Hoover HOT1151B/E, HOE1151IN/E, HOT1151W/E, HOT1061B/E, HOT1061W/E INSTRUCTIONS Manual

...
• HOT1151B/E
• HOE1151IN/E
• HOT1151W/E
• HOT1061B/E
• HOT1061W/E
• HOC1151B
USER INSTRUCTIONS
OVENS
MANUALE D’ISTRUZIONI
FORNI
KULLANIM KILAVUZU
FIRINLAR
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
FORNOS
VEČNAMENSKE VGRADNE PEČICE
EN
IT
TR
PT
SL
02
14
26
40
52
INSTRUKJA OBSŁUGI
PIEKARNIKI DO ZABUDOWY
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) - Italy
PL
64
Safety Indications
• During cooking, moisture may condense inside the oven cavity or on the glass of the door. This is a normal condition. To reduce this effect, wait 10-15 minutes after turning on the power before putting food inside the oven. ln any case, the condensation disappears when the ovenreaches thecooking temperature.
• Cookthe vegetablesin a containerwitha lidinstead ofan open tray.
• Avoid leaving food inside the oven after cooking for more than 15/20 minutes.
• WARNING: theappliance andaccessible parts becomehot during use. Be careful notto touchany hotparts.
• WARNING: the accessible parts can become hot when the grill is in use. Childrenshould bekept ata safedistance.
• WARNING: ensure that the appliance is switched off before replacing the bulb,to avoidthe possibilityofelectric shocks.
• WARNING: in order to avoid any danger caused by the accidental resetting of the thermal interruption device, the appliance should not be powered by an external switching device, such as a timer, or be connectedto a circuitthat isregularly switchedon andoff.
• Children under 8 should be kept at a safe distance from the appliance if notcontinuously supervised.
• Childrenshould notplay with theappliance.
• The appliance can be used by those aged 8 or over and by those with limited physical, sensorial or mental capacities, without experience or knowledge of the product, only if supervised or provided with instruction as to the operation of the appliance, in a safe way with awarenessof the possiblerisks.
• Cleaning and maintenanceshouldnot be carried outby unsupervised children.
• Do not use rough or abrasive materials or sharp metal scrapers to clean the oven door glasses, as they can scratch the surface and cause the glassto shatter.
• The oven must be switchedoff before removing the removable parts. Aftercleaning,reassemble themaccording theinstructions.
EN 02
• Onlyuse the meatprobe recommended forthis oven.
• Donot use asteam cleanerfor cleaningoperations.
• Connect a plug to the supply cable that is able to bear the voltage, current and load indicated on the tag and havingthe earth contact.The socket mustbesuitable for the load indicated on the tag and must have ground contact connected and in operation. The earth conductor is yellow-green in colour. This operation should be carried out by a suitably qualified professional. ln case of incompatibility between the socket and the appliance plug, ask a qualified electrician to substitute the socket with another suitable type. The plug and the socket must be conformedto thecurrent norms of theinstallation country.Connection to the power source can also be made by placing an omnipolar breaker between the appliance and the power source that can bear the maximum connected load and that is in line with current legislation. The yellow-green earth cable should not be interrupted by the breaker. The socket or omnipolar breaker used for the connection should be easily accessiblewhen the applianceis installed.
• The disconnection may be achieved by having the plug accessible or by incorporating a switch in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
• lf the powercable is damaged, it shouldbesubstituted witha cable or special bundle available from the manufacturer or by contacting the customer service department. The type of power cable must be H05V2V2-F. This operation should be carried out by a suitably qualified professional. The earth conductor (yellow-green) must be approximately 10 mm longer than the other conductors. For any repairs, refer only to the Customer Care Department and request the use oforiginal spareparts.
• Failure to comply with the above can compromise the safety of the appliance andinvalidatethe guarantee.
• Any excess ofspilled materialshould beremoved beforecleaning.
• A long power supply failure during an occurring cooking phase may causeamalfunction ofthemonitor.ln this casecontactcustomer
EN 03
service.
• The appliance must notbe installedbehind a decorative door in order toavoid overheating.
• When you place the shelf inside, make sure that the stop is directed upwards and in the back of the cavity. The shelf must be inserted completelyinto thecavity.
• WARNING:Donot line theoven wallswith aluminium foil orsingle-use protection available from stores. Aluminium foil or any other protection, in direct contact with the hot enamel, risk melting and deterioratingthe enamelofthe insides.
• WARNING:Never remove theoven door seal.
• CAUTION:Donot refill the cavity bottomwithwater during cookingor when theoven ishot.
• No additional operation/setting is required in order to operate the appliance atthe rated frequencies.
