Hoover CH54013, CH54113, CH54015, CH54115 User Manual

HUSHTONE
User Manual
BAGGED UPRIGHT
For use with models
CH54013, CH54113,
CH54015, CH54115
2
Welcome.
Thank you for choosing a HOOVER® Commercial product.
IF YOU NEED ASSISTANCE
Please call 1-800-944-9200 to speak with a customer service representative; Mon-Fri 8am-7pm EST or visit our website at hoovercommerical.com.
3
Table of Contents
Safety Instructions 4
Product Features 8
Tools 10-11
Attaching the Tools 11
Getting Started 12
Maintenance 14
Performance Indicator 14
How to Replace the Filter Bag 15
How to Check for Clogs 16
Filters 17-19
HEPA Media Final Filter 17 HexaGuard Activated Carbon Filter 18 Inlet Filter 19
Removing Brushroll & Belt 20
Troubleshooting 22
Warranty 23
French 25
Spanish 49
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK OR INJURY:
Fully assemble before operating.
Operate cleaner only at voltage specified on data plate on back of cleaner.
Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before cleaning or servicing.
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under. Close supervision is
necessary when used near children. To avoid injury or damage, keep children away from product, and do not allow children to place fingers or other objects into any openings.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments and products.
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged,
left outdoors, or dropped into water, take it to a service center prior to continuing use.
Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners.
Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and
anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. Brushroll
continues to rotate when in the upright position.
Turn off all controls before unplugging.
Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the cleaner from
falling, always place cleaner at bottom of stairs or on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or fine wood sandings or use in areas
where they may be present.
Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding instructions.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
Do not use without Filter Bag and/or Filters in place.
WARNING: This product contains chemicals, known to the State of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm. WASH HANDS AFTER USING.
Make sure your extension cord is in good condition and is the correct size for your appliance. Table (A) shows
the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord. An undersized extension cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating.
Use only three-wire SJ or SJT-type cords that have three-prong grounding plugs and grounding receptacles
that accept the appliance’s plug.
5
SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk or personal injury due to a loose connection between the appliance’s plug and the
extension cord, firmly and fully attach the appliance plug to the extension cord. Periodically check the connection while operating to ensure it is fully attached. Do not use an extension cord that provides a loose connection. A loose connection may result in overheating, fire and increase the risk of burning.
To reduce the risk of disconnection of the appliance cord from the extension cord during operating:
Make a knot as shown in Figure 1.
Maintain Appliance With Care- Inspect extension cords periodically and replace if damaged.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage.
Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freezing temperatures.
• Brushroll continues to turn while product is turned on and handle is in upright position. To avoid damage to carpet, rugs and flooring, avoid tipping cleaner or setting it on furniture, fringed area rugs, or carpeted stairs during tool use.
• Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
Figure 1
(A) TIE CORD AS SHOWN
CORD SET `V CORD
(B) CONNECT PLUG AND RECEPTACLE
6
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor (B) and grounding plug (A)(Fig.1). The plug must be inserted into an appropriate outlet (C) that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances(Fig 1).
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in
the risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit and has a grounding plug that looks like the plug (A) illustrated in (Fig. 1). A temporary adapter (D) may be used to connect this plug to a 2-pole receptacle (E) if a properly grounded outlet is not available (Fig. 2). The temporary adapter should be used only until a properly grounded outlet (C) can be installed by a qualified electrician (Fig. 1). The green colored rigid ear, lug, or the like (F) extending from the adapter must be connected to a permanent ground (G) such as a properly grounded outlet box cover (Fig. 2). Whenever the adapter is used, it must be held in place by a metal screw. Note: In Canada, the use of a temporary adapter is not permitted by the Canadian Electrical Code.
Figure 1 Figure 2
A
B
C
E
F
G
D
D
7
SAFETY INSTRUCTIONS
EXTENSION CORD GUIDELINE
Do not use appliance with damaged cords or plugs. When servicing, refer to a qualified electrician or service person only. Use only identical replacement parts.
Make sure your extension cord is in good condition and is the correct size for your appliance. Table (A) shows
the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord. An undersized extension cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating.
Table A-Minimum Gauge Extension Cords
Ampere Rating Volts Total length of cord
7.62 m (25 ft) 15.24 m (50ft) 30.48 m (100 ft) 45.72 m (150 ft)
More than A Not more than A 120 V
mm
2
(AWG)
0 6 0.82 (18) 1.3 (16) 1.3 (16) 2.1 (14) 6 10 0.82 (18) 1.3 (16) 2.1 (14) 3.3 (12)
10 12 0.82 (18) 1.3 (16) 2.1 (14) 3.3 (12)
8
Product Features
Carton Contents
A
Vacuum Assembly
B
Handle
C
Crevice Tool
D
Dusting Brush
E
Filter Bag
F
Extension Cord
+ User Manual
+ Quick Guide
9
PRODUCT FEATURES
A
B
C
D
E
F
10
Tools
Upholstery Tool: For upholstered
furniture, draperies, mattresses, clothing and carpeted stairs.
Crevice Tool: For extended reach into tight spaces, corners, and along edges of dresser drawers, furniture, stairs and baseboards.
Accessory tools can be used with the quick clean built-in wand or at the hose end.
CAUTION NOT TO BE USED FOR GROOMING A PET.
11
TOOLS
1
For extended reach, remove wand
from holder by pulling straight up and out.
3
To use hose end, press release
tab and pull from wand handle.
2
Push tools firmly into wand end.
When finished, twist and pull to remove.
4
Push tools firmly into hose end.
When finished, twist and pull to remove.
Attaching the Tools
CAUTION BRUSHROLL CONTINUES TO TURN WHILE VACUUM IS TURNED ON AND HANDLE IS IN UPRIGHT POSITION.
TO AVOID DAMAGE TO CARPET, RUGS, FURNITURE, AND FLOORING, AVOID TIPPING VACUUM OR SETTING IT ON FURNITURE, FRINGED AREA RUGS, OR CARPETED STAIRS DURING USE.
12
Getting Started
1
Insert Handle.
4
Check to ensure
filter bag is secure in bag door.
2
Press tab to lock
handle into place.
5
Rotate height adjust
lever to desired level. If vacuum is difficult to push, turn knob to next higher setting.
6
To reduce the risk of
disconnection of the appliance cord from
the extension cord d u ring oper ating, make a knot as shown on page 5 in Figure 1.
3
Insert Accessory
Tools.
WARNING TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY–UNPLUG BEFORE CLEANING OR SERVICING.
13
GETTING STARTED
8
Wrap cord around
cord hooks for storage.
Press forward to the BOOST position ( II ) when more power is desired, for cleaning entry rugs or high traffic areas.
Turn off by locating switch in middle position ( O ).
9
Or place on upper
hook for more convenient storage.
10
Push handle
release pedal with foot and pull back on handle.
IF YOU NEED ASSISTANCE
1-800-944-9200 (M-F 8 AM - 7 PM EST)
7
Plug in quick change
cord to extension cord.
11
Turn vacuum on by
pressing switch forward or back to select desired power level.
Press backward to the ON position ( I ) for normal cleaning and less disruption, with lower decibel noise levels.
14
1
Check filter bag.
Change, if full.
Note: When using the vacuum to pick up very fine dust, such as sawdust or drywall dust, it will be necessary to replace the bag and clean the filters at more frequent intervals to maintain maximum pick-up power. Fine dust will clog bag pores and reduce suction, prior to bag becoming full.
Maintenance
Performance Indicator
If color changes from green to red, check for the following conditions:
2
Check for clogs in
nozzle, hose, and bag inlet. Clear any obstructions.
THERMAL PROTECTOR STATEMENT
A thermal protector has been designed into your cleaner to protect it from overheating. When the thermal protector activates the cleaner it will stop running. If this happens proceed as follows:
1. Turn cleaner OFF and unplug it from the electrical outlet.
2. Check fullness of bag, change if needed.
3. Inspect the air path for any obstructions. Clear obstructions if present.
4. When cleaner is unplugged and motor cools for 30 minutes, the thermal protector will deactivate and cleaning may continue.
If the thermal protector continues to activate after following the above steps, your cleaner needs servicing.
WARNING TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY–UNPLUG BEFORE CLEANING OR SERVICING.
Any other servicing should be done by an authorized service representative. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service center prior to continuing use.
Alerts the user of a clog or full bag for optimal cleaning.
15
MAINTENANCE & HOW TO REPLACE THE FILTER BAG
How to Replace the Filter Bag
1
Pull orange release
latch to open bag door.
4
Tuck bag inside
lower tabs.
2
Press orange bag
release for hands-free bag disposal.
5
Replace front cover
and ensure latch clicks into place. Make sure bag does not interfere with door seal.
3
Slide cardboard
sleeve into bag holder until bag is securely in place.
WARNING TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY – UNPLUG BEOFRE CLEANING OR SERVICING.
IMPORTANT DO NOT CLEAN OLD FILTER BAG AND REUSE. DISCARD USED FILTER BAG. DO NOT VACUUM
WITHOUT FILTER BAG IN PLACE.
REPLACEMENT BAGS
Standard Filtration 10 pack Part No. AH10143 Allergen Filtration 10 pack Part No. AH10243
16
How to Check for Clogs
1
Remove flex hose by twisting
lower cuff counter-clockwise then press orange tab on rear wand holder. Check hose inlet for obstructions.
2
Remove rear hose by twisting
upper cuff counter-clockwise and pulling through lower holder. Straighten hose and check for obstructions.
WARNING TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY – UNPLUG BEFORE CLEANING OR SERVICING.
