Hoover CH53000 Owner's Manual

Page 1
www.hoover.com
OWNER’S MANUAL
Operating and Servicing Instructions
Español - página E1
©2012 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved. #960009756 ID104943-R0
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR COMMERCIAL USE ONLY.
IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE.
1-800-944-9200 Mon-Fri 8am-7pm EST.
Page 2
CONTENTS
Thank you for choosing a HOOVER® product.
Please enter the complete model and serial number in the spaces provided.
Model:
Serial Number:
Hint: Attach your sales receipt to this owner’s manual. Verification of date of purchase may be required for warranty service of your HOOVER® product.
SERIAL NUMBER
(Label located on bottom of vacuum)
If you need assistance:
Visit our website at hoover.com. Follow the authorized dealer locator link to find the Hoover® authorized dealer nearest you or call 1-800-944-9200 for an automated referral of Hoover® authorized dealer locations (U.S. only) or to speak with a customer service representative; Mon- Fri 8am- 7pm EST.
2
Important Safety Instructions ................................................................................. 3
Features .................................................................................................................... 5
Cleaner Assembly .................................................................................................... 6
Attach Lower Handle ........................................................................................... 6
Attach Bag ........................................................................................................... 6
Attach Upper Handle ........................................................................................... 6
How To Use ............................................................................................................... 7
On/Off Switch ...................................................................................................... 7
Recline ................................................................................................................ 7
Cord Storage ....................................................................................................... 7
Maintenance .............................................................................................................. 7
Filter Bag ............................................................................................................. 7
Belt Or Brushroll .................................................................................................. 8
Edge Cleaning Bristles ........................................................................................ 9
Troubleshooting ....................................................................................................... 9
Warranty .................................................................................................................... 10
Page 3
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Fully assemble before operating.
• Operate cleaner only at voltage specified on data label on bottom of cleaner.
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before cleaning or servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under. Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury or damage, keep children away from product, and do not allow children to place fingers or other objects into any openings.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments and products.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a
service center prior to continuing use.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull
cord around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run
appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings
and moving parts. Brushroll continues to rotate when in the upright position.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury
or damage.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or fine wood sandings, or use in areas where they may be present.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
• Do not use without Dust bag in place.
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or reproductive harm. WASH HANDS AFTER
HANDLING.
Page 4
4
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
• Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause
damage.
• Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freezing temperatures.
• Brushroll continues to turn while product is turned on and handle is in upright position. To avoid damage to carpet, rugs, furniture and flooring, avoid tip­ping cleaner or setting it on furniture, fringed area rugs, or carpeted stairs.
• Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
• With brushroll on, do not allow cleaner to sit in one location for an extended period of time, as damage to floor can result.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor (C) and grounding plug (A). The plug must be inserted into an appropriate outlet (B) that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can
result in the risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit and
has a grounding plug that looks like the
plug (A) illustrated in Fig. 1. A temporary adapter (D) may be used to connect this plug to a 2-pole receptacle (E) if a properly grounded outlet is not available (Fig. 2). The temporary adapter should be used only until a properly grounded outlet (B) can be installed by a qualified electrician (Fig. 1). The green colored rigid ear, lug, or the like (F) extending from the adapter must be connected to a permanent ground (G) such as a properly grounded outlet box cover (Fig. 2). Whenever the adapter is used, it must be held in place by a metal screw. NOTE: In Canada, the use of a temporary adapter is not permitted by the Canadian Electrical Code.
D
F
E
G
D
2
GROUNDING OUTLET BOX
B
A
C
1
Page 5
5
FRONT
1. Handle Grip
2. ON/OFF Switch
3. Upper Handle
4. Zipper
5. Outer Cloth Bag
6. Bumper
7. Edge Cleaning Bristles
8. Nozzle
9. Belt View Window
BACK
10. Upper Cord Wrap with Quick Cord Release
11. Power Cord
12. Collars (3)
13. Carry Handle
14. Lower Cord Wrap
15. Lower Handle
16. Wheels
17. Bag Pocket
18. Cord Clip
1
2
3
7
11
13
12
12
12
4
5
10
16
16
7
6
14
15
18
17
8
1. FEATURES
9
Page 6
6
ATTACH UPPER HANDLE
2. CLEANER ASSEMBLY
2.1
2.2
2.3
2.3 To attach the bag, hold the handle and firmly push
into lower handle (A). Turn the top knob counterclockwise to tighten and snap bag clip onto lower handle (B).
2.4
2.1 To attach the lower handle, align with nozzle
opening in the base of the cleaner.
2.2 Push together firmly and turn the knob clockwise
to tighten.
2.5
ATTACH BAG
2.4 To attach the upper
handle, align with middle section of cleaner and push firmly into place (A). Turn the knob clockwise to tighten (B).
2.5 To keep the cord out
of the way while vacuuming, snap it into the cord clip on the back of the upper handle.
ATTACH LOWER HANDLE
A
B
A
B
IMPORTANT
To ensure proper operation of the cleaner, verify that the rubber O-ring is in place and tighten all collars.
Page 7
3. HOW TO USE
7
ON/OFF SWITCH
3.1 Plug cord into electrical outlet. Turn power
switch to the “ON” position.
RECLINE
3.2 Tilt the cleaner back before you start vacuuming.
At the same time, use your foot to press the nozzle down onto the carpet.
CORD STORAGE
3.3 For tidy cord storage, wrap cord around upper
and lower cord wraps on back of cleaner.
FRONT
WARNING
! !
FULLY ASSEMBLE BEFORE OPERATING.
3.1 3.2
3.3
REMOVE OLD BAG
4. MAINTENANCE
Familiarize yourself with these maintenance tasks as proper use and care of your vacuum will ensure continued cleaning effectiveness.
Any other servicing should be done by an authorized service representative. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water,
take it to a sevice center prior to continuing use.
A Thermal Protector has been designed into your cleaner to protect it from overheating. When the thermal protector activates the cleaner will stop running. If this happens proceed as follows:
1. Turn cleaner OFF and unplug it from the electrical outlet.
2. Check fullness of filter bag; change if needed.
3. Inspect the: nozzle, nozzle inlet, filter bag inlet. Clear obstructions if present.
4. When cleaner is unplugged and motor cools for 30 minutes, the thermal protector will deactivate and cleaning may continue. If the thermal protector continues to activate after following the above steps, your cleaner needs servicing.
NOTICE
! !
CAUTION
! !
Very fine materials, such as face powder or cornstarch, may seal the filter bag and may cause it to burst even though it is partially full of dirt. When the cleaner is used to remove material of this nature, change filter bag often.
WARNING
! !
To reduce the risk of personal injury - Unplug before cleaning or servicing. Do not use vacuum without bag in place.
FILTER BAG: How to Replace
4.1 Unzip the soft outer bag.
4.2 Insert hand into the top of the cloth bag and grasp top of paper bag collar. Pull collar away from the dirt tube. Dispose of old paper bag.
