Hoover HVEF 742, HVE 642 User Manual

CERAMIC HOBS
INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION
GB
PIANI VETROCERAMICA
ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE
ENCIMERAS VITROCERAMICAS
INSTRUCCIONES DE EMPLEO E INSTALACIÓN
NAVODILA ZA UPORABO, VGRADNJO IN PRIKLJUČITEV
SERAMİK OCAKLAR
KULLANIM VE KURULUM TALİMATLARI
IT
ES
SL
TR
HOOVER - Via privata Eden Fumagalli - 20047 BRUGHERIO - Milano - ITALY
CONTENT GB - IE
İÇİNDEKİLER
TR
SAFETY INSTRUCTIONS
1. General warnings
2. Installation
3. Built-in
4. Electrical connection
5. Presentation according to model
6. Hob cookware advice
7. Instructions for use
8. Maintenance and cleaning
9. Problem solving
10. Aftercare
11. Protection of the environment
.....................................................................6
...........................................................................6
............................................................9
......................................................................9
................................................5
..........................................................6
.....................................................6
...................................................7
........................................................7
............................................9
CONTENU
INDICAZIONI DI SICUREZZA
1. Avvertenze generali
2. Installazione
3. Inserimento nel mobile
4. Collegamento elettrica
5. Presentazione
6. Consigli d ’utilizzo
7. Utilizzo del piano
8. Manutenzione
9. Problemi e soluzioni
10. Assistenza post-vendita
11. Rispetto dell’ambiente
................................................................11
....................................................11
.............................................................12
.......................................................12
.........................................................12
.............................................................14
...................................................14
........................................10
................................................11
................................................11
............................................14
...............................................14
..................................7
.....................................9
IT
GÜVENLİK UYARILARI
1. Genel uyarılar Kurulum2. Ankastre montaj 3. Elektrik bağlantısı4. Modeline göre sunum5. Ocak pişirme kaplarıyla ilgili bilgiler6.
7. Instructions for use
8. Kullanım talimatları Sorun giderme9.
Kullanım sonrası bakım10.
Çevrenin korunması11.
.......................................................................27
..................................................26
.............................................................27
..........................................................27
.......................................................27
.................................................28
............................28
.....................................................28
.....................................................30
............................................................30
............................................30
..................................................30
CONTENIDO
INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO
1. Advertencias generales
2. Instalación
3. Montage
4. Conexión eléctrica
5. Présentación
6. Consejos sobre baterías de cocina
7. Instrucciones de uso
8. Mantenimiento y limpieza
9. Resolución de problemas
10. Atención a la cliente
11. Protección del medioambiente
..................................................................16
......................................................................16
...............................................................17
..............................................16
......................................................16
............................17
...................................................17
...........................................19
...........................................19
..................................................20
..................................20
VSEBINA
VARNOSTNA NAVODILA
1. Splošni varnostni napotki
2. Namestitev in priključitev
3. Vgradnja
4. Priključitev na električno omrežje
5. Opis kuhalne plošče
6. Ustrezna posoda
7. Uporaba
8. Vzdrževanje in čiščenje
9. Odpravljanje nepravilnosti v delovanju
10. Servisiranje
11. Varstvo okolja
.....................................................................22
......................................................................23
...............................................................25
............................................................25
...............................................21
............................................21
............................................22
...............................22
...................................................23
.........................................................23
..............................................24
.......................25
ES
................15
SL
Identification Plate (located under the hob’s bottom casing) Placca segnaletica (situata sotto la cassetta inferiore del piano) Placa de características (está bajo el cajón inferior de la encimera)
Tablica s podatki (na spodnjem delu ohišja) Cihaz Bilgi Plakası (ocağın mahfazasının altındadır)
Product code / Code produit / Ürün kodu:
Sérial n° / Numéro de série / Seri no
:
60 cm
A = 560 B = 490
LAY OUT 1 LAY OUT 2
75 cm
A = 740 B = 490
LAY OUT 1
LAY OUT 2
2500 W 1800 W 1200 W 1800 W
1200 W 2500 W 1000+1200 W 1200 W
3
D
min 10 mm
Seal-Guarnizione-Junta-
Tesnilo
de 25 à 45 mm
50 mm
10 mm mini
500 X 50
500 X 10
min 15 cm
min 5,5 cm
min 70 cm
GB- It is forbidden to fit the hob above a non-ventilated oven. IT- É vietato installare il piano su un forno non raffreddato. ES- Se prohibe el empotramiento de un horno sin ventilación por debajo la encimera.
