CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) - Italy
PL
64
Safety Indications
• During cooking, moisture may condense inside the oven cavity or on
the glass of the door. This is a normal condition. To reduce this effect,
wait 10-15 minutes after turning on the power before putting food
inside the oven. ln any case, the condensation disappears when the
ovenreaches thecooking temperature.
• Cookthe vegetablesin a containerwitha lidinstead ofan open tray.
• Avoid leaving food inside the oven after cooking for more than 15/20
minutes.
• WARNING: theappliance andaccessible parts becomehot during use.
Be careful notto touchany hotparts.
• WARNING: the accessible parts can become hot when the grill is in
use. Childrenshould bekept ata safedistance.
• WARNING: ensure that the appliance is switched off before replacing
the bulb,to avoidthe possibilityofelectric shocks.
• WARNING: in order to avoid any danger caused by the accidental
resetting of the thermal interruption device, the appliance should not
be powered by an external switching device, such as a timer, or be
connectedto a circuitthat isregularly switchedon andoff.
• Children under 8 should be kept at a safe distance from the appliance
if notcontinuously supervised.
• Childrenshould notplay with theappliance.
• The appliance can be used by those aged 8 or over and by those with
limited physical, sensorial or mental capacities, without experience or
knowledge of the product, only if supervised or provided with
instruction as to the operation of the appliance, in a safe way with
awarenessof the possiblerisks.
• Cleaning and maintenanceshouldnot be carried outby unsupervised
children.
• Do not use rough or abrasive materials or sharp metal scrapers to
clean the oven door glasses, as they can scratch the surface and cause
the glassto shatter.
• The oven must be switchedoff before removing the removable parts.
Aftercleaning,reassemble themaccording theinstructions.
EN 02
• Onlyuse the meatprobe recommended forthis oven.
• Donot use asteam cleanerfor cleaningoperations.
• Connect a plug to the supply cable that is able to bear the voltage,
current and load indicated on the tag and havingthe earth contact.The
socket mustbesuitable for the load indicated on the tag and must have
ground contact connected and in operation. The earth conductor is
yellow-green in colour. This operation should be carried out by a
suitably qualified professional. ln case of incompatibility between the
socket and the appliance plug, ask a qualified electrician to substitute
the socket with another suitable type. The plug and the socket must be
conformedto thecurrent norms of theinstallation country.Connection
to the power source can also be made by placing an omnipolar breaker
between the appliance and the power source that can bear the
maximum connected load and that is in line with current legislation.
The yellow-green earth cable should not be interrupted by the breaker.
The socket or omnipolar breaker used for the connection should be
easily accessiblewhen the applianceis installed.
• The disconnection may be achieved by having the plug accessible or
by incorporating a switch in the fixed wiring in accordance with the
wiring rules.
• lf the powercable is damaged, it shouldbesubstituted witha cable or
special bundle available from the manufacturer or by contacting the
customer service department. The type of power cable must be
H05V2V2-F. This operation should be carried out by a suitably qualified
professional. The earth conductor (yellow-green) must be
approximately 10 mm longer than the other conductors. For any
repairs, refer only to the Customer Care Department and request the
use oforiginal spareparts.
• Failure to comply with the above can compromise the safety of the
appliance andinvalidatethe guarantee.
• Any excess ofspilled materialshould beremoved beforecleaning.
• A long power supply failure during an occurring cooking phase may
causeamalfunction ofthemonitor.ln this casecontactcustomer
EN 03
service.
• The appliance must notbe installedbehind a decorative door in order
toavoid overheating.
• When you place the shelf inside, make sure that the stop is directed
upwards and in the back of the cavity. The shelf must be inserted
completelyinto thecavity.
• WARNING:Donot line theoven wallswith aluminium foil orsingle-use
protection available from stores. Aluminium foil or any other
protection, in direct contact with the hot enamel, risk melting and
deterioratingthe enamelofthe insides.
• WARNING:Never remove theoven door seal.
• CAUTION:Donot refill the cavity bottomwithwater during cookingor
when theoven ishot.
• No additional operation/setting is required in order to operate the
appliance atthe rated frequencies.
EN 04
Summary
General Instructions
6
Product Description
8
Use of the Oven
9
Oven Cleaning and Maintenance
11
1.1 Safety indications
1.2 Electrical safety
1.3 Recommendations
1.4 Installation
1.5 Waste management
1.6 Conformity declaration
2.1 Overview
2.2 Accessories
2.3 First use
3.1 Display description
3.2 Using the end of cooking timer
3.2 Cooking modes
4.1 General notes on cleaning
4.2 Maintenance
• Removal and cleaning wire racks
• Removal of the oven window
• Removal and cleaning of the glass
door
• Changing the bulb
Troubleshooting
13
5.1 F.A.Q.
EN 05
1. General Instructions
We thank you for choosing one of ourproducts. Forthe
best results with your oven, you should read this
manual carefully and retain it for future reference.
