Děkujeme za výběr jednoho z našich spotřebičů. Pro dosažení maxima z naší trouby doporučujeme:
• Pozorně si přečtěte poznámky v návodu: obsahují důležité pokyny o bezpečné instalaci, použití a
servisu trouby.
• Uschovejte si návod pro použití v budoucnosti.
Při prvním zapnutí trouby může z ní vystupovat zápach. Toto je z důvodu prvního ohřátí lepících
částí izolačních panelů kolem trouby. Toto je úplně normální a proto nechte toto odpařit před prvním
vložením potravin do trouby. Trouba se běžně značně zahřívá. Zejména sklo dvířek. Nepouštějte děti
ke dvířkům trouby, zejména během použití grilu.
Prohlášení o shodě
• Části tohoto spotřebiče, které mohou přijít do
kontaktu s potravinami odpovídají předpisům
EEC Směrnice 89/109.
Spotřebič vyhovuje Směrnicím
73/23/EEC a 89/336/EEC, nahrazené
2006/95/EC a 2004/108/EC a
následním změnám.
Při vybalení trouby se ujistěte, zda není žádným
způsobem poškozena. Pokud ano, neuvádějte
ji do provozu: kontaktujte kvalifikovaného
servisního technika. Udržujte obalové materiály
jako jsou plastové sáčky, polystyren nebo
hřebíky mimo dosahu dětí, protože jsou pro ně
nebezpečné.
Bezpečnostní tipy
• Trouba musí být použita pouze pro účely,
ke kterým je určena: pro přípravu potravin.
Jakékoliv jiné použití, př. pro vytápění
místnosti, je nesprávné a proto nebezpečné.
• Výrobce neodpovídá za žádné poškození
způsobené nesprávným nebo nerozumným
použitím. Při použití elektrického spotřebiče se držte základních pravidel.
- Při odpojování netahejte za přívodní kabel.
- Nedotýkejte se trouby mokrýma rukama.
- Nepoužívejte troubu, dokud nemáte obuté
nohy.
- Nenechávejte děti nebo nezpůsobilé osoby
ovládat troubu bez dohledu.
- Není vhodné používat adaptéry, vícenásobné
zásuvky a prodlužovací kabely.
- Pokud trouba spadne, vypněte ji a nedotýkejte
se ji.
• Pokud je poškozen přívodní kabel, musí být
okamžitě vyměněn. Při výměně přívodního
kabelu postupujte podle těchto pokynů.
Vyjměte přívodní kabel a nahraďte jej typem
HO5RRF, H05VV-F, H05V2V2-F. Kabel musí
snést elektrický proud potřebný pro troubu.
Kabel může měnit pouze kvalifikovaný servisní
technik. Uzemňovací kabel (žlutozelený)
musí být 10 mm delší než napájecí kabel. Při
opravách se obraťte pouze na autorizovaný
servis a zajistěte použití pouze originálních
dílů. Při nedodržení výše uvedených pokynů
výrobce neodpovídá za bezpečnost trouby.
• Spotřebič není určen pro použití osobami
(včetně dětí) se sníženými fyzickými,
senzorickými nebo mentálními schopnostmi,
nebo bez potřebných zkušeností, pokud
neobsluhují spotřebič pod dohledem osoby
odpovědné za jejich bezpečnost.
• Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem.
Instalace
Instalace je na odpovědnosti uživatele. Výrobce
nemá povinnost vykonávat instalaci. Pokud
je nutná asistence výrobce při odstranění
chyb vyplývajících z nesprávné instalace, tato
asistence není zahrnuta v záruce.
Je nutné dodržovat pokyny k instalaci
profesionálních techniků. Nesprávná instalace
může způsobit poranění osob, zvířat nebo
poškození majetku. Výrobce neodpovídá za
poranění nebo způsobené škody.
