SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
COLLEGAMENTO ELETTRICO
INFORMAZIONI UTILI
LA PRIMA ACCENSIONE
I COMANDI DELL APPARECCHIO E FUNZIONAMENTO
CURA E PULIZIA
INCASSO DELL APPARECCHIO
DATI TECNICI
COSA FARE IN CASO DI GUASTI
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER L INSTALLAZIONE
Si prega di leggere attentamente questo manuale d
apparecchio in completa sicurezza. Tenere sempre il manuale distruzioni a portata di mano.
Questo apparecchio è da utilizzare esclusivamente in ambiente domestico per riscaldare le stoviglie.
Il produt
non corretta installazione, da un uso improprio, erroneo, assurdo dell apparecchio.
Si raccomanda di controllare lapparecchio una volta sballato; se dovesse ris
funzione e rivolgersi al servizio assistenza clienti.
USO CORRETTO DELL APPARECCHIO
Q
uesto apparecchio, nelle parti destinate a venire a contatto con sostanze alimentari, è conforme alla
prescrizione della dir. CEE 89/109 e al D.L. di attuazione N° 108 del 25/01/92.
Apparecchio conforme alle Direttive Europee 73/23/CEE e 89/336/CEE, sostituite rispettivamente da
2006/95/CE e 2004/108/CE, e successive modifiche.
Un uso improprio può comunque causare danni a persone e/o cose.
All interno l apparecchio può raggiungere una temperatura di max. 85°C, con il termostato impostato nella
posizione max.
Per estrarre le stoviglie calde utilizzare, se necessario, gli appositi guanti da cucina.
Considerare che la pelle dei bambini è molto delic
impedire quindi ai bambini presenti in casa di giocare con lapparecchio.
Se il pulsante d accensione viene premuto, si causa l avvio del riscaldamento del cassetto; pericolo di ustioni.
INDICAZIONI PER LA SICUREZZA E
tore declina ogni responsabilità nel caso di eventuali danni a cose o persone derivanti da una
AVVERTENZE
istruzioni in quanto vi consentirà di usare il vostro
ultare danneggiato, non metterlo in
ata e quindi più sensibile al calore;
Questo apparecchio non è destinato ad essere usato da bambini e persone incapaci o inesperte all'uso del
prodotto, a meno che non vengano sorvegliate o istruite riguardo all'uso dell'apparecchio da una persona
responsabile della loro sicurezza.
Sorvegliar
Non utilizzare lapparecchio per tenere in caldo, riscaldare oppure cuocere pietanze o bevande.
L umidità derivante da eventuali pietanze o bevande potrebbe causare problemi allapparecchio.
Non appoggiarsi n
La portata max. del cassetto è di 25Kg.
Assicurarsi che l apparecchio sia ben fissato al mobile.
Non conservare oggetti in plastica oppure oggetti infiammabili nellappare
Quando si mette in funzione lapparecchio questi oggetti possono fondersi oppure incendiarsi.
Pericolo d incendio.
Non utilizzare lapparecchio per riscaldare l ambiente.
Non utilizzare mai pulitori a vapore, in quanto possono causare corto
Non inserire per nessun motivo oggetti (es. cacciaviti, oggetti a punta, carte, ecc.) attraverso le fessure della
griglia di protezione della resistenza
e i bambini in modo tale da assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
é sedersi sul cassetto aperto, altrimenti il carrello telescopico viene danneggiato.
e della ventola.
cchio.
-circuiti e danni allapparecchio.
SMALTIMENTO IMBALLAGGIO
L imballaggio protegge lapparecchio durante il trasporto.
Il reintegro dellimballaggio nel circuito dei materiali consente di risparmiare materie prime e riduce il volume
degli scarti. Se si provvede autonomamente allo smaltimento dell imballaggio, richiedere allamministrazione
comunale il centro di raccolta più vicino.
SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE).
Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l utente contribuisce a prevenire le potenziali
conseguenze negative per lambiente e la salute.
Il simbolo
deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l idoneo punto di raccolta per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di questo prodotto, contattare l idoneo ufficio
locale, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso cui il prodotto è stato acquistato.
sul prodotto, o sulla documentazione di accompagnamento, indica che questo prodotto non
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Rivolgersi a un tecnico qualificato per effettuare l allacciamento elettrico dell apparecchio.
Prima di allacciare l apparecchio alla rete elettrica assicurarsi che i dati tecnici (tensione: V e frequenza: Hz)
indicati nella targhetta
In caso di dubbi, rivolgersi ad un tecnico qualificato.
Se la spina viene staccata dal cavo di alimentazione elettrica, è necessario che intervenga un tecnico qualificato
per incassare e allacciare l apparecchio. Rivolgersi a un tecnico qualificato che sia a conoscenza delle
normative locali e delle normative supplementari emanate dall azienda elettrica di zona e che il lavoro venga
svolto nel rispetto delle stesse.
Importante:
garantire la sicurezza elettrica. Se necessario far controllare l impianto da un tecnico specializzato.
Il produttore declina ogni responsabilità nel caso di eventuali danni a cose o persone derivanti da mancanza o
interruzione del conduttore di messa a terra.
Attenzione: il collegamento a terra è obbligatorio a norma di legge.
ATTENZIONE:
nel caso si renda necessario sostituire il cavo di alimentazione, assicurarsi di rispettare il seguente codice-colore
durante il collegamento dei singoli fili:
BLU -
MARRONE -
GIALLO-VERDE -
Se l apparecchio viene allacciato alla rete elettrica mediante una prolunga, accertarsi che la prolunga e il
collegame
L apparecchio è costruito per essere utilizzato solo dopo averlo incassato correttamente.
Non aprire mai linvolucro dellapparecchio. Se si viene a contatto con cavi che conducono tensione o se si
modifica la struttura elettrica e meccanica dell apparecchio è possibile che si verifichi un malfunzionamento
dellapparecchio quando è in funzione.
Se i lavori di installazione, manutenzione o riparazione non sono correttamente eseguiti, si possono verificare
dei pericoli per
Durante il periodo di garanzia le riparazioni possono essere eseguite esclusivamente dall assistenza tecnica
autorizzata, altrimenti si perde il diritto di gar
verificare che lapparecchio venga
NEUTRO (N)
FASE (L)
nto siano isolati contro lumidità.
lutente. Il produttore declina ogni responsabilità per questo tipo di danni a cose o persone.
corrispondano a quelli della rete elettrica.
TERRA (
allacciato a un regolamentare conduttore di messa a terra per
)
anzia.
I lavori di installazione, riparazione e pulizia vanno eseguiti solo dopo aver disinserito l apparecchio dalla rete
elettrica. Lapparecchio è staccato dalla rete elettrica nei seguenti casi:
- l interruttore principale dellimpianto elettrico è di
- Linterruttore di sicurezza è disinserito.
- La spina dellapparecchio è estratta dalla presa.
Per staccare lapparecchio dalla rete elettrica non tirare il cavo di alimentazione ma afferrare la spina.
Si consiglia di allacciare lapparecchio
in questo modo si facilita lintervento dell assistenza tecnica, se necessario.
Fare in modo che la presa sia accessibile anche una volta che l apparecchio è stato incassato.
Se lallacciamento non è
normative locali e delle normative supplementari emanate dallazienda elettrica di zona e che il lavoro venga
svolto nel rispetto delle stesse.
Qualora la presa non
essere disposto da parte dellinstallatore un dispositivo di separazione per ogni polo.
Valgono come dispositivi di separazione gli interruttori con unapertura di con
I dati necessari per lallacciamento si rilevano dalla targhetta dati. Queste indicazioni devono corrispondere a
quelle della rete elettrica.
eseguito mediante presa elettrica, rivolgersi a un elettricista che sia a conoscenza delle
fosse più accessibile dopo l incasso oppure fosse previsto un allacciamento fisso, deve
alla rete con una presa elettrica;
sinserito.
tatto di almeno 3mm.
Il produttore declina ogni responsabilità nel caso di eventuali danni a cose o persone deriva
non corretta installazione, da un uso improprio, erroneo, assurdo dell
Il produttore non risponde inoltre dei danni (es. scossa elettrica) causati dalla mancanza o
interruzione della conduttura di messa a terra.
dall
apparecchio.
nti da una
Dopo il montagg
durante il funzionamento.
INFORMAZIONI UTILI
L
apparecchio è destinato esclusivamente al riscaldamento delle stoviglie e a mantenere gli alimenti caldi.
L
apparecchio è dotato di un sistema ad aria calda. Una ventola distribuisce in modo ottimale il calore delle
resistenze di riscaldamento nel cassetto. La circolazione dell
Una griglia di protezione impedisce di venire a contatto con la resistenza di riscaldamento e la ventola.
La base del ca
o lo si chiude.
LA PRIMA ACCENSIONE
Al primo impiego pulire la superficie dell
Preriscal
dare il cassetto vuoto per almeno due ore:
-
per il modello HPWD 140 ruotare la manopola della temperatura fino alla posizione massima.
-
per il modello HPWD 290 selezionare il livello di riscaldamento MAX mediante il pulsante di selezione.
io tutte le parti dell
ssetto è rivestita con materiale antiscivolo per impedire alle stoviglie di muoversi quando lo si apre
apparecchio devono essere isolate affinché non possano verificarsi incidenti
aria riscalda le stoviglie in modo rapido e uniforme.
apparecchio con un panno umido e infine asciugarla.
In questo modo si elimineranno eventuali residui di grassi, olio o resine di fabbricazione che possono causare
spiacevoli odori durante la cottura. Arieggiare il locale.
Compiuta questa semplice operazione, l
apparecchio è pronto per il primo utilizzo.
I COMANDI DELL APPARECCHIO
HPWD 140
Gli elementi di comando sono la manopola della temperatura e linterruttore luminoso ON-
interruttore premuto (posizione 1) il cassetto è acceso, mentre con linterruttore rilasciato (posizione 0) il
Con l
cassetto è spento.
Questi elementi sono visibili solo quando il cassetto è aperto.
Quando invece il cassetto è chiuso, una spia di controllo situata sul frontale dell
controllare se il cassetto è acceso.
FUNZIONAMENTO
-
Disporre le stoviglie nel cassetto
-
Impostare una temperatura
- Accendere l
-
Chiudere il cassetto, accompagnand
- Spegnere l
apparecchio; linterruttore si illumina
olo piano
apparecchio prima di estrarre le stoviglie riscaldate.
OFF.
apparecchio consente di
SCELTA DELLA TEMPERATURA
La manopola della temperatura consente una regolazione compresa tra circa 30°C e 85°C.
Ruotare la manopola della temperatura solo in senso orario, fino alla battuta darresto che indica il massimo e
poi in senso antiorario.
Non forzare oltre la battuta, altrimenti si danneggia il termostato.
Sulla scala della temperatura non sono indicati v
rappresentano la temperatura ottimale per il rispettivo gruppo di stoviglie:
-
(tazzina) ca. 40°C
per tazze o bicchieri.
Contenute in bicchieri precedentemente riscaldati a questa temperatura, le bevan
così rapidamente e il recipiente può essere comunque toccato senza problemi.
-
(piatti) ca. 60°C
per stoviglie.
Le pietanze disposte in queste stoviglie rimangono calde più a lungo.
In base alla sensibilità individuale i recipie
guanti o presine.
-
MAX ca. 85°C
per stoviglie.
Il termostato è impostato alla temperatura massima.
I recipienti possono essere toccati con appositi guanti o presine.
alori di temperatura assoluti in °C, bensì simboli che
de calde non si raffreddano
nti possono essere toccati senza alcun pericolo, altrimenti adoperare
TEMPI DI RISCALDAM
Il tempo necessario al riscaldamento di stoviglie, bicchieri, ecc. è condizionato da diversi fattori:
Materiale e spessore delle stoviglie
Quantità di carico
Disposizione del carico
Impostazione della temperatura
Per questi motivi non è
Si consiglia di definire le impostazioni ottimali per le proprie esigenze in base alle esperienze pratiche.
ENTO
possibile fornire indicazioni assolute.
CAPACITÀ DI CARICO
La capacità di carico dipende dallaltezza dell
I seguenti esempi di carico sono indicativi.
Si ricorda inoltre che il cassetto può sostenere un peso massimo di 25Kg.
18 piatti per minestra Ø 22cm
10 piatti Ø 28cm
10 piat
80 tazzine per caffé espresso
40 tazze per cappuccino
30 bicchieri (grog)
2 fondine per minestra 21cm X 18cm
ti per pizza Ø 36cm
apparecchio e dalle dimensioni delle stoviglie.
I COMANDI DELL APPARECCHIO -
HPWD 290
1
2
3
4
5
Accensione dell
Per accendere l
indicatore luminoso ON lampeggia quando lapparecchio è acceso e il cassetto è aperto, mentre rimane fisso
L
acceso con il cassetto chiuso.
apparecchio inizia a scaldare solo se il cassetto è chiuso correttamente.
L
apparecchio:
apparecchio premere il pulsante del selettore.
1. Livelli di riscaldamento (da 1 a 6)
2. Indicatore luminoso ON
3. Livello di riscaldamento MAX
4. Selettore / Accensione e spegnimento
5. Lente
Selezione della temperatura:
La temperatura può essere impostata fra 30°C e 70°C.
Per impostare la temperatura è suffi
Ad ogni digitazione si modifica la temperatura (da 1 a 6 e poi Max).
Nota: la spia luminosa del livello impostato è visibile solamente a cassetto aperto.
Quando il cassetto è chiuso, è comunque possibile vedere la luce di funzionamento attraverso una piccola lente
posta sul pannello frontale.
ciente premere il pulsante del selettore.
PRERISCALDAMENTO DEI PIATTI
Gli alimenti rimangono caldi molto più a lungo se contenuti in recipienti preriscaldati.
È
possibile preriscaldare piatti per 6 o 12 persone, per esempio.
Si ricorda inoltre che il cassetto può sostenere un peso massimo di 25Kg.
12 piatti
12 tazze Ø 10cm
1 piatto da servizio Ø 17cm
1 piatto da servizio Ø 19cm
2
piatti per carne Ø 32cm
Come disporre le stoviglie nel cassetto
Per quanto possibile, si consiglia di distribuire le stoviglie sullintera superficie.
La disposizione può variare a piacere, secondo le preferenze personali.
Il tempo necessario al p
Materiale e spessore delle stoviglie
Quantità di carico
Disposizione del carico (p. es. una pila di piatti richiede più tempo per riscaldarsi rispetto a dei singoli
piatti non impilati.)
Impostazione della temperatura
Ø 24cm
reriscaldamento è condizionato da diversi fattori:
Per questi motivi non è possibile fornire indicazioni assolute.
Si consiglia di definire le impostazioni ottimali per le proprie esigenze in base alle esperienze pratiche.
COME UTILIZZARE L
1.
Inserire le stoviglie nel cassetto
2.
Accendere l apparecchio; l indicatore luminoso ON lampeggia
3.
Chiudere il cassetto; l indicatore luminoso ON diventa fisso e lapparecchio inizia a scaldare.
Prima di inserire le stoviglie si consigli
per riscaldare le stoviglie selezionare una funzione compresa fra 1 e 6 (vedi figura).
Spegnimento dell apparecchio
Aprire il cassetto. Premere e tenere premuto il pulsante del
Per tirare fuori le stoviglie dallapparecchio si raccomanda l utilizzo di guanti da cucina o presine.
APPARECCHIO
a di preriscaldare l apparecchio alla posizione Max per 5-
selettore finchè lindicatore luminoso si spegne.
10 minuti, quindi
Come mantenere caldi gli alimenti
1. Inserire i recipienti vuoti nel cassetto.
2. Selezionare il livello 5, chiudere il cassetto ed eseguire il preriscaldamento dei recipienti per circa 15 minuti.
3. A fine preriscaldamento, aprire il cassetto, inserire gli alimenti nei recipienti risca
4. Impostare il livello di riscaldamento desiderato, prendendo come riferimento le indicazioni riportate nella
tabella del paragrafo successivo.
