Hoover HOZ7173 WIFI User Manual

• HOZ7173 WIFI
USER INSTRUCTIONS
OVENS
NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
DES FOURS ENCASTRABLES
MANUALE D’ISTRUZIONI
FORNO
INSTRUCCIONES DE USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
BACKOFEN
KULLANIM KILAVUZU FIRINLAR
POKYNY PRO UŽIVATELE
TROUBY
EN
FR
IT
ES
DE
TR
CZ
02
17
33
48
64
79
95
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Privata Eden Fumagalli • 20047 Brugherio Milano Italy
Safety Indications
• WARNING: the appliance and accessible parts become hot during use. Be careful not to touch any hot parts.
•WARNING: the accessible parts can become hot when the grill is in use. Children should be kept at a safe distance.
•WARNING: ensure that the appliance is switched off before replacing the bulb, to avoid the possibility of electric shocks.
•WARNING: in order to avoid any danger caused by the accidental resetting of the thermal interruption device, the appliance should not be powered by an external switching device, such as a timer, or be connected to a circuit that is regularly switched on and off.
•WARNING: before initiating the automatic cleaning cycle:
- clean the oven door;
- remove large or coarse food residues from the inside of the oven using a damp sponge. Do not use detergents;
- remove all accessories and the sliding rack kit (where present);
- do not place tea towels
• In ovens with meat probe it is necessary, before making the cleaning cycle, close the hole with the nut provided. Always close the hole with the nut when the meat probe is not used.
•Children under 8 should be kept at a safe distance from the appliance if not continuously supervised.
•Children should not play with the appliance. The appliance can be used by those aged 8 or over and by those with limited physical, sensorial or mental capacities, without experience or knowledge of the product, only if supervised or provided with instruction as to the operation of the appliance, in a safe way with awareness of the possible risks.
•Cleaning and maintenance should not be carried out by unsupervised children.
•Do not use rough or abrasive materials or sharp metal scrapers to clean the oven door glasses, as they can scratch the surface and cause the glass to shatter.
The oven must be switched off before removing the removable parts and, after cleaning, reassemble them according the instructions.
EN 02
•Only use the meat probe recommended for this oven.
•Do not use a steam cleaner.
•Put the plug into a socket equipped with a third contact which corresponds to the earth and which must be connected and in operation. For models without a plug, attach a standard plug to the cable that is able to bear the load indicated on the tag. The earth conductor is yellow-green in colour. This operation should be carried out by a suitably qualified professional. In case of incompatibility between the socket and the appliance plug, ask a qualified electrician to substitute the socket with another suitable type. Connection to the power source can also be made by placing an omnipolar breaker between the appliance and the power source that can bear the maximum connected load and that is in line with current legislation. The yellow-green earth cable should not be interrupted by the breaker. The socket or omnipolar breaker used for the connection should be easily accessible when the appliance is installed.
•If the power cable is damaged, it should be substituted with a cable or special bundle available from the manufacturer or by contacting the customer service department. If the cable is damaged, replace it promptly in accordance with the following instructions:
- open the cover of the terminal block;
- remove the power cable and substitute it with a similar cable which is compatible with the appliance (type H05VV-F, H05V2V2-F).
•This operation should be carried out by a suitably qualified professional. The earth conductor (yellow-green) must be approximately 10 mm longer than the other conductors. For any repairs, refer only to the Customer Care Department and request the use of original spare parts.
•Failure to comply with the above can compromise the safety of the appliance and invalidate the guarantee.
•Any excess of spilled material should be removed before cleaning.
•During the pyrolytic cleaning process, surfaces can heat up more than usual, children should therefore be kept at a safe distance.
EN 03
Summary
General Instructions
5
Product Description
7
Use of the Oven
8
Oven Cleaning and Maintenance
13
1.1 Safety indications
1.2 Electrical safety
1.3 Recommendations
1.4 Installation
1.5 Waste management
1.6 Conformity declaration
2.1 Overview
2.2 Accessories
2.3 First use
3.1 Display description
3.2 Cooking modes
4.1 General notes on cleaning
4.2 Steam cleaning
4.3 Maintenance
• Removal and cleaning of grills
• Removal of the oven window
• Removal and cleaning of the glass door
• Changing the bulb
Troubleshooting
16
5.1 F.A.Q.
EN 04
1. General Instructions
We thank you for choosing one of our products. For the best results with your oven, you should read this manual carefully and retain it for future reference. Before installing the oven, take note of the serial number so that you can give it to customer service staff if any repairs are required. Having removed the oven from its packaging, check that it has not been damaged during transportation. If you have doubts, do not use the oven and refer to a qualified technician for advice. Keep all of the packaging material (plastic bags, polystyrene, nails) out of the reach of children. When the oven is switched on for the first time, strong smelling smoke can develop, which is caused by the glue on the insulation panels surrounding the oven heating for the first time. This is absolutely normal and, if it occurs, you should wait for the smoke to
dissipate before putting food in the oven. The manufacturer accepts no responsibility in cases where the instructions contained in this document are not observed.
NOTE: the oven functions, properties and accessories cited in this manual will vary, depending on the model you have purchased.
1.1 Safety Indications
Only use the oven for its intended purpose, that is only for the cooking of foods; any other use, for example as a heat source, is considered improper and therefore dangerous. The manufacturer cannot be held responsible for any damage resulting from improper, incorrect or unreasonable usage.
The use of any electrical appliance implies the observance of some fundamental rules:
- do not pull on the power cable to disconnect the plug from the socket;
- do not touch the appliance with wet or damp hands or feet;
- in general the use of adaptors, multiple sockets and extension cables is not recommended;
- in case of malfunction and/or poor operation, switch off the appliance and do not tamper with it.
1.2 Electrical Safety
ENSURE THAT AN ELECTRICIAN OR QUALIFIED TECHNICIAN MAKES THE ELECTRICAL CONNECTIONS.
The power supply to which the oven is connected must conform with the laws in force in the country of installation. The manufacturer accepts no responsibility for any damage caused by the failure to observe these instructions. The oven must be connected to an electrical supply with an earthed wall outlet or a disconnector with multiple poles, depending on the laws in force in the country of installation. The electrical supply should be protected with suitable fuses and the cables used must have a transverse section that can ensure correct supply to the oven.
CONNECTION
The oven is supplied with a power cable that should only be connected to an electrical supply with 220­240 Vac 50 Hz power between the phases or between the phase and neutral. Before the oven is connected to the electrical supply, it is important to check:
- power voltage indicated on the gauge;
- the setting of the disconnector. The grounding wire connected to the oven's earth terminal must be connected to the earth terminal of
the power supply.
WARNING
Before connecting the oven to the power supply, ask a qualified electrician to check the continuity of the power supply's earth terminal. The manufacturer accepts no responsibility for any accidents or other problems caused by failure to connect the oven to the earth terminal or by an earth connection that has defective continuity.
EN 05
NOTE: as the oven could require maintenance work, it is advisable to keep another wall socket available so that the oven can be connected to this if it is removed from the space in which it is installed. The power cable must only be substituted by technical service staff or by technicians with equivalent qualifications.
1.3 Recommendations
After each use of the oven, a minimum of cleaning will help keep the oven perfectly clean. Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use protection available from stores. Aluminium
foil or any other protection, in direct contact with the hot enamel, risks melting and deteriorating the enamel of the insides. In order to prevent excessive dirtying of your oven and the resulting strong smokey smells, we recommend not using the oven at very high temperature. It is better to extend the cooking time and lower the temperature a little. In addition to the accessories supplied with the oven, we advise you only use dishes and baking moulds resistant to very high temperatures.
1.4 Installation
The manufacturers have no obligation to carry this out. If the assistance of the manufacturer is required to rectify faults arising from incorrect installation, this assistance is not covered by the guarantee. The installation instructions for professionally qualified personnel must be followed. Incorrect installation may cause harm or injury to people, animals or belongings. The manufacturer cannot be held responsible for such harm or injury.
The oven can be located high in a column or under a worktop. Before fixing, you must ensure good ventilation in the oven space to allow proper circulation of the fresh air required for cooling and protecting the internal parts. Make the openings specified on last page according to the type of fitting.
