Hoover HVH 551-2X User Manual [se]

INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION
ISTRUZIONI D’USO E INSTALLAZIONE
PIANI VETROCERAMICA
INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
CERANFELDER
MANUAL DE UTILIZAÇÃO E DE INSTALLAÇÃO
PLACAS VITROCERÂMICAS
INSTALLATIE- EN GEBRUIKSINDTRUCTIES
VITROKERAMISCHE KOOKVLAKKEN
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
KERAMISKE PLADER
KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJEET
KERAAMISET LIEDET
GB
IT
DE
PT
ES
NL
DK
FI
BRUKERHÅNDBOK
KERAMISK PLATETOPP
BRUKSANVISNING
KERAMISK HÄLL
NO
SV
HOOVER - Via Privata Eden Fumagalli - 20047 Brugherio (Milano) - Italy
GENERAL WARNINGS
READ THE INSTRUCTIONS BOOKLET CAREFULLY TO MAKE THE MOST OF YOUR HOB. We recommend you keep the instructions for installation and use for later reference, and before installing the hob, note its serial number below in case you need to get help from the after sales service.
Identification plate (located under the hob's bottom casing)
• It is strongly recommended to keep children away from the cooking zones while they are in operation or when they are switched off, so long as the residual heat indicator is on, in order to prevent the risks of serious burns.
• When cooking with fats or oils, take care always to watch the cooking process as heated fats and oils can catch fire rapidly.
• The hob’s control area is sensi
•Aluminium foil and plastic pans must not be placed on heating zones.
• After every use, some cleaning of the hob is necessary to prevent the build up of dirt and grease. If left, this is recooked when the hob is used and burns giving off smoke and unpleasant smells, not to mention the risks of fire propagation.
• It is advisable not to st
• Do not touch the heat zones during operation or for a while after use.
• Never cook food directly on the glass ceramic hob. Always use the appropriate cookware.
• Always place the pan in the centre of the unit that you are cooking on.
• Do not use the surface as a cutting board.
• Do not slide cookware across the hob.
• Do not store heavy items above the hob. If they drop onto the hob, they ma
• Do not use the hob as a working surface.
• Do not use the hob for storage of any items.
• In the unlikely event of a surface crack appearing, do not use the hob. Immediately disconnect the hob from the electrical power supply
and call the After Sales Service.
are directly at the halogen elements.
tive, do not place hot containers on it.
y cause damage.
COOKING HOB
Burners Supply voltage (V/Hz)
Installed electric power (W) Product size (l x p) mm.
Building-in dimensions (AxB)
We are constantly striving to improve product quality and as such may modify appliances to incorporate the latest technical improvements.
Appliance complies with European Di rectives 73/23/EEC and 89/336/EEC, replaced by 2006/95/EC and 2004/108/EC, and subsequent amendments.
HVH 551/2
4 Hilight
220-240/50
7100
B - 594,5 x 509,5
X - 576 x 506
560x490
HVH 750/2
4 Hilight
220-240/50
7600
B - 774,5 x 509,5
X - 756 x 506
740x490
1 GB
INSTALLATION
Installing a domestic appliance can be a complicated operation which if not carried out correctly, can seriously affect consumer safety. It is for this reason that the task should be undertaken by a professionally qualified person who will carry it out in accordance with the technical regulations in force. In the event that this advice is ignored and the installation is carried out by an unqualified person, the manufacturer declines all responsibility for any technical failure of the product whether or not it results in damage to goods or injury to individuals.
BUILT-IN
The furniture in which your hob will be installed and all adjacent furniture, should be made from materials that can withstand high temperatures. In addition, all decorative laminates should be fixed with heat-resistant glue.
Installation:
•A watertight seal is su
Before fitting:
- turn the hob upside down, with the glass surface facing downwards.
Make sure the glass is protected.
- fit the seal round the hob.
-make sure that it is correctly fitted to avoid any leakage into the
supporting cabinet.
•Leave a gap of at least 5 cm between the appliance and the
vertical sides of the adjacent furnit
• If, when installing the hob, the lower hob face is adjacent to an
area normally accessible when handling or cleaning, fit a partition 1 cm below the base of the hob to avoid any risk of scorching or damage.
Hob
pplied with the hob.
ure.
The hob is fitted with a power supply cord which allows it to be connected only to a power supply of 220-240 V between phases or between phase and neutral.
• Connect to a socket, to choose the correct fuse, you must refer on the table.
It is however possible to connect the hob to :
. Three phase 220-240 V3~ . Three phase 380-415 V2N~
To proceed to the new connection, you must adhere the following instructions.
• Before making the connection, make sure that the installation is protected by a suitable fuse, see table, and that it is fitted with
wires of a large enough section to supply the appliance normally.
• Turn over the hob, glass side against the work top, taking care to protect the glass.
• Open the cover in the following sequence: 1 2 3
Seal
min 10 mm
10 mm mini
50 mm
Accessible
space
Sp da 25 a 45 mm
min 15 cm
min 5,5 cm
It is forbidden to fit the hob above a non-
Opening 500 X 50
Opening 500 X 10
ventilated oven
ELECTRICAL CONNECTION
"The installation must conform to the standard directives." The manufacturer declines all responsibility for any damage that may be caused by unsuitable or unreasonable use.
Warning :
• Always check before any electrical operation, the supply tension shown on the electricity meter, the adjustment of the circuit­breaker, the continuity of the connection to earth to the installation and that the fuse is suitable.
• The electr a socket with a plug with earth, or via an omnipole cut-out switch with an opening gap of at least 3 mm.
If the appliance has a socket outlet, it must be installed so that the socket outlet is accessible.
• The yellow/green wire of the power supply cable must be connected to the earth of both power supply and appliance terminals. The manufacturer cannot be held responsible for any accidents
• resulting from the use of an appliance which is not connected to earth, or with a faulty earth connection continuity.
• Any queries regarding the power supply cord should be referred to After Sales Service or a qualified technician.
ical connection to the installation should be made via
unscrew the cable clamp "1",
•find the two tabs located on the sides,
•put the blade of a flat screw-driver in front of each tab "2" e "3", push in and press, remove the cover.
To release the power supplying cord.
min 70 cm
• remove the screws retaining the terminal block which contains
the shunt bars and the conductors of the supply cord,
•Pull out the supply cord.
• Operations to be carried out to make a new connection :
- Choose the power supply cable in accordance with the recommendations in the table.
-Pass the power supply cable into the clamp.
- Strip the end of each conductor of
SHUNT
the supply cord on a 10 mm length, by taking in account the requested length of the cord for the connection to the terminal block.
-Accordi ng to the i nstalla ti on and with the help of shunt bars which you should have recovered in the first opera
tion, fix the conductor as
shown on the chart.
-Fix the cover.
- Screw the cable clamp.
Note: make sure the terminal board screws are tight.
CONNECTION TO THE TERMINALS ON THE TERMINAL BLOCK:
Monophase 220-240 V~
Three phases 220-240 V3~ Three phases 380-415 V2N~
Ph = Phase N = Neutral T = Earth
Two phases 220-240 V2~
2 GB
HOB COOKWARE ADVICE
Using good quality cookware is critical for setting the best
Always use good quality cookware with perfectly flat and thick bases : using this type of cookware will prevent hot spots that cause food to stick. Thick metal pots and pans will provide an even distribution of heat.
• Ensure that the base of the pot or pan is dry : when filling pans with liquid or using one that has been stored in the refrigerator, ensure that the base of the pan is completely dry before placing it on the hob. This will help to avoid stain
• Use pans whose diameter is wide enough to completely cover the surface unit : the size of the pan should be no smaller
than the heating area. If it is slightly wider the energy will be used at its maximum efficiency.
THE CHOICE OF COOKWARE - The following information will help you to choose cookware which will give good performance.
Stainless Steel :
sandwich clad base. The sandwich base combines the benefits of stainless steel (appearance, durability and stability) with the advantages of aluminium or copper (heat conduction, even heat distribution).
Aluminium :
Aluminium residues sometimes appear as scratches on the hob, but can be removed if cleaned immediately. Because of its low melting point, thin aluminium should not be used.
Cast Iron :
May scratch the surface.
Copper Bottom / stoneware:
performance, but copper may leave residues which can appear as scratches. The residues can be removed, as long as the hob is cleaned immediately. However, do not let these pots boil
dry. Overheated metal can bond to glass hobs. An overheated copper pot will leave a residue that will permanently stain the hob.
Porcelain/enamel : Good perfomance only with a thiny smooth, flat base.
Glass-ceramic :
scratch the surface.
performance from your hob.
highly recommended.
Especially good with a
heavy weight recommended.
usable, but not recommended.
heavy weight recommended.
not recommended.
Poor performance. May
ing the hob.
Good conductivity.
Poor performance.
Good
HOW TO OPERA TE THE GLASS CERAMIC HOB
Cooking zone programming indicator
Control LED
• After powering up the hob, wait 8 seconds to activate the electronic controls.
- Press the button , for 3 seconds.
Electronic control of the hob is activated. In each display zone the heat level is displayed and the control LED blinks.
- After 10 seconds whithout use, the electronic control goes off
and the starting operation has to be repeated.
• STARTING A COOKING ZONE
- Press the selection button of
the required cooking zone. In the display zone, the control LED is on steady. It shows that the zone is live.
Locking indicator lamp
- Press the or button to select a heat level between 1 and
9. Hold down the or button and the heat level increases or decreases gradually.
The following examples are for information only. Personal experience should then let you adapt these settings to your taste and habits.
0 : Off 1 : )
2 : ) ..... Melting heat
3 : Keeping hot 4 : Heating up 5 : Thawing, stewing, full cooking, low temperature
cooking 6 : Cooking without lid 7 : Frying, meat browning and roasting 8 : High temperature cooking and roasting, seizing
9 : Fryi ng, boiling large quantities of water.......