4.1
4.2
Page 8
8
INSTALL NEW BAG
4.3 Install the paper bag into the outer cloth bag. Be sure paper bag is fully extended inside the cloth bag.
4.4 Push collar of paper bag onto the dirt tube past the raised tabs on the sides of the dirt tube to ensure bag is securely in place.
4.5 Completely zip up the soft outer cloth bag.
Raised
Locking Tabs
4.3 4.4
4.5
What to Buy: Filter Bag
Use only genuine Hoover® bags with your vacuum. When purchasing a new bag, ask for Hoover® Type B bags.
4.6A Turn cleaner over. Base should lay flat and
face up. To remove nozzle guard, remove two (2) screws near rollers.
4.6B Release the nozzle guard by pulling tab
toward the front of the cleaner and rotate/pivot the nozzle guard up to lift off.
4.7 Be sure belt is off motor shaft. Lift and remove
brushroll. Dispose of old belt.
REMOVE OLD BELT
TAB
BELT OR BRUSHROLL: REMOVAL & REPLACEMENT
CAUTION
! !
To reduce the risk of injury from moving parts
- Unplug cleaner before servicing.
4.6
A
B
4.7
4.8 Slip brushroll through belt. Place belt in area of
brushroll without bristles.
4.9 Loop belt around motor shaft.
4.10 With new belt in place, pull and slide brushroll
into nozzle making sure that the brushroll end caps are in the correct orientation (see inset). Rotate brushroll manually to make sure belt is properly aligned.
TO REPLACE NEW BELT
MOTOR SHAFT
4.8
4.9
4.10
4.11 To reassemble the nozzle guard, align the three (3) tabs on the front of the nozzle guard with the slots in the base. Rotate/ pivot the nozzle guard back into position making sure that the tab is fully engaged back by the rear wheel.
4.12 Replace the two (2) screws to secure nozzle guard.
4.11
4.12
What to Buy: Belt
Use only genuine Hoover® balt with your vacuum. When purchasing a new bag, ask for Hoover
®
Belt Style 18.
Page 9
9
4.13 Remove two (2)
screws from each edge cleaning bristle.
4.14 Remove and
dispose of old bristles and replace with new bristles on each side.
4.15 Replace all four
(4) screws to secure.
TO REPLACE EDGE CLEANING BRISTLES
EDGE CLEANING BRISTLES: REMOVAL & REPLACEMENT
4.13 4.14 4.15
What to Buy: Bristle
Use only genuine Hoover® bristles with your vacuum. For bristle replacements, please call 1-800-944-9200 or visit hoover.com.
CAUTION
! !
To reduce the risk of injury from moving parts - Unplug cleaner before servicing.
TOOL REQUIRED: PHILLIPS OR FLATHEAD SCREWDRIVER
5. TROUBLESHOOTING
If a minor problem occurs, it usually can be solved quite easily when the cause is found by using the checklist below.
Any other servicing should be done by an authorized service representative.
If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a sevice center prior to continuing use.
WARNING
! !
To reduce risk of personal injury - Unplug before cleaning or servicing
PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION
Cleaner won’t run 1. Not firmly plugged in. 1. Plug unit in firmly.
2. No voltage in wall receptacle. 2. Check fuse or breaker in home.
3. Blown fuse or tripped breaker. 3. Replace fuse or reset breaker in home.
4. Thermal protector activated . 4. Unplug and allow cleaner to cool for 30 minutes (this will reset the thermal protector).
Cleaner/ tools won’t pick up or low suction
1. Paper bag not installed
correctly.
1. Review paper bag removal and replacement.
2. Filter bag full and/or clogged. 2. Change filter bag.
3. Brushroll worn. 3. Replace brushroll.
4. Broken or worn belt. 4. Replace belt.
Dust escaping from vacuum
1. Bag full. 1. Change filter bag.
2. Filter bag not installed
correctly.
2. Review filter bag removal and replacement­page.
Page 10
10
6. WARRANTY
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
(Commercial Use)
WHAT THIS WARRANTY COVERS
When used and maintained in normal Commercial use and in accordance with the Owner’s Manual, your HOOVER
®
product is warranted against original defects in material and workmanship for a full one year from date of purchase (the “Warranty Period”). During the Warranty Period, as described in this Warranty, Hoover will provide labor and parts, at no cost to you, to correct any such defect in products purchased in the United States, U.S. Military Exchanges and Canada.
HOW TO MAKE A WARRANTY CLAIM
If this product is not as warranted, take or send the product to a Hoover Authorized Warranty Service Dealer along with proof of purchase. For an automated referral to authorized service outlets, phone: 1-800-944-9200 OR visit Hoover
®
online at www.hoover.com (U.S. Customers) or www.hoover.ca (Canadian Customers). For additional assistance or information concerning this Warranty or the availability of warranty service outlets, phone 1-800-944-9200, Mon-Fri 8am-7pm EST. In Canada, call 1-800-263-6376, Mon-Fri 8am-7pm EST.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
Certain parts for your Hoover Commercial product require replacement in the ordinary course of use due to normal wear. These items include belts, agitator roll sleeves, agitator bearings, brushes, bags, filters and bulbs. These parts are not covered by this Warranty. This Warranty also does not cover: improper maintenance of the product, damage due to misuse, acts of God, nature, vandalism or other acts beyond the control of Hoover, owner’s acts or omissions, use outside the country in which the product was initially purchased, resale of the product by the original owner, defects or damages
caused by repair or alteration by anyone other than an Authorized Hoover Warranty Service Dealer. Hoover, Inc. reserves the right to inspect any alleged defective product and make final decisions on any warranty claim.
This warranty does not cover pick up, delivery, transportation or house calls. However, if you mail your product to a Hoover Authorized Warranty Service Dealer for warranty service, cost of shipping will be paid one way.
OTHER IMPORTANT TERMS
This Warranty is not transferable and may not be assigned. This Warranty shall be governed and construed under the laws of the state of Ohio. The Warranty Period will not be extended by any replacement or repair performed under this Warranty.
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY AND REMEDY PROVIDED BY HOOVER. ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT WILL HOOVER BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR ANY PARTY CLAIMING THROUGH OWNER, WHETHER BASED IN CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT OR STRICT PRODUCTS LIABILITY OR ARISING FROM ANY CAUSE WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion of consequential damages, so the above exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific rights; you may also have others that vary from state to state.
Page 11
©2012 Techtronic Floor Care Technology Limited. Todos los derechos reservados. #960009756 ID104943-R0
E1
MANUAL DEL PROPIETARIO
Instrucciones de Funcionamiento y Servicio
www.hoover.com
ESTE PRODUCTO SE PIENSA PARA EL USO COMERCIAL SOLAMENTE.
IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR.