1.5 Waste management and environmental protection
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU regarding electric and electronic appliances (WEEE). The WEEE contain both polluting substances (that can have a negative effect on the environment) and base elements (that can be reused). It is important that the WEEE undergo specific treatments to correctly remove and dispose of the pollutants and recover all the materials. Individuals can play an important role in ensuring that the WEEE do not become an environmental problem; it is essential to follow a few basic rules:
- the WEEE should not be treated as domestic waste;
- the WEEE should be taken to dedicated collection areas managed by the town council or a registered company.
In many countries, domestic collections may be available for large WEEEs. When you buy a new appliance, the old one can be returned to the vendor who must accept it free of charge as a one-off, as long as the appliance is of an equivalent type and has the same functions as the purchased appliance.
SAVING AND RESPECTING THE ENVIRONMENT
Where possible, avoid pre-heating the oven and always try to fill it. Open the oven door as infrequently as possible, because heat from the cavity disperses every time it is opened. For a significant energy saving, switch off the oven between 5 and 10 minutes before the planned end of the cooking time, and use the residual heat that the oven continues to generate. Keep the seals clean and in order, to avoid any heat dispersal outside of the cavity. If you have an electric contract with an hourly tariff, the "delayed cooking" programme makes energy saving more simple, moving the cooking process to start at the reduced tariff time slot.
1.6 Declaration of compliance
The parts of this appliance that may come into contact with foodstuffs comply with the provisions of EEC Directive 89/109.
By placing the mark on this product, we are confirming compliance to all relevant European safety, health and environmental requirements which are applicable in legislation for this product.
EN 06
2. Product Description
2.1 Overview
1
3
5
4
6
2
2.2 Accessories
Drip pan
1
Collects the residues that drip during the cooking of foods on the grills.
Led vision
3
1. Control panel
2. Shelf positions (lateral wire grid if included)
3. Metal grill
4. Drip pan
5. Fan (behind the steel plate)
6. Oven door
Metal grill
2
Holds baking trays and plates.
Chef Panel
4
Is an illumination system which replaces the traditional « light bulb ». 14 LED (for non-pyrolitic
versions) or 10 High Power LED (for pyrolitic versions) lights are integrated within the door.
These produce white high quality illumination which enables to view the inside of the oven with clarity without any shadows on all the shelves. Advantages : This system, besides providing excellent illumination inside the oven, lasts longer than the traditional light bulb its easier and to maintain and most of all saves energy.
-Optimum view
-Long life illumination
-Very low energy consumption, -95% in comparison with the traditional illumination.
EN 07
All ovens with this technology boast a function typical of professional models, the fruit of innovative technologies and the vast experience acquired by the Candy Hoover Group in this sector. The Chef Panel is an air conveyor that increases air circulation inside the oven. This allo w s for a n i n crea s e in oven coo k i ng performance, more standard cooking of food at all temperatures, shorter cooking times and, lastly, a uniform temperature distribution inside the oven.
Meat-probe (depends on the oven model)
5
Measures the internal temperature of food during cooking. Insert the meat-probe into the hole on the top of the cavity. – Prepare the food and properly insert the meat probe into the food. Do not preheat or start cooking before properly inserting the meat probe. Probe should be inserted into the food and receptacle while the oven is
still cool. – Do not insert the meat probe in the frozen food. – Do not leave the meat probe inside the oven when it's not used: it could damage.
2.3 First Use
PRELIMINARY CLEANING Clean the oven before using for the first time. Wipe over external surfaces with a damp soft cloth. Wash all accessories and wipe inside the oven with a solution of hot water and washing up liquid. Set the empty oven to the maximum temperature and leave on for about 1 hour, this will remove any lingering smells of newness.
3. Use of the Oven
3.1 Display description
ON / OFF EXTRA
Cooking duration
Clock
set
The oven is switched on and off with this button.
Cooking
end Timer
If the oven is switched off, the display shows the clock. When the oven is inactive, all the functions are available except the cooking duration and end of cooking. If the clock is not set, the oven does not work: the display flashes, showing "12:00" and the only functioning key is Extra. From the Extra key, the following functions can be set:
Child
lock
WiFi
EN 08
FUNCTION HOW TO DEACTIVATE WHAT IT DOES WHY IT IS NEEDED
COOKING DURATION
END OF
COOKING
TIMER
SETTING
THE CLOCK
CHILD
SAFETY
HOW TO USE
NB: can only be set with an active cooking programme. Press EXTRA twice and set the time using the “+” and “-” keys , confi rmin g by pressing "SELECT". The display shows “00:00” if no cooking duration has been inserted, otherwise the display shows the time remaining.
NB: can only be set with an active cooking programme. Press EXTRA enough times to illuminate the icon, set the end of cooking time using the “<” and “>” keys and confirm by pressing "SELECT". Press EXTRA enough times to illuminate the icon, set the end of cooking time using the “<” and “>” keys and confirm by pressing "SELECT". The cooking duration is automatically calculated.
• Th e d i s p la y s ho ws “00:00” if no time has been in se rt ed or th e ti me re ma in in g i f t hi s h as already been set. Press EXTRA enough times to illuminate the icon and use the “<” and “>” keys to set the time, confirming by pressing SELECT.
•Switched on for the first t i m e , t h e d i s p l a y il lum ina tes and sho ws
"12:00".
•To modify the time, press EXTRA enough times to illuminate the icon and use the “<” and “>” keys to set the time, confirming it by pressing SELECT.
•P res s t he EX TRA key enough times to illuminate the icon and then either th e “ <” or “> ” ke y to activate this function: the display will show ON; to confirm press SELECT.
•To modify cooking before the set time, press EXTRA twice a nd regu late th e cooking time as required using the “<” and “>” keys, before pressing "SELECT" once more.
•To cancel the cooking duration, reset the display to “00:00”.
To modif y t he end of coo king before the s et time, press EXTRA enough times to illumin ate the icon, regulate the end of cooking time as required using the “<” and “>” keys and confirm by pressing "SELECT". To canc e l t he e nd o f cooking time, reset the display to “00:00”.
•To modify the timer, press EXTRA enough t imes to i ll u mi n at e th e ic on , regulate the cooking time as required using the “<” and “>” keys and confirm by pressing "SELECT".
•P ress th e E XTRA key enough times to illuminate the icon and then either th e “ <” or “>” key to deactivate this function: the display will show OFF; to confirm press SELECT.
When a cooking programme t e rm in at es , t he ov en sw it ches of f w hile the display shows "END" (the cooking programme icon remains on) until the On/Off button, the only functioning key, is pressed. When a c o ok i n g p r o gr a mm e terminates, an alarm will sound.
W h e n a c o o k i n g programm e ter mi nate s, the oven switches off while the display shows "END" (the cooking programme icon remains on) until the On/Off button, the only functioning key, is pressed. W h e n a c o o k i n g programme terminates, an alarm will sound.
•This function activates an alarm that sounds for a few seconds when the set time expires (this function does not switch the oven off). You ca n sele ct a time between 00:00 and 23:59.
•It allows you to set the time that appears on the display.
•If the function is active only the "Extra" button, to deactivate the function, and "On/Off" button can be used.
When the cooking time has f i n i s h e d , t h e o v e n automatically switches off and the alarm sounds for a few seconds.
•This function is also used for cooking that can be scheduled in advance.
•If a cooking programme is set, it will be lost if the "F" key is pressed.
•If delayed cooking is set, the ove n switches o ff and t he display shows the current time while the cooking programme, cooking duration and end of cooking icons are illuminated.
•If a cooking programme is set, by pressing the “<” and “>” keys you can see and modify the temperature set: at the first t o u c h , t h e o p e r at i n g temperature is shown while another touch will allow you to modify said temperature.
• Th e ti m er f u nc t io ns regardless of whethe r the oven is switched on.
• Th e a l a r m f u nc t io ns regardless of whether the oven is switched on.
•This f unction i s usefu l when there are children in the house.
