Hoover CH30000 User Manual

French
©
2008
(29 CFR 1910, sous paragraphe S).
Cet appareil est conforme aux exigences de la Loi sur la santé et la sécurité au travail
Owner’s Manual
Operating and Servicing Instructions
Veuillez lire attentivement ces instructions avant dutiliser votre appareil HooverMD.
www.hoover.com
www.hoover.ca
Please review this manual before operating your Hoover® appliance.
Notice dutilisation et dentretien
Manuel du Propriétaire
This cleaner meets Occupational Safety and Health Act (OSHA-29 CFR 1910 Subpart S) requirements.
2008 All rights reserved. #59156663 R0. 8/08
©
2
Thank you for choosing a HOOVER® product.
Please enter the complete model and serial numbers in the spaces provided.
Model ______________________________ MFG Code ___________________________
Hint: Attach your sales receipt to this owner’s manual. Verification of date of purchase may be required for warranty service of your HOOVER product.
Cleaner Description
1. Combination Rug and Floor Nozzle
2. Carr ying Strap (adjustable)
3. Cord
4. Carrying Handle
5. Cord Storage Strap snaps together on handle to store cord.
6. On-Off Switch
7. Bag Door Lock
8. Crevice Tool
9. Furniture Nozzle
10. Dusting Brush
11. Wall/Floor Brush
12. Plastic Latch Ring: rotate ring to attach tool or wand.
13. Extension Wands: Used with rug and floor nozzle. If added length is desired when using other tools, one or both wands may be used.
14. Spring Latch: Locks extension wands to nozzle and cleaning tools.
This vacuum is intended for commercial use.
Thermal Protector:
An internal thermal protector has been used in your cleaner to prevent overheating if a large item or clog gets caught in the nozzle or at the opening of the bag.
When the blockage is not removed, the thermal protector will trip and the cleaner will stop running. If this happens, turn the cleaner OFF and disconnect the cleaner from the electrical outlet. Then,
disconnect the nozzle and remove the obstruction. Within 30 minutes, the thermal protector will cool and automatically reset and cleaning may resume.
If the cleaner does not operate, allow additional time for the thermal protector to reset. Note: The canister must remain unplugged during the 30 minute cooling period.
If you need assistance:
Visit our website at hoover.com. Click on the “Customer Service” link to f ind the service outlet nearest you OR Call 1-800-944-9200 for an automated referral of authorized service outlet locations (U.S. only) OR Call 1-800-263-6376 to speak with a representative in our Consumer Response Center; Mon-Fri 8am-7pm EST.
Please do not return this product to the store.
2
11
10
9 8
4
3
2
1
MFG Code
12
13
14
5
6 7
Ne pas retourner ce produit au détaillant. 6376 pour parler à un représentant du Centre daide à la clientèle (de 8 h à 19 h, HNE, du lundi au vendredi).
message indiquant les adresses des Centres de service autoris (É. U. seulement) OU composer le 1 800 263 ladresse du Centre de service le plus près de chez vous OU composer le 1 800 944 9200 pour écouter un Visiter notre site Web à ladresse www.hoover.ca. Cliquer sur le lien « Ser vice à la clientèle » pour connaître
Pour obtenir de lassistance :
Remarque : La boîte métallique doit rester débranchée au cours de la période minute du refroidissement 30. réinitialise.
Si laspirateur ne fonctionne pas, attendre un peu plus longtemps afin que le protecteur thermique se reinitialisera automatiquement. Il sera alors possible de faire fonctionner laspirateur.
lembout et dégager lobstruction. Après 15 minutes, le protecteur thermique aura refroidi et se Dans un tel cas, couper lalimentation électrique de lappareil (position OFF) et le débrancher. Enlever
Lorsquil y a obstruction, le protecteur thermique disjoncte et laspirateur séteint. bouchon obstrue lembout ou louverture du sac.
Un protecteur thermique interne empêche votre aspirateur de surchauffer si un gros objet ou un
Protecteur thermique:
1
2
7 6
5
14
13
12
3
French
4
8 9
10
11
nettoyage. rallonges sur la buse et les accessoires de
14. Clenche à ressort : sert à verrouiller les
possible dajouter soit une rallonge, soit deux. lors de lutilisation dautres accessoires, il est et planchers. Pour obtenir un tuyau plus long
13. Rallonges : compatibles avec la buse pour tapis
rallonge. lanneau pour fixer un accessoire ou une
12. Anneau de fixation en plastique : tourner
11. Brosse pour planchers et murs
10. Brosse à épousseter
9. Buse pour meubles
8. Suceur plat
7. Verrou de la porte du sac
6. Interrupteur
poige.
5. La bande qui retient le cordon se fixe sur la
4. Poignée de transport
3. Cordon
2. Courroie de transport (réglable)
1. Buse pour tapis et planchers
Description de l’aspirateur
MFG Code
.