SL - Kuhalne plošče ne vgrajujte nad pečico brez ventilatorja, nad pomivalni stroj, hladilnik, zamrzovalnik ali pralni stroj.
TR-Ocağın havalandırma tertibatı olmayan bir fırının üzerine yerleştirilmesi yasaktır
E
1 • ON/OFF Button - Tasto ON/OFF - Tecla para encender/apagar la encimera - Tipalo za vklop/izklop - AÇMA/KAPATMA Düğmesi 2 • Cooking zone selection button - Tasto selezione zona cottura - Tecla de selección del quemador -Tipalo za izbiranje kuhališč -
Pişirme gözü seçim düğmesi
3 • Display : heat level, residual heat indicator, booster, locking - Display : livello potenza, spia calore residuo, booster, blocco
comandi - Visualizador : potencia, indicador del calor residual, funcionamiento del booster, indicador del bloqueo ­Prikazovalnik: izbrana stopnja moči, indikator preostale toplote, booster (segrevanje z ojačano močjo), zaklepanje
Ekran: Isı seviyesi, artık ısı göstergesi, hızlı ısıtma, kilitleme 4 • Touch “-” . Tasto “-” . Tecla “-” . Tipalo “-” . "-" düğmesine dokunun 5 • Touch “+” . Tasto “+” . Tecla “+” . Tipalo “+” . "+" düğmesine dokunun 6 • Timer selection button - Tasto timer - Tecla de selección del reloj - Tipalo za programsko uro - Zamanlayıcı seçme düğmesi 7 • Timer display - Display programmazione - Visualizador del reloj - Prikazovalnik programske ure - Zamanlayıcı ekranı 8 • Control locking button with indicator lamp - Tasto blocco di sicurezza con spia - Tecla de bloqueo con indicador de bloqueo -
Tipalo za 'zaklepanje' z indikatorjem - Gösterge lambalı kontrol kilitleme düğmesi 9 • Cooking zone programming indicator : when displayed, it shows that the timer controls the cooking zone
Indicator zona cottura : se acceso indica che il timer controlla la zona scelta
Piloto del quemador programado : si se enciende indica que el quemador está controlado por el reloj
Indikator programiranega kuhališča: če je prikazan, je to znak, da kuhališče nadzira programska ura
Pişirme gözü programlama göstergesi: ekrana geldiğinde, pişirme gözünü zamanlayıcının kontrol ettiğini gösterir 10 • Control led On : the cooking zone or timer is active, modification is possible
Off : the cooking zone is set to the last recorded data
Led di controllo Acceso : la zona di cottura o il timer sono attivati, è possibile modificare i parametri
Spento : la zona di cottura o il timer mantengono i parametri scelti
Diodo de comando Encendido : el quemador o el reloj está activado, se puede modificar
Kontrolna lučka: Osvetljena: kuhališče ali programska ura sta aktivna, možen je vnos sprememb
Ugasnjena: kuhališče oz. programska ura sta nastavljena glede na zadnji vnos
Kontrol LED'i Açık: pişirme gözü veya zamanlayıcı etkindir, değişiklik mümkündür
11 • Additional cooking zone control touch - Tasto della zona di cottura estesa - Tecla de selección de la zona complementaria ­ Tipalo za razširitev kuhališča - İlave pişirme gözü dokunmatik kontrolü
Apagado : el quemador o el reloj está fijado en la ultima información registrada
Kapalı: pişirme gözü son kaydedilen veriye ayarlanmıştır
4
SAFETY INSTRUCTIONS
• Children must not play with the appliance.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
• Children under 8 Year of age must be kept away from the appliance unless they are continuously supervised.
• This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote­control system.
• The means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
• The instructions state the type of cord to be used, taking into account the temperature of the rear surface of the appliance.
• WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements.
• WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
• Do not use a steam cleaner for cleaning operations• Any spillage should be removed from the lid before opening.
• The hob surface must be allowed to cool down before closing the lid.
• Aluminium foil and plastic pans must not be placed on heating zones.
• After every use, some cleaning of the hob is necessary to prevent the build up of dirt and grease. If left, this is recooked when the hob is used and burns giving off smoke and unpleasant smells, not to mention the risks of fire propagation.
• It is advisable not to stare directly at the halogen elements.