EN 09
WiFi (depends on the oven model)
Pressing "Extra" on the timer display allows you to select the Wi­Fi menu. In the Wi-Fi menu if you press the "< >" buttons you can select:
- Off: Wi-Fi is off; the oven is not controllable via the app.
- On: Wi-fi is on and the oven is only controllable via the app. It means that it is not possible to select cooking functions, recipes and temperature from the display. Only the Wi-Fi menu is available by pressing "Extra". You can switch the oven off using the On/Off button, but you cannot switch it back on again via the display, it can only be switched on via the app.
- Reset: This setting should be used to enrol the oven the first time it connects to your Wi-Fi network and to reset the current Wi-Fi connection to allow a new enrolment. Once selected, the appliance gives you 5 minutes to complete the enrolment process. During this process the cooking functions, recipes and temperature setting are not accessible from the display. Only the Wi-Fi menu is available by pressing "Extra". You can switch the oven off using the On/Off button, but you cannot switch it back on again via the display, it can only be switched on via the app. To exit the enrolment/reset procedure via the display, press "Extra" and then use "< >" buttons to select "Off". After five minutes, the appliance will exit the enrolment/reset procedure automatically.
- Read: the oven sends its status to the app but it cannot be controlled remotely. The oven must be enrolled before this is possible.
If Wi-Fi is not configured it is only possible to choose between off and reset. When the oven is connected to Wi-Fi, the default cooking time duration is 5 hours, but this can be modified by the user.
Wi-Fi Enrolment:
To enroll the appliance for Wi-Fi, press "Extra" on the display until the Wi-Fi icon lights, then select "Reset" by pressing "< >". The procedure on the app should then be followed. Once selected, the appliance gives you 5 minutes to complete the enrolment process.
Wi-Fi icon
- icon not lit: Wi-Fi is off.
- Icon blinks 1 second on an 1 second off: the oven is accessible to your Wi-Fi network and ready to be enrolled. If the enrolment has not been successful, the Wi-Fi icon will switch off after 5 minutes.
- Icon is permanently lit: the oven is connected to your Wi-Fi router.
- The icon blinks 3 seconds on and 1 second off: the oven is trying to connect to your Wi-Fi router.
- The icon blinks 1 second on and 3 seconds off: the oven is in read only mode.
HOOVER :
For detailed information on HOW TO CONNECT your OneFi appliance and HOW TO USE IT effectively, go to http://wizardservice.candy-hoover.com/
LANGUAGE SETTING The language can be set when the oven is switched off by pressing the Extra and Select buttons simultaneously and for 3". The current language is
Pyro
shown on the display and can be changed by pressing the “<” or “>” keys, confirming it by pressing SELECT. Available languages are: Italian, English, French and German.
Defost
SELECT Any selection must be confirmed. If not confirmed within 15 seconds, the selection is cancelled.
Oven box
Turnspit
Circular heating element
Bottom heating element
Grill
Fan
By changing menu, any unconfirmed selection is lost.
“HOT” ICON When a cooking programme finishes or when the oven switches off, if the oven is still hot, the display shows the current time alternating with the message “HOT” at 3" intervals.
EN 10
MEAT PROBE (depends on the oven model) If the meat probe is identified, the display shows "PROBE"; if the meat probe is inserted once a cooking programme is underway, the programme stops. When a cooking programme is selected, the display shows the default temperature but is never higher than 200°C: the selectable temperature is also limited to 200°C. When the temperature is confirmed, by pressing "Select", the display shows “Ϙ 40°”: it is now possible to select the meat probe target temperature, between 30°C and 90°C at 1°C intervals. When the meat probe temperature is confirmed, press the "Select" key and the display shows “Ϙ” followed by the actual temperature taken by the meat probe (1 degree intervals). As soon as the meat probe reaches the set temperature, the cooking programme terminates. If a cooking programme is set with the meat probe, by pressing the “-” and “+” keys you can see and modify the temperature of the meat probe: at the first touch of one of the two keys, the display shows the meat probe target temperature, while at the next touch you can change the selected temperature of the probe. If the user changes the cooking programme, the meat probe temperature setting is reset. Repeat the setting sequence to select a new target temperature. The meat probe cannot be used with pre-set cooking or with the separating plate (if present) inside the oven: in this case the display shows“Ϙ NO” and will not execute any command until the meat probe is removed. Defrost, grill, any program with turnspit, pyrolysis and any programmed cooking are not allowed with the meat probe (they are not shown on the menu).
MEAT PROBE
RECOMMENDED TEMPERATURES
Meat
Rare Medium rare Medium Well done
56 58 60 62
Salmon Chicken
35 min 68
PRE-SETTED RECIPES When a recipe is selected the display shows “R” followed by the number of the recipe and shows the correspondent way of cooking. The available recipes are the following:
RECIPE
R1- Lasagne R2- Roast/Oven cooked chicken R3- Crusted bream R4- Baked potatoes R5- Omelette R6- Apple pie
COOKING
METHOD
Static + fan Static + fan Static + fan
Static + fan
Static
Static + fan
TEMPERATURE
150° 180° 180°
180° 160° 180°
COOKING
DURATION
45’ 40’ 40
45’ 25’ 45’
NB: It is not possible to change neither the temperature nor the cooking duration.
EN 11
3.2 Cooking Modes
Function
Dial
T °C
default
T °C
range
Function (Depends on the oven model)
LAMP: Turns on the oven light.
40
40 ÷ 40
180
50 ÷ 240
210
50 ÷ 240
*
220 50 ÷ 280
210 50 ÷ 230
210
50 ÷ 230
200
150 ÷ 220
L1 ÷ L5
L3
220 50 ÷ 230
*
*Tested in accordance with the CENELEC EN 60350-1 used for definition of energy class.
190 50 ÷ 230
DEFROST: When the dial is set to this position. The fan circulates air at room temperature around the frozen food so that it defrosts in a few minutes without the protein content of the food being changed or altered.
FAN COOKING: We recommend you use this method for poultry, pastries, fish and vegetables. Heat penetrates into the food better and both the cooking and preheating times are reduced. You can cook different foods at the same time with or without the same preparation in one or more positions. This cooking method gives even heat distribution and the smells are not mixed. Allow about ten minutes extra when cooking foods at the same time.
CONVENTIONAL COOKING: Both top and bottom heating elements are used. Preheat the oven for about ten minutes. This method is ideal for all traditional roasting and baking. For seizing red meats, roast beef, leg of lamb, game, bread, foil wrapped food (papillotes), flaky pastry. Place the food and its dish on a shelf in mid position.
BOTTOM: Using the lower element. Ideal for cooking all pastry based dishes. Use this for flans, quiches, tarts, pate and any cooking that needs more heat from below.
FAN + LOWER ELEMENT: The bottom heating element is used with the fan circulating the air inside the oven. This method is ideal for juicy fruit flans, tarts, quiches and pâté.
It prevents food from drying and encourages rising in cakes, bread dough and other bottom-cooked food.
Place the shelf in the bottom position.
FAN ASSISTED GRILL : use the turbo-grill with the door closed. The top heating element is used with the fan circulating the air inside the oven. Preheating is necessary for red meats but not for white meats. Ideal for cooking thick food items, whole pieces such as roast pork, poultry, etc. Place the food to be grilled directly on the shelf centrally, at the middle level. Slide the drip tray under the shelf to collect the juices. Make sure that the food is not too close to the grill. Turn the food over halfway through cooking.
GRILL: use the grill with the door closed. The top heating element is used alone and you can adjust the temperature. Five minutes preheating is required to get the elements red-hot. Success is guaranteed for grills, kebabs and gratin dishes. White meats should be put at a distance from the grill; the cooking time is longer, but the meat will be tastier. You can put red meats and fish fillets on the shelf with the drip tray underneath. The oven has two grill positions: Grill: 2140 W Barbecue: 3340 W
PIZZA - With this function hot air circulated in the oven to ensure perfect result for dishes such as pizza or cake.
The "ECO" function allows you to cook in a healthier way, by reducing the amount of fat or oil required. Thanks to the use of the grill and fan combined with a pulsating cycle of air, it will retain the moisture content of the food, grilling the surface and using a shorter cooking time, without compromising on taste.