• STOPPING A COOKING ZONE
- Press the selection button of the required cooking zone.
- Press the button to display heat level . Now the zone goes off, the indicator goes off after 10 seconds.
- To stop rapidly, press the and buttons at the same time. The heat level automatically goes down to . The cooking zone goes off.
• GENERAL STOP
The cooking zones and the timer can be stopped at any moment by pressing for 3 seconds on the On-Off button.
• RESIDUAL HEAT INDICATOR
The control panel tells the user when the surface temperature of the cooking zones exceeds about 60°C, by the following displaying: . When the temperature goes back below 60°C, the display goes off.
For ending the cooking, we advise switching off the cooking zone and using the residual heat of the zone to finish cooking gently.
N.B. After a cut in the current, the residual heat indicator disappears completely, even if the surface temperature exceeds 60°C.
• OPERATING THE ADDITIONAL COOKING ZONE ( Only on some models)
TO START THE ADDITIONAL COOKING ZONE:
- Press the button . In the next 10 seconds
- Press the button for the zone with the addition. In the display zone, the blinking lamp goes steady. It shows that the zone is live.
- Select a heat level between 1 and 9. ( or )
- Press the button to start the additional zone.
TO STOP THE ADDITIONAL ZONE:
- The cooking zone with addition must be live: in the display zone, the lamp must be on. If not, select the relevant zone again.
- Press de button . The display LED for the additional zone disappears. The additional cooking zone goes off.
- To rapidly stop the complete cooking zone, press the o buttons at the same time. The heat level automatically goes down to . The cooking zone goes off.
• PROGRAMMING A COOKING ZONE
Every cooking zone can be programmed for a maximum time of 99 minutes. Only one zone, at a time, can be programmed.
-Start the required zone by following the previous instructions. The control LED near the heat level must be displayed, it shows that the zone is live.
- Press the Timer button.
The zone mark around the timer display shows the controlled zone.
- Press the button to select the time in minutes.
This is saved automatically after three seconds.
The programmed time can be modified at any moment by pressing the timer selection button, the timer control LED must be on. When the time has run, the cooking zone goes off automatically and an audible beep sounds for 1 minute. Press any button to stop it.
3 GB
The programmed time can be reset to using the button or pressing the and buttons at the same time, the cooking zone is then no longer linked to the timer but stays operational. So you will have to stop the zone independently.
The timer can be used alone as a reminder, it will ring at the end of the programmed time.
• LOCKING BUTTON OPERATION
The locking function holds the current settings, or prevents anyone from starting the hob. It is also used for cleaning the control strip as the controls can be locked without the hob being on.
- Start the required cooking zones.
- Select a heat level for each of them.
- Press the button to set the data; in this way no other button works, except the On/Off button.
The locking indicator lamp comes on.
To release the locking function, just press the button; the indicator lamp goes off, all the controls work again.
If when the controls are locked, the timer is on, the time will be counted automatically and the zone switched off at the end of the programmed time.
If the locking control is on when the hob is finally shut down, the locking control stays operational and prevents any action when
the hob is restarted, press the button to release the locking function.
• FAST HEATER OPERATION
Every cooking zone on the hob is equipped with a fast heater for raising the cooking zone’s temperature faster:
Starting the fast heater
-Start the required zone, press the button to obtain position
release the button briefly and press it again; the display alternates showing “fast heater” and heat level.
- If necessary reduce to the required heat position.
Cooking
position
0 : 0 % : 0 : 0 H 1 : 3 % : 1 : 6 H 2 : 6 % : 3 : 6 H 3 : 11 % : 5 : 5 H 4 : 16 % : 6,5 : 5 H 5 : 19 % : 8,5 : 4 H 6 : 32 % : 2,5 : 1,5 H 7 : 45 % : 3,5 : 1,5 H 8 : 65 % : 4,5 : 1,5 H 9 : 100 % : 0 : 1,5 H
E.g. 1800 W zone at position 6 = 32% of 1800 W power released
Power
released
(%)
Time of
fast heater
(minutes)
Maximum
operating
time before
automatic
cut off*
When the “Fast heater” is on, the zone supplies 1800 W power for 2.5 minutes, and adjusts to 576 W after this time.
* For increased safety, the cooking zones cut off automatically if they are left on too long. The cut off depends on the heat level used.
If there are still some stubborn stains:
-Place a few more drops of specialised cleaning fluid on the surface.
- Scrape wi th a scraper, holding it at an angle of 30° to the hob, until the stains disappear.
-Wipe with a soft cloth or dry kitchen paper until the surface is clean.
- Repeat the operation if necessary.
A FEW HINTS: Frequent cleaning leaves a protecti prevent scratches and wear. Make sure that the surface is clean before using the hob again. To remove marks left by water, use
a few drops of white vinegar or lemon juice. Then wipe with absorbent paper and a few drops of specialised cleaning fluid. The control knobs can be removed for a complete cleaning.
However, you must care not to let any liquid go into the open zones, and then to push the knobs fully on fitting back.
The glass ceramic surface will withst bottomed cooking vessels, however, it is always better to lift them when moving them from one zone to another.
NB:
Do not use a sponge which is too wet. Never use a knife or a screwdriver. A scraper with a razor blade will not damage the surface, as long as it is kept at an angle of 30°. Never leave a scraper with a razor blade within the reach of children. Never use abrasive products or scouring powders.
• The metal surround (on some models): to safely clean the
metal surround wash with soap and water, rinse, then dry with a soft cloth.
ve layer which is essential to
and scraping from flat-
30° Maxi
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before carrying out any maintenance work on the hob, allow it to cool down.
• Only products, (creams and scrapers) specifica lly desi gned for glass ceramic surfaces should be used. They are obtainable from hardware stores.
•Avoid spillages, as anything which falls on to the hob surface will quickly burn and will make cleaning more diff
• It is advisable to keep away from the hob all substances which are liable to melt, such as plastic items, sugar, or sugar-based products.
MAINTENANCE:
- Place a few drops of the specialised cleaning product on the hob surface.
-Rub any stubborn stains with a soft cloth or with slightly damp kitchen paper.
-Wipe with a soft cloth or dry kitchen paper until the surface is clean.
icult.
4 GB
AFTERCARE
Before calling out a Service Engineer please check the following:
— that the plug is correctly inserted and fused; If the fault cannot be identified: switch off the appliance — do not tamper with it — call the Aftercare Service Centre. The appliance is supplied with a guarantee certificate that ensures that it will be repaired free of charge at the Service Centre.
PROBLEM SOLVING
Cooking zones that do not maintain a rolling boil or a fast enough frying rate.
•You must use pans which are absolutely flat. If light is visual
between the pan base and a straight edge, the surface unit will not transfer heat properly.
•Pan bottoms should closely match the diameter of the heat zone
selected.
Foods cook slowly.
• Improper cookware being used. Pan bases should be flat, fairly
heavy-weight and the same diameter as the heat zone selected.
Tiny scratches (may appear as cracks or abrasions) on the glass surface of the hob.
• Incorrect cleaning methods, cookware with rough bases, or
coarse particles (salt or sand) trapped between the cookware and the surface of the hob. Use recommended cleaning procedures, be sure cookware bases are clean before use and use cookware with smooth bases.
Metal markings (may appear as scratches).
•Do not slide aluminium cookware across the surface.
Use recommended cleaning procedure to remove marks.
• Incorrect cleaning mater
stains remain on the surface, use a razor scraper and recommended cleaning product.
Dark streaks or specks.
• Use a razor scra per and recommended cleaning product.
Areas of discoloration on cooktop.
•Marks from aluminium and copper pans as well as mineral
deposits from water or food can be removed with the cleaning cream.
Hot sugar mixtures / plastic melted to the surface.
• See the Glass Hob Cleani
The hob is out of order, or some heat zones do not work.
• The shunt bars are not properly fitted on the terminal block.
Check the connection is made in conformity with the instructions page 2.
The hob does not operate.
•A big spill or object covers at least two buttons, for at least 10
seconds. Clean up the spill or remove the object.
• The control panel is locked. Press the “Locking” button to release.
The hob does not cut off
• The control panel is locked. Press the “Locking” button to release.
Refer to the section, page 4.
The hob stops automatically
•A spill covers at least two buttons for more tha
hob switches to safety, and an audible beep sounds so long as the buttons are covered. Clean up the spill or remove the object.
• The cooking zones stop automatically if they are left on for too
long. Refer to the section, page 4.
Frequency of on/off operations for cooking zones
• The on-off cycles vary according to the required heat level:
- low level: short operating time,
- high level: long operating time.
“H” display, residual heat indicator, blinking
• The electronic temperature is too high. A technician should verify
ng i n compliance with the recommendations, page 2.
the fitti
ials have been used, spillage or grease
ng section.
n 10 seconds; the
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The symbol on the produ
Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed inform recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
product may not be treated as household waste.
ation about treatment, recovery and
ct indicates that this
5 GB
AVVERTENZE GENERALI
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI INCLUSE IN QUESTO LIBRETTO. Vi danno importanti indicazi oni sulla sicurezza d'installazione, d'impiego e di pulizia, ed anche qualche consiglio per un'ottimale utilizzo del piano di cottura. Conservare con cura questo documento per consultazione ulteriore e notare qui sotto, prima dell'installazione del piano, il numero di serie dell'apparecchio, nel caso di un ulteriore richiesta d'intervento del servizio di assistenza.
Placca segnaletica (situata sotto la cassetta inferiore del piano)
•Tutti le parti accessibili sono calde durante il funzionamento del piano, tenere lontano i bambini durante il funzionamento del prodotto e fino a quando non si spegneranno le spie di calore residuo.
•Si raccomanda, dopo ogni utilizzo, un minimo di p Questi, infatti, ricuocerebbero ad ogni uso dell'apparecchio, carbonizza ndosi e liberando fumi ed odori sgradevoli, con il rischio di incendiarsi.