5. Chiudere nuovamente il cassetto per mantere in caldo gli alimenti per il tempo desiderato.
6. Al termine dell'operazione, spegnere l'apparecchio ed estrarre i recipienti adoperando guanti da cucina o
presine.
Non appoggiare sulla superficie di vetro del cassetto recipienti caldi appena utilizzati per la cottura: si potrebbe
danneggiare la superficie di vetro.
Non riempire i recipienti fino allorlo, in modo da evitare eventuali tracimazioni.
Coprire i recipient
Si consiglia di non riscaldare gli alimenti per più di unora.
i per gli alimenti con appositi coperchi o con pellicole di alluminio.
ldati.
INDICAZIONI D USO
Il paragrafo seguente indica vari usi per il cassetto scaldavivande.
È
possibile scegliere fra 7 livelli di riscaldamento: da 1 a 6 e quindi Max.
Le operazioni di pulizia vanno eseguite solo dopo aver disinserito l apparecchio dalla rete elettrica.
L apparecchio è
- l interruttore principale dellimpianto elettrico è disinserito.
- Linterruttore di sicurezza è disinserito.
- La spina dellapparecchio è estratta dalla presa.
Per staccare l
Pulire tutte le superfici con una spugna delicata, un po di detersivo e acqua tiepida.
Asciugare poi tutte le superfici con un panno morbido.
Importante:
devono essere pulite con acqua.
Eventuali immissioni di liquidi o altre
corto circuiti, diventando pericolosi per lutente.
Apparecchi con frontale in alluminio
Le superfici in alluminio e gli elementi di comando possono subire delle alterazioni di colore
se rimangono sporche a lungo. Rimuovere quindi rapidamente lo sporco.
Non usare:
detergenti contenenti soda, acidi o cloruri, detergenti abrasivi (in polvere o in crema), spugne abrasive (per es.
pagliette) oppure spugne che conteng
detergenti che sciolgono il calcare, detergenti per lavastoviglie, spray per il forno.
staccato dalla rete elettrica nei seguenti casi:
apparecchio dalla rete elettrica non tirare il cavo di alimentazione ma afferrare la spina.
la zona
della griglia di protezione dei componenti interni e la zona del pulsante e del termostato non
sostanze allinterno di parti sotto tensione possono causare guasti o
ono residui di detergenti abrasivi, prodotti specifici per acciaio inossidabile,
o delle decolorazioni
Apparecchi con frontale in acciaio inossidabile
Le superfici in acciaio vanno pulite
Non usare:
detergenti contenenti soda, acidi o cloruri, detergenti abrasivi (in polvere o in crema), spugne abrasive (per es.
pagliette) oppure spugne che contengono residui di detergenti abrasivi.
Base
antiscivolo del cassetto
La base antiscivolo del cassetto può essere estratta per pulire il fondo del cassetto.
La base può essere lavata a mano con acqua calda e detersivo delicato. Infine asciugarla bene.
R
einserire la base antiscivolo nel cassetto solo quando è completamente asciutta.
con un prodotto speciale non abrasivo per acciaio.
INCASSO DELL APPARECCHIO
Indicazioni di sicurezza per il montaggio
Prima di allacciare lapparecchio alla rete elettrica confrontare i dati di allacciamento (
indicati sulla targhetta dati con quelli della rete elettrica.
I dati devono combaciare, altrimenti lapparecchio potrebbe danneggiarsi.
In caso di dubbi, rivolgersi a un tecnico qualificato.
Accertarsi che la presa sia facilmente acc
Il cassetto può essere incassato esclusivamente in combinazione con altri apparecchi aventi un peso
massimo di 50Kg e provvisti di adeguata ventilazione di raffreddamento.
Per il montaggio dellapparecchio combinato attenersi alle informazioni riportate nel relativo libretto duso e
montaggio.
L' incasso e il montaggio di questo apparecchio possono essere effettuati solo da personale qualificato che ne
garantisca le premesse per un impiego sicuro.
Il fissaggio del cassetto al mobile avviene per mezzo di 2 viti (mod. HPWD 140) o 4 viti (mod. HPWD 290),
poste negli appositi fori della cornice perimetrale, visibili a cassetto aperto.
MISUREDELL' INCASSO
Le dimensioni della nicchia si ottengono dall
combinato.
Tutte le misure sono indicate in millimetri.
(vedi foglio "istruzioni per l'installazione" in dotazione)
tensione e frequenza)
essibile anche dopo che lapparecchio è stato incassato.
a misura del cassetto più la misura dellapparecchio a esso
DATI TECNICI
Potenza totale:
Allacciamento e protezione: AC 220-240 V / 50-60 Hz
Interruttore di sovraccarico 10 A
Caratteristica di scatto tipo B o C
Sostituzione del cavo di alimentazione:
Se deve essere sostituito il cavo di alimentazione dellapparecchio,
scegliere il tipo H 05 VV-F (isolato in PVC) 3X1.
HPWD 140 : 450 W (max)
HPWD 290 : 1020 W (max)
COSA FARE IN CASO
Le riparazioni degli apparecchi elettrici possono essere eseguite solo da personale tecnico qualificato e
autorizzato.
Riparazioni eseguite in maniera impropria o non correttamente possono mettere seriamente in pericolo la
sicurezza dellutente.
Prima di chiamare il Servizio Assistenza Clienti, verificare quanto segue:
DI GUASTI
l apparecchio è acceso
il cassetto è chiuso correttamente
è stata impostata la temperatura giusta
le aperture di fuoriuscita del calore sono state coperte da piatti o fondine di grandi dimensioni
le stoviglie non sono state riscaldate per un tempo sufficientemente lungo.
Fattori differenti influenzano il tempo di riscaldamento, per esempio il materi
quantità di carico, disposizione del carico, impostazione della temperatura.
I tempi ottimali per riscaldare le stoviglie sono soggettivi, si consiglia perciò di effettuare delle prove per
definirli in base alle proprie
Se le stoviglie non si riscaldano, verificare se:
si sente un rumore di ventola: la ventola è in funzione, la resistenza di riscaldamento potrebbe essere
guasta
la ventola non funziona: potrebbe essere guasta
l interruttore principale dell impianto elettrico è disinserito
il cavo di alimentazione elettrica potrebbe essere disinserito o danneggiato
Se le stoviglie diventano troppo calde:
il regolatore della temperatura essere guasto
Se le stoviglie non sono sufficientemente calde, verificare se:
Se l interruttore di accensione/spegnimento non si accende quando l apparecchio viene acceso:
la spia di controllo dellinterruttore è difettosa.
esigenze.
ale e lo spessore delle stoviglie,
Se il cassetto non si chiude correttamente:
controllare il corretto posizionamento dei ganci di fissaggio (ved
i fig. 1)
controllare il corretto posizionamento dei piatti allinterno del cassetto
Se il simbolo luminoso ON, visibile anche a cassetto chiuso, lampeggia (mod. HPWD 290):
verificare la corretta chiusura del cassetto; se il lampeggio persiste verifi
del gancio di fissaggio (vedi fig. 1)
care il corretto posizionamento
se la luce spia si accende alternativamente per 4 volte, seguita da una pausa più lunga, indica la
F
ig. 1
presenza di un guasto elettrico. Richiedere l'intervento del Servizio Assistenza.
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare?
Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nel
prodotto ed in base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, nonché del decreto
legislativo 6 settembre 2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrenti dalla data di
consegna del bene.
Così come riportato nei testi dei Decreti Legislativi citati, il certificato di garanzia dovrà
essere
da Lei conservato, debitamente compilato, per essere mostrato al Servizio
Assistenza Tecnica Autorizzato,
in caso di necessità, unitamente ad un documento fiscalmente valido rilasciato dal
rivenditore al momento dell
quale siano indicati il nominativo del rivenditore, la data di consegna, gli estremi
identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione
acquisto (bolla di consegna, fattura, scontrino fiscale, altro) sul
.
Resta pure inteso che, salvo prova contraria, poiché si presume che i difetti di conformi
che si manifestano entro sei mesi dalla consegna del bene esistessero già a tale data, a
meno che tale ipotesi sia incompatibile con la natura del bene o con la natura del difetto di
conformità, il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias, verificato il diritto
all
intervento, lo effettuerà senza addebitare il diritto fisso di intervento a domicilio, la
manodopera ed i ricambi.
Per contro, nel successivo periodo di diciotto mesi di vigenza della garanzia, sarà invece
onere del consumatore che intenda fruire dei rimedi accordati dalla garanzia stessa
provare l
nel caso in cui il consumatore non fosse in grado di fornire detta prova, non potranno
essere applicate le condizioni di garanzia previste e pertanto il Servizio di Assistenza
Tecnica Autorizzato Gias effettuerà l
relativi.
ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI : come?
Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia convenzionale Lei troverà le
informazioni ed i documenti necessari per prolungare la garanzia dell
anni e così, in caso di guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio,
manodopera ed i ricambi.
Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo rivolgersi al numero telefonico del
Servizio Clienti
ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi ?
Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è a Sua completa disposizione per
fornirLe i chiarimenti necessari; comunque qualora il Suo prodotto presenti anomalie o mal
funzionamenti, prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato,
vivamente
UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA.
Qualora il problema dovesse persistere, componendo il
esistenza del
199 12 13 14 .
di effettuare i controlli indicati sopra.
difetto di conformità del bene sin dal momento della consegna;
intervento addebitando al consumatore tutti i costi
apparecchio sino a 5
messo in contatto direttamente con il
Assistenza Tecnica Autorizzato che opera nella Sua
zon
a di residenza. Attenzione, la chiamata è a
pagamento;
messaggio vocale, dal Servizio clienti dell
telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito
internet
il costo verrà comunicato, tramite
hoover.it
www.
Numero Utile sotto indicato, sarà
consigliamo
tà
Servizio
operatore
la
E'
indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del
prodotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà sul
certificato di garanzia.
In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare trasferte inutili del tecnico, risparmiando
oltretutto i relativi costi.
NOTES FOR SAFETY AND WARNINGS
DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES
ELECTRICAL CONNECTION
USEFUL INFORMATION
SWITCHING ON FOR THE FIRST
APPLIANCE CONTROLS AND OPERATION
CARE AND CLEANING
INSERTING THE APPLIANCE
TECHNICAL DATA
WHAT TO DO IN CASE OF PROBLEMS
CUSTOMER TECHNICAL SERVICE
TIME
IMPORTANT INSTALLATION INFORMATION
Please read this instruction manual carefully. This will
Always keep the instruction manual handy.
This appliance is exclusively for home use for heating dishes.
The manufacturer shall not be held liable for damage to persons or property due to incorrect insta
or improper, wrong or ludicrous use of the appliance.
Be sure to check the appliance once it has been unpacked. If it has been damaged, do not use it. Contact
technical service.
PROPER USE OF THE APPLIANCE
This appliance, in the parts that are to come into contact with food substances, is compliant with
provisions of directive EEC 89/109 and the legislative decree of implementation N° 108 dated
25/01/92.
This appliance is compliant with Europe
respectively by 2006/95/CE and 204/108/EC and subsequent modifications.
Improper use may nonetheless cause damage to persons and/or property.
The inside of the appliance mod. CPWD 140 may reach a temperature of up to 85°C when the thermostat is set
to the maximum position.
Mod. CPWD 290 may instead reach a maximum temperature of 70°C when the level of heating is set to
maximum.
an Directives 73/23/ EEC and 89/336/ EEC, replaced
allow you to use your appliance in complete safety.
llation,
When taking out hot dishes, use appropriate kitchen mitts or pot holders as necessary.
Remember that children have very delicate skin which is more sensitive to heat.
Therefore,
With the drawer closed, if the on button is pressed, the drawer will start heating.
SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS
This appliance is not intended for use by children or by persons who are not able or are not familiar with use of
the prod
their safety.
Do not use the appliance to re-heat or cook foods
Humidity from foods or beverages may cause problems for the appliance.
Do not lean or sit on the open drawer. The telescopic carriage may be damaged.
The maximum load of the drawer is 25 kg.
Make sure that the appliance is firmly secured to
Do not keep plastic or flammable objects in the appliance.
When the appliance is turned on, these kinds of
Do not use the appliance to heat the room.
Never use steam cleaners. They may cause short
Never under any circumstances insert objects (e.g. screwdrivers, pointed objects, paper, etc.) through the slots
in the protection grille of the heating elements and fan.
do not allow children to play with the appliance.
uct, unless they are supervised and instructed on use of the product by a person who is responsible for
Supervise children to make sure they do not play with the appliance.
and beverages.
the cabinet.
objects may melt or catch fire.
circuits and damage the appliance.
Fire hazard.
DISPOSAL OF PACKAGING
The packaging materials p
Recycling of the packaging makes it possible to save raw materials and reduce waste volumes. If you dispose of
the packaging yourself, ask local authorities for the location of the nearest collection centre.
DISPOSAL
This appliance is marked in compliance with European Directive 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
By making sure that this product is properly disposed of, the user contributes to preventing potential
environmental and health damage.
The symbol
be considered as domestic waste. It must instead be turned over to suitable c
electrical and electronic equipment.
Dispose of it in accordance with local standards for waste disposal.
For further information on the treatment, salvage and recycling of this product, contact the proper local autho
the home waste collection service or the retailer where the product was purchased.
OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES
on the product, or on the documentation that goes with it, indicates that this product must not
rotect the appliance during transport.
ollection centres for the recycling of
rity,
ELECTRICAL CONNECTION
Contact a qualified technician for the electrical
Before connecting the appliance to the electrical mains, ensure that the technical data (voltage: V and
frequency: Hz) indicated on the plate concur with those of the electrical mains.
If in doubt, contact a qualified technician.
It is advisable to connect the appliance to the mains with an electrical plug.
This will make servicing easier should it become necessary.
Make sure the plug can be reached after the appliance has been inserted.
If connection is not made by means of an
standards and of any additional regulations issued by the local electric company, and who ensures that work is
carried out in compliance with these standards.
If the electrical outlet i
must provide a separation device for each pole.
Valid separation devices include switches with a contact opening of at least 3mm.
Data required for connection can
electrical mains.
Important:
If necessary, have the system checked by a qualifi
The manufacturer shall not be held liable for damage to individuals or property due to lack or interruption of the
earth wire.
Attention: earth connection is required by law.
CAUTION:
if you need to replace the power cord, make sure you comply with the following
colour-code when connecting the single wires:
check that the appliance is correctly connected to an approved earth wire to ensure electrical safety.
s no longer accessible after insertion, or if a fixed connection is to be made, the installer
be found on the data plate. This information must match the data of the
electrical plug, contact an electrician who is knowledgeable of local
connection of this product.
ed technician.
BLUE - NEUTRAL
BROWN - PHASE ( L )
YELLOW-GREEN - EARTH (
If the appliance is connected to the mains with an extension cord, make sure that the extension cord and the
connection are insulated against humidity.
The appliance is manufactured for use only after being properly inserted.
Never open the covering of the appliance If you come into contact with wires that carry voltage or if you modify
the electrical and mechanical structure of the appliance, it is possible that the appliance will malfunction during
operation.
If installation, maintenance and repair work is not carried out correctly, there may be hazards for the user. The
manufacturer declines all liability for this type of personal injury or property damage.
During the warranty period, repairs may be carried out only by authorised technical service staff. Otherwise,
guarantee coverage will be void.
Installation and repair work are to be carried out only with the machine disconnected from the electrical mains.
The appliance is disconnected from the electrical mains in the following cases:
When unplugging the appliance, do not pull on the cord. Take hold of the plug.
The manufacturer shall not be held liable for damage to persons or property due to incorrect installation,
or improper, wrong or ludicrous use of the appl
The manufacturer shall also not be held liable for accidents (e.g. electrical shock) caused by lack or
interruption of the earth wire.
-
the main switch of the electrical system is off.
-
The safety switch is off.
-
The ap
( N )
)
pliance is unplugged.
iance.
After assembly, all parts of the appliance must be insulated so that no mishaps may occur during operation.
USEFUL INFORMATION
The appliance is to be used only for heatin
The appliance is equipped with a hot air system. A fan creates excellent distribution of warmth from the drawer
heating elements. Air circulation heats the dishes evenly and quickly.