It is particularly suitable for cooking meat, roasted vegetables and omelettes. The cycle of pulsed air keeps the humidity inside the oven and the moisture content of the food, preserving the nutritional values and ensuring a rapid uniform cooking process.
Try all your recipes and reduce the amount of dressing you usually use and experience the lightness of this new function!
EN 12
4. Oven cleaning and maintenance
4.1 General notes on cleaning
The lifecycle of the appliance can be extended through regular cleaning. Wait for the oven to cool before carrying out manual cleaning operations. Never use abrasive detergents, steel wool or sharp objects for cleaning, so as to not irreparably damage the enamelled parts. Use only water, soap or bleach-based detergents (ammonia).
GLASS PARTS
It is advisable to clean the glass window with absorbent kitchen towel after every use of the oven. To remove more obstinate stains, you can use a detergent-soaked sponge, well wrung out, and then rinse with water.
OVEN WINDOW SEAL
If dirty, the seal can be cleaned with a slightly damp sponge.
ACCESSORIES
Clean accessories with a wet, soapy sponge before rinsing and drying them: avoid using abrasive detergents.
DRIP PAN
After using the grill, remove the pan from the oven. Pour the hot fat into a container and wash the pan in hot water, using a sponge and washing-up liquid. If greasy residues remain, immerse the pan in water and detergent. Alternatively, you can wash the pan in the dishwasher or use a commercial oven detergent. Never put a dirty pan back into the oven.
4.2 Steam Cleaning
This procedure uses steam to help remove remaining fat and food particles from the oven.
1. Pour 300 ml of water into the bottom of the oven.
2. Set the oven function to Static ( )or Bottom heater ( ).
3. Set the temperature at 90°C.
4. Allow the program to operate for 30 minutes.
5. After 30 minutes switch off the program and allow the oven to cool down.
6. When the appliance is cool, clean the inner surfaces of the oven with a cloth. Warning: Make sure that the appliance is cool before you touch it. Care must be taken with all hot surfaces as there is a risk of burns. Use distilled or drinkable water.
300 ml
EN 13
4.3 Maintenance
REMOVAL AND CLEANING OF THE SIDE RACKS
1. Unscrew the bolt in an anti-clockwise direction.
2. Remove the side racks by pulling them towards you.
3. Clean the side racks in a dishwasher or with a wet sponge and then dry them immediately.
4. Having cleaned the side racks, put them back in and reinsert the bolts, ensuring that they are fully tightened.
A
REMOVAL OF THE OVEN WINDOW
1. Open the front window.
2. Open the clamps of the hinge housing on the right and left side of the front window by pushing them downwards.
3. Replace the window by carrying out the procedure in reverse.
EN 14
LOW-E
REMOVAL AND CLEANING OF THE GLASS DOOR
1. Open the oven door.
2.3.4. Lock the hinges, remove the screws and remove the upper metal cover by pulling it upwards.
5.6. Remove the glass, carefully extracting it from the oven door (NB: in pyrolytic ovens, also remove the second and third glass (if present)).
7. At the end of cleaning or substitution, reassemble the parts in reverse order. On all glass, the indication "Pyro" must be legible and positioned on the left side of the door, close to the left-hand lateral hinge. In this way, the printed label of the first glass will be inside the door.
1.
2.
3.
5.
6.
1
2
3
7.
4.
EN 15
CHANGING THE BULB
1. Disconnect the oven from the mains supply.
2. Undo the glass cover, unscrew the bulb and replace it with a new bulb of the same type.
3. Once the defective bulb is replaced, replace the glass cover.
5. Troubleshooting
5.1 FAQ
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
The oven does not heat up
The oven does not heat up
The oven does not heat up
No reaction of the touch user interface
The clock is not set Set the clock
The child lock is on
A cooking function and temperature has not been set
Steam and condensation on the user interface panel
Deactivate the child lock
Ensure that the necessary settings are correct
Clean with a microfiber cloth the user interface panel to remove the condensation layer
EN 16
Conseils De Securite
• ATTENTION: l'appareil et les parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les élements chauffants.
• MISE EN GARDE: les parties accessibles peuvent devenir chaudes lorsque le gril est en cours d'utilisation. Les enfants doivent être maintenus à une distance de sécurité.
• ATTENTION: le four doit éteint avant de changer l'ampoule, de être manière à éviter tout risque de .choc électrique
•ATTENTION: pour éviter tout danger dû à une réinitialisation accidentelle, cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est régulièrement allumé et éteint par .l'utilisateur
• ATTENTION: avant d’activer la fonction de nettoyage automatique :
- nettoyer la porte du four
- enlever avec une éponge humide les résidus les plus gros. Ne pas utiliser de détergents;
- sortir tous les accessoires ainsi que le kit éventuel de glissières coulissantes ;
- ne pas placer de torchons ou de maniques sur la poignée du four.
• Dans les fours avec sonde à viande, il est nécessaire, avant d'effectuer le cycle de nettoyage de refermer l'embout avec l'écrou fourni. Refermer toujours le trou avec l'écrou lorsque la sonde de viande n'est pas utilisé .
• Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart à moins d'être surveillés continuellement.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou ayant un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient été formées à l'utilisation de l'appareil, par une personne responsable de leur sécurité.
• Le nettoyage et entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
• Ne pas utiliser de matériaux rêches, abrasifs, ou de racloirs métalliques tranchants pour nettoyer les portes en verre du four car ils peuvent rayer la surface entrainant des risques d'exposions.
FR 17
Le four doit être éteint avant le démontage des accessoires. Après nettoyage, remonter les accessoires en suivant les instructions.
• Utilisez uniquement la sonde thermique recommandée pour ce four.
• Ne pas utiliser un nettoyeur à vapeur.
• Brancher la fiche dans une prise de courant équipée d’un troisième contact correspondant à la prise de terre. Monter sur le fil une prise normalisée capable de supporter la charge indiquée sur la plaquette. Le fil conducteur de masse à la terre est identifié par les couleurs jaune et vert. Veiller à ce que votre installation soit capable de supporter toute la puissance absorbée par le four. Si votre installation électrique n’est pas conforme faites la modifier par un électricien afin de prévenir tous risques. On peut également effectuer le branchement au réseau en interposant entre l’appareil et le réseau un interrupteur omnipolaire dimensionnée en fonction de la charge et conforme aux normes en vigueur. Le fil de terre jaune et vert ne doit pas être interrompu par l’interrupteur. La prise et l’interrupteur omnipolaire utilisés doivent être facilement accessibles une fois l’appareil électroménager installé.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial disponible auprès du fabricant ou de stations de dépannage agrées.
Si le câble est endommagé, remplacez-le rapidement en conformité avec les indications suivantes:
- Ouvrir le couvercle de la boîte à bornes;
- Retirer le câble d'alimentation et le remplacer par un câble similaire adaptée à l'appareil (type , H05V2V2-F).H05VV-F
• Cette opération doit être effectuée par du personnel qualifié. Le conducteur de terre (jaune-vert) doit être environ 10 mm plus long que les conducteurs de ligne. Pour toute réparation, reportez-vous seulement à un centre de service technique agréé et demander l'utilisation de pièces de rechange d'origine.
• Le non respect de ce qui précède peut compromettre la sécurité de l'appareil.
• Tout excédent de produit déversé doit être enlevé avant de le nettoyer.
• Pendant la pyrolyse, les surfaces peuvent chauffer plus que d'habitude: les enfants doivent donc être maintenus à une distance de sécurité.