•I grassi di cott infiammarsi.
• Non depositare oggetti sulla parte comandi dei piani con comandi digitali.
•La ca rta stagnola e i reci
• Il bruciatore alogeno emette una luce abbastanza forte, non fissarla costantemente.
•Quando la spia del calore residuo è accesa, non toccare il fuoco in funzionamento o appena spento.
• Non cuci
• Appoggiare sempre la pentola ben centrata sul bruciatore da utilizzare.
• Non utilizzare la superficie vetroceramica né come piano per tagliare né come piano di lavoro.
• Non far scivolare le pentole sul piano: rischio di gra
• Non appoggiare oggetti pesanti sul piano, potrebbero cascare e rovinare il piano.
• Non lasciare oggetti depositati sul piano di qualunque tipo essi siano.
• Nel raro caso che possa esserci un’incrinatura sotto il piano in vetroceramica, staccare i e chiamare direttamente il Servizio Assistenza.
ura o l'olio caldo provocano degli schizzi. Badare di non allontanarsi dall'apparecchio, tali sostanze possono
pienti in materia pla sti ca non devono essere appoggiati sulle su perfici calde.
nare mai direttamente sul piano, utilizzare sempre le pentole.
PIANO COTTURA
Beuciatori
ulizia dell'apparecchio, per evitare l'accumulo di sporcizie e grassi.
ffiature.
HVH 551/2
4 Hilight
Codice prodotto : ..................
Numero di serie : ..................
mmediatamente l’apparecchio dall’alimentazione,
HVH 750/2
4 Hilight
Tensione alimentazione (V/Hz) Potenza elettrica installata (W)
Dimensioni prodotto (l x p) mm. Dimensioni foro incasso (AxB)
Tutte queste caratteristiche sono indicative, il produttore non è responsabile per errori di stampa. Perseguendo una politica di aggiornamento tecnico-qualitative, il produttore si riserva il diritto di apportarvi modifiche migliorative, rispettando le norme vigenti.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ:Questa apparecchiatura, nelle parti destinate a venire a contatto con sostanze alimentari, É conforme alla prescrizione della Direttiva CEE 89/109 e al D.L. di attuazione n° 108 del 25.01.92. Apparecchio conforme alle Direttive Europee 73/23/CEE e 89/336/CEE , sostituite rispettivamente da 2006/95/CE e 2004/108/CE, e successive modifiche.
220-240/50
7100
B - 594,5 x 509,5
X - 576 x 506
560x490
220-240/50
7600
B - 774,5 x 509,5
X - 756 x 506
740x490
6 IT
INSTALLAZIONE
Il collegamento e la messa in funzione degli apparecchi elettrodomestici nel loro ambiente è un’operazione delicata che, se non viene effettuata correttamente, può causare delle conseguenze anche gravi per la sicurezza dei consumatori. Per questo è importantissimo che loperazione di collegamento venga svolta da un professionista , che DEVE attenersi alle norme tecniche in vigore. Se nonostante questa raccomandazione, il consumatore deciderà di realizzare personalmente il collegamento, il produttore non sarà ritenuto responsabile per eventuali incidenti tecnici sul prodotto, e neppure per eventuali incidenti a cose o persone.
INSERIMENTO NEL MOBILE
Il mobile o il supporto in cui deve essere incassato il piano e le pareti dei mobili attigui devono essere di un materiale resistente per sopportare una temperatura elevata. Inoltre è necessario che il rivestimento che ricopre il mobile o il supporto sia fissato con una colla resistente affinché non si scolli.
Una guarnizione di tenuta stagna è consegnata con il piano di cottura.
•Prevedere uno spazio di 5 cm. tra l’apparecchio e le pareti verticali adiacenti.
•Prevedere un divisore orizzontale sotto il cassone del piano, delle stesse di
mensioni del vano. Lasciare almeno 1 cm di spazio
sotto il cassone del piano.
Prima dellinstallazione:
Girare il piano, parte in vetro verso il basso.
Abbiate cura di proteggere il vetro.
Mettere la guarnizione avvolta intorno al piano. Abbiate cura nell’eseguire il lavoro, in quanto tutto questo eviterà qualsiasi infiltraz
ione dentro il mobile di supporto.
Piano
alle alte temperature
Il piano vetroceramica viene fornito con un cavo di alimentazione e puó essere utilizzato con una tensione di 220-240 V tra 2 fasi o tra fase e neutro.
• Allaciarlo ad una presa di corrente, per scegliere il fusibile vedere la tabella sottostante.
É anché possibile collegare il piano con :
. Trifase220-240 V3~ . Trifase 380-415 V2N~
COLLEGAMENTO ALLA MORSETTIERA DELL ’APPARECCHIO Per procedere al nuovo collegamento, attenersi scrupolo-
samente alle indicazioni di sotto indicate.
• Prima di realizzare il collegamento, verificare che l’installazione sia protetta da un fusibile appropriato, vedere la tabella sottostante, controllare la sezione dei fili dell’installazione.
•Girare il piano, con la parte del vetro contro il pia
no di lavoro,
facendo molta attenzione a proteggere il vetro!
• Per aprire il coperchio della morsettiera: 1 2 3
Guarnizione
min 10 mm
10 mm mini
50 mm
Spazio
accessibile
Sp da 25 a 45 mm
min 15 cm
min 5,5 cm
E vietato
installare il
piano su un
Apertura 500 X 50
Apertura 500 X 10
forno non
raffreddato.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
L’installazione deve essere conforme alle norme vigenti del Paese d'installazione. Il produttore declina ogni responsabilità nel caso questa disposizione non venga rispettata.
Attenzione:
-Prima di effettuare il collegamento, controllare la tensione d’alimentazione indicata sul cont disgiuntore, il calibro del fusibile e la continuità della “terra”.
- Il collegamento alla rete deve essere effettuato mediante una presa di corrente munita di messa a terra o mediante dispositivo a interruzione omnipolare con una distanza di a di almeno 3 mm.
- Il filo di protezione verde/giallo deve essere collegato ai morsetti di terra, da una parte per l’apparecchio e dall’altra parte per il collegamento.
- Non possiamo essere ritenuti responsabili per incidenti o per le eventuali conseguenze di incidenti dall’uso d non collegato a terra o cui la messa a terra sia difettosa.
-Qualsiasi intervento dovrà essere effettuato dal Servizio di Assistenza o comunque da una persona qualificata.
atore, la regolazione del
pertura dei contatti
i un apparecchio
•svitare il passacavo "1",
individuare le due linguette situate ai lati,
inserire la punta di un cacciavite piatto davanti ad ogni linguetta, “2” e “3”,spingere e premere, sollevare il coperchio.
min 70 cm
Per liberare il cavo di alimentazione:
• svitare i viti della morsetteria per liberare il passacavo, ed anche i ponticelli (shunt), liberare il cavo.
er procedere al nuovo collegamento :
P
• scegliere il cavo d’alimentazione attenendosi sempre alla tabella. posizionare il cavo nel passacavo
• spelare l’estremità dei conduttori e collegarli ai terminali. Far
SHUNT
riferimento alle informazioni della tabella seguente ed alla numerazione presente sulla morsettiera, inserire i ponticelli (shunt) - i ponticelli, che trovate nella morsettiera,servono a collegare tr
a loro diversi punti dei
terminali.
- Chiudere il coperchio della morsettiera,
- Avvitare il cavo nel passacavo.
Attenzione ! : un serraggio non corretto delle viti dei terminali può comportare il rischio di surriscaldamento del cavo di alimentazione.
CONNESSIONI ELETTRICHE
MONOFASE o BIFASE 220-240 V~
Fusibile Cavo
TRIFASE 220-240 V3~
Fusibile Cavo
TRIFASE 380-415 V2N~
Fusibile Cavo
Monofase 220-240 V~
Trifase 220-240 V3~ Trifase 380-415 V2N~
Bifase 220-240 V2~
7 IT
Ph = Fase N = Neutro T = Terra
CONSIGLI DUTILIZZO
Per ottenere dei buoni risultati di cottura, è necessario
utilizzare dei recipienti di buona qualità.
• Utilizzare recipienti di buona qualità con fondo piatto e
spesso: il fondo assolutamente piatto elimina tutti i punti di
surriscaldamento sui quali si attaccano gli alimenti e lo spessore del metallo permette una perfetta distribuzione del calore.
• Assicurarsi che il fondo del recipiente sia asciutto: al momento di riempire il recipiente o quando viene ut che esce direttamente dal frigorifero, ad esempio, assicurarsi che il fondo sia perfettamente asciutto; questa precauzione eviterà che il piano di cottura si sporchi.
• Utilizzare recipienti di diametro sufficientemente grande da coprire completamente il fuoco: è consigliabile assicurarsi
che il fondo sia grande almeno qua fondo è leggermente più grande, l’energia viene utilizzata in maniera ottimale.
LA SCELTA DEI RECIPIENTI
Le informazioni seguenti vi aiuteranno a scegliere i recipienti più adatti e migliori per ottenere dei buoni ris
Inox: consigliato. Particolarmente buono con il fondo “Sandwich”. Il fondo “Sandwich” unisce le qualità dell’Inox (aspetto, durata e stabilità) con i vantaggi dell’alluminio o del rame (trasmissione del calore e ripartizione uniforme).
Alluminio: raccomandato fondo spesso. B Talvolta i residui di alluminiopossono lasciare qualche macchia sul piano, che possono essere tolte se pulite rapidamente. L’alluminio con poco spessore non deve essere utilizzato.
Ghisa/Vetroceramica: sconsigliato. Prestazioni scarse. Può rigare la superficie.