Page 3
Všeobecná upozornění
Vsazení trouby do kuchyňské linky
Umístěte troubu do prostoru v kuchyňské
lince; může to být pod pracovní deskou nebo
vestavěná ve skříni. Upevněte troubu v její
pozici přišroubováním na místo použitím
čtyř upevňovacích otvorů v rámu. Pro určení
upevňovacích otvorů otevřete dvířka trouby a
podívejte se dovnitř. Pro zajištění dostatečné
ventilace dodržujte rozměry podle nákresu na
poslední stránce.
Poznámka: Pro trouby kombinované s varnou
deskou musíte dodržovat pokyny obsažené v
návodu k obsluze varné desky.
Důležité
Pokud má trouba fungovat správně, prostor v
kuchyni musí být vhodný. Stěny kuchyňské linky,
které jsou v blízkosti trouby, musí být vyrobeny
z teplu odolného materiálu. Zajistěte, aby lepidlo
částí kuchyňské linky bylo odolné teplu nejméně
120 °C. Plasty nebo lepidlo, které nejsou odolné
těmto teplotám, mohou roztát a deformovat
spotřebič. Po umístění trouby do linky musí
být elektrické části kompletně izolovány. Toto
je platný bezpečnostní požadavek. Všechny
části musí být bezpečně upevněny na místě
tak, že není možné je demontovat bez použití
speciálních nástrojů.
Pro zajištění dostatečného větrání a cirkulace
vzduchu kolem trouby odstraňte zadní panel
kuchyňské linky. Za troubou musí být volný
prostor nejméně 45 mm.
K napájení musí být také připojen přepínač
zapnutí/vypnutí s minimálním odstupem kontaktů 3
mm. Připojení musí poskytovat požadovaný proud
a musí vyhovovat aktuálním platným předpisům.
Žlutozelený uzemňovací kabel nesmí být ovládán
přepínačem zapnutí/vypnutí. Konektor nebo
přepínač zapnutí/vypnutí použitý pro připojení
napájení musí být při instalaci trouby vždy
přístupný. Během instalace umístěte přívodní kabel
tak, aby v žádném bodě nebyl vystaven teplotám
nad 50°C.
Trouba vyhovuje bezpečnostním standardům
regulačních úřadů. Trouba je bezpečná pro
použití, pokud je správně uzemněna v souladu s
místními požadavky o připojení. Musíte zajistit,
aby byla trouba příslušně uzemněna.
Výrobce neodpovídá za poškození nebo
zranění osob, zvířat vyplývajících z
nesprávného uzemnění.
VAROVÁNÍ
je znázorněna na typovém štítku (obr. na
poslední stránce).
Kabeláž a systém připojení musí být schopen
snést maximální elektrický výkon požadovaný
troubou. Toto je naznačeno na typovém štítku.
Pokud si nejste jisti, využijte služby
kvalifikovaného technika.
: napětí a napájecí frekvence
Připojení k elektrické síti
Připojte k elektrické síti. Zajistěte, aby byl použitý
třetí kontakt, který slouží k uzemnění trouby.
Trouba musí být správně uzemněna.
Pokud model trouby není vybaven zástrčkou,
k přívodnímu kabelu připevněte standardní
zástrčku. Musí být schopen snést proud
podle požadavků určených na typovém štítku.
Uzemňovací vodič je zelenožlutý. Zástrčku musí
zapojit kvalifikovaný technik. Pokud je zásuvka a
zástrčka nekompatibilní, zástrčku musí vyměnit
kvalifikovaný technik. Technik musí taky zajistit, aby
přívodní kabel byl schopen snést proud potřebný
pro troubu.
Vysoké napětí
Nesnímejte kryty!
Uvnitř je vysoké napětí
3
Page 4
Užitečné tipy
Bezpečnostní systém roštu
Trouba obsahuje
nový bezpečnostní
systém roštu.
Toto vám umožňuje
vytáhnout rošty
trouby při kontrole
potravin bezpečně,
bez přelití šťávy
nebo pádu roštu z
trouby.
Pro vyjmutí
potáhněte rošt a nadzvedněte.
TEELSKOPICKÁ SADA
Vysuňte kolejničky a
umístěte rošt C za pozici
stop v přední části sady.