¿Tiene alguna pregunta o inquietud? Para obtener asistencia, llame al Servicio de atención al
cliente al 1-800 944 9200, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del ESTE.
Page 12
E2
Gracias por haber elegido un producto HOOVER®.
Anote los números completos de modelo y serie en los espa-
cios provistos.
MODELO:
NÚMERO DE SERIE:
Consejo: Adjunte su recibo de compra a este Manual del propietario. Para obtener el servicio de garantía de su pro­ducto HOOVER
®
puede requerirse la verificación de la fecha
de compra.
Si necesita ayuda:
Visite nuestro sitio web en www.hoover.com. Haga clic en el enlace que permite localizar los vend­edores autorizados hoover para encontrar el vendedor más cercano, o marque el 1-800-944-9200 para escuchar un mensaje indicando la dirección de los vendedores autorizados Hoover® (sólo en ee. Uu.) O para hablar con un representante de atención al cliente (de 8 am a 7 pm, hora estándar del este, de lunes a viernes).
ÍNDICE
NÚMERO DE SERIE
(Numero de serie se encuentra en la parte inferior de la aspiradora)
Salvaguardas Importantes....................................................................................... 3
Características .......................................................................................................... 5
Conjunto De La Aspiradora ..................................................................................... 6
Ate Una Manija Más Baja ................................................................................... 6
Ate El Bolso......................................................................................................... 6
Ate La Manija Superior........................................................................................ 6
Cómo Utilizar ............................................................................................................ 7
Interruptor De Encender/Apagar (On/Off) ........................................................... 7
Descanse ............................................................................................................ 7
Almacenamiento Del Cordón .............................................................................. 7
Mantenimiento .......................................................................................................... 7
Bolsa De Filtro..................................................................................................... 7
Banda Y Cepillo .................................................................................................. 8
Cerdas Para La Limpieza De Bordes.................................................................. 9
Solución De Problemas ........................................................................................... 9
Garantía ..................................................................................................................... 10
Page 13
E3
¡SALVAGUARDIAS IMPORTANTES!
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Al usar un aparato eléctrico, observe siempre las precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, CHOQUES ELÉCTRICOS O LESIONES:
• Ensamble completamente el producto antes de hacerlo funcionar.
• Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado.
• Haga funcionar la aspiradora solamente con el voltaje especificado en la placa de
datos, que se encuentra en la parte posterior de la aspiradora.
• No use este aparato en lugares al aire libre ni en superficies húmedas.
• No permita que el aparato se use como un juguete. No está diseñado para que lo usen niños de 12 años o menos. Se requiere una supervisión estricta cuando este aparato se usa cerca de los niños. Para evitar lesiones o daños, mantenga a los niños lejos del producto y no permita que coloquen los dedos ni otros objetos dentro de las aberturas.
• Use el producto sólo como se describe en este manual. Use sólo los accesorios y productos recomendados por el fabricante.
• No use este aparato con un cordón o enchufe dañados. Si el aparato no está fun­cionando adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie o se dejó caer dentro del agua, llévelo a un Centro de servicio antes de continuar usándolo.
• No tire del cordón ni traslade el aparato jalando del cordón, ni tampoco lo use como manija; no cierre la puerta cuando el cordón está atravesado ni tire de este alrededor de bordes o esquinas filosos. No coloque el producto sobre el cordón. No haga funcionar el aparato encima del cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
• No lo desenchufe tirando del cordón. Para desenchufarlo, sujete el enchufe, no el cordón.
• Nunca manipule el enchufe ni el aparato con las manos húmedas.
• No coloque ningún objeto en las aberturas. No use este aparato con ninguna abertura obstruida; manténgalo libre de suciedad, pelusa, cabello y cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire.
• Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo fuera de las aberturas y otras piezas en movimiento.
• Apague todos los controles antes de desenchufarlo.
• Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. Para evitar lesiones personales o daños, y evitar que la aspiradora se caiga, siempre colóquela al pie de la escalera, en el suelo. No coloque la aspiradora sobre escaleras ni muebles, ya que puede
ocasionar lesiones o daños.
• No use este aparato para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como
gasolina, o restos de madera lijada, ni lo use en áreas donde dichos materiales pudieran estar presentes.
Page 14
E4
• No aspire ningún objeto que se esté quemando o que libere humo, como cigar­rillos, fósforos o cenizas calientes.
• No use la aspiradora sin tener en su sitio la bolsa y los filtros.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos o
daño reproductivo. LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS:
• Evite aspirar objetos duros y filosos con este producto, ya que pueden causar
daños.
• Guarde la máquina en un lugar seco. No la exponga a temperaturas de con­gelamiento.
• El rodillo de cepillos continúa girando mientras el producto está encendido y el mango está en posición vertical. Para evitar que las moquetas, los tapetes, los muebles y los suelos se dañen, evite inclinar la aspiradora o apoyarla sobre muebles, alfombras de área con flecos o escaleras enmoquetadas durante el
uso del accesorio.
• No use objetos filosos para limpiar la manguera, ya que pueden causar daños.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de desperfecto o falla, la conexión a tierra ofrece un circuito de menor resistencia para la corriente eléctrica a fin de reducir el riesgo de choque eléctrico. Este aparato tiene un cordón con un conductor de conexión a tierra del equipo (C) y un enchufe de conexión a tierra (A). El enchufe debe estar enchufado en una toma de corriente (B) adecuada correctamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
PELIGRO: La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque eléctrico. Consulte a un electricista calificado
o al personal de mantenimiento si no está seguro de que la toma de corriente está
conectada a tierra en forma adecuada. No modifique el enchufe suministrado con el aparato; si no calza en la toma de corriente, haga que un electricista calificado
instale una toma de corriente adecuada. Este aparato es apto para uso en un
circuito nominal de 120 voltios y tiene un enchufe de conexión a tierra similar al enchufe (A) que se ilustra en el diagrama. Si no se dispone de una toma de corriente con una conexión a tierra adecuada, se puede usar un adaptador temporal (D) para conectar este enchufe a un receptáculo de 2 polos (E). El adaptador temporal debe utilizarse únicamente hasta que un electricista calificado pueda instalar una toma de corriente con una conexión a tierra adecuada (B). La oreja, patilla o dispositivo similar rígido de color verde (F) que sale del adaptador debe conectarse a una conexión a tierra permanente (G), como la tapa de la
caja de una toma de corriente con una
conexión a tierra adecuada. Cuando se use el adaptador, debe mantenerse en su lugar con un tornillo de metal. NOTA: En Canadá, el Código Eléctrico Canadiense (Canadian Electrical Code) no permite el
uso de adaptadores temporales.