Fondo in rame: raccomandato fondo spesso. Buona performance, ma il rame può lasciare delle macchie che possono sembrare delle righe, che si possono togliere se il piano viene pulito rapidamente. Tuttavia, non lasciare evaporare l’acqua completamente dai recipienti, il metallo surriscaldato può ader alla superficie. Un recipiente in rame surrisca ldato può lasciare delle macchie che rischiano di sporcare definitivamente il piano.
Porcellana/Acciaio smaltato: buone prestazioni. Solamente con fondo piatto, poco spesso e liscio.
ilizzata una pentola
nto la zona di cottura. Se il
ultati.
uona conduttività.
ire
UTILIZZO DEL PIANO VETROCERAMICA
Spia programmazione zona di cottura
LED di controllo
• Attendere alcuni secondi dopo la prima accensione del piano per permettere l’attivazione dei comandi elettronici.
- Premere il tasto per 3 secondi.
I comandi del piano sono attivi. Viene visualizzato il livello di potenza di ogni zona di cottura. I LED di controllo lampeggiano.
-Trascorsi 10 secondi senza alcun utilizzo, i controlli elettronici si spengono e la procedura di accensione deve essere ripetuta.
• ACCENDERE UNA ZONA DI COTTURA
- Premere il tasto di selezione della zona di cottura desiderata. Il led di controllo dellazona
interessata diventa fisso, indicando che la zona è attiva.
Spia blocco comandi
- Premere i tasti o e selezionare il livello di potenza da 1 a
9. Tenendo premuti i tasti o il livello di potenza aumenta o diminuisce progressivamente.
Le seguenti indicazioni sono fornite solo a titolo indicativo. La Vostra personale esperienza Vi permetterà di adattare le cotture al Vostro gusto.
0 : Spento 1 : )
2 : ) ..... Sciogliere, fondere
3 : Mantenimento in caldo 4 : Riscaldamento 5 : Scongelamento, cotture lente 6 : Cotture senza coperchio 7 : Friggere, rosolare, arrostire 8 : Cotture a temperatura elevata, arrostire 9 : Friggere, portare ad ebollizione importanti
• SPEGNERE UNA ZONA DI COTTURA
- Premere il ta sto della zona di cottura desiderata.
- Premere il tasto fino a che il display indica . Ora la zona di cottura è spenta, il display si spegne dopo 10 secondi.
- Per spegnere immediatamente premere contemporaneamente i tasti e . Il display scende subito a e la zona di cottu si spegne.
• SPEGNERE TUTTO IL PIANO
Le zone di cottura ed il timer possono essere fermati quando si desidera premendo il tasto On \ Off
• INDICATORE DI CALORE RESIDUO
Sul display compare la lettera quando la superficie della zona di cottura supera la temperatura di 60°C. La lettera si spegne quando la temperatura scende sotto i 60°C.
quantità di acqua
Suggerimento: utilizzare il calore residuo della zona di cottura per completare la cottura in modo lento.
N.B. dopo una interruzione di corrente, la spia di calore residuo si spegne, amche se la temperatura di superficie supera i 60°C.
• UTILIZZO DELLA ZONA DI COTTURA ESTESA ( solo su alcuni modelli )
PER ATTIVARE LA ZONA ESTESA:
- Premere il tasto Nei successivi 10 secondi
- Premere il tasto della zona di cottura interessata. Sul display il led lampeggiante diventa fisso, indicando che la zona è attiva.
- Scegliere un livello di potenza tra 1 e 9. ( tasti o )
- Premere il tasto per atti
PER SPEGNERE LA ZONA ESTESA:
- La zona di cottura deve essere attiva; la spia sul display deve essere accesa. Se la zona non è attiva, selezi onarla.
- Premere il tasto . Il LED della zona estesa si spegne. La zona estesa si spegne.
- Per fermare rapidamente l’intera contemporaneamente i tasti e . Il livello di potenza scende automaticamente a e la zona cottura si spegne
• PROGRAMMAZIONE DELLA ZONA DI COTTURA
Ogni zona di cottura può essere programmata per funzionare sino
ad un massimo di 99 minuti. E’ possibile programmare una zona alla volta.
- Attivare la zona di cottura seguendo le indicazioni precedenti. Il LED di controllo vicino all’ acceso; questo indica che la zona è attiva
- Premere il tasto Timer
vare la zona di cottura estesa.
zona di cottura premere
indicatore di potenza deve essere
Di fianco al display del timet si accende la spia di programmazione della zona cottura che viene programmata.
- Premere il tasto per selezionare il tempo in minuti.
L’impostazione è memorizzata dopo 3 secondi.
Il tempo di programmazione può essere modificato a piacere premendo il tasto timer, il LED di controllo deve essere acceso. Trascorso il tempo impostato la zona di cottura si spegne automaticamente. Un segnale sonoro è emesso per 1 minuto (premere qualsiasi tasto per spegnerlo prima).
8 IT
ra
Il tempo impostato può essere riportato utilizzando il tasto
o premendo contemporaneamente i tasti e , il funzionamento
della zona di cottura è ora indipendente dal timer ma rimane funzionante. Per spegnere la zona di cottura seguire le istruzioni precedenti. Il timer può essere utilizzato come promemoria, suonerà allo scadere del tempo impostato.
• BLOCCO DI SICUREZZA
La funzione di blocco mantiene inalterate le scelte effettuate o previene l’accensione accidentale del piano cottura. E’ utile anche durante la pulizia della zona dei comandi.
- Attivare le zone cottura richieste.
- Selezionare il livello di potenza desiderato.
- Premere i del tasto ON/OFF nessun altro tasto è ora attivo.
l tasto per bloccare le scelte. Ad eccezione
La spia di blocco comandi si accende.
Per togliere la funzione di blocco premere il tasto ; la spiasi spegne ed i comandi funzionano nu ovamente.
Se il timer è attivo quando i controlli vengono bloccati, il conto
alla rovescia prosegue e la zona di cottura interessata viene automaticamente spenta allo scadere del tempo impostato.
Se la funzione di blocco è attivata a piano spento, i comandi sono bloccati e questo evit
a qualsiasi accensione accidentale o non
voluta. Premere il tasto per togliere la funzione di blocco.
• BOOSTER
Ogni zona di cottura è equipaggiata con una funzione booster che permette un aumento veloce della temperatura.
Attivare il booster
- Attivare la zona di cottura desiderata, premere il tasto sino
ad ottenere il livello di potenza , rilasciare brevemente il tasto
e premerlo di nuovo; sul display a
(booster) e (livello di potenza).
- Se necessario ridurre la potenza al livello desiderato.
Livello
impostato
0 : 0 % : 0 : 0 H 1 : 3 % : 1 : 6 H 2 : 6 % : 3 : 6 H 3 : 11 % : 5 : 5 H 4 : 16 % : 6,5 : 5 H 5 : 19 % : 8,5 : 4 H 6 : 32 % : 2,5 : 1,5 H 7 : 45 % : 3,5 : 1,5 H 8 : 65 % : 4,5 : 1,5 H 9 : 100 % : 0 : 1,5 H
Potenza
fornita
(%)
ppaiono alternativamente
Tempo
inserimento
booster (minuti)
Massimo
tempo di
funzione prima
dello spegnimento
automatico*
- Asciugare con uno straccio asciutto fino a quando la superficie non sia pulita.
Se dopo questa manutenzione le macchie persistono:
- Versare di nuovo qualche goccia di un prodotto specifico.
- Strofinare con l’aiuto di una lametta rispettando l’angolo di 30° rispetto al piano, insistendo fino alla
- Asciugare con uno straccio asciutto o della carta assorbente fino a che la superficie non sia pulita.
- Ripetere l’operazione se necessario.
CONSIGLI:
Una pulizia frequente fain modo di mantenere sempre lucido il vostro piano.
Assicurars Per togliere le tracce d’acqua e di calcare, utilizzare qualche goccia d’aceto bianco, o di succo di limone. Per concludere asciugare con l’aiuto di un foglio di carta assorbente poi qualche goccia di prodotto speci fi co e asciugare.
Le manopole possono essere tolte per una pulizia in profondità,
tuttavia bisogna stare molto attenti di non far penetrare del liquido nelle parti aperte, e fare attenzione a rimontare le manopole.
Il vetro del piano in vetroceramica sopporta lo sfregamento degli utensili da cucina a fondo piatto, ma è comunque consigliabile sollevarli prima di appogg
NOTA :
- Evitare dusare una spugna troppo bagnata.
- Non utilizzare mai utensili affilati.
- Lutilizzo di una lametta da barba non può danneggiare la superficie, se la si tiene inclinata di 30° rispetto al piano.
- Tenere lontano dalla portata dei bambini la lametta.
- Non utilizzare dei prodotti abrasivi o delle pagliette metalliche.
• La cornice del piano (solo su alcuni modelli): per pulire senza
danneggiare la cornice del vostro piano, lavarla con acqua e sapone ed asciugare con un panno pulito ed asciutto.
i che la superficie sia pulita prima di riutilizzare il piano.
iarli.
scomparsa delle macchie.
applicare
30° Maxi
Esempio zona cottura da 1800 W in posizione 6 = 32% di 1800 W = 576 W forniti. Quando il booster è attivo, lazona funziona a 1800W per 2,5 minuti, poi si porta ai 576 W impostat
* Per motivi di sicurezza le zone di cottura si spengono automaticamente se fatte funzionare in continuo per un tempo troppo lungo. Il tempo dipende dal livello di potenza i mpostato.
MANUTENZIONE DEL PIANO VETROCERAMICA
• E’ importante prima di iniziare la pulizia della superficie in vetroceramica, attendere che la stessa si sia completamente raffreddata.
• Per la pulizia della superficie in vetroceramica devono essere utilizzati solo prodotti specifi si trovano facilmente in commercio, nei supermercati.
• Evitare le fuoriuscite di liquido, le sostanze che cadono sul piano di cottura si carbonizzano rapidamente e sono quindi più difficili da pulire.