Dokončete montáž
vložením odkapávacího
zásobníku D.
Grilování
Grilování umožňuje dodat jídlu rychle bohatou
hnědou barvu. Pro opečení doporučujeme,
abyste v závislosti od vlastností jídla umístili
gril do čtvrté úrovně. Téměř všechny druhy jídel
můžete připravovat pod grilem kromě velmi
tenkých plátků a masových rolek. Maso a ryby
pro grilování je vhodné před přípravou namočit
do oleje.
Doba přípravy
Pro doporučené doby přípravy a teploty viz
tabulky v návodu. Potom můžete měnit tyto časy
a nastavení podle vašich vlastních zkušeností.
Čištění a údržba
Díly z nerezavějící oceli a smaltovaný povrch
čistěte teplou mýdlovou vodou nebo vhodným
prostředkem. Nepoužívejte drsné prášky, které
mohou poškodit povrch a poškodit vzhled trouby.
Je velmi důležité čistit troubu po každém použití.
Rozpuštěný tuk se během použití zachytává
na stěnách trouby. Při opětovném použití může
tento tuk způsobit nežádoucí zápach a může
ohrozit výsledek vaření. K čištění použijte
horkou vodu a saponát; důkladně opláchněte.
Pro vynechání tohoto postupu je možné spojit
všechny modely s katalytickými samočisticími
panely: tyto jsou k dostání samostatně (viz část
„Samočištění trouby pomocí katalytické vložky“).
Pro mřížky z nerezavějící oceli použijte saponáty
a drsné kovové škrabky. Skleněný vrchní
panel, dvířka trouby a horký povrch dvířek musí
být čištěn až po vychlazení. Na poškození
vyplývající z nedodržení tohoto pravidla se
nevztahuje záruka.
Výměna vnitřního osvětlení:
přívodním kabelem vypněte napájení a
odšroubujte žárovku. Vyměňte za stejnou
žárovku odolávající vysokým teplotám.
Samočišťení trouby pomocí katalytické
vložky
Speciální samočisticí panely pokryté mikroporézním povrchem jsou dostupné jako
samostatný doplněk pro všechny modely. Pokud
je vložíte, troubu není nutné čistit ručně.
Tuk, se během pečení hromadí na bocích, je
eliminován mikroporézním povrchem, který mění
tuk katalýzou a transformuje jej na plyn.
Nadměrné vystřikování tuku může i tak
zablokovat póry a proto bránit samočištění.
Samočisticí kapacitu je možné obnovit zapnutím
prázdné trouby na přibližně 10-20 minut.
Nepoužívejte drsné prostředky, kovovou čistící
houbu, ostré předměty, drsné látky nebo
chemické produkty, které můžou trvale poškodit
katalytický povrch.
K pečení mastných jídel je vhodné použít
hluboké plechy a vložit nádobku pod gril pro
zachycení přebytečného tuku. Pokud jsou
stěny trouby pokryté hrubou vrstvou tuku, která
znemožňuje práci katalytického čištění, odstraňte
nadbytečný tuk jemným hadříkem nebo houbou
namočenou v horké vodě.
4
Page 5
Povrch musí být porézní pro efektivní
samočištění.
Poznámka: Všechny katalytické povrchy
dostupné nyní v prodejnách mají provozní
životnost přibližně 300 hodin. Po 300 hodinách je
nutné je vyměnit.
Servis
Dříve než zavoláte autorizované servisní středisko
Pokud trouba nefunguje, doporučujeme:
• abyste zkontrolovali, zda je trouba správně
připojená k elektrické síti.
Pokud není možné zjistit příčinu poruchy:
odpojte troubu od elektrické sítě, nedotýkejte
se trouby a obraťte se na autorizované servisní
středisko.
Dříve než budete kontaktovat servis,
poznamenejte si celé 16ti-místní výrobní
číslo na výrobním štítku (viz obr. na poslední
stránce).
Seznam servisních střediek naleznete na
našich webových stránkách www.candyhoover.cz v sekci servis.