17
HOW TO CHECK FOR CLOGS & FILTERS
1
To remove, push down on tab
and pull out filter housing.
2
Lift out and hand rinse in cold
water under low pressure. Rinse only with open side facing up. Allow to dry and reposition into filter housing, pushing firmly on tab to snap into place.
Filters
WARNING TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY – UNPLUG BEFORE CLEANING OR SERVICING. DO NOT
OPERATE VACUUM WITHOUT BOTH INLET FILTER AND FINAL FILTER IN PLACE.
HEPA Media Final Filter
The final filter assists in the filtration process to return cleaner air to the room.
REPLACEMENT FILTER
Rinse HEPA Media Final Filter every 2 months. Check for wear of media and replace if pleats are damaged. Change filter regularly to maintain maximum performance. Part No. 440007773
IMPORTANT ALLOW FILTER TO DRY COMPLETELY BEFORE REPLACING. DRY FILTER ON EDGE SO AIR CIRCULATES
ON BOTH SIDES OF FILTER. THIS MAY TAKE UP TO 24 HOURS.
18
Filters
1
To remove from filter housing, pull
from top. Do not rinse.
2
To replace, align tabs into correct
openings and rotate toward housing. Be sure to press firmly into place.
HexaGuard
Activated Carbon Filter
REPLACEMENT FILTER
Replace HexaGuard™ filter yearly for optimum performance. Part No. 440007787.
WARNING TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY, UNPLUG VACUUM BEFORE CLEANING OR SERVICING. DO
NOT OPERATE VACUUM WITHOUT BOTH INLET FILTER AND FINAL FILTER IN PLACE.
19
FILTERS
1
If the filter becomes dirty, pull
off the grill and lift out the filter. Hand rinse in cold water under low pressure. Let filter dry for 24 hours. Reposition dry filter and snap grill into place.
Inlet Filter
The inlet filter protects the motor from damage.
REPLACEMENT FILTER
Replace Inlet filter every 6 months to keep vacuum running at peak performance. Part No. 440007774
WARNING TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY, UNPLUG VACUUM BEFORE CLEANING OR SERVICING. DO
NOT OPERATE VACUUM WITHOUT BOTH INLET FILTER AND FINAL FILTER IN PLACE.
20
Removing Brushroll & Belt
Lubrication
The motor and brushroll are equipped with bearings which contain sufficient lubrication for their lifetime. The addition of lubricant could cause damage. Do not add lubricant to motor or brushroll.
1
Slide orange tabs toward center.
2
Slide rear tab back, into
unlock position.
3
Remove bottom plate.
4
Pivot Brushroll out then
remove worn or broken belt, and replace. Make sure belt is centered on motor shaft and sits properly within brushroll grooves before placing back into unit.
CAUTION TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS, UNPLUG BEFORE SERVICING.
REMOVING BRUSHROLL & BELT
21
5
Check brushroll for wear using
a business card or credit card. If card does not touch bristles, replace brushroll.
CAUTION TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS, UNPLUG BEFORE SERVICING.
REPLACEMENT BRUSHROLL
CH54013 Part No. 440007800 CH54015 Part No. 440007801 CH54113 (with intelliBelt) Part No. 44000802 CH54115 (with intelliBelt) Part No. 44000803
REPLACEMENT BELT
CH54013/CH54015 Part No. 38528058 CH54113/CH54115 (with intelliBelt) Part No. 440007804
Any other servicing should be done by an authorized service representative. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service center prior to continuing use.
22
Troubleshooting
WARNING TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY–UNPLUG BEFORE CLEANING OR SERVICING.
Problem Possible Cause Possible Solution
Vacuum won’t run 1. Power cord not firmly
plugged into outlet.
1. Plug unit in firmly.
2. Blown fuse or tripped breaker.
2. Check fuse or breaker. Replace fuse/reset breaker.
3. Thermal Protector activated.
3. Unplug and allow vacuum to cool for 30 min. (This will reset the thermal protector).
Bag Check Indicator has turned red OR Vacuum won’t pick up OR Low suction
1. Filter Bag full and/ or clogged.
1. Empty Filter Bag - Pg. 15
2. Broken or worn belt. 2. Replace belt - Pg. 20
3. Brushroll and/ or Hose
clogged.
3. Check Hose - Pg. 16 Check Brushroll - Pg. 20-21
4. Carpet height setting is incorrect.
4. Set Carpet Height Adjustment to appropriate setting for carpet being cleaned - Pg. 12
Dust escaping from vacuum
1. Filter Bag full. 1. Empty Filter Bag - Pg. 15
2. Filter Bag not installed correctly.
2. Review Filter Bag removal & replacement - Pg. 15
3. Hose not installed correctly. 3. Review Hose installation.
Vacuum is difficult to push or won’t move forward
1. Carpet height setting is incorrect.
1. Set Carpet Height Adjustment knob to appropriate setting for carpet being cleaned - Pg. 12
2. Bottom plate is not installed correctly.
2. Refer to Pg. 20
Smoky/burning smell detected
1. Belt broken or stretched. 1. Replace brushroll belt - Pg. 20
2. Brushroll is clogged. 2. Clear/ remove debris from
brushroll - Pg. 20-21
Any other servicing should be done by an authorized service representative. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service center prior to continuing use.
23
TROUBLESHOOTING & WARRANTY
2 YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT THIS WARRANTY COVERS
When used and maintained in normal Commercial use and in accordance with the User’s Manual, your HOOVER® Commercial product is warranted against original defects in material and workmanship for a full two years from date of purchase (the “Warranty Period”). During the Warranty Period, as described in this Warranty, HOOVER® will provide labor and parts, at no cost to you, to correct any such defect in products purchased in the United States, U.S. Military Exchanges and Canada.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
If this product is not as warranted, take or send the product to a HOOVER® Authorized Warranty Service Dealer along with proof of purchase. For an automated referral to authorized service outlets, phone: 1-800-944-9200 OR visit HOOVER® Commercial online at www.hoovercommercial.com (U.S. Customers) or www.hoover.ca (Canadian Customers). For additional assistance or information concerning this Warranty or the availability of warranty service outlets, phone 1-800-944-9200, Mon-Fri 8am-7pm EST. In Canada, call 1-800-263-6376, Mon-Fri 8am-7pm EST.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
Certain parts for your HOOVER® Commercial product require replacement in the ordinary course of use due to normal wear. These items include belts, agitator roll sleeves, agitator bearings, brushes, bags, filters and bulbs. These parts are not covered by this Warranty. This Warranty also does not cover: improper maintenance of the product, damage due to misuse, acts of God, nature, vandalism or other acts beyond the control of HOOVER®, owner’s acts or omissions, use outside the country in which the product was initially purchased, resale of the product by the original owner, defects or damages caused by repair or alteration by anyone other than an Authorized HOOVER
®
Warranty Service Dealer. HOOVER®, Inc. reserves the right to inspect any alleged defective product and make final decisions on any warranty claim. This warranty does not cover pick up, delivery, transportation or house calls. However, if you mail your product to a HOOVER® Authorized Warranty Service Dealer for warranty service, cost of shipping will be paid one way.
OTHER IMPORTANT TERMS
This Warranty is not transferable and may not be assigned. This Warranty shall be governed and construed under the laws of the state of Ohio. The Warranty Period will not be extended by any replacement or repair performed under this Warranty. THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY AND REMEDY PROVIDED BY HOOVER®. ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT WILL HOOVER® BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR ANY PARTY CLAIMING THROUGH OWNER, WHETHER BASED IN CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT OR STRICT PRODUCTS LIABILITY OR ARISING FROM ANY CAUSE WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion of consequential damages, so the above exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific rights; you may also have others that vary from state to state.
Warranty
Guide d’utilisation
ASPIRATEUR-BALAI À SAC
Conçu pour être utilisé
avec les modèles
CH54013, CH54113,
CH54015, CH54115
IMPORTANT: Lisez attentivement le présent guide d’utilisation avant d’assembler et d’utiliser l’appareil.
Ce produit est destiné à un usage commercial seulement.
HUSHTONE
26
Bienvenue.
Merci d’avoir choisi un produit commercial HOOVERMD.
POUR OBTENIR DE L’AIDE
Communiquez avec un représentant du service à la clientèle au 1800944-9200, entre 8h et 19h (HNE) du lundi au vendredi, ou visitez notre site Web au hoovercommerical.com.
27
Table des matières
Consignes de sécurité 28
Caractéristiques du produit 32
Outils 34-35
Installation des outils 35
Premiers pas 36
Entrien 38
Indicateur de performance 38
Comment remplacer le sac-filtre 39
Comment vérifier si l’aspirateur est obstrué 40
Filtres 41-43
Filtre conçu avec la technologie HEPA 41 Filtre à charbon actif HexaGuard 42 Filtre d’entrée 43
Retrait du rouleau-brosse et de la courroie 44
Dépannage 46
Garantie 47
Espagnol 49
28
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT L’ASSEMBLAGE ET L’UTILISATION.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veuillez toujours respecter entre autres les consignes de sécurité élémentaires suivantes:
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, DE DOMMAGE OU DE BLESSURE :
Assemblez entièrement l’appareil avant de l’utiliser.
Faites seulement fonctionner l’appareil avec la tension indiquée sur la plaque signalétique située à l’arrière
de l’appareil.
Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance. Débranchez la fiche de la prise de courant dès la fin de
l’utilisation et avant le nettoyage ou l’entretien.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ni sur des surfaces humides.
Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de
moins de 12 ans. Exercez une surveillance étroite lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Gardez l’appareil hors de la portée des enfants et ne laissez pas ces derniers introduire leurs doigts ou d’autres objets dans aucune ouverture afin d’éviter les blessures ou les bris.