• Si raccomanda di tenere lontano dal piano di cottura tutto quanto possa fondere, come ad esempio, tutti gli oggetti di plastica, la carta stagnola, lo zucchero……
MANUTENZIONE:
- Versare qualche goccia di un prodotto specifico per la pulizia della superficie in vetroceramica.
- Strofinare con insistenza dove vi fossero delle macchie insistenti, con l’aiuto di uno straccio asciutto, o di una spugna leggermente umida.
ci: crema e lametta. I suddetti prodotti
i.
9 IT
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare?
Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nel prodotto ed i n base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, nonché del decreto legislativo 6 settembre 2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrenti dalla data di consegna del bene.
Così come riportato nei testi dei Decret di garanzia dovrà essere da Lei conservato, debitamente compilato, per essere mostrato al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, unitamente ad un documento fiscalmente valido ril consegna, fattura, scontrino fiscale, altro) sul quale siano indicati
il nominativo del rivenditore, la data di consegna, gli estremi identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione
Resta pure inteso che, salvo prov che i difetti di conformità che si manifestano entro sei mesi dalla consegna del bene esistessero già a tale data, a meno che tale ipotesi sia incompatibile con la natura del bene o con la natura del difetto di conformità, il Servizio di Ass Gias, verificato il diritto all’intervento, lo effettuerà senza addebitare il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi. Per contro, nel successivo periodo di diciotto mesi di vigenza della ga dei rimedi accordati dalla garanzia stessa provare l’esistenza del difetto di conformità del bene sin dal momento della consegna; nel caso in cui il consumatore non fosse in grado di fornire detta prova, non potranno essere applicate le condizi previste e pertanto il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias effettuerà l’intervento addebitando al consumatore tutti i costi relativi.
ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI : come?
Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia convenziona per prolungare la garanzia dell’apparecchio sino a 5 anni e così, in caso di guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi. Per qualsiasi al numero telefonico del Servizio Clienti 0392086811.
ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi ?
Per qualsiasi necessiil centro assistenza autorizza to è a Sua completa disposizione per fornirLe i chiarimenti necessari; comunque qualora il Suo prodotto presenti anomali funzionamenti, prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato, consigliamo vivamente di effettuare i controlli indicati sotto.
UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA. Qualora il problema dovesse persistere, componendo il “Numero Utile” sotto indicato, sarà messo in contatto direttamente con i
dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul s internet www.hoover.it
MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova?
E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà sul certificato di garanzia oppure sulla t al prodotto). In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare trasferte inutili del tecnico, risparmiando oltretutto i relativi costi.
asciato dal rivenditore al momento dell’acquisto (bolla di
ranzia, sainvece onere del consumatore che intenda fruire
le Lei troverà le informazioni ed i documenti necessari
informazione necessitasse, La preghiamo rivolgersi
Servizio Assistenza T ecnica Autorizzato che opera nella Sua zona di residenza. Attenzione, la chiamata è a pagamento; il costo verrà comu nicato, tramite messaggio vocale, dal Servizio clienti
arga matricola del prodotto (applicata sotto
i Legislativi citati, il certificato
a contraria, poiché si presume
istenza Tecnica Autorizzato
oni di garanzia
e o mal
ito
PROBLEMI E SOLUZIONI
I fuochi non mantengono i sughi o le fritture a fuoco basso.
Utilizzare esclusivamente recipienti a fondo piatto. Se una luce filtra tra il recipiente e il piano, il fuoco non trasmette il calore correttamente. Il fondo del recipiente deve ricoprire interamente il diametro del fuoco scelto.
Cotture troppo lente.
Utilizzo dei recipi enti non adatti. Utili fondo piatto pesante e con un diametro almeno uguale al fuoco.
Graffi o scalfitture sulla superficie in vetro del piano.
Errato sistema di pulizia, utilizzo di recipienti con fondo ruvido, presenza di particelle abrasive (sale, sabbia, zucchero) tra il piano e il fondo del recipiente.
zzare solo degli utensili a
Consultare il capitolo relativo alla pulizia, assicurarsi che i fondi dei recipienti siano adatti prima dell’utilizzo e utilizzare solo recipienti con fondo liscio.
Segni di metallo (possono sembrare graffi)
Non far scivolare dei recipienti d alle istruzioni di pulizia. Se non vengono utilizzati dei materiali di
buona qualità, le macchie di qualsiasi tipo esse siano persisteranno. Aiutatevi con una lametta da barba capitolo "MANUTENZIONE”.
Macchie scure
Utilizzare una lametta da barba e seguire il capitolo “MANUTENZIONE”.
Macchie sul piano
Macchie causate da recipienti in alluminio, dall’acqua o da alimenti, possono essere eliminate con una crema
Segni di caramello o di plastica fusa sul piano.
Controllare il capitolo “MANUTENZIONE”.
Il piano non funziona oppure alcuni fuochi non sono funzionanti.
I ponticelli (shunt) sulla morsettiera non sono posizionati correttamente. Fate controllare da un professionista che il raccordo sia stato effettuato conformemente alle raccomandazioni della pagina 7.
Il piano non funziona (piani con comandi digitali).
• Un oggetto o residuo di cibo sta coprendo almeno due com per almeno 10 secondi. Effettuare la pulizia o rimuovere l’oggetto
• Il pannello comandi è bloccato, sbloccarlo.
Il piano non si spegne
• Il pannello comandi è bloccato, sbloccarlo.
Il piano si spegne automaticamente
• Un residuo di cibo copre almeno due comandi per almeno 10 secondi; il piano si spegne per sicurezza ed un segnale sonoro vi ene emesso sino alla pulizia del resid
• Le zone di cottura si spengono automaticamente se vengono fatte funzionare per un tempo troppo lungo. V edere la tabella di pagina 9.
ON \ OFF frequenti delle zone di cottura
•I cicli ON \ OFF variano a seconda del livello di potenza scelto:
- bassa potenza: tempi di funzionamento brevi,
- alta potenza: tempi di fu
Simbolo “H” , indicatore del calore residuo, lampeggia
• La temperatura del modulo elettronico di comando è troppo elevata. Un tecnico qualifica to deve verificare le condizioni di
l
installazione; vedere pagina 7.
Questo elettrodomestico è marcato conformemente
alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti d apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete ad evitare possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salutedelle
errato trattamento di questo prodotto giunto a fine v sul prodotto indica che questo apparecchio non può essere trattato come un normale rifiuto domestico; dovrà invece essere consegnato al punto più vicino di raccolta per il rici clo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole ambientali vigenti lo smaltimento dei rifiuti. Per informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero e riciclo di questo prodotto, per favore contattare l’ufficio pubblico di competenza (del dipartimento ecologia e ambiente), o il vostro servizio di raccolta rifiuti a domic
persone, che potrebbero verificarsi a causa d’un
ilio, o il negozio dove avete acquistato il prodotto.
i alluminio sul piano. Attenersi
e seguite le istruzioni del
nzionamento lunghi.
pulente.
andi
uo di cibo.
a
ita. Il simbolo
per
10 IT
ALLGEMEINE HINWEISE
LESEN SIE DIE BEDIEUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UM DEN GRÖßTMÖGLICHEN NUTZEN AUS IHREM GERÄT ZU ZIEHEN. Wir empfehlen Ihnen, die Installations- und Bedienungsanleitung für eine spätere Nutzung aufzubewahren. Notieren Sie auf diesem Heft VOR DER INST ALLATION die Seriennummer des Gerätes, die bei einem eventuellen späteren Einsatz des Kundendienstes nötig ist.
Matrikelschild: (befindet sich auf der Unterseite des Gerätes)
• Um das Risiko von Verbrennungen auszuschließen, halten Sie Kleinkinder fern, wenn das Gerät im Betrieb ist, auch na chdem die Kochstellen abgeschaltet wurden, solange die Restwärmeanzeige leuchtet,.
• Wenn Sie mit Fett oder Öl kochen, achten Sie darauf, immer den Kochvorgang zu überwachen, da sich zu heißes Fett oder Öl leicht entzünden kann.
•Keine Alufolie oder Kunststoffbehälter auf die he
•Die Halogenkochzone des Ceranfeldes strahlt ein starkes Licht aus, vermeiden Sie daher, direkt in die Halogenkochzone zu schauen.
•Wir empfehlen Ihnen, das Ceranfeld nach jeder Benutzung zu reinigen, um eine Ansammlung von Verschmutzungen und Fettrückständen zu vermeiden. Sie würden sich bei jeder neuen Benutzung erhitzen und verkohlen und dabei störenden R Ausdünstungen verbreiten. Außerdem stellen sie ein Brandrisiko dar.
•Die Steuerplatine des Gerätes ist empfinlich. Achten Si e darauf, keine heißen Behälter darauf abzustellen.
•Niemals direkt auf dem Ceranfeld kochen. Benutzen Sie stets Kochgeschirr.
• Stellen Sie Töpfe und Pfannen immer in die Mitte des Kochfelds.
• Benutzen Sie die Cer
• Schieben Sie das Kochgeschirr nicht von Kochfeld zu Kochfeld: das könnte Kratzer verursachen.
• Bewahren Sie keine schweren Gegenständen über dem Ceranfeld auf, sie könnten herunterfallen und das Ceranfeld beschädigen.
• Benutzen Sie die Ceranoberfläche nicht als Aufbewahrungsort für irgendwelche Gegenstände
• Im unwahrscheinlichen Fall, daß auf der Kochfläche ein Riß auftreten sollte, unterbrechen Si
und setzen Sie sich mit unserem Kundendienst in Verbindung.
anoberfläche nicht als Schneidebrett oder Arbeitsfläche.
KOCHMULDEN
Kochstellen
iße Ceranoberfläche abstellen.
HVH 551/2
4 Hilight
Matrikel-Nr : ..................