Before installing the oven, take note of the serial
number so that you can give it to customer service staff
if any repairs are required. Having removed the oven
from itspackaging, check that it has not been damaged
during transportation. If you have doubts, do not use
the oven and refer to a qualified technician for advice.
Keep all of the packaging material (plastic bags,
polystyrene, nails) out of the reach of children. When
the oven is switched on for the first time, strong
smelling smoke candevelop, whichis causedby theglue onthe insulationpanels surroundingthe oven
heating for the first time. This is absolutely normal and, if it occurs, you should wait for the smoke to
dissipate before putting food in the oven. The manufacturer accepts no responsibility in cases where
the instructions containedin thisdocument arenotobserved.
NOTE: the oven functions, properties and accessories cited in this manual will vary, depending on the
model you have purchased.
1.1 Safety Indications
Only use the oven for its intended purpose, that is only for the cooking of foods; any other use, for
example as a heat source, is considered improper and therefore dangerous. The manufacturer cannot
be held responsiblefor anydamage resultingfromimproper,incorrect or unreasonable usage.
The use ofanyelectricalappliance impliesthe observanceof some fundamental rules:
- Do notpullon thepower cabletodisconnect the plugfromthe socket;
- Do nottouchthe appliance withwetor damp handsor feet;
- In general the useof adaptors, multiple sockets and extensioncables isnot recommended;
- In caseof malfunctionand/or poor operation, switch off the applianceand do nottamper withit.
1.2 Electrical Safety
ENSURE THAT AN ELECTRICIAN ORQUALIFIED TECHNICIANMAKES THE ELECTRICAL CONNECTIONS.
The powersupply towhich the oven is connected must conform withthe laws in forcein the country of
installation.The manufacturer accepts noresponsibilityforany damage causedby thefailureto observe
these instructions. The oven must be connected to an electrical supply with an earthed wall outlet ora
disconnector with multiple poles, depending on the laws in force in the country of installation. The
electrical supply should be protected with suitable fuses and the cables used must have a transverse
section that can ensure correct supplyto theoven.
CONNECTION
The ovenis suppliedwith a power cablethat shouldonly be connected toan electricalsupply with 220240 Vac power between the phases or between the phase andneutral. Before theoven isconnected to
the electrical supply,itis important to check:
- power voltage indicated on thegauge;
- the settingof thedisconnector.
The groundingwire connected tothe oven'searth terminalmust be connected tothe earth terminal of
the power supply.
WARNING
Beforeconnectingthe oven to thepower supply, ask aqualifiedelectrician tocheck the continuity of the
power supply's earth terminal. The manufacturer accepts no responsibility for any accidents or other
problems caused byfailureto connect theoven to theearth terminal orby an earth connection thathas
defectivecontinuity.
EN 06
NOTE: as theoven couldrequiremaintenance work, itis advisableto keep another wallsocket available
so that the oven can be connected to this if it is removed from the space in which it is installed. The
power cable must only be substituted by technical service staff or by technicians with equivalent
qualifications.
A low light around the central main switch could be present when the oven is off. This is a normal
behavior.I can beremovedjustturning the plugupsidedown or swappingthe supplyterminals.
1.3 Recommendations
Aftereach useof theoven, a minimumofcleaning willhelp keepthe ovenperfectlyclean.
Do not linethe oven walls withaluminium foilor single-useprotection availablefrom stores.Aluminium
foil or any other protection, in direct contact with the hot enamel, risks melting and deteriorating the
enamel of the insides. In order to prevent excessive dirtying of your oven and the resulting strong
smokey smells, we recommend not using the oven at very high temperature. It is better to extend the
cooking time and lower the temperature a little. In additionto the accessories supplied with the oven,
weadvise you only usedishes and bakingmoulds resistantto veryhightemperatures.
1.4 Installation
The manufacturers have noobligationto carry thisout. Ifthe assistance ofthe manufacturer is required
to rectify faults arising from incorrect installation, this assistance is not covered by the guarantee. The
installation instructions for professionally qualified personnel must be followed. Incorrect installation
may cause harm or injury to people, animals or belongings. The manufacturer cannot be held
responsiblefor such harmor injury.