5
Page 6
Použití elektronického programování
FUNKCEJAK AKTIVOVATJAK VYPNOUTCO DĚLÁPOUŽITÍ
OSVĚTLENÍ
TROUBY
• Po otočení voliče
(1) na symbol
se rozsvítí
osvětlení trouby.
• Funkce je užitečná pro
kontrolu funkčnosti
trouby.
HODINY
ALARM
DĚTSKÝ
ZÁMEK
• Otočte volič (1) na
symbol
• Tlačítky a
(během nastavení
blikají na displeji
číslice).
• Otočte volič 1 na
pozici .
• Tlačítky
přípravy (během
nastavení blikají
číslice na displeji).
• Otočte volič 1
na symbol
Kontrolka bliká.
• Stiskněte
najednou tlačítka
3 sekund.
• Nastavení je
potvrzeno,
když kontrolka
přestane blikat.
.
nastavte čas
a
nastavte čas
.
a po dobu
• Otočte volič na
pozici
.
• Po uplynutí
nastavené
doby se trouba
automaticky
vypne. Pokud
chcete zastavit
před uplynutím
doby, změňte
nastavený čas
na 0 (volič 1 na
a použijte
tlačítka
• Stiskněte
najednou tlačítka
dobu 3 sekund.
Kontrolka bliká.
a
).
a po
• Umožňuje
nastavit čas na
displeji trouby.
• Nabízí zvukový
signál (několik
sekund) na
konci doby
přípravy.
• Nastavení
trouby nelze
změnit (ani
náhodným
nastavením
ovladačů).
• Tlačítky a
nastavte čas (během
nastavení blikají
číslice) Poznámka:
čas nastavte okamžitě
po instalaci spotřebiče
nebo po výpadku
elektrické energie
(zobrazeno blikáním
12:00).
• Užitečné jako
připomínka.
• Tato funkce funguje
nezávisle od trouby
(můžete jí využít i když
není trouba zapnuta).
• Funguje, i když je trouba
vypnuta, čímž brání v
nežádoucím zapnutí.
• Funguje, když je trouba
v provozu a brání
změně nastavení (i
náhodným nastavením).
Poznámka: troubu
lze stále vypnout
nastavením voliče 2 na
pozici 0.
6
Page 7
Použití programování
DOBA
PŘÍPRAVY
UKONČENÍ
PŘÍPRAVY
• Pro volbu funkce
přípravy (volič 2).
• Otočte volič 1 na
symbol
• Nastavte dobu
přípravy pomocí
tlačítek
(během nastavení
číslice blikají).
• Zvolte funkci
přípravy (volič 2)
• Otočte volič na
symbol
• Nastavte čas
ukončení přípravy
tlačítky
(během nastavení
číslice blikají).
.
a
.
a
• Po uplynutí
doby přípravy se
trouba vypne.
Pokud si přejete
troub zastavit
dříve, vypněte
troubu, nebo
nastavte dobu
přípravy na
00:00. (volič 1
na symbol
použijte tlačítka
a ).
• V nastaveném
čase se trouba
automaticky
vypne. Pokud si
přejete trouby
vypnout dříve,
vypněte troubu
nastavení voliče
2 na symbol
• Umožňuje uložit
dobu ukončení
přípravy uložit
do paměti.
• Po nastavení
doby přípravy
otočte volič 1
na symbol
k zobrazení
denního času.
• K zobrazení
a
naprogramovaného času
otočte volič 1
na symbol
• Umožňuje
uložení času
ukončení
přípravy do
paměti.
• Po nastavení
času přípravy
otočte volič 1
.
na symbol
k zobrazení
denního času.
• K zobrazení
nastaveného
času otočte
volič 1 na
symbol
• Po uplynutí nastavené
doby se trouba
automaticky vypne
a několik sekund zní
zvukový signál.
.