A protection grille prevents cont
The base of the drawer is covered with anti-slip material to keep dishes from moving when it is opened
or closed.
SWITCHING ON FOR THE FIRST TIME
When using for the first time, clean the surface of the applianc
Pre-heat the empty drawer for at least two hours:
-
for the model HPWD 140 turn the temperature knob all the way up to its highest setting.
-
for the model HPWD 290 select the MAX level of heating using the selection butt on.
This will get rid of any residues of grease, oil and resins left over from the manufacturing process which may
cause unpleasant odours during cooking. Air out the room.
Upon completion of this operation, the appliance is ready to be used for the first
act with the heating element and the fan.
g dishware and for keeping food warm.
e with a soft cloth and then dry it.
time.
APPLIANCE CONTROLS
HPWD 140
The control elements are the temperature knob and the luminous ON-OFF switch.
With the switch pressed (position 1) the drawer is on, whereas when the switch is released (position 0) the
drawer is off.
These parts can be seen only when the drawer is open.
When the drawer is closed, a control light located on the front of the appliance lets you see whether the drawer
is on.
OPERATION
-
-
-
-
-
Place the dishes in the drawer
Se
lect a temperature
Turn on the appliance; the switch will light up
Close the drawer gently
Turn off the appliance before removing the heated dishes.
TEMPERATURE SELECTION
The temperature knob lets you select a temperature between approximately 30°
Turn the temperature knob clockwise only, until the stop that indicates the maximum setting, and then counter
clockwise.
Do not force it beyond the stop, otherwise the thermostat will be damaged.
The temperature scale does not show absolute te
temperature for respective groups of dishes:
-
(cup) approx. 40°C
for cups or glasses.
When contained in glasses which are previously heated to this temperature, hot beverages do not cool so
rapi
-
(plates) approx. 60°C
for dishes.
Foods placed in these dishes will stay warm longer.
Depending on personal sensitivity, the containers can be touched without any danger. Use mitts or
as necessary.
-
MAX approx. 85°C
for dishes.
The thermostat is set to the maximum temperature.
The containers can be touched with appropriate mitts or pot holders.
dly and the container can nonetheless be touched without any problem.
C and 85°C.
mperatures in °C, but rather symbols that represent the best
pot holders
-
HEATING TIMES
The time required to heat dishes, glasses and so on depends on s
Material and thickness of the dishes
Amount of load
Arrangement of load
Temperature setting
For this reason it is not possible to provide absolute information.
It is advisable to determine the best settings for your needs based on practic
everal factors:
al experience.
LOAD CAPACITY
Load capacity depends on the height of the appliance and the size of the dishes.
The following examples are approximate.
Also remember that the drawer can sustain a maximum weight of 25 kg.
To turn the appliance on press the selector button.
The ON indicator light flashes when the appliance is on and the drawer is open. It will stop flashing and remain
on steady when the drawer is closed.
The appliance will start heating only if the drawer is closed properly.
Temperature selection
1. Level of heating (from 1 to 6)
2. Indicator light ON
3. Heating level MAX
4. Selector / Power on and off
5. Lens
The temper
To set the temperature, just press the selector button.
Each time you press, the temperature is changed (from 1 to 6 and then the maximum).
Note: the indicator light for the set level is visible only with the drawer
When the drawer is closed, you can nonetheless see the in-operation indicator light through a small lens on the
front panel.
ature can be set between 30°C and 70°C.
open.
PRE-HEATING OF DISHES
Foods will keep warm much longer if they are kept in pre-heated containers.
It is possib
Also remember that the drawer can sustain a maximum weight of 25 kg.
12 plates
12 bowls
1 side dish
1 side dish
2 meat platters
How to place the dishes in
To the extent possible, it is advisable to distribute dishware over the entire surface.
You can place the dishes any way you prefer.
The time required for pre-heating depends on several factors:
For these reasons it is not possible to provide absolute information.
It is advisable to determine the best setti
le to heat dishes for 6 or 12 persons, for example.
Material and thickness of the dishes
Amount of l
Arrangement of load (for example a stack of plates takes longer to heat than do single plates which are
not stacked.)
Temperature setting
oad
Ø 24cm
Ø 10cm
Ø 17cm
Ø 19cm
Ø 32cm
the drawer
ngs for your needs based on practical experience.
HOW TO USE THE APPLIANCE
1.
Place the dishes in the drawer
2.
Turn on the appliance. The ON indicator light flashes.
3.
Close the drawer. The ON indicator light is now steady and the app
Before inserting dishware, it is advisable to pre-heat the appliance on the Max setting for 5 to 10 minutes. Then,
to heat the dishes, select a setting between 1 and 6 (see figure).
Turning off the appliance
Open the drawer. Press
When removing the dishware from the appliance, be sure to use kitchen mitts or pot holders.
and hold the selector button until the indicator light goes off.
liance starts heating.
How to keep food warm
1. Place the empty containers in the drawer.
2. Select level 5, close the drawer and pre-heat the containers for about 15 minutes.
3. When pre-heating is complete, open the drawer, and place the foods in the heated containers.
4. Set the desired heating level. Refer to the information in the table
5. Close the drawer again to keep the foods warm for the desired time.
6. When finished, turn off the appliance and remove the containers, using kitchen mitts or pot holders.
Do not place hot containers that have just been used for cooking on the glass surface of the drawer. The glass
surface may be damaged by doing so.
Do not fill containers all the way up to the edge, to prevent spills.
Cover food containers with appropriate lids or with aluminium foil.
It is not reco
mmended to heat foods for more than an hour.
included in the next paragraph.
SUGGESTIONS FOR USE
The following paragraph indicates various uses for the food-warming drawer.
You can choose from 7 levels of heating: from 1 to 6, and Max.
Cleaning of the appliance should be done only when the machine is disconnected from the electrical mains. The
appliance is disconnected from the electrical mains in the following cases:
-
the main switch of the electrical system is off.
-
The safety switch is off.
-
The appliance is unplugged.
When unplugging the appliance, do not pull on the cord. Take hold of the plug.
Clean all surface with a soft sponge, a bit of detergent and lukewarm
Then dry all surfaces with a soft cloth.
Important:
thermostat must not be cleaned with water.
Any penetration of liquids or other substances into el
creating hazards for the user.
Appliances with aluminium front
Aluminium surfaces and control elements may undergo colour changes and fading if they are left soiled for long
periods of times. T
Do not use:
detergents that contain soda, acids or chloride, abrasive detergents (powder or cream) abrasive sponges (e.g.
steel wool pads) special products for stainless steel, detergents that dissolve lime, dish
oven cleaning sprays.
the area of the grille for the protection of internal components and the area of the switch and
ectrically live parts may cause failures or short circuits,
herefore, remove dirt as soon as possible.
water.
washer detergent, or
Appliances with stainless steel front
The steel surfaces should be cleaned with a special non-abrasive product for steel.
Do not use:
detergents that contain soda, acids or chloride, abrasive detergents (powde
steel wool pads) or sponges that contain residual abrasive detergent.
Anti-slip bottom of drawer
The anti-slip base of the drawer can be extracted to clean the bottom of the drawer.
The base can be hand-washed with warm
Put the anti-slip base back in the drawer only when it is completely dry.
r or cream) abrasive sponges (e.g.
water and a gentle detergent. Dry thoroughly afterwards.
INSERTING THE APPLIANCE
Safety instructions for installation
Before connecting the appliance to the electric
indicated on the data plate with the data of the electrical mains.
The data must match, otherwise the appliance may be damaged.
If in doubt, contact a qualified technician.
Make sure that the el
The drawer can only be inserted with other appliances with a maximum weight of 40 kg that are provided
with adequate cooling ventilation.
For installation of the combination
Insertion and installation of this appliance may only be performed by qualified staff who ensure safe operating
conditions.
The drawer is fastened to the cabinet by two screws
holes of the frame around the edge, and which are visible when the drawer is open.
Insertion space measurements
The dimensions of the niche are obtained from the size of the drawer plus the measuremen
combined with it.
All measurements are indicated in millimetres.
ectrical outlet is easily accessible even after the appliance has been inserted.
al mains, compare the connection data (voltage and frequency)
50
appliance, follow the instructions in the relative use and installation book.
(mod. HPWD 140) or four screws (mod. HPWD 290) in the
(please see
Installation Instruction
s Booklet)
ts of the appliance
TECHNICAL DATA
Total power:
Connection and protection: AC 220-240 V / 50-60 Hz
Overload switch 10 A
Trip characteristic type B or C
Replacement of power c
If the power cord needs to be replaced,
choose type H 05 VV-F (insulated in PVC) 3X1.
WHAT TO DO IN CASE OF
HPWD 140 : 450 W (max)
HPWD 290 : 1020 W (max)
ord:
FAULT
S
Repair of electrical appliances is to be carried only by qualified, authorised technical staff.
Improperly or incorrectly perfor
Before calling technical service, check the following:
If the dishes are not warm enough, check whether:
the appliance is on
the drawer is properly closed
the right temperature has been se
the heat outlets have been covered by large plates or bowls
the dishes have been heated for a sufficient period of time.
med repairs may create grave hazards for the safety of the user.
t
Various factors affect the heating time, such as the material and thickness of dishware, size of load,
arrangement of load, and temp
erature setting.
Optimal heating times for dishes are subjective. Therefore, it is advisable to determine them on a trial and
error basis according to your own preferences.
If the dishes do not get warm, check whether:
there is fan noise: the fan is wor
king, but the heating element might be defective
if the fan is not working, it may be defective
the main switch of the electrical system is off.
the electrical power cord is unplugged or damaged
If the dishes overheat:
the temperature setting device may b
If the on/off switch does not light up when the appliance is switched on:
the control light of the switch is defective.
If the drawer does not close correctly:
check proper positioning of fastening hooks (see fig. 1)
check that dishes are co
rrectly placed in the drawer
e defective
If the ON indicator light, visible even when the drawer is closed, is flashing (mod. CPWD 290 X):
check that the drawer is closed correctly. If the flashing continues, check for proper position of the
fastening hook (see fig.
1)
if the indicator light comes on and goes off 4 times, followed by a longer pause, it means there is an
Fig. 1
electronic problem.
Contact technical service.
HOOK
CUSTOMER ASSISTANCE SERVICE
If you cannot identify the cause of the operating anomaly, switch off the appliance (do not subject it to rought
treatment) and contact the Assistance Service.
PRODUCT SERIAL NUMBER.
Where can I find it?
It is important you to inform the Assistance Service of your product code and its serial number (a 16 character
code which begins with the number 3); this can be found on the guarantee certificate or on the data plate located
on the appliance.
It will help
callout
to avoid wasted journerys to technicians, thereby (and most significantly) saving the corresponding
.
SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE
ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTE
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
NÜTZLICHE INFORMATIONEN
ERSTE INBETRIEBNAHME
G
ERÄTESTEUERUNGEN UND BETRIEB
PFLEGE UND REINIGUNG
EINBAU DES GERÄTS
TECHNISCHE DATEN
BEHEBUNG VON FUNKTIONSSTÖRUNGEN
KUNDENBETREUUNG
WICHTIGE INFORMATIONEN FÜR DIE INSTALLATION
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, damit Sie
können. Halten Sie die Bedienungsanleitung immer griffbereit.
Dieses Gerät zur Geschirrerwärmung ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch bestimmt.
Der Hersteller lehnt jede Haftung für Personen- und Sachschäden ab
Installation, den unsachgemäßen, fehlerhaften oder absurden Gebrauch des Geräts entstehen.
Es empfiehlt sich, das Gerät nach dem Auspacken zu kontrollieren. Setzen Sie es nicht in Betrieb, wenn es
beschädigt ist, sondern we
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät entspricht in den Teilen, die ihrem Zweck gemäß mit Lebensmitteln in Berührung
kommen, der EWG-Richtlinie 89/109.
Den Europäischen Richtlinien 73/23/EWG und 89/336/EWG, in der Folge ersetzt durch
2006/95/EG und204/108/EG und folgende Änderungen, entsprechendes Gerät.
SACHGEMÄSSER GEBRAUCH DES GERÄTS
Der unsachgemäße Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Im Innern des Gerätes Mod. CPWD 140 können Höchsttemperaturen von 85 °C erreicht werden, wenn der
Thermostat auf max. Hitze eingestellt ist.
Das Mod. CPWD 290 kann eine Höchsttemperatur von 70°C erreichen, wenn die Heizung auf MAX. gestellt
wird.
nden Sie sich bitte an den Kundendienst.
das Gerät völlig sicher betreiben
, die durch eine unfachgerechte
Zum Herausnehmen des erwärmten Geschirrs bei Bedarf Küchen
Bedenken Sie bitte, dass Kinderhaut sehr sensibel und daher empfindlicher gegenüber Hitze ist.
Hindern Sie Kinder daher daran, mit dem Gerät zu spielen.
Wenn der Einschaltknopf bei geschlossenem Fach gedrückt wird, startet die Erwärmung des Faches.
SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE
Dieses Gerät darf nicht von Kindern und Personen benutzt werden, die nicht dazu in der Lage sind oder keine
Erfahrung im Umgang mit dem Produkt haben, zumindest müssen sie dabei beaufsichtigt oder im Gebrauch der
Gerätes von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, unterwiesen werden.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sicher ist, dass sie nicht mit de
Das Gerät nicht benutzen, um Speisen oder Getränke zu erwärmen oder zu kochen.
Die von Speisen und Getränke ausgehende Feuchtigkeit könnte die Funktion des Geräts be
Nicht auf die Schublade aufstützen oder setzen, da der Teleskop-Wagen sonst beschädigt wird.
Max. Ladefähigkeit der Schublade beträgt 25 kg.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät gut am Schrank befestigt ist.
Keine entzündbaren Gegenstände
Diese Gegenstände können beim Einschalten des Geräts schmelzen oder sich entzünden.
Brandgefahr.
Das Gerät nicht zum Heizen der Umgebung verwenden.
Nie Dampfreiniger verwenden, das diese einen Kurzschluss und Schäd
Auf keinen Fall Gegenstände (z.B. Schraubenzieher, spitze Gegenstände, Papier, usw.) durch die Schlitze des
Schutzgitters des Heizwiderstands und des Gebläses einführen.
oder Plastikobjekte im Gerät aufbewahren.
handschuhe oder Topflappen benutzen.
m Gerät spielen.
en am Gerät verursachen können.
einträchtigen.
ENTSORGUNG DES VERPACKUNGSMATERIALS
Die Verpackung dient zum Schutz des Geräts während des Transports.
Die Rückführung der Verpackungsmaterialien in Recyclingprozesse hilft Rohstoffe zu sparen und das Volumen
von Abfällen zu reduzieren. Informieren Sie sich bei der Kommunalverwaltung über das nächst ge
Sammelzentrum, wenn Sie selbst für die Entsorgung der Materialien sorgen.
ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTE
Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
gekennzeichnet
Durch die korrekte Entsorgung dieses Geräts trägt der Verbraucher zur Vermeidung negativer Auswirkungen auf
Umwelt und Gesundheit bei.
Das Symbol
im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern einer geeigneten Sammelstelle zum Recycling von Elektro- und
ElektronikDas Gerät gemäß den örtlichen Abfallvorschriften entsorgen.
Für weitere Informationen über Behandlung, Rückführung und Recycling dieses Produkts wenden Sie sich bitte
an das entsprechende örtliche Büro, den Abfuhrservice für Hausmüll oder das Geschäft, in dem das Gerät
erworben wurde..
.
auf dem Produkt oder auf den beiliegenden Unterlagen zeigt an, dass dieses Produkt
Altgeräten zugeführt werden muss.
legene
nicht
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Beauftragen Sie
einen qualifizierten Techniker mit dem elektrischen Anschluss des Geräts. .
Vor dem Anschluss des Geräts an das Stromnetz sicherstellen, dass die auf dem Typenschild angegebenen
technischen Daten (Spannung: V und Frequenz: Hz) mit denen des Stromnetzes ü
Wenden Sie sich an einem Fachmann, wenn Sie diesbezüglich Zweifel haben.