EN 04
Summary
General Instructions
6
Product Description
8
Use of the Oven
9
Oven Cleaning and Maintenance
11
1.1 Safety indications
1.2 Electrical safety
1.3 Recommendations
1.4 Installation
1.5 Waste management
1.6 Conformity declaration
2.1 Overview
2.2 Accessories
2.3 First use
3.1 Display description
3.2 Using the end of cooking timer
3.2 Cooking modes
4.1 General notes on cleaning
4.2 Maintenance
• Removal and cleaning wire racks
• Removal of the oven window
• Removal and cleaning of the glass door
• Changing the bulb
Troubleshooting
13
5.1 F.A.Q.
EN 05
1. General Instructions
We thank you for choosing one of ourproducts. Forthe best results with your oven, you should read this manual carefully and retain it for future reference. Before installing the oven, take note of the serial number so that you can give it to customer service staff if any repairs are required. Having removed the oven from itspackaging, check that it has not been damaged during transportation. If you have doubts, do not use the oven and refer to a qualified technician for advice. Keep all of the packaging material (plastic bags, polystyrene, nails) out of the reach of children. When the oven is switched on for the first time, strong smelling smoke candevelop, whichis causedby theglue onthe insulationpanels surroundingthe oven heating for the first time. This is absolutely normal and, if it occurs, you should wait for the smoke to dissipate before putting food in the oven. The manufacturer accepts no responsibility in cases where the instructions containedin thisdocument arenotobserved.
NOTE: the oven functions, properties and accessories cited in this manual will vary, depending on the model you have purchased.
1.1 Safety Indications
Only use the oven for its intended purpose, that is only for the cooking of foods; any other use, for example as a heat source, is considered improper and therefore dangerous. The manufacturer cannot be held responsiblefor anydamage resultingfromimproper,incorrect or unreasonable usage.
The use ofanyelectricalappliance impliesthe observanceof some fundamental rules:
- Do notpullon thepower cabletodisconnect the plugfromthe socket;
- Do nottouchthe appliance withwetor damp handsor feet;
- In general the useof adaptors, multiple sockets and extensioncables isnot recommended;
- In caseof malfunctionand/or poor operation, switch off the applianceand do nottamper withit.
1.2 Electrical Safety
ENSURE THAT AN ELECTRICIAN ORQUALIFIED TECHNICIANMAKES THE ELECTRICAL CONNECTIONS.
The powersupply towhich the oven is connected must conform withthe laws in forcein the country of installation.The manufacturer accepts noresponsibilityforany damage causedby thefailureto observe these instructions. The oven must be connected to an electrical supply with an earthed wall outlet ora disconnector with multiple poles, depending on the laws in force in the country of installation. The electrical supply should be protected with suitable fuses and the cables used must have a transverse section that can ensure correct supplyto theoven.
CONNECTION
The ovenis suppliedwith a power cablethat shouldonly be connected toan electricalsupply with 220­240 Vac power between the phases or between the phase andneutral. Before theoven isconnected to the electrical supply,itis important to check:
- power voltage indicated on thegauge;
- the settingof thedisconnector. The groundingwire connected tothe oven'searth terminalmust be connected tothe earth terminal of
the power supply.
WARNING
Beforeconnectingthe oven to thepower supply, ask aqualifiedelectrician tocheck the continuity of the power supply's earth terminal. The manufacturer accepts no responsibility for any accidents or other problems caused byfailureto connect theoven to theearth terminal orby an earth connection thathas defectivecontinuity.
EN 06
NOTE: as theoven couldrequiremaintenance work, itis advisableto keep another wallsocket available so that the oven can be connected to this if it is removed from the space in which it is installed. The power cable must only be substituted by technical service staff or by technicians with equivalent qualifications.
A low light around the central main switch could be present when the oven is off. This is a normal behavior.I can beremovedjustturning the plugupsidedown or swappingthe supplyterminals.
1.3 Recommendations
Aftereach useof theoven, a minimumofcleaning willhelp keepthe ovenperfectlyclean. Do not linethe oven walls withaluminium foilor single-useprotection availablefrom stores.Aluminium
foil or any other protection, in direct contact with the hot enamel, risks melting and deteriorating the enamel of the insides. In order to prevent excessive dirtying of your oven and the resulting strong smokey smells, we recommend not using the oven at very high temperature. It is better to extend the cooking time and lower the temperature a little. In additionto the accessories supplied with the oven, weadvise you only usedishes and bakingmoulds resistantto veryhightemperatures.
1.4 Installation
The manufacturers have noobligationto carry thisout. Ifthe assistance ofthe manufacturer is required to rectify faults arising from incorrect installation, this assistance is not covered by the guarantee. The installation instructions for professionally qualified personnel must be followed. Incorrect installation may cause harm or injury to people, animals or belongings. The manufacturer cannot be held responsiblefor such harmor injury.