• Do not touch the heat zones during operation or for a while after use.
• Never cook food directly on the glass ceramic hob. Always use the appropriate cookware.
• Always place the pan in the centre of the unit that you are cooking on.
• Do not use the surface as a cutting board.
• Do not slide cookware across the hob.
• Do not store heavy items above the hob. If they drop onto the hob, they may cause damage.
• Do not use the hob as a working surface.
• Do not use the hob for storage of any items.• In the unlikely event of a surface crack appearing, do not use the hob. Immediately disconnect the hob from the electrical power supply and call the After Sales Service
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
5 GB-IE
1. GENERAL WARNINGS
READ THE INSTRUCTIONS BOOKLET CAREFULLY TO MAKE THE MOST OF YOUR HOB. We recommend you keep the instructions for installation and use for later reference, and before installing the hob, note its serial number in case you need to get help from the after sales service.
We are constantly striving to improve product quality and as such may modify appliances to incorporate the latest technical improvements.
Appliance complies with European Directives 73/23/EEC and 89/336/EEC, replaced by 2006/95/EC and 2004/108/EC, and
subsequent amendments.
2. INSTALLATION
Installing a domestic appliance can be a complicated operation which if not carried out correctly, can seriously affect consumer safety. It is for this reason that the task should be undertaken by a professionally qualified person who will carry it out in accordance with the technical regulations in force. In the event that this advice is ignored and the installation is carried out by an unqualified person, the manufacturer declines all responsibility for any technical failure of the product whether or not it results in damage to goods or injury to individuals.
3. BUILT-IN
The furniture in which your hob will be installed and all adjacent furniture, should be made from materials that can withstand high temperatures. In addition, all decorative laminates should be fixed with heat-resistant glue.
Installation (Fig. B / D):
•A watertight seal is supplied with the hob.
Before fitting:
- turn the hob upside down, with the glass surface facing downwards.
Make sure the glass is protected.
- fit the seal round the hob.
- make sure that it is correctly fitted to avoid any leakage into the supporting cabinet.
• Leave a gap of at least 5 cm between the appliance and the vertical sides of the adjacent furniture.
• If, when installing the hob, the lower hob face is adjacent to an area normally accessible when handling or cleaning, fit a partition 1 cm below the base of the hob to avoid any risk of scorching or damage.
4. ELECTRICAL CONNECTION
"The installation must conform to the standard directives." The manufacturer declines all responsibility for any damage that may be caused by unsuitable or unreasonable use.
Warning: we cannot be held responsible for any incident or its consequences that may arise during the use of an appliance not linked to the earth, or linked to an earth whose continuity is defective.
• Always check before any electrical operation, the supply tension shown on the electricity meter, the adjustment of the circuit­breaker, the continuity of the connection to earth to the installation and that the fuse is suitable.
• The electrical connection to the installation should be made via a socket with a plug with earth, or via an omnipole cut-out switch.
If the appliance has a socket outlet, it must be installed so that the socket outlet is accessible.
• The yellow/green wire of the power supply cable must be connected to the earth of both power supply and appliance terminals.
• Any queries regarding the power supply cord should be referred to After Sales Service or a qualified technician.
ATTENTION:
should it be necessary to replace the supply cord, connect the wire in accordance with the following colours/codes:
BLUE - NEUTRAL (N) BROWN - LIVE (L) YELLOW-GREEN - EARTH ( )
• Connect to a socket, to choose the correct fuse, you must refer on the table.
It is however possible to connect the hob to :
. Three phase 220-240 V3~ 50/60 Hz . Three phase 380-415 V2N~ 50/60 Hz
To proceed to the new connection, you must adhere the following instructions.
• Before making the connection, make sure that the installation is protected by a suitable fuse, see table, and that it is fitted with wires of a large enough section to supply the appliance normally.
• Turn over the hob, glass side against the work top, taking care to protect the glass.
• Open the cover in the following sequence:
1 2 3
• unscrew the cable clamp "1",
• find the two tabs located on the sides,
• put the blade of a flat screw-driver in front of each tab "2" e "3",
push in and press,
• remove the cover.
To release the power supplying cord.
• Remove the screws retaining the terminal block which contains the shunt bars and the conductors of the supply cord,
• pull out the supply cord.
• Operations to be carried out to make a new connection :
- Choose the power supply cable in accordance with the
recommendations in the table.