Es wird empfohlen, das Gerät über eine Steckdose an das Stromnetz anzuschließen;
auf diese Weise wird bei Bedarf der Einsatz des technischen Kundendienstes erleichte
Achten Sie darauf, dass die Steckdose auch nach dem Einbau des Geräts zugänglich bleibt.
bereinstimmen.
rt.
Wenn der Anschluss nicht über eine Steckdose erfolgt, einen Elektriker mit Kenntnis der örtlich geltenden
Vorschriften und den von der gebietszuständigen Stromges
damit die Arbeit vorschriftsmäßig ausgeführt wird.
Sollte die Steckdose nach dem Einbau nicht mehr zugänglich sein oder ist ein Festanschluss vorgesehen, muss
vom Installateur eine Trennvorrichtung für
Als Trennvorrichtungen gelten Schalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm.
jeden Pol vorhanden sein.
Die für den Anschluss nötigen Daten sind auf dem Datenschild verzeichnet. Diese Angaben müssen mit denen
des Stromnetzes übereinstimmen.
Wich
tig:
Stellen Sie sicher, dass das Gerät an einen regulären Erdleiter angeschlossen wird, um elektrische
Sicherheit zu garantieren. Lassen Sie die Anlage bei Bedarf von einem technischen Experten überprüfen. .
Der Hersteller lehnt jede Haftung für Sach- un
unterbrochene Erdung entstehen.
Achtung: Die Erdung des Geräts ist gesetzlich vorgeschrieben.
ACHTUNG:
falls der Austausch des Stromkabels erf
Farbcode für den Anschluss der einzelnen Drähte beachtet wird:
d Personenschäden ab, die durch eine mangelnde oder
orderlich ist, muss gewährleistet sein, dass der folgende
BLAU - NULL ( N )
BRAUN - PHASE ( L )
GELB-GRÜN - ERDE (
)
Bei Anschluss des Geräts an das Stromnetz mittels eines Verlängerungskabels sicherstellen, dass
Verlängerun
gskabel und Anschluss gut gegen Feuchtigkeit isoliert sind.
Die Konstruktion des Geräts erfordert, dass es vor seiner Anwendung erst fachgerecht eingebaut werden muss.
Das Gehäuse des Geräts darf nie geöffnet werden. Bei Kontakt mit den Kabeln, an denen Spannung anliegt,
und bei Veränderung der elektrischen oder mechanischen Struktur des Geräts kann es zu Funktionsstörungen
beim Betrieb kommen.
Wenn die Installations-, Wartungs- und Reparaturarbeiten nicht ordnungsgemäß ausgeführt werden, kann der
Benutze
r gefährdet werden.
Der Hersteller lehnt jede Haftung für diese Art von Sach- und Personenschäden ab.
Während der Garantiezeit dürfen Reparaturarbeiten ausschließlich vom befugten technischen Kundendienst
ausgeführt werden; andernfalls verfällt der Garant
ieanspruch.
Die Installations-, Reparatur- und Reinigungsarbeiten dürfen erst durchgeführt werden, nachdem das Gerät von
der elektrischen Stromversorgung getrennt wurde. Das Gerät gilt in folgenden Fällen als von der
Stromversorgung getrennt:
-
der Haupts
-
Der Sicherheitsschalter ist ausgerastet.
-
Der Gerätestecker wurde aus der Steckdose gezogen.
chalter der elektrischen Anlage wurde ausgeschalten.
Das Kabel nicht an der Schnur, sondern am Stecker aus der Steckdose ziehen.
Der Hersteller lehnt jede Haftung
Installation, den unsachgemäßen, fehlerhaften oder absurden Gebrauch des Geräts entstehen.
Der Hersteller haftet außerdem nicht für Schäden (z.B. Stromschlag), die durch das Fehlen oder die
Unterbrechung der Erdleitung entstehen.
Nach der Montage müssen alle Teile des Geräts isoliert sein, damit sich während des Betriebs keine Unfälle
ereignen können.
NÜTZLICHE INFORMATIONEN
Das Gerät ist ausschliesslich zum Erwärmen des Geschirrs und
Das Gerät ist mit einem Heißluftsystem ausgestattet. Ein Gebläse verteilt die Wärme der Heizwiderstände
optimal in der Schublade. Die Luftzirkulation erwärmt das Geschirr gleichmäßig und schnell.
Ein Schutzgitter verhin
Der Boden der Schublade ist mit rutschfestem Material beschichtet, um zu verhindern, dass sich das Geschirr
beim Öffnen
und Schließen der Schublade verschiebt.
ERSTE INBETRIEBNAHME
dert den Kontakt mit dem Heizwiderstand und dem Ventilator.
für Personen- und Sachschäden ab, die durch eine unfachgerechte
zur Speisenwarmhaltung bestimmt.
Vor dem e
Das leere Fach für mindestens zwei Stunden vorwärmen:
Auf diese Weise beseitigt man eventuelle Fett-, Öl- oder Harzrückstände der Herstellung, die unangenehme
Gerüche während des Kochens verursachen könnten.
Nach diesen einfachen Handgriff
rsten Einsatz die Oberfläche des Gerätes mit einem feuchten Tuch abwischen und trocken reiben.
-
beim Modell CPWD 140 den Drehknopf der Temperatur auf Höchsttemperatur stellen.
-
beim Modell CPWD 290 di
e höchste Wärmestufe mit der Wahltaste einstellen..
Den Raum lüften.
en ist das Gerät zum ersten Einsatz bereit.
GERÄTESTEUERUNGEN
HPWD 140
Die Bedienung des Geräts erfolgt über den Temperaturregelknopf und den ON/OFF-Leuchtschalter.
Bei gedrücktem Schalter (Position 1) ist die Schublade eingeschaltet, während sie bei ausgerastetem Schalter
(Position 0) ausgeschaltet ist.
Diese Bedienelemente sind nur sichtbar, wenn die Schublade geöffnet ist.
Wenn die Schublade hingegen geschlossen ist, zeigt ein LED auf der Vorderseite des Geräts an, ob die
Schublade eingeschaltet ist.
BETRIEB
-
Das Geschirr in die Schublade räumen.
-
Die Temperatur einstellen
-
Das Gerät einschalten; der Schalter leuchtet auf.
-
Die Schublade schließen, indem sie langsam in das Gerät geschoben wird.
- D
as Gerät ausschalten, bevor das erwärmte Geschirr herausgenommen wird.
WAHL DER TEMPERATUR
Mit dem Temperaturknopf ist eine Regulierung zwischen ca. 30 °C und 85 °C möglich.
Den Temperaturknopf nur im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag, dem Maximum u
Uhrzeigersinn drehen.
Nicht gewaltsam über den Anschlag hinaus drehen, da sonst der Thermostat beschädigt wird.
Auf der Temperaturskala sind keine absoluten Celsius-Gradwerte angegeben, sondern Symbole,, welche die
optimale Temperaturei
-
(kleine Tasse) ca. 40 °C
für Tassen oder Gläser.
Getränke, die in solcherart vorgewärmten Gläsern serviert werden, kühlen nicht so schnell ab und das Teil kann
dennoch problemlos angefasst werden.
-
(Teller) ca. 60 °C
für Geschirr.
Die in diesem Geschirr servierten Gerichte bleiben länger warm.
Je nach individueller Sensibilität können die Gefäße gefahrlos angefasst werden; ansonsten
Küchenhandschuhe oder Topflappen benutzen.
-
MAX ca. 85 °C
für
Geschirr.
Der Thermostat ist auf Höchsttemperatur eingestellt.
Die Gefäße können mit Küchenhandschuhen oder Topflappen angefasst werden.
nstellung für die jeweilige Geschirrkategorie darstellen:
nd dann gegen den
ERWÄRMUNGSZEITEN
Die zur Erwärmung von Geschirr, Gläsern, usw. nötige Zeit wird durch mehrere Faktoren beeinflusst.
Material und Dicke des Geschirrs.
Lademenge
Anordnung der Ladung
Temperatureinstellung
Aus diesen Gründen können keine absolut gültigen Angaben gemacht werden.
Es empfiehlt sich, die optimalen Einstellungen auf der Grundlage persönlicher, praktischer E
festzulegen.
rfahrungen
LADEKAPAZITÄT
Die Ladekapazität hängt von der Höhe des Geräts und der Größe des Geschirrs ab.
Folgende Angaben dienen zu Beispielzwecken:
Bitte denken Sie daran, dass die Schublade ein Höchstgewicht von 25 kg t
Für die Einschaltung des Gerätes die Taste des Wahlschalters drücken.
Die Leuchtanzeige ON blinkt, wenn das Gerät eingeschalten und das Fach geöffnet ist, ist das Fach
geschlossen, leuchtet sie fix.
Das Gerät erwärmt sich nur, wenn das Fach richt
Temperatureinstellung:
erätes:
ig geschlossen ist.
1. Erwärmungsstufen (von 1bis 6)
2. Leuchtanzeige ON
3. Erwärmungsstufe MAX
4. Wahlschalter / Ein- und Ausschaltung
5. Linse
Die Temperatur kann zwischen 30°C und 70°C eingestellt werden.
Um die Temperatur einzustellen, genügt es die Taste des Wahlschalters zu drücken.
Mit jedem Tastendruck ändert sich die Temperatur (von 1bis 6 und dann Max).
Hinweis: Die Leuchtanzeige der eingestellten Stufe ist nur bei geöffnetem Fach zu sehen.
Bei geschlossenem Fach kann man trotzdem über eine kleine Linse auf dem Frontpaneel die Betriebsanzeige
sehen.
VORWÄRMEN DER TELLER
Die Sp
eisen bleiben sehr viel länger warm, wenn sie in vorgewärmte Behälter gefüllt werden.
Zum Beispiel können Teller für 6 oder 12 Personen vorgewärmt werden.
Bitte denken Sie daran, dass die Schublade ein Höchstgewicht von 25 kg tragen kann.
So weit es möglich ist, das Geschirr auf d
Die Anordnung ist beliebig, j
Die zum Vorwärmen nötige Zeit wird durch mehrere Faktoren beeinflusst:
Aus diesen Gründen können keine absolut gültigen Angaben gemacht werden.
Es empfiehlt sich, die optimalen Einstellungen auf Grundlage persönlicher praktischer Erfahrungen zu
bestimmen.
Wie das Geschirr in der Schublade untergebracht wird
Material und Dicke des Geschirrs.
Lademenge
Anordnung der Ladung (z. B. ein Tellerstapel verlangt eine längere Erwärmungszeit als einzelne nicht
gestap
elte Teller.)
Temperatureinstellung
Ø 24c
m
Ø 10cm
Ø 17cm
Ø 19cm
Ø 32cm
er ganzen Oberfläche verteilen.
e nach persönlichen Vorlieben.
DIE B
ENUTZUNG DES GERÄTES
1.
Das Geschirr in die Schublade stellen
2.
Das Gerät einschalten; die Betriebsanzeige ON blinkt
3.
Das Fach schliessen; die Betriebsanzeige ON leuchtet fix und das Gerät beginnt sich zu erwärmen.
Vor dem Hineinstellen des Geschirrs empfiehlt es sich, das Gerät für 5-10 Minuten auf der Stellung Max.
vorzuheizen und anschliessend für die Erwärmung des Geschirrs eine Funktion zwischen 1 und 6 zu wählen
(siehe Abbildung).
Ausschaltung des Gerätes
Das Schubfach öffnen. Die Taste des Wahlschalter so lange drücken, bis die Betriebsanzeige erlischt.
Für die Entnahme des Geschirrs aus dem Schubfach Küchenhandschuhe oder Topflappen benutzen.
Warmhaltung der Speisen
1. Die leeren Behälter in das Schubfach stellen.
2. Die
Stufe 5 wählen, das Schubfach schliessen und die Behälter für ca. 15 Minuten vorwärmen.
3. Nach der Vorwärmung, das Schubfach öffnen und die Speisen in die Behälter füllen.
4. Die gewünschte Wärmestufe einstellen, sich dabei nach den Anweisungen der Tabelle des nachfolgenden
Abschnitts richten.
5. Das Schubfach wieder schliessen, damit die Speisen für die gewünschte Zeit warm bleiben.
6. Nach beendetem Vorgang das Gerät ausschalten und die Behälter mit Küchenhandschuhen oder Topflappen
herausnehmen.
Auf die Glasoberfläche des Schubfachs dürfen keine Behälter, die eben von der Kochstelle genommen wurden,
abgestellt werden: das Glas könnte beschädigt werden.
Die Behälter nicht bis zum Rand füllen, damit nichts überläuft.
Die Speisenbehälter mit entsp
Die Speisen sollten nicht länger als eine Stunde warm gehalten werden.
rechenden Deckeln oder Aluminiumfolie abdecken.
HINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH
Der nachfolgende Abschnitt nennt einige Einsatzmöglichkeiten für das Warmhalte
Man kann unter 7 Wärmestufen wählen: von 1 bis 6 und Max.
Stufe
1/2
1/2
3/4
3/4
3/4
5/6
5/6
5/6
Speisenart
empfindliche
Speisen, zum Teil
aufgetaut (Butter,
usw.)
Für das Aufgehen
von Hefeteigen
Empfindliche
Speisen, zum Teil
aufgetaut (Brot,
Fleisch, usw..)
Zum Warmhalten
von Eiern
Brot warm halten
Warmhaltung der
Speisen
Zum Warmhalten
von Getränken
Gelatine und
Schokolade
schmelzen
Hinweise
Nur aufgetaute
Nahrungsmittel
hineingeben
Die Nahrungsmittel
ab
decken
Nur aufgetaute
Nahrungsmittel
hineingeben
Teller vorwärmen,
die Nahrungsmittel
abdecken
Teller vorwärmen,
die Nahrungsmittel
ab
decken
Teller vorwärmen,
die Nahrungsmittel
abdecken
Teller vorwärmen,
die Getränke
abdecken
Die Nahrungsmittel
nicht abdecken
fach.
Max
Teller vorwärmen
PFLEGE UND REINIGUNG
Das Gerät darf erst gereinigt werden, nachdem es von der Stromversorgung getrennt wurde. Das Gerät gilt in
folgenden Fällen als von der Stromversorgung getrennt:
-
der Hauptschalter der elektrischen Anlage wurde ausg
-
Der Sicherheitsschalter ist ausgerastet.
-
Der Gerätestecker wurde aus der Steckdose gezogen.
Das Kabel nicht an der Schnur, sondern am Stecker aus der Steckdose ziehen.
Alle Oberflächen mit einem weichem Schwamm, etwas Reinigungsmittel und lauw
Dann alle Flächen mit einem weichen Lappen trocken reiben.
Wichtig:
dürfen nicht mit Wasser gereinigt werden.
können Defekte und Kurzschlüsse herbeiführen und so zu einer Gefahr für den Benutzer werden.
Geräte mit Vorderseite aus Aluminium
Die Aluminiumfläche und die Bedienelemente k
sie lange Zeit schmutzig bleiben. Der Schmutz sollte daher schnell beseitigt werden.
Nicht verwenden:
Reinigungsmittel, die Soda, Säuren oder Chlor enthalten, scheuernde Reinigungsmittel (Pulver o
Scheuerkissen (z.B. Stahlwolle) oder Schwämme, die Reste scheuernder Reinigungsmitteln enthalten, spezielle
Produkte für rostfreien Stahl, Kalk lösende Reinigungsmittel, Spülmittel für Geschirrspüler, Backofensprays.
Der Bereich des Schutzgitters der internen Bauteile und der Bereich der Taste und des Thermostats
Eventuelle Infiltra
eschalten.
tionen von Wasser oder anderen Substanzen in Teile, die unter Spannung stehen,
önnen farbliche Veränderungen erfahren oder abfärben, wenn
armem Wasser reinigen.
der Creme),
Geräte mit Vorderseite a
Die Stahlflächen sollten mit einem nicht scheuernden Spezialprodukt für Stahl gereinigt werden.
