HOOVER - Via Privata Eden Fumagalli - 20047 Brugherio (Milano) - Italy
GENERAL WARNINGS
READ THE INSTRUCTIONS BOOKLET CAREFULLY TO MAKE THE MOST OF YOUR HOB.
We recommend you keep the instructions for installation and use for later reference, and before installing the hob, note its serial number
below in case you need to get help from the after sales service.
Identification plate
Mod : FE GD21 RB
P. Maxi (Oven) - 2350 W
Made in FRANCE - 232 -
220 - 240 V
P. Motors = 30 W
(located under the hob's bottom casing)
Mod: FE GD21 RB
Code: 39354774 - 0306 0511
220 - 240 V
Code: 39354774 -0306 0511
Code: 39354774
Code: 39354774
- 0306 0511
- 0306 0511
Code: 39354774
- 0306 0511
• It is strongly recommended to keep children away from the cooking zones while they are in operation or when they are switched off,
so long as the residual heat indicator is on, in order to prevent the risks of serious burns.
• When cooking with fats or oils, take care always to watch the cooking process as heated fats and oils can catch fire rapidly.
• The hob’s control area is sensitive, do not place hot containers on it.
• Aluminium foil and plastic pans must not be placed on heating zones.
• After every use, some cleaning of the hob is necessary to prevent the build up of dirt and grease. If left, this is recooked when the
hob is used and burns giving off smoke and unpleasant smells, not to mention the risks of fire propagation.
• It is advisable not to stare directly at the halogen elements.
• Do not touch the heat zones during operation or for a while after use.
• Never cook food directly on the glass ceramic hob. Always use the appropriate cookware.
• Always place the pan in the centre of the unit that you are cooking on.
• Do not use the surface as a cutting board.
• Do not slide cookware across the hob.
• Do not store heavy items above the hob. If they drop onto the hob, they may cause damage.
• Do not use the hob as a working surface.
• Do not use the hob for storage of any items.
• In the unlikely event of a surface crack appearing, do not use the hob. Immediately disconnect the hob from the electrical power supply
and call the After Sales Service.
HVHCOOKING HOB
Burners
Supply voltage(V/Hz)
Installed electric power (W)
Product size (l x p) mm.
Building-in dimensions (AxB)
We are constantly striving to improve product quality and as such may modify appliances to incorporate the latest technical improvements.
Glass Ceramic Hobs conform to directives 73/23/CEE and 89/336/CEE.
4 Hilight
220-240/50
7100
B 595x510
X 570x500
560x490
4 Hilight
220-240/50
7600
B 775x510
X 750x500
560x490
1 GB
INSTALLATION
Installing a domestic appliance can be a complicated operation which if not carried out correctly, can seriously affect consumer
safety. It is for this reason that the task should be undertaken by a professionally qualified person who will carry it out in
accordance with the technical regulations in force. In the event that this advice is ignored and the installation is carried out
by an unqualified person, the manufacturer declines all responsibility for any technical failure of the product whether or not
it results in damage to goods or injury to individuals.
BUILT-IN
The furniture in which your hob will be installed and all adjacent
furniture, should be made from materials that can withstand high
temperatures. In addition, all decorative laminates should be fixed
with heat-resistant glue.
Installation:
• A watertight seal is supplied with the hob.
Before fitting:
- turn the hob upside down, with the glass surface facing downwards.
Make sure the glass is protected.
- fit the seal round the hob.
- make sure that it is correctly fitted to avoid any leakage into the
supporting cabinet.
• Leave a gap of at least 5 cm between the appliance and the
vertical sides of the adjacent furniture.
• If, when installing the hob, the lower hob face is adjacent to an
area normally accessible when handling or cleaning, fit a partition
1 cm below the base of the hob to avoid any risk of scorching
or damage.
Hob
Seal
A power cord is not supplied with the appliance, but the hob is
equipped with a terminal block which enables you to choose the
correct connection for the particular power supply.
CONNECTION TO THE TERMINALS ON THE TERMINAL BLOCK:
To proceed with the connection, you must adhere to the following
instructions.
• Before making the connection, make sure that the installation
is protected by a suitable fuse, see table, and that it is fitted
with wires of a large enough section to supply the appliance
normally.
• Choose the supply cord in accordance with the recommendations
in the table.
• Turn the hob, with the glass side against the worktop, providing
you have protected the glass !
• Open the cover in the following
sequence:
• find the two tabs located on the
sides,
• put the blade of a flat screwdriver in front of each tab, push
in and press,
• remove the cover.
min 10 mm
50 mm
10 mm
mini
Accessible
space
Sp da 25 a 45 mm
min 15 cm
min 5,5 cm
It is forbidden
to fit the hob
above a non-
Opening
500 X 50
Opening
500 X 10
ventilated oven
ELECTRICAL CONNECTION
"The installation must conform to the standard directives."
The manufacturer declines all responsibility for any damage that
may be caused by unsuitable or unreasonable use.
Warning :
• Always check before any electrical operation, the supply tension
shown on the electricity meter, the adjustment of the circuitbreaker, the continuity of the connection to earth to the installation
and that the fuse is suitable.
• The electrical connection to the installation should be made via
a socket with a plug with earth, or via an omnipole cut-out switch
with an opening gap of at least 3 mm.
If the appliance has a socket outlet, it must be installed so that
the socket outlet is accessible.
• The yellow/green wire of the power supply cable must be
connected to the earth of both power supply and appliance
terminals.
• The manufacturer cannot be held responsible for any accidents
resulting from the use of an appliance which is not connected
to earth, or with a faulty earth connection continuity.
• Any queries regarding the power supply cord should be referred
to After Sales Service or a qualified technician.
min 70 cm
• Connect the power supply cable:
• comply with the information of the table and the markings
on the terminal board and install the shunts (the shunts, inserted
in the terminal board, make a bridge between two terminals),
SHUNT
• strip the end of each
conductor and attach
them to the terminals,
complying with the information given in the table,
• unscrew the cable clamp,
• pass the lead through the
cable clamp.
When you have finished
the connection operation
to the appliance terminals,
tighten the cable clamp and
close the cover.
Note: make sure the terminal board screws are tight.
ELECTRICAL CONNECTION
CABLE
AREA
TYPE
CONNEC-
TION TO
THE
TERMIMAL
BLOCK
Monophase
220-240V~
25 A25 A25 A25 A16 AFUSE
3 G 2,5 mm2
H05RR-F,
H05VV-F,
H05V2V2-F
2 Phase
shunt 1-2
shunt 2-3
5 Neutral
shunt 4-5
T Earth
Two phases
220-240V2~
3 G 2,5 mm2
H05RR-F,
H05VV-F,
H05V2V2-F
2 Phase
shun 1-2
shunt 2-3
5 Phase
shunt 4-5
T Earth
Two phases
220-415V2N~
4 G 2,5 mm2
H05RR-F,
H05VV-F,
H05V2V2-F
1 Phase
3 Phase
shunt 2-3
5 Neutral
shunt 4-5
T Earth
Three phases
220-240V3~
4 G 2,5 mm2
H05RR-F,
H05VV-F,
H05V2V2-F
L2
L3
1 Phase
shunt 1-2
3 Phase
shunt 3-4
5 Phase
T Earth
Three phases
380-415V3N~
5 G 1,5 mm2
H05RR-F,
H05VV-F,
H05V2V2-F
1 Phase
2 Phase
3 Phase
5 Neutral
shunt 4-5
T Earth
2 GB
HOB COOKWARE ADVICE
Using good quality cookware is critical for setting the best
• Always use good quality cookware with perfectly flat andthick bases : using this type of cookware will prevent hot spots
that cause food to stick. Thick metal pots and pans will provide
an even distribution of heat.