MD
d’enregistrement incluse avec votre aspirateur. Assurez-vous de remplir et de retourner la carte
par la garantie de votre produit HOOVER. devoir être vériée avant toute réparation couverte caisse au guide dutilisation, car la date dachat peut Conseil : Il est recommandé de joindre votre reçu de
MFG Code ________________________________ Modèle ___________________________________ complets dans les espaces fournis à cet effet.
Veuillez inscrire les numéros de modèle et de série
Merci d’avoir choisi un produit HOOVER
3
French
Conserver ces instructions!
tous sens pendant qu’il se rembobine.
Tenir la fiche lorsque le cordon se rembobine dans lenrouleur. Ne pas laisser le cordon bouger en
Centre de vente et de service Hoover ou chez un détaillant de service garanti autorisé Hoover (dépôt). tombé par terre ou dans leau, sil est endommagé ou a été laissé à lextérieur, il doit être apporté à un
Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’appareil fonctionne mal, s’il est
utiliser un cordon de jauge 16.
L’utilisation d’une rallonge électrique n’est pas recommandée. S'il fàut absolument en utiliser une,
le débrancher.
Débranchez toujours l’aspirateur lorsqu’il n’est pas utilisé. Éteignez toutes les commandes avant de
Débrancher l’appareil s’il n’est pas utilisé. Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
Toujours débrancher l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
être dangereux. guide. N’utiliser que les accessoires recommandés par Hoover; d’autres accessoires pourraient
N’utiliser cet aspirateur que conformément à son usage prévu, tel qu’il est décrit dans le présent
réduire le débit d’air. les ouvertures exemptes de poussière, de mousse, de cheveux ou de toute autre matière qui pourrait
Ne pas introduire d’objets dans les ouvertures. S’assurer qu’aucune ouverture n’est obstruée; garder
Faire preuve d’une grande prudence pendant l’utilisation dans des escaliers.
aspirez des matières fines, telles que de la poudre.
N'utilisez pas l'appareil sans les sacs et filtres prévus. Remplacez souvent le sac jetable si vous
Éviter d’aspirer des objets durs et acérés. Ils pourraient endommager l’aspirateur.
bois, et ne pas utiliser l’appareil dans des endroits de telles matières sont présentes.
Ne pas ramasser de liquides inflammables ou combustibles comme de l’essence ou de la sciure de
comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres encore chaudes.
Ne pas utiliser l’aspirateur pour ramasser toute matière qui dégage de la fumée ou qui brûle,
Ne pas utiliser l’appareil pieds nus ni avec des sandales ou des souliers qui laissent les orteils à découvert.
distance des ouvertures, de l’agitateur rotatif et des autres pièces mobiles de l’appareil.
Garder les cheveux, les vêtements, les doigts, les pieds et toute autre partie du corps à bonne
pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet et ne pas le laisser sans surveillance.
Assurer une supervision étroite lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou près de ceux-ci. Ne
identiques. Consulter les instructions pour la réparation des appareils à double isolation.
Cet appareil est fourni avec une double isolation. Utiliser uniquement des pièces de rechange
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur une surface mouillée.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DUTILISER CET APPAREIL
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours prendre des précautions élémentaires, notamment:
Consignes de sécurité importantes
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• This appliance is provided with double insulation. Use only identical replacement parts. See
instructions for Servicing of Double-Insulated Appliances.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Do not allow
vacuum cleaner to be used as a toy or to run unattended at any time.
• Keep hair, loose clothing, fingers, feet and all parts of body away from openings, rotating
agitator and other moving parts.
• Do not operate cleaner in bare feet or when wearing open toe shoes or sandals.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline, or fine wood
sandings, or use in areas where they may be present.
• Avoid picking up hard, sharp objects with the cleaner. They may damage the cleaner and
the bag.
• Do not use without dust bag in place. Change bag frequently when picking up very fine
materials such as powder.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of
dust, lint, hair, or anything that may reduce air flow.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Always disconnect cord from electrical outlet before servicing the cleaner.
• Do not leave cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
• Turn off all controls before unplugging.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Never handle plug or appliance with wet hands.
• The use of an extension cord is not recommended. If an extension cord is absolutely
necessary, use at least a 16 gauge cord and as short as possible.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a Hoover Factory Service Center or Authorized Hoover Commercial Warranty Service Distributor.
• Use vacuum cleaner only for its intended use as described in this owner's manual. Use only
attachments recommended by Hoover, Inc.; others may cause hazards.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Polarization Instructions: To reduce the risk of electric shock, this appliance
has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
WARNING - This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer.
WASH HANDS AFTER HANDLING.
3
1. HOW TO USE
Rug and Floor Nozzle
The combination rug and floor nozzle has been designed to do an efficient job on both carpet and hard surface floors.
Hard Surface Floors
1.1
Lower brushes to clean bare floors by sliding indicator to BARE FLOOR.
Rugs
1.2
Raise brushes to clean rugs or carpet by sliding indicator to RUG.