The oven can be located high in a column or under a worktop. Before fixing, you must ensure good ventilation in the oven space to allow proper circulation of the fresh air required for cooling and protectingthe internal parts.Make theopenings specifiedon last pageaccordingtothe type offitting.
1.5 Waste management and environmental protection
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU regarding electric and electronic appliances (WEEE). The WEEE contain both polluting substances (that can have a negative effect on the environment) and base elements (that can be reused). It isimportant that theWEEE undergo specifictreatmentsto correctly remove and dispose of the pollutants and recover all the materials. Individuals can play an important role in ensuring that the WEEE do not become an environmental problem;it is essential to followa few basicrules:
- The WEEEshouldnot betreated asdomestic waste;
- The WEEE should betaken to dedicated collection areas managed by thetown councilor a registered company.
In many countries, domestic collections may be available for large WEEEs. When you buy a new appliance, the old one canbe returned to the vendorwho must accept it freeof charge as a one-off, as long as theapplianceis of anequivalenttype and hasthesame functionsas thepurchased appliance.
SAVINGAND RESPECTINGTHE ENVIRONMENT
Where possible,avoid pre-heating the oven andalways try to fillit. Openthe ovendoor asinfrequently as possible, because heat from the cavity disperses every time it is opened. For a significant energy saving, switch offthe ovenbetween 5and 10 minutes beforethe plannedend of the cooking time, and use the residualheat thatthe oven continues to generate.Keep the sealsclean and inorder,to avoid any heat dispersal outside of the cavity. If you have an electric contract with an hourly tariff, the "delayed cooking" programme makes energy saving more simple, moving the cooking process to start at the reducedtariff time slot.
1.6 Declaration of compliance
• By placing the mark on the appliance, we are confirming compliance to all relevant European safety,health and environmentalrequirementswhich are applicable inlegislationforthis product.
EN 07
2. Product Description
2.1 Overview
1
3
5
4
6
2
2.2 Accessories (According to model)
Drip pan
1
Collects the residues that drip during the cooking of foods on thegrills.
It located at both sides of the oven cavity. It holds metalgrills anddrip pans.
1. Control panel
2. Shelf positions (lateral wire grid if included)
3. Metal grill
4. Drip pan
5. Fan (behind the steel plate)
6. Oven door
Lateral wire grids
3
Metal grill
2
Holds baking trays and plates.
EN 08
2.3 First Use
PRELIMINARYCLEANING
Clean theoven before using forthe first time. Wipe over externalsurfaceswith adamp softcloth. Wash all accessories and wipe inside the oven with a solution of hot water and washing up liquid. Set the empty ovento themaximum temperature and leave on for about 1 hour, thiswill removeany lingering smells of newness.
3. Use of the Oven
3.1 Display description
3.2 Using the end of cooking timer
This control enables to set the desired cooking time (max. 120 min.) the ovenwill automatically switch off atthe endof the settime. The timer will count down from the set time return to the O position and switchoff automatically. Fornormal useof ovenset the timertothe position. To set theovenensure the timerisnot on theO position.
EN 09
3.3 Cooking Modes
Function
Dial
*
*
T °C
default
180
210
220
210
200 50 ÷ MAX
230
T °C
range
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
Function (Depends on the oven model)
LAMP: Turns on the oven light.
MULTI-LEVEL: We recommend you use this method for poultry, pastries, fish
and vegetables. Heatpenetrates intothe food better andboth thecooking and preheating times are reduced. You can cook different foods at the same time with or without the same preparation in one or more positions. This cooking method gives even heatdistribution andthesmells are notmixed. Allow about ten minutesextra whencooking foodsat thesame time.
CONVENTIONAL: Both top and bottom heating elements are used. Preheat the ovenfor about ten minutes. This method isideal forall traditional roasting and baking. For seizing red meats, roast beef, leg of lamb, game, bread, foil wrapped food (papillotes), flaky pastry. Place the food and its dishon a shelf in mid position.
BOTTOM HEATING + FAN: The bottom heating element is used with the fan circulatingthe airinsidethe oven.This method is idealforjuicy fruitflans, tarts, quiches and pâté. It prevents food from drying and encourages rising in cakes, bread dough and other bottom-cookedfood. Place the shelfin thebottomposition.
GRILL + FAN: Usethe turbo-grillwiththe door closed. The top heatingelementis usedwith the fan circulating theair inside theoven. Preheating is necessary for red meats but not for white meats. Ideal for cooking thick food items, whole pieces such as roast pork, poultry, etc. Place the food to be grilled directly on the shelf centrally, at the middle level. Slide the driptray underthe shelfto collect the juices.Makesurethat thefood is not tooclose to thegrill. Turn thefood overhalfway through cooking.