The oven can be located high in a column or under a worktop. Before fixing, you must ensure good
ventilation in the oven space to allow proper circulation of the fresh air required for cooling and
protectingthe internal parts.Make theopenings specifiedon last pageaccordingtothe type offitting.
1.5 Waste management and environmental protection
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU regarding
electric and electronic appliances (WEEE). The WEEE contain both polluting substances
(that can have a negative effect on the environment) and base elements (that can be
reused). It isimportant that theWEEE undergo specifictreatmentsto correctly remove and
dispose of the pollutants and recover all the materials. Individuals can play an important
role in ensuring that the WEEE do not become an environmental problem;it is essential to
followa few basicrules:
- The WEEEshouldnot betreated asdomestic waste;
- The WEEE should betaken to dedicated collection areas managed by thetown councilor a registered
company.
In many countries, domestic collections may be available for large WEEEs. When you buy a new
appliance, the old one canbe returned to the vendorwho must accept it freeof charge as a one-off, as
long as theapplianceis of anequivalenttype and hasthesame functionsas thepurchased appliance.
SAVINGAND RESPECTINGTHE ENVIRONMENT
Where possible,avoid pre-heating the oven andalways try to fillit. Openthe ovendoor asinfrequently
as possible, because heat from the cavity disperses every time it is opened. For a significant energy
saving, switch offthe ovenbetween 5and 10 minutes beforethe plannedend of the cooking time, and
use the residualheat thatthe oven continues to generate.Keep the sealsclean and inorder,to avoid any
heat dispersal outside of the cavity. If you have an electric contract with an hourly tariff, the "delayed
cooking" programme makes energy saving more simple, moving the cooking process to start at the
reducedtariff time slot.
1.6 Declaration of compliance
• By placing themark on the appliance, we are confirming compliance to all relevant European
safety,health and environmentalrequirementswhich are applicable inlegislationforthis product.
EN 07
2. Product Description
2.1 Overview
1
3
5
4
6
2
2.2 Accessories (According to model)
Drip pan
1
Collects the residues that drip during the cooking
of foods on thegrills.
It located at both sides of the oven cavity. It holds
metalgrills anddrip pans.
1. Control panel
2. Shelf positions
(lateral wire grid if included)
3. Metal grill
4. Drip pan
5. Fan (behind the steel plate)
6. Oven door
Lateral wire grids
3
Metal grill
2
Holds baking trays and plates.
EN 08
2.3 First Use
PRELIMINARYCLEANING
Clean theoven before using forthe first time. Wipe over externalsurfaceswith adamp softcloth. Wash
all accessories and wipe inside the oven with a solution of hot water and washing up liquid. Set the
empty ovento themaximum temperature and leave on for about 1 hour, thiswill removeany lingering
smells of newness.
3. Use of the Oven
3.1 Display description
3.2 Using the end of cooking timer
This control enables to set the desired cooking time (max. 120 min.) the
ovenwill automatically switch off atthe endof the settime.
The timer will count down from the set time return to the O position and
switchoff automatically.
Fornormal useof ovenset the timertotheposition.
To set theovenensure the timerisnot on theO position.
EN 09
3.3 Cooking Modes
Function
Dial
*
*
T °C
default
180
210
220
210
20050 ÷ MAX
230
T °C
range
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
Function (Depends on the oven model)
LAMP: Turns on the oven light.
MULTI-LEVEL: We recommend you use this method for poultry, pastries, fish
and vegetables. Heatpenetrates intothe food better andboth thecooking and
preheating times are reduced. You can cook different foods at the same time
with or without the same preparation in one or more positions. This cooking
method gives even heatdistribution andthesmells are notmixed.
Allow about ten minutesextra whencooking foodsat thesame time.
CONVENTIONAL: Both top and bottom heating elements are used. Preheat
the ovenfor about ten minutes. This method isideal forall traditional roasting
and baking. For seizing red meats, roast beef, leg of lamb, game, bread, foil
wrapped food (papillotes), flaky pastry. Place the food and its dishon a shelf in
mid position.
BOTTOM HEATING + FAN: The bottom heating element is used with the fan
circulatingthe airinsidethe oven.This method is idealforjuicy fruitflans, tarts,
quiches and pâté.
It prevents food from drying and encourages rising in cakes, bread dough and
other bottom-cookedfood.
Place the shelfin thebottomposition.
GRILL + FAN: Usethe turbo-grillwiththe door closed.
The top heatingelementis usedwith the fan circulating theair inside theoven.
Preheating is necessary for red meats but not for white meats. Ideal for
cooking thick food items, whole pieces such as roast pork, poultry, etc. Place
the food to be grilled directly on the shelf centrally, at the middle level. Slide
the driptray underthe shelfto collect the juices.Makesurethat thefood is not
tooclose to thegrill. Turn thefood overhalfway through cooking.