Seriennummer : ..................
auch und una ngenehme
e sofort die Stromzufuhr zum Ceranfeld
HVH 750/2
4 Hilight
Spannung/Frequenz (V/Hz) Gesamtanschulußwert (W)
Maße (B x T) in mm. Einbaumaße (AxB)
Alle Daten dienen der Information. Bemüht, die Qualität ihrer Produkte stets zu verbessern, behält sich Der Hersteller leichte Änderungen
indung mit technischen Innovationen vor.
in Verb
Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 73/23/CEE und 89/336/CEE, ersetzt durch 2006/95/CE bzw. 2004/108/CE , und deren nachträglichen Veränderungen.
220-240/50
7100
B - 594,5 x 509,5
X - 576 x 506
560x490
220-240/50
7600
B - 774,5 x 509,5
X - 756 x 506
740x490
11 DE
INSTALLATION
Der Einbau und die Installation eines Elektrogerätes sind Arbeiten, die mit besonderer Sorgfalt durchgeführt werden müssen. Eine nicht fachgerechte Installation kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen und die Unversehrtheit des Benutzers gefährden. Es ist daher zwingend notwendig, die Installationsarbeiten einem qualifizierten Fachmann zu überlassen, der sie nach allen Regeln der Kunst und gemäß der geltenden Normen durchführen kann. Sollte der Endverbraucher trotz dieser dringenden Empfehlung die Installation selber vornehmen, lehnt Der Hersteller Gruppe jede Verantwortung für technische Defekte am Gerät oder für eventuell resultierende Schäden an Personen oder Sachen ab.
EINBAU
Das Möbel oder die Arbeitsplatte, in die das Ceranfeld eingebaut werden soll, so wie die Wände der angrenzenden Möbel müssen aus hitzebeständigem Material bestehen. Insbesondere bei Schränken aus Furnierholz müssen die verwendeten Klebstoffe hitzebeständig sein, um Verformungen und Entleimungen zu vermeiden..
Installation:
•Mit dem Ceranfeld wird einen Dichtungsstreifen mitgeliefert. Gehen Sie wie folgt vor:
- drehen Sie das Gerät mi Sie dabei die Glasoberfläche.
- Kleben Sie den Dichtungsstreifen rund um das Gerät.
- achten Sie auf einen einwandfreien Sitz des Dichtungsstreifens, um das Durchsickern von Feuchtigkeit in das untenstehende Möbel zu verhindern
• Der Abstand des Gerätes zu den angrenzenden Wänden m mindestens 5 cm betragen
•Falls da
s Gerät so eingebaut wird, daß unterhalb des Ceranfeldes ein zugängliches Möbelteil vorgesehen ist, muß unterhalb des Gerätegehäuses eine Zwischenplatte eingebaut werden, um das Risiko einer Verbrennung bzw. einer Beschädigung auszuschließen. Diese muß einen Abstand von mindestens 1 cm vom Geräteboden haben.
t dem Glas nach unten um. Schützen
Das Kochfeld ist mit einer Leitungsschnur versehen, die es ihm ermöglicht, nur an eine Stromversorgung mit einer Spannung von 220­240 V zwischen den Phasen oder zwischen Phase und Nullleiter angeschlossen zu sein.
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an; die richtige Sicherung entnehmen Sie der Tabelle.
Es ist jedenfalls möglich, das Kochfeld wie folgt anzuschließen:
Drehstrom 220-240 V3~ Drehstrom 380-415 V2N~
Um eine neue Verbindung herzustellen, beachten Sie bitte folgende Anweisungen:
• Bevor Sie die Verbindung herstellen, stellen Sie sicher, dass das Gerät durch eine angemessene Sicheru ng geschützt - siehe hierzu die
umseitige Tabelle - und mit Kabeln mit zu einer normalen Versorgung ausreichendem Querschnitt ausgestattet ist.
• Drehen Sie das Kochfeld so um, dass die Seite aus Glas auf der Arbeitspl zu sorgen ist.
• Klappen Sie den Deckel unter Beachtung der nachstehenden Reihenfolge auf:
1 2 3
atte aufliegt, wobei für einen geeigneten Schutz des Glases
Gerätegehäuse
Dichtungsstreifen
min 10 mm
10 mm mini
Sp da 25 a 45 mm
50 mm
min 15 cm
min 5,5 cm
Der Einbau in
Kombination mit
einem Backofen
ohne
Abkühlventilator
Öffnung
500 X 50
Öffnung
500 X 10
ist nicht gestattet.
ELEKTRISCHER ANSCHLUß
«Die Installation des Gerätes muß gemäß den im Land der Installation geltenden Normen erfolgen.». Die Hersteller lehnt jede Verantwortung für die Mißachtung dieser Richtlinie ab.
Achtung:
• Vor dem elektrischen Anschluß überprüfen Sie die auf dem Zähler angegebene Netzspannung, die Sicherung und die einwandfreie Erdung der Hausinstallation
• Der elektrische Anschluß mit Erdung oder mittels einer Vorrichtung zur allpoligen Unterbrechung mit einem Öffnungsabstand zwischen den Kontakten von mindestens 3 mm.
Wenn das Gerät an einer Steckdose angeschlossen wird, m diese auch nach der Installation leicht zugänglich sein.
•Das gelb-grüne Erdungskabel muß an die Klemmleiste des Gerätes einerseits und der Hausinstallation andererseits angeschlossen werden.
•Wir lehnen jegliche Verantwortung für Schäden oder deren Folgen ab, die aus der Benutzung eines nicht oder mangelhaft geerdeten Gerätes resultieren.
ans Stromnetz erfolgt mit einem Stecker
• Lösen Sie die Kabelschellen "1",
•Finden Sie die zwei Stifte, die an den Seiten angebracht sind;
•Legen Sie das Blatt eines Schraubenziehers vor je einen Stift "2" - "3", legen Sie es hinein und drücken Sie ein;
• Nehmen Sie den Deckel ab.
• Um das Netzkabel entfernen zu können
•ziehen Sie das Netzkabel herau
können
• Drehen Sie die Schrauben heraus, welche die Einheit mit den Shunt-Schienen und den Leitern des Netzkabels halten;
min 70 cm
•ziehen Sie das Netzkabel heraus.
Schritte zur Herstellung einer neuen Verbindung
- Wählen Sie das Netzkabel gemäß den Anweisungen in der umseitigen Tabelle.
- Führen Sie das Netzkabel durch die Kabelschelle hindurch;
- Isolieren Sie die Enden jedes Leiters auf eine Länge von 10 mm ab; dabei berücksichtigen Sie die erforderliche Länge des Netzkabels für den Anschluss an das Klemmbrett.
SHUNT
s.Um das Netzkabel entfernen zu
-Auf der Grundlage der nachstehenden Tabelle positionieren Sie die Shunt-Schienen, die Sie im dem vorherigen Arbeitsschritt aufgehoben haben, unter Beachtung der entsprechenden Markierungen auf dem Klemmbrett (die Shunt-Schienen ermöglichen es, eine Brücke zwischen zwei Klemmen herzustellen) und befestigen Sie die Leiter.
Überprüfen Sie die Befestigung an den
verschiedenen Klemmen.
-Schließen Sie den Deckel und schrauben Sie die Kabelschelle wieder auf.
ANSCHLUSS AN DIE KLEMMEN VOM KLEMMBRETT:
Einphasig oder Zweiphasig 220-240 V~
Sicherung
Kabel H05V2V2-F
Dreiphasig 220-240 V3~
Sicherung
Kabel H05V2V2-F
Dreiphasig 380-415 V2N~
Sicherung
Kabel H05V2V2-F
Einphasig 220-240 V~
Dreiphasig 220-240 V3~ Dreiphasig 380-415 V2N~
Ph = Phase N = Nulleiter T = Erdung
Zweiphasig 220-240 V2~
12 DE
WAHL DES RICHTIGEN KOCHGESCHIRRS
Die Benutzung von guten Kochgeschirr ist sehr wichtig, um
beste Ergebnisse mit Ihrem Ceranfeld zu erzielen:
• Benutzen Sie immer Kochgeschirr von guter Qualität mit
gleichmäßig flachem Boden: Der flache Boden verhindert
verinzelte heiße Stellen und somit das Anbrennen der Speisen. Dicke Metalltöpfe und Pfannen ermöglichen eine gleichmäßige Verteilung der Hitze.
• Vergewissern Sie sich, daß der Boden Ihres Kochgeschirrs
trocken ist: Wenn Sie die Töpfe mit Flüssigkeit füllen, oder
wenn Sie Kochgeschirr benutzen, das im Kühlschrank aufbewahrt wurde, vergewissern Sie sich, daß der Boden völlig trocken ist. Das ist eine notwendi verschmutzen.
• Benutzen Sie Kochgeschirr, dessen Durchmesser groß
genug ist, um das Kochfeld völlig abzudecken: Der
Durchmesser des Kochgeschirrs sollte nicht kleiner sein als das Kochfeld. Wenn der Durchmesser etwas größer ist, wird die Energie der Kochstelle optimal genutzt.
Die nachfolgenden Informationen werden Ihnen bei der Auswahl des Kochgeschirrs mit guter Kochleistung helfen:
Rostfreier Edelstahl:
Besonders gut durch den sogenannten “Sandwich-Boden”. Der Sandwich-Boden kombiniert die Vorteile des Edelstahls (Erscheinung, Haltbarkeit und Stabilität) mit denen von Aluminium oder Kupfer (Leitfähigkeit, gleichmäßige Hitzeverteilung).
Aluminium:
Gute Leitfähigkeit. Manchmal bleiben Aluminiumrückstände in Form von Kratzern auf der Kochfläche zurück, aber sie können entfernt werden, wenn die Kochfläche sofort gereinigt wird. Dünnes Aluminium sollte nicht verwendet werden.
Glas-Keramik:
Schlechte Leistu ng. Kann die Oberfläche verkratzen.