Nicht verwenden:
Reinigungsmittel, die Soda, Säuren oder Chlor enthalten, scheuernde Reinigungsmittel (Pulver oder Creme),
Scheuerkissen
enthalten.
Rutschfeste Schubfacheinlage
Die rutschfeste Schubfacheinlage kann herausgenommen werden, um den Schubfachboden zu reinigen.
Die Einlage kann mit warmem Wasser
Einlage danach gut trocknen lassen.
Die rutschfesten Einlage erst wieder in die Schublade legen, wenn sie völlig trocken ist.
(z.B. Stahlwolle) oder Schwämme, die Rückstände von scheuernden Reinigungsmitteln
us rostfreiem Stahl
und einem milden Reinigungsmittel von Hand gewaschen werden. Die
EINBAU DES GERÄTS
Sicherheitshinweise für die Montage
Vor dem Anschluss des Geräts an das Stromnetz die auf dem Typenschild angegebenen Anschlussdaten
(Spannung und Frequenz) mit denen des Stromnetzes vergleichen.
Die Daten müssen übereinstimmen, sonst könnte das Gerät Schaden erleiden.
Wenden Sie sich an einem Fachmann, wenn Sie diesbezüglich Zweifel haben.
Stellen Sie sicher, dass die Steckdose auch nachdem das Gerät eingebaut wurde, gut zugänglich ist.
Der Geschirrwärmer darf ausschließlich in Kombination mit anderen Geräten, die ein Höchstgewicht von
5
0 kg haben und mit geeigneter Kühlventilation ausgestattet sind, eingebaut werden.
Für die Installation des kombinierten Geräts, die in der entsprechenden Bedienungs- und Montageanleitung
enthaltenen Hinweise befolgen.
Der Einbau und die Montage dieses G
die Voraussetzungen für eine sichere Anwendung schaffen kann.
Das Schubfach wird mit 2 (Mod. HPWD 140) oder 4 Schrauben (Mod. HPWD 290) am Möbel befestigt, die
entsprechenden Bohrungen
sichtbar.
Einbaumaße.
Die Einbaumaße der Nische sind durch die Abmessungen des Tellerwärmers plus den Abmessungen des mit
diesem kombinierten Geräts gegeben.
Alle Maße sind in
Millimeter angegeben.
befinden sich auf der umlaufenden Rahmenleiste und sind bei geöffneten Fach
eräts dürfen nur von qualifiziertem Personal vorgenommen werden, das
TECHNISCHE DATEN
Gesamtl
eistung:
HPWD 140 : 450 W (max)
HPWD 290 : 1020 W (max)
Anschluss und Schutz: AC 220-240 V / 50-60 Hz
Überlastschalter 10 A
Auslösemechanismus vom Typ B oder C
Austausch des Stromkabels:
Wenn das Stromkabel des Geräts ausgetauscht werden muss,
ei
n Kabel vom Typ H 05 VV-F (in PVC isoliert) 3X1 wählen.
BEHEBUNG VON FUNKTIONSSTÖRUNGEN
Die Reparaturen elektrischer Geräte dürfen nur von qualifiziertem und befugtem technischem Personal
ausgeführt werden.
Unfachgerecht oder falsch ausgeführte Repara
Bevor Sie den Technischen Kundendienst rufen folgendes prüfen:
Wenn das Geschirr nicht ausreichend warm ist, überprüfen ob:
das Gerät eingeschaltet ist
das Schubfach richtig geschlossen ist
die richtige Temperatur eingestellt ist
turen können die Sicherheit des Benutzers ernsthaft gefährden.
die Öffnungen, aus denen die Warmluft strömt, durch große Teller oder Schüsseln verdeckt sind
das Geschirr nicht lange genug erwärmt wurde.
Verschiedene Faktoren beeinflussen die Erwärmungszeit, zum Beispiel das Ma
Geschirrs, Lademenge, Anordnung der Ladung und Temperatureinstellung.
terial und Dicke des
Die optimale Erwärmungsdauer für Geschirr ist subjektiv; daher empfiehlt es sich, durch Tests die optimalen
Werte für die eigenen Bedürfnisse zu ermitteln.
Wenn
das Geschirr nicht warm wird, überprüfen ob:
das Geräusch des laufenden Gebläses zu hören ist: das Gebläse funktioniert, der Heizwiderstand
könnte defekt sein;
das Gebläse funktioniert nicht: es könnte defekt sein;
der Hauptschalter der elektrischen Anlage
das Stromkabel könnte gezogen oder beschädigt sein;
Wenn das Geschirr zu heiß wird:
Der Temperaturregler könnte defekt sein.
Der Ein-/Ausschalter leuchtet nicht auf, wenn das Gerät eingeschaltet wird:
das Kontroll-Led des Schalters
Wenn das Fach nicht richtig schliesst:
die richtige Stellung der Befestigungshaken prüfen (siehe Abb. 1)
die richtige Verteilung der Teller im Schubfach überprüfen
wurde ausgeschaltet;
ist defekt.
Prüfen, ob das Leuchtsymbol ON, das auch bei geschlossenem Schubfach zu sehen ist, blinkt (Mod.
HPWD 290):
die richtige Schliessung des Schubfachs kontrollieren; hält das Blinken weiter an, die richtige Stellung
der Befestigungshaken prüfen (siehe Abb. 1)
falls sich die Betriebsleuchte viermal einschaltet und dann eine längere Pa
auf einen elektrischen Defekt. Den technischen Kundendienst anfordern .
use folgt, ist das ein Hinweis
Abb. 1
KUNDENDIENST
HAKEN
Falls Sie die Ursache für die Funktionsstörung nicht feststellen können, schalten Sie das Gerät aus
und wenden sich an den Kundendienst.
Das Gerät nicht gewalttätig behandeln.
SERIENNUMMER DES PRODUKTS. Wo finde ich diese?
Wenn Sie sich an den Kundendienst
wenden, müssen Sie den Produktcode und die Seriennummer
(ein aus 16 Zeichen bestehender Code, der mit der Zahl 3 beginnt) angeben; die Sie ihrem
Garantieschein oder dem Datenschild des Geräts entnehmen können.
Dadurch werden unnötige Reisen der Techniker
Anfahrtkosten eingespart.
vermieden und die beträchtlichen entsprechenden
NOTES POUR LA SÉCURITÉ ET RECOMMANDATIONS
ÉLIMINATION DES APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
INFORMATIONS UTILES
LA PREMIÈRE
COMMANDES DE L'APPAREIL ET FONCTIONNEMENT
ENTRETIEN
ENCASTREMENT DE L APPAREIL
DONNÉES TECHNIQUES
QUE FAIRE EN CAS DE PANNE
SERVICE D'ASSISTANCE CLIENTÈLE
MISE EN MARCHE
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR L'INSTALLATION
Nous vous prions de lire atten
sécurité. Toujours conserver le manuel à proximité de l'appareil.
Cet appareil est uniquement destiné à l'usage domestique, pour réchauffer la vaisselle.
Le fabricant décline
d'une installation incorrecte ou de l'utilisation inappropriée, erronée ou irrationnelle de l appareil.
Nous vous recommandons de contrôler lappareil après l'avoir déballé; s'il
mettre en fonction, mais contacter le service d'assistance clientèle.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Cet appareil, pour les parties destinées à être en contact avec des substances alimentaires, est
conforme à la prescriptio
Appareil conforme aux Directives Européennes 73/23/CEE et 89/336/CEE, respectivement
remplacées par 2006/95/CE et 204/108/CE, et modifications successives.
UTILISATION CORRECTE DE L APPAREIL
Tout usage inapproprié est susceptible de causer des dommages aux biens et/ou personnes.
À l'intérieur, l'appareil mod. CPWD 140 peut atteindre une température maximale de 85°C, lorsque le thermostat
est réglé sur la position Max.
En revanche, le mod. CPWD 290 peut atteindre une température maximale de 70°C, en cas de réglage du
niveau de réchauffement sur MAX.
Pour retirer la vaisselle chaude, utiliser au besoin des gants de cuisine ou des maniques.
Considérer que la peau des enfants est très délicat
il faut donc les empêcher de jouer avec lappareil.
Lorsque le tiroir est fermé, toute pression sur le bouton d'allumage fait démarrer le réchauffement du tiroir.
toute responsabilité en cas de dommages aux biens ou aux personnes, dérivant
tivement ce manuel d'emploi, car il vous permettra d'utiliser l'appareil en toute
n de la dir. CEE 89/109 et au D.L. application N° 108 du 25/01/92.
e et donc plus sensible à la chaleur;
devait être endommagé, ne pas le
NOTES POUR LA SÉCURITÉ ET RECOMMANDATIONS
Cet appare
l'expérience, à moins que celles-ci soient surveillées ou formées pour utiliser l'appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Surveiller les enfants
Ne pas utiliser lappareil pour réchauffer ou cuire des aliments ou des boissons.
L'humidité produite par certains aliments ou boissons pourrait nuire à lappareil.
Ne pas s'appuyer ni s'asseoir
La portée maximale du tiroir est de 25 Kg.
Vérifier que l appareil soit bien ancré au meuble.
Ne placer aucun objet inflammable ou en plastique dans l'appareil.
En effet, ces objets p
Danger d incendie.
Ne pas utiliser lappareil pour réchauffer la pièce.
Ne jamais utiliser de nettoyeurs à vapeur, car ils pourraient causer des courts-circuits et des dommages à
l appareil.
Pour
travers les fentes de la grille de protection des résistances et du ventilateur.
il n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes n'ayant ni la capacité ni
de manière à être sûr qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
sur le tiroir ouvert, afin de ne pas endommager le chariot télescopique.
ourraient fondre ou s'incendier à l'allumage de lappareil.
quelque motif que ce soit, ne jamais introduire d'objets (ex: tournevis, objets pointus, papiers, etc.) à
ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE
L emballage protège l appareil pendant le transport.
Le recyclage de l emballage permet d'économiser les matières premières et de réduire le volume des déchets.
Si vous décidez de procéder personnellement à l'élimination de l emballage, demander à l'administration locale
quel est le centre de collecte le plus proche.
ÉLIMINATION DES APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRO
Cet appareil est marqué en conformité à la Directive Européenne 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
L'utilisateur contribue à prévenir les effets nuisibles sur la santé et l'environnement, en veillant à la bonne
éliminatio
Le symbole
comme un déchet ménager, mais qu'il faut le remettre à un centre de recyclage approprié pour les appareils
éle
Le mettre au rebut en respectant les règlements locaux en matière d'élimination des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur le traitement, la récupération et le recyclage de ce produit, contacter le
bureau local compétent
n du produit.
ctriques et électroniques.
sur le produit, ou sur la documentation d'accompagnement, indique qu'il ne doit pas être traité
, le service de collecte des déchets ménagers ou votre magasin d'achat.
NIQUES
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
S'adresser à un technicien qualifié pour effectuer le bra
nchement électrique de l appareil.
Avant de brancher l appareil au secteur, vérifier que les données techniques (tension: V et fréquence: Hz)
reportées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau électrique.
En cas de doute, contact
er un technicien qualifié.
Nous vous conseillons de brancher lappareil au secteur au moyen d'une prise électrique;
ceci facilitera l'intervention du service dassistance technique.
Faire en sorte que la prise reste accessible, même après avoir encastré l
appareil.
Si le branchement n'est pas effectué au moyen d'une prise électrique, s'adresser à un électricien bien informé
sur les règlements locaux et sur les prescriptions de l'entreprise locale d'énergie, afin qu'il puisse réaliser
l'installation en conf
ormité auxdits règlements.
Si la prise n'est plus accessible après avoir encastré l'appareil, ou s'il est prévu d'effectuer un branchement fixe,
l'installateur doit réaliser un dispositif de séparation pour chaque pôle.
Les interrupteurs ayant une ouvertur
séparation.
e des contacts d'au moins 3 mm sont adéquats comme dispositifs de
Les données nécessaires au branchement sont reportées sur la plaque signalétique. Ces indications doivent
correspondre à celles de votre réseau électrique.
Important:
vérifier q
ue lappareil soit relié à une mise à la terre adéquate pour garantir la sécurité électrique. Au
besoin, faire contrôler l'installation par un technicien spécialisé.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages aux biens ou aux personnes dé
l'absence ou de l'interruption de la liaison à la terre.
Attention: la mise à la terre est obligatoire conformément à la loi.
ATTENTION :
si né
cessaire remplacer le câble d'alimentation et veiller à
code-couleur durant le branchement de chacun de ces fils :
rivant de
respecter le suivant
BLEU - NEUTRE ( N )
MARRON - PHASE ( L )
JAUNE-VERT - TERRE (
)
Si l appareil est branché au secteur par une rallonge, vérifier que la rallonge et le raccordement soient bien
isolés c
L'appareil est fabriqué pour n'être utilisé qu'après avoir été correctement encastré.
ontre l'humidité.
Ne jamais ouvrir l'habillage de l appareil. Des dysfonctionnements pourraient se produire en cas de contact
avec les câbles conducteurs de tension ou d
e modification des structures électrique et mécanique de lappareil.
L'exécution incorrecte des travaux d'installation, de maintenance ou de réparation peut être cause de danger
pour l'utilisateur. Le fabricant décline toute responsabilité pour ce type de dommage aux biens ou aux
personnes.
Pendant le délai de garantie, les réparations ne peuvent être effectuées que par le service d assistance
technique agréé, afin de ne pas faire déchoir la garantie.
Les travaux d'installation et de réparation ne doivent être effectués qu'après avoir débranché l'appareil du
secteur. Lappareil est débranché du réseau électrique dans les cas suivants:
- linterrupteur principal de l'installation électrique est fermé.
- Linterrupteur de sûreté est fermé.
- La fiche de lapparei
l n'est pas branchée.
Ne pas tirer sur le câble d'alimentation pour débrancher lappareil du secteur, mais retirer la fiche de la prise.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages aux biens ou aux personnes, dérivant
d'une installation i
En outre, le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages (ex: secousse électrique) dérivant
de l'absence ou de l'interruption de la liaison à la terre.
Après
le montage, toutes les pièces de lappareil doivent être isolées afin d'éviter tout accident durant le
fonctionnement.
ncorrecte ou de l'utilisation inappropriée, erronée ou irrationnelle de l appareil.
INFORMATIONS UTILES
L appareil sert uniquement à réchauffer la vaisselle et à maintenir les aliments au chaud.
L appareil est équipé d'un système à air chaud. Un ventilateur répand de façon optimale la chaleur des
résistances chauffantes dans le tiroir. La circulation de l'air réchauffe la vaisselle de façon uniforme et rapide.
Une grille de protection empêche tout contact avec la ré
La base du tiroir est revêtue de matériau anti-dérapant pour empêcher tout mouvement de la vaisselle en phase
d'ouverture
et de fermeture.
LA PREMIÈRE MISE EN MARCHE
Lors de la première utilisation, nettoyer
Préchauffer le tiroir vide pendant au moins deux heures:
-
-
Ceci permettra d'éliminer tout éventuel résidu de graisse, d'huile ou de résine de fabrication, susceptible de
causer des odeurs désagréables pendant la cuisson. Aérer la pièce.
Après cette simple o
pour le modèle CPWD 140, tourner la manette de la température jusqu'à la position maximale.
pour le modèle CPWD 290, sélectionner le
sistance chauffante et avec le ventilateur.
la surface de l'appareil avec un chiffon humide puis l'essuyer.
niveau de réchauffement MAX avec le bouton de sélection.
pération, lappareil est prêt à sa première mise en fonction.
LES COMMANDES DE L'APPAREIL
HPWD 140
Les éléments de commande sont la manette de température et linterrupteur lumineux ONOn allume le tiroir en appuyant sur l
Ces éléments ne sont visibles que lorsque le tiroir est ouvert.
En revanche, quand le tiroir est fermé, un voyant de contrôle situé sur la façade de l
est allumé.
FONCTIONNEMENT
-
-
- Allumer l
-
- Éteindre l
Dispos
er la vaisselle dans le tiroir
Régler une température
appareil; linterrupteur s'allume lui aussi
Fermer le tiroir en l'accompagnant doucement
appareil avant de retirer la vaisselle réchauffée.
interrupteur (position 1) et on l'éteint en re
lâchant l'interrupteur (position 0).
appareil signale si le tiroir
OFF.