GRILL: Use the grillwith thedoor closed.
The top heating element is used alone and you can adjust the temperature.
Five minutes preheating is required to get the elements red-hot. Success is
guaranteed for grills,kebabsand gratin dishes. White meatsshould beput ata
distance from the grill; the cooking time is longer, but the meat will be tastier.
You can put red meats and fish fillets on the shelf with the drip tray
underneath.
*Tested in accordance with the EN 60350-1 for the purpose of energy consumption declaration and energy class
EN 10
4. Oven cleaning and maintenance
4.1 General notes on cleaning
4.2 Maintenance
REMOVINGAND CLEANING WIRE RACKS
1. Remove the wireracks bypullingthem in thedirectionof thearrows (seebelow)
2. Toclean thewire racks eitherput themin thedishwasher oruse awet sponge, ensuring that they are
dried afterwards.
3. After thecleaning processinstallthe wire racks in reverse order.
REMOVALOF THEOVEN WINDOW
1. Open thefrontwindow.
2. Openthe clampsof the hinge housing on the right and left side of the front window by pushing them
downwards.
2. Undo theglasscover, unscrew thebulb andreplace it witha newbulb of thesame type.
3. Once thedefectivebulb isreplaced, replace theglass cover.
5.
Troubleshooting
5.1 FAQ
The oven does not heat up
The oven does not heat up
The oven does not heat up
No reaction of the touch
user interface
The clock is not setSet the clock
The child lock is on
A cooking function and
temperature has not been set
Steam and condensation on
the user interface panel
Deactivate the child lock
Ensure that the necessary
settings are correct
Clean with a microfiber
cloth the user interface
panel to remove the
condensation layer
EN 13
Indicazioni di Sicurezza
• Durante la cottura, l'umidità può condensarsi all'interno del vano
cottura o sul vetro della porta. Questa è una condizione normale. Per
ridurre questo effetto,attendere10-15minuti dopo l'accensioneprima
di mettere gli alimenti all'interno del forno. In ogni caso, la condensa
scomparequando il forno raggiungela temperatura dicottura.
• Cuocere le verdure in un contenitore con coperchio invece che in un
vassoioaperto.
• Evitare di lasciare gli alimenti all'interno del forno dopo la cottura per
più di15/20 minuti.
• AVVERTENZA: l'elettrodomestico e le sue parti accessibili diventano
caldedurantel’uso.
Fareattenzioneanon entrare incontattocon componentisurriscaldati.
• AVVERTENZA: le parti accessibili possono diventare calde quando si
utilizzail grill.I bambinidevono rimanereadistanzadi sicurezza.
• AVVERTENZA: assicurarsi che l'elettrodomestico sia spento prima di
sostituirela lampadina perevitare ognipossibilità difolgorazione.
• AVVERTENZA: per evitare rischi causati da un involontario ripristino
dell'interruttore automatico, l'elettrodomestico non deve essere
alimentato da un dispositivo di commutazione esterno, quale ad
esempio un contaminuti, oppure essere collegato ad un circuito che
viene regolarmente accesoe spento.
• Mantenere lontano dall'elettrodomestico i bambini di età inferiore
agli 8anni, a menoche non sianocontinuamentesupervisionati.
• I bambini non devono giocare con l’elettrodomestico. L'elettrodomestico
può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure prive di esperienza e
conoscenza, che siano state supervisionate o istruite riguardo all’uso
dell’elettrodomestico in sicurezza, comprendendo i rischi che derivano
dall'uso dellostesso.
• Le operazionidi pulizia e manutenzionenon devonoessere effettuate
dai bambinisenza sorveglianza.
• Non utilizzare materiali ruvidi, abrasivi o raschietti metallici affilati per
pulireleporte invetrodelforno,dato chepossonograffiarela
• Collegare al cavo di alimentazione una spina dimensionata per la
tensione, la corrente e la potenza indicate nella targhetta e dotata del
contatto di terra. La presa deve essere adatta al carico indicato sulla
targhetta e deve avere il contatto di terra collegato e in funzione. Il
conduttore diterra èdi colore giallo-verde.
Questa operazione deve essere eseguita solo da un tecnico
adeguatamente addestrato. In caso di incompatibilità tra presa e spina
dell'elettrodomestico, richiedere ad un tecnico specializzato di
sostituire la presa con un'altra di tipo compatibile. La spina e la presa
devono essere conformi allenormative attuali delpaese diinstallazione.