Kupferböden:
Gute Leistung, aber Kupfer könnte Rückstände in Form von Kratzern hinterlassen. Sie können jedoch entfernt wrden, wenndie Kochfläche sofort gereinigt wird. Lassen Sie dieses Geschirr nie ohne Inhalt auf dem Herd. Überhitztes Metall kann auf dem Glas verschmelzen. Ein überhitzter Kupfertopf hinterläßt nicht mehr zu entfernenden Rückstände auf der Ceranfläche.
Porzellan/ Email:
Gute Ergebnisse werden nur mit dünnen, flachen, glatten Böden erzielt.
es wird schweres Aluminium empfohlen
ge Maßnahme, um Ihr Kochfeld nicht zu
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
sehr empfehlenswert
nicht empfehlenswert
es wird schweres Kupfer empfohlen.
gute Ergebnisse.
BEDIENUNG DES CERANFELDS
Anzeige Programmierung Kochzone
Leuchtanzeige Steuerung
• Nachdem Sie das Ceranfeld eingeschaltet haben, warten Sie ca. 8 Sekunden, um die elektronische Steuerung zu aktivieren.
- Drücken Sie die Taste für 3 Sekunden
Nun ist die elektronische Steuerung des Gerätes aktiviert. Für
jede Kochzone erscheint die Hitzeleistung und die Leuchtanzeige der Steuerung blinkt.
- Wenn Sie 10 Sekunden lang nichts unternehmen, schaltet sich die elektronische Steuerung ab und Sie müssen den Einschaltvorgang wiederholen.
• KOCHSTELLE EINSCHALTEN
- Drücken Sie die Wahltaste der gewünschten Kochzone. Die Leuchtanzeige der Steuerung bleibt an und zeigt somi t, d die Kochzone aktiv ist.
Bedienfeldes
- Drücken Sie die Taste oder um eine Leistung zwischen 1 und 9 zu wählen.
- Wenn Sie die T aste oder gedrückt halten, erhöhen bzw. vermindern Sie die eingestellte Leistung.
Die nachfolgenden Beispiele dienen zu Ihrer Information. Die persönliche Erfahrung wird Ihnen ermöglichen, die vorgeschlagenen Einstellungen Ihren Bedürfnissen und Ihrem Geschmack anzupassen.
0 : Aus 1 : )
2 : ) ..... Schmelzen
3 : Warmhalten 4 : Aufwärmen 5 : Auftauen, schmoren, garen bei niedriger T emperatur 6 : Garen ohne Deckel 7 : Anbraten, rösten, Fleischbraten 8 : Garen und braten bei hoher T emperatur, backen
9 : Fritieren, Wasser zum Kochen bringen ....
• KOCHSTELLE ABSCHALTEN
Die Kochstelle muß aktiv sein. Die Leuchtanzeige für die Steuerung im Einstellungsfeld muß leuchten. Sollte das nicht er Fall sein, wählen sie erneut die gewünschte Kochzone.
- Drücken Sie die Taste bis die Leistung erscheint. Die
Kochzone schaltet sich augenblicklich ab. Nach 10 Sekunden erscheint die Anzeige .
- Um schnell abzuschalten, drücken S
und . Die Leistung geht sofort auf zurück und die Kochzone schaltet sich ab.
• CERANFELD ABSCHALTEN
Es ist möglich, die Funktion der Kochzonen und des Minutenzählers durch Drücken der Taste ON-OFF für 3 Sekunden jederzeit abzuschalten.
• RESTWÄRMEANZEIGE
Um anzuzeigen, daß die Temperatur der Kochstellenoberfläche über 60°C beträgt, erscheint im Steuerungsfeld die Anzeige: .
ie gleichzeitig die Tasten
Wir empfehlen, gegen Ende der Garzeit die Kochzone abzuschalten und die Restwärme auszunutzen, um den Garvorgang schonend zu Ende zu bringen.
Wenn die Temperatur unter 60°C gefallen ist, erlischt die Anzeige . HINWEIS: nach einem eventuellen Stromausfall bleibt die
Restwärmeanzeige ausgeschaltet, selbst wenn die Temperatur der Glasoberfläche über 60°C beträgt.
• ZUSCHALTBARE KOCHZONE EINSCHALTEN (Bei einigen modellen)
AKTIVIEREN
- Drücken Sie die Taste . Innerhalb der nachfolgenden 10 Sekunden:
- Drücken Sie die Taste, die der Kochzone mit zuschaltbarem Feld entspricht. Im Einstellungsbereich bleibt der blinkende Punkt an und zeigt an, daß die Kochzone aktiv ist.
- Wählen Sie eine Leistung zwischen 1 und 9
- Drücken sie die T aste um die zuschaltbare Zone zu akti
ABSCHALTEN
-Die Kochstelle mit zuschaltbarer Zone muß aktiv sein. Im Einstellungsfeld muß der Punkt leuchten. Sollte dies nicht der Fall sein, wählen Sie erneut die gewünschte Kochzone.
- Drücken Sie die T aste . Die Leuchtanzeige der zuschaltbaren Zone erlischt. Die zuschaltbare Kohzone schaltet sich ab.
- Um schnell abzuschalten, drücken Sie gleichzeiti
und . Die Leistung geht sofort auf zurück und die Kochzone
schaltet sich ab.
• PROGRAMMIERUNG EINER KOCHSTELLE
Jede Kochzone ist für eine maximale Dauer von 99 Minuten programmierbar. Man kann nur jeweils EINE Kochstelle programmieren.
- Schalten Sie die gewünschte Kochzone mit den oben beschrie­benen Anweisungen ein.
Die Leuchtdiode für die Leistungsanzeige
vieren.
g die Tasten
muß leuchten, um anzuzeigen, daß die Kochzone aktiv ist.
- Drücken Sie die T aste Minutenzähler
Die Anzeige der Kochstelle um das Einstellungsfeld des Minutenzählers weist auf die gesteuerte Kochzone hin
- Drücken Sie die T aste um eine Dauer in Minuten zu wählen
Die eingestellte Zeit wird nach drei Sekunden automatisch gespeichert.
13 DE
die eingestellte Zeit kann jederzeit verändert werden. Drücken Sie die Wahltaste für den Minutenzähler, die Leuchtdiode des Minutenzählers muß leuchten. Wenn die Zeit abgelaufen ist, schaltet sich die Kochzone automatisch ab und es ertönt ein
akustisches Signa l. Drücken Sie irgendeine Taste, um es zu unterbrechen.
Die eingestellte Zeit kann wieder auf gebracht werden, entweder mit der Taste oder durch gleichzeitiges Drücken auf die tasten und . Somit wird die Kochzone nicht mehr über den Minutenzähler gesteuert und muß manuell abgeschaltet werden. Der Minutenzähler kann auch einzeln als Eieruhr benutzt werden. Am Ende der Zeit ertönt ein Klingelzeichen.
• TASTE SPERREN (KINDERSICHERUNG)
Die Taste Sperren ermöglicht die Festlegung der vorgenom­menen Einstellungen bzw. verhindert das ungewollte Einschalten der Kochzonen. Sie ist ebenfalls nützlich während der Reinigung des Gerätes, da man die Steuerungstasten blockieren kann, auch wenn das Ceranfeld nicht in Betrieb ist.
- Schalten Sie die gewünschte(n) Kochzone(n) ein.
- Wählen Sie die gewünschte Leistungseinstellung
- Drücken Sie die T aste um die Einstellungen zu fixieren Ab sofort kann keine andere Taste als die ON/OFF T aste aktiviert
werden
Die Anzeige Sperrfunktion leuchtet auf
Um die Sperrfunktion zu deaktivieren, drücken Sie erneu t die Taste ; die Anzeige erlischt, und alle Steuertasten können wieder betätigt werden.
Wenn der Minutenzähler eingeschaltet ist, während die Sperrfunktion aktiv ist, wird die Kochzone nach Ablauf der eingestellten Zeit automatisch abgeschaltet.
Wenn die Sperrfunktion nach dem Abschalten des Ceranfelds eingeschaltet wird, bleibt die Sperre erhalten und verhindert jegliche Einstellung beim erneuten Einschalten des Gerätes.
Drücken Sie Taste um die Sperrfunktion aufzuheben.
REINIGUNG UND PFLEGE DES CERANFELDES
• Vor der Reinigung der Glaskeramikoberfläche warten Sie bitte ab, bis diese vollständig abgekühlt ist.
• Benutzen Sie ausschließlich speifische Reinigungsmittel für Ceranoberflächen, wie z.B. Reinigungscremen und Schaber. Nehmen Sie handelsübliche Produkte, die leicht auf dem Markt zu finden sind.
• Vermeiden Sie das Überlaufen von Speisen auf die Glasoberfläche. Diese verkohlen schnell während des Kochvorgangs und erschweren die Reinigung.
• Halten Sie alles, was schnell schmelzen kann, wie Gegenstände aus Kunststoff, Alufolie aber auch Zucker und stark zuckerhaltige Produkte, von der Glasoberfläche fern.
PFLEGE :
- Beträufeln Sie die Ceranoberfläche mit eini gen Tropfen eines spezifischen Reinigungsmittel für Ceranfelder
-Wischen Sie die Flecken weg mit einem weichen Tuch oder mit leicht befeuchtetem Küchenpapier
- Trocknen Sie die Oberfläche mit einem wichen Tuch oder mit Küchenpapier
Sollten noch hartnäckige Flecken vorhanden sein:
- Beträufeln Sie die Oberfläche erneut mit dem Reinigungsmittel.
- Entfernen Sie die Flecken mit einem Schaber, wobei dieser in einem Winkel von ca. 30° zur Ceranoberfläche gehalten werden soll.
- Trocknen Sie die Oberfläche mit einem weichen Tuch oder mit Küchenpapier ab.
-Wiederholen Sie den Vorgang falls notwendig.
ab.