CHOIX DE LA TEMPÉRATURE
La manet
Tourner la manette de température seulement dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à la butée d'arrêt
de température maximum, puis la tourner en sens contraire.
Ne pas forcer la butée
La plage de température ne reporte pas les valeurs absolues en °C, mais des symboles représentant la
température optimale pour chaque type de vaisselle:
-
(tasse) env. 40°C
pour verres et tasses.
Les boissons chaudes
rapidement et le récipient peut être pris sans problème.
-
(assiettes) env. 60°C
pour vaisselle.
Les mets placés dans cette vaisselle restent chauds plus longtemps.
Selon la s
des maniques.
-
MAX env. 85°C
pour vaisselle.
Le thermostat est réglé à la température maximale.
Les récipients peuvent être pris avec des gants ou des
te de température permet un réglage compris entre 30°C et 85°C.
pour ne pas endommager le thermostat.
contenues dans des verres réchauffés à cette température ne se refroidissent pas
ensibilité individuelle, les récipients peuvent être pris sans aucun danger; sinon utiliser des gants ou
maniques.
TEMPS DE RÉCHAUFFEMENT
Le temps nécessaire pour réchauffer la vaisselle dépend de plusieurs facteurs:
Matériel et épaisseur de la vaisselle
Quantité de vaisselle chargée
Disposition de la vaisselle
Réglage de la température
Pour ces raisons,
Nous vous conseillons de déterminer les réglages désirés sur la base de la pratique.
il est impossible de donner des indications absolues.
CAPACITÉ DE CHARGEMENT
La capacité de chargement dépend de la hauteur de lappareil et de la dim
Les exemples de chargement suivants sont indicatifs.
En outre, nous vous rappelons que le tiroir peut supporter un poids maximum de 25 Kg.
18 assiettes creuses Ø 22 cm
10 assiettes
10 grandes assiettes Ø 36 cm
80 tasses à café
40 tasses à thé
30 verres (grog)
2 saladie
rs 21cm X 18 cm
Ø 28 cm
Ø 10 cm
Ø 22 cm
Ø 19 cm
Ø 17 cm
Ø 36 cm
Ø 26 cm
Ø 28 cm
ension de la vaisselle.
LES COMMANDES DE L'APPAREIL
HPWD 290
1
2
3
4
5
Allumage de l'appareil:
Pour allumer l'appareil, appuyer sur le bouton du sélecteur.
Le témoin lumineux ON clignote lorsque l'appareil est allumé et que le tiroir est ouvert, et reste allumé sans
clignoter si le tiroir est fermé.
L'appareil ne commence à chauffer que lorsque le tiroir est fermé correctement.
Sélection de la température:
1. Niveaux de réchauffement (de 1 à 6)
2. Témoin lumineux ON
3. Niveau de
4. Sélecteur / Allumage et extinction
5. Lentille
réchauffement MAX
La te
mpérature peut être réglée entre 30°C et 70°C.
Pour régler la température, il suffit d'appuyer sur le bouton du sélecteur.
Chaque pression modifie la température (de 1 à 6, puis Max).
Note: le voyant lumineux du niveau réglé n'est visible que lorsque le tiroir est ouvert.
Quand le tiroir est fermé, il est toutefois possible de voir le voyant de fonctionnement à travers la petite lentille
située sur le panneau frontal.
PRÉCHAUFFAGE DES ASSIETTES
Les aliments restent chauds plus longtemps s'ils
Par exemple, il est possible de préchauffer des assiettes pour 6 ou 12 personnes.
En outre, nous vous rappelons que le tiroir peut supporter un poids maximum de 25 Kg.
12 assiettes
12 tasses
1 plat de service
1 plat de service
2 plats à viande Ø 32cm
Comment disposer la vaisselle à l'intérieur du tiroir
Nous vous conseillons, si possible, de répartir la vaisselle sur toute la surface interne disponible.
La disposition peut ch
Le temps de préchauffage nécessaire dépend de plusieurs facteurs:
Pour ces raisons, il est impossible de donner des indications absolues.
Nous vous conseillons de déterminer les réglages désirés sur la base de la pratique.
Matériau et épaisseur de la vaisselle
Quantité de vaisselle chargée
Disposition du chargement (par ex: une pile d'assiettes exige plus de temps pour réchauffer que le
même nombre d'assiettes non empilées.)
Réglage de la température
Ø 24cm
Ø 10cm
Ø 17cm
Ø 19cm
anger à votre gré, selon vos préférences.
sont placés dans des assiettes préchauffées.
COMMENT UTILISER L'APPAREIL
1.
Introduire la vaisselle dans le tiroir
2.
Allumer l'appareil; le témoin lumineux ON clignote
3.
Refermer le tiroir; le témoin lumineux ON devient fixe et l'appareil commence à chauffer.
Avant d'introduire la vaisselle, nous conseillons de préchauffer l'appareil à la position Max pendant 5minutes, puis sélectionner une fonction comprise entre 1 et 6 pour réchauffer la vaisselle (voir figure).
Extinction de l'appareil
Ouvrir le tiroir. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton du sélecteur jusqu'à ce que le témoin lumineux s'éteigne.
Pour sortir la vaisselle de l'appareil, nous vous recommandons d'utiliser des gants de cuisine ou des maniques.
10
Comment maintenir chauds les aliments
1. Intr
oduire les récipients vides dans le tiroir.
2. Sélectionner le niveau 5, refermer le tiroir et effectuer le préchauffage des récipients pendant environ 15
minutes.
3. À la fin du préchauffage, rouvrir le tiroir, introduire les aliments dans les récipient
4. Régler le niveau de réchauffement désiré, en se référant aux indications données sur le tableau au
paragraphe suivant.
5. Refermer de nouveau le tiroir pour maintenir au chaud les aliments pendant le temps voulu.
6. À la fin de cette opération, éteindre l'appareil et retirer les récipients en utilisant des gants de cuisine ou des
maniques.
Ne pas poser de plats chauds à peine utilisés pour la cuisson sur la surface vitrée du tiroir: la surface vitrée
pourrait s'endommager.
Ne pas rem
Mettre un couvercle sur les récipients des aliments ou du papier aluminium.
Nous vous conseillons de ne pas réchauffer plus d'une heure les aliments.
plir les plats à ras bord pour éviter tout débordement.
s réchauffés.
INDICATIONS D'EMPLOI
Le paragraphe suivant indique différents emplois du tiroir chauffe-plat.
On peut choisir entre 7 niveaux de réchauffement: de 1 à 6, puis Max.
Les opérations de nettoyage ne peuvent être effectuées qu'après avoir débranché l'appareil. L appareil est
débranché du réseau électriq
- linterrupteur principal de l'installation électrique est fermé.
- Linterrupteur de sûreté est fermé.
- La fiche de lappareil n'est pas branchée.
Ne pas tirer sur le câble d'alimentation pour débrancher lappareil du secteur, mais r
Nettoyer toutes les surfaces à l'eau tiède en utilisant une éponge douce et un peu de détergent.
Puis bien les essuyer avec un chiffon doux.
Important:
thermostat, ne doivent pas être nettoyées avec de l'eau.
Toute entrée de liquide ou autre substance à l'intérieur des parties sous tension peut causer des pannes
ou des courts-circuits, constituant ainsi un danger pour l'utilisateur.
Appareils avec façade en aluminium
Les surfaces en aluminium et les éléments de commande peuvent subir des altérations de couleur ou aux
décorations s'ils restent sales trop longtemps. Nettoyer donc rapidement toute trace de saleté.
Ne pas utiliser:
le
s détergents contenant de la soude, des acides ou des chlorures, les détergents abrasifs (en poudre ou en
crème), les éponges abrasives (par ex: pailles de fer), ni les éponges ayant des résidus de détergent abrasif, de
produit spécifique pour l'acier inox
four.
ue dans les cas suivants:
la zone de la grille de protection des composants internes, ainsi que cel
, de produit anti-calcaire ou de produit nettoyant pour lave-vaisselle ou pour
etirer la fiche de la prise.
le du bouton et du
Appareils avec façade en acier inox
Les surfaces en acier doivent être nettoyées avec un produit spécial pour l'acier et non abrasif.
Ne pas utiliser:
les détergents c
crème), les éponges abrasives (par ex: pailles de fer), ni les éponges ayant des résidus de détergents abrasifs.
Base anti-dérapante du tiroir
La base anti-dérapa
La base peut être lavée à la main, avec de l'eau chaude et un détergent doux. Puis, bien l'essuyer.
Attendre que la base anti-dérapante soit bien sèche avant de la remettre dans le tiroir.
ontenant de la soude, des acides ou des chlorures, les détergents abrasifs (en poudre ou en
nte du tiroir peut être retirée pour nettoyer le fond du tiroir.
ENCASTREMENT DE L'APPAREIL
Indications de sécurité pour le montage
Avant de brancher lappareil au secteur, contrôler que les données de branchement (tension et fréquence)
reportées sur la plaque signalétique correspondent à celles du réseau
Les données doivent coïncider, sinon lappareil pourrait subir des dommages.
En cas de doute, contacter un technicien qualifié.
Vérifier que la prise soit facilement accessible, même après avoir encastré l'appareil.
Le chauffe-vaisselle ne peu
maximum de 50 Kg et équipés d'une bonne ventilation de refroidissement.
Pour le montage de lappareil combiné à d'autres, respecter les indications reportées dans le manuel d'emploi
de montage de l'appareil correspondant.
L encastrement et le montage de cet appareil ne peuvent être effectués que par du personnel qualifié qui puisse
en garantir les conditions de sécurité d'utilisation.
La fixation du tiroir au meuble s'effectue au
dans les trous prévus à cet effet sur le cadre périmétral (visibles à tiroir ouvert).
Mesures d'encastrement
Les dimensions de la niche s'obtiennent à partir de la mesure du tiroir plus celle de l'appareil auquel il est
associé.
Toutes les mesures sont indiquées en millimètres.
t être encastré qu'en combinaison avec d'autres appareils ayant un poids
électrique.
moyen de 2 (mod. HPWD 140) ou 4 vis (mod. HPWD 290), placées
et
DONNÉES TECHNIQUES
Puissance totale:
Branchement et protection: AC 220-240 V / 50-60 Hz
Interrupteur de surcharge 10 A
Caractéristique de déclenc
Remplacement du câble d'alimentation:
En cas de remplacement du câble d'alimentation de l'appareil,
choisir le type H 05 VV-F (isolation en PVC) 3X1.
QUE FAIRE EN CAS DE PANNE
Les réparations des appareils électriques ne peuvent ê
agréé.
HPWD 140 : 450 W (max)
HPWD 290 : 1020 W (max)
hement type B ou C
tre effectuées que par du personnel technique qualifié et
Toute réparation effectuée de façon inadéquate ou incorrecte peut compromettre sérieusement la sécurité de
l'utilisateur.
Avant d'appeler le Service d'Assistance Clientèle, contrôler:
Si la
vaisselle n'est pas suffisamment réchauffée, contrôler que:
l appareil soit allumé
le tiroir est fermé correctement
la température soit bien réglée
les ouvertures de sortie de la chaleur ne soient couvertes par des assiettes ou des plats de grande taille
la vaisselle ait été réchauffée pendant un temps assez long.
Différents facteurs influent sur le temps de réchauffement, comme par exemple le matériau et l'épaisseur de
la vaisselle, la quantité et la disposition du chargement, le réglage de la températu
re.
Les temps optimaux de réchauffement de la vaisselle étant subjectifs, nous vous conseillons d'effectuer des
essais pour les établir selon vos besoins.
Si la vaisselle ne se réchauffe pas, vérifier si:
la présence du bruit du ventilateur: le ventilat
panne
le ventilateur ne fonctionne pas: il pourrait être en panne
eur est en fonction, la résistance chauffante pourrait être en
- l interrupteur principal de l'installation électrique est fermé.
le câble d'alimentation électrique n'est pas débranché ou en
Si la vaisselle devient trop chaude:
le régulateur de la température est en panne
dommagé
Si l interrupteur d'allumage/extinction ne s'allume pas à l'allumage de l'appareil:
le voyant de contrôle de linterrupteur est défectueux.
Si le tiroir ne se ref
contrôler le bon positionnement des crochets de fixation (voir fig. 1)
contrôler le bon positionnement des récipients à l'intérieur du tiroir
erme pas correctement:
En cas de clignotement du symbole lumineux ON, visible également à tiroir fermé (mod. HPW
vérifier la bonne fermeture du tiroir; si le clignotement persiste, vérifier le bon positionnement du crochet
Fig. 1
de fixation (voir fig. 1)
si le voyant s'allume par 4 fois puisa avec une pause plus longue, il signale une panne électrique.
Demander l'i
ntervention du Service d'Assistance.
CROCHET
D 290):
SERVICE D
Si vous ne pouvez pas identifier la cause d
éteindre l
NUMERO DE SERIE DU PRODUIT.
Il est important que vous communiquiez au Service d
numéro de série (un code de 16 caractères qui commence avec le numéro 3) ; celui-ci se trouve
sur le certificat de garantie ou la plaque signalétique située sur l
Ceci évitera des voyages inutiles des techniciens et permettra (ce qui e
d' économiser sur les frais de déplacement.
ASSISTANCE A LA CLIENTELE
appareil (ne pas le manipuler) et contacter le Service d
Où le trouver ?
une anomalie :
Assistance le code de votre pro
Assistance.
appareil.
st très important)
duit et le
NOTAS PARA LA SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
ELIMINACIÓN DE EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
CONEXIÓN ELÉCTRICA
INFORMACIÓN ÚTIL
EL PRIMER ENCENDIDO
L
OS MANDOS DEL APARATO Y SU FUNCIONAMIENTO
CUIDADO Y LIMPIEZA
EMPOTRAMIENTO DEL APARATO
DATOS TÉCNICOS
QUÉ HACER EN CASO DE AVERÍA
SERVICIO DE ASISTENCIA AL CLIENTE
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA INSTALACIÓN
Lea atentamente este manual de instrucc
seguridad. Tenga siempre a mano el manual.
Este aparato debe utilizarse exclusivamente en ambientes domésticos para calentar la vajilla.
El fabricante declina toda responsabilidad en caso d
instalación inadecuada o por un uso impropio, erróneo o insensato del aparato.
Es aconsejable controlar el aparato una vez desembalado; en caso de que presente algún daño, diríjase al
servicio de asistencia al cl
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Las partes de este aparato destinadas a entrar en contacto con productos alimentarios son conformes
a lo establecido por la dir.
Aparato conforme a las Directivas Europeas 73/23/CEE y 89/336/CEE, reemplazadas
respe
ctivamente por la 2006/95/CE y la 204/108/CE, y modificaciones posteriores.
USO CORRECTO DEL APARATO
A pesar de ello, su uso impropio puede causar daños a personas o cosas.
En su interior, el aparato mod. CPWD 140 puede alcanzar una tempera
la posición Max.
El mod. CPWD 290, en cambio, puede alcanzar una temperatura máxima de 70 °C, cuando se programa al
nivel de calentamiento MAX.
iente antes de ponerlo en marcha.
CEE 89/109.
iones, ya que le permitirá usar el aparato en condiciones de total
e daños a personas o cosas causados por una
tura máx. de 85 °C, con el termostato en
Use guantes de cocina o agarradores para extraer la vajilla caliente
Tenga en cuenta que la piel de los niños es muy delicada y más sensible, por lo tanto, al calor;
no permita que los niños jueguen con el aparato.
Al pulsar el botón de encendido con el cajón cerrado se pone en marcha el calentamiento
INDICACIONES PARA LA SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
Este aparato no está destinado a su uso por niños o personas que no tengan la capacidad o experiencia
necesarias para util
una persona responsable de su seguridad.
Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
No utilice el aparato para calentar o cocinar platos o bebidas.
La humedad emanada por los platos o las bebidas puede causar problemas en al aparato.