Il collegamento alla rete di alimentazione può essere effettuato anche
collocando uninterruttore automatico onnipolaretral'elettrodomestico
e la rete di alimentazione, in grado di supportare il carico massimo
collegato, inlinea conla legislazionecorrente.
Il cavo di terra giallo-verde non deve essere interrotto dall'interruttore
automatico. La presa o l'interruttore automatico onnipolare utilizzati
per il collegamento devono essere facilmente accessibili al momento
del montaggio dell'elettrodomestico.
• La disconnessione può essere eseguita con la spina accessibile o
aggiungendo un interruttore sul cablaggio fisso, nel rispetto delle
normativerelative aicablaggi.
• Se ilcavo di alimentazione si danneggia, deve essere sostituito con un
cavo o uno speciale fascio di cavi disponibile presso il produttore o
contattandoilreparto assistenzaal cliente.
• Questa operazione deve essere eseguita solo da un tecnico
adeguatamente addestrato. Il conduttore di terra (giallo-verde) deve
esserecirca 10mm più lungodegli altriconduttori. Perqualsiasi tipodi
IT 15
riparazione, fare riferimento unicamente al Reparto di Assistenza
Clientee richiedere l'utilizzo diricambi originali.
• Il mancato rispetto di quanto indicato sopra può compromettere la
sicurezzadell'elettrodomesticoe renderenulla la garanzia.
• Qualsiasi materiale fuoriuscito in eccesso deve essere tolto prima
della pulizia.
• L’interruzione prolungata dell’alimentazione durante una fase di
cotturapotrebbe causare un guasto del monitor. Intal caso contattare il
servizio clienti.
• L’elettrodomestico non deve essere installato dietro a una porta a
scopoornamentale perevitarne ilsurriscaldamento.
• Quando si posiziona uno scaffale all’interno, accertarsi che il blocco
sia rivolto verso l’alto e nella parte posteriore della guida. Lo scaffale
deveessere inseritocompletamentenella guida
• AVVERTENZA: Non rivestire le pareti del forno con fogli di alluminio o
protezionimonouso disponibilineinegozi. Ifogli di
alluminio oqualsiasi altraprotezione, adiretto
contatto conlo smaltocaldo, rischianodi
fonderee deteriorare losmalto degli interni.
• AVVERTENZA:Non togliere maila guarnizione dellaporta delforno.
• ATTENZIONE: Non riempire il fondo della cavità con acqua durante la
cotturao quandoilforno ècaldo.
• Per far funzionare l'apparecchio alle frequenze nominali non sono
necessarie ulteriorioperazioni oregolazioni.
IT 16
Sommario
Avvertenze Generali
18
Descrizione del Prodotto
20
Utilizzo del Forno
21
Pulizia e Manutenzione del Forno
23
1.1 Suggerimenti sulla sicurezza
1.2 Sicurezza elettrica
1.3 Raccomandazioni
1.4 Installazione
1.5 Gestione dei rifiuti
1.6 Dichiarazione di conformità
2.1 Panoramica
2.2 Accessori
2.3 Primo utilizzo
3.1 Descrizione del display
3.2 Uso del temporizzatore
3.2 Modalità di cottura
4.1.Note generiche di pulizia
4.2 Manutenzione
• Rimozione e pulizia delle griglie
• Rimozione dello sportello del forno
• Rimozione e pulizia della porta in
vetro
• Sostituzione della lampadina
Risoluzione dei problemi
25
Garanzie
25
5.1 F.A.Q.
IT 17
1. Avvertenze Generali
Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti.
Per utilizzare il forno in modo ottimale è consigliabile
leggere con attenzione questo manuale e conservarlo
con cura per ogni ulteriore consultazione. Prima di
installare il forno, prendere nota del numero di serie in
modo da poterlocomunicarealpersonale del serviziodi
assistenza in caso di richiesta di intervento. Dopo aver
rimosso il forno dall’imballaggio, verificare che non
abbia subito danni durante il trasporto. In caso di
dubbi, non utilizzareil forno e richiedere l’assistenza di
un tecnico qualificato. Tenere tutto il materiale da
imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo, chiodi)
fuori dalla portata dei bambini. Alla prima accensione del forno può svilupparsi fumo di odore acre,
causatodal primoriscaldamento del collantedei pannelli d’isolamentoavvolgentiil forno: sitrattadi un
fenomeno assolutamente normale e, in caso si verificasse, occorre attendere la cessazione del fumo
prima di introdurre le vivande. Il produttore declina ogni responsabilità in caso di mancata osservanza
delle istruzioni contenutein questo documento.