- Pass the power supply cable into the clamp.
SHUNT
Note: make sure the terminal board screws are tight.
-Strip the end of each conductor of the supply cord on a 10 mm length, by taking in account the requested length of the cord for the connection to the terminal block.
- According to the installation and with the help of shunt bars which you should have recovered in the first operation, fix the conductor as shown on the chart.
-Fix the cover.
-Screw the cable clamp.
The hob is fitted with a power supply cord which allows it to be connected only to a power supply of 220-240 V between phases or between phase and neutral.
6 GB-IE
Connection to the terminals on the terminal block
THE CHOICE OF COOKWARE - The following information will
help you to choose cookware which will give good performance.
HVEF 742 HVE 642
Fuse Cable
HO5V2V2F
Fuse 20 A Cable
HO5V2V2F
Fuse 20 A 20 A Cable
HO5V2V2F
Monophase 220-240 V~
Three phases 220-240 V3~ Three phases 380-415 V2N~
Ph = Phase
25 A
3x2,5
25 A
4x2,5
4x2,5
Two phases 220-240 V2~
N = Neutral T = Earth
25 A
3x2,5
4x2,5
4x2,5
Stainless Steel : highly recommended. Especially good with a sandwich clad base. The sandwich base combines the benefits of stainless steel (appearance, durability and stability) with the advantages of aluminium or copper (heat conduction, even heat distribution).
Aluminium : heavy weight recommended. Good conductivity. Aluminium residues sometimes appear as scratches on the hob, but can be removed if cleaned immediately. Because of its low melting point, thin aluminium should not be used.
Cast Iron : usable, but not recommended. Poor performance. May scratch the surface.
Copper Bottom / stoneware: heavy weight recommended. Good performance, but copper may leave residues which can appear as scratches. The residues can be removed, as long as the hob is cleaned immediately. However, do not let these pots boil dry. Overheated metal can bond to glass hobs. An overheated copper pot will leave a residue that will permanently stain the hob.
Porcelain/enamel : Good perfomance only with a thiny smooth, flat base.
Glass-ceramic : not recommended. Poor performance. May scratch the surface.
7. USE
5. PRESENTATION
• Hilight zone :
a metallic conductor strip is spread uniformly over
the whole surface unit. It is effective within 3 seconds and is suitable for steady, homogeneous and also sustained cooking.
The glass-ceramic hob benefits from greater heat output which is generated by the hilight cooking zones thereby accelerating the cooking process. Modifications to the design of the hob have not affected the capacity of the glass to withstand high temperatures, but they have improved controllability. With the "Sprinter" facility, reduced cooking times of up to 15% can be achieved, depending upon the method of cooking and the type of saucepans being used.
6. HOB COOKWARE ADVICE
Using good quality cookware is critical for setting the best
performance from your hob.
Always use good quality cookware with perfectly flat and
thick bases :
using this type of cookware will prevent hot spots that cause food to stick. Thick metal pots and pans will provide an even distribution of heat.
• Ensure that the base of the pot or pan is dry : when filling
pans with liquid or using one that has been stored in the refrigerator, ensure that the base of the pan is completely dry before placing it on the hob. This will help to avoid staining the hob.
• Use pans whose diameter is wide enough to completely cover the surface unit :the size of the pan should be no
smaller than the heating area. If it is slightly wider the energy will be used at its maximum efficiency.
• After powering up the hob, wait some seconds to activate the electronic controls.
- Press the button . Electronic control of the hob is activated. In each display zone the heat level ’0' is displayed and the control LED blinks.
- After 10 seconds whithout use, the electronic control goes off and the starting operation has to be repeated.
• STARTING A COOKING ZONE
- Press the selection button of
the required cooking zone. In the display zone, the control LED is on steady. It shows that the zone is live.
- Press the - or + button to select a heat level between 1 and
9. Hold down the + or - button and the heat level increases or decreases gradually.
The following examples are for information only. Personal experience should then let you adapt these settings to your taste and habits.
0 : Off 1 : )
2 : ) ..... Melting heat
3 : Keeping hot 4 : Heating up 5 : Thawing, stewing, full cooking, low temperature
cooking 6 : Cooking without lid 7 : Frying, meat browning and roasting 8 : High temperature cooking and roasting, seizing
9 : Frying, boiling large quantities of water.......
7 GB-IE
• STOPPING A COOKING ZONE
- Press the selection button of the required cooking zone.