Utilisez l’appareil uniquement aux fins décrites dans le présent guide. Utilisez uniquement les accessoires et
produits recommandés par le fabricant.
N’utilisez pas l’appareil lorsque le cordon ou la fiche est endommagé. Cessez d’utiliser l’appareil s’il ne
fonctionne pas comme prévu, s’il a été échappé sur le sol ou dans l’eau, s’il est endommagé ou s’il a été laissé à l’extérieur et apportez-le au centre de réparations pour le faire inspecter avant de continuer à l’utiliser.
Ne tirez pas et ne transportez pas l’appareil par son cordon, n’utilisez pas le cordon comme une poignée,
ne coincez pas le cordon dans l’embrasure d’une porte et ne le tirez pas contre des arêtes ou des cornières tranchantes. Ne faites pas rouler l’appareil sur le cordon. Tenez le cordon éloigné des surfaces chaudes.
Ne débranchez pas l’appareil en tirant le cordon. Débranchez l’appareil en tenant la fiche et non le cordon.
Ne manipulez pas la fiche ou l’appareil avec des mains mouillées.
N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si les ouvertures sont obstruées.
Assurez-vous qu’elles sont exemptes de poussière, de mousse, de cheveux ou de tout ce qui pourrait réduire le débit d’air.
Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps à l’écart des ouvertures et
des pièces en mouvement. Le rouleau-brosse continue de tourner lorsque l’appareil est en position verticale.
Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
Redoublez de prudence lorsque vous utilisez l’appareil sur des escaliers. Pour éviter tout dommage ou blessure
et empêcher l’appareil de tomber, placez toujours ce dernier au bas des escaliers, sur le plancher. Ne placez pas l’appareil sur les marches d’un escalier ou sur un meuble, car cela peut entraîner des dommages ou des blessures.
N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles comme de l’essence et de la
sciure de bois, ni dans des endroits où de telles substances peuvent être présentes.
29
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Branchez l’appareil uniquement dans une prise correctement mise à la terre. Consultez les instructions de
mise à la terre.
N’utilisez pas l’appareil pour aspirer quoi que ce soit qui brûle ou dégage de la fumée comme des cigarettes,
des allumettes ou des cendres chaudes.
N’utilisez pas l’appareil si le sac à poussière et/ou les filtres ne sont pas installés.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’État de
la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres dysfonctions du système reproducteur. BIEN SE LAVER LES MAINS APRÈS L’UTILISATION.
Assurez-vous que la rallonge est en bon état et que son calibre est approprié à votre appareil. Le tableau (A)
indique le calibre à utiliser en fonction de la longueur de la rallonge et de l’intensité nominale inscrite sur la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez un calibre supérieur. Plus le calibre est petit, plus la rallonge est de gros diamètre. L’utilisation d’une rallonge de calibre trop faible entraînera une chute de la tension de ligne, ce qui à son tour provoquera une perte de puissance et une surchauffe.
Utilisez uniquement des cordons à trois fils de type SJ ou SJT dotés d’une fiche moulée à trois broches de
mise à la terre ainsi que d’une prise avec terre qui convient à la fiche de l’appareil.
Pour réduire le risque de blessures causées par un mauvais branchement entre la rallonge et la fiche de
l’appareil, assurez-vous qu’elles sont bien branchées. Vérifiez périodiquement le branchement pendant que vous utilisez l’appareil pour vous assurer que la rallonge est bien fixée. N’utilisez pas une rallonge qui offre un mauvais branchement. Un mauvais branchement peut provoquer une surchauffe ou un incendie et augmenter le risque de brûlure.
Pour réduire le risque de débranchement de la rallonge pendant que vous utilisez l’appareil, faites un nœud
comme le montre la figure 1.
Entretenez l’appareil avec soin. Inspectez périodiquement les rallonges et remplacez-les si elles
sont endommagées.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE
DOMMAGE :
Évitez d’utiliser l’appareil pour ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes, car ils pourraient
endommager l’appareil.
Rangez l’appareil adéquatement à l’intérieur et dans un endroit sec. N’exposez pas l’appareil à des conditions
de gel.
• Le rouleau-brosse continue de tourner lorsque l’appareil est en marche et que la poignée est redressée. Afin d’éviter tout dommage aux tapis, aux carpettes et aux revêtements de plancher, évitez d’incliner l’appareil ou de l’utiliser sur des meubles, des carpettes à franges ou des escaliers recouverts de tapis durant son utilisation.
• N’utilisez pas d’objet aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau, car cela risquerait de l’endommager.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Figure 1
(A) NOUER LE CORDON DE LA FAÇON ILLUSTRÉE
CORDON AMOVIBLE CORDON DE L’APPAREIL
(B) BRANCHER LA FICHE À LA PRISE
30
Cet appareil doit être mis à la terre. S’il devait mal fonctionner ou être endommagé, la mise à la terre fournira au courant électrique une résistance moindre afin de réduire le risque de décharge électrique. Cet appareil est muni d’un cordon électrique comportant un conducteur de protection (B) et une fiche de mise à la terre (A) (figure 1). La fiche doit être insérée dans une prise appropriée (C) qui est bien installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux (figure 1).
AVERTISSEMENT : Le branchement inapproprié du conducteur de protection
peut entraîner des risques de décharge électrique. Consultez un électricien ou un technicien qualifié si vous n’êtes pas certain que la prise est bien mise à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil. Si elle ne s’insère pas dans la prise, communiquez avec un électricien qualifié pour faire installer une prise appropriée. Cet appareil a été conçu pour être utilisé sur un circuit d’une tension nominale de 120 V. Il est équipé d’une fiche de mise à la terre semblable à la fiche (A) illustrée à la figure 1. Un adaptateur temporaire (D) peut être utilisé pour brancher cette fiche à une prise à deux alvéoles (E), si une prise correctement mise à la terre n’est pas disponible (figure 2). L’adaptateur temporaire doit uniquement être utilisé en attendant qu’une prise correctement mise à la terre (C) soit installée par un électricien qualifié (figure 1). La languette rigide verte (F), ou ce qui lui ressemble, attachée à l’adaptateur doit être reliée à une mise à la terre permanente (G), telle que le couvercle d’une boîte de sortie correctement mise à la terre (figure 2). Lorsque l’adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place à l’aide d’une vis à métaux. Remarque : Au Canada, l’utilisation d’un adaptateur temporaire n’est pas autorisée par le Code canadien de l’électricité.
DIRECTIVE CONCERNANT L’UTILISATION D’UNE
Figure 1 Figure 2
A
B
C
E
F
G
D
D
31
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
RALLONGE
N’utilisez pas l’appareil lorsque le cordon ou la fiche est endommagé. Pour effectuer l’entretien, consultez un électricien ou un technicien en entretien qualifié. Utilisez uniquement des pièces de rechange identiques.
Assurez-vous que la rallonge est en bon état et que son calibre est approprié à votre appareil. Le tableau (A)
indique le calibre à utiliser en fonction de la longueur de la rallonge et de l’intensité nominale inscrite sur la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez un calibre supérieur. Plus le calibre est petit, plus la rallonge est de gros diamètre. L’utilisation d’une rallonge de calibre trop faible entraînera une chute de la tension de ligne, ce qui à son tour provoquera une perte de puissance et une surchauffe.
Tableau A-Rallonges de calibre minimal
Intensité nominale Volts Longueur totale du cordon
7,62 m
(25 pi)
15,24 m
(50 pi)
30,48 m
(100 pi)
45,72 m
(150 pi)
Plus que A Pas plus que A 120 V
mm
2
(AWG)
0 6
0,82 (18) 1,3 (16) 1,3 (16) 2,1 (14)
6 10
0,82 (18) 1,3 (16) 2,1 (14) 3,3 (12)
10 12
0,82 (18) 1,3 (16) 2,1 (14) 3,3 (12)
32
Caractéristiques du produit
Contenu de l’emballage
A
Corps de l’aspirateur
B
Poignée
C
Suceur plat
D
Brosse à épousseter
E
Sac-filtre
F
Rallonge
+ Guide d’utilisation
+ Guide de démarrage rapide
33
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
A
B
C
D
E
F
34
Outils de dépoussiérage
Outil pour revêtements en tissu :
Pour les meubles recouverts de tissu, les rideaux, les matelas, les vêtements et les escaliers en tapis.
Suceur plat : Pour atteindre des espaces restreints, passer dans des coins et le long des tiroirs, des meubles, des escaliers et des plinthes.
Les outils peuvent être utilisés avec le tube-rallonge intégré de nettoyage rapide.
MISE EN GARDE N’UTILISEZ PAS L’ASPIRATEUR POUR TOILETTER UN ANIMAL.
35
OUTILS DE DÉPOUSSIÉRAGE
1
Pour étendre votre portée, retirez
le tube-rallonge de son support en le tirant vers le haut.
3
Pour utiliser l’extrémité du tuyau,
appuyez sur la languette de dégagement et retirez le tuyau du tube-rallonge.
2
Insérez fermement les outils
à lextrémité du tube-rallonge. Lorsque vous avez terminé, tournez l’outil et tirez sur ce dernier pour l’enlever.
4
Insérez fermement les outils à
l’extrémité du tuyau. Lorsque vous avez terminé, tournez l’outil et tirez sur ce dernier pour l’enlever.
