen
nd. Siehe
Das Ceranfeld bzw. eine oder mehrere Kochflächen
funktionieren nicht.
•Die Shunt-Brücken wurden nicht korrekt auf dem Klemmbrett
positioniert. Lassen Sie durch einen Fachmann überprüfen, daß
der elektrische Anschluß nach den Anweisungen auf Seite 12
erfolgt ist.
Die Aufschrift “H” in der Restwärmeanzeige blinkt.
•Die Temperatur des elektronischen Moduls ist zu hoch.
Lassen Sie durch einen Fachmann überprüfen, daß der Einbau
nach den Anweisungen auf Seite 12 erfolgt ist.
Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend
der EU-Richtlinie 2002/96/CE über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Bitte sorgen Sie dafür, dass das Gerät
ordnungsgemäß entsorgt wird, damit mögliche
negative Auswirkungen auf Umwelt und
Gesundheit vermieden werden, die bei einer
unsachgemäßen Entsorgung des Altgerätes
Das Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass dieses Gerät nicht
in den normalen Hausmüll gehört, sondern den jewe
kommunalen Rücknahmesystemen für Elektro- und ElektronikAltgeräte übergeben werden muss. Die Entsorgung muss im
Einklang mit den geltenden Umweltrichtlinien für die
Abfallentsorgung erfolgen.
Für nähere Informationen über Entsorgung und Recycling dieses
Produktes wenden Sie sich bitte an Ihre kommunalen
Ei nri chtu ngen (Umwelta mt) oder a n di e
Abfallentsorgungsgesellschaft Ihrer Stadt bzw . an Ihren Händler.
entstehen könnten.
iligen
15 DE
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.