- Press the “-” button to display heat level ‘0' . Now the zone goes
off, the indicator ‘0' goes off after 10 seconds.
- To stop rapidly, press the “-” and “+” buttons at the same time.
The heat level automatically goes down to ‘0'. The cooking zone goes off.
• GENERAL STOP
• LOCKING BUTTON OPERATION
The locking function holds the current settings, or prevents anyone from starting the hob. It is also used for cleaning the control strip as the controls can be locked without the hob being on.
- Press the On/OFF button.
- According to your choice, start or not the cooking zones.
- Press the locking button to set the data ; in this way no other button works, except the On/Off button. The locking indicator lamp comes on.
The cooking zones and the timer can be stopped at any moment by pressing the On-Off button.
• RESIDUAL HEAT INDICATOR
The control panel tells the user when the surface temperature of the cooking zones exceeds about 60°C, by the following displaying:
. When the temperature goes back below 60°C, the ’H ’ display
goes off. For ending the cooking, we advise switching off the cooking zone
and using the residual heat of the zone to finish cooking gently. N.B. After a cut in the current, the residual heat indicator disappears
completely, even if the surface temperature exceeds 60°C.
• OPERATING THE ADDITIONAL COOKING ZONE (TWO ZONES)
The cooking zone with two zones is fitted certain models.
• TO START THE ADDITIONAL COOKING ZONE:
- Press the button . In the next 10 seconds,
- Press the button for the zone with the addition. In the display zone, the blinking lamp goes steady. It shows that the zone is live.
- Select a heat level between 1 and 9.
- Press the button to start the additional zone.
• TO STOP THE ADDITIONAL ZONE:
- The cooking zone with addition must be live: in the display zone, the lamp must be on. If not, select the relevant zone again.
- Press the button . The display LED for the additional zone disappears. The additional cooking zone goes off.
- To rapidly stop the complete cooking zone, press the “+” o “-” buttons at the same time. The heat level automatically goes down to “0”. The cooking zone goes off.
• PROGRAMMING A COOKING ZONE
Every cooking zone can be programmed for a maximum time of 99 minutes.
To release the locking function, just press the locking button ; the indicator lamp goes off, all the controls work again.
If when the controls are locked, the timer is on, the time will be counted automatically and the zone switched off at the end of the programmed time.
If the locking control is on when the hob is finally shut down, the locking control stays operational and prevents any action when the hob is restarted. Press the locking button to unlock.
• FAST HEATER OPERATION
Every cooking zone on the hob is equipped with a fast heater for raising the cooking zone’s temperature faster:
Starting the fast heater :
- Press the On/OFF button.
- Start the required zones, press the “+” button to obtain position “9”, release the button “-” button briefly and press it again ; the display alternates showing A “Fast heater” and 9 heat level.
- If necessary reduce to the required heat position, the display alternates showing “A” “fast heater” and the new heat position.
Cooking
position
Power
released
(%)
Time of
fast heater
(minutes)
Maximum
operating
time before
automatic
cut off*
0 : 0 % : 0 : 0 H 1 : 3 % : 1 : 6 H 2 : 6 % : 3 : 6 H 3 : 11 % : 5 : 5 H 4 : 16 % : 6,5 : 5 H 5 : 19 % : 8,5 : 4 H 6 : 32 % : 2,5 : 1,5 H 7 : 45 % : 3,5 : 1,5 H 8 : 65 % : 4,5 : 1,5 H 9 : 100 % : 0 : 1,5 H
- Start the required zone.
The control LED near the heat level must be displayed, it shows that the zone is live.
- Press the Timer button . The zone mark around the timer display shows the controlled zone.
- Press the “+” button to select the time in minutes. This is saved automatically after three seconds.
The programmed time can be modified at any moment by pressing the timer selection button, the timer control LED must be on. When the time has run, the cooking zone goes off automatically and an audible beep sounds for 1 minute. Press any button to stop it.
The programmed time can be reset to “0” using the “-” button or pressing the “+” and “-” buttons at the same time, the cooking zone is then no longer linked to the timer but stays operational. So you will have to stop the zone independently.
The time can be used alone as reminder, it will ring at the end of the programmed time.
E.g. 1800 W zone at position 6 = 32% of 1800 W power released When the “Fast heater” is on, the zone supplies 1800 W power for 2.5 minutes, and adjusts to 576 W after this time.