NOTA: le funzioni, le proprietà e gli accessori dei forni citati in questo manuale possono variare a
secondadei modelli.
1.1 Suggerimenti sulla Sicurezza
Utilizzare il forno solo per lo scopo per cui è stato progettato, ossia solo per la cottura di alimenti;
qualsiasi altro utilizzo, ad esempio come fonte di riscaldamento, è considerato improprio e quindi
pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile pereventuali danni derivanti da usi
impropri,erronei ed irragionevoli.
L’uso di unqualsiasiapparecchio elettrico comporta l’osservanza dialcune regolefondamentali:
- Non tirare il cavo di alimentazioneper staccare la spinadella presa di corrente;
- Non toccare l’apparecchioconmani o piedibagnatio umidi;
- In generale è sconsigliabilel’usodi adattatori,prese multiple eprolunghe;
- In casodi guastoe/ocattivofunzionamentodell’apparecchio, spegnerlo enonmanometterlo.
1.2 Sicurezza Elettrica
FAREEFFETTUAREI COLLEGAMENTI ELETTRICIAD UN’ELETTRICISTAO TECNICO QUALIFICATO.
La rete di alimentazione a cui viene collegato il forno deve essere conforme con le normative in vigore
nel paese di installazione. Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti dalla
mancata osservanza di tali disposizioni. Il forno deve essere collegato alla rete elettrica tramite una
presa a muro con messa a terra o tramite un sezionatore con più poli, a seconda delle disposizioni in
vigorenel paesediinstallazione. La rete elettrica deve essere protetta mediante fusibili idoneie devono
essere utilizzati cavi con una sezione trasversale idonea a garantire una corretta alimentazione del
forno.
COLLEGAMENTO
Il forno vienefornitoconun cavo di alimentazione chedeveessere collegato solo auna rete elettrica con
una tensione di 220-240 VCA tra le fasi o tra la fase e il neutro. Prima di collegare il forno alla rete
elettrica,è indispensabile controllare:
- la tensionedi alimentazioneindicatasulmisuratore;
- l’impostazione del sezionatore.
Il filo di messa a terra collegato al morsetto di terra del forno deve essere collegatoal morsetto di terra
della rete elettrica.
ATTENZIONE
Prima di collegare il forno alla rete elettrica, far controllare la continuità della messa a terra della rete
elettrica ad un elettricista qualificato. Ilproduttoredeclina ogniresponsabilitàper eventuali incidenti o
altri problemi derivanti dalmancato collegamento a terra del forno o dalsuo collegamentoad una
IT 18
messa a terra con unacontinuitàdifettosa.
NOTA: poiché il forno potrebbe richiedere interventi di assistenza, è consigliabile prevedere la
disponibilità di un’ulteriore presa amuroa cuicollegareil forno dopoche è stato rimosso dallo spazio in
cui è stato installato. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo dal personale dell’assistenza
tecnicao datecnici conqualificheanaloghe.
Una luce bassa intorno all'interruttore centrale principale potrebbe essere presente quando il forno è
spento.Si trattadi un comportamento normale. Puòessere spentacapovolgendolaspina oscambiando
i morsetti di alimentazione.
1.3 Raccomandazioni
Dopo l’uso sono sufficienti alcune semplici operazioni di pulizia per mantenere il forno perfettamente
pulito. Non rivestire le pareti del forno con fogli d’alluminio da cucina o fogli monouso commerciali,
perché potrebbero fondersi a contatto con le superfici in smalto caldo e danneggiare le superfici in
smalto all’internodel forno. Per evitare di sporcare eccessivamente il forno e prevenire la diffusione di
fumo maleodorante, è consigliabile non utilizzare il forno a temperature molto alte. E’ generalmente
preferibile imposta- re un tempo di cottura piùlungo e utilizzare unatemperatura più bassa. Oltre agli
accessori forniti con ilforno,è consigliabileutilizzarepiattie teglie resistenti alle altetemperature.
1.4 Installazione
Il produttore non è obbligato ad occuparsi dell’installazione. Gli eventuali interventi di assistenza,
necessari per correggere problemi dovuti ad un’errata installazione, non sono coperti da garanzia.
L’installazione deve essere effettuata da un tecnico qualificato e in conformità con queste istruzio- ni.
Un’installazione impropria potrebbe causare infortunialle persone,agli animali domestici o danni alle
attrezzature. Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali lesioni odanni dovuti ad un’errata
installazione.
Il forno può essereinstallatosopra una colonnao sotto aun piano dilavoro. Prima difissare in posizione
il forno, verificare che lo spazio attorno allo stesso sia sufficiente a garantire lacircolazione delflusso di
aria fresco necessario a garantire il raffreddamento del forno e la sicurezza dei componenti interni.