FR 18
SOMMAIRE
Instructions Générales
20
Description du produit
22
Utilisation du Four
24
Nettoyage du four et maintenance
29
1.1 Indications de sécurité
1.2 Sécurité électrique
1.3 Recommandations
1.4 Installation
1.5 La gestion des déchets et la protection de l'environnement
1.6 Déclaration de conformité
2.1 Vue d'ensemble
2.2 Accessoires
2.3 Première utilisation
3.1 Description de l'affichage
3.2 Mode de cuisson
4.1 Remarques générales concernant le nettoyage
4.2 Nettoyage à la vapeur
4.3 Entretien
• Retrait et nettoyage des grilles
• Retrait de la porte du four
• Retrait et nettoyage des vitres
• Remplacement de l'ampoule
Dépannage
32
5.1 F.A.Q.
FR 19
1. Instructions générales
Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits. Pour obtenir les meilleurs résultats avec votre four, vous devez lire attentivement ce manuel et le conserver pour toute consultation ultérieure. Avant d'installer le four, notez le numéro de série, il vous sera demandé par le support technique si des réparations sont nécessaires. Après avoir enlevé le four de son emballage, vérifiez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Si vous avez des doutes, ne pas utiliser le four et se référer à un technicien qualifié pour obtenir des conseils. Conservez tous les matériaux d'emballage (sacs en plastique, polystyrène, clous) hors de la portée des enfants.Lors de la première utilisation du four, il peut se produire un dégagement de fumée âcre provoqué par le premier échauffement de la colle des panneaux d’isolation enveloppant le four. Ce phénomène est normal. Attendez que la fumée cesse avant de cuire des aliments. Le fabricant décline toute responsabilité dans les cas où les instructions contenues dans le présent document ne sont pas respectées. REMARQUE: les fonctions du four, les propriétés et les accessoires cités dans ce manuel peuvent varier selon les modèles.
1.1 Indications de sécurité
Utilisez uniquement le four à sa destination, qui est seulement pour la cuisson des aliments; toute autre utilisation, par exemple comme une source de chaleur, est considérée comme impropre et donc dangereuse. Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout dommage lié à une mauvaise utilisation ou a des modifications techniques du produit. L'utilisation de tout appareil électrique implique le respect de certaines règles fondamentales:
- Ne pas tirer sur le fil électrique pour débrancher la prise.
- Ne pas toucher l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou humides;
- En général l'utilisation d'adaptateurs, de prises multiples et de rallonges est déconseillé;
- En cas de dysfonctionnement et / ou de mauvais fonctionnement, éteindre l'appareil et ne pas y toucher.
1.2 Sécurité électrique
LE BRANCHEMENT ELECTRIQUE DOIT ÊTRE REALISE PAR UN INSTALLATEUR AGREE OU UN TECHNICIEN DE E.QUALIFICATION SIMILAIR
L'alimentation électrique à laquelle le four est connecté doit être conforme aux lois en vigueur dans le pays d'installation. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage causé par le non respect de ces instructions. Le four doit être raccordé à l'alimentation électrique avec une prise murale reliée à la terre ou par l'intermédiaire d'un dispositif à coupure omnipolaire, selon les lois en vigueur dans le pays d'installation. L'alimentation électrique doit être protégée par des fusibles appropriés et les câbles utilisés doivent avoir une section transversale qui peut assurer une alimentation normale du four.
CONNEXION
Le four est livré avec un câble d’alimentation permettant le raccordement sous une tension électrique de 230 V entre les phases ou entre phase et neutre. Le raccordement devra être effectué après avoir vérifié:
- La tension d'alimentation indiquée sur le compteur;
- Le réglage du disjoncteur. Le fil de protection du cordon (vert/jaune) relié à la Borne Terre de l’appareil doit être relié à la Borne Terre de l’installation.
FR 20
ATTENTION
Faire vérifier la continuité de la terre de l’installation avant de procéder au raccordement. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'accidents ou d'autres problèmes qui pourraient survenir à l'usage d'un appareil non relié à la terre, ou relié à une terre dont la continuité serait défectueuse. REMARQUE: Le four peut nécessiter une opération de S.A.V. Aussi, placez la prise de courant de façon à pouvoir brancher le four une fois sorti de sa niche. Câble d'alimentation: si le changement du câble d'alimentation s'avère nécessaire, nous vous demandons de faire réaliser cette opération par le service après-vente ou une personne de qualification similaire.
1.3 Recommandations
Après chaque utilisation du four, réaliser un petit entretien qui favorisera le nettoyage parfait du four. Ne pas tapisser les parois du four avec des feuilles en aluminium ou des protections jetables du commerce. La feuille d'aluminium ou toute autre protection, en contact direct avec l'émail chauffé, risque de fondre et de détériorer l'émail du moufle. Avant installation de l'appareil, il faut relever le numéro de série et le noter ci-dessous en cas d'éventuelle demande d'intervention. Afin d'éviter les salissures excessives de votre four ainsi que les fortes odeurs de fumée pouvant en résulter, nous recommandons de ne pas utiliser le four à trop forte température. Il est préférable de rallonger le temps de cuisson et de baisser la température. Nous vous conseillons de n'utiliser que des plats, des moules à pâtisserie résistants à de très hautes températures.
1.4 Installation
La mise en service de l’appareil est à la charge de l’acheteur, le constructeur est dégagé de ce service. Les pannes liées à une mauvaise installation ne seront pas couvertes par la garantie. Une mauvaise installation peut provoquer des dommages aux personnes, aux animaux domestiques; dans ce cas la responsabilité du constructeur ne peut être engagée. L'installation du four doit être réalisée par un installateur agréé ou un technicien de qualification similaire. Le four peut être placé en hauteur dans une colonne ou enchâssé sous un plan de travail. Avant sa fixation: il est indispensable d'assurer une bonne aération dans la niche d'encastrement afin de permettre la bonne circulation de l'air frais nécessaire au refroidissement et à la protection des organes intérieurs. Pour cela, réaliser les ouvertures spécifiées selon le type d'encastrement (dernière page).
1.5 La gestion des déchets et la protection de l'environnement
Le présent appareil est marqué conformément à la directive 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les DEEE contiennent à la fois des substances polluantes (qui peuvent avoir des conséquences négatives sur l'environnement) et des éléments de base (réutilisables). Il est important de soumettre les DEEE à des traitements spécifiques, en vue d'extraire et
d'éliminer de façon appropriée toutes les substances polluantes, puis de récupérer et recycler tous les matériaux. Chacun peut jouer un rôle important quant à la protection de l'environnement contre les DEEE. Pour atteindre cet objectif, il est impératif de suivre quelques règles élémentaires :
• Les DEEE ne doivent pas être traités comme des déchets ménagers.
• Ils doivent être remis aux points de collecte appropriés gérés par la municipalité ou par des sociétés immatriculées. Dans plusieurs pays, il est possible de collecter à domicile les DEEE volumineux.
• Lorsque vous achetez un nouvel appareil, vous devez retourner l'ancien au vendeur qui le récupère gratuitement, au cas par cas, à condition que l'équipement soit de type équivalent et possède les mêmes fonctions que celui fourni.
FR 21
ÉCONOMIE ET R ESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
Lorsque cela est possible, éviter le préchauffage du four et éviter de le faire tourner à vide. N'ouvrez la porte du four que lorsque cela est nécessaire, car il y a des déperditions de chaleur à chaque fois qu'il est ouvert. Pour une économie d'énergie significative, éteindre le four entre 5 et 10 minutes avant la fin de cuisson prévue, et utiliser la chaleur que le four continue de générer. Gardez les joints propres et en bon état, pour éviter toute déperdition d'énergie. Si vous avez un contrat électrique avec un tarif heure creuse, le programme "cuisson différée" peut vous faire réaliser des économies d'énergie en déplaçant le début du programme à un intervalle de temps à tarif réduit.
1.6 Declaration De Conformité
Les parties de cet appareil pouvant être en contact avec des substances alimentaires sont conformes à la prescription de la Dir. CEE 89/109. En utilisant le symbol sur ce produit, nous déclarons sur notre propre responsabilité que ce produit est conforme à toutes les normes Européennes relatives à la sécurité, la santé et à l’environnement.
2. Description du produit
2.1. Vue d'ensemble
1
3
2
5
4
1. Panneau de commande
2. Positions des gradins (gradins fils si inclus)
3. Grille métalique
4. Léchefrite
5. Ventilateur (derrière la plaque d'acier)
6. Porte du four
6
FR 22
2.2. Accessories
1
Léchefrite
Grille métalique
3
Recueille le jus des grillades. Le lèche frite ne doit pas être utilisé pour les cuissons autres que Grill et grill pulsé (Il va provoquer un écran de température entre le bas et le haut de la cavité). Rien ne doit être posé sur la sole du four (risque de déformation de l’émail). En cas de non respect de ces conseils, nous ne pourrons être tenu pour responsable.