• Ensure that the base of the pot or pan is dry : when filling
pans with liquid or using one that has been stored in the
refrigerator, ensure that the base of the pan is completely dry
before placing it on the hob. This will help to avoid staining the hob.
• Use pans whose diameter is wide enough to completely
cover the surface unit : the size of the pan should be no smaller
than the heating area. If it is slightly wider the energy will be
used at its maximum efficiency.
THE CHOICE OF COOKWARE - The following information will
help you to choose cookware which will give good performance.
Stainless Steel :
sandwich clad base. The sandwich base combines the benefits
of stainless steel (appearance, durability and stability) with the
advantages of aluminium or copper (heat conduction, even heat
distribution).
Aluminium :
Aluminium residues sometimes appear as scratches on the hob,
but can be removed if cleaned immediately.
Because of its low melting point, thin aluminium should not be
used.
Cast Iron :
May scratch the surface.
Copper Bottom / stoneware:
performance, but copper may leave residues which can appear
as scratches. The residues can be removed, as long as the hob
is cleaned immediately. However, do not let these pots boil
dry. Overheated metal can bond to glass hobs. An overheated
copper pot will leave a residue that will permanently stain the hob.
Porcelain/enamel : Good perfomance only with a thiny smooth,
flat base.
Glass-ceramic :
scratch the surface.
performance from your hob.
highly recommended.
Especially good with a
heavy weight recommended.
usable, but not recommended.
heavy weight recommended.
not recommended.
Poor performance. May
Good conductivity.
Poor performance.
Good
HOW TO OPERATE THE GLASS CERAMIC HOB
Cooking zone programming indicator
Control LED
• After powering up the hob, wait 8 seconds to activate the
electronic controls.
- Press the button , for 3 seconds.
Electronic control of the hob is activated. In each display zone
the heat level is displayed and the control LED blinks.
- After 10 seconds whithout use, the electronic control goes off
and the starting operation has to be repeated.
• STARTING A COOKING ZONE
- Press the selection button of
the required cooking zone. In
the display zone, the control
LED is on steady. It shows that
the zone is live.
Locking indicator lamp
- Press the or button to select a heat level between 1 and
9. Hold down the or button and the heat level increases
or decreases gradually.
The following examples are for information only. Personal
experience should then let you adapt these settings to your taste
and habits.
0 : Off
1 : )
2 : ) ..... Melting heat
3 : Keeping hot
4 : Heating up
5 : Thawing, stewing, full cooking, low temperature
cooking
6 : Cooking without lid
7 : Frying, meat browning and roasting
8 : High temperature cooking and roasting, seizing
9 : Frying, boiling large quantities of water.......
• STOPPING A COOKING ZONE
- Press the selection button of the required cooking zone.
- Press the button to display heat level . Now the zone goes
off, the indicator goes off after 10 seconds.
- To stop rapidly, press the and buttons at the same time.
The heat level automatically goes down to .
The cooking zone goes off.
• GENERAL STOP
The cooking zones and the timer can be stopped at any
moment by pressing for 3 seconds on the On-Off button.
• RESIDUAL HEAT INDICATOR
The control panel tells the user when the surface temperature of
the cooking zones exceeds about 60°C, by the following displaying:
. When the temperature goes back below 60°C, the display
goes off.
For ending the cooking, we advise switching off the cooking zone
and using the residual heat of the zone to finish cooking gently.
N.B. After a cut in the current, the residual heat indicator disappears
completely, even if the surface temperature exceeds 60°C.
• OPERATING THE ADDITIONAL COOKING ZONE
( Only on some models)
• TO START THE ADDITIONAL COOKING ZONE:
- Press the button . In the next 10 seconds
- Press the button for the zone with the addition. In the display
zone, the blinking lamp goes steady. It shows that the zone is
live.
- Select a heat level between 1 and 9. ( or )
- Press the button to start the additional zone.
• TO STOP THE ADDITIONAL ZONE:
- The cooking zone with addition must be live: in the display zone,
the lamp must be on. If not, select the relevant zone again.
- Press de button . The display LED for the additional zone
disappears. The additional cooking zone goes off.
- To rapidly stop the complete cooking zone, press the o
buttons at the same time. The heat level automatically goes
down to . The cooking zone goes off.
• PROGRAMMING A COOKING ZONE
Every cooking zone can be programmed for a maximum time of
99 minutes. Only one zone, at a time, can be programmed.
- Start the required zone by following the previous instructions.
The control LED near the heat level must be displayed, it shows
that the zone is live.
- Press the Timer button.
The zone mark around the timer display shows the controlled
zone.
- Press the button to select the time in minutes.
This is saved automatically after three seconds.
The programmed time can be modified at any moment by pressing
the timer selection button, the timer control LED must be on.
When the time has run, the cooking zone goes off automatically
and an audible beep sounds for 1 minute. Press any button to
stop it.
3 GB
The programmed time can be reset to using the button
or pressing the and buttons at the same time, the cooking
zone is then no longer linked to the timer but stays operational.
So you will have to stop the zone independently.
The timer can be used alone as a reminder, it will ring at the end
of the programmed time.
• LOCKING BUTTON OPERATION
The locking function holds the current settings, or prevents anyone
from starting the hob. It is also used for cleaning the control strip
as the controls can be locked without the hob being on.
- Start the required cooking zones.
- Select a heat level for each of them.
- Press the button to set the data; in this way no other
button works, except the On/Off button.
The locking indicator lamp comes on.
To release the locking function, just press the button;
the indicator lamp goes off, all the controls work again.
If when the controls are locked, the timer is on, the time will be
counted automatically and the zone switched off at the end of the
programmed time.
If the locking control is on when the hob is finally shut down, the
locking control stays operational and prevents any action when
the hob is restarted, press the button to release the
locking function.
• FAST HEATER OPERATION
Every cooking zone on the hob is equipped with a fast heater for
raising the cooking zone’s temperature faster:
Starting the fast heater
- Start the required zone, press the button to obtain position
release the button briefly and press it again; the display
alternates showing “fast heater” and heat level.
- If necessary reduce to the required heat position.
Cooking
position
0 : 0 % : 0 : 0 H
1 : 3 % : 1 : 6 H
2 : 6 % : 3 : 6 H
3 : 11 % : 5 : 5 H
4 : 16 % : 6,5 : 5 H
5 : 19 % : 8,5 : 4 H
6 : 32 % : 2,5 : 1,5 H
7 : 45 % : 3,5 : 1,5 H
8 : 65 % : 4,5 : 1,5 H
9 : 100 % :0 : 1,5 H
Power
released
(%)
Time of
fast heater
(minutes)
Maximum
operating
time before
automatic
cut off*
If there are still some stubborn stains:
- Place a few more drops of specialised cleaning fluid on the
surface.
- Scrape with a scraper, holding it at an angle of 30° to the hob,
until the stains disappear.
- Wipe with a soft cloth or dry kitchen paper until the surface is
clean.
- Repeat the operation if necessary.