GRILL: Use the grillwith thedoor closed. The top heating element is used alone and you can adjust the temperature. Five minutes preheating is required to get the elements red-hot. Success is guaranteed for grills,kebabsand gratin dishes. White meatsshould beput ata distance from the grill; the cooking time is longer, but the meat will be tastier. You can put red meats and fish fillets on the shelf with the drip tray underneath.
*Tested in accordance with the EN 60350-1 for the purpose of energy consumption declaration and energy class
EN 10
4. Oven cleaning and maintenance
4.1 General notes on cleaning
4.2 Maintenance
REMOVINGAND CLEANING WIRE RACKS
1. Remove the wireracks bypullingthem in thedirectionof thearrows (seebelow)
2. Toclean thewire racks eitherput themin thedishwasher oruse awet sponge, ensuring that they are dried afterwards.
3. After thecleaning processinstallthe wire racks in reverse order.
REMOVALOF THEOVEN WINDOW
1. Open thefrontwindow.
2. Openthe clampsof the hinge housing on the right and left side of the front window by pushing them downwards.
3. Replace thewindow bycarryingout theprocedure inreverse.
EN 11
LOW-E
1.
5.
2.
3.
4.
6.
1
2
3
7.
EN 12
CHANGING THE BULB
1. Disconnect theoven fromthemains supply.
2. Undo theglasscover, unscrew thebulb andreplace it witha newbulb of thesame type.
3. Once thedefectivebulb isreplaced, replace theglass cover.
5.
Troubleshooting
5.1 FAQ
The oven does not heat up
The oven does not heat up
The oven does not heat up
No reaction of the touch user interface
The clock is not set Set the clock
The child lock is on
A cooking function and temperature has not been set
Steam and condensation on the user interface panel
Deactivate the child lock
Ensure that the necessary settings are correct
Clean with a microfiber cloth the user interface panel to remove the condensation layer
EN 13
Indicazioni di Sicurezza
• Durante la cottura, l'umidità può condensarsi all'interno del vano cottura o sul vetro della porta. Questa è una condizione normale. Per ridurre questo effetto,attendere10-15minuti dopo l'accensioneprima di mettere gli alimenti all'interno del forno. In ogni caso, la condensa scomparequando il forno raggiungela temperatura dicottura.
• Cuocere le verdure in un contenitore con coperchio invece che in un vassoioaperto.
• Evitare di lasciare gli alimenti all'interno del forno dopo la cottura per più di15/20 minuti.
• AVVERTENZA: l'elettrodomestico e le sue parti accessibili diventano caldedurantel’uso. Fareattenzioneanon entrare incontattocon componentisurriscaldati.
• AVVERTENZA: le parti accessibili possono diventare calde quando si utilizzail grill.I bambinidevono rimanereadistanzadi sicurezza.
• AVVERTENZA: assicurarsi che l'elettrodomestico sia spento prima di sostituirela lampadina perevitare ognipossibilità difolgorazione.
• AVVERTENZA: per evitare rischi causati da un involontario ripristino dell'interruttore automatico, l'elettrodomestico non deve essere alimentato da un dispositivo di commutazione esterno, quale ad esempio un contaminuti, oppure essere collegato ad un circuito che viene regolarmente accesoe spento.
• Mantenere lontano dall'elettrodomestico i bambini di età inferiore agli 8anni, a menoche non sianocontinuamentesupervisionati.
• I bambini non devono giocare con l’elettrodomestico. L'elettrodomestico può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure prive di esperienza e conoscenza, che siano state supervisionate o istruite riguardo all’uso dell’elettrodomestico in sicurezza, comprendendo i rischi che derivano dall'uso dellostesso.
• Le operazionidi pulizia e manutenzionenon devonoessere effettuate dai bambinisenza sorveglianza.
• Non utilizzare materiali ruvidi, abrasivi o raschietti metallici affilati per pulireleporte invetrodelforno,dato chepossonograffiarela
IT 14
superficie ecausare lafrantumazione delvetro.
• Ilforno deveessere spentoprima dirimuovereleparti rimovibili.
• Dopola pulizia, rimontarle secondole istruzioni.
• Utilizzare solola sonda carne consigliata perquesto forno.
• Nonutilizzare ungetto divapore perpulire l’elettrodomestico.