Led vision
2
Ce système d'éclairage remplace les « ampoules » traditionnelles. 14 LED (pour les versions non­pyrolyse) ou 10 LED haute puissance (pour les versions pyrolyse) sont intégrées dans la contre porte du four. Celles-ci illuminent la cavité avec une lumière diffuse permettant une vision de la cuisson sans ombres, sur plusieurs niveaux. Les avantages :
-Visibilité optimales des plats
-Durée de vie prolongée
-Consommation énergétique extrêmement basse '' -95'' par rapport au système traditionnel d'éclairage du four « les appareils dotés de LED blanches de classe 1M selon la norme IEC 60825 1 : 1993 + A1 :1997 + A2 : 2001 (équivalent a la norme EN 60825-1 :1994 + A1 :2002 + A2 : 2001 ) la puissance maximale lumineuse émise est 459nm < 150uW. Donnée non observée directement avec des instruments optiques ».
La grille métalique sert de support aux plats.
Sonde à viande (selon )modèle
4
Me s u re de l a t e mpérat u re i nterne de la nourriture en cours de cuisson. Insérez la sonde à viande dans l'embout prévu à cet effet.
– Préparez l'aliment et ajoutez proprement la sonde de via nde dan s l'ali ment . Ne pas préchauffer ou commencer à cuire avant d'insérer proprement la sonde de viande. La sonde doit être insérée dans l'aliment et réceptacle lorsque le four est encore froid.
– Ne pas insérer la sonde de viande dans l'aliment congelé. – Ne pas laisser la sonde de viande dans le four lorsqu'elle n'est pas utilisée:elle peut endommager.
FR 23
Parois Chef
5
Les fours Rosières dotés de ces parois offrent un résultat de cuisson de type professionnel. Ces parois sont le fruit d'années de recherche et développement dans le domaine de la cuisson, avec les plus grands chefs. Ces parois optimisent la circulation de l'air à l'intérieur de la cavité, augmentant le rendement de la cuisson : une cuisson qui garde tous les bienfaits nutritionnels, des temps de cuisson plus courts, et une cuisson 100% homogène.
Des viandes plus juteuses, et des pâtisseries plus moelleuses: le développement de parois exclusives brevetées vous offre des résulats de cuisson professionnels à la maison.
2.3 Première Utilisation
UN PREMIER NETTOYAGE doit être réalisé avant la première utilisation passer un chiffon doux et humide sur les surfaces extérieures de l'appareil. Nettoyer avec une éponge additionnée de produit lessiviel, les accessoires et l'intérieur du four. Rincer et sécher. Faire chauffer le four à vide une bonne heure à la température maximale pour faire disparaître l'odeur du neuf. Pendant cette opération, bien aérer la pièce.
3. Utilisation du Four
3.1 Description de l'affichage
ON / OFF
EXTRA
Le four s'allume et s'éteint avec ce bouton.
DUREE DE CUISSON
REGLAGE
DE L'HEURE
FIN DE
CUISSSON
SECURITE
ENFANT
MINUTEUR
WiFi
Si le four s'éteint, l'écran affiche l'heure. Quand le four est inactif, toutes les fonctions s'affichent sur l'écran à l'exception de la fonction de durée de cuisson et de fin de cuisson. Si l'heure n'est pas réglée, le four ne fonctionne pas et l'heure 12:00 se met à clignoter sur l'écran. A cet instant, la seule fonction qui marche est la fonction EXTRA. Le symbole EXTRA, permet le réglage de plusieurs fonctions (Voir le tableau à la page suivante).
FR 24
FONCTION
DUREE DE CUISSON
FIN DE
CUISSSON
MINUTEUR
REGLAGE
DE L'HEURE
SECURITE
ENFANT
COMMENT L'UTILISER
NB : ce disp os it if es t fonctionnel une fois que le programme de cuisson est activé.
Appuyez deux fois de suite sur le b outon EXTR A et détermin ez le temps de cuisson en vous aidant des touches "+" et "-". Une fois que le temps souhaité est atte int , ap puy ez s ur la to uch e SEL ECT. L'éc ran affiche "00:00" si la durée de cui sso n n' a pas été i ns é ré e . D a ns l e c as échéant, l'écran affiche le temps restant.
NB : c e d ispositif e st fonctionnel une fois que le programme de cuisson est activé. Appu yez sur le bou to n E XT RA su ff is a mm en t longtemps pour que l'icone s'allume. Determinez la fin du temps de cuisson en utilisant les boutons "<" et " >" e t c o nf i r me z l a sélection en appuyant sur le bo uton "S ELECT". La d ur ée de cu i so n es t a u t o m a t i q u e m e n t calculée.
Si aucu n temps n'a été in séré ou si le temp s restan t de cui sso n est éc oulé l' écr an aff iche 00:00
Quand on met en marche ce tte fon cti on pour la pre mi ère fois, l'écran s'allume et indique 12:00. Po ur mo difier l 'heure a p p uy e r s u r E X TR A suffisamment longtemps jusqu’à ce que le voyant s'allume puis t iliser les touches "<" et ">".
Appuyez sur le bouton E XT RA s uf fi sa mm en t longtemps po ur qu e le vo ya nt s 'allume. P uis appuyer sur la touche "<" ou ">" pour activer cette fonction. L'écran affichera "ON", pour confirmer la sélection il suffit d'appuyer sur le bouton "SELECT".
COMMENT LE DESACTIVER
Pour modifier le temps de cuisson, appuyez deux fois sur le bouton EXTRA et ch oi ssise z l e nouv eau temps de cuisson en vous aidant des touches "<" et ">", appuyez sur le bouton "SELECT" pour confirmer le nouveau temps choisi. Pour annuler le temps de cuisson restant, il suffit de réinitialiser l'écran à 00:00
Pour modifier le temps de fin de cuisson, appuyez suffisamment longtemps su r l e b outo n E XTRA , jusqu'a ce que le voyant s ' a l l um e . E n s u it e , ch oisi ssez le nouv eau temps de cuisson restant en vous aidant des touches "<" et ">", appuyez sur le bo uton " SEL ECT" pou r co nfir mer le nouv eau temps choisi. Pou r annule r la fi n de c ui ss on , i l s uf f it d e réinitialiser l'écran à 00:00
Pour modifier le minuteur, ap puy er sur la touc he EXTRA a ssez lo ngtemps jusqu’à ce qu'elle s'allume. Une f oi s allumé e, vo us pouvez régler la durée de cuisson en appuyant sur les boutons "<" et ">". Une fois le temps recherché obtenu, appuyer sur "SELECT" pour confirmer votre sélection.
Appuyez s ur le b outo n E XT RA s uf fi s am me nt longt emps po ur qu e le vo ya nt s 'a llum e . P u is appuyer sur la touche "<" ou "> " pou r dés acti ver cette fonct ion. L'é cran af fi chera "O FF ", p our confirmer votre sélection il su ff it d 'appu ye r su r le bouton "SELECT".
FR 25
FONCTION PRINCIPALE
Quand le programmme de cuisson prend fin, le four s'éteint et l'écran affiche " E N D " ( l ' i c o n e d u pr ogr amm e de cuiss on r e st e a ll um ée ). P ou r l'éteindre il faut appuyer sur le bouto n On/ Off. Une alarme retentit pour vous prévenir que le programme de cuisson est terminé.
Quand le programmme de cuisson prend fin, le four s'éteint et l'écran affiche " E N D " ( l ' i c o n e d u programm e de cuis son re st e al lu mé e ). Po u r l'éteindre il faut appuyer sur le bouton On/Off. Une alarme retentit pour vo us pr év en ir qu e l e programme de cuisson est terminé.
Cette fo nc ti on se rt à activer une alarme qui se déclenchera une fois que le temps de cuisson prendra fin. Attenti o n : ce tte fonc tion n'éteint pas le four. Vous pouvez choisir une période de temps qui varie de 00:00 à 23:53
Cette fonction permet de sélectionner le temps qui apparaîtra sur votre écran.