Installation des outils
MISE EN GARDE LE ROULEAU-BROSSE CONTINUE DE TOURNER LORSQUE L’APPAREIL EST EN MARCHE
ET QUE LA POIGNÉE EST REDRESSÉE. AFIN D’ÉVITER TOUT DOMMAGE AUX TAPIS, AUX CARPETTES, AUX MEUBLES ET AUX REVÊTEMENTS DE PLANCHER, ÉVITEZ D’INCLINER L’APPAREIL OU DE L’UTILISER SUR DES MEUBLES, DES CARPETTES À FRANGES OU DES ESCALIERS RECOUVERTS DE TAPIS.
36
Premiers pas
1
Insérez la poignée.
4
Vérifiez que le
sac-filtre est bien installé dans la porte du sac.
2
Appuyez sur la
languette pour verrouiller la poignée en place.
5
Tournez le levier de
réglage de la hauteur au niveau désiré. Si l’aspirateur est difficile à déplacer, réglez le levier au prochain réglage de hauteur.
6
Pour réduire le risque
de débranchement de la rallonge pendant que vous utilisez l’appareil, faites un nœud comme illustré à la figure 1.
3
Installez les outils.
AVERTISSEMENT DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT DE LE NETTOYER OU D’EN EFFECTUER L’ENTRETIEN AFIN
DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES.
37
PREMIERS PAS
8
Enroulez le cordon
autour des crochets destinés à cet effet avant de ranger l’appareil.
Appuyez vers l’arrière à la position ON ( I ) (marche) pour un nettoyage normal, moins d’interruptions et un niveau de bruit faible.
Appuyez vers l’avant à la position BOOST ( II) (puissance maximale) lorsque vous avez besoin d’une puissance accrue ( O ) (pour nettoyer les tapis d’entrée ou les aires très fréquentées).
Éteignez l’appareil en déplaçant l’interrupteur à la position centrale.
9
Ou placez-le
simplement sur le crochet supérieur avant de ranger l’appareil.
10
Appuyez sur la pédale
de dégagement de la poignée avec votre pied et tirez la poignée vers l’arrière.
POUR OBTENIR DE L’AIDE
1 800 944-9200 (entre 8 h et 19 h (HNE) du lundi au vendredi)
7
Branchez le cordon à
la rallonge.
11
Mettez l’aspirateur en
marche en appuyant sur l’interrupteur vers l’avant ou l’arrière pour sélectionner le niveau de puissance désiré.
38
1
Vérifiez le sac-filtre.
Changez-le s’il est plein. Remarque : Si vous utilisez
l’aspirateur pour ramasser des poussières très fines, comme de la sciure ou de la poussière de placoplâtre, il sera nécessaire de remplacer le sac et de nettoyer les filtres à des intervalles fréquents afin de maintenir une puissance de ramassage maximale. Les poussières fines bouchent les orifices du sac et réduisent l’aspiration, avant que le sac ne devienne plein.
Entretien
Si la couleur passe du vert au rouge, procédez comme suit :
2
Vérifiez si la buse, le
tuyau et l’entrée du sac sont obstrués. Dégagez toutes les obstructions.
RUPTEUR THERMIQUE
Votre appareil est équipé d’un rupteur thermique interne an de le protéger contre la surchauffe. L’appareil cessera de fonctionner si ce rupteur thermique s’active. Voici ce qu’il faut faire lorsque ceci survient :
1. ÉTEIGNEZ l’appareil et débranchez-le de la prise de courant.
2. Vériez si le sac est plein et changez-le au besoin.
3. Vériez si la conduite d’air est obstruée. Dégagez toutes les obstructions visibles.
4. Le rupteur thermique se réinitialisera après le débranchement de l’appareil et une fois que le moteur aura refroidi pendant 30minutes. Vous pourrez à ce moment reprendre le travail.
Votre appareil devra être réparé si le rupteur thermique ne se réinitialise pas après avoir respecté les étapes ci-dessus.
AVERTISSEMENT DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT DE LE NETTOYER OU D’EN EFFECTUER L’ENTRETIEN AFIN
DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES.
Toute autre tâche d’entretien doit être conée à un représentant de service autorisé. Cessez d’utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas comme prévu, s’il a été échappé sur le sol ou dans l’eau, s’il est endommagé ou s’il a été laissé à l’extérieur et apportez-le au centre de réparations.
Indicateur de performance
Pour que l’utilisateur puisse profiter d’un nettoyage optimal, un témoin l’alerte lorsque le sac est obstrué ou plein.
39
ENTRETIEN ET COMMENT REMPLACER LE SAC-FILTRE
Comment remplacer le sac-filtre
1
Tirez sur le loquet de
dégagement orange pour ouvrir la porte du sac.
4
Insérez le sac à
l’intérieur des languettes inférieures.
2
Appuyez sur le loquet
de dégagement orange du sac pour jeter le sac sans avoir à y toucher.
5
Replacez le couvercle
frontal et assurez­vous que le verrou s’enclenche en place. Assurez-vous que le sac n’est pas coincé dans le joint de la porte.
3
Glissez l’extrémité
cartonnée dans le support de sac jusqu’à ce que le sac soit bien installé.
AVERTISSEMENT DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT DE LE NETTOYER OU D’EN EFFECTUER L’ENTRETIEN
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES.
IMPORTANT NE NETTOYEZ PAS L’ANCIEN SAC-FILTRE POUR LE RÉUTILISER. JETEZ LE SAC-FILTRE USÉ. NE PASSEZ
PAS L’ASPIRATEUR SI AUCUN SAC-FILTRE N’EST INSTALLÉ.
SACS DE RECHANGE
Filtration standard, paquet de10, no de pièceAH10143 Filtration allergène, paquet de10, no de pièceAH10243
40
Comment vérifier si l’aspirateur est obstrué
1
Retirez le tuyau flexible en
tournant le manchon inférieur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, puis en appuyant sur la languette située sur le support du tube-rallonge. Vérifiez si l’entrée du tuyau est obstruée.
2
Retirez le tuyau arrière en
tournant le manchon supérieur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, puis en glissant le tuyau dans le support inférieur. Redressez le tuyau et vérifiez s’il est obstrué.
AVERTISSEMENT DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT DE LE NETTOYER OU D’EN EFFECTUER L’ENTRETIEN
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES.
41
COMMENT VÉRIFIER SI L’ASPIRATEUR EST OBSTRUÉ ET FILTRES
1
Pour le retirer, abaissez la
languette et tirez sur le boîtier de filtre.
2
Rincez le filtre à l’eau froide,
sous un faible débit d’eau. Rincez uniquement la face ouverte vers le haut. Laissez le filtre sécher, puis repositionnez-le sur le boîtier de filtre. Poussez fermement sur la languette pour le fixer en place.
Filtres
AVERTISSEMENT DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT DE LE NETTOYER OU D’EN FAIRE L’ENTRETIEN
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES. N’UTILISEZ PAS L’ASPIRATEUR SI LE FILTRE D’ENTRÉE ET LE FILTRE FINAL NE SONT PAS INSTALLÉS.
Filtre conçu avec la technologie HEPA
Le ltre nal contribue au processus de ltration en assainissant l’air rejeté dans la pièce.
FILTRE DE RECHANGE
Rincez le Filtre final HEPA tous les deux mois. Vériez si le ltre est usé et remplacez-le si les plis sont endommagés. Changez le ltre régulièrement pour maintenir une performance optimale. No de pièce: 440007773
IMPORTANT LAISSEZ LE FILTRE SÉCHER COMPLÈTEMENT AVANT DE LE REMETTRE EN PLACE. PLACEZ LE FILTRE
DE CÔTÉ POUR LE FAIRE SÉCHER DE SORTE QUE L’AIR CIRCULE DES DEUX CÔTÉS DU FILTRE. LE TEMPS DE SÉCHAGE PEUT PRENDRE JUSQU’À 24 HEURES.
42
Filtres
1
Pour retirer le ltre du boîtier,
tirez-le à partir du haut. Ne le rincez pas.
2
Pour replacer le ltre, alignez les
languettes sur les ouvertures appropriées et inclinez le ltre vers le boîtier. Assurez-vous de bien le xer en place.
Filtre à charbon actif HexaGuard
MC
FILTRE DE RECHANGE
Remplacez le ltre HexaGuard™ chaque année pour obtenir une performance optimale.
AVERTISSEMENT DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT DE LE NETTOYER OU D’EN FAIRE L’ENTRETIEN
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES. N’UTILISEZ PAS L’ASPIRATEUR SI LE FILTRE D’ENTRÉE ET LE FILTRE FINAL NE SONT PAS INSTALLÉS.
43
FILTRES
1
Si le ltre devient sale, retirez
la grille et soulevez le ltre. Rincez-le à l’eau froide, sous un faible débit d’eau. Laissez-le sécher pendant 24heures. Repositionnez le ltre sec et xez la grille en place.
Filtre d’entrée
Le ltre d’entrée protège le moteur contre les dommages.
FILTRE DE RECHANGE
Remplacez le filtre d’entrée tous les six mois pour que l’aspirateur offre une performance optimale. No de pièce: 440007774
AVERTISSEMENT DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT DE LE NETTOYER OU D’EN FAIRE L’ENTRETIEN
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES. N’UTILISEZ PAS L’ASPIRATEUR SI LE FILTRE D’ENTRÉE ET LE FILTRE FINAL NE SONT PAS INSTALLÉS.
44
Retrait du rouleau-brosse et de la courroie
Lubrification
Le moteur et le rouleau-brosse sont équipés de roulements qui contiennent sufsamment de lubriant pour toute leur durée de vie. L’ajout de lubriant pourrait causer des dommages. N’ajoutez pas de lubriant au moteur ni au rouleau de brosses.
1
Glissez les languettes orange
vers le centre.
2
Glissez la languette arrière
vers l’arrière, à la position déverrouillée.