• Collegare al cavo di alimentazione una spina dimensionata per la tensione, la corrente e la potenza indicate nella targhetta e dotata del contatto di terra. La presa deve essere adatta al carico indicato sulla targhetta e deve avere il contatto di terra collegato e in funzione. Il conduttore diterra èdi colore giallo-verde. Questa operazione deve essere eseguita solo da un tecnico adeguatamente addestrato. In caso di incompatibilità tra presa e spina dell'elettrodomestico, richiedere ad un tecnico specializzato di sostituire la presa con un'altra di tipo compatibile. La spina e la presa devono essere conformi allenormative attuali delpaese diinstallazione. Il collegamento alla rete di alimentazione può essere effettuato anche collocando uninterruttore automatico onnipolaretral'elettrodomestico e la rete di alimentazione, in grado di supportare il carico massimo collegato, inlinea conla legislazionecorrente. Il cavo di terra giallo-verde non deve essere interrotto dall'interruttore automatico. La presa o l'interruttore automatico onnipolare utilizzati per il collegamento devono essere facilmente accessibili al momento del montaggio dell'elettrodomestico.
• La disconnessione può essere eseguita con la spina accessibile o aggiungendo un interruttore sul cablaggio fisso, nel rispetto delle normativerelative aicablaggi.
• Se ilcavo di alimentazione si danneggia, deve essere sostituito con un cavo o uno speciale fascio di cavi disponibile presso il produttore o contattandoilreparto assistenzaal cliente.
• Ilcavo dialimentazione deveessere ditipo H05V2V2-F
• Questa operazione deve essere eseguita solo da un tecnico adeguatamente addestrato. Il conduttore di terra (giallo-verde) deve esserecirca 10mm più lungodegli altriconduttori. Perqualsiasi tipodi
IT 15
riparazione, fare riferimento unicamente al Reparto di Assistenza Clientee richiedere l'utilizzo diricambi originali.
• Il mancato rispetto di quanto indicato sopra può compromettere la sicurezzadell'elettrodomesticoe renderenulla la garanzia.
• Qualsiasi materiale fuoriuscito in eccesso deve essere tolto prima della pulizia.
• L’interruzione prolungata dell’alimentazione durante una fase di cotturapotrebbe causare un guasto del monitor. Intal caso contattare il servizio clienti.
• L’elettrodomestico non deve essere installato dietro a una porta a scopoornamentale perevitarne ilsurriscaldamento.
• Quando si posiziona uno scaffale all’interno, accertarsi che il blocco sia rivolto verso l’alto e nella parte posteriore della guida. Lo scaffale deveessere inseritocompletamentenella guida
• AVVERTENZA: Non rivestire le pareti del forno con fogli di alluminio o protezionimonouso disponibilineinegozi. Ifogli di alluminio oqualsiasi altraprotezione, adiretto contatto conlo smaltocaldo, rischianodi fonderee deteriorare losmalto degli interni.
• AVVERTENZA:Non togliere maila guarnizione dellaporta delforno.
• ATTENZIONE: Non riempire il fondo della cavità con acqua durante la cotturao quandoilforno ècaldo.
• Per far funzionare l'apparecchio alle frequenze nominali non sono necessarie ulteriorioperazioni oregolazioni.
IT 16
Sommario
Avvertenze Generali
18
Descrizione del Prodotto
20
Utilizzo del Forno
21
Pulizia e Manutenzione del Forno
23
1.1 Suggerimenti sulla sicurezza
1.2 Sicurezza elettrica
1.3 Raccomandazioni
1.4 Installazione
1.5 Gestione dei rifiuti
1.6 Dichiarazione di conformità
2.1 Panoramica
2.2 Accessori
2.3 Primo utilizzo
3.1 Descrizione del display
3.2 Uso del temporizzatore
3.2 Modalità di cottura
4.1.Note generiche di pulizia
4.2 Manutenzione
• Rimozione e pulizia delle griglie
• Rimozione dello sportello del forno
• Rimozione e pulizia della porta in vetro
• Sostituzione della lampadina
Risoluzione dei problemi
25
Garanzie
25
5.1 F.A.Q.
IT 17
1. Avvertenze Generali
Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti. Per utilizzare il forno in modo ottimale è consigliabile leggere con attenzione questo manuale e conservarlo con cura per ogni ulteriore consultazione. Prima di installare il forno, prendere nota del numero di serie in modo da poterlocomunicarealpersonale del serviziodi assistenza in caso di richiesta di intervento. Dopo aver rimosso il forno dall’imballaggio, verificare che non abbia subito danni durante il trasporto. In caso di dubbi, non utilizzareil forno e richiedere l’assistenza di un tecnico qualificato. Tenere tutto il materiale da imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo, chiodi) fuori dalla portata dei bambini. Alla prima accensione del forno può svilupparsi fumo di odore acre, causatodal primoriscaldamento del collantedei pannelli d’isolamentoavvolgentiil forno: sitrattadi un fenomeno assolutamente normale e, in caso si verificasse, occorre attendere la cessazione del fumo prima di introdurre le vivande. Il produttore declina ogni responsabilità in caso di mancata osservanza delle istruzioni contenutein questo documento.