• Tato funkce se typicky
používá s funkcí
„čas vaření“. Příklad,
pokud má být jídlo
připravované 45 minut
a musí být hotovo o
12:30, jednoduše zvolte
požadovanou funkci,
nastavte čas přípravy
na 45 minut a konec
přípravy na 12:30.
• Vaření se spustí
automaticky ve 11:45
(12:30 mínus 45 min.)
a pokračuje do času
.
ukončení přípravy,
když se trouba vypne
automaticky.
Volič funkcí
Zobrazení času
Zobrazení funkce programu
Zobrazení bezpečnosti
Nastavovací tlačítka
VAROVÁNÍ
První činnost po instalaci trouby nebo
po dlouhodobém výpadku elektrické
energie (zjistíte to blikáním 12:00) je
nastavení přesného času.
Po nastavení programu se vyskytne
mírná prodleva, protože trouba provádí
vnitřní diagnostiku.
7
Page 8
Pokyny k použití
Zobrazení času
Volič funkce
programu
Zobrazení funkce
programu
Zobrazení bezpečnosti
Nastavovací tlačítka
Zobrazení teploty
Volič funkce trouby
(příprava)
Zobrazení funkce
přípravy
• Pokud není nastaven čas, trouba nefunguje a na displeji bliká 12:00.
Funkci přípravy zvolte voličem (2). Na displeji se zobrazí příslušný symbol a bliká automaticky
přednastavená teplota. Pokud si přejete upravit tuto teplotu stiskněte nebo . Po několika
sekundách začne trouba fungovat, ale volič programu můžete nastavit tak, že start se odloží
podle požadovaného času (viz kapitolu „Volič funkcí“). Symbol funkce přípravy bliká, dokud trouba
nedosáhne teploty zobrazené na displeji. Po dosažení teploty přestane blikat a zazní zvukový signál.
Troubu můžete kdykoliv vypnout otočením voliče (2) na „
SymbolPředvo-
lená
teplota
Rozsah
nastavení
teploty
“.
FUNKCE
Standardní ohřev
V provozu je horní a spodní ohřev. Tradiční příprava,
Testováno v souladu s CENELEC EN 50304
pro definici energetické třídy.
220 °C 50-240°C
nejlepší pro pečení jehněčího stehna nebo zvěřiny. Ideální
pro sušenky a pečená jablka a k zapékání pokrmů.
Nejlepších výsledků dosáhnete umístěním na rošt a
nastavením teploty mezi 50 a 240°C.
180° C50°-230° C Ventilátor trouby
Vnitřní ventilátor zajišťuje stejnoměrnou distribuci tepla
do všech úrovní trouby. Ideální k přípravě různých typů
pokrmů najednou (ryby, maso, bez smíchání chutí nebo
vůní). Jemná příprava - doporučujeme pro piškotové
koláče, listové těsto, apod.
160° C50°-220° C Spodní ohřev a ventilátor
Doporučujeme pro jemné pečení (suflé)
60° C-Udržování teploty pokrmů
Střídavě se aktivuje horní a spodní ohřev s ventilátorem.
Teplota je přednastavena na konstantních 60°C (tato
funkce neumožňuje nastavení teploty). Ideální k udržování
teploty již hotových pokrmů, bez převaření. Užitečné také
pro ohřev nádobí.
20° C-Rozmrazování při pokojové teplotě
Tato funkce umožňuje cirkulaci pokojové teploty kolem
pokrmů. Tímto způsobem se pokrm rozmrazí v průběhu
několik minut bez ovlivnění obsahu.
8
Page 9
40° C-Rozmrazování
200° C-Funkce těsto
*
210° C180°-240° C Klasické grilování se zavřenými dvířky
190° C50°-200° CGrilování s ventilátorem
200° C 50°-230° C
Testováno v souladu s CENELEC EN
50304.
Střídavě se aktivuje horní a spodní ohřev s ventilátorem.
Teplota je přednastavena na 40°C (tato funkce
neumožňuje úpravu teploty). Funkce umožňuje rychlé
rozmrazování před vařením.
Intenzivní teplo je podobné teplu z tradičních pecí na
dřevo.