30° Maxi
• LEISTUNGSVERSTÄRKER
Alle Kochzonen des Ceranfelds sind mit einem Leistun­gsverstärker ausgestattet, der bei Bedarf einen schnelleren Temperaturanstieg der Kochzonen ermöglicht.
Leistungsverstärker einschalten:
- Scha lten Sie die gewünschte Kochzone ein, drücken Sie die Taste bis zur Position “9”, lassen Sie kurz los und drücken Sie erneut die Taste . Die Anzeige zeigt blinkend “Leistun- gsverstärker” und Hitzeleistung.
- Schalten Sie bei Bedarf auf die gewünschte Hitzeleistung zurück
Einstellung
der
Kochzone
0 : 0 % : 0 : 0 STD. 1 : 3 % : 1 : 6 STD. 2 : 6 % : 3 : 6 STD. 3 : 11 % : 5 : 5 STD. 4 : 16 % : 6,5 : 5 STD. 5 : 19 % : 8,5 : 4 STD.
6 : 32 % : 2,5 : 1,5 STD.
7 : 45 % : 3,5 : 1,5 STD. 8 : 65 % : 4,5 : 1,5 STD. 9 : 100 % : 0 : 1,5 STD.
entwickelte
Leistung
(%)
Dauer der
erhöhten
Leistung
(Minuten)
maximale
Funktionsdauer
vor
automatischem
Abschalten *
EINIGE EMPFEHLUNGEN:
Durch häufiges Reinigen bildet sich ei Abnutzung und Kratzer vorbeugt. Versichern Sie sich, daß die Ceranoberfläche sauber ist, bevor Sie das Ceranfeld erneut benutzen. Um Kalk- und Wasserflecken zu entfernen, benutzen Sie einige Tropfen Essig oder Zitronensaft. Trocknen Sie mit Küchenkrepp gut ab. Wi schen Sie schließlich mit einigen Tropfen eines spezifischen Rei Die Ceranoberfläche kann die Reibung von flachen Geschirrböden zwar gut aushalten, es ist jedoch empfehlenswert, Töpfe und Pfannen anzuheben, um sie zu verschieben.
ACHTUNG:
- Vermeiden Sie den Gebrauch eines zu nassen Schwammes.
- Benutzen Sie niemals Werkzeuge aus Stahl wie Messer oder Schraubenzieher.
- Die Benutzung eines Schabers mit Rasierklinge kann die Oberfläche nicht beschädigen, wenn ein Neigungswinkel con 30° zwischen Schaber und Oberfläche eingehalten wird.
- Lassen Sie bitte den Schaber mit Klinge nicht in Reichweite von Kindern.
- Benutzen Sie keine ätzenden Mittel oder Stahlwolle zur Reinigung der Ceranoberfläche.
• Reinigung des Bedienfeldes, je nach Modell:
Um das Bedienfeld Ihres Ceranfeldes zu reinigen, ohne es z beschädigen, benutzen Sie Seifenwasser, wischen Sie ab und trocknen Sie mit einem weichen Tuch.
nigungsmittel ab.
ne Schutzschicht, die
u
BEISPIEL: eine Kochzone mit 1800 W Leistung ist auf Pos. 6 eingestellt: entwickelte Leistung: 32% von 1800 W
Wenn die Funktion “Leistungsverstärker” eingeschaltet ist, liefert die Kochzone die volle Leistung von 1800 W während 2,5 Minuten und schaltet erst nach dieser Zeit auf 576 W herunter.
*Die Kochzonen schalten sich nach einer bestimmten Zeit
automatisch ab, wenn sie zu lange in Betrieb bleiben. Diese Zeit hängt von der eingestellten Leistung ab.
14 DE
TECHNISCHER KUNDENDIENST
Sollte Ihr Backofen einmal nicht richtig funktionieren, prüfen Sie zuerst, ob die Stromversorgung gewährleistet i st. Ist die Uhrsache der Fehlfunktion nicht ausfindig zu machen, wenden Sie sich bitte an Ihren zuständigen Werkskundendienst unter Angabe des Modells und der Seriennummer, die auf dem Typenschild angegeben sind. Auf Ihr Gerät gewähren wir eine
antie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Bewahren Sie Ihre
Gar Kaufrechnung sorgfältig auf und legen Sie sie bei Bedarf als Ga ra nti ena chwei s dem Ku ndendi enst vor. Di e Garantiebedingungen sind im beigefügten Serviceheft angegeben.
PROBLEMLÖSUNGEN
Die Kochzonen halten keine konstante Kochtemperatur oder das Anbraten geht nicht schnell genug
•Sie sollten Kochgeschirr mit absolut flachem Boden verwenden. Wenn Licht zwischen dem Boden des Kochgeschirrs und dem Kochfeld durchdringt, wird die Hitze nicht richtig weitergeleitet.
• Der Boden des Kochgeschirrs muß den Durchmesser
der Kochfläche völlig bedecken.
Die Speisen kochen zu langsam
•Das falsche Kochgeschirr wurde ausgesucht. Wählen Sie ziemlich schweres Geschirr mit flachem Boden, dessen Durchmesser mindestens dem Durchmesser der Kochfläche entspricht..
Leic hte Kratzer oder Abreibungen erscheinen auf dem Glas Ihres Ceranfeldes.
• Es wurden die falschen Reinigungsmethoden angewendet, Kochgeschirr mit rauem Boden wurde benutzt oder raue Gegenstände wie Salz oder Sand befanden sich zwischen Kochtopf und Ceranfeld. Verwenden Sie die empfohlenen
Reinigungsmethoden, vergewissern Sie sich, daß die Böden Ihrer Kochtöpfe und das Kochgeschirr sauber sind und achten Sie auf glatte Böden. Kleine Kratzer sind nicht mehr zu entfernen,
ie werden im Laufe der Zeit mit einer guten Reinigung
aber s weniger sichtbar.
Metallrückstände:
• Schieben Sie Aluminiumtöpfe nicht über die Kochflächen. Verwenden Sie die empfohlenen Reinigungsmethoden.
•Die falschen Reinigungsmittel/Gegenstände wurden verwendet,
die Flecken bleiben auf der Oberfläche. Verwenden Sie den Schaber mit der Rasierklinge und die empfohlene Reinigungsmethode.
Dunkle Flecken
• Verwenden Sie den Schaber mit der Rasierklinge und die empfohlene Reinigungsmethode.
Helle Verfärbungen auf dem Ceranfeld
• Rückstände von Aluminium- oder Kupferpfannen, sowie
Mineralablagerungen durch Wasser oder Lebensmittel können mit der Reinigungscreme entfernt werden.
Geschmolzener Zucker oder Plastik
• Lesen Sie den Abschnitt zur Reinigung und Pflege des Ceranfeldes.
Das Ceranfeld funktioniert nicht.
• Größere Überlaufreste oder ein Gegenstand bedecken mindestens 2 Tasten für mehr als 10 Sekunden. Reinigen Sie die Oberfläche oder entfernen Sie den Gegenstand.
•Das Bedienfeld ist durch die Sperrfunktion blockiert.
Um die Sperre aufzu heben, drücken Si e di e Taste “Sperrfunktion”
Das Ceranfeld läßt sich nicht ausschalten.
•Das Bedienfeld ist durch die Sperrfunktion blockiert.
Um die Sperre aufzu heben, drücken Si e di e Taste “Sperrfunktion”. Schauen Sie im Kapitel “Leistungsverstärker” unter dem Punkt über die “maximale Funktionsdauer” auf Seite 14 nach.
Das Ceranfeld schaltet sich automatisch ab
• Größere Überlaufreste oder ein Gegenstand bedecken mindestens 2 Tasten für mehr als 10 Sekunden. Das Ceranfeld schaltet auf Sicherheitsbetrieb um und ein akustisches Signal
ertönt, solange die Tasten bedeckt bleiben. Reinigen Sie die Oberfläche oder entfernen Sie den Gegenstand..
•Die Kochflächen schalten sich nach einer gewissen Zeit
automatisch ab, wenn sie für längere Zeit in Betrieb si Kapitel “Leistungsverstärker” unter dem Punkt über die “maximale Funktionsdauer” auf Seite 14.
Ein- und Abschaltphasen der Kochzonen
•Die Ein- und Abschaltphasen der Kochstellen variieren je nach der eingestellten Leistungsstufe
- niedrige Leistung: kurze Einschaltphasen
- hohe Leistung: lange Einschaltphasen
nd. Siehe
Das Ceranfeld bzw. eine oder mehrere Kochflächen funktionieren nicht.
•Die Shunt-Brücken wurden nicht korrekt auf dem Klemmbrett positioniert. Lassen Sie durch einen Fachmann überprüfen, d der elektrische Anschluß nach den Anweisungen auf Seite 12 erfolgt ist.
Die Aufschrift “H” in der Restwärmeanzeige blinkt.
•Die Temperatur des elektronischen Moduls ist zu hoch.
Lassen Sie durch einen Fachmann überprüfen, daß der Einbau nach den Anweisungen auf Seite 12 erfolgt ist.
Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2002/96/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Bitte sorgen Sie dafür, dass das Gerät ordnungsgemäß entsorgt wird, damit mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden, die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Altgerätes
Das Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass dieses Gerät nicht in den normalen Hausmüll gehört, sondern den jewe kommunalen Rücknahmesystemen für Elektro- und Elektronik­Altgeräte übergeben werden muss. Die Entsorgung muss im Einklang mit den geltenden Umweltrichtlinien für die Abfallentsorgung erfolgen. Für nähere Informationen über Entsorgung und Recycling dieses Produktes wenden Sie sich bitte an Ihre kommunalen Ei nri chtu ngen (Umwelta mt) oder a n di e Abfallentsorgungsgesellschaft Ihrer Stadt bzw . an Ihren Händler.
entstehen könnten.
iligen
15 DE
Loading...
+ 36 hidden pages