NOTA: le funzioni, le proprietà e gli accessori dei forni citati in questo manuale possono variare a secondadei modelli.
1.1 Suggerimenti sulla Sicurezza
Utilizzare il forno solo per lo scopo per cui è stato progettato, ossia solo per la cottura di alimenti; qualsiasi altro utilizzo, ad esempio come fonte di riscaldamento, è considerato improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile pereventuali danni derivanti da usi impropri,erronei ed irragionevoli.
L’uso di unqualsiasiapparecchio elettrico comporta l’osservanza dialcune regolefondamentali:
- Non tirare il cavo di alimentazioneper staccare la spinadella presa di corrente;
- Non toccare l’apparecchioconmani o piedibagnatio umidi;
- In generale è sconsigliabilel’usodi adattatori,prese multiple eprolunghe;
- In casodi guastoe/ocattivofunzionamentodell’apparecchio, spegnerlo enonmanometterlo.
1.2 Sicurezza Elettrica
FAREEFFETTUAREI COLLEGAMENTI ELETTRICIAD UN’ELETTRICISTAO TECNICO QUALIFICATO. La rete di alimentazione a cui viene collegato il forno deve essere conforme con le normative in vigore nel paese di installazione. Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti dalla mancata osservanza di tali disposizioni. Il forno deve essere collegato alla rete elettrica tramite una presa a muro con messa a terra o tramite un sezionatore con più poli, a seconda delle disposizioni in vigorenel paesediinstallazione. La rete elettrica deve essere protetta mediante fusibili idoneie devono essere utilizzati cavi con una sezione trasversale idonea a garantire una corretta alimentazione del forno.
COLLEGAMENTO
Il forno vienefornitoconun cavo di alimentazione chedeveessere collegato solo auna rete elettrica con una tensione di 220-240 VCA tra le fasi o tra la fase e il neutro. Prima di collegare il forno alla rete elettrica,è indispensabile controllare:
- la tensionedi alimentazioneindicatasulmisuratore;
- l’impostazione del sezionatore. Il filo di messa a terra collegato al morsetto di terra del forno deve essere collegatoal morsetto di terra della rete elettrica.
ATTENZIONE
Prima di collegare il forno alla rete elettrica, far controllare la continuità della messa a terra della rete elettrica ad un elettricista qualificato. Ilproduttoredeclina ogniresponsabilitàper eventuali incidenti o altri problemi derivanti dalmancato collegamento a terra del forno o dalsuo collegamentoad una
IT 18
messa a terra con unacontinuitàdifettosa. NOTA: poiché il forno potrebbe richiedere interventi di assistenza, è consigliabile prevedere la
disponibilità di un’ulteriore presa amuroa cuicollegareil forno dopoche è stato rimosso dallo spazio in cui è stato installato. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo dal personale dell’assistenza tecnicao datecnici conqualificheanaloghe.
Una luce bassa intorno all'interruttore centrale principale potrebbe essere presente quando il forno è spento.Si trattadi un comportamento normale. Puòessere spentacapovolgendolaspina oscambiando i morsetti di alimentazione.
1.3 Raccomandazioni
Dopo l’uso sono sufficienti alcune semplici operazioni di pulizia per mantenere il forno perfettamente pulito. Non rivestire le pareti del forno con fogli d’alluminio da cucina o fogli monouso commerciali, perché potrebbero fondersi a contatto con le superfici in smalto caldo e danneggiare le superfici in smalto all’internodel forno. Per evitare di sporcare eccessivamente il forno e prevenire la diffusione di fumo maleodorante, è consigliabile non utilizzare il forno a temperature molto alte. E’ generalmente preferibile imposta- re un tempo di cottura piùlungo e utilizzare unatemperatura più bassa. Oltre agli accessori forniti con ilforno,è consigliabileutilizzarepiattie teglie resistenti alle altetemperature.
1.4 Installazione
Il produttore non è obbligato ad occuparsi dell’installazione. Gli eventuali interventi di assistenza, necessari per correggere problemi dovuti ad un’errata installazione, non sono coperti da garanzia. L’installazione deve essere effettuata da un tecnico qualificato e in conformità con queste istruzio- ni. Un’installazione impropria potrebbe causare infortunialle persone,agli animali domestici o danni alle attrezzature. Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali lesioni odanni dovuti ad un’errata installazione.