Si la fonction est activée , seul la touche EXTRA et On/ Off pe ut al ors être utilisé.
POURQUOI QUELS BESOINS ?
Lors que le temps de cuisson est écoulé, le four s'éteint au tom ati que ment et une alarme se déclenche et dure quelques secondes.
Cette fonction peut aussi être utilisée pour les cuissons qui peuvent être programmées en avance.
Si un programme de cuisson est sélectionné, n'appuyez pas sur le bo uton " F", s ino n v os données seront perdues.
S i l e d ép ar t d iffé ré es t programmé, le four s'éteint et l'écran affiche l'heure pendant que les fonctions de cuisson, temps de cuisson et fin de cuisson sont allumés.
Si un programme de cuisson est sélectionné en cliquant sur les to uc hes "< " e t " >", vo us pourrez voir la température en appuyant une première fois, et la modifier en appuyant de nouveau.
Le minu teur s'en chlench e même si le four n'est pas allumé.
L'alarme s'enchlenche même si le four n'est pas allumé.
Cette fonc ti on es t uti le lorsque les enfants sont à la maison.
WiFi (selon du four)modèle
La touche "EXTRA" qui se trouve sur l'écran d'affichage permet de sélectionner le menu WIFI. Si vous appuyer sur les boutons"<>" vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes :
- Off ( Wi-fi non connecté ) : Le four ne peut pas être contrôlé par l'application
- On ( Wi-fi connecté) : le WIFI est activé et uniquement l'application contrôle le four, ce qui signifie qu'il est impossible de sélectionner les fonctions : cuisson, recette et température sur l'écran d'affichage. Le menu WIFI s'affiche uniquement lorsque vous appuyez sur la touche "EXTRA". Vous pouvez éteindre le four en utilisant les boutons Marche/Arrêt mais vous ne pouvez pas le rallumer à partir de l'écran d'affichage. Vous ne pouvez allumer le four qu'à partir de l'application.
- Reset (Réinitialisation) : Cette fonction doit être utilisée lors de la première connection du four au réseau WI-FI ou lorsqu'il faut réinitialiser le réseau WIFI si l'on veut que le four se connecte automatiquement à un autre réseau. Une fois le réseau WIFI choisi, vous avez 5 minutes pour compléter le processus d'enregistrement. Lors de ce processus, les fonctions: cuisson,recette et température ne sont pas accessibles à partir de l'écran d'affichage. Seul le menu WIFI est disponible, si l'on appuie sur la touche "EXTRA". Vous pouvez éteindre le four en utilisant les boutons Marche/Arrêt mais vous ne pouvez pas le rallumer à partir de l'écran d'affichage. Vous ne pouvez allumer le four qu'à partir de l'application. Pour sortir du processus d'inscription ou réinitialiser la procédure à travers l'écran d'affichage, il faut appuyer sur le bouton "EXTRA" et utiliser les boutons "<>"pour sélectionner la fonction "Off". Après 5 minutes, le dispositif quitte la procédure d'inscription/la procédure de réinitalisaton automatiquement.
- Read (Lecture) : Le four envoi ses statuts à l'application mais il ne peut etre contrôlé à distance. La procédure d'inscription doit être faite en amont.
Si le réseau WIFI n'est pas configuré, seules les fonctions Off et Réinitialisation peuvent être utilisées. Quand le four est connecté au réseau WIFI, le temps de cuisson par défaut est de 5 heures, mais il peut être modifié par l'utilisateur.
Inscription au réseau WI-FI :
Pour s'inscrire au réseau WI-FI, il faut appuyer sur la touche "EXTRA" présente sur l'écran d'affichage jusqu'à ce que l'icone WI-FI s'allume,il faut ensuite sélectionner la touche "RESET" en s'aidant des touches "<>". Sur l'application, la procédure se met jour. Une fois sélectionné, vous avez 5 minutes pour compléter le processus d'inscription depuis l'application.
L'icône de la WI-FI
- L'icône n'est pas illuminée : Le WI-FI est désactivé
- L'icône s'allume pendant 1 seconde et s'éteint la seconde qui suit : Le four détecte un accés à votre réseau WI-FI et est prêt à s'enregistrer. Si l'enregristrement échoue, l'icône s'éteindra après 5 minutes.
-L'icône est en permenance illuminée : Le four est connecté à votre routeur WI-FI.
-L'icône s'illumine pendant 3 secondes et s'éteint pendant une seconde : le four tente de se connecter à votre routeurWI-FI.
-L'icône s'illumine pendant une seconde et s'éteint pendant 3 secondes : Le four est en mode lecture.
HOOVER :
Pour obtenir des informations détaillées concernant le mode de fonctionnement de OneFi et pour savoir comment cette application s'utilise, il suffit d'aller sur le site http://wizardservice.candy-hoover.com/
FR 26
CHOIX DE LA LANGUE Une fois que le four est éteint , il est possible de définir la langue de vo tre cho i x. Il fau t a ppuye r d e m anière simultanée sur le bouton EXTRA, SELECT pendant 3 secondes. La langue actuelle s'affiche sur l'écran, et il est possible de la changer en appuyant sur les touches "<" et ">". Une fois que la nouvelle langue est choisie, il suffit d'appuyer sur la touche SELECT pour valider son choix. Les langues disponibles sont : Italien, Anglais,
Cavité
Tournebroche
Résistance circulaire
Grill
Sole
Pyro
Décongélation
Ventilateur
Francais, et Allemand.
SELECT Toutes les choix doivent être validés. Si vous ne validez pas votre sélection dans les 15 secondes, la sélection s'annule. Si vous changez de menu, toutes les sélections non validées seront perdues.
ICONE "HOT" Si le four est encore chaud à la fin d'une cuisson ou lorsque le four est éteint, l'écran indique l'heure et alterne avec un message stipulant "CHAUD" à intervales de 3 sec.
SONDE A VIANDE (selon ) Si la sonde à viande est insérée dans l'emplacement prévu à cet effet, modèle l'écran affiche le mot "SONDE". Si vous insérez la sonde a viande une fois que le programme de cuisson est commencé, le programme s'arrête automatiquement. Lorsqu'une fonction de cuisson est sélectionnée, l'écran affiche une température par défaut qui ne peut être supérieure à 200°C. La sélection du degré de température ne peut dépasser 200°C. Pour confirmer une degré de température, en appuyant sur le bouton "SELECT", l'écran afficge "Q 40°". Il est alors possible de sélectionner la température souhaitée de la sonde à viande,variable de 30 à 90°C, avec un intervalle de 1°C. Pour confirmer la température de la sonde à viande choisie, il suffit d'appuyer sur la touche "SELECT". L'écran affiche alors "Q" suivie de la température réelle à coeur de la sonde à viande. Une fois que la sonde atteint la température selectionnée, le programme de cuisson prend fin automatiquement. Si un programme de cuisson est sélectionné avec utilisation de la sonde, en appuyant sur les touches "-" et "+", vous pouvez a tout moment vérifier ou modifier la température de la sonde à viande. Par une simple pression d'une des deux touches, le display indique la température finale que la sonde à viande devra atteindre. Si vous pressez de nouveau l'une de des deux touches, vous pouvez modifier la température finale de la sonde à viande. Si l'utilisateur change de programme de cuisson, la température de la sonde à viande se réinitalise. Il faut recommencer la manipulation avec la température voulue. La sonde à viande ne peut pas être utilisée avec un programme de cuisson pré-programmé ou avec un séparateur de cavité (selon modèle). Dans le cas échéant, l'écran affiche "Q NO" et aucune fonction ne pourra être sélectionnée avant que la sonde à viande soit retirée. Les fonctions décongélation, grill , tournebroche, pyrolyse, et tous les programmes de cuisson pré­programmés ne peuvent pas être effectués avec une sonde à viande. (elles ne s'affichent pas sur le menu).