* For increased safety, the cooking zones cut off automatically if they are left on too long. The cut off depends on the heat level used.
To desactivate the fast heater
- Switch on the cooking zone, press the " - " button to come back
to a normal heat level, decrease to the heat level required or to " 0 " to stop the cooking zone.
8 GB-IE
8. CLEANING AND MAINTENANCE
• Before carrying out any maintenance work on the hob, allow it to cool down.
• Only products, (creams and scrapers) specifically designed for glass ceramic surfaces should be used. They are obtainable from hardware stores.
• Avoid spillages, as anything which falls on to the hob surface will quickly burn and will make cleaning more difficult.
• It is advisable to keep away from the hob all substances which are liable to melt, such as plastic items, sugar, or sugar-based products.
MAINTENANCE:
- Place a few drops of the specialised cleaning product on the hob surface.
- Rub any stubborn stains with a soft cloth or with slightly damp kitchen paper.
- Wipe with a soft cloth or dry kitchen paper until the surface is clean.
If there are still some stubborn stains:
- Place a few more drops of specialised cleaning fluid on the surface.
- Scrape with a scraper, holding it at an angle of 30° to the hob, until the stains disappear.
- Wipe with a soft cloth or dry kitchen paper until the surface is clean.
- Repeat the operation if necessary.
A FEW HINTS: Frequent cleaning leaves a protective layer which is essential to prevent scratches and wear. Make sure that the surface is clean before using the hob again. To remove marks left by water, use a few drops of white vinegar or lemon juice. Then wipe with absorbent paper and a few drops of specialised cleaning fluid.
The glass ceramic surface will withstand scraping from flat­bottomed cooking vessels, however, it is always better to lift them when moving them from one zone to another.
NB:
30° Maxi
Metal marks
• Do not slide aluminium pans on the hob. Refer to the cleaning recommendations.
• You use the correct materials, but the stains persist. Use a razor blade and follow the “CLEANING” section.
Dark stains
• Use a razor blade and follow the “CLEANING” section.
Light surfaces on the hob
• Marks from an aluminium or copper pan, but also mineral, water or food deposits; they can be removed using the cream cleaner.
Caramelisation or melted plastic on the hob.
• Refer to the “CLEANING” section.
The hob does not operate or certain zones don’t work
• The shunts are not positioned correctly on the terminal board. Have a check made that the connection is done in compliance with the recommendations.
• Hobs with sensitive controls: a big spill or object covers at least two buttons, for at least 10 seconds. Clean up the spill or remove the object.
• The control panel is locked. Unlock the hob.
The hob does not cut off.
• The control panel is locked. Unlock the hob.
The hob stops automatically
• A spill covers at least two buttons for more than 10 seconds; the hob switches to safety, and an audible beep sounds. Clean up the spill or remove the object.
• The cooking zones stop automatically if they are left on for too long. Refer to the section, “operating time”.
Frequency of on/off operations for cooking zones
• The on-off cycles vary according to the required heat level:
- low level: short operating time,
- high level: long operating time.
“H” display, residual heat indicator, blinking.
• The electronic temperature is too high. A technician should verify the fitting in compliance with the recommendations.
PROBLEM SOLVING
10. AFTERCARE
Before calling out a Service Engineer please check the following:
— that the plug is correctly inserted and fused; If the fault cannot be identified switch off the appliance — do not tamper with it — call the Aftercare Service Centre. The appliance is supplied with a guarantee certificate that ensures that it will be repaired free of charge at the Service Centre.
Do not use a sponge which is too wet. Never use a knife or a screwdriver. A scraper with a razor blade will not damage the surface, as long as it is kept at an angle of 30°. Never leave a scraper with a razor blade within the reach of children. Never use abrasive products or scouring powders. Steam cleaners are not suitable for use.
• The metal surround : to safely clean the metal surround wash
with soap and water, rinse, then dry with a soft cloth.
9. PROBLEM SOLVING
The cooking zones do not simmer or only fry gently
• Only use flat-bottomed pans. If light is visible between the pan and the hob, the zone is not transmitting heat correctly.
• The pan bottom should fully cover the diameter of the selected zone.
The cooking is too slow
• Unsuitable pans are being used. Only use flatbottomed utensils, that are heavy and have a diameter at least the same as the cooking zone.