Il forno può essereinstallatosopra una colonnao sotto aun piano dilavoro. Prima difissare in posizione il forno, verificare che lo spazio attorno allo stesso sia sufficiente a garantire lacircolazione delflusso di aria fresco necessario a garantire il raffreddamento del forno e la sicurezza dei componenti interni. Realizzareleaperture indicate nell’ultima paginadel manuale,a seconda del tipo diinstallazione.
1.5 Gestione dei rifiuti e rispetto dell’ambiente
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva europea 2012/19/EU sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). I WEEE contengono sia sostanze inquinanti (che possono provocare conseguenze negative sull’ambiente) che componenti di base (che possono essere riutilizzati). E’ importante che i WEEE siano soggetti a trattamenti specifici per rimuovere e smaltire correttamente tutti gli inquinanti e recuperaretutti i materiali.Isingoli possono giocareun ruoloimportantenell’assicurareche i WEEE nondiventinoun problema ambientale;è essenziale seguirealcuneregole di base:
- i WEEEnon devono esseretrattati come rifiutidomestici;
- i WEEEdevono essere portati aipunti diraccoltaappositi gestiti dalcomuneo dasocietà registrate. In moltipaesi, per i WEEE digrandi dimensioni,potrebbeessere presente laraccoltadomestica. Quando
si acquista un nuovo apparecchio, quello vecchio potrebbe essere restituito al rivenditore che deve acquisirlo gratuitamente su base singola, sempre che l’apparecchio sia del tipo equivalente e abbia le stessefunzioni diquelloacquistato.
RISPARMIARE ERISPETTARE L’AMBIENTE
Ove possibile, evitare di pre-riscaldare il forno e cercare sempre di riempirlo. Aprire la porta del forno quanto necessario, perché vi sono dispersioni di calore ogni volta che viene aperta. Per risparmiare molta energia sarà sufficiente spegnere il forno dai 5 ai 10 minuti prima della fine del tempo di cottura pianificato, e servirsi del calore che il forno continua a generare. Tenerele guarnizioni pulite e in ordine, per evitare eventuali dispersioni di energia. Se si dispone di un contratto di energia elettrica a tariffa oraria, il programma “cottura ritardata” renderà più semplice il risparmio spostando l’avvio del programmanegli orari atariffaridotta.
IT 19
1.6 Dichiarazione di conformità
• Apponendoil marchio su questo prodotto, confermiamo laconformitàa tuttii requisiti dilegge europeiin materia disicurezza,salute etutela ambientale applicabili perleggea questo prodotto.
2. Descrizione del Prodotto
2.1 Panoramica
1
1. Pannello di controllo
2. Posizioni ripiani (castelletto se previsto)
3. Griglia metallica
4. Leccarda
5. Ventola (dietro alla piastra di acciaio)
6. Porta forno
2.2 Accessori
3
5
4
6
2
Griglia metallica
1
Sostiene teglie e piatti.
2
Leccarda
Raccoglie i residui di cibo che gocciolano durante la cottura.
Griglie laterali a rete
3
Si trovano su entrambi i lati del vano cottura. Contengono griglie metalliche e vaschette raccogligocce.
NOTA: Per un corretto utilizzo del forno, si consiglia di non porre gli alimenti a diretto contattocon griglie e vassoi, ma di utilizzare carte fornoe/o appositi contenitori.
IT 20
2.3 Primo utilizzo
PULIZIA PRELIMINARE Pulire sempre il forno prima di utilizzarlo per la prima volta. Pulire le superfici esterne con un panno morbido leggermente inumidito. Lavare tutti gli accessori e pulire l’interno del forno con del detergente per piatti ed acqua calda. Verificareche il forno sia vuoto,impostarela temperaturamassima elasciarloacceso peralmeno 1 ora, cosìda rimuovere tutti gliodori normalmentepresentinei forni nuovi.
3. Utilizzo del Forno
3.1 Descrizione del display
3.2 Uso del temporizzatore
Con questo meccanismo è possibile programmare la durata espressa in minuti della cottura e quindi lo spegnimento automatico del forno al termine deltempodesiderato (max. 120minuti). Allo scadere del tempo prescelto, la manopola raggiungerà la posizione di suoneria O in corrispondenza della qua lei l fornos i spegne automaticamente. Il forno puòessere acceso solo impostando untempo dicotturao girando la manopola inposizione
IT 21
3.3 Modalità di cottura
Manopola commuta-
tore
T° preim-
postata
Intervallo
di T°
LAMPADA: Accende la luce interna.
Funzione (a seconda del modello)
180
50 ÷ MAX
40
*
210
50 ÷ MAX
*
*Testato secondo la norma EN 60350-1 ai fini della dichiarazione di consumo energetico e della classe energetica.