No se apoye
La capacidad de carga máx. del cajón es de 25 Kg.
Asegúrese de que el aparato esté bien fijado en el mueble.
No conserve objetos de plástico ni objetos inflamables en su interior.
Al ponerlo en marcha, estos objetos podrían fundirse o prender fuego.
Peligro de incendio.
No utilice el aparato para calentar el ambiente.
No utilice nunca limpiadores de vapor , ya que pueden causar cortocircuitos y dañar el aparato.
No introduzca por ningún motivo objetos tales como destornilladores, objetos puntiagudos, papel, etc, a través
de las ranuras de la rejilla de protección de las resistencias y del ventilador.
izar el producto, a menos que sean supervisadas o instruidas acerca del uso del aparato por
ni se siente sobre el cajón abierto ya que podría dañar el carro telescópico.
aparato.
cuando sea necesario.
del cajón.
ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE
El embalaje protege el aparato durante su transporte.
La reintegración del embalaje en el circuito de los materiales permite ahorrar materias primas y reduce el
volumen de los deshechos. Si desea encargarse personalmente de eliminar el embalaje, pregunte a la
administración municipal cuál es el centro de rec
ELIMINACIÓN DE EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este aparato está marcado según las disposiciones de la Directiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE).
Asegurándose de que el producto sea eliminado de manera idónea, el usuario contribuye a prevenir las
potenciales consecuencias negativas que una eliminación inadecuada del mismo podría causar en el ambiente
y en la salud.
La presencia del símbolo
tratarse como un deshecho doméstico, sino que debe ser entregado en un punto de recogida idóneo para el
reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Deshágase de él según las normativas locales para la eliminación
Si necesita más información sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con la oficina local correspondiente, con el servicio de recogida de deshechos domésticos o con el
establecimiento come
rcial en el que ha adquirido el producto..
ogida más cercano.
en el producto o en la documentación que lo acompaña indica que no puede
de los deshechos.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Diríjase a un técnico cualificado para efectuar la conexión eléctrica del aparato.
Antes de conectar al aparato a la red eléctrica, asegúrese de que los datos técnicos (tensión: V y frecuencia:
Hz
) indicados en la placa correspondan con los de la red eléctrica.
Si no está seguro, diríjase a un técnico cualificado.
Es aconsejable conectar el aparato a la red con una toma eléctrica;
de este modo se facilita la inte
La toma debe quedar fácilmente accesible incluso después de haber empotrado el aparato.
Si la conexión no se efectúa por medio de una toma eléctrica, diríjase a un electricista que con
normativas locales y las normativas suplementarias promulgadas por la empresa eléctrica de la zona y
asegúrese de que el trabajo se lleve a cabo respetándolas.
En caso de que la toma no sea accesible después de empotrar el aparato o si éste disp
fija, el instalador deberá incorporar un dispositivo de separación para cada polo.
Son válidos como dispositivos de separación los interruptores con una abertura mínima de contacto de 3 mm.
Los datos necesarios para la conexión figuran
de la red eléctrica.
Importante:
la seguridad eléctrica. Si es necesario, haga controlar la i
El fabricante declina toda responsabilidad ante los posibles daños a personas o cosas que puedan derivar de la
ausencia o la interrupción del conductor de toma de tierra.
Atención: la conexión de tierra debe realizars
compruebe que el aparato esté conectado a un regular conductor de toma de tierra para garantizar
rvención del servicio de asistencia técnica cuando pueda ser necesario.
one de una conexión
en la placa de datos. Estas indicaciones deben coincidir con las
nstalación a un técnico especializado.
e en conformidad con la ley vigente.
ozca las
ATENCIÓN:
si se hiciese necesario sustituir el cable de alimentación, asegúrese de respetar la sig
código-color durante la conexión de cada uno de los hilos:
AZUL - NEUTRO ( N )
MARRÓN - FASE ( L )
AMARILLO-VERDE - TIERRA ( )
En caso de utilizar un alargador para conectar el aparato a la red eléctrica, asegúrese de que el alargador y la
conexión estén bien aislados contra la humedad.
El aparato ha sido fabricado para ser utilizado solo desp
No abra por ningún motivo el involucro del aparato. Si se entra en contacto con los cables que conducen la
tensión o se modifica la estructura eléctrica y mecánica del aparato, es posible que al encenderlo no funcion
correctamente.
En caso de no efectuar correctamente los trabajos relacionados con la instalación, el mantenimiento o la
reparación del aparato, el usuario puede quedar expuesto a situaciones de peligro. El fabricante declina toda
responsabilidad por los
Durante el periodo de la garantía, las reparaciones pueden ser realizadas exclusivamente por la asistencia
técnica autorizada. En caso contrario se pierde el derecho a la misma.
Las operaciones de instalación y reparación deben realizarse siempre después de haber desconectado el
aparato de la red eléctrica. El aparato se encuentra desconectado de la red eléctrica en los siguientes casos:
-
-
-
No tire del cable de alimentación para desconectar el aparato: hágalo sujetando el enchufe.
ués de haberlo empotrado correctamente.
daños a personas o cosas que puedan producirse en este tipo de situaciones..
el interruptor principal de la instalació
El interruptor de seguridad está apagado.
El enchufe del aparato está desenchufado de la toma de corriente.
n eléctrica está apagado.
uiente relación
e
El fabricante declina toda responsabilidad en caso de daños a personas o cosas causados por una
instalación inadecuada o por un uso impropio, erróneo o insensato del aparato.
El fabricante no responde tampoco de los daños (p. ej. sacudidas eléctricas) causados por la ausencia o
la int
errupción de la conducción de toma de tierra.
Después del montaje todas las partes del aparato deben ser aisladas para impedir que puedan producirse
accidentes durante su funcionamiento.
INFORMACIÓN ÚTIL
El aparato está destinado exclusivamente al cale
Está dotado de un sistema de aire caliente. Un ventilador distribuye adecuadamente el calor de las resistencias
de calentamiento dentro del cajón. La circulación del aire calienta la vajilla de manera rápida y uniforme.
Una rejilla de protección impide el contacto con la resistencia de calentamiento y con el ventilador.
La base del cajón está revestida con un material antideslizante para impedir que la vajilla se mueva al abrirlo
o cerrarlo.
EL PRIMER ENCENDIDO
Al utilizarlo por primera vez, es necesario limpiar la superficie del aparato con un paño húmedo y secarla
meticulosamente.
Precaliente el cajón vacío durante un mínimo de dos horas:
-
en el modelo CPWD 140, haga girar el mando de la
-
en el modelo CPWD 290, seleccione el nivel de calentamiento MAX por medio del botón de selección.
De este modo eliminará los posibles restos de grasa, aceite o resinas de la fase de fabricación, que pueden
producir ol
Una vez realizada esta simple operación, el aparato estará listo para ser utilizado por primera vez.
ores desagradables durante la cocción. Ventile bien el local.
ntamiento de la vajilla y a mantener calientes los alimentos.
temperatura hasta la posición máxima.
LOS MANDOS DEL APARATO
HPWD 140
Los e
lementos de control del aparato son el mando de la temperatura y el interruptor luminoso ON
Teniendo apretado el interruptor (posición 1) el cajón está encendido, mientras que con al soltar el interruptor
(posición 0) el cajón se apaga.
Estos elemento
Cuando el cajón está cerrado, el indicador luminoso de control situado en la parte frontal del aparato permite
saber si el aparato está encendido.
FUNCIONAMIENTO
-
Coloque la vajilla en el cajón
-
Sel
-
Encienda el aparato; el interruptor se ilumina
-
Cierre el cajón, empujando con delicadeza
-
Apague el aparato antes de sacar la vajilla caliente.
s están a la vista solo mientras está abierto el cajón.
eccione una temperatura
-OFF.
SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA
El mando de la temperatura permite regular la temper
aproximadamente.
Haga girar el mando de la temperatura en el sentido de las agujas del reloj solamente hasta llegar al tope del
valor máximo y, a continuación, en sentido contrario.
No fuerce el mando más
En la escala de la temperatura no hay indicados valores de temperatura absolutos en °C, sino símbolos que
representan la temperatura ideal para el grupo de vajilla correspondiente:
-
(taza) aprox. 40 °C
para tazas o vasos.
Dentro de vasos calentados previamente a esta temperatura, las bebidas calientes no se enfrían tan
rápidamente y el recipiente puede tocarse sin problemas.
-
(platos) aprox. 60 °C
para vajillas.
Los platos colocados en estas vajillas s
Dependiendo de la sensibilidad individual, los recipientes pueden tocarse sin ningún peligro. En caso contrario,
use guantes o agarradores.
-
MAX aprox. 85 °C
para vajillas.
El termostato está programado a la tempe
Los recipientes pueden tocarse con guantes o agarradores.
allá del tope ya que podría estropear el termostato.
atura en un valor comprendido entre 30 °C y 85 °C
e mantienen calientes durante más tiempo.
ratura máxima.
TIEMPOS DE CALENTAMIENTO
El tiempo necesario para calentar las vajillas, los vasos, etc. depende de varios factores:
Material y grosor de las vajillas
Cantidad de la carga
Disposic
Programación de la temperatura
Por este motivo no es posible proporcionar indicaciones en términos absolutos.
Es aconsejable elegir la configuración más apropiada para las propias necesidades en base a la experiencia
que se ha adquirido pe
ión de la carga
rsonalmente con la práctica.
CAPACIDAD DE CARGA
La capacidad de carga depende de la altura del aparato y de las medidas de la vajilla.
Los siguiente ejemplos de carga son indicativos.
Se recuerda además que el cajón puede soportar un pes
Vajilla para 6 personas:
6 platos
6 tazas de caldo
1 plato hondo
1 plato hondo
1 plato hondo
2 platos para carne
o a elección:
20 platos
18 platos para sopa
10 platos
10 platos para pizza
80 tazas de café exprés
40 tazas para capuchino
30 vasos (grog)
2 platos hondos para sopa 21 cm X 18 cm
o máximo de 25 Kg.
Ø 28 cm
Ø 10 cm
Ø 22 cm
Ø 19 cm
Ø 17 cm
Ø 36 cm
Ø 26 cm
Ø 22 cm
Ø 28 cm
Ø 36 cm
LOS MANDOS DEL APARATO - HPWD 290
1
2
3
4
5
Encendido del aparato:
Para encender el aparato, pulse el botón del selector.
El indicador luminoso ON parpadea cuando el aparato está encendido y con el cajón abierto, mientras que
permanece fijo con el cajón
El aparato empieza a calentar solo si el cajón está cerrado correctamente.
Selección de la temperatura:
cerrado.
1. Niveles de calentamiento (de 1 a 6)
2. Indicador luminoso ON
3. Nivel de calentamiento MAX
4. Selector / Encendido y apagado
5. Lente
La temperatura puede programarse en un valor comprendido entre 30 °C y 70 °C.
Para programar la temperatura es suficiente pulsar el botón de
Con cada digitación se modifica la temperatura (de 1 a 6 y a continuación Max).
Nota: el indicador luminoso del nivel programado puede verse solamente con el cajón abierto.
Cuando el cajón está cerrado, la luz de funcionamiento se ve a través de una pequeña lente que se encuentra
en el panel frontal.
l selector.
PRECALENTAMIENTO DE LOS PLATOS
Los alimentos permanecen calientes durante mucho más tiempo si se colocan en recipientes precalentados.
Se pueden precalentar platos para 6 o 12 persona
Se recuerda además que el cajón puede soportar un peso máximo de 25 Kg.
12 platos
12 tazas
1 plato de servicio
1 plato de servicio
2 platos para carne
Cómo colocar la vajilla en el cajón
En la
La disposición de las piezas puede variar en función de las preferencias personales.
El tiempo necesario para precalentar la vajilla depende de varios factores:
En consecuencia, no pueden proporcionarse indicacione
Es aconsejable elegir la configuración más apropiada para las propias necesidades en base a la experiencia
que se ha adquirido personalmente con la práctica.
medida de lo posible, es aconsejable distribuir la vajilla por toda la superficie.
Material y
Cantidad de la carga
Disposición de la carga (p. ej.. una pila de platos necesita más tiempo para calentarse que una serie de
platos no apilados.)
Programación de la temperatura
Ø 24 cm
Ø 10 cm
Ø 17 cm
Ø 19 cm
Ø 32 cm
grosor de las vajillas
s, por ejemplo.
s en términos absolutos.
CÓMO UTILIZAR EL APARATO
1.
Coloque la vajilla e
2.
Encienda el aparato; el indicador luminoso ON parpadeará
3.
Cierre el cajón; el indicador luminoso ON queda encendido permanentemente y el aparato empieza a
calentar la vajilla.
Antes de introducir la vajilla, es aconsejable precalentar el aparato en la posición Max durante unos 5minutos. A continuación, seleccione una función comprendida entre 1 y 6 para calentar la vajilla (véase figura).
Apagado del aparato
Abra el cajón. Pulse y mantenga apretado el botón del selector hasta que se apague
Para sacar la vajilla del aparato, es aconsejable utilizar guantes de cocina o agarradores.
n el cajón
el indicador luminoso.
10
Cómo mantener calientes los alimentos
1. Introduzca los recipientes vacíos en el cajón.
2. Seleccione el nivel
3. Al terminar la fase de precalentamiento, abra el cajón e introduzca los alimentos en los recipientes calientes.
4. Seleccione el nivel de calentamiento deseado, tomando como referencia las indicaciones que figuran en la
tabla del párrafo siguiente.
5. Cierre de nuevo el cajón para mantener el calor de los alimentos durante el tiempo deseado.
6. Al terminar la operación, apague el aparato y saque los recipientes utilizando guantes de cocina o
agarradores.
No apoye recipientes utilizados recientemente para cocinar y aún calientes sobre la superficie de cristal del
cajón, ya que podrían estropearla.
No rellene los recipientes hasta el borde para evitar que se produzcan desbordamientos.
Cubr
a los recipientes para los alimentos con sus respectivas tapas o con papel de aluminio.
Se aconseja no calentar los alimentos durante más de una hora.
5, cierre el cajón y precaliéntelos durante unos 15 minutos.
INDICACIONES DE USO
El párrafo siguiente indica distintos usos para el ca
Hay 7 niveles de calentamiento disponibles: de 1 a 6 y Max.
Descongelar los
alimentos antes de
introducirlos en el
cajón
Cubrir los alimentos
Descongelar los
alimentos antes de
introducirlos en el
cajón
Precalentar los
platos, cubrir los
alimentos
Precalentar los
platos, cubrir los
alimentos
Precalentar los
platos, cubrir los
alimentos
Precalentar los
platos, cubrir las
bebidas
No cubrir los
alimentos
MAX
Calentar los platos
CUIDADO Y LIMPIEZA
Las operaciones de limpieza deben realizarse solo después de haber desconectado el aparato de la red
eléctrica. El aparato se encuentra desconectado de la re
-
El interruptor principal de la instalación eléctrica está apagado.
-
El interruptor de seguridad está apagado.
-
El enchufe del aparato está desenchufado de la toma de corriente.
No tire del cable de alimentación para desco
Limpie todas las superficies con una esponja delicada, un poco de detergente y agua templada.
Seque a continuación todas las superficies con un paño suave.
Importante:
no deben limpiarse con agua.
La posible entrada de líquidos o de otras sustancias en el interior de las partes que reciben tensión puede
originar averías o cortocircuitos y comportar peligro
Aparatos con frente de aluminio
El color de las superficies de aluminio y de los elementos de mando puede presentar alteraciones o decolorarse
si permanecen sucios durante mucho tiempo. Es necesario, por lo tanto, eliminar rápidamente
No utilice:
detergentes que contengan soda, ácidos o cloruros, detergentes abrasivos (en polvo o en crema), esponjas
abrasivas (p. ej. estropajos) o esponjas que contengan residuos de detergentes abrasivos, productos
específicos para acero i
del horno.
la zona de la rejilla de protección de
d eléctrica en los siguientes casos:
nectar el aparato: hágalo sujetando el enchufe.
los componentes internos y la zona del botón y del termostato
s para el usuario.
noxidable, detergentes antical, detergentes para lavavajillas o en spray para la limpieza
la suciedad.