V této pozici se zapne integrovaný infračervený gril.
Vynímečný pro pečení tenkých nebo středních plátků
masa (klobásy, kotlety, slanina)
Horký vzduch z grilu je rozháněn kolem pokrmů v
požadované teplotě, mezi 50 a 200°C. Ventilátor je
vynikající náhradou otáčení a zajišťuje vynímečné
výsledky pro drůbež, klobásy a červené maso, také u
velkého množství.
9
Page 10
Tabulky časů přípravy
Celkový čas popsaný níže slouží pouze jako příručka. Může se lišit v závislosti od kvality, čerstvosti,
velikosti a tloušťky potravin a forma a vzhled jídla je pouze na vaší chuti. Před podáváním nechte
potraviny chvíli odstát, protože přísady se dále připravují i po vyjmutí z trouby.
Užitečná rada: Snižte teplotu tak, abyste se vyhnuli
vysušení povrchu potravin.
Pozice roštu
Statická elektrická troubaElektrická trouba s
ventilátorem
PotravinaMnožstvíRoštČas v
Těstoviny
LasagneKg 3,5270 ÷ 75220260 ÷ 65200Vložte lasagne do
bochník a nožem
udělejte na vrchní
straně kříž a nechte
bochník kynout 2 hod.
Vymastěte plech na
pečení a vložte těsto
doprostřed.
minut a vložte pizzu na
vymaštěný plech.
Uložte rajčata,
mozzarellu, šunku,
olej, sůl a oregano.
trouby a pečte.
15 minut, vymastěte
plech, dochuťte 4
focaccia olejem a solí
a nechte nakynout
při pokojové teplotě
nejméně 2 hodiny před
vložením do trouby.
10
Page 11
Tabulky časů přípravy
Statická elektrická troubaElektrická trouba s
ventilátorem
PotravinaMnožstvíRoštČas v
Maso
Všechny druhy masa můžete péct v mělké nebo hluboké míse. Doporučujeme zakrýt mísu, abyste zabránili
vystřikování šťávy. Čas pečení je stejný, když je maso zakryté nebo ne.
Celý kus
hovězího
Kus
pečínky
bez kosti
Kus
telecího
bez kosti
Hovězí filet
Ryby
Pstruh
Losos
Solea
obyčejná
Marinované
ryby
Králík a drůbež
PerličkaKg 1-1,3260 ÷ 80220260 ÷ 70200Umístěte perličku do
KuřeKg 1,5-1,72110 ÷ 1202202100 ÷ 110200Postupujte podle
Králičí
kousky
Kg 1370 ÷ 80220350 ÷ 60200Vložte maso do
Kg 1
Kg 1,3190 ÷ 110220290 ÷ 100200Připravujte podle
Kg 1280 ÷ 90220280 ÷ 90200Připravujte podle
3 celé
kusy nebo
/ Kg 1
700 g
2,5 cm
plátky
Kg 1240 ÷ 45220235 ÷ 40200Pečte soleu se solí a
2 celé
kusy
Kg 1-1,2255 ÷ 65220250 ÷ 60200Vložte kousky stejné
minutách
2100 ÷ 110220280 ÷ 90200Pečte maso v zakryté
240 ÷ 45220235 ÷ 40200Ochuťte rybu solí,
230 ÷ 35220230 ÷ 25200Pečte lososa v
240 ÷ 45220235 ÷ 40200Pečte ryby v oleji, soli
Teplota
trouby
RoštČas v
minutách
Teplota
trouby
Poznámka
hluboké skleněné
mísy a ochuťte solí
a kořením; otočte v
polovině přípravy.
skleněné míse s
bylinkami, kořením,
olejem a máslem.
postupu uvedeného
výše.
postupu uvedeného
výše.
olejem a cibulí a pečte
v skleněné míse.
otevřené skleněné
míse se solí, kořením
a olejem.
lžící oleje.
a zakryté míse.
hluboké skleněné
nebo keramické misky
s malým množstvím
oleje a ochuťte
bylinkami a kořením.
přípravy perliček.
velikosti do skleněné
mísy. Ochuťte
bylinkami a kořením.