50 ÷ MAX
220
210 50 ÷ MAX
190 50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
230
COTTURA MULTILIVELLO:l’aria caldaviene ripartita sui diversiripiani. E’ ideale per cuocere contemporaneamente diversi tipi di cibo (carne, pesce), senza miscelare sapori e odori. Cottura delicata - indicata per pan di spagna, torte Margherita,pastasfoglia,ecc...
STATICO: Sono in funzione le resistenze superiore e inferiore. È la cottura tradizionale, ottima per arrostire cosciotti, selvaggina, ideale per biscotti, mele al forno eper renderei cibimolto croccanti.
RESISTENZA INFERIORE VENTILATA: Adatta per cotture delicate (torte­soufflè).
GRILL VENTILATO: l'utilizzo del turbo-grillrichiede la porta chiusa. Utilizzando la ventilazione e la resistenza grill contemporaneamente, si cuociono perfettamentegrandi porzionidi cibo,comearrosti,pollame, ecc. Mettere la griglia a metà del forno e posizionare la leccarda sotto di essa per raccogliereigrassi.Assicurateviche il cibonon siatroppovicino al grill.Girare la carne a metà cottura.
GRILL: Grigliatura tradizionale a porta chiusa: con questa funzione viene inserita la resistenza del grill. Ottima nella cottura di carni di medio e piccolo spessore (salsicce, costine,bacon).
IT 22
4. Pulizia e manutenzione del forno
4.1 Note generiche di pulizia
La vita diservizio dell’apparecchiosi allunga sequesto viene pulitoad intervalli regolari.Attendere cheil forno si raffreddi prima di effettuare le operazioni di pulizia manuali. Non utilizzare mai detergenti abrasivi, pagliette diferroo oggetti appuntiti perlapulizia, per non danneggiare inmodo irreparabile le parti smaltate.Utilizzaresoloacqua, saponeo detergentia basedi candeggina (ammoniaca).
PARTI INVETRO
E’ consigliabile pulire lo sportello in vetro con carta assorbente da cucina dopo ogni utilizzo del forno. Per rimuovere le macchie più ostinate, è possibile anche utilizzare una spugna imbevuta di detergente ben strizzatae sciacquare con acqua.
GUARNIZIONEDELLO SPORTELLO DEL FORNO
Se sporca, la guarnizionepuòessere pulita conuna spugnaleggermente inumidita.
ACCESSORI
Pulire gli accessori con una spugna imbevuta con acqua e sapone, sciacquarli e asciugarli : evitare di usaredetergenti abrasivi.
VASCHETTADI GOCCIOLAMENTO
Dopo l’uso delgrill, rimuovere lavaschettadal forno.Versare ilgrasso caldo inun contenitore e lavarela vaschettainacqua calda, utilizzando unaspugna edel detergente per piatti. Se rimangono dei residui di grasso, immergere la vaschetta in acqua e detergente. In alternativa, è possibile anche lavare la vaschetta nella lavastoviglie oppure utilizzare un detergente per forni di tipo commerciale.Non reinserire maiuna vaschetta sporca nelforno.
4.2 Manutenzione
RIMOZIONEE PULIZIADELLE GRIGLIE
1. Rimuovere le griglie tirandole verso il senso della freccia
2. Pulire le griglie lavandole in lavastoviglie o con una spugna bagnata e asciugandole subito dopo
3. Dopo aver pulito le griglie, installarle nuovamente
RIMOZIONEDELLO SPORTELLO DEL FORNO
1. Aprire losportello anteriore.
2. Aprire i morsetti dell’alloggiamento della cerniera sullato destro e sinistro dello sportello anteriore, premendoliversoil basso.
3. Installare nuovamentelo sportello eseguendo laproceduraall’inverso.
IT 23
RIMOZIONEE PULIZIADELLA PORTAIN VETRO
LOW-E
1. Aprile laportadel forno.
2.3.4. Bloccare le cerniere, rimuovere le viti e rimuovere la copertura metallica superiore tirandola versol’alto.
5.6. Rimuovere il vetro, estraendolo conmolta cura,dalla controporta del forno (NB: nei forni pirolitici, rimuovereanche il secondoeterzovetro(se presente)).
7. Al terminedella puliziao sostituzione riassemblare leparti nell’ordineoppostoalla rimozione. Su tutti i vetri, l’indicazione ”Low-E” deve essere correttamente leggibile e posizionata sul lato sinistro
della porta, vicino alla cerniera laterale sinistra. In questo modo, l’etichetta stampata del primo vetro rimarràinterna alla porta.
1.
5.
2.
3.
4.
6.
1
2
3
7.
IT 24
Loading...
+ 53 hidden pages