GROUNDING OUTLET BOX
F
G
E
D
B
C
1
2
A
Page 15
E5
1
2
3
7
11
13
12
12
12
4
5
10
16
16
7
6
14
15
18
17
8
1. CARACTERÍSTICAS
9
PARTE FRONTAL
1. Empuñadura del asa
2. Interruptor Encendido / Apagado
3. Asa Superior
4. Cremallera
5. Bolsa de Tela Exterior
6. Parachoques
7. Cerdas para la limpieza de bordes
8. Boquilla
9. Ventana de visualización de la correa
PARTE POSTERIOR
10. Gancho con Liberación Rápida del Cordón Eléctrico
11. Cordón Eléctrico
12. Collares (3)
13. Asa de transporte
14. Gancho inferior para el cordón
15. Asa inferior
16. Ruedas
17. Cavidad de la bolsa
18. Guía del Cordón Eléctrico
Page 16
E6
2. CONJUNTO DE LA ASPIRADORA
ATE LA MANIJA SUPERIOR
2.1
2.2
2.3
2.3 Para colocar la bolsa, empuje el asa con firmeza en el asa inferior (A). Gire la perilla superior en sentido antihorario para ajustarla y trabe el seguro de la bolsa en el asa inferior (B).
2.4
2.1 Para fijar el asa inferior, alinéela con la abertura de la boquilla en la base de la aspiradora.
2.2 Junte ambas partes con firmeza y gire la perilla en sentido horario para ajustarla.
2.5
ATE EL BOLSO
2.4 Para fijar el asa superior, alinéela con la sección intermedia de la aspiradora y empújela con firmeza para que quede en su lugar (A). Gire la perilla en sentido horario para ajustarla (B).
2.5 Para mantenerlo fuera del paso mientras aspira, encájelo en la abrazadera para guardarlo que está en la parte posterior del asa superior.
ATE UNA MANIJA MÁS BAJA
A
B
A
B
Para garantizar un funcionamiento apropiado de la aspiradora, verifique que la junta tórica esté en su sitio y ajuste todos los collares.
IMPORTANTE
Page 17
E7
2. CÓMO FUNCIONA
INTERRUPTOR DE ENCENDER/ APAGAR (ON/OFF)
3.1 Conecte el cordón eléctrico en la toma de corriente. Mueva el interruptor a la posición de ENCENDIDO.
FRONT
ENSAMBLE TOTALMENTE ANTES DE USARLA.
3.1 3.2
3.3
SACAR LA BOLSA LLENA
BOLSA DE FILTRO : Cuándo reemplazarla
4.1 Abra la cremallera de la bolsa exterior.
4.2 Coloque la mano en la parte superior de la bolsa de tela y tome la parte superior del collar de la bolsa de papel. Tire del collar retirándolo del tubo de polvo. Deseche la bolsa de papel usada.
4.1
4.2
ADVERTENCIA
! !
DESCANSE
3.2 Incline la aspiradora hacia atrás antes de comenzar a aspirar. Al mismo tiempo con el pie presione la boquilla contra la alfombra.
ALMACENAMIENTO DEL CORDÓN
3.3 Para guardar el cordón eléctrico de forma prolija, enróllelo en los ganchos superior e inferior en la parte posterior de la aspiradora.
Su aspiradora tiene incorporado un protector térmico para impedir el sobrecalentamiento. Cuando se activa el protector térmico, la aspiradora deja de funcionar. Si esto sucede, proceda de la siguiente manera:
1. Apague la aspiradora y desenchúfela de la toma de corriente eléctrica.
2. Reemplace la bolsa de filtro.
3. Inspeccione y elimine la obstrucción en todo el trayecto de suciedad. Esta obstrucción puede producirse en: el conector de la manguera, la manguera, la abertura de entrada de la bolsa, el filtro secundario o el filtro final.
4. Cuando la aspiradora está desenchufada y se deja enfriar el motor durante 30 minutos, el protector térmico se desactiva, y se puede continuar pasando la aspiradora. Si el protector térmico sigue activándose después de efectuar los pasos anteriores, es posible que su aspiradora necesite mantenimiento.
AVISO
! !
4. MANTENIMIENTO
Familiarícese con estas tareas de mantenimiento en el hogar, ya que el uso y cuidado apropiados de su aspiradora asegurarán una limpieza continuamente eficaz.
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado. Si el aparato no está funcionando adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie o se dejó
caer dentro del agua, llévelo a un centro de servicio antes de continuar usándolo.
Todas las alfombras nuevas tienen fibras sueltas que pueden llenar rápidamente la bolsa cuando se aspira. Este tipo de desechos no activa el indicador “Revisar la bolsa” que tienen algunos modelos.
IMPORTANTE
Los materiales muy finos como el polvo de maquillaje o el almidón, pueden obstruir la bolsa de filtro y hacerla explotar aunque esté parcialmente llena. Cuando use la aspiradora para extraer material de esa naturaleza, cambie la bolsa de filtro más frecuentemente.
ADVERTENCIA
! !
Page 18
E8
INSTALAR UNA BOLSA NUEVA
4.3 Coloque la bolsa de papel adentro de la bolsa de tela exterior. Asegúrese de que la bolsa de papel esté totalmente extendida adentro de la bolsa
de tela.
4.4 Empuje el collar de la bolsa de papel en el tubo de polvo pasando las lengüetas levantadas en los costados del tubo para asegurarse que
la bolsa esté fija en su lugar.
4.5 Cierre por completo la cremallera de la bolsa de tela exterior.
Lengüetas de
Cierre
4.3 4.4
4.5
Qué comprar: Filtro bolsa
Para el reemplazo de la bolsa Tipo B, visite nuestro sitio web www.hoover. com para localizar al distribuidor más cercano a usted.
4.6A Dé vuelta la aspiradora. La base debe quedar plana y mirando hacia arriba. Para retirar la protección de la boquilla, quite los dos (2) tornillos cerca de las
ruedecillas.
PARA QUITAR LA BANDA USADA
TAB
BANDA Y CEPILLO: QUITAR Y REEMPLAZAR
4.6
A
B
4.7
4.8 Deslice el cepillo giratorio por la banda. Coloque la banda en el área sin cerdas del cepillo giratorio.
4.9 Enrolle la banda alrededor del eje del motor.
4.10 Una vez que la banda nueva está puesta en su lugar, tire del cepillo giratorio y deslícelo dentro de la boquilla asegurándose que las tapas finales estén en la orientación correcta (inserción). Gire el cepillo giratorio de forma manual para asegurarse
que la banda esté alineada apropiadamente.
COLOCACIÓN DE LA BANDA NUEVA
MOTOR SHAFT
4.8
4.9
4.10
4.11 Para volver a ensamblar la protección de la boquilla, alinee las tres (3) lengüetas del frente de la boquilla con las ranuras de la base. Gire la protección hasta que quede en su lugar asegurándose que la lengüeta quede nuevamente trabada por
la rueda trasera.
4.12 Coloque nuevamente los dos (2) tornillos para asegurar la protección de la boquilla.
4.11
4.12
Qué comprar: Banda
Para el reemplazo de la banda Estilo 18 por favor llame visite nuestro sitio web www.hoover.com para localizar al distribuidor más cercano a usted.