Aparatos con frente de acero inoxidable
Las superficies de acero deben limpiarse con un producto especial para acero no abrasivo.
No utilice:
detergent
abrasivas (p. ej. estropajos) o esponjas que contengan residuos de detergentes abrasivos.
Base antideslizamiento del cajón
La base antideslizamiento del cajón
Puede lavarse a mano con agua caliente y un detergente delicado. Aclárela bien al final.
Espere hasta que esté completamente seca antes de volver a introducirla en el cajón.
es que contengan soda, ácidos o cloruros, detergentes abrasivos (en polvo o en crema), esponjas
puede extraerse para limpiar a fondo el cajón.
EMPOTRAMIENTO DEL APA
RATO
Indicaciones de seguridad para el montaje
Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, compare los datos de la conexión (tensión y frecuencia)
presentes en la placa de datos con los de la red eléctrica.
Los datos deben coincidir; de no ser así,
Si no está seguro, diríjase a un técnico cualificado.
Asegúrese de que la toma quede fácilmente accesible incluso después de empotrar el aparato.
El cajón solo puede empotrarse combinado con otros aparatos con un peso máximo
provistos de una adecuada ventilación de enfriamiento.
Para montar el aparato combinado es necesario atenerse a la información presente en su correspondiente
manual de uso y de montaje.
El empotramiento y el montaje de este aparato pueden ser e
garantizar las premisas necesarias para un uso seguro del mismo.
La fijación del cajón al mueble se rea liza con 2 tornillos (mod. HPWD 140) o 4 tornillos (mod. HPWD 290)
situados en los orificios correspond
Medidas de empotramiento
Las medidas de la hornacina se obtienen sumando las medidas del cajón y las del aparato que se ha
combinado con él.
Todas las medidas están indicadas en milímetros.
ientes del marco perimétrico, visibles con el cajón abierto.
el aparato puede estropearse.
fectuados solo por personal cualificado capaz de
de 50 Kg y
DATOS TÉCNICOS
Potencia total:
Conexión y protección: AC 220-240 V / 50-60 Hz
Interruptor de sobrecarga 10 A
Característica de salto tipo B o C
Cambio del cable de alimentación:
Si es necesario cambiar el cable de alimentación del apar
elija el tipo H 05 VV-F (provisto de aislamiento de PVC) 3X1.
QUÉ HACER EN CASO DE AVERÍA
HPWD
140 : 450 W (máx.)
HPWD 290 : 1020 W (máx.)
ato,
Las reparaciones de los aparatos eléctricos pueden ser efectuadas solo por personal técnico cualificado y
autorizado.
Las reparaciones efectuadas de manera
usuario.
Antes de llamar al servicio de asistencia al cliente, compruebe lo siguiente:
Si la vajilla no está bastante caliente compruebe que:
impropia o incorrecta pueden poner en grave peligro la seguridad del
el aparato esté encendido
el cajón esté cerrado correctamente
haya sido programada la temperatura adecuada
las aberturas de salida del calor no hayan quedado cubiertas por platos o piezas de vajilla de grandes
dimensiones
las vajillas hayan estado suficiente tiempo calentándose.
Hay varios factor
es que influyen en el tiempo de calentamiento, como el material y el grosor de las vajillas,
la cantidad cargada, su disposición y la temperatura que ha sido programada..
Los tiempos ideales para calentar las vajillas son subjetivos, por lo que es aconsej
pruebas para definirlos según las propias necesidades.
Si la vajilla no se calienta, compruebe si:
está funcionando el ventilador, en caso de oír un ruido en él: quizás se haya estropeado la resistencia
de calentamiento
el ventilado
el interruptor principal de la instalación eléctrica está apagado
el cable de la alimentación eléctrica está desconectado o deteriorado
Si la vajilla se calienta demasiado:
el regulador de la temperatura puede estar e
r no funciona: puede estar estropeado
stropeado
Si el interruptor de encendido/apagado no se enciende al encender el aparato:
el indicador luminoso de control del interruptor puede ser defectuoso.
able efectuar algunas
Si el cajón no se cierra correctamente:
controle que los ganchos de fijación estén bien coloca
controle que los platos estén bien colocados en el interior del cajón
dos (véase fig. 1)
Si el símbolo luminoso ON, visible también cuando está cerrado el cajón, parpadea (mod. HPWD 290).
compruebe que el cajón esté bien cerrado; si el parpadeo persiste
esté bien colocado (véase fig. 1)
compruebe que el gancho de fijación
si el indicador luminoso se enciende 4 veces alternándose con una pausa larga, significa que hay una
Fig. 1
avería de tipo eléctrico.
Diríjase al servicio de asistencia al cliente.
GANCHO
SERVICIO DE ASISTENCIA AL CLIENTE
Si no logra identificar la causa del funcionamiento defectuoso: apague el aparato (sin maltratarlo) y
póngase en contacto con el Servicio de Asistencia.
NÚMERO DE SERIE DEL PRODUCTO
Es importante que comunique al Servicio de Asistencia el código del producto y su número de serie
:
¿Dónde puedo encontrarlo?
(un código de 16 caracteres que comienza con el número); se encuentra en el certificado de garantía
o en la placa de datos colocada en el aparato.
Esto evitará que los técnicos hagan viajes en vano y, lo q
costes de intervención relativos.
ue es más importante, se ahorrarán los
OPMERKINGEN VOOR DE VEILIGHEID EN WAARSCHUWINGEN
ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR AFDANKEN
ELEKTRISCHE AANSLUITING
NUTTIGE INFORMATIE
DE EERSTE INBEDRIJFSTELING
DE BEDIENING EN DE WERKING VAN HET APPARAAT
VERZORGING EN REINIGING
INBOUW VAN HET APPARAAT
TECHNISCHE GEGEVENS
IN GEVAL VAN STORING
SERVICEDIENST
VOOR DE INSTALLATIE BELANGRIJKE INFORMATIE
U wordt verzocht deze hand
kunt gebruiken. Houd de handleiding altijd bij de hand.
Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik om het vaatwerk te verwarmen.
De fabrikant wijst elke
voortkomend uit een niet correcte installatie, oneigenlijk, verkeerd, onverstandig gebruik van het
apparaat.
Het wordt aangeraden het apparaat te controleren als het eenmaal is uitg
beschadigd mocht zijn en wend u tot de klantenservice.
EEN CORRECT GEBRUIK VAN HET APPARAAT
Dit apparaat is wat d
overeenkomstig de voorschrifte
Apparaat overeenkomstig de Europese Richtlijnen 73/23/EEG en 89/336/EEG, vervangen door respectievelijk
2006/95/EG en 2004/108/EG, en volge
Een oneigenlijk gebruik kan hoe dan ook schade aan personen en/of zaken veroorzaken.
In het apparaat mod. CPWD 140 kan, met de thermostaat op de hoogste stand ingesteld, een
maximumtemperatuur worden bereikt van 85°C .
Het mod. CPWD 290 kan daarentegen een maximumtemperatuur van 70°C bereiken, als de hoogste
ve
rwarmingsstand wordt ingesteld.
e onderdelen betreft, die bestemd zijn om in aanraking te komen met voedingsmiddelen,
leiding aandachtig door te lezen, aangezien u uw apparaat hierdoor volledig veilig
vorm van aansprakelijkheid af voor eventuele schade aan zaken of personen
n van de EEG verordening 89/109.
nde wijzigingen.
epakt. Zet het niet in bedrijf als het
Gebruik indien nodig de speciale ovenwanten of pannenlappen om het warme vaatwerk weg te nemen.
Denk eraan dat een kinderhuid erg teer is en dus gevoeliger voor hitte.
Voorkom dus dat de kinderen die in huis aanwezig zijn
Als de startknop bij gesloten lade wordt ingedrukt, begint de lade zich te verwarmen.
AANWIJZINGEN VOOR DE VEILIGHEID EN WAARSCHUWINGEN
Dit apparaat mag niet door kinderen, geestelijk gehandicapten, of mensen worden gebruikt die onervaren zijn
met het gebrui
door een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon, of het onder zijn toezicht wordt gebruikt.
Let erop dat kinderen niet met het apparaat spelen.
Gebruik het apparaat niet om voedsel of drank
Het vocht dat afkomstig is van eventueel voedsel of drank kan problemen met het apparaat veroorzaken.
Leun niet op de open lade en ga er ook niet op zitten, anders kan de telescoopwagen worden beschadigd.
Het maximumdraagvermogen van de lade is 25 kg.
Verzeker u ervan dat het apparaat goed aan het meubel is bevestigd.
Bewaar geen plastic of brandbare voorwerpen in het apparaat.
Als het apparaat in werking wordt gesteld, kunnen deze voorwerpen smelten of in brand vliegen.
B
randgevaar.
Gebruik het apparaat niet om de omgeving te verwarmen.
Gebruik nooit stoomreinigers, omdat ze kortsluitingen en schade aan het apparaat kunnen veroorzaken.
Steek om geen enkele reden voorwerpen (bijv. schroevendraaiers, puntige voorwerpen, papieren, enz.) door de
openingen van het beschermingsrooster van de weerstanden en de ventilator.
k van het product, tenzij ze goede instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat
te verwarmen of te koken.
met het apparaat spelen.
DE VERPAKKING DUMPEN
De verpakking beschermt het apparaat tijdens het transport.
Door de verpakking weer in het materialencircuit te gebruiken, kunnen grondstoffen worden bespaard en het
afvalvolume worden verminderd. Als u de verpakking zelf weggooit, vraag de gemeente dan naar de
dichtstbijzijnde afvalverzameling.
ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR AFDANKEN
Dit apparaat is gemerkt overeenkomstig de Europese Richtlijn 2002/96/EG, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
Door zich ervan te verzekeren dat dit apparaat op de juiste manier wordt afgedankt, draagt de gebruiker er toe
bij mogelijke negatieve consequenties voor het milieu en de gez
Het symbool
huisvuil moet worden behandeld, maar moet worden afgeleverd bij een geschikt inzamelpunt voor de recycling
va
n elektrische en elektronische apparatuur.
Ontdoe u er vervolgens volgens de plaatselijke voorschriften betreffende de afvalverwerking van.
Voor meer informatie over de behandeling, het inzamelen en de recycling van dit product neemt u contact op
met het geschikte plaatselijke bureau, de ophaaldienst van huisvuil, of de winkel waar u het product heeft
gekocht.
op het product, of op de begeleidende documentatie, geeft aan dat het product niet als
ondheid te voorkomen.
ELEKTRISCHE AANSLUITING
Wend u tot een erkende monteur om de elektrische aansluiting van het apparaat te verrichten.
Voordat u het apparaat op het elektriciteitsnet aansluit, verzekert u zich ervan dat de technische gegevens
(spanning: V en frequentie: Hz), die op het plaatje staan, overeenkomen met die van het elektriciteitsnet.
Wend in geval van twijfel tot een erk
Aangeraden wordt het apparaat via een stopcontact op het elektriciteitsnet aan te sluiten.
Op die manier wordt een ingreep van de technische servicedienst, indien nodig, vereenvoudigd.
Zorg ervoor dat het stopcontact ook toegankelijk is al
ende monteur.
s het apparaat eenmaal is ingebouwd.
Als de aansluiting niet via een stopcontact is verricht, wend u zich tot een elektricien die op de hoogte is van de
plaatselijke en de bijkomende voorschriften die door het elektriciteitsbedrijf zijn uitgevaardigd en
ervan dat het werk met inachtneming hiervan wordt verricht.
verzekert u zich
Indien het stopcontact na het inbouwen niet toegankelijk mocht zijn, of een vaste aansluiting was voorzien, dient
de monteur voor een scheidingsmechanisme voor iedere pool te z
Scheidingsmechanismen zijn schakelaars met een contactopening van tenminste 3 mm.
orgen.
De voor de aansluiting noodzakelijke gegevens vindt u op het gegevensplaatje. Deze aanwijzingen dienen
overeen te stemmen met die van het elektriciteitsnet.
Bela
ngrijk:
controleer dat het apparaat wordt aangesloten op een aardgeleider die aan de voorschriften voldoet
om de elektrische veiligheid te garanderen. Laat de installatie indien nodig door een vakman controleren.
De fabrikant wijst elke vorm van aanspr
akelijkheid af in geval van eventuele schade aan zaken of personen
veroorzaakt door het ontbreken van of een storing in de aardgeleider.
Let op: De aardverbinding is verplicht bij de wet.
LET OP:
als de stroomkabel moet worden vervangen, verzekert
kleurcode tijdens het aansluiten van de afzonderlijke draden in acht neemt:
u zich ervan dat u de volgende
BLAUW - NULLEIDING ( N )
BRUIN - FASE ( L )
GEEL-GROEN - AARDE ( )
Als het apparaat via een verlengsnoer op het elektriciteitsnet wordt aangesloten, dient u zich ervan te
verzekeren dat zowel het verlengsnoer als de aansluiting vochtdicht zijn.
Het apparaat is ervoor gemaakt om uitsluitend te worden gebruikt na juist te zijn ingebouwd.
Open het omhulsel van het apparaat nooit. Als u in aanraking komt met kabels die spanning geleiden, of de
elektrische en mechanische structuur van het apparaat wijzigt, kan er een storing optreden als het apparaat
werkt.
Als de installatie
gebruiker. De fabrikant wijst elke vorm van aansprakelijkheid af voor dit soort schade aan zaken of personen.
-, onderhouds-
, of reparatiewerkzaamheden niet goed zijn verr
icht, kan gevaar ontstaan voor de
Tijdens de garantieperiode mogen reparaties uitsluitend worden verricht door de erkende technische
servicedie
nst, anders komt het recht op garantie te vervallen.
Installatie en reparatiewerkzaamheden dienen alleen te worden verricht na het apparaat van het elektriciteitsnet
te hebben gekoppeld. Het apparaat is in de volgende gevallen van het elektriciteitsne
-
de hoofdschakelaar van de elektrische installatie is uitgeschakeld.
-
De veiligheidsschakelaar is uitgeschakeld.
-
De stekker van het apparaat is uit het stopcontact gehaald.
Trek niet aan de stroomkabel om het apparaat van het elektriciteitsnet t
e halen, maar pak de stekker beet.
t gekoppeld:
De fabrikant wijst elke vorm van aansprakelijkheid af voor eventuele schade aan zaken of personen
voortkomend uit een niet correcte installatie, oneigenlijk, verkeerd, onverstandig gebruik van het
apparaat.
De fabrikant
of een storing in de aarding.
Na de montage dienen alle delen van het apparaat te worden geïsoleerd, zodat zich geen ongelukken kunnen
voordoen tijdens de werkin
staat bovendien niet in voor schade (bijv. elektroshock) veroorzaakt door het ontbreken van
g.
NUTTIGE INFORMATIE
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor het verwarmen van vaatwerk en om etenswaren warm te houden.
Het apparaat is voorzien van een warmeluchtsysteem. Een ventilator verspreidt de warmte van de
verwarmingsweerstanden optimaa
Een beschermrooster voorkomt aanraking met de verwarmingsweerstand en de ventilator.
De basis van de lade is bekleed met antislipmateriaal, zodat het vaatwerk zich niet v
of sluit.
DE EERSTE INBEDRIJFSTELING
Reinig het oppervlak van het apparaat bij het eerste gebruik met een vochtige doek en droog het af.
Verwarm de lege lade minstens twee uur voor:
Op die manier worden eventuele fabrieksvet-, -olie- of -harsresten verwijderd die onaangename geurtjes kunnen
veroorzaken tijdens de bereiding. Lucht
Na deze eenvoudige handeling is het apparaat klaar voor het eerste gebruik.
-
draai de temperatuurknop bij het mode
-
kies de hoogste verwarmingsstand bij het model CPWD 290 via de keuzeknop.
l over de lade. De luchtcirculatie verwarmt het vaatwerk snel en gelijkmatig.
erplaatst als u de lade opent
l CPWD 140 op de hoogste stand.
de ruimte.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.