Realizzareleaperture indicate nell’ultima paginadel manuale,a seconda del tipo diinstallazione.
1.5 Gestione dei rifiuti e rispetto dell’ambiente
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva europea 2012/19/EU
sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). I WEEE contengono sia sostanze
inquinanti (che possono provocare conseguenze negative sull’ambiente) che componenti
di base (che possono essere riutilizzati). E’ importante che i WEEE siano soggetti a
trattamenti specifici per rimuovere esmaltire correttamente tutti gli inquinanti e
recuperaretutti i materiali.Isingoli possono giocareun ruoloimportantenell’assicurareche
i WEEE nondiventinoun problema ambientale;è essenziale seguirealcuneregole di base:
- i WEEEnon devono esseretrattati come rifiutidomestici;
- i WEEEdevono essere portati aipunti diraccoltaappositi gestiti dalcomuneo dasocietà registrate.
In moltipaesi, per i WEEE digrandi dimensioni,potrebbeessere presente laraccoltadomestica. Quando
si acquista un nuovo apparecchio, quello vecchio potrebbe essere restituito al rivenditore che deve
acquisirlo gratuitamente su base singola, sempre che l’apparecchio sia del tipo equivalente e abbia le
stessefunzioni diquelloacquistato.
RISPARMIARE ERISPETTARE L’AMBIENTE
Ove possibile, evitare di pre-riscaldare il forno e cercare sempre di riempirlo. Aprire la porta del forno
quanto necessario, perché vi sono dispersioni di calore ogni volta che viene aperta. Per risparmiare
molta energia sarà sufficiente spegnere il forno dai 5 ai 10 minuti prima della fine del tempo di cottura
pianificato, e servirsi del calore che il forno continua a generare. Tenerele guarnizioni pulite e in ordine,
per evitare eventuali dispersioni di energia. Se si dispone di un contratto di energia elettrica a tariffa
oraria, il programma “cottura ritardata” renderà più semplice il risparmio spostando l’avvio del
programmanegli orari atariffaridotta.
IT 19
1.6 Dichiarazione di conformità
• Apponendoil marchiosu questo prodotto, confermiamo laconformitàa tuttii requisiti dilegge
europeiin materia disicurezza,salute etutela ambientale applicabili perleggea questo prodotto.
2. Descrizione del Prodotto
2.1 Panoramica
1
1. Pannello di controllo
2. Posizioni ripiani (castelletto se previsto)
3. Griglia metallica
4. Leccarda
5. Ventola (dietro alla piastra di acciaio)
6. Porta forno
2.2 Accessori
3
5
4
6
2
Griglia metallica
1
Sostiene teglie e piatti.
2
Leccarda
Raccoglie i residui di cibo che gocciolano durante
la cottura.
Griglie laterali a rete
3
Si trovano su entrambi i lati del vano cottura.
Contengono griglie metalliche e vaschette
raccogligocce.
NOTA: Per un corretto utilizzo del forno, si
consiglia di non porre gli alimenti a diretto
contattocon griglie e vassoi, ma di utilizzare carte
fornoe/o appositi contenitori.
IT 20
2.3 Primo utilizzo
PULIZIA PRELIMINARE
Pulire sempre il forno prima di utilizzarlo per la prima volta. Pulire le superfici esterne con un panno
morbido leggermente inumidito.
Lavare tutti gli accessori e pulire l’interno del forno con del detergente per piatti ed acqua calda.
Verificareche il forno sia vuoto,impostarela temperaturamassima elasciarloacceso peralmeno 1 ora,
cosìda rimuovere tutti gliodori normalmentepresentinei forni nuovi.
3. Utilizzo del Forno
3.1 Descrizione del display
3.2 Uso del temporizzatore
Con questo meccanismo è possibile programmare la durata espressa in
minuti della cottura e quindi lo spegnimento automatico del forno al
termine deltempodesiderato (max. 120minuti).
Allo scadere del tempo prescelto, la manopola raggiungerà la posizione di
suoneria O in corrispondenza della qua lei l fornos i spegne automaticamente.
Il forno puòessere acceso solo impostando untempo dicotturao girando
la manopola inposizione
IT 21
3.3 Modalità di cottura
Manopola
commuta-
tore
T° preim-
postata
Intervallo
di T°
LAMPADA: Accende la luce interna.
Funzione (a seconda del modello)
180
50 ÷ MAX
40
*
210
50 ÷ MAX
*
*Testato secondo la norma EN 60350-1 ai fini della dichiarazione di consumo energetico e della classe energetica.