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas
por piezas en movimiento, desenchufe la
aspiradora antes de realizar el mantenimiento.
ADVERTENCIA
! !
4.6B Suelte la protección de la boquilla tirando de la lengüeta hacia el frente de la aspiradora. Gírela hacia arriba para levantarla.
4.7 Asegúrese que la banda está fuera del eje del motor. Levante y retire el cepillo giratorio. Deseche la banda vieja.
Page 19
E9
4.13 Quite los dos (2) tornillos de cada cerda para limpieza de bordes.
4.14 Retire y deseche las cerdas viejas y reemplácelas con cerdas nuevas a cada lado.
4.15 Coloque nueva­mente los cuatro (4) tornillos para asegu­rarlas.
REEMPLAZO DE LAS CERDAS PARA LA LIMPIEZA DE BORDES
CERDAS PARA LA LIMPIEZA DE BORDES: RETIRO Y REEMPLAZO
4.13 4.14 4.15
Qué comprar: Cerdas
Para cerdas de reemplazo, visite nuestro sitio web en www.hoover.com para localizar al distribuidor más cercano a su domicilio.
CAUTION
! !
To reduce the risk of injury from moving parts - Unplug cleaner before servicing.
HERRAMIENTA REQUERIDA: DESTORNILLADOR PHILLIOPS
5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si ocurre un problema menor, generalmente puede resolverse con bastante facilidad cuando se halla la
causa, usando esta lista de verificación.
Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento
autorizado.
Si el aparato no está funcionando adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie o se dejó
caer dentro del agua, llévelo a un centro de servicio antes de continuar usándolo.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
La aspiradora no funciona
1. No está bien enchufada. 1. Enchúfela bien.
2. No voltage in wall receptacle. 2. Check fuse or breaker in home.
3. Fusible quemado o se disparó el disyuntor.
3. Replace fuse or reset breaker in home.
4. Protector térmico activado. 4. Desenchufe y deje que la aspiradora se enfríe durante 30 min. (Esto reajustará el protector tér­mico).
La aspiradora no aspira o Baja succión
1. La bolsa de filtro no está
instalada correctamente.
1. Revise la sección sobre retiro y reemplazo de
la bolsa de filtro.
2. Bolsa de filtro llena. 2. Vacíe la bolsa de filtro.
3. El rodillo de escobillas del
agitador está desgastado.
3. Reemplace el rodillo de escobillas.
4. Correa rota o estirada. 4. Reemplace la correa del rodillo de cepillos.
El polvo sale de la aspiradora.
1. Bolsa de filtro llena. 1. Vacíe la bolsa de filtro.
2. La bolsa de filtro no está
instalada correctamente.
2. Revise la sección sobre retiro y reemplazo de
la bolsa de filtro.
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora antes de realizar el mantenimiento.
ADVERTENCIA
! !
Page 20
E10
6. GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO DEL PRODUCTO COMERCIAL
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍA
Siempre que el uso y el mantenimiento de su producto HOOVER® se realicen en condiciones de uso comercial normales y según el Manual del propietario, el producto estará garantizado contra defectos originales en el material y la fabricación durante un año completo desde la fecha de compra (el “Período de Garantía”). Durante el Período de Garantía, Hoover le proporcionará gratuitamente la mano de obra y las piezas necesarias para corregir cualquier defecto en los productos comprados en los Estados Unidos, en una tienda situada en una base militar de los EE. UU. o en Canadá.
CÓMO HACER UN RECLAMO EN VIRTUD DE LA GARANTÍA
Si este producto no se ajusta a las condiciones garantizadas, lleve o envíe el producto a un Concesionario autorizado de servicio de garantía de Hoover junto con el comprobante de compra. Para que le informen de manera automática acerca de la ubicación de los centros autorizados de servicio, llame al: 1-800-944-9200 o visite Hoover® en Internet, en www.hoover.com (clientes estadounidenses) o www.hoover.ca (clientes canadienses). Si necesita asistencia adicional o información sobre esta Garantía o sobre la disponibilidad de los centros de servicio de garantía, llame al 1-800-944-9200, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este. En Canadá, llame al 1-800-263-6376, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este.
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA
Ciertas piezas de su producto comercial Hoover deben reemplazarse durante el uso habitual debido al desgaste normal. Estos artículos incluyen correas, manguitos del rodillo agitador, cojinetes del agitador, cepillos, bolsas, filtros y bombillas. Esta Garantía no cubre estas piezas. Esta Garantía tampoco cubre: el mantenimiento inadecuado del producto, los daños provocados por el uso indebido, casos fortuitos, hechos de la naturaleza, vandalismo u otros actos que excedan del control de Hoover, acciones u omisiones del propietario, uso fuera del país en que el producto fue comprado inicialmente, reventa del producto por parte del propietario original, defectos o daños producidos por la reparación o alteración de cualquier persona que no sea un Concesionario autorizado de servicio
de garantía de Hoover. Hoover, Inc. se reserva el derecho de inspeccionar cualquier producto que se supone es defectuoso y de tomar las decisiones finales sobre cualquier reclamo en virtud de la garantía.
Esta garantía no cubre el retiro del producto, la entrega, el transporte ni las visitas a domicilio. Sin embargo, si envía su producto a un Concesionario autorizado de servicio de garantía de Hoover para obtener un servicio bajo garantía, se pagará el costo del envío de ida o del envío de vuelta únicament
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Esta Garantía no es transferible ni puede cederse. Esta Garantía se regirá e interpretará de conformidad con las leyes del estado de Ohio. El Período de Garantía no se prorrogará en función de ningún reemplazo o reparación realizados en virtud de esta Garantía. ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA Y EL ÚNICO RECURSO QUE HOOVER PROPORCIONA. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, QUEDAN EXCLUIDAS. HOOVER NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O MEDIATO DE NINGÚN TIPO O NATURALEZA CON RESPECTO AL PROPIETARIO O A CUALQUIER PARTE QUE REALICE UN RECLAMO A TRAVÉS DEL PROPIETARIO, YA SEA QUE SE BASE EN RESPONSABILIDAD CONTR ACTU AL, NEGLI GENC IA, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O RESPONSABILIDAD CIVIL OBJETIVA POR LOS PRODUCTOS, O EMERGENTE DE CUALQUIER OTRA CAUSA. Algunos estados no permiten la exclusión de los daños mediatos, por lo cual es posible que la exclusión mencionada no se aplique en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos; es posible que además tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
Page 21
©2012 Techtronic Floor Care Technology Limited. Tous droits réservés. #960009756 ID104943-R0
GUIDE D’UTILISATION
Instructions d’utilisation et d’entretien
www.hoover.com
CE PRODUIT EST POUR L’USAGE COMMERCIAL SEULEMENT.
IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT
D’UTILISER L’ASPIRATEUR.