Small scratches or abrasions on the hob’s glass surface
• Incorrect cleaning or rough-bottomed pans are used; particles like grains of sand or salt get between the hob and the bottom of the pan. Refer to the “CLEANING” section; make sure that pan bottoms are clean before use and only use smooth bottomed pans. Scratches can be lessened only the cleaning is done correctly.
11. PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). WEEE contains both polluting substances (which can cause negative consequences for the environment) and basic components (which can be re-used). It is important to have WEEE subjected to specific treatments, in order to
remove and dispose properly all pollutants, and recover and recycle all materials. Individuals can play an important role in ensuring that WEEE does not become an environmental issue; it is essential to follow some basic rules:
• WEEE shall not be treated as household waste.
• WEEE shall be handed over to the relevant collection points managed by the municipality or by registered companies. In many countries, for large WEEE, home collection could be present.
• When you buy a new appliance, the old one may be returned to the retailer who has to collect it free of charge on a one-to-one basis, as long as the equipment is of equivalent type and has the same functions as the supplied equipment.
9 GB-IE
INDICAZIONI DI SICUREZZA
• I bambini non dovrebbero giocare con l'apparecchio.
• L'apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza esperienza e conoscenza del prodotto se supervisionate o dando loro istruzioni riguardo al funzionamento dell'apparecchio in maniera sicura e coscente del rischio possibile.
• La pulizia e la manutenzione non dovrebbero essere fatte da bambini senza supervisione
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
• ATTENZIONE: Al fine di evitare ogni pericolo dovuto al riarmo accidentale del dispositivo termico di interruzione, il presente apparecchio non deve essere alimentato con un dispositivo di manovra esterno, quale un temporizzatore oppure essere connesso a un circuito che viene regolarmente alimentato o disalimentato dal servizio.
• I bambini al di sotto di 8 anni dovrebbero essere tenuti a distanza se non continuamente supervisionati.
• L'apparecchio non è progettato per funzionare con un timer esterno o con un sistema di comando separato.
• lI mezzo di disconnessione deve essere incorporato nel cablaggio fisso in accordo con le leggi di cablaggio.
• Le istruzioni devono indicare quale tipo di cavo debba essere utilizzato, tenendo presente la temperatura della superficie posteriore dell’apparecchio.
• ATTENZIONE: l'apparecchio e le parti accessibili diventano calde durante l'uso. Prestare attenzione a non toccare le parti calde.
• ATTENZIONE: cucinare senza supervisione grasso o olio sul piano cottura può essere pericoloso e può provocare incendi. MAI provare a spegnere il fuoco con acqua. Prima spegnere l'apparecchio e poi coprire le fiamme, ad esempio con un coperchio o un telo non infiammabile.
• Non utilizzare un pulitore a vapore.
• Rimuovere gli eventuali liquidi tracimati dal coperchio prima di aprirlo.
• Far raffreddare la superficie del piano di cottura prima di chiudere il coperchio.La carta stagnola e i recipienti in materia plastica non devono essere appoggiati sulle superfici calde.
• Il bruciatore alogeno emette una luce abbastanza forte, non fissarla costantemente.
• Si raccomanda, dopo ogni utilizzo, un minimo di pulizia dell'apparecchio, per evitare l'accumulo di sporcizie e grassi. Questi, infatti, ricuocerebbero ad ogni uso dell'apparecchio, carbonizzandosi e liberando fumi ed odori sgradevoli, con il rischio di incendiarsi.
• Non depositare oggetti sulla parte comandi dei piani con comandi digitali.
• Non cucinare mai direttamente sul piano, utilizzare sempre le pentole.
• Appoggiare sempre la pentola ben centrata sul bruciatore da utilizzare.
• Non utilizzare la superficie vetroceramica né come piano per tagliare né come piano di lavoro.
• Non far scivolare le pentole sul piano: rischio di graffiature.
• Non appoggiare oggetti pesanti sul piano, potrebbero cascare e rovinare il piano.
• Non lasciare oggetti depositati sul piano di qualunque tipo essi siano.
• Nel raro caso che possa esserci un’incrinatura sotto il piano in vetroceramica, staccare immediatamente l’apparecchio dall’alimentazione, e chiamare direttamente il Servizio Assistenza.
• Questo apparecchio non è destinato ad essere usato da bambini e persone incapaci o inesperte all'uso del prodotto, a meno che non vengano sorvegliate o istruite riguardo all'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
• Sorvegliare i bambini in modo tale da assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
10 IT
Loading...
+ 22 hidden pages