A FEW HINTS:
Frequent cleaning leaves a protective layer which is essential to
prevent scratches and wear. Make sure that the surface is clean
before using the hob again. To remove marks left by water, use
a few drops of white vinegar or lemon juice. Then wipe with
absorbent paper and a few drops of specialised cleaning fluid.
The control knobs can be removed for a complete cleaning.
However, you must care not to let any liquid go into the open
zones, and then to push the knobs fully on fitting back.
The glass ceramic surface will withstand scraping from flatbottomed cooking vessels, however, it is always better to lift them
when moving them from one zone to another.
NB:
30° Maxi
Do not use a sponge which is too wet.
Never use a knife or a screwdriver.
A scraper with a razor blade will not damage the surface, as
long as it is kept at an angle of 30°.
Never leave a scraper with a razor blade within the reach of
children.
Never use abrasive products or scouring powders.
• The metal surround (on some models): to safely clean the
metal surround wash with soap and water, rinse, then dry with
a soft cloth.
E.g. 1800 W zone at position 6 = 32% of 1800 W power released
When the “Fast heater” is on, the zone supplies 1800 W power
for 2.5 minutes, and adjusts to 576 W after this time.
* For increased safety, the cooking zones cut off automatically if
they are left on too long. The cut off depends on the heat level
used.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before carrying out any maintenance work on the hob, allow it
to cool down.
• Only products, (creams and scrapers) specifically designed for
glass ceramic surfaces should be used. They are obtainable
from hardware stores.
• Avoid spillages, as anything which falls on to the hob surface
will quickly burn and will make cleaning more difficult.
• It is advisable to keep away from the hob all substances which
are liable to melt, such as plastic items, sugar, or sugar-based
products.
MAINTENANCE:
- Place a few drops of the specialised cleaning product on the
hob surface.
- Rub any stubborn stains with a soft cloth or with slightly damp
kitchen paper.
- Wipe with a soft cloth or dry kitchen paper until the surface is
clean.
4 GB
AFTERCARE
Before calling out a Service Engineer please check the
following:
— that the plug is correctly inserted and fused;
If the fault cannot be identified:
switch off the appliance — do not tamper with it — call the Aftercare
Service Centre. The appliance is supplied with a guarantee
certificate that ensures that it will be repaired free of charge at
the Service Centre.
PROBLEM SOLVING
Cooking zones that do not maintain a rolling boil or a fast
enough frying rate.
• You must use pans which are absolutely flat. If light is visual
between the pan base and a straight edge, the surface unit will
not transfer heat properly.
• Pan bottoms should closely match the diameter of the heat zone
selected.
Foods cook slowly.
• Improper cookware being used. Pan bases should be flat, fairly
heavy-weight and the same diameter as the heat zone selected.
Tiny scratches (may appear as cracks or abrasions) on the
glass surface of the hob.
• Incorrect cleaning methods, cookware with rough bases, or
coarse particles (salt or sand) trapped between the cookware
and the surface of the hob.
Use recommended cleaning procedures, be sure cookware
bases are clean before use and use cookware with smooth
bases.
Metal markings (may appear as scratches).
• Do not slide aluminium cookware across the surface.
Use recommended cleaning procedure to remove marks.
• Incorrect cleaning materials have been used, spillage or grease
stains remain on the surface, use a razor scraper and
recommended cleaning product.
Dark streaks or specks.
• Use a razor scraper and recommended cleaning product.
Areas of discoloration on cooktop.
• Marks from aluminium and copper pans as well as mineral
deposits from water or food can be removed with the cleaning
cream.
Hot sugar mixtures / plastic melted to the surface.
• See the Glass Hob Cleaning section.
The hob is out of order, or some heat zones do not work.
• The shunt bars are not properly fitted on the terminal block.
Check the connection is made in conformity with the instructions
page 2.
The hob does not operate.
• A big spill or object covers at least two buttons, for at least 10
seconds. Clean up the spill or remove the object.
• The control panel is locked. Press the “Locking” button to release.
The hob does not cut off
• The control panel is locked. Press the “Locking” button to release.
Refer to the section, page 4.
The hob stops automatically
• A spill covers at least two buttons for more than 10 seconds; the
hob switches to safety, and an audible beep sounds so long as
the buttons are covered. Clean up the spill or remove the object.
• The cooking zones stop automatically if they are left on for too
long. Refer to the section, page 4.
Frequency of on/off operations for cooking zones
• The on-off cycles vary according to the required heat level:
- low level: short operating time,
- high level: long operating time.
“H” display, residual heat indicator, blinking
• The electronic temperature is too high. A technician should verify
the fitting in compliance with the recommendations, page 2.
This appliance is marked according to the
European directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product indicates that this
product may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the applicable collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment
Disposal must be carried out in accordance with local
environmental regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and
recycling of this product, please contact your local city office,
your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
5 GB
AVVERTENZE GENERALI
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI INCLUSE IN QUESTO LIBRETTO. Vi danno importanti indicazioni sulla sicurezza
d'installazione, d'impiego e di pulizia, ed anche qualche consiglio per un'ottimale utilizzo del piano di cottura. Conservare con cura
questo documento per consultazione ulteriore e notare qui sotto, prima dell'installazione del piano, il numero di serie dell'apparecchio,
nel caso di un ulteriore richiesta d'intervento del servizio di assistenza.
Placca segnaletica
Mod : FE GD21 RB
P. Maxi (Oven) - 2350 W
Made in FRANCE - 232 -
220 - 240 V
P. Motors = 30 W
(situata sotto la cassetta inferiore del piano)
Mod: FE GD21 RB
Code: 39354774 - 0306 0511
220 - 240 V
Code: 39354774 -0306 0511
Code: 39354774
Code: 39354774
- 0306 0511
- 0306 0511
Code: 39354774
- 0306 0511
• Tutti le parti accessibili sono calde durante il funzionamento del piano, tenere lontano i bambini durante il funzionamento del prodotto
e fino a quando non si spegneranno le spie di calore residuo.
• Si raccomanda, dopo ogni utilizzo, un minimo di pulizia dell'apparecchio, per evitare l'accumulo di sporcizie e grassi.
Questi, infatti, ricuocerebbero ad ogni uso dell'apparecchio, carbonizzandosi e liberando fumi ed odori sgradevoli, con il rischio di
incendiarsi.
• I grassi di cottura o l'olio caldo provocano degli schizzi. Badare di non allontanarsi dall'apparecchio, tali sostanze possono
infiammarsi.
• Non depositare oggetti sulla parte comandi dei piani con comandi digitali.
• La carta stagnola e i recipienti in materia plastica non devono essere appoggiati sulle superfici calde.
• Il bruciatore alogeno emette una luce abbastanza forte, non fissarla costantemente.
• Quando la spia del calore residuo è accesa, non toccare il fuoco in funzionamento o appena spento.
• Non cucinare mai direttamente sul piano, utilizzare sempre le pentole.
• Appoggiare sempre la pentola ben centrata sul bruciatore da utilizzare.
• Non utilizzare la superficie vetroceramica né come piano per tagliare né come piano di lavoro.
• Non far scivolare le pentole sul piano: rischio di graffiature.
• Non appoggiare oggetti pesanti sul piano, potrebbero cascare e rovinare il piano.
• Non lasciare oggetti depositati sul piano di qualunque tipo essi siano.