Vous avez des questions ou des inquiétudes? Veuillez appeler le service à la clientèle au
1 800 9449200 du lundi au vendredi, de 8 h à 19 h (HNE).
Page 22
Merci d’avoir choisi un produit HOOVERMD.
Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série COMPLETS dans les espaces fournis à cet effet.
MODÈLE:
NUMÈRO DE SÈRIE:
Conseil: Il est recommandé de joindre votre reçu de caisse au guide de l’utilisateur, car une vérification de la date d’achat peut être effectuée avant toute réparation couverte par la garantie de votre produit HOOVER
MD
.
Pour obtenir de l’assistance :
visitez notre site web à l’adresse www.hoover.ca. Cliquez sur le lien du localisateur de marchands autorisés Hoover
MD
pour trouver le marchand le plus près de chez vous, ou composez le 1 800 944 9200 pour écouter un message indiquant les adresses des marchands autorisés HooverMD (é.-U. Seulement) ou pour parler à un représentant du service à la clientèle (de 8 h à 19 h, hne, du lundi au vendredi).
CONTENU
NUMÈRO DE SÈRIE
(Numero de serie est indique au bas de l’aspirateur)
2
Consignes De Sécurité Importantes ....................................................................... 3
Caractéristiques ....................................................................................................... 5
Assemblage De L’aspirateur ................................................................................... 6
Attachez La Poignée Inférieure ........................................................................... 6
Attachez Le Sac .................................................................................................. 6
Attachez La Poignée Supérieure ........................................................................ 6
Utilisation .................................................................................................................. 7
Pédale On/Off (Marche/Arrêt) ............................................................................. 7
Reposez .............................................................................................................. 7
Rangement Du Cordon ....................................................................................... 7
Entretien .................................................................................................................... 7
Sac Filtrant .......................................................................................................... 7
Courroie Ou Rouleau-Brosse .............................................................................. 8
Crins De Nettoyage Des Rebords ....................................................................... 9
Dépannage ................................................................................................................ 9
Garantie ..................................................................................................................... 10
Page 23
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
RANGER ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Durant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours respecter les précau­tions élémentaires, y compris les suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE AU MINIMUM LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES :
• Assembler complètement avant l’utilisation.
• N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située au bas de l’appareil.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher quand il n’est pas utilisé et avant d’en faire l’entretien.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
• Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins. Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Pour éviter les ris ques de blessures ou de dommages, tenir le produit hors de la portée des enfants, et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouvertures.
• L’appareil doit être utilisé seulement comme indiqué dans ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires et les produits recommandés par le fabricant.
• Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation pour qu’il soit vérifié.
• Ne pas tirer l’appareil par le cordon, ne pas se servir du cordon comme poignée, ne pas fermer de portes sur le cordon et ne pas contourner des coins ou des rebords tranchants avec le cordon. Éviter de faire rouler l’appareil sur le cordon. Tenir le cordon éloigné des surfaces chaudes.
• Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil, mais plutôt sur la fiche.
• Ne pas manipuler la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
• Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil si les orifices sont obstrués; retirer la poussière, la mousse, les cheveux ou tout ce qui pourrait réduire le débit d’air.
• Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil
• Être très prudent pendant l’utilisation dans les escaliers. Ne pas déposer l’aspirateur sur les marches. Afin d’éviter les blessures ou les dommages et d’empêcher l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil au bas de l’escalier. Ne pas placer l’appareil dans les escaliers ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures
ou des dommages.
• Ne pas aspirer les liq uides inflammables ou combustibles comme l’essence, ni utiliser l’appareil à proximité de ces matériaux.
• N’aspirer aucune matière brûlante ou dégageant de la fumée, comme des ciga
rettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
3
Page 24
• Ne pas utiliser l’appareil si le sac à poussière en place.
MISE EN GARDE : Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer ou, entraîner des malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction.
SE LAVER LES MAINS
APRÈS L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
4
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES :
• Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil. Ils
peuvent endommager l’appareil.
• Ranger adéquatement à l’intérieur, dans un endroit sec. Ne pas exposer l’appareil à des températures de gel.
• Le rouleau-brosse continue à tourner si l’aspirateur est sous tension et le manche en position verticale. Pour éviter d’endommager les moquettes, les carpettes et les revêtements de sol, éviter de faire basculer l’aspirateur, de le placer sur un meuble ou de le faire passer sur les franges de carpettes
ou dans des escaliers.
• Ne pas utiliser d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau car cela risquerait de l’endommager.
• Lorsque le rouleau-brosse est installé, ne pas laisser l’appareil au même endroit pendant de longues périodes de temps, car cela pourrait endommager le plancher.
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défectuosité ou de bris, la mise à la terre fournit un espace de moindre résistance au courant électrique afin de réduire le risque de choc électrique. Cet appareil est doté d’un cordon muni d’un conducteur de mise à la terre de l’équipement (C) et d’une fiche de mise à la terre (A). La fiche doit être branchée dans une prise appropriée (B) adéquatement
installée et mise à la terre conformément à tous les codes et ordonnances locaux.
AVERTISSEMENT: Un branchement inadéquat du conducteur de mise
à la terre de l’appareil peut entraîner un risque de choc électrique. Si vous n’êtes pas certain si la prise est correctement mise à la terre, consulter un électricien ou un technicien qualifié. Ne pas modifier la fiche fournie avec l’appareil. Si la fiche ne convient pas à la prise, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié. Cet appareil est conçu pour être utilisé sur un circuit d’un calibre nominal de 120 volts et est doté d’une fiche de mise à la terre qui ressemble à la fiche (A) illustrée. Un adaptateur temporaire (D) peut être utilisé pour brancher cette fiche à une prise bipolaire (E) si une prise adéquatement mise à la terre n’est pas disponible. L’adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’à ce qu’une prise adéquatement mise à la terre (B) soit installée par un électricien qualifié. La patte rigide ou le taquet de couleur verte ou autre élément semblable (F) lié à l’adaptateur doit être branché à une masse permanente (G) comme un couvercle de boîte à prises adéquatement mis à la terre. Chaque fois qu’un adaptateur
est utilisé, il doit être maintenu en place par
une vis en métal. Remarque : Au Canada,
l’usage d’un adaptateur temporaire n’est
pas permis par le Code canadien de l’électricité.