50 ÷ MAX
220
21050 ÷ MAX
19050 ÷ MAX
50 ÷ MAX
230
COTTURA MULTILIVELLO:l’aria caldaviene ripartita sui diversiripiani. E’ ideale
per cuocere contemporaneamente diversi tipi di cibo (carne, pesce), senza
miscelare sapori e odori. Cottura delicata - indicata per pan di spagna, torte
Margherita,pastasfoglia,ecc...
STATICO: Sono in funzione le resistenze superiore e inferiore. È la cottura
tradizionale, ottima per arrostire cosciotti, selvaggina, ideale per biscotti,
mele al forno eper renderei cibimolto croccanti.
RESISTENZA INFERIORE VENTILATA: Adatta per cotture delicate (tortesoufflè).
GRILL VENTILATO: l'utilizzo del turbo-grillrichiede la porta chiusa. Utilizzando
la ventilazione e la resistenza grill contemporaneamente, si cuociono
perfettamentegrandi porzionidi cibo,comearrosti,pollame, ecc.
Mettere la griglia a metà del forno e posizionare la leccarda sotto di essa per
raccogliereigrassi.Assicurateviche il cibonon siatroppovicino al grill.Girare la
carne a metà cottura.
GRILL: Grigliatura tradizionale a porta chiusa: con questa funzione viene
inserita la resistenza del grill. Ottima nella cottura di carni di medio e piccolo
spessore (salsicce, costine,bacon).
IT 22
4. Pulizia e manutenzione del forno
4.1 Note generiche di pulizia
La vita diservizio dell’apparecchiosi allunga sequesto viene pulitoad intervalli regolari.Attendere cheil
forno si raffreddi prima di effettuare le operazioni di pulizia manuali. Non utilizzare mai detergenti
abrasivi, pagliette diferroo oggetti appuntiti perlapulizia, per non danneggiare inmodo irreparabile le
parti smaltate.Utilizzaresoloacqua, saponeo detergentia basedi candeggina (ammoniaca).
PARTI INVETRO
E’ consigliabile pulire lo sportello in vetro con carta assorbente da cucina dopo ogni utilizzo del forno.
Per rimuovere le macchie più ostinate, è possibile anche utilizzare una spugna imbevuta di detergente
ben strizzatae sciacquare con acqua.
GUARNIZIONEDELLO SPORTELLO DEL FORNO
Se sporca, la guarnizionepuòessere pulita conuna spugnaleggermente inumidita.
ACCESSORI
Pulire gli accessori con una spugna imbevuta con acqua e sapone, sciacquarli e asciugarli : evitare di
usaredetergenti abrasivi.
VASCHETTADI GOCCIOLAMENTO
Dopo l’uso delgrill, rimuovere lavaschettadal forno.Versare ilgrasso caldo inun contenitore e lavarela
vaschettainacqua calda, utilizzando unaspugna edel detergente per piatti.
Se rimangono dei residui di grasso, immergere la vaschetta in acqua e detergente. In alternativa, è
possibile anche lavare la vaschetta nella lavastoviglie oppure utilizzare un detergente per forni di tipo
commerciale.Non reinserire maiuna vaschetta sporca nelforno.
4.2 Manutenzione
RIMOZIONEE PULIZIADELLE GRIGLIE
1. Rimuovere le griglie tirandole verso il senso della freccia
2. Pulire le griglie lavandole in lavastoviglie o con una spugna bagnata e asciugandole subito dopo
3. Dopo aver pulito le griglie, installarle nuovamente
RIMOZIONEDELLO SPORTELLO DEL FORNO
1. Aprire losportello anteriore.
2. Aprire i morsetti dell’alloggiamento della cerniera sullato destro e sinistro dello sportello anteriore,
premendoliversoil basso.
2.3.4. Bloccare le cerniere, rimuovere le viti e rimuovere la copertura metallica superiore tirandola
versol’alto.
5.6. Rimuovere il vetro, estraendolo conmolta cura,dalla controporta del forno (NB: nei forni pirolitici,
rimuovereanche il secondoeterzovetro(se presente)).
7. Al terminedella puliziao sostituzione riassemblare leparti nell’ordineoppostoalla rimozione.
Su tutti i vetri, l’indicazione ”Low-E” deve essere correttamente leggibile e posizionata sul lato sinistro
della porta, vicino alla cerniera laterale sinistra. In questo modo, l’etichetta stampata del primo vetro
rimarràinterna alla porta.
1.
5.
2.
3.
4.
6.
1
2
3
7.
IT 24
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.