TEMPÉRATURES CONSEİLLÉES POUR LA CUİSSON AVEC SONDE
Viande rouge
Bleu Saignant Mi-saignant A point Bien Cuit
Saumon Poulet
50 56 58 60 62
35
min 68
RECETTES PREREGLÉES Quand une recette est sélectionnée, l'écran affiche "R" suivi du numéro de la recette et gére automatiquement la cuisson.
Les recettes disponibles sont les suivantes:
RECETTE
R1- Lasagne
R2 - Poulet Rôti R3 - Filet de lieu R4 - Tomates farcies R5 - Quiche lorraine R6- Apple pie
MODE DE
CUISSON
Chaleur+tournante Chaleur+tournante Chaleur+tournante
Chaleur+tournante
Static
Chaleur+tournante
TEMPÉRATURE
150° 180° 180° 180° 16
180°
TEMPS DE
CUISSON
45’ 40
40’ 45’
25’
45’
REMARQUE: Il est impossible de modifier ni la température, ni la durée de cuisson.
FR 27
3.2 Mode de cuisson
Bouton de
sélection
*
**
*
* Programme testé selon le CENELEC, norme européenne EN 60350-1 qui définit la classe énergétique.
T °C
par défaut
40
180
50 ÷ 240
200
50 ÷ 240
220
50 ÷ 280
210 50 ÷ 230
210
50 ÷ 230
200
150 ÷ 220
L3
220 50 ÷ 230
190 50 ÷ 230
T °C
range
40 ÷ 40
L1 ÷ L5
Fonction (selon modèle)
L'ampoule: Allumage de l’éclairage du four
Décongélation: fonctionnement de la turbine de cuisson qui brasse l'air dans
l'enceinte du four. Idéale pour réaliser une décongélation avant une cuisson.
Chaleur brassée: fonction recommandée pour les volailles, les pâtisseries, les poissons, les légumes... La chaleur pénètre mieux à l'intérieur du mets à cuire et réduit le temps de cuisson, ainsi que le temps de préchauffage. Vous pouvez réaliser des cuissons combinées avec préparations identiques ou non sur un ou deux gradins. Ce mode de cuisson assure en effet une répartition homogène de la chaleur et ne mélange pas les odeurs. Prévoir une dizaine de minutes de plus, pour la cuisson combinée.
Convection naturelle: utilisation simultanée de la résistance de sole et de voûte. Préchauffer le four une dizaine de minutes. Idéale pour toutes les cuissons à l'ancienne, pour saisir les viandes rouges, les rosbifs, gigots, gibiers, le pain, les papillotes, les feuilletages. Placer le mets à cuire à un niveau de gradin moyen.
Sole: Utilisation de la resistance de sole. Ideale pour la cuisson de tartes, de
creme caramel, flans, terrine, toutes preparations qui necessitent une cuisson par le dessous (cocottes : poulet, boeuf)
Sole brassée: idéale pour les tartes à fruits juteux, les tourtes, les quiches, les pâtés. Elle évite le dessèchement des aliments et favorise la levée pour les cuissons de cakes, pâte à pain et autres cuissons par le dessous. Placer la grille sur le gradin inférieur. Avec ce mode de cuisson, un préchauffage est nécessaire en Chaleur Brassée pendant une dizaine de minutes.
Turbo-Gril: l'utilisation de la position turbo-gril se fait porte fermée. Un préchauffage est nécessaire pour les viandes rouges et inutile pour les viandes blanches. Idéal pour les cuissons de volume épais, des pièces entières telles que rôti de porc, volailles etc... Placer le mets à cuire directement sur la grille au centre du four, à un niveau moyen. Glisser le récolte-sauce sous la grille de façon à récupérer les graisses. S'assurer que le mets ne soit pas trop près du grilloir. Retourner la pièce à cuire à mi-cuisson.
Gril: l'utilisation du grilloir se fait porte fermée. Un préchauffage de 5 mins est nécessaire pour le rougissement de la résistance. Succès assuré pour les grillades, les brochettes et les gratins. Les viandes blanches doivent être écartées du grilloir ; le temps de cuisson sera alors plus long, mais la viande sera plus savoureuse. Les viandes rouges et filets de poissons peuvent être placés sur la grille avec le plat récolte sauce glissé dessous.
Le four a deux positions de gril : Gril: 2140 W Barbecue: 3340 W
SOLE - Utilisation de la résistance de sole. Idéale pour la cuisson de tartes, de crème caramel, flans, terrine, toutes préparations qui nécessitent une cuisson par le dessous (cocottes : poulet, boeuf)
La fonction "COOK LIGHT" vous permet de cuire d'une façon saine, en réduisant la quantité de graisse ou d'huile nécessaire à la cuisson. Grâce à l'utilisation combinée du gril, du ventilateur et d'un brassage de l'air, elle permet de conserver la teneur en humidité des aliments, en cuisant plus rapidement sans perte de saveurs. Le brassage de l'air d'air maintient l'humidité à l'intérieur du four et conserve les valeurs nutritionnelles des aliments en assurant un processus de cuisson rapide et uniforme.
Cette fonction est particulièrement adaptée pour la cuisson des viandes et des légumes grillés.
Essayer "COOK LIGHT " sur toutes vos recettes et laissez- vous tenter par la légèreté de cette nouvelle fonction!
FR 28
4. Nettoyage du four et maintenance
4.1 Remarques générales sur le nettoyage
Le cycle de vie de l'appareil peut être étendu grâce à un nettoyage régulier. Attendez le refroidissement du four avant de procéder à des opérations de nettoyage manuel. Ne jamais utiliser de détergents abrasifs, de laine d'acier ou d'objets pointus pour le nettoyage, l'émail serait irrémédiablement abîmé. Utilisez uniquement de l'eau, du savon ou des détergents à base d'eau de Javel (ammoniac).
PARTIE VITREE
Il est conseillé de nettoyer la vitre avec du papier absorbant après chaque utilisation du four. Pour enlever les taches plus tenaces, vous pouvez utiliser une éponge imbibée de détergent, puis rincer à l'eau.
JOINT DE LA PORTE
Si elle est sale, le joint peut être nettoyé avec une éponge légèrement humide.
ACCESSOIRES
Nettoyer les accessoires avec une éponge et de l'eau savonneuse puis rincer. Eviter d'utiliser des détergents abrasifs.
LECHEFRITE
Après l'utilisation de la grille, retirez le du four. Prendre soin de reverser les graisses (tièdes) lêchefrite dans l’évier. Laver et rincer le plat récolte-sauce dans de l’eau chaude, avec une éponge imbibée de produit lessiviel. Si les résidus restent collés, le faire tremper dans de l’eau et un produit détergent. Il peut aussi être nettoyé dans un lave-vaisselle ou avec un produit du commerce. Ne jamais replacer le plat récolte-sauce encrassé dans un four.
4.2 Nettoyage à la vapeur
Le système utilise la vapeur pour éliminer les graisses et les restes de nourritures incrustées sur les parois du four.
1. Verser 300 ml d’eau au centre de la cavité.
2. Mettre le programme convection naturelle ( ) ou sole seule ( ).
3. Mettre la température sur 90°C.
4. Laisser agir 30 minutes.
5. Une fois les 30 minutes écoulées, éteindre le programme et attendre que le four refroidisse.
6. Une fois que le four est refroidi passer un linge propre pour éliminer les résidus.
Attention: Ne pas toucher les parois tant qu’elles n’ont pas refroidies (risque de brûlures). N’utiliser que de l’eau potable ou distillée.
300 ml
FR 29
4.3 Entretien
RETRAIT ET NETTOYAGE DES GRADINS FILS
1. Dévissez les écrous moletés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
2. Retirez les en les tirant vers vous.gradins fils
3. Nettoyez les dans le lave-vaisselle ou avec une éponge humide, puis séchez-les gradins fils immédiatement.
4. Après avoir nettoyé les , les remettre dans le four et revisser les écrous moletés.gradins fils
A
RETRAIT DE LA PORTE DU FOUR
1. Ouvrez la porte.
2. Ouvrez les pinces du boîtier de charnière sur le côté droit et gauche de la fenêtre avant en les poussant vers le bas.
3. Replacez la porte en procédant en sens inverse.
FR 30
Loading...
+ 83 hidden pages