GROUNDING OUTLET BOX
F
G
E
D
B
C
1
2
A
Page 25
5
1
2
3
7
11
13
12
12
12
4
5
10
16
16
7
6
14
15
18
17
8
1. CARACTÉRISTIQUES
9
AVANT
1. Manche de la poignée
2. Interrupteur marche/arrêt
3. Partie supérieure de la poignée
4. Fermeture éclair
5. Sac extérieur en toile
6. Pare-choc
7. Crins de nettoyage des rebords
8. Suceur
9. Fenêtre de la courroie
ARRIÈRE
10. Dispositif d’enroulement supérieur du
cordon avec déclenchement rapide
11. Cordon d’alimentation
12. Bagues (3)
13. Poignée de transport
14. Dispositif d’enroulement du cordon
15. Poignée inférieure
16. Pousser
17. Poche de sac
18. Guide du cordon
Page 26
6
ATTACHEZ LA POIGNÉE SUPÉRIEURE
2. ASSEMBLAGE DE L’ASPIRATEUR
2.1
2.2
2.3
2.3 Pour fixer le sac, tenez la poignée et poussez
fermement dans la poignée inférieure (A). Tournez le bouton supérieur dans le sens anti-horaire pour serrer et enclencher l’attache du sac dans la poignée inférieure (B).
2.4
2.1 Fixez la poignée inférieure en l’alignant sur l’ouverture du suceur située sur la base de l’aspirateu.
2.2 Poussez fermement et serrez en tournant le bouton dans le sens horaire.
2.5
ATTACHEZ LE SAC
2.4 Fixez la poignée
supérieure en l’alignant sur la section médiane de l’aspirateur et poussez fermement pour l’enclencher (A). Tournez le bouton dans le sens horaire pour serrer (B).
2.5 Pour que le cordon
ne vous dérange pas lorsque vous aspirez, coincez-le dans l’attache située derrière la poignée.
ATTACHEZ LA POIGNÉE INFÉRIEURE
A
B
A
B
IMPORTANT
Pour assurer le bon fonctionnement de l’aspirateur, vérifiez que le joint torique en caou­tchouc est en place et serrez toutes les bagues.
Page 27
7
2. UTILISATION
PÉDALE ON/OFF (MARCHE/ ARRÊT)
3.1 Branchez le cordon dans une prise de courant. Mettre l’interrupteur marche/arrêt en position « ON ».
REPOSEZ
3.2 Inclinez l’aspirateur vers l’arrière avant de l’utiliser. En même temps, avec le pied, poussez le suceur vers le bas, en direction de la moquette.
RANGEMENT DU CORDON
3.3 Pour bien ranger le cordon, enroulez ce dernier sur le dispositif d’enroulement supérieur et inférieur situé à l’arrière de l’aspirateur.
AVANT
ASSEMBLEZ COMPLÈTEMENT L’APPAREIL AVANT DE VOUS EN SERVIR.
3.1 3.2
3.3
AVERTISSEMENT
!
!
3. ENTRETIEN
Il est recommandé de vous familiariser avec les tâches d’entretien; l’utilisation et l’entretien appropriés de l’appareil assureront son bon fonctionnement.
L’indicateur de vérification du système situé dans la zone (A) vous informe des problèmes possibles liés au rendement du système.
Si l’aspirateur ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation avant de poursuivre l’utilisation.
L’aspirateur est doté d’un protecteur thermique interne pour le protéger contre la surchauffe. Lorsque le protecteur thermique est activé, l’aspirateur s’arrête. Si cela se produit, procéder comme suit :
1. Éteindre l’aspirateur et le débrancher.
2. Vérifier le si le sacfiltre est plein; le changer au besoin.
3. Inspecter les points suivants : suceur, entrée du suceur, entrée du sac-filtre. Dégager les obstructions au besoin.
4. Lorsque l’aspirateur est débranché et que le moteur a refroidi pendant 30 minutes, le protecteur thermique est automatiquement réinitialisé, et l’aspirateur peut de nouveau être utilisé. Si le protecteur thermique est encore activé après avoir suivi les étapes ci-dessus, il se peut que l’aspirateur ait besoin d’entretien.
AVIS
! !
POUR RETIRER L’ANCIEN SAC
SAC FILTRANT: Quand remplacer
4.1 Ouvrez la fermeture éclair du sac externe souple.
4.2 Passez la main dans le haut du sac en toile et agrippez la partie supérieure du sac à poussière. Tirez dessus jusqu’à ce que le sac soit dégagé de l’orifice à poussière. Jetez le sac usagé.
4.1
4.2
Des matières très fines, comme la poudre pour le visage ou la fécule de maïs, peuvent obstruer les pores du sac et entraîner son éclagement, même s’il n’est que partiellement rempli. Si vous utilisez l’appareil pour aspirer des produits de cette nature, changez fréquemment le sac filtrant.
MISE EN GARDE
!
!
Pour réduire les risques de blessure - débrancher l’aspirateur avant de le nettoyer ou d’en effectuer l’entretien.
Ne pas utiliser l’aspirateur sans sac-filtre.
AVERTISSEMENT
!
!
Page 28
8
POUR INSTALLER UN NOUVEAU SAC
4.3 Installez le sac à poussière neuf dans le sac en toile en vous assurant qu’il occupe la capacité totale du sac en toile.
4.4 Enfoncez la bague du sac à poussière dans le tube à poussière en veillant à dépasser les languettes de blocage latérales surélevées situées sur ce dernier pour bien le fixer.
4.5 Fermez complètement le sac en toile.
Raised
Locking Tabs
4.3 4.4
4.5
Quoi achete: Sac filtrant
Pour obtenir des sacs de rechange de modèle B, ou visiter notre site web www.hoover.com pour connaître le centre de service le plus proche.
4.6A Retournez l’aspirateur. La base doit être à plat et tournée vers le haut. Pour enlever le dispositif de protection du suceur, retirez les deux (2) vis situées près des rouleaux
4.6B Dégagez le dispositif de protection du suceur en tirant la languette vers l’avant de l’aspirateur et faites tourner/pivoter le dispositif de protection vers le haut pour l’enlever.
4.7 Assurez-vous que la courroie n’est pas sur l’arbre du moteur. Soulevez et enlevez le rouleau­brosse. Jetez la courroie usagée.
POUR ENLEVER LA COURROIE
TAB
COURROIE OU ROULEAU-BROSSE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION
4.6
A
B
4.7
4.8 Faites glisser le rouleau-brosse à travers la courroie. Placez la courroie dans la partie du rouleau-brosse n’ayant pas de crins.
4.9 Enroulez la courroie autour de l’arbre du moteur.
4.10 Une fois la nouvelle courroie installée, tirez et glissez le rouleau-brosse dans le suceur en veillant à ce que les extrémités du rouleau-brosse soient orientées correctement (en médaillon). Faites pivoter le rouleau-brosse à la main pour vous
assurer que la courroie est alignée correctement.
POUR METTRE EN PLACE LA NOUVELLE LA COURROIE
MOTOR SHAFT
4.8
4.9
4.10
4.11 Pour ré-assembler le dispositif de protection du suceur, alignez les trois (3) languettes qu’il comprte sur l’avant avec les fentes situées dans la base. Faites tourner/pivoter le dispositif de protection du suceur pour le remettre en place, et assurez-vous que la languette est complètement réengagée près de la
roue arrière.