3
Enlevez la base.
4
Retirez le rouleau-brosse, puis
retirez la courroie usée ou brisée et remplacez-la. Assurez-vous que la courroie est centrée sur l’arbre de moteur et se trouve bien à l’intérieur des rainures du rouleau-brosse avant de replacer ce dernier dans l’appareil.
MISE EN GARDE DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT D’EN EFFECTUER L’ENTRETIEN AFIN DE RÉDUIRE LE
RISQUE DE BLESSURES PRÉSENTÉ PAR LES PIÈCES EN MOUVEMENT.
45
RETRAIT DU ROULEAU-BROSSE ET DE LA COURROIE
5
Vériez l’usure du rouleau-brosse
à l’aide d’une carte d’affaires ou d’une carte de crédit. Si la carte ne touche pas aux poils, remplacez le rouleau-brosse.
MISE EN GARDE DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT D’EN EFFECTUER L’ENTRETIEN AFIN DE RÉDUIRE LE
RISQUE DE BLESSURES PRÉSENTÉ PAR LES PIÈCES EN MOUVEMENT.
ROULEAU-BROSSE DE RECHANGE
CH54013, no de pièce440007800 CH54015, no de pièce440007801 CH54113 (avec intelliBelt), no de pièce44000802 CH54115 (avec intelliBelt), no de pièce44000803
COURROIE DE RECHANGE
CH54013/CH54015, no de pièce38528058 CH54113/CH54115 (avec intelliBelt), no de pièce440007804
Toute autre tâche d’entretien doit être conée à un représentant de service autorisé. Cessez d’utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas comme prévu, s’il a été échappé sur le sol ou dans l’eau, s’il est endommagé ou s’il a été laissé à l’extérieur et apportez-le au centre de réparations pour le faire inspecter avant de continuer à l’utiliser.
46
Dépannage
WARNING DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT DE LE NETTOYER OU D’EN EFFECTUER L’ENTRETIEN AFIN DE RÉDUIRE
LE RISQUE DE BLESSURES.
Problème Cause possible Solution possible
L’aspirateur ne fonctionne pas. 1. Le cordon d’alimentation
n’est pas correctement branché sur la prise.
1. Insérez fermement la che dans la prise de courant.
2. Fusible grillé ou disjoncteur déclenché.
2. Vériez les fusibles ou les disjoncteurs. Remplacez le fusible ou réarmez le disjoncteur.
3. Le rupteur thermique est activé.
3. Débranchez l’aspirateur et laissez-le refroidir pendant 30minutes. (Cette action réinitialisera le rupteur thermique).
L’indicateur de vérication du sac est devenu rouge OU l’aspirateur ne ramasse pas la saleté OU il présente une faible succion.
1. Le sac-ltre est plein ou obstrué.
1. Videz le sac-ltre (page15).
2. La courroie est brisée ou usée.
2. Remplacez la courroie (page20).
3. Le rouleau-brosse ou le tuyau sont obstrués.
3. Vériez le tuyau (page16). Vériez le rouleau-brosse (page20-21).
4. Le réglage de la hauteur sur tapis est incorrect.
4. Réglez la hauteur sur tapis au réglage approprié au tapis à nettoyer (page12).
De la poussière s'échappe de l'aspirateur.
1. Le sac-ltre est plein. 1. Videz le sac-ltre (page15).
2. Le sac-ltre n’est pas installé correctement.
2. Consultez la section sur le retrait et le remplacement du sac-ltre (page15).
3. Le tuyau est mal installé. 3. Vériez l’installation du tuyau.
L’aspirateur est difcile à déplacer ou à pousser vers l’avant.
1. Le réglage de la hauteur sur tapis est incorrect.
1. Réglez la hauteur sur tapis au réglage approprié au tapis à nettoyer (page12).
2. La base n’est pas installée correctement.
2. Consultez la page20.
Une odeur de fumée ou de brûlé est détectée.
1. La courroie est brisée ou lâche.
1. Remplacez la courroie du rouleau-brosse (page20).
2. Le rouleau à brosses est coincé.
2. Retirez les débris du rouleau-brosse (page20-21).
Toute autre tâche d’entretien doit être conée à un représentant de service autorisé. Cessez d’utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas comme prévu, s’il a été échappé sur le sol ou dans l’eau, s’il est endommagé ou s’il a été laissé à l’extérieur et apportez-le au centre de réparations pour le faire inspecter avant de continuer à l’utiliser.
47
DÉPANNAGE ET GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE 2ANS
COUVERTURE DE LA GARANTIE
Lorsqu’ils sont utilisés et entretenus dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien commerciaux, comme il est stipulé dans le guide de l’utilisateur, votre produit commercial HOOVERMD est garanti contre les défauts de fabrication et de main-d’œuvre pendant une période de deuxans à partir de la date d’achat (ci-après la « période de garantie »). Pendant la période de garantie, telle qu’elle est décrite dans la présente garantie, HOOVER® fournira la main-d’œuvre et les pièces gratuitement an de corriger une telle défectuosité pour les produits achetés aux États-Unis, dans les boutiques d’échanges militaires américaines et au Canada.
RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Si le produit n’est pas dans l’état prévu par la garantie, apportez ou envoyez le produit chez un fournisseur autorisé de service sous garantie HOOVERMD avec une preuve d’achat. Pour obtenir la liste des points de service autorisés, composez le numéro du service automatisé au 1800944-9200 OU visitez HooverMD Commercial en ligne au www.hoovercommercial.com (clients des États-Unis) ou au www.hoover.ca (clients du Canada). Pour obtenir du soutien ou d’autres renseignements au sujet de la garantie ou pour connaître les boutiques offrant les réparations au titre de la garantie, composez le 1 800 944-9200, entre 8h et 19h (HNE) du lundi au vendredi. Au Canada, composez le 1800263-6376, entre 8h et 19h (HNE) du lundi au vendredi.
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Certaines pièces de votre produit commercial HOOVERMD doivent être remplacées dans le cours normal d’utilisation en raison d’une usure normale. Ces pièces comprennent les courroies, les manchons du rouleau-brosse, les roulements du rouleau-brosse, les brosses, les sacs, les ltres et les ampoules. Ces pièces ne sont pas couvertes par la présente garantie. De plus, la présente garantie ne couvre pas : un entretien inadéquat du produit, les bris causés par la mauvaise utilisation, les cas fortuits, les catastrophes naturelles, le vandalisme et autres actes hors du contrôle de HOOVERMD, les agissements ou omissions du propriétaire, l’utilisation à l’extérieur du pays d’achat, la revente du produit par le premier acheteur, les défauts ou les dommages causés par quiconque autre qu’un fournisseur autorisé de service sous garantie HOOVERMD. HOOVERMD, Inc. se réserve le droit d’inspecter tout produit présumé défectueux et de prendre les décisions dénitives à l’égard de toute réclamation au titre de la garantie. La présente garantie ne couvre pas le ramassage, la livraison, le transport, ni les réparations à domicile. Toutefois, si vous envoyez votre produit par courrier à un fournisseur autorisé de service sous garantie HOOVERMD pour une réparation sous garantie, les frais de livraison de retour seront payés.
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES
La présente garantie n’est pas transférable et ne peut pas être cédée. La présente garantie sera régie et interprétée selon les lois de l’État de l’Ohio. La période de garantie ne sera pas prolongée après tout remplacement ou toute réparation au titre de la présente garantie. CETTE GARANTIE EST VOTRE UNIQUE RECOURS ET VOIE DE DROIT FOURNIS PAR HOOVERMD. TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, INCLUANT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT DÉCLINÉES. EN AUCUN TEMPS, HOOVERMD NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS LES DOMMAGES-INTÉRÊTS SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCIDENTELS OU ACCESSOIRES D’AUCUNE SORTE OU D’AUCUNE NATURE ENVERS LE PROPRIÉTAIRE OU DE TOUTES PARTIES RÉCLAMANT AU NOM DU PROPRIÉTAIRE, QUE CE SOIT PAR CONTRAT, NÉGLIGENCE, TORT OU RESPONSABILITÉ STRICTE DES PRODUITS OU SURVENUS PAR QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT. Certains États ne permettent pas l’exclusion des dommages consécutifs. Par conséquent, l’exclusion précédente pourrait ne pas être applicable dans votre cas. La présente garantie vous donne des droits précis. Vous pouvez également avoir d’autres droits, lesquels varient d’un État à l’autre.
Garantie
Manual del usuario
ASPIRADORA CON BOLSA VERTICAL
Para usar con los modelos
CH54013, CH54113,
CH54015, CH54115
IMPORTANTE: Lea la guía con atención antes de ensamblar y usar este aparato. Este producto solo
tiene como fin su uso comercial.
HUSHTONE
50
Bienvenido.
Gracias por elegir un producto HOOVER® Commercial.
SI NECESITA AYUDA
Llame al 1-800-944-9200 para hablar con un representante de atención al cliente, de lunes a viernes de 8 a. m. a 7 p. m. (Hora Estándar del Este) o visite nuestro sitio web hoovercommerical.com.
51
Índice
Instrucciones de seguridad 52
Características del producto 56
Herramientas 58-59
Conexión de las herramientas 59
Cómo comenzar 60
Mantenimiento 62
Indicador de rendimiento 62
Cómo reemplazar la bolsa de filtro 63
Cómo detectar atascamientos 64
Filtros 65-67
Filtro final de medios HEPA 65 Filtro de carbón activado HexaGuard 66 Filtro de entrada 67
Extracción del cepillo giratorio y la correa 68
Resolución de problemas 70
Garantía 71
52
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR ESTE APARATO.
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE
APARATO.
ADVERTENCIA: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE
INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES:
Arme la aspiradora por completo antes de ponerla en funcionamiento.
Opere la aspiradora únicamente con el voltaje especificado en la placa de datos ubicada en su parte trasera.
No descuide el aparato cuando esté enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso y antes
de su limpieza o servicio de mantenimiento.
No utilice la aspiradora en exteriores o en superficies mojadas.
Evite que se la utilice como un juguete. La unidad no tiene como fin el uso por parte de niños de 12 años o
menos. Cuando se la utilice cerca de niños, será necesario hacerlo bajo una estricta supervisión. Para evitar lesiones o daños, mantenga a los niños alejados del producto y no permita que introduzcan los dedos ni objetos en ninguna de las aberturas del producto.
Utilícela únicamente según el uso descripto en este manual. Utilice solamente los accesorios y productos
recomendados por el fabricante.
No la utilice si el cable o el enchufe se encuentran dañados. Si el aparato no funciona como debe, si se ha
caído, dañado, dejado a la intemperie, o si se ha sumergido en agua, llévelo a un Centro técnico antes de continuar usándolo.
No tire del aparato ni lo transporte tomándolo por el cable, no use el cable como una manija, no cierre una
puerta sobre el cable ni lo enrosque alrededor de bordes o esquinas filosas. No pase el aparato por encima del cable. Mantenga el cable lejos de las superficies calientes.
No lo desenchufe tirando del cable. Para desenchufarlo, agarre el enchufe, no el cable.
No manipule el enchufe ni el aparato con las manos mojadas.
No coloque ningún objeto en las aberturas. No utilice la unidad si alguna de sus aberturas se encuentra
bloqueada. Manténgala libre de polvo, pelusas, cabello y cualquier otro elemento que pueda disminuir el flujo de aire.
Evite que el cabello, la ropa suelta, los dedos y cualquier otra parte del cuerpo entren en contacto con las
aberturas y las piezas móviles de la unidad. El cepillo giratorio permanecerá girando mientras la unidad esté en posición vertical.
Apague todos los controles antes de desenchufar el aparato.
Extreme las precauciones cuando utilice la aspiradora para limpiar escaleras. Para evitar lesiones o daños
físicos, y a fin de evitar que la aspiradora se caiga, siempre colóquela al pie de las escaleras o sobre el suelo. No coloque la aspiradora sobre las escaleras ni sobre un mueble, ya que pueden generarse lesiones o daños.
No utilice el aparato para aspirar líquidos combustibles o inflamables, tales como gasolina o restos de madera
lijada, ni lo utilice en áreas en las que dichos elementos puedan estar presentes.
Conecte la unidad únicamente a un tomacorriente correctamente conectado a tierra. Consulte la sección
Instrucciones de puesta a tierra.
No aspire nada que se encuentre en combustión o emita humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
No utilice la unidad si esta no tiene colocados la bolsa de recolección de residuos o los filtros.
53
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos reconocidos por el Estado de California
como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
LÁVESE LAS MANOS LUEGO DE UTILIZARLO.
Asegúrese de que el cable de extensión esté en buenas condiciones y que tenga el tamaño correcto para el
aparato. La Tabla (A) muestra el tamaño correcto que debe utilizar según la longitud del cable y la calificación de amperaje de la placa de identificación. Si tiene dudas, utilice el calibre siguiente más grande. Mientras más pequeño sea el número de calibre, mayor será el cable. Un cable de extensión de tamaño pequeño puede provocar una caída en el voltaje de línea que causará pérdida de alimentación y sobrecalentamiento.
Utilice solo cables de tipo SJ o SJT de tres alambres que posean enchufes y receptáculos de conexión a tierra
de tres dientes que acepten el enchufe del aparato.
Para reducir el riesgo de lesiones personales debido a una conexión débil entre el enchufe del aparato y
el cable de extensión, conecte el enchufe del aparato de manera firme y completa al cable de extensión. Verifique la conexión periódicamente mientras el aparato está en funcionamiento para garantizar que esté completamente conectado. No utilice un cable de extensión con una conexión floja. Una conexión floja puede provocar sobrecalentamiento, incendios y aumento del riesgo de quemaduras.
Para reducir el riesgo de desconexión del cable del aparato del cable de extensión durante el funcionamiento:
Haga un nudo como se muestra en la Figura 1.
Mantenga el aparato con cuidado: inspeccione los cables de extensión periódicamente y reemplácelos si
están dañados.
PRECAUCIÓN: PARA DISMINUIR EL RIESGO
DE DAÑOS:
Evite aspirar objetos duros y filosos con este producto, ya que pueden dañarlo.
Almacénelo apropiadamente en interiores, en un lugar seco. No exponga la máquina a temperaturas
muy frías.
• El cepillo giratorio sigue girando mientras el producto está encendido y la manija se encuentra en posición vertical. Para evitar dañar alfombras y pisos, no incline la aspiradora sobre muebles, flecos de alfombras o escaleras alfombradas, ni la coloque sobre estos cuando use esta herramienta.
No utilice objetos filosos para limpiar la manguera, ya que pueden dañar la unidad.
Figura 1
(A) UNA EL CABLE COMO SE MUESTRA EN LA FIGURA
CONJUNTO DE CABLES CABLE DEL APARATO
(B) CONECTE EL ENCHUFE Y EL RECEPTÁCULO
54
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
Este aparato debe ser conectado a tierra. Si existe un mal funcionamiento o una rotura, la puesta a tierra proporciona una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. El aparato viene equipado con un cable que presenta un conductor de puesta a tierra del equipo (B) y un enchufe de puesta a tierra (A)(Fig.1). El enchufe debe insertarse en un tomacorriente apropiado (C) que esté correctamente instalado y puesto a tierra, de conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales(Fig 1).
ADVERTENCIA: La conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra
del equipo puede generar riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un electricista o técnico cualificado si tiene dudas sobre la puesta a tierra correcta del tomacorriente. No modifique el enchufe incluido en el aparato: si no encaja en el tomacorriente, solicite la instalación de un tomacorriente correspondiente a un electricista cualificado. Este aparato tiene como fin su uso en un circuito de 120 voltios nominales y cuenta con un enchufe de puesta a tierra que se parece al enchufe (A) de la (Fig. 1). Para conectar este enchufe a un receptáculo de 2 polos (E), en caso de que no haya un tomacorriente correctamente puesto a tierra (Fig. 2), puede utilizarse un adaptador temporario (D). Dicho adaptador debe utilizarse solo hasta que un electricista calificado instale el correspondiente tomacorriente puesta a tierra (C) (Fig. 1). La oreja rígida de color verde, terminal, o similar (F) que se extiende del adaptador debe conectarse a un conector a tierra fijo (G), tal como la cubierta de una caja de conexiones debidamente puesta a tierra (Fig. 2). Toda vez que utilice el adaptador, deberá ser sostenido en su lugar con un tornillo de metal. Nota: En Canadá, el Código Eléctrico Canadiense no permite el uso de un adaptador temporal.
Figura 1 Figura 2
A
B
C
E
F
G
D
D
55
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
GUÍA PARA EL CABLE DE EXTENSIÓN
No utilice el aparato si el cable o el enchufe se encuentran dañados. Cuando realice el mantenimiento, consulte solo con un electricista calificado o con la persona que realiza el servicio. Utilice solo piezas de repuesto idénticas.
Asegúrese de que el cable de extensión esté en buenas condiciones y que tenga el tamaño correcto para el
aparato. La Tabla (A) muestra el tamaño correcto que debe utilizar según la longitud del cable y la calificación de amperaje de la placa de identificación. Si tiene dudas, utilice el calibre siguiente más grande. Mientras más pequeño sea el número de calibre, mayor será el cable. Un cable de extensión de tamaño pequeño puede provocar una caída en el voltaje de línea que causará pérdida de alimentación y sobrecalentamiento.
Tabla A-Cables de extensión de calibre mínimo
Calificación de amperaje Voltios Longitud total del cable
7,62 m (25
pies)
15,24 m (50
pies)
30,48 m (100
pies)
45,72 m (150 pies)
Más de A No más de A 120 V
mm
2
(AWG)
0 6 0,82 (18) 1,3 (16) 1,3 (16) 2,1 (14) 6 10 0,82 (18) 1,3 (16) 2,1 (14) 3,3 (12)
10 12 0,82 (18) 1,3 (16) 2,1 (14) 3,3 (12)
56
Características del producto
Contenidos de la caja de embalaje
A
Ensamble de la aspiradora
B
Manija
C
Herramienta para limpieza en rincones
D
Cepillo quitapolvo
E
Bolsa de filtro
F
Cable de extensión
+ Manual del usuario
+ Guía de inicio rápido
57
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
A
B
C
D
E
F
58
Herramientas
Boquilla para limpieza en tapizados: Para muebles tapizados,
cortinajes, colchones, prendas y escaleras con alfombras.
Herramienta para limpieza en rincones: Para alcance extendido
a espacios confinados, esquinas y bordes perimetrales de cómodas, muebles, escaleras y zócalos.
Las herramientas accesorias pueden utilizarse con la varilla integrada de limpieza rápida o en el extremo de la manguera.
PRECAUCIÓN LA ASPIRADORA NO DEBE UTILIZARSE PARA LIMPIAR MASCOTAS.
59
HERRAMIENTAS
1
Para un alcance extendido, retire
la varilla del soporte tirando en forma recta hacia arriba y hacia afuera.
3
Para utilizar el extremo de la
manguera, presione la lengüeta de liberación y tire de la manija de la varilla.
2
Presione las herramientas en
forma firme dentro del extremo de la varilla. Cuando termine, gire y tire para retirarlas.
4
Presione las herramientas en
forma firme dentro del extremo de la manguera. Cuando termine, gire y tire para retirarlas
Conexión de las herramientas
PRECAUCIÓN EL CEPILLO GIRATORIO SIGUE GIRANDO MIENTRAS LA ASPIRADORA ESTÁ ENCENDIDA Y LA
MANIJA SE ENCUENTRA EN POSICIÓN VERTICAL. PARA EVITAR DAÑOS EN ALFOMBRADOS, ALFOMBRAS, MUEBLES Y PISOS, EVITE INCLINAR LA ASPIRADORA O COLOCARLA SOBRE MUEBLES, FLECOS DE ALFOMBRAS O ESCALERAS ALFOMBRADAS DURANTE EL USO DE DICHA HERRAMIENTA.
60
Cómo comenzar
1
Inserte la manija.
4
Verifique para
garantizar que la bolsa de filtro esté segura en la puerta de la bolsa.
2
Presione la lengüeta
para fijar la manija en su lugar.
5
Gire la palanca de
ajuste de altura hasta el nivel deseado. Si es difícil empujar la aspiradora, gire la perilla hasta el siguiente ajuste más alto.
6
Para reducir el riesgo de
desconexión del cable del aparato del cable de extensión durante el funcionamiento, haga un nudo como se muestra en la página 53 en la Figura 1.
3
Inserte las
herramientas accesorias.
ADVERTENCIA PARA DISMINUIR EL RIESGO DE LESIONES FÍSICAS, DESENCHUFE LA UNIDAD ANTES DE
LIMPIARLA O REALIZARLE UN SERVICIO DE MANTENIMIENTO.
61
CÓMO COMENZAR
8
Enrolle el cable
alrededor de los ganchos para el almacenamiento.
Presione hacia atrás hasta la posición de encendido ( I ) para una limpieza normal y menos disruptiva, con menores niveles de decibeles de ruido.
Presione hacia adelante hasta la posición de BOOST ( II ) (Impulsión) si se desea más potencia, para limpiar los tapetes de las puertas de entrada o las áreas de mayor tráfico.
Apáguela ubicando el interruptor en la posición media ( O ).
9
O colóquelo sobre el
gancho superior para un almacenamiento más cómodo.
10
Presione el pedal de
liberación de la manija con el pie y vuelva a tirar de la manija.
SI NECESITA AYUDA
1-800-944-9200 (Lunes a viernes, de 8 a. m. a 7 p. m., Hora Estándar del Este)
7
Conecte el cable de
cambio rápido con el cable de extensión.
11
Encienda la aspiradora
presionando el interruptor hacia adelante o atrás para seleccionar el nivel de alimentación deseado.
62
1
Verifique la bolsa de filtro.
Cámbiela si está llena.
Nota: Cuando utilice la aspiradora para recoger polvo muy fino, como el aserrín o el polvo de mampostería, será necesario reemplazar la bolsa y limpiar los filtros a intervalos más frecuentes para mantener una máxima potencia de limpieza. El polvo fino atasca los poros de la bolsa y reduce la aspiración antes de que se llene la bolsa.
Mantenimiento
Si cambia el color de verde a rojo, verifique las siguientes condiciones:
2
Revise que no haya
obstrucciones en la boquilla, la manguera y la entrada de la bolsa. Elimine todo elemento obstructivo.
DECLARACIÓN DEL PROTECTOR TÉRMICO
Se ha colocado un protector térmico en la aspiradora para protegerla contra el sobrecalentamiento. Cuando dicho protector se active, la aspiradora dejará de funcionar. De ser así, proceda como se indica a continuación:
1. APAGUE la aspiradora y desenchúfela del tomacorriente.
2. Verifique el nivel de llenado de la bolsa y cámbiela si es necesario.
3. Inspeccione la vía de aire en busca de obstrucciones. Limpie cualquier obstrucción presente.
4. Una vez que la aspiradora esté desenchufada y el motor se haya enfriado durante 30 minutos, el protector térmico se desactivará y usted podrá retomar la limpieza.
Si el protector térmico continúa activándose luego de haber seguido los pasos anteriores, significa que su aspiradora necesita un servicio de mantenimiento.
ADVERTENCIA PARA DISMINUIR EL RIESGO DE LESIONES FÍSICAS, DESENCHUFE LA UNIDAD ANTES DE
LIMPIARLA O REALIZARLE UN SERVICIO DE MANTENIMIENTO.
Todo otro servicio de mantenimiento deberá ser realizado por personal técnico autorizado. Si el aparato no funciona como debe, si se ha caído, dañado o dejado a la intemperie, o si se ha sumergido en agua, llévelo a un Centro técnico antes de continuar usándolo.
Indicador de rendimiento
Alerta al usuario sobre un atascamiento o cuando la bolsa está llena para una limpieza óptima.
63
MANTENIMIENTO Y CÓMO REEMPLAZAR LA BOLSA DE FILTRO
Cómo reemplazar la bolsa de filtro
1
Tire del pasador
de liberación color naranja para abrir la puerta de la bolsa.
4
Encaje la bolsa dentro
de las lengüetas inferiores.
2
Presione el dispositivo
color naranja de liberación de la bolsa para desechar la bolsa sin utilizar las manos.
5
Vuelva a colocar la
cubierta delantera y asegúrese de que el pasador encastre en su lugar. Asegúrese de que la bolsa no interfiera con el sello de la puerta.
3
Deslice la manga
de cartón dentro del soporte de la bolsa hasta que la bolsa esté segura en su lugar.
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES FÍSICAS, DESENCHUFE LA UNIDAD ANTES DE
LIMPIARLA O REALIZARLE UN SERVICIO DE MANTENIMIENTO.
IMPORTANTE NO LIMPIE LA BOLSA DE FILTRO VIEJA PARA VOLVERLA A UTILIZAR. DESECHE LA BOLSA DE
FILTRO VIEJA. NO ASPIRE SIN LA BOLSA DE FILTRO EN SU LUGAR.
BOLSAS DE REEMPLAZO
Filtración estándar, paquete de 10, N.° de pieza AH10143 Filtración de alérgenos, paquete de 10, N.° de pieza AH10243
64
Cómo detectar atascamientos
1
Retire la manguera flexible
girando el manguito inferior en sentido contrario a las agujas del reloj y luego presione la lengüeta color naranja del soporte de la varilla trasera. Verifique la entrada de la manguera en busca de obstrucciones.
2
Retire la manguera trasera
girando el manguito superior en el sentido de las agujas del reloj y tirando a través del soporte inferior. Coloque la manguera en forma recta y compruebe que no haya obstrucciones.
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES FÍSICAS, DESENCHUFE LA UNIDAD ANTES DE
LIMPIARLA O REALIZARLE UN SERVICIO DE MANTENIMIENTO.
65
CÓMO DETECTAR ATASCAMIENTOS Y FILTROS
1
Para extraerlo, presione la
lengüeta hacia abajo y tire del alojamiento del filtro.
2
Levántelo y enjuáguelo a mano
con agua fría y presión baja. Enjuague solo con el lado abierto hacia arriba. Deje secar y vuelva a colocarlo en el alojamiento del filtro, presionando en forma firme sobre la lengüeta para que encaje en su lugar.
Filtros
ADVERTENCIA PARA DISMINUIR EL RIESGO DE LESIONES FÍSICAS, DESENCHUFE LA UNIDAD ANTES DE
LIMPIARLA O REALIZARLE UN SERVICIO DE MANTENIMIENTO. NO HAGA FUNCIONAR LA ASPIRADORA SIN EL FILTRO DE ENTRADA NI EL FILTRO FINAL EN SU LUGAR.
Filtro final de medios HEPA
El filtro final ayuda en el proceso de filtración para devolver aire más limpio a la habitación.
FILTRO DE REEMPLAZO
Enjuague el Filtro final de medios HEPA cada 2 meses. Verifique el desgaste del medio y reemplace los pliegues si están dañados. Cambie el filtro periódicamente para mantener un máximo rendimiento. N.° de pieza 440007773
IMPORTANTE PERMITA QUE EL FILTRO SE SEQUE COMPLETAMENTE ANTES DE VOLVER A COLOCARLO. SEQUE EL
FILTRO EN EL BORDE PARA QUE EL AIRE CIRCULE EN AMBOS LADOS DEL FILTRO. ESTO PUEDE DEMORAR HASTA 24 HORAS.
66
Filtros
1
Tire desde arriba para extraerlo
del alojamiento del filtro. No lo enjuague.
2
Para volver a colocarlo, alinee
las lengüetas con las aberturas correctas y gire hacia el alojamiento. Asegúrese de presionarlo firmemente en su lugar.
Filtro de carbón activado HexaGuard
FILTRO DE REEMPLAZO
Reemplace el filtro HexaGuard™ anualmente para un rendimiento óptimo. N.° de pieza 440007787.
ADVERTENCIA PARA DISMINUIR EL RIESGO DE LESIONES FÍSICAS, DESENCHUFE LA ASPIRADORA ANTES DE
LIMPIARLA O REALIZARLE UN SERVICIO DE MANTENIMIENTO. NO HAGA FUNCIONAR LA ASPIRADORA SIN EL FILTRO DE ENTRADA NI EL FILTRO FINAL EN SU LUGAR.
67
FILTROS
1
Si el filtro se ensucia, tire de
la parrilla y extraiga el filtro. Enjuáguelo a mano con agua fría y baja presión. Deje secar el filtro durante 24 horas. Vuelva a colocar el filtro seco y encaje la parrilla en su lugar.
Filtro de entrada
El filtro de entrada protege al motor contra los daños.
FILTRO DE REEMPLAZO
Reemplace el filtro de entrada cada 6 meses para mantener la aspiradora funcionando a rendimiento pico. N.° de pieza 440007774
ADVERTENCIA PARA DISMINUIR EL RIESGO DE LESIONES FÍSICAS, DESENCHUFE LA ASPIRADORA ANTES DE
LIMPIARLA O REALIZARLE UN SERVICIO DE MANTENIMIENTO. NO HAGA FUNCIONAR LA ASPIRADORA SIN EL FILTRO DE ENTRADA NI EL FILTRO FINAL EN SU LUGAR.
68
Extracción del cepillo giratorio y la correa
Lubricación
El motor y el cepillo giratorio vienen equipados con cojinetes de suficiente lubricación para toda su vida útil. La adición de lubricante podría dañarlos. No agregue lubricante al motor ni al cepillo giratorio.
1
Deslice las lengüetas naranjas
hacia el centro.
2
Deslice la lengüeta trasera
hacia atrás, a la posición de desbloqueo.
3
Extraiga la placa inferior.
4
Gire el cepillo giratorio hacia
afuera. Luego, extraiga la correa rota o desgastada y reemplácela. Asegúrese de que la correa esté centrada en el eje del motor y que se apoye correctamente en las ranuras del cepillo giratorio, antes de colocarla nuevamente en la unidad.
PRECAUCIÓN PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN DERIVADO DE LAS PIEZAS MÓVILES, DESCONECTE EL
APARATO ANTES DE REALIZARLE EL SERVICIO DE MANTENIMIENTO.
69
EXTRACCIÓN DEL CEPILLO GIRATORIO Y LA CORREA
5
Revise el cepillo giratorio en
busca de desgaste utilizando una tarjeta comercial o una tarjeta de crédito. Si la tarjeta no toca las cerdas, reemplace el cepillo giratorio.
PRECAUCIÓN PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN DERIVADO DE LAS PIEZAS MÓVILES, DESCONECTE EL
APARATO ANTES DE REALIZARLE EL SERVICIO DE MANTENIMIENTO.
CEPILLO GIRATORIO DE REEMPLAZO
CH54013 N.° de pieza 440007800 CH54015 N.° de pieza 440007801 CH54113 (con intelliBelt) N.° de pieza 44000802 CH54115 (con intelliBelt) N.° de pieza 44000803
CORREA DE REEMPLAZO
CH54013/CH54015 N.° de pieza 38528058 CH54113/CH54115 (con intelliBelt) N.° de pieza 440007804
Todo otro servicio de mantenimiento deberá ser realizado por personal técnico autorizado. Si el aparato no funciona como debe, si se ha caído, dañado, dejado a la intemperie o si se ha sumergido en agua, llévelo a un Centro técnico antes de continuar usándolo.
70
Resolución de problemas
ADVERTENCIA PARA DISMINUIR EL RIESGO DE LESIONES FÍSICAS, DESENCHUFE LA UNIDAD ANTES DE
LIMPIARLA O REALIZARLE UN SERVICIO DE MANTENIMIENTO.
Problema Causa posible Solución posible
La aspiradora no funciona 1. El cable de alimentación no
está enchufado con firmeza en el tomacorriente.
1. Enchúfelo firmemente.
2. Fusible quemado o disyuntor activado.
2. Verifique el fusible o el disyuntor. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
3. Protector térmico activado. 3. Desenchufe la aspiradora y déjela enfriar durante 30 minutos (Esto restablecerá el protector térmico).
El indicador de comprobación de bolsa está en color rojoO la aspiradora no recoge suciedad O la aspiración es baja
1. Bolsa de filtro llena y/
o atascada.
1. Vacíe la bolsa de filtro - Pág. 15
2. Correa rota o desgastada. 2. Reemplace la correa - Pág. 20
3. Cepillo giratorio y/o
manguera atascados.
3. Verifique la manguera - Pág. 16 Verifique el cepillo giratorio - Pág. 20-21
4. El ajuste de altura de la alfombra es incorrecto.
4. Establezca el ajuste de altura de la alfombra al valor adecuado para la alfombra que se limpiará - Pág. 12
Los residuos se salen de la aspiradora.
1. Bolsa de filtro llena. 1. Vacíe la bolsa de filtro - Pág. 15
2. La bolsa de filtro no está instalada correctamente.
2. Repase la sección de extracción y reemplazo de la bolsa de filtro - Pág. 15
3. La manguera no está colocada correctamente.
3. Revise la sección de colocación de la manguera.
Es difícil empujar la aspiradora o la aspiradora no avanza
1. El ajuste de altura de la alfombra es incorrecto.
1. Establezca la perilla de ajuste de altura de la alfombra al valor adecuado para la alfombra que se limpiará - Pág. 12
2. La placa inferior no está instalada correctamente.
2. Consulte la Pág. 20
Se detecta olor a humo/quemadura
1. Correa rota o estirada. 1. Reemplace la correa del cepillo giratorio
- Pág. 20
2. El cepillo giratorio está obstruido.
2. Limpie/retire la suciedad del cepillo giratorio - Pág. 20-21
Todo otro servicio de mantenimiento deberá ser realizado por personal técnico autorizado. Si el aparato no funciona como debe, si se ha caído, dañado, dejado a la intemperie o si se ha sumergido en agua, llévelo a un Centro técnico antes de continuar usándolo.
71
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
COBERTURA DE LA GARANTÍA
En casos de uso y mantenimiento comercial en condiciones normales y conforme al Manual del usuario, su producto HOOVER® Commercial tiene garantía contra fallas de fábrica en los materiales y fallas por mano de obra por un periodo completo de dos años desde la fecha de compra (en adelante, el “Plazo de la garantía”). Durante el Plazo de la garantía, como se describe en esta Garantía, HOOVER® le proporcionará la mano de obra y los repuestos, sin ningún costo, a los fines de reparar cualquier falla de productos adquiridos en los Estados Unidos, Tiendas de intercambios militares de los EE. UU., y Canadá.
CÓMO REALIZAR UN RECLAMO POR LA GARANTÍA
Si este producto no presentara las características garantizadas, llévelo o envíelo a un Distribuidor Técnico Oficial autorizado de Hoover® junto con el comprobante de compra. Para ser redirigido en forma automática a un Centro de servicios autorizado, llame al: 1-800-944-9200 O visite HOOVER® Commercial en línea en www.hoovercommercial.com (clientes de EE. UU.) o www.hoover.ca (clientes de Canadá). Para obtener asistencia adicional o información relacionada con esta Garantía o con la disponibilidad de los Centros de servicios autorizados de garantía, llame el 1-800-944-9200, de lunes a viernes de 8 a. m. a 7 p. m., Hora Estándar del Este. En Canadá, llame al 1-800­263-6376, de lunes a viernes de 8 a. m. a 7 p. m., Hora Estándar del Este.
NO CUBIERTO POR LA PRESENTE GARANTÍA
Algunas piezas de su producto HOOVER® Commercial requieren reemplazo durante el curso periódico del uso debido al desgaste normal. Entre ellas se incluyen las correas, las mangas del rodillo del agitador, los cojinetes del agitador, los cepillos, las bolsas, los filtros y las bombillas. Esta Garantía no cubre estas piezas. La presente Garantía tampoco cubre: mantenimiento inadecuado del producto, daños debido al uso incorrecto, actos de Dios o naturales, vandalismo u otros actos que estén más allá del control de HOOVER®, actos u omisiones del propietario, uso fuera del país en donde se compró el producto originalmente, reventa del producto por parte del propietario original, defectos o daños causados por reparaciones o modificaciones que no hayan sido llevadas a cabo por un distribuidor de servicios de garantía autorizado de HOOVER®. HOOVER®, Inc. se reserva el derecho de inspeccionar todos los productos considerados defectuosos y de tomar decisiones finales sobre cualquier reclamo de garantía. Esta garantía no cubre la recolección, la entrega, el transporte ni el servicio a domicilio del producto. No obstante, si envía el producto por correo postal al Distribuidor de servicios de garantía autorizado de HOOVER® para obtener el servicio de la garantía, el envío tendrá un costo de ida solamente.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Esta garantía no es transferible y no podrá ser cedida. Esta garantía se regirá e interpretará de conformidad con las leyes del Estado de Ohio. El Plazo de la garantía no se prolongará por ningún reemplazo o reparación realizados conforme a la garantía. ESTA GARANTÍA REPRESENTA LA GARANTÍA Y EL RECURSO LEGAL EXCLUSIVOS, PROPORCIONADOS POR HOOVER®. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, SERÁN RECHAZADAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE APTITUD PARA LA VENTA O ADECUACIÓN A FINES ESPECÍFICOS. EN NINGÚN SUPUESTO HOOVER® SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O EMERGENTES DE NINGUNA CLASE RECLAMADOS POR EL PROPIETARIO O CUALQUIER PARTE POR INTERMEDIO DE ESTE, YA SEA EN VIRTUD DE UN CONTRATO, POR NEGLIGENCIA, HECHO ILÍCITO CIVIL O RESPONSABILIDAD OBJETIVA, NI POR CUALQUIER OTRA CAUSA. En algunos estados, la exclusión de los daños mediatos no está permitida, de modo que la exclusión precedente puede no serle aplicable. Esta garantía le otorga derechos específicos. También puede tener otros derechos, que varían según el estado.
Garantía
©2015 Techtronic Floor Care Technology Limited. #961A00017 ID114941
HooverCommercial.com
Loading...