Otočte dle potřeby.
11
Page 12
Tabulky časů přípravy
Statická elektrická troubaElektrická trouba s
ventilátorem
PotravinaMnožstvíRoštČas v
minutách
Teplota
trouby
RoštČas v
minutách
Teplota
trouby
Poznámka
Koláče
Kokosový
koláč v
plechu
Piškot155175140 ÷ 45160Použijte plech 22 cm
Mrkvový
koláč v
plechu
Meruňkový
koláč
Zelenina
Fenykl800 gr170 ÷ 80220160 ÷ 70200Nakrájejte fenykl na
čtyři plátky, přidejte
máslo, sůl a brambory
a vložte do skleněné
mísy. Zakryjte.
do skleněné mísy a
přidejte máslo a sůl.
na stejné kousky a
vložte do skleněné
mísy. Ochuťte
solí, oreganem a
rozmarýnem Pečte
v oleji.
vložte do skleněné
mísy a vařte.
otevřené skleněné
míse nebo hliněné
míse. Nechte
vychladnout v troubě.
12
Page 13
Tabulky časů přípravy
Statická elektrická troubaElektrická trouba s
ventilátorem
PotravinaMnožstvíRoštČas v
Grilování
Vložte jídlo na grilování pod infračervený gril. Varování: když je gril zapnut, získá jasnou červenou barvu. Vložte
mísu pod gril pro zachycení šťávy a tuku z grilované potraviny.
Čtverce
chleba
pro toasty
Toastovaný
sendvič
Klobásyn°6 / Kg
Hovězí
žebírko
Kuřecí
stehna
4 kousky45
4310
0,9
n°4 / Kg
1,5
n°4 / Kg
1,5
minutách
rozehřátí
grilu)
rozehřátí
grilu)
425/30
rozehřátí
grilu)
425
rozehřátí
grilu)
350/60
rozehřátí
grilu)
Teplota
trouby
(5
(10
(5
(5
(5
RoštČas v
minutách
gril45
(10
rozehřátí
grilu)
gril35/8
(10
rozehřátí
grilu)
gril415/20
(10
rozehřátí
grilu)
gril415/20
(10
rozehřátí
grilu)
gril350/60
(10
rozehřátí
grilu)
Teplota
trouby
grilRozkrojte klobásu na
Poznámka
grilPoložte chléb na rošt.
Když je jedna strana
hotova, otočte a
opečte druhou stranu.
Pamatujte: nechte
toast ohřívat v troubě,
dokud jej nebudete
servírovat.
grilPoložte chléb na
grilovací rošt. Když je
jedna strana sendviče
opečena, otočte na
druhou stranu.
poloviny a položte
je na gril. V polovině
grilování je otočte. Pro
rovnoměrné opečení
je často kontrolujte.
(Pokud to tak není,
otočte a přemístěte
kousky podle potřeby.)
grilZajistěte, aby bylo
žebírko vystavené
plnému efektu
hlavního grilu.
grilBěhem grilování je
otočte dvakrát.
13
Page 14
Instalace
Výrobní štítek
Výrobce neodpovídá za nesprávné výsledky vyplývající z chyb tlače nebo textu v tomto
návodu. Vyhrazujeme si právo na změnu produktu dle potřeby, včetně údajů spotřeby, bez
ovlivnění vlastností týkajících se bezpečnosti nebo funkce.
14
Page 15
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických
41016880
a elektronických zařízení (domácnosti)
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a
elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu.
Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou
přijata zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi
ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci
potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky
nesprávné likvidace odpadů. Pro získání informací o likvidaci a recyklaci tohoto spotřebiče se prosím
obraťte na společnost Elektrowin a.s. tel. 241 091 843 nebo www.elektrowin.cz, kde naleznete i seznam
míst zpětného odběru.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny
pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce
nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od
místních úřadů nebo od svého prodejce.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.