4.12 Remettez les deux (2) vis pour fixer le dispositif de protection du suceur.
4.11
4.12
Quoi achete:
Courroie
Pour remplacer la courroie modèle 18, ou visiter notre site à www.hoover.com pour connaître le revendeur le plus proche.
Pour réduire les risques de blessure - débrancher
l’aspirateur avant de le nettoyer ou d’en effectuer
l’entretien.
AVERTISSEMENT
!
!
Page 29
9
4.13 Enlevez les deux (2) vis situées sur chaque crin de net to yag e des rebords.
4.14 Enlevez et jetez les crins usés, puis remplacez-les par des crins neufs de chaque côté.
4.15 Remettez les quatre (4) vis pour fixer.
REMPLACEMENT DES CRINS DE NETTOYAGE DES REBORDS
CRINS DE NETTOYAGE DES REBORDS : RETRAIT ET REMPLACEMENT
4.13 4.14 4.15
Quoi achete:
Pour obtenir des crins de remplacement veuillez appeler visiter le site www. hoover.com pour connaître l’adresse du distributeur le plus proche.
OUTIL NÉCESSAIRE : TOURNEVIS PLAT OU CRUCIFORME
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
L’appareil ne
fonctionne pas
1. Le cordon d’alimentation n’est pas fermement branché dans la prise.
1. Bien enfoncer la fiche mâle dans la prise de courant.
2. Fusible grillé/disjoncteur déclenché. 2. Remplacer le fusible/réenclencher le disjoncteur.
3. Un fusible est grillé ou le
disjoncteur est déclenché.
3. Vérifiez le fusible ou le disjoncteur. Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
4. Protecteur thermique activé. 4. Débrancher et laisser l’aspirateur refroidir pendant 30 minutes (cela réinitialisera le protecteur thermique).
Los accesorios no aspiran cor­rectamente. L’aspirateur n’a pas une grande force de suc­cion.
1. Le sac en papier n’est pas installé
correctement.
1. Consultez à nouveau la section sur la dépose et le remplacement du sac à poussière.
2. Le sac en papier est plein. 2. Videz le sac à poussière.
3. Le rouleau-brosse est usé. 3. Remplacez le rouleau-brosse
4. La courroie est cassée ou usée. 4. Remplacer la courroie.
Poussière s’échappant de l’aspirateur
1. Le sac en papier est plein. 1. Videz le sac à poussière .
2. Le sac en papier n’est pas
installé correctement.
2. Consultez à nouveau la section sur la dépose et le remplacement du sac à poussière
Pour réduire les risques de blessures causées par des pièces en mouvement, débrancher l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
MISE EN GARDE
!
!
5. DÉPANNAGE
Si un problème mineur survient, il est habituellement possible de le résoudre facilement si la cause est déterminée à l’aide de la liste ci dessous.
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé. Si l’aspirateur ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à l’extérieur ou
est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation avant de poursuivre l’utilisation.
AVERTISSEMENT
!
!
Pour réduire les risques de blessures causées par des pièces en mouvement, débrancher l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
Page 30
10
6. GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN SUR LES PRODUITS COMMERCIAUX
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE
Votre produit HOOVERMD est garanti pour des conditions commerciales normales d’utilisation et d’entretien, comme il est stipulé dans le Guide de l’utilisateur, contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période complète d’un an à compter de la date d’achat (la « Période de garantie »). Pendant la Période de garantie, Hoover fournira, sans frais supplémentaires, les pièces et la main d’oeuvre nécessaires à la remise en bon état de fonctionnement de tout appareil acheté aux États Unis, au Canada ou par l’intermédiaire du Programme d’échanges militaires américain.
COMMENT PRÉSENTER UNE RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Si ce produit ne fonctionne pas comme annoncé, l’apporter ou le poster à un atelier de service garanti Hoover autorisé, accompagné de la preuve d’achat. Pour accéder à un service d’aide automatique donnant la liste des centres de service autorisés Hoover, téléphoner au : 1 800 944-9200 OU visiter HooverMD sur Internet à www.hoover.com (clients aux États-Unis) ou à www.hoover.ca (clients au Canada). Pour de plus amples renseignements ou pour toute question sur la présente garantie ou sur l’emplacement des différents centres de service garanti, téléphoner au 1 800 944-9200, du lun. au ven. de 8 h à 19 h (HNE). Au Canada, téléphoner au 1 800 263-6376, du lun. au ven. de 8 h à 19 h (HNE).
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE
Certaines pièces de votre produit commercial Hoover nécessitent d’être remplacées pendant le fonctionnement normal à cause de l’usure. Ces pièces comprennent : les courroies, les manchons de rouleau agitateur, les roulements d’agitateur, les brosses, les sacs et les ampoules. Ces pièces ne sont pas couvertes par la présente garantie. De plus, la présente garantie ne couvre pas : tout entretien inadéquat du produit; les dommages liés à une utilisation inadéquate, à des cas fortuits ou catastrophes naturelles, au vandalisme, à tout autre acte hors du contrôle de Hoover, ou à tout acte ou négligence de la part du propriétaire de l’appareil; toute utilisation dans un pays autre que celui où le produit a été acheté initialement, et tout produit revendu par son propriétaire original. Cette garantie ne couvre pas non plus les défauts
ou les dommages causés par des réparations ou des modifications effectuées en dehors d’un atelier de service garanti Hoover autorisé. Hoover, inc. se réserve le droit d’inspecter tout produit supposé défectueux et de prendre une décision définitive relative aux réclamations au titre de la garantie.
La présente garantie ne couvre pas le ramassage, la livraison, le transport ou la réparation à domicile du produit. Cependant, si le produit est posté à un atelier de service garanti Hoover autorisé pour une réparation sous garantie, son renvoi sera payé.
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES
La présente garantie n’est pas transférable et ne peut pas être cédée. La présente garantie sera régie et interprétée selon les lois de l’État de l’Ohio. La Période de garantie ne peut pas être prolongée par quelque réparation ou remplacement que ce soit exécuté en vertu de la présente garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST L’UNIQUE GARANTIE ET RECOURS FOURNI PAR HOOVER. HOOVER DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES LIÉES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À LA COMPATIBILITÉ DU PRODUIT POUR UN USAGE PARTICULIER. HOOVER NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES-INTÉRÊTS SPÉCIAUX OU DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT SUBIS PAR LE PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE RÉCLAMANT PAR L’INTERMÉDIAIRE DU PROPRIÉTAIRE, QU’ILS SOIENT LIÉS AU CONTRAT, À LA NÉGLIGENCE, À UNE RÉCLAMATION EN RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE OU À UNE STRICTE RESPONSABILITÉ DU FAIT DES PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT DE QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT. Certains États ne permettent pas l’exclusion des dommages consécutifs; par conséquent, l’exclusion précédente pourrait ne pas être applicable dans votre cas. La présente garantie vous donne des droits spécifiques; vous pouvez également avoir d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre.
Loading...