For most efficient cleaning, place the nozzle flat on rugs and hard surface floors.
verrouille. jusquà ce quil se direction quelconque du tuyau dans une Tourner le raccord
correspondante.
dans l'ouverture
connecteur du tuyau lappareil et insérer le
d'air à larrière de
d’évacuat ion Soulever la plaque
1.7
du sac. le tuyau de la porte lillustration, et retirer tuyau, comme dans le raccord du souffleur, tourner Pour utiliser le
laspirer. est impossible de des endroits où il souffler la poussière Cet appareil sert à
1.6
4
la clenche à ressort et tirer sur laccessoire. Pour retirer laccessoire, appuyer sur le centre de
laccessoire verrouillé. rallonge. La clenche senclenchera une fois de laccessoire dans la clenche à ressort de la votre choix en enfilant lextrémité à bouton Attacher un accessoire sur la rallonge de
Pour retirer laccessoire, suivre la procédure inverse. nouveau pour le verrouiller en place.
insérer laccessoire, puis tourner lanneau de jusquà ce que les fentes soient alignées. Ensuite, tourner dabord lanneau de fixation en plastique Pour attacher un accessoire au bout du tuyau,
Edge Cleaning
This feature provides for improved cleaning of carpet edges near baseboards and solid furniture. Passages have been added to the side of the nozzle to increase air flow carrying dust down from the carpet edge to the nozzle.
Attach Tools
1.3 1.4
Attach tools to end of hose by rotating plastic latch ring until slots align; insert tool and rotate latch ring to lock.
To remove tool, reverse above procedure. Attach tool to either extension wand by pushing
button projection end of tool into spring latch of wand. Latch will snap into place when locked together.
To disconnect, press down on the center of the spring latch and remove tool.
Clean Stairs
1.5
Blower
1.6
Used to blow dirt out of areas where it is impossible for suction to reach.
To use blower, turn hose connector as shown and remove hose from bag door.
Place cleaner on stair.
Clean stairs from bottom to top.
1.7
Pull up louvered door at back of cleaner and insert hose connector into corresponding slots in opening.
Turn hose connector in either direction until it locks into place.
Souffleur
1.3 1.4
le bas. commençant par escaliers en Nettoyer les
sur les escaliers. Placer lappareil
French
1.5
Nettoyer les escaliers
et les planchers à surface dure. possible, placer la buse à plat sur les moquettes Pour nettoyer de la manière la plus efficace
MOQUETTE. et les tapis en mettant lindicateur en position Relever les brosses pour nettoyer la moquette
1.2
Fixation des accessoires
bordure des tapis. la quantité de poussière aspirée au niveau de la buse pour augmenter la circulation dair et ainsi massifs. Des canaux latéraux ont été ajoutés à la bords des tapis le long de plinthes et de meubles Cette fonction permet de mieux nettoyer les
Nettoyage des rebords
SANS MOQUETTE. moquette en mettant lindicateur en position SOL Abaisser les brosses pour nettoyer les sols sans
1.1
Planchers à surface dure Moquettes
planchers à surface dure. La buse pour tapis et planchers a été conçue pour fonctionner de manière efficace sur les tapis et les
Buse pour tapis et planchers
1. MODE D’EMPLOI
4
5
2. MAINTENANCE
French
latelier de service garanti autorisé le plus proche pour obtenir de nouvelles brosses. doivent être changées de temps en temps. Prière de consulter le centre de vente et de service Hoover ou Pour que la buse pour tapis et planchers continue de nettoyer de manière efficace, il se peut que les brosses
Buse pour tapis et planchers
Si le filtre est sale, retirer la poussière avec une petite brosse. Vérifier le filtre (non amovible) une fois le sac retiré. Il est situé à lavant du compartiment du sac. pénétrer dans le moteur.
Le filtre secondaire empêche les particules de poussière de
2.2
Débrancher lappareil avant den effectuer l'entretien.
Filtre secondaire
rainures à lintérieur de lappareil. Lencolure du sac doit être insérée fermement dans les pour appuyer sur le sac et le mettre dans la bonne position. Changer le sac. Utiliser le suceur plat ou un objet similaire
Pour nettoyer complètement le sac, le retourner. secouer le sac énergiquement jusquà ce quil soit propre. Tenir lencolure du sac fermement contre un papier et
et tirer pour le retirer de lappareil. Pour retirer le sac, saisir la languette dans lencolure du sac
aiguilles dune montre et ouvrir la porte. Tourner le verrou de la porte du sac dans le sens des
Retirer le tuyau et mettre lappareil debout. Le sac se situe sous la porte du sac, à lavant de lappareil.
2.1
Débrancher lappareil avant den effectuer l'entretien.
Disconnect cleaner from electrical outlet before attempting to ser vice it in any manner.
The Bag
Check bag from time to time and empty when necessary. When the bag is filled with dirt, the cleaner will not operate efficiently. Never operate cleaner without the bag.
CAUT ION: Ver y fine mater ials, such as face powder or cornstarch will seal the pores of the bag. When the cleaner is used to remove material of this nature, the bag should be emptied frequently.
Empty Bