HOOVER RBC3181, HBC3150, HBC3150K, HBC3050AK, RBC3181A User Manual

COMBINATO INCASSO BICOMPRESSORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .da pag. 2 a pag. 5
IT
BULT-IN FRIDGE FREEZER WITH DUAL COMPRESSOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 6 to page 9
COMBINÉ ENCASTRABLE BICOMPRESSEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de page 10 à page 13
FRIGORÍFICO COMBINADO DE ENCASTRE BI-COMPRESOR . . . . . . . . . . .de pág. 18 a pág. 21
COMBINADO DE ENCASTRE COM COMPRESSOR DUPLO . . . . . . . . . . . . . .de pág. 22 à pág. 25
ΕΝΤΟΙΧΙΣΜΈΝΟΣ ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΜΕ ΔΙΠΛΌ ΣΥΜΠΙΕΣΤΉ. . . . . . . . . . από σελ. 26 έωλ. 29
DWUKOMPRESOROWA CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA DO ZABUDOWY . . . . . . . . str. 30 - 33
VESTAVNÁ CHLADNIČKA S MRAZÁKEM SE DVĚMA KOMPRESORY . . . . . . . . . . od str. 34 na str. 37
INBOUW KOEL/VRIESCOMBINATIE MET DUBBELE COMPRESSOR . . .van pagina 38 tot pagina 41
INTEGROITAVA JÄÄ-PAKASTINKAAPPI KAKSOISKOMPRESSORILLA . . . . . . . . . . .sivu 42 - 45
INNEBYGD KJØLESKAPFRYSER MED DOBBEL KOMPRESSOR . . . . . . . . . . . . . . .side 46 til 49
INBYGGD KYL OCH FRYS MED DUAL KOMPRESSOR . . . . . . . . . . . . . . . från sida 50 till sida 53
INDBYGNINGSKØLESKAB/-FRYSER MED DOBBELT KOMPRESSOR . . . . . . . . fra side 54 til side 57
EN
FR
DE
ES
PT
EL
PL
CZ
NL
FI
NO
SV
DA
QUADRO COMANDI VANO FREEZER
Per raggiungere il quadro comandi è suffi ciente aprire la porta superiore del frigorìfero.
Il tasto (1 ) permette l‘accensione o lo spegnimento del vano freezer. Generalmente il prodotto viene fornito dalla casa produttrice con una temperatura intermedia, è necessario quindi solo inserire la spina nella presa della corrente elettrica.
ATTENZIONE: Nel caso in cui all‘inserimento della spina di rete non venga visualizzata alcuna temperatura, premere il pulsante (1) per accendere la sezione freezer.
La scheda elettronica di questo prodotto memorizza le impostazioni del pannello comandi impostate al momento dello spegnimento, sarà dunque necessario solo digitare il tasto (1), per far funzionare nuovamente il vano freezer. Nel caso in cui si verifìchi un calo di tensione elettrica e il prodotto sia spento, una volta che la corrente sia ripristinata il prodotto andrà riavviato premendo il tasto (1).
ATTENZIONE: Qualora il pulsante venga premuto e il vano freezer venga spento, occorrono 15 secondi prima che il compressore si fermi. Se durante questo lasso di tempo il pulsante viene ripremuto, il prodotto continuerà a funzionare senza un’interruzione del funzionamento dell‘apparecchio. Questo accorgimento è stato introdotto per evitare spegnimenti accidentali, ad esempio durante la periodica pulizia dei prodotto.
Questi pulsanti permettono di impostare la temperatura del vano freezer. Il pulsante (2) diminuisce la temperatura, mentre il pulsante (3) alza la temperatura del congelatore.
(Figura 1)
2
3
La spia rossa dell‘Allarme si accende quando la temperatura del vano freezer è di 7°C. Qualora la temperatura scenderà sotto i -8°C, la spia si spegnerà automaticamente.
ATTENZIONE: Ogni qual volta il prodotto venga spento per un lungo periodo o si avvia per la prima volta, la spia rossa si accenderà fi no a quando la temperatura del vano freezer non diminuirà.
Queste spie luminose (LED) indicano l‘aumento o la diminuzione della temperatura nel vano freezer.
La temperatura diminuisce con l‘aumento delle spie accese e con l‘aumento dell‘intensità luminosa dei led.
Quando tutti i LED sono spenti il vano freezer è spento. Ogni LED ha 2 stati di accensione, lo stato di bassa luminosità corrisponde ad una temperatura intermedia, mentre un’alta luminosità corrisponde ad una temperatura più fredda.
1
La spia arancio si accende quando la funzione SUPER è attivata. Per poter attivare questa funzione premere ripetutamente il pulsante (2) in modo che tutti i LED si accendano con alta luminosità e quindi premere nuovamente il tasto fi no a che la spia arancio si illumini. Questa funzione alimenta il compressore del vano freezer in modo continuo per un tempo massimo di 50 ore ed è indicata per effettuare congelazioni rapide. Per uscire dalla funzione Super, prima che siano trascorse 50 ore è suffi ciente premere il pulsante (3).
ATTENZIONE: Se il compressore è in pausa all‘azionamento della funzione SUPER, il sistema ultimerà la suddetta pausa prima di attivare la funzione SUPER.
CONGELAZIONE
Per ridurre notevolmente i tempi di congelazione è possibile togliere temporaneamente il cassetto . Impostare il pannello di controllo del freezer sulla funzione SUPER, contemporaneamente si accenderà la relativa spia arancio (vedi fi gura 1). Dopo 24 ore introdurre i cibi direttamente sulla griglia metallica. Trascorse altre 24 ore la congelazione è terminata, sì può reintrodurre il cassetto e ridistribuire i cibi all‘interno del congelatore. Trascorse circa 50 ore la scheda elettronica automaticamente si posizionerà sulla termica intermedia precedentemente impostata. La quantità massima di alimenti che è possibile congelare è indicata nella targhetta matricola, (vedi fi gura 2). Per le prove normative di congelazione e conservazione togliere tutti i cassetti ad esclusione di quello in basso.
SCATOLA COMANDI VANO FRIGORIFERO
Per poter accendere e modifi care la temperatura del frigorifero è necessario agire sulla manopola della scatola comandi. La scatola termostato è collocata all‘interno del frigorifero in alto a destra. Il frigorifero è spento se la manopola è sulla posizione „0“. Le posizioni consigliate sono 2-3.
2 IT
LO SBRINAMENTO
(Figura 2)
Importante: In presenza di temperatura ambiente molto calda, l‘apparecchio potrebbe funzionare in continuo, con conseguente formazione anomala di brina sulla parete di fondo della cella frigo. In questi casi è necessario ruotare la manopola frigo su numeri più bassi (1-2).
Lo sbrinamento della cella frigo avviene automaticamente durante le pause del compressore.
La presenza di un lieve strato di brina o dì gocce di acqua durante il funzionamento è da considerarsi normale.
E’ importante mantenere sempre pulito il condotto di scarico ed evitare di porre i cibi a contatto con la parete della cella.
E’ consigliabile sbrinare la zona congelatore quando lo strato di ghiaccio supera i 3 mm di spessore.
N.B. In questa posizione è possibile trovare la targa matrìcola, contenente i dati da comunicare all‘Assistenza Tecnica qualora si verifi casse un guasto.
IL DRENAGGIO DELL’ACQUA
II Congelatore è dotato di un sistema di evacuazione dell‘acqua di sbrinamento.
Tale sistema è costituito da:
Una leva che deve essere rimossa durante lo sbrinamento per permettere il defl usso dell‘acqua.
INVERSIONE DEL SENSO DI APERTURA DELLE PORTE
Togliere il perno e la relativa bussola della traversa superiore.
Rimuovere la porta inferiore.
Bacinella di raccolta acqua non in dotazione.
Rimuovere la porta superiore.
Rimuovere il perno della cerniera inferiore destra e rimontarlo sulla cerniera inferiore sinistra.
Smontare la cerniera centrale e le relative rondelle.
Invertire sul mobile il coprisquadretta montato a scatto sulla squadretta.
Rimontare le cerniere e le porte operando dal basso verso l’alto 1
2 3.
3
2
1
3 IT
DIMENSIONI DEL
PRODOTTO E DEL VANO DA
INCASSO
INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO NELLA COLONNA
560 mm
550 mm
24
1040 mm650 mm27
1772 mm
31
540 mm
1772 mm ÷ 1776 mm
1745 mm
535 mm
Fissare la guarnizione in dotazione all’apparecchio sul lato opposto alle cerniere.
Far aderire perfettamente la squadretta superiore dell‘apparecchio al mobile.
Applicare a scatto la griglia di aerazione. Allentare le viti di fi ssaggio della cerniera
Blocc are la parte sup eriore dell‘a pparecch io al mobile, utilizzando le viti in dotazione.
centrale destra.
Inserire l‘apparecchio nella colonna, accostandolo sul lato opposto alle cerniere.
Bloccare la parte inferiore dell’apparecchio mediante le viti in dotazione.
Avvicinare la squadretta alla colonna.
Avvitare la squadretta alla colonna mediante le viti in dotazione.
Avvitare le viti di fi ssaggio della cerniera centrale destra.
4 IT
Effettuare le stesse operazioni sulla squadretta centrale sinistra.
3
2
1
4
ACCOPPIAMENTO DELLE ANTE DELLA COLONNA
INCASSO ALLE PORTE DELL’APPARECCHIO
L‘apparecchio è corredato di dispositivi di accoppiamento delle porte dell‘apparecchio con le ante della colonna (slitte di traino).
Fissare la slitta nella parte interna dell’anta della colonna incasso all’altezza desiderata e a circa 20 mm. Dal fi lo esterno della porta.
20
Aprire le porte della colonna incasso e del frigorifero. Posizionare il traino ad incastro sulla slitta, quindi farlo aderire alla porta del frigorifero.
PRECAUZIONI PER IL CORRETTO
FUNZIONAMENTO
Una volta incassato il prodotto, posizionare la parte posteriore della colonna a contatto con la parete in modo da impedire l‘accesso al vano compressore.
Per un corretto funzionamento del prodotto è indispensabile che sia consentita un‘opportuna circolazione d‘aria in modo da raffreddare il condensatore che è collocato nella parte posteriore dell‘apparecchio.
A tal proposito la colonna deve essere provvista di un camino posteriore, la cui apertura verso l’alto non deve essere ostruita e di una fessura anteriore che verrà coperta da una griglia di areazione.
Dimensioni degli scassi della colonna.
540x50mm
580
Contrassegnare i punti di fi ssaggio per le viti e forare con una punta di diametro 2,5.
Collegare la porta dell’apparecchio all’anta del mobile avendo come riferimenti le asole del traino.
540x50mm
380x50mm
380x37mm
Dimensioni dello spazio da lasciare tra la colonna e il soffi tto.
50mm
5 IT
FREEZER COMPARTMENT CONTROL PANEL
Open the top door of the fridge-freezer to access the control panel.
Press button (1) to turn the freezer compartment on/off. The manufacturer normally supplies the appliance with the temperature on an intermediate setting, so you simply have to connect the appliance.
NOTE: if no temperature is displayed when you connect the appliance, press button (1) to turn on the freezer compartment.
The appliance‘s electronic memory stores the control panel settings when you turn off the appliance, so you simply have to press button (1) to turn the freezer compartment on again. If the appliances stops because the electricity goes off, press button (1) to start up the fridge-freezer when the electricity comes back on.
NOTE: When you press the button and the freezer compartment is turned off, the compressor takes 15 seconds before it stops. If you press in the button again this time, the appliance will keep working. This prevents the appliance being accidentally turned off, when cleaning it for example.
Use these buttons to set the freezer compartment temperature. Press button (2) to lower the temperature and button (3) to raise the temperature.
(Figure 1)
2
3
The red alarm light comes on if the freezer compartment temperature is -7°C. If the temperature goes below -8°C the fight will automatically turn off.
NOTE: If the appliance is turned off for a long time or is switched on for the fi rst time, the red light will come on until the freezer temperature decreases.
These LEDs show whether the temperature increases or decreases in the freezer compartment.
More LEDs come on and the lights get brighter as the temperature decreases.
The freezer compartment is off when all the LEDs are off. Each LED has two display modes. A dull light means the freezer is set to an intermediate temperature, while a bright light means the freezer is set to a colder temperature.
1
The orange light comes on when SUPER mode is working. To select this mode keep pressing button (2) so that all LEDs come on with a bright light and press the button again until the orange light comes on. This mode powers the compressor of the freezer compartment continually for a maximum of 50 hours, for quick freezing. Press button (3) to stop Super mode, before the end of the 50-hour period.
NOTE: If the compressor is not operating when you select SUPER mode, the system will watt for the compressor to work before starling SUPER mode.
FREEZING
If you want considerably faster freezing times, you can also remove the box. Set the freezer control panel to SUPER and the orange light will come on (see fi gure 1). After 24 hours, put foods directly on the metal rack. Freezing takes 24 hours and you can then put the box back and arrange the foods in the freezer. After 50 hours the electronic memory board will automatically reset the temperature to the previous intermediate setting. The maximum quantities of food that you can freeze are indicated on the rating plate (see fi gure 2). Remove all boxes apart from the bottom one for freezing and storage standards‘ tests.
FREEZER COMPARTMENT CONTROL PANEL
Turn the knob on the control panel to set and adjust the temperature of the fridge and freezer. The thermostat panel is inside the fridge, in the top right-hand corner. The appliance is turned off when the knob is set to „0“. We recommend you set the temperature to 2 or 3.
6 EN
DEFROSTING
(Figure 2)
Note: If the room temperature is very warm, the appliance may work continuously and a layer of frost will deposit on the back of the fridge compartment. In this case, turn the knob to lower settings (1-2).
The fridge compartment is automatically defrosted when the compressor is not working.
A small amount of frost or drops of water on the back of the fridge compartment when the fridge is working is normal.
Make sure the water outlet is always clean. Make sure foods do not touch the back or sides of the fridge.
We recommend you defrost the freezer compartment when the frost is more than 3 mm thick.
N.B. This is the rating plate. If you need to contact our Service Department in the event of faults, remember to give them the information on the plate.
DRAINING WATER
The appliance has a system for draining water from defrosting.
This system comprises:
A bar to remove when defrosting so water can fl ow into a basin.
Remove the pin and bushing from the toppanel.
Remove the bottom door.
A drainage basin (not supplied).
REVERSING THE FRIDGE-FREEZER DOORS
Remove the top door.
Remove the pin of the bottom right-hand hinge and refi t it on the bottom left-hand hinge.
Remove the middle hinge and washers.
Reverse the bracket cover snap, which is snap-fi tted on the bracket.
Fit the hinge and doors, working from top to bottom 1 2 3.
3
2
1
7 EN
SIZE OF THE APPLIANCE
AND UNIT
560 mm
550 mm
INSTALLING THE APPLIANCE IN A UNIT
Secure the seal (supplied) to the appliance, on the opposite side from the hinges.
24
1040 mm650 mm27
1772 mm
31
Install the appliance in the unit, Aligning it on the opposite side from the hinges.
540 mm
1745 mm
535 mm
1772 mm ÷ 1776 mm
Make sure the top bracket of the appliance is against the unit.
Fit the ventilation grid. Loosen the screws on the middle
Fit the bracket to the unit with the screws provided.
Secure the top of the appliance to the unit with the screws provided.
right-hand hinge.
Tighten the screws in the middle right-hand hinge.
Secure the bottom of the appliance with the screws provided.
Position the plate close to the column.
Repeat the same steps for the middle left-hand hinge.
3
2
1
4
8 EN
ALLIGNING UNIT DOORS WITH THE
FRIDGE-FREEZER DOORS
The appliance is supplied with fi ttings (slides and slide brackets) to align the fridge-freezer doors with the doors of the unit.
Fix the slide on the inside of the unit door, at the height you want. Make sure it is approximately 20 mm from the outside edge of the door.
20
Open the doors of the unit and fridge. Position the slide bracket around the slide and secure to the appliance door.
ENSURING YOUR FRIDGE-FREEZER
WORKS PROPERLY
After fi tting the appliance, place the rear of the unit against the wall to prevent access to the compressor unit.
To make sure the fridge-freezer works properly, air must circulate to cool the condenser which is situated at the bottom of the appliance.
The unit must have a rear outlet with top opening that is not obstructed and a front opening which is covered by the ventilation grid.
Size of the unit cut outs.
540x50mm
580
Mark the holes for the screws and drill with a 2.5 mm diameter bit.
Fit the appliance door to the door of the unit, using the slots on the slide bracket as a guide.
540x50mm
380x50mm
380x37mm
Room to leave between the unit and ceiling.
50mm
9 EN
PANNEAU DE COMMANDE DU FREEZER
Pour accéder au panneau de commande, il suffît d‘ouvrir la porte supérieure du réfrigérateur.
La touche (1) permet d‘allumer et d‘éteindre le freezer. Le produit étant généralement règlé par le constructeur sur une température intermédiaire, il suffi t d‘insérer la fi che dans la prise de courant.
ATTENTION: si aucune température ne s‘affi che après avoir inséré la fi che dans la prise de courant, appuyez sur la touche (1) pour allumer le freezer.
La carte électronique de ce produit mémorisant les paramètres du panneau de commande actifs lors de I’arrêt du freezer, il suffi ra d’appuyer sur la touche (1) pour rallumer le freezer. En cas de chute de tension électrique et d‘arrêt du produit, une fois le courant rétabli, rallumez le produit en appuyant sur la touche (1).
ATTENTION: en cas de pression de la touche et d‘arrêt du freezer, le compresseur s‘arrête au bout de 15 secondes. En cas de nouvelle pression de la touche pendant ce laps de temps, le produit continuera de fonctionner sans que l‘appareil s‘arrête. Cette fonction évite les arrêts accidentels, pendant le nettoyage périodique du produit par exemple.
Ces touches permettent de régler la température du freezer. La touche (2) permet de diminuer la température, alors que la touche (3) permet d’augmenter la température du congélateur.
(Figura 1)
2
3
Le témoin rouge de l‘alarme s‘allume lorsque la température du freezer est de -7 °C. Si la température descend en dessous de -8 C, le témoin s‘éteint automatiquement .
ATTENTION: si le produit est longtemps à l‘arrêt ou mis en marche pour la première fois, le témoin rouge reste allumé tant que la température du freezer ne diminue pas.
Ces témoins lumineux (LED) indiquent l‘augmentation ou la diminution de la température du freezer.
La température diminue en fonction du nombre de témoins allumés et de l‘augmentation de l‘intensité lumineuse des LED.
Lorsque tous les LED sont éteints, le freezer est éteint. Chaque LED a 2 intensités lumineuses. La faible intensité lumineuse correspond à une température intermédiaire, alors que la forte intensité lumineuse correspond à une température plus froide.
1
Le témoin orange s‘allume en cas d‘activation de la fonction SUPER. Pour activer cette fonction, appuyez plusieurs fois sur la touche (2) de sorte que tous les LED aient une forte intensité lumineuse, puis appuyez à nouveau sur la touche jusqu‘à ce que le témoin orange s‘allume. Cette fonction alimente le compresseur du freezer en continu pendant une durée maximale de 50 heures. Elle est indiquée pour congeler rapidement les aliments. Pour désactiver la fonction SUPER avant que les 50 heures ne soient écoulées, il suffi t d’appuyer sur la touche (3).
ATTENTION: si le compresseur est en pause à l‘activation de la fonction.
CONGÉLATION
Pour réduire considérablement les temps de congélation, il est possible de retirer temporairement le tiroir le panneau de commande du freezer sur la fonction SUPER, le témoin orange s‘allumera (voir fi gure 1). Après 24 heures, posez directement les aliments sur la grille métallique. La congélation sera terminée au bout de 24 heures; le tiroir pourra alors être remis en place et les aliments redistribués dans le congélateur. Au bout de 50 heures environ, la carte électronique se règlera automatiquement sur la dernière température intermédiaire réglée. La quantité maximale d‘aliments pouvant être congelés est indiquée sur la plaque de données (voir fi gure 2). Pour les essais de congélation et de conservation, retirez tous les tiroirs sauf celui du bas.
BOÎTIER DE COMMANDE DU RÉFRIGÉRATEUR
Pour allumer le réfrigérateur et modifi er sa température, il est nécessaire d’actionner le bouton de réglage du thermostat. Le boîtier du thermostat se trouve à l‘intérieur du réfrigérateur, en haut à droite. Le réfrigérateur est éteint si le bouton de réglage est sur „0“. Les positions 2-3 sont conseillées.
10 FR
DÉGIVRAGE
(Figura 2)
Important: si la température ambiante est très élevée, l‘appareil pourrait fonctionner en continu, provoquant la formation anormale de givre sur la paroi de fond du réfrigérateur. Dans ce cas, il est nécessaire de régler le thermostat du réfrigérateur sur des numéros plus bas (1 -2).
Le dégivrage du refrigérateur se fait automatiquement durant la pause du compresseur.
La présence d’une fi ne couche de givre ou de gouttes d’eau durant le fonctionnement de I’appareil est normale.
Il est important que la conduite d‘évacuation sort toujours propre et d‘éviter que les aliments touchent la paroi du compartiment.
Il est conseillé de dégivrer le congélateur lorsque la couche de givre dépasse 3 mm. d‘épaisseur.
N.B. Plaque de données de l‘appareil, à communiquer a l‘assistance technique en cas de panne.
ÉVACUATION DE L’EAU
Le congélateur est doté d‘un système d‘évacuation de l’eau de dégivrage.
Ce système est constitué par:
Un levier, à retirer durant le dégivrage pour permettre à I’eau de s‘écouler.
INVERSION DU SENS D‘OUVERTURE DES PORTES
Retirez la tige et sa douille de la traverse supérieure.
Démontez la porte du bas.
Un bac d‘évacuation (non fourni).
Démontez la porte du haut.
Retirez la tige du gond inférieur droit et remontez-le sur te gond inférieur gauche.
Démontez le gond central et ses rondelles.
Placez le cache enclenche sur I‘equerre de l‘autre côté de l‘appareil.
Remontez les gonds et les portes de bas en haut 1
2 3.
3
2
1
11 FR
DIMENSIONS DE L‘APPAREIL
ET DE LA COLONNE
560 mm
550 mm
INSTALLATION DE L’APPAREIL DANS LA COLONNE
Fixez le joint fourni avec l’appareil du côté opposé aux gonds.
24
1040 mm650 mm27
1772 mm
31
Insérez l’appareil dans la colonne, contre le côté opposé aux gonds.
540 mm
1745 mm
535 mm
1772 mm ÷ 1776 mm
Faites adhérer parfaitement l’équerre du haut de l’appareil à la colonne.
Enclenchez la grille d’aération. Desserrez les vis de fi xation du gond
Fixez l’équerre à la colonne avec les vis fournies.
Fixez le haut de l’appareil à la colonne avec les vis fournies.
central droit.
Serrez les vis de fi xation du gond central droit.
Fixez le bas de l’appareil avec les vis fornies.
Positionnez la plaque près de la colonne.
Faites de même avec l’équerre centrale gauche.
3
2
1
4
12 FR
COUPLAGE DES PORTES DE LA
COLONNE ET DES PORTES DE L’APPAREIL
Lappareil est doté de dispositifs de couplage des portes de l‘appareil et des portes de la colonne (glissières à tirette).
Fixez la glissière à l’intérieur de la porte de la colonne à la hauteur voulue et à environ 20 mm du bord extérieur de la porte.
20
Ouvrez les portes de la colonne et du réfrigérateur. Placez la tirette sur la glissière, puis faites-la adhérer à la porte du réfrigérateur.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR
ASSURER LE BON FONCTIONNEMENT DE
L’APPAREIL
L‘appare il encastré, plac ez l‘arrière de la col onne en contact avec l a paroi de manière à empêcher l‘accès au compartiment du compresseur. Pour que l‘appareil fonctionne correctement, il est indispensable que l‘air puisse circuler librement afi n de refroidir le condenseur situé à l‘arrière de l‘appareil. La colonne doit être pourvue, à l‘arrière, d‘une cheminée d‘aération, dont le haut ne doit pas être obstrué, et à l‘avant, d‘une fente qui sera recouverte d‘une grille d‘aération.
Dimensions des découpes de la colonne.
540x50mm
580
Marquez les emplacements des vis et percer avec un foret de 2,5 mm de diamètre.
Couplez la porte de l‘appareil et la porte de la colonne en vous référant aux trous de la tirette.
540x50mm
380x50mm
380x37mm
Dimensions de l’espace à laisser entre la colonne et le plafond.
50mm
13 FR
STEUERUNG GEFRIERRAUM
Um an die Steuereinheit zu gelangen, braucht man nur die obere Kühlschranktür zu öffnen.
Mit Taste (1) schaltet man den Gefrierraum an oder aus. Generell wird das Produkt vom Hersteller mit einer Mitteltemperatur geliefert, man braucht also nur noch den Stecker in die Steckdose zu stecken.
ACHTUNG: Wenn nach Anschluss an den Stromkreis keinerlei Temperatur angezeigt wird, drücken Sie auf Taste (1), um den Gefrierraum in Betrieb zu nehmen.
Auf der elektronischen Anzeige dieses Produktes werden alle Einstellungen der Steuerung gespeichert, die im Moment des Anschaltens aktiviert waren, es muss also lediglich auf Taste (1) gedrückt werden, um den Gefrierraum erneut in Gang zu setzen. Falls es zu einem Spannungsabfall kommt und das Produkt ausgeschaltet ist, braucht nach Wiederherstellung der Stromzufuhr nur die Taste (1) gedrückt zu werden.
ACHTUNG: Falls die Taste gedrückt und der Gefrierraum ausgeschaltet wird, braucht der Kompressor 15 Minuten, bevor er sich ausschaltet. Wenn während dieser Zeitspanne die Taste erneut betätigt wird, funktioniert das Produkt weiter, ohne dass der Betrieb des Geräts unterbrochen wird. Zweck dieser Einrichtung ist die Vermeidung eines versehentlichen Ausschaltens, insbesondere während der regelmäßigen Reinigung des Produkts.
Diese Tasten ermöglichen die Einstellung der Temperatur des Gefrierraums. Mit Taste (2) wird die Temperatur gesenkt, während mit Taste (3) die Temperatur des Gefrierschranks erhöht wird.
(Abbildung 1)
2
3
Die rote Anzeige des Alarms leuchtet auf, wenn die Temperatur des Gefrierraums -7°C beträgt. Wenn die Temperatur unter -8°C absinkt, erlischt die Anzeige automatisch.
ACHTUNG: Bei der erstmaligen Inbetriebnahme des Gerätes und jedes Mal, wenn es für längere Zeit ausgeschaltet war, leuchtet die rote Anzeige so lange, bis die Temperatur des Gefrierraums absinkt.
Diese Leuchtanzeigen (LEDs) zeigen die Erhöhung oder Verringerung der Temperatur im Gefrierraum an.
Je mehr Leuchtanzeigen sich einschalten und je stärker deren Leuchtkraft ist, desto geringer wird die Temperatur.
Wenn alle LEDs aus sind, ist der Gefrierraum ausgeschaltet. Jedes LED hat zwei Leuchtstärken, die niedrigere entspricht einer mittleren Temperatur, die höhere entspricht einer kälteren Temperatur.
1
Die orangefarbene Anzeige leuchtet auf, wenn die Funktion SUPER aktiviert ist. Um diese Funktion zu aktivieren, muss man wiederholt die Taste (2) drücken, damit alle LEDs mit voller Intensität aufl euchten und dann erneut die Taste so lange drücken, bis die orangefarbene Anzeige aufl euchtet. Diese Funktion versorgt den Kompressor des Gefrierraums kontinuierlich für eine Höchstdauer von 50 Stunden und eignet sich für ein schnelles Einfrieren. Um die Funktion Super vor dem Ablauf von 50 Stunden zu beenden, muss die Taste (3) betätigt werden.
ACHTUNG: Falls sich der Kompressor bei Aktivierung der Funktion SUPER gerade in der Stillstandsphase befi ndet, beendet das System diese Pause vor Aktivierung der Funktion SUPER.
EINFRIEREN
Um die Gefrierzeiten beträchtlich zu reduzieren, ist es möglich, das Fach vorübergehend herauszunehmen. Stellen Sie die Steuerung des Gefrierschranks auf die Funktion SUPER, gleichzeitig leuchtet die entsprechende orangefarbene Anzeige auf (siehe Abbildung 1). Nach 24 Stunden legen Sie die Speisen direkt auf den Metallrost. Nach weiteren 24 Stunden ist der Gefriervorgang abgeschlossen: das Fach kann wieder hineingeschoben und die Speisen im Gefrierschrank verteilt werden. Nach circa 50 Stünden stellt sich die elektronische Anzeige automatisch auf die vorher eingestellte Mitteltemperatur.
STEUERGEHÄUSE KÜHLRAUM
Um den Kühls chrank einzuschal ten und dessen Temperatur regul ieren zu können, ist es erforderlich, den Drehknopf am Thermostatgehäuse zu betätigen. Das Thermostatgehäuse befi ndet sich im Inneren des Kühlschranks oben rechts. Der Kühlschrank ist ausgeschaltet, wenn der Drehknopf auf ,,0“ steht. Durch Drehen des Drehknopfs von Position „1“ auf „5“ erhält man zunehmend kältere Temperaturen. Zu empfehlen ist die Einstellung auf Position „2“ bis „3“.
14 DE
DAS ABTAUEN
(Abbildung 2)
Wichtig: Bei sehr hoher Umgebungstemperatur kann es vorkommen, dass das Gerät ununterbrochen arbeitet, was zu einer anomalen Reifbildung an der Rückwand des Kühlraums führt. In diesem Fall muss der Drehknopf auf niedrigere Werte gestellt werden (1-2).
Das Abtauen der Kühlzelle erfolgt automatisch während der Pause des Kompressors.
Das Vorhandensein einer leichten Reifschicht oder von Wassertropfen während des Betriebs ist als normal anzusehen.
Es ist wichtig, die Abfl ussöffnung immer sauber zu halten und darauf zu achten, dass die Speisen keine Wand des Kühlraums berühren.
Wenn die Reifschicht dicker als 3mm ist, sollte der Kühlraum abgetaut werden.
Achtung: Hier befi ndet sich das Typenschild, auf dem alle Daten verzeichnet sind, die im Falle eines Defekts dem Kundendienst mitgeteilt werden müssen.
DER WASSERABFLUSS
Der Gefrierschrank ist mit einem Tauwasser-Ableitungssystem ausgestattet.
Dieses System besteht aus:
Einem Hebel, der während des Abtauens entfernt werden muss damit das Wasser abfl ießen kann.
Entfernen Sie den Stift und die zugehörige Buchse von der oberen Querleiste.
Nehmen Sie die untere Tür ab.
Einem Auffangbecken, das nicht mitgeliefert wird.
WECHSSEL DES TÜRANSCHLAGS
Nehmen Sie die obere Tür ab.
Nehmen Sie den Stift von dem unteren rechten Scharnier ab und bringen Sie ihn am unteren Scharnier links an.
Montieren Sie das zentrale Scharnier und die zugehörigen Scheiben ab.
Montieren Sie die Winkelabdeckung, die durch Einrasten auf dem Winkel befestigt ist, an der anderen Seite des Schrankes.
Bringen Sie die Scharniere und Türen wieder an, beginnen Sie dabei unten: 1 2 3.
3
2
1
15 DE
ABMESSUNGEN DES PRODUKTS UND DES
EINBAUSCHRANKS
560 mm
550 mm
INSTALLATION DES GERÄTES IN DEN EINBAUSCHRANK
Befestigen Sie die beiliegende Dichtung an der Seite des Gerätes, welche der Scharnierseite gegenüber liegt.
24
1040 mm650 mm27
1772 mm
31
Schieben Sie das Gerät so in den Schrank, dass es an der Seite ohne Scharniere anliegt.
540 mm
1745 mm
535 mm
1772 mm ÷ 1776 mm
Achten Sie darauf, dass der obere Winkel des Gerätes perfekt am Schrank anliegt.
Setzen Sie den Belüftungsrost ein, er muss dabei einrasten.
Schrauben Sie den Winkel mit Hilfe der beiliegenden Schrauben am Schrank an.
Befestigen Sie mit Hilfe der beiliegenden Schrauben den oberen Teil des Gerätes am Schrank.
Lockern Sie die Befestigungsschrauben des zentralen rechten Scharniers.
Schrauben Sie die Befestigungsschrauben des rechten zentralen Scharniers fest.
Befestigen Sie mit Hilfe der beiliegenden Schrauben den unteren Teil des Gerätes.
Positionieren Sie den Winkel nahe am Schrank.
Führen Sie dieselben Arbeitsgänge mit dem zentralen linken Winkel aus.
3
2
1
4
16 DE
VERBINDUNG DER TÜREN DES
SCHRANKS MIT DEN TÜREN DES GERÄTES
Das Gerät ist mit Vorrichtungen versehen, mit Hilfe derer die Türen des Gerätes mit den Türen des Schranks verbunden werden können (Schleppscharniere)
Befestigen Sie den Schlitten im Inneren der Tür des Schranks in der gewünschten Höhe, circa 20 mm vom Außenrand der Tür entfernt.
20
Öffnen Sie die Türen des Einbauschranks und des Kühlschranks. Positionieren Sie das Gegenstück des Schlittens im Schlitten und nähern Sie Tür des Gerätes daran an.
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR EINE
KORREKTE BETRIEBSWEISE
Nachdem das Gerät im Schrank befestigt wurde, stellen Sie den hinteren Teil des Schranks an die Wand, damit der Zugang zum Kompressorraum versperrt ist.
Zur Sicherung einer korrekten Betriebsweise des Produktes ist die Gewährleistung einer entsprechenden Luftzirkulation unerlässlich, damit sich der an der Hinterseite des Gerätes befi ndliche Kondensator abkühlen kann.
Daher muss der Einbauschrank mit einem hinteren Abzug, dessen Öffnung nach oben nicht verstopft sein darf, und mit einer vorderen Spalte, die von einem Belüftungsrost bedeckt wird, versehen sein.
Abmessungen der Schrankausschnitte.
540x50mm
580
Markieren Sie die Befestigungspunkte für die Schrauben und bohren Sie mit einem 2,5er Bohren ein Loch.
Verbinden Sie die Tür des Gerätes mit der Tür des Schranks an den Ösen des Gegenstück des Schlittens.
540x50mm
380x50mm
380x37mm
Erforderlicher Abstand, der zwischen Schrank und Decke eingehalten werden muss.
50mm
17 DE
CAUDRO DE MANDOS DEL CONGELADOR
Para ver el cuadro de mandos, basta con abrir la puerta superior del frigorífi co.
La tecla (1) permite encender o apagar el congelador. Generalmente, el aparato viene de fábrica con una temperatura intermedia, por lo que únicamente es necesario enchufarlo a la toma de corrinente eléctrica.
ATENCIÓN: en caso de que al enchufarlo a la toma de red no visualizara ninguna temperatura, pulse el botón (1) para encender la sección congelador.
La placa electrónica de este aparato memoriza la programación del panel de mandos en el momento del encendido, por lo tanto sólo será necesario pulsar la tecla (1) para poner de nuevo en marcha el congelador. En caso de que se produzca un corte del suministro eléctrico y el aparato se apague, una vez recuperada la corriente el aparato se volverá a poner en marcha con sólo pulsar la tecla (1).
ATENCIÓN: en caso de que pulse el botón y se apague el congelador, el compresor tardará 15 segundos en apagarse. Si durante este lapso de tiempo vuelve a pulsar el botón, el aparato seguirá funcionando sin que se interrumpa su funcionamiento. Esta medida está destinada a evitar desconexiones accidentales, por ejemplo durante la limpieza periódica del aparato.
Estos botones permiten seleccionar la temperatura del congelador. El botón (2) reduce la temperatura, mientras que el botón (3) aumenta la temperatura del congelador.
(Figura 1)
2
3
El indicador rojo de Alarma se enciende cuando la temperatura del congelador es de –7ºC. Cuando la temperatura es más fría que –8ºC, el indicador se apaga automáticamente.
ATENCIÓN: cada vez que el aparato se encienda después de un largo período de desconexión o se encienda por primera vez, el indicador rojo permanecerá encendido hasta que disminuya la temperatura del congelador.
Los indicadores luminosos (LED) indican el aumento o la disminución de la temperatura en el congelador.
La temperatura disminuye con el aumento de los indicadores encendidos y con el aumento de la intensidad luminosa de los LED.
Cuando todos los LED están apagados, el congelador está apagado Cada LED dispone de 2 estados de encendido, el estado de baja luminosidad corresponde a una temperatura intermedia, mientras que una alta luminosidad corresponde a una temperatura más baja.
1
El indicador naranja se enciende cuando se activa la función SUPER. Para poder activar esta función, pulse repetidamente el botón (2) de manera que todos los LED se enciendan y presenten una alta luminosidad; a continuación vuelva a pulsar el botón hasta que el indicador naranja se ilumine. Esta función alimenta el compresor del congelador de modo continuo durante un tiempo máximo de 50 horas y es ideal para proceder a congelaciones rápidas. Para salir de la función Super antes de que hayan transcurrido 50 horas, basta con pulsar el botón (3).
ATENCIÓN: si el compresor está en pausa en el momento de activar la función SUPER, el sistema fi nalizará dicha pausa antes de activar la función SUPER.
CONGELACIÓN
Si desea reducir considerablemente los tiempos de congelación, retire temporalmente el cajón y seleccione la función SUPER en el panel de control del congelador; inmediatamente se encenderá el correspondiente indicador naranja (véase la fi gura 1). Al cabo de 24 horas, introduzca los alimentos directamente en la rejilla metálica. Una vez transcurridas otras 24 horas, la congelación habrá fi nalizado y podrá volver a introducir el cajón y repartir de nuevo los alimentos en el interior del congelador. Al cabo de 50 horas, la placa electrónica recuperará automáticamente la temperatura intermedia anteriormente seleccionada.
CUADRO DE MANDOS DEL FRIGORÍFICO
Para poder encender y modifi car la temperatura del frigorífi co deberá accionar la rueda del cuadro de mandos. La rueda del termostato est situada en la parte superior derecha del interior del frigorífi co. Si la rueda está en la posición „0“, el frigorífi co estará apagado. Las posiciones recomendadas son 2-3.
18 ES
Loading...
+ 42 hidden pages