• Nel raro caso che possa esserci un’incrinatura sotto il piano in vetroceramica, staccare immediatamente l’apparecchio dall’alimentazione,
e chiamare direttamente il Servizio Assistenza.
Dimensioni prodotto (l x p) mm.
Dimensioni foro incasso (AxB)
Tutte queste caratteristiche sono indicative, il produttore non è responsabile per errori di stampa. Perseguendo una politica di aggiornamento
tecnico-qualitative, il produttore si riserva il diritto di apportarvi modifiche migliorative, rispettando le norme vigenti.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ:Questa apparecchiatura, nelle parti destinate a venire a contatto con sostanze alimentari,
É conforme alla prescrizione della Direttiva CEE 89/109 e al D.L. di attuazione n° 108 del 25.01.92.
Apparecchio conforme alle Direttive Europee 89/336/CEE, 73/23/CEE e successive modifiche.
4 Hilight
220-240/50
7100
B 595x510
X 570x500
560x490
4 Hilight
220-240/50
7600
B 775x510
X 750x500
740x490
6 IT
INSTALLAZIONE
Il collegamento e la messa in funzione degli apparecchi elettrodomestici nel loro ambiente è un’operazione delicata che, se non
viene effettuata correttamente, può causare delle conseguenze anche gravi per la sicurezza dei consumatori. Per questo è
importantissimo che l’operazione di collegamento venga svolta da un professionista , che DEVE attenersi alle norme tecniche in
vigore. Se nonostante questa raccomandazione, il consumatore deciderà di realizzare personalmente il collegamento, il produttore
non sarà ritenuto responsabile per eventuali incidenti tecnici sul prodotto, e neppure per eventuali incidenti a cose o persone.
INSERIMENTO NEL MOBILE
Il mobile o il supporto in cui deve essere incassato il piano e le
pareti dei mobili attigui devono essere di un materiale resistente
per sopportare una temperatura elevata.
Inoltre è necessario che il rivestimento che ricopre il mobile o il
supporto sia fissato con una colla resistente alle alte temperature
affinché non si scolli.
Una guarnizione di tenuta stagna è consegnata con il piano di
cottura.
• Prevedere uno spazio di 5 cm. tra l’apparecchio e le pareti
verticali adiacenti.
• Prevedere un divisore orizzontale sotto il cassone del piano,
delle stesse dimensioni del vano. Lasciare almeno 1 cm di spazio
sotto il cassone del piano.
Prima dell’installazione:
Girare il piano, parte in vetro verso il basso.
Abbiate cura di proteggere il vetro.
Mettere la guarnizione avvolta intorno al piano.
Abbiate cura nell’eseguire il lavoro, in quanto tutto questo eviterà
qualsiasi infiltrazione dentro il mobile di supporto.
Piano
Guarnizione
min 10 mm
50 mm
10 mm
mini
Spazio
accessibile
Sp da 25 a 45 mm
min 15 cm
min 5,5 cm
E’ vietato
installare il
piano su un
forno non
Apertura
500 X 50
Apertura
500 X 10
raffreddato.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
L’installazione deve essere conforme alle norme vigenti del Paese
d'installazione.
Il produttore declina ogni responsabilità nel caso questa disposizione
non venga rispettata.
Attenzione:
- Prima di effettuare il collegamento, controllare la tensione
d’alimentazione indicata sul contatore, la regolazione del
disgiuntore, il calibro del fusibile e la continuità della “terra”.
- Il collegamento alla rete deve essere effettuato mediante una
presa di corrente munita di messa a terra o mediante dispositivo
a interruzione omnipolare con una distanza di apertura dei contatti
di almeno 3 mm.
- Il filo di protezione verde/giallo deve essere collegato ai morsetti
di terra, da una parte per l’apparecchio e dall’altra parte per il
collegamento.
- Non possiamo essere ritenuti responsabili per incidenti o per le
eventuali conseguenze di incidenti dall’uso di un apparecchio
non collegato a terra o cui la messa a terra sia difettosa.
- Qualsiasi intervento dovrà essere effettuato dal Servizio di
Assistenza o comunque da una persona qualificata.
min 70 cm
Il piano vetroceramica viene fornito senza cavo di alimentazione
ed è quindi munito di una morsetteria. La morsetteria vi offre
diverse possibilità di collegamento.
COLLEGAMENTO ALLA MORSETTIERA DELL’APPARECCHIO
Per procedere al collegamento, attenersi scrupolosamente alle
indicazioni di sotto indicate:
• Prima di realizzare il collegamento, verificare che l’installazione
sia protetta da un fusibile appropriato, vedere la tabella sottostante,
controllare la sezione dei fili dell’installazione.
• Scegliere il cavo d’alimentazione attenendosi sempre alla tabella.
• Girare il piano, con la parte del vetro contro il piano di lavoro,
facendo molta attenzione a proteggere il vetro!
• Per aprire il coperchio della
morsettiera:
• individuare le due linguette
situate ai lati,
• inserire la punta di un cacciavite
piatto davanti ad ogni linguetta,
spingere e premere,
• sollevare il coperchio.
• Collegare il cavo alimentazione:
• svitare il passacavo,
• posizionare il cavo nel passacavo,
• spelare l’estremità dei conduttori e collegarli ai terminali. far
SHUNT
riferimento alle informazioni
della tabella seguente ed alla
numerazione presente sulla
morsettiera, inserire i
ponticelli (shunt)- i ponticelli,
che trovate nella morsettiera,
servono a collegare tra loro
diversi punti dei terminali.
Quando la connessione è
terminata riavvitare il
passacavo e chiudere il
coperchio della morsettiera.
Attenzione ! : un serraggio non corretto delle viti dei terminali
può comportare il rischio di surriscaldamento del cavo di
alimentazione.
CONNESSIONI ELETTRICHE
CAVO
SEZIONE
TIPO
COLLEGA-
MENTO
ALLA
MORSET-
TIERA
Monofase
220-240V~
25 A25 A25 A25 A16 AFUSIBILE
3 G 2,5 mm2
H05RR-F,
H05VV-F,
H05V2V2-F
2 Fase
Ponticello 1-2
Ponticello 2-3
5 Neutro
Ponticello 4-5
T Terra
Bifase
220-240V2~
3 G 2,5 mm2
H05RR-F,
H05VV-F,
H05V2V2-F
2 Fase
Ponticello 1-2
Ponticello 2-3
5 Fase
Ponticello 4-5
T Terra
Bifase
220-415V2N~
4 G 2,5 mm2
H05RR-F,
H05VV-F,
H05V2V2-F
1 Fase
3 Fase
Ponticello 2-3
5 Neutro
Ponticello 4-5
T Terra
Trifase
220-240V3~
4 G 2,5 mm2
H05RR-F,
H05VV-F,
H05V2V2-F
L2
L3
1 Fase
Ponticello 1-2
3 Fase
Ponticello 3-4
5 Fase
T Terra
Trifase
380-415V3N~
5 G 1,5 mm2
H05RR-F,
H05VV-F,
H05V2V2-F
1 Fase
2 Fase
3 Fase
5 Neutro
Ponticello 4-5
T Terra
7 IT
CONSIGLI D’UTILIZZO
Per ottenere dei buoni risultati di cottura, è necessario
utilizzare dei recipienti di buona qualità.
• Utilizzare recipienti di buona qualità con fondo piatto e
spesso: il fondo assolutamente piatto elimina tutti i punti di
surriscaldamento sui quali si attaccano gli alimenti e lo spessore
del metallo permette una perfetta distribuzione del calore.
• Assicurarsi che il fondo del recipiente sia asciutto: al momento
di riempire il recipiente o quando viene utilizzata una pentola
che esce direttamente dal frigorifero, ad esempio, assicurarsi
che il fondo sia perfettamente asciutto; questa precauzione
eviterà che il piano di cottura si sporchi.
• Utilizzare recipienti di diametro sufficientemente grande da
coprire completamente il fuoco: è consigliabile assicurarsi
che il fondo sia grande almeno quanto la zona di cottura. Se il
fondo è leggermente più grande, l’energia viene utilizzata in
maniera ottimale.
LA SCELTA DEI RECIPIENTI
Le informazioni seguenti vi aiuteranno a scegliere i recipienti più
adatti e migliori per ottenere dei buoni risultati.
Inox: consigliato. Particolarmente buono con il fondo “Sandwich”.
Il fondo “Sandwich” unisce le qualità dell’Inox (aspetto, durata e
stabilità) con i vantaggi dell’alluminio o del rame (trasmissione del
calore e ripartizione uniforme).
Alluminio: raccomandato fondo spesso. Buona conduttività.
Talvolta i residui di alluminiopossono lasciare qualche macchia
sul piano, che possono essere tolte se pulite rapidamente.
L’alluminio con poco spessore non deve essere utilizzato.
Ghisa/Vetroceramica: sconsigliato. Prestazioni scarse. Può rigare
la superficie.
Fondo in rame: raccomandato fondo spesso. Buona performance,
ma il rame può lasciare delle macchie che possono sembrare
delle righe, che si possono togliere se il piano viene pulito
rapidamente. Tuttavia, non lasciare evaporare l’acqua
completamente dai recipienti, il metallo surriscaldato può aderire
alla superficie. Un recipiente in rame surriscaldato può lasciare
delle macchie che rischiano di sporcare definitivamente il piano.
Porcellana/Acciaio smaltato: buone prestazioni. Solamente con
fondo piatto, poco spesso e liscio.
UTILIZZO DEL PIANO VETROCERAMICA
Spia programmazione zona di cottura
LED di controllo
• Attendere alcuni secondi dopo la prima accensione del piano
per permettere l’attivazione dei comandi elettronici.
- Premere il tasto per 3 secondi.
I comandi del piano sono attivi. Viene visualizzato il livello di
potenza di ogni zona di cottura. I LED di controllo lampeggiano.
-Trascorsi 10 secondi senza alcun utilizzo, i controlli elettronici
si spengono e la procedura di accensione deve essere ripetuta.
• ACCENDERE UNA ZONA DI COTTURA
- Premere il tasto di selezione
della zona di cottura desiderata.
Il led di controllo dellazona
interessata diventa fisso,
indicando che la zona è attiva.
Spia blocco comandi
- Premere i tasti o e selezionare il livello di potenza da 1 a
9. Tenendo premuti i tasti o il livello di potenza aumenta o
diminuisce progressivamente.
Le seguenti indicazioni sono fornite solo a titolo indicativo. La
Vostra personale esperienza Vi permetterà di adattare le cotture
al Vostro gusto.
0 : Spento
1 : )
2 : ) ..... Sciogliere, fondere
3 : Mantenimento in caldo
4 : Riscaldamento
5 : Scongelamento, cotture lente
6 : Cotture senza coperchio
7 : Friggere, rosolare, arrostire
8 : Cotture a temperatura elevata, arrostire
9 : Friggere, portare ad ebollizione importanti
quantità di acqua
• SPEGNERE UNA ZONA DI COTTURA
- Premere il tasto della zona di cottura desiderata.
- Premere il tasto fino a che il display indica . Ora la zona di
cottura è spenta, il display si spegne dopo 10 secondi.
- Per spegnere immediatamente premere contemporaneamente
i tasti e . Il display scende subito a e la zona di cottura
si spegne.
• SPEGNERE TUTTO IL PIANO
Le zone di cottura ed il timer possono essere fermati
quando si desidera premendo il tasto On \ Off
• INDICATORE DI CALORE RESIDUO
Sul display compare la lettera quando la superficie della zona
di cottura supera la temperatura di 60°C. La lettera si spegne
quando la temperatura scende sotto i 60°C.
Suggerimento: utilizzare il calore residuo della zona di cottura per
completare la cottura in modo lento.
N.B. dopo una interruzione di corrente, la spia di calore residuo
si spegne, amche se la temperatura di superficie supera i 60°C.
• UTILIZZO DELLA ZONA DI COTTURA ESTESA
( solo su alcuni modelli )
• PER ATTIVARE LA ZONA ESTESA:
- Premere il tasto Nei successivi 10 secondi
- Premere il tasto della zona di cottura interessata. Sul display il
led lampeggiante diventa fisso, indicando che la zona è attiva.
- Scegliere un livello di potenza tra 1 e 9. ( tasti o )
- Premere il tasto per attivare la zona di cottura estesa.
• PER SPEGNERE LA ZONA ESTESA:
- La zona di cottura deve essere attiva; la spia sul display deve
essere accesa. Se la zona non è attiva, selezionarla.
- Premere il tasto . Il LED della zona estesa si spegne. La zona
estesa si spegne.
- Per fermare rapidamente l’intera zona di cottura premere
contemporaneamente i tasti e . Il livello di potenza scende
automaticamente a e la zona cottura si spegne
• PROGRAMMAZIONE DELLA ZONA DI COTTURA
Ogni zona di cottura può essere programmata per funzionare sino
ad un massimo di 99 minuti. E’ possibile programmare una zona
alla volta.
- Attivare la zona di cottura seguendo le indicazioni precedenti.
Il LED di controllo vicino all’indicatore di potenza deve essere
acceso; questo indica che la zona è attiva
- Premere il tasto Timer.
Di fianco al display del timet si accende la spia di programmazione
della zona cottura che viene programmata.
- Premere il tasto per selezionare il tempo in minuti.
L’impostazione è memorizzata dopo 3 secondi.
Il tempo di programmazione può essere modificato a piacere
premendo il tasto timer, il LED di controllo deve essere acceso.
Trascorso il tempo impostato la zona di cottura si spegne
automaticamente. Un segnale sonoro è emesso per 1 minuto
(premere qualsiasi tasto per spegnerlo prima).
8 IT
Il tempo impostato può essere riportato utilizzando il tasto
o premendo contemporaneamente i tasti e , il funzionamento
della zona di cottura è ora indipendente dal timer ma rimane
funzionante.
Per spegnere la zona di cottura seguire le istruzioni precedenti.
Il timer può essere utilizzato come promemoria, suonerà allo
scadere del tempo impostato.
• BLOCCO DI SICUREZZA
La funzione di blocco mantiene inalterate le scelte effettuate o
previene l’accensione accidentale del piano cottura. E’ utile anche
durante la pulizia della zona dei comandi.
- Attivare le zone cottura richieste.
- Selezionare il livello di potenza desiderato.
- Premere il tasto per bloccare le scelte. Ad eccezione
del tasto ON/OFF nessun altro tasto è ora attivo.
La spia di blocco comandi si accende.
Per togliere la funzione di blocco premere il tasto ; la
spiasi spegne ed i comandi funzionano nuovamente.
Se il timer è attivo quando i controlli vengono bloccati, il conto
alla rovescia prosegue e la zona di cottura interessata viene
automaticamente spenta allo scadere del tempo impostato.
Se la funzione di blocco è attivata a piano spento, i comandi sono
bloccati e questo evita qualsiasi accensione accidentale o non
voluta. Premere il tasto per togliere la funzione di blocco.
• BOOSTER
Ogni zona di cottura è equipaggiata con una funzione booster
che permette un aumento veloce della temperatura.
Attivare il booster
- Attivare la zona di cottura desiderata, premere il tasto sino
ad ottenere il livello di potenza , rilasciare brevemente il tasto
e premerlo di nuovo; sul display appaiono alternativamente
(booster) e (livello di potenza).
- Se necessario ridurre la potenza al livello desiderato.
Livello
impostato
0 : 0 % : 0 : 0 H
1 : 3 % : 1 : 6 H
2 : 6 % : 3 : 6 H
3 : 11 % : 5 : 5 H
4 : 16 % : 6,5 : 5 H
5 : 19 % : 8,5 : 4 H
6 : 32 % : 2,5 : 1,5 H
7 : 45 % : 3,5 : 1,5 H
8 : 65 % : 4,5 : 1,5 H
9 : 100 % :0 : 1,5 H
Potenza
fornita
(%)
Tempo
inserimento
booster
(minuti)
Massimo
tempo di
funzione prima
dello spegnimento
automatico*
- Asciugare con uno straccio asciutto fino a quando la superficie
non sia pulita.
Se dopo questa manutenzione le macchie persistono:
- Versare di nuovo qualche goccia di un prodotto specifico.
- Strofinare con l’aiuto di una lametta rispettando l’angolo di 30°
rispetto al piano, insistendo fino alla scomparsa delle macchie.
- Asciugare con uno straccio asciutto o della carta assorbente
fino a che la superficie non sia pulita.
- Ripetere l’operazione se necessario.
CONSIGLI:
Una pulizia frequente farà in modo di mantenere sempre lucido
il vostro piano.
Assicurarsi che la superficie sia pulita prima di riutilizzare il piano.
Per togliere le tracce d’acqua e di calcare, utilizzare qualche
goccia d’aceto bianco, o di succo di limone. Per concludere
asciugare con l’aiuto di un foglio di carta assorbente poi applicare
qualche goccia di prodotto specifico e asciugare.
Le manopole possono essere tolte per una pulizia in profondità,
tuttavia bisogna stare molto attenti di non far penetrare del
liquido nelle parti aperte, e fare attenzione a rimontare le
manopole.
Il vetro del piano in vetroceramica sopporta lo sfregamento degli
utensili da cucina a fondo piatto, ma è comunque consigliabile
sollevarli prima di appoggiarli.
NOTA :
30° Maxi
- Evitare d’usare una spugna troppo bagnata.
- Non utilizzare mai utensili affilati.
- L’utilizzo di una lametta da barba non può danneggiare la
superficie, se la si tiene inclinata di 30° rispetto al piano.
- Tenere lontano dalla portata dei bambini la lametta.
- Non utilizzare dei prodotti abrasivi o delle pagliette metalliche.
• La cornice del piano (solo su alcuni modelli): per pulire senza
danneggiare la cornice del vostro piano, lavarla con acqua e
sapone ed asciugare con un panno pulito ed asciutto.
Esempio zona cottura da 1800 W in posizione 6 = 32% di 1800
W = 576 W forniti. Quando il booster è attivo, lazona funziona a
1800W per 2,5 minuti, poi si porta ai 576 W impostati.
* Per motivi di sicurezza le zone di cottura si spengono
automaticamente se fatte funzionare in continuo per un tempo
troppo lungo. Il tempo dipende dal livello di potenza impostato.
MANUTENZIONE DEL PIANO VETROCERAMICA
• E’ importante prima di iniziare la pulizia della superficie in
vetroceramica, attendere che la stessa si sia completamente
raffreddata.
• Per la pulizia della superficie in vetroceramica devono essere
utilizzati solo prodotti specifici: crema e lametta. I suddetti prodotti
si trovano facilmente in commercio, nei supermercati.
• Evitare le fuoriuscite di liquido, le sostanze che cadono sul piano
di cottura si carbonizzano rapidamente e sono quindi più difficili
da pulire.
• Si raccomanda di tenere lontano dal piano di cottura tutto quanto
possa fondere, come ad esempio, tutti gli oggetti di plastica, la
carta stagnola, lo zucchero……
MANUTENZIONE:
- Versare qualche goccia di un prodotto specifico per la pulizia
della superficie in vetroceramica.
- Strofinare con insistenza dove vi fossero delle macchie insistenti,
con l’aiuto di uno straccio asciutto, o di una spugna leggermente
umida.
9 IT
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
Prima di chiamare il servizio di Assistenza Tecnica in caso di
mancato funzionamento vi consigliamo di verificare il buon
inserimento della spina nella presa di corrente.
Nel caso non si individui la causa di mal funzionamento:
spegnere l’apparecchio non manometterlo e chiamare il Servizio
di Assistenza Tecnica.
• CERTIFICATO DI GARANZIA: cosa fare?
Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati
sul certificato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni del
decreto legislativo 24/02, fino a 24 mesi decorrenti dalla data di
consegna del bene.
Il certificato di garanzia dovrà essere da Lei conservato,
debitamente compilato, per essere mostrato al Servizio Assistenza
Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, unitamente ad un
documento fiscalmente valido rilasciato dal rivenditore al momento
dell’acquisto (bolla di consegna, fattura, scontrino fiscale, altro)
sul quale siano indicati il nominativo del rivenditore, la data di
consegna, gli estremi identificativi del prodotto ed il prezzo di
cessione.
Il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato, verificato il diritto
all’intervento, lo effettuerà senza addebitare il diritto fisso di
intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi che sono
totalmente gratuiti.
• ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI: come?
Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia
convenzionale Lei troverà le informazioni ed i documenti necessari
per prolungare la garanzia dell’apparecchio sino a 5 anni e così,
in caso di guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio,
la manodopera ed i ricambi.
Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo rivolgersi
al numero telefonico del Servizio Clienti 0392086811.
• ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi?
Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è a Sua
completa disposizione per fornirLe i chiarimenti necessari;
comunque qualora il Suo apparecchio presenti anomalie o mal
funzionamenti, prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato,
consigliamo vivamente di effettuare i controlli indicati sopra.
• UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA
Qualora il problema dovesse persistere, componendo il “Numero
Utile” sotto indicato, sarà messo in contatto direttamente, con il
Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato che opera nella Sua zona
di residenza.
• MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova?
È importante che comunichi al Servizio
Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla
del prodotto ed il numero di matricola
(16 caratteri che iniziano con la cifra 3)
che troverà sul certificato di garanzia oppure sulla targa matricola del prodotto.
In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare trasferte inutili del
tecnico, risparmiando oltretutto i relativi costi.
PROBLEMI E SOLUZIONI
I fuochi non mantengono i sughi o le fritture a fuoco basso.
Utilizzare esclusivamente recipienti a fondo piatto. Se una luce
filtra tra il recipiente e il piano, il fuoco non trasmette il calore
correttamente. Il fondo del recipiente deve ricoprire interamente
il diametro del fuoco scelto.
Macchie scure
Utilizzare una lametta da barba e seguire il capitolo
“MANUTENZIONE”.
Macchie sul piano
Macchie causate da recipienti in alluminio, dall’acqua o da alimenti,
possono essere eliminate con una crema pulente.
Segni di caramello o di plastica fusa sul piano.
Controllare il capitolo “MANUTENZIONE”.
Il piano non funziona oppure alcuni fuochi non sono
funzionanti.
I ponticelli (shunt) sulla morsettiera non sono posizionati
correttamente. Fate controllare da un professionista che il raccordo
sia stato effettuato conformemente alle raccomandazioni della
pagina 7.
Il piano non funziona (piani con comandi digitali).
• Un oggetto o residuo di cibo sta coprendo almeno due comandi
per almeno 10 secondi. Effettuare la pulizia o rimuovere l’oggetto
• Il pannello comandi è bloccato, sbloccarlo.
Il piano non si spegne
• Il pannello comandi è bloccato, sbloccarlo.
Il piano si spegne automaticamente
• Un residuo di cibo copre almeno due comandi per almeno 10
secondi; il piano si spegne per sicurezza ed un segnale sonoro
viene emesso sino alla pulizia del residuo di cibo.
• Le zone di cottura si spengono automaticamente se vengono
fatte funzionare per un tempo troppo lungo. Vedere la tabella di
pagina 9.
ON \ OFF frequenti delle zone di cottura
• I cicli ON \ OFF variano a seconda del livello di potenza scelto:
- bassa potenza: tempi di funzionamento brevi,
- alta potenza: tempi di funzionamento lunghi.
Simbolo “H” , indicatore del calore residuo, lampeggia
• La temperatura del modulo elettronico di comando è troppo
elevata. Un tecnico qualificato deve verificare le condizioni di
installazione; vedere pagina 7.
Questo elettrodomestico è marcato conformemente
alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, aiuterete ad evitare possibili
conseguenze negative all’ambiente e alla salutedelle
persone, che potrebbero verificarsi a causa d’un
errato trattamento di questo prodotto giunto a fine vita. Il simbolo
sul prodotto indica che questo apparecchio non può essere
trattato come un normale rifiuto domestico; dovrà invece essere
consegnato al punto più vicino di raccolta per il riciclo delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento deve
essere effettuato in accordo con le regole ambientali vigenti per
lo smaltimento dei rifiuti. Per informazioni più dettagliate sul
trattamento, recupero e riciclo di questo prodotto, per favore
contattare l’ufficio pubblico di competenza (del dipartimento
ecologia e ambiente), o il vostro servizio di raccolta rifiuti a
domicilio, o il negozio dove avete acquistato il prodotto.
Cotture troppo lente.
Utilizzo dei recipienti non adatti. Utilizzare solo degli utensili a
fondo piatto pesante e con un diametro almeno uguale al fuoco.
Graffi o scalfitture sulla superficie in vetro del piano.
Errato sistema di pulizia, utilizzo di recipienti con fondo ruvido,
presenza di particelle abrasive (sale, sabbia, zucchero) tra il piano
e il fondo del recipiente.
Consultare il capitolo relativo alla pulizia, assicurarsi che i fondi
dei recipienti siano adatti prima dell’utilizzo e utilizzare solo
recipienti con fondo liscio.
Segni di metallo (possono sembrare graffi)
Non far scivolare dei recipienti di alluminio sul piano. Attenersi
alle istruzioni di pulizia. Se non vengono utilizzati dei materiali di
buona qualità, le macchie di qualsiasi tipo esse siano persisteranno.
Aiutatevi con una lametta da barba e seguite le istruzioni del
capitolo "MANUTENZIONE”.
10 IT
ALLGEMEINE HINWEISE
LESEN SIE DIE BEDIEUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UM DEN GRÖßTMÖGLICHEN NUTZEN AUS IHREM GERÄT ZU
ZIEHEN. Wir empfehlen Ihnen, die Installations- und Bedienungsanleitung für eine spätere Nutzung aufzubewahren. Notieren Sie auf
diesem Heft VOR DER INSTALLATION die Seriennummer des Gerätes, die bei einem eventuellen späteren Einsatz des Kundendienstes
nötig ist.
Matrikelschild:
Mod : FE GD21 RB
P. Maxi (Oven) - 2350 W
Made in FRANCE - 232 -
220 - 240 V
P. Motors = 30 W
(befindet sich auf der Unterseite des Gerätes)
Mod: FE GD21 RB
Code: 39354774 - 0306 0511
220 - 240 V
Code: 39354774 -0306 0511
Code: 39354774
Code: 39354774
- 0306 0511
- 0306 0511
Code: 39354774
- 0306 0511
• Um das Risiko von Verbrennungen auszuschließen, halten Sie Kleinkinder fern, wenn das Gerät im Betrieb ist, auch nachdem die
Kochstellen abgeschaltet wurden, solange die Restwärmeanzeige leuchtet,.
• Wenn Sie mit Fett oder Öl kochen, achten Sie darauf, immer den Kochvorgang zu überwachen, da sich zu heißes Fett oder Öl leicht
entzünden kann.
• Keine Alufolie oder Kunststoffbehälter auf die heiße Ceranoberfläche abstellen.
• Die Halogenkochzone des Ceranfeldes strahlt ein starkes Licht aus, vermeiden Sie daher, direkt in die Halogenkochzone zu schauen.
• Wir empfehlen Ihnen, das Ceranfeld nach jeder Benutzung zu reinigen, um eine Ansammlung von Verschmutzungen und Fettrückständen
zu vermeiden. Sie würden sich bei jeder neuen Benutzung erhitzen und verkohlen und dabei störenden Rauch und unangenehme
Ausdünstungen verbreiten. Außerdem stellen sie ein Brandrisiko dar.
• Die Steuerplatine des Gerätes ist empfinlich. Achten Sie darauf, keine heißen Behälter darauf abzustellen.
• Niemals direkt auf dem Ceranfeld kochen. Benutzen Sie stets Kochgeschirr.
• Stellen Sie Töpfe und Pfannen immer in die Mitte des Kochfelds.
• Benutzen Sie die Ceranoberfläche nicht als Schneidebrett oder Arbeitsfläche.
• Schieben Sie das Kochgeschirr nicht von Kochfeld zu Kochfeld: das könnte Kratzer verursachen.
• Bewahren Sie keine schweren Gegenständen über dem Ceranfeld auf, sie könnten herunterfallen und das Ceranfeld beschädigen.
• Benutzen Sie die Ceranoberfläche nicht als Aufbewahrungsort für irgendwelche Gegenstände
• Im unwahrscheinlichen Fall, daß auf der Kochfläche ein Riß auftreten sollte, unterbrechen Sie sofort die Stromzufuhr zum Ceranfeld
und setzen Sie sich mit unserem Kundendienst in Verbindung.
KOCHMULDEN
Kochstellen
Spannung/Frequenz(V/Hz)
Gesamtanschulußwert (W)
Maße (B x T) in mm.
Einbaumaße (AxB)
4 Hilight
220-240/50
7100
B 595x510
X 570x500
560x490
HVH
4 Hilight
220-240/50
7600
B 775x510
X 750x500
740x490
Alle Daten dienen der Information. Bemüht, die Qualität ihrer Produkte stets zu verbessern, behält sich Der Hersteller leichte Änderungen
in Verbindung mit technischen Innovationen vor.
Ceranfelder gemäß den Bestimmungen 73/23/CEE et 89/336/CEE.
11 DE
INSTALLATION
Der Einbau und die Installation eines Elektrogerätes sind Arbeiten, die mit besonderer Sorgfalt durchgeführt werden müssen. Eine nicht
fachgerechte Installation kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen und die Unversehrtheit des Benutzers gefährden. Es ist daher
zwingend notwendig, die Installationsarbeiten einem qualifizierten Fachmann zu überlassen, der sie nach allen Regeln der Kunst und gemäß
der geltenden Normen durchführen kann. Sollte der Endverbraucher trotz dieser dringenden Empfehlung die Installation selber vornehmen, lehnt
Der Hersteller Gruppe jede Verantwortung für technische Defekte am Gerät oder für eventuell resultierende Schäden an Personen oder Sachen ab.
EINBAU
Das Möbel oder die Arbeitsplatte, in die das Ceranfeld eingebaut
werden soll, so wie die Wände der angrenzenden Möbel müssen
aus hitzebeständigem Material bestehen.
Insbesondere bei Schränken aus Furnierholz müssen die
verwendeten Klebstoffe hitzebeständig sein, um Verformungen
und Entleimungen zu vermeiden..
Installation:
• Mit dem Ceranfeld wird einen Dichtungsstreifen mitgeliefert.
Gehen Sie wie folgt vor:
- drehen Sie das Gerät mit dem Glas nach unten um. Schützen
Sie dabei die Glasoberfläche.
- Kleben Sie den Dichtungsstreifen rund um das Gerät.
- achten Sie auf einen einwandfreien Sitz des Dichtungsstreifens,
um das Durchsickern von Feuchtigkeit in das untenstehende
Möbel zu verhindern
• Der Abstand des Gerätes zu den angrenzenden Wänden muß
mindestens 5 cm betragen
• Falls das Gerät so eingebaut wird, daß unterhalb des Ceranfeldes
ein zugängliches Möbelteil vorgesehen ist, muß unterhalb des
Gerätegehäuses eine Zwischenplatte eingebaut werden, um
das Risiko einer Verbrennung bzw. einer Beschädigung
auszuschließen. Diese muß einen Abstand von mindestens
1 cm vom Geräteboden haben.
Gerätegehäuse
Dichtungsstreifen
min 10 mm
50 mm
10 mm
mini
Sp da 25 a 45 mm
min 15 cm
min 5,5 cm
Der Einbau in
Kombination mit
einem Backofen
ohne
Abkühlventilator
Öffnung
500 X 50
Öffnung
500 X 10
ist nicht gestattet.
ELEKTRISCHER ANSCHLUß
«Die Installation des Gerätes muß gemäß den im Land der
Installation geltenden Normen erfolgen.».
Die Hersteller lehnt jede Verantwortung für die Mißachtung dieser
Richtlinie ab.
Achtung:
• Vor dem elektrischen Anschluß überprüfen Sie die auf dem
Zähler angegebene Netzspannung, die Sicherung und die
einwandfreie Erdung der Hausinstallation
• Der elektrische Anschluß ans Stromnetz erfolgt mit einem Stecker
mit Erdung oder mittels einer Vorrichtung zur allpoligen
Unterbrechung mit einem Öffnungsabstand zwischen den
Kontakten von mindestens 3 mm.
Wenn das Gerät an einer Steckdose angeschlossen wird, muß
diese auch nach der Installation leicht zugänglich sein.
• Das gelb-grüne Erdungskabel muß an die Klemmleiste des
Gerätes einerseits und der Hausinstallation andererseits
angeschlossen werden.
• Wir lehnen jegliche Verantwortung für Schäden oder deren
Folgen ab, die aus der Benutzung eines nicht oder mangelhaft
geerdeten Gerätes resultieren.
min 70 cm
• Alle Eingriffe am Versorgungskabel sind ausschließlich durch
den Werkskundendienst oder durch ähnlich qualifiziertes
Fachpersonal durchzuführen.
Das Ceranfeld wird ohne Versorgungskabel geliefert. Sie ist mit
einem Klemmbrett versehen, das die Wahl des für die Installation
geeigneten Anschlusses ermöglicht.
ANSCHLUß AN DAS KLEMMBRETT DES CERANFELDS:
Die folgenden Hinweise sind unbedingt zu beachten:
- Die Installation muß durch eine geeignete Sicherung abgesichert
sein. Siehe hierzu Tabelle. Die Kabel müssen einen der Last
entsprechenden Querschnitt haben.
- Das Versorgungskabel muß entsprechend den Angaben der
Tabelle auf gewählt werden.
Um den Anschluß vorzunehmen, gehen Sie wie folgt vor:
- drehen Sie das Ceranfeld mit dem Glas nach unten um. Schützen
sie dabei die Glasoberfläche!
Öffnen Sie das Gehäuse wie
nachfolgend beschrieben:
• suchen Sie die beiden Laschen
an den Seitenteilen,
• Schieben Sie die Spitze eines
Schraubenziehers vor jede
Lasche und drücken Sie
• heben Sie das Gehäuse ab
Verbindung des Versorgungskabels :
• Platzieren Sie unter Beachtung der Hinweise und unter
Berücksichtigung der Markierungen auf dem Klemmbrett die
Shunt-Brücken an ihre Stelle (die Shunts des Klemmbretts
ermöglichen die Herstellung einer Brücke zwischen zwei Klemmen)
• Isolieren Sie die Leiter ab
SHUNT
und befestigen Sie diese an
den Klemmen unter
Berücksichtigung der
Angaben in der Tabelle.
• Schrauben Sie den
Kabelschoner ab
• Ziehen Sie das Versorgungskabel durch den
Kabelschoner
Wenn Sie den Abschluß an
das Klemmbrett des Gerätes
abgeschlossen ist, schrauben
Sie den Kabelschoner wieder fest und schließen Sie das Gehäuse
Anmerkung: Achten Sie darauf, die Schrauben des Klemmbretts
fest anzuziehen.
SICHERUNG
QUER-
SCHNIT
TYP
ANSCHLUß
AUF DEM
KLEMMBRETT
Shunter:
Brücke mit
Shunter
herstellen
Einphasig
220-240V
25 A25 A25 A25 A16 A
3 G 2,5 mm2
H05RR-F,
H05VV-F,
H05V2V2-F
2 Phase
Shunter 1-2
Shunter 2-3
5 Neutral
Shunter 4-5
T Erde
Zweiphasig
~
220-240V2~
3 G 2,5 mm2
H05RR-F,
H05VV-F,
H05V2V2-F
2 Phase
Shunter 1-2
Shunter 2-3
5 Phase
Shunter 4-5
T Erde
Zweiphasig
220-415V2N~
4 G 2,5 mm2
H05RR-F,
H05VV-F,
H05V2V2-F
1 Phase
3 Phase
Shunter 2-3
5 Neutral
Shunter 4-5
T Erde
Drei Phasen
220-240V3~
4 G 2,5 mm2
H05RR-F,
H05VV-F,
H05V2V2-F
L2
L3
1 Phase
Shunter 1-2
3 Phase
Shunter 3-4
5 Phase 5
T Erde
12 DE
Drei Phasen
380-415V3N~
5 G 1,5 mm2
H05RR-F,
H05VV-F,
H05V2V2-F
1 Phase
2 Phase
3 Phase
5 Neutral
Shunter 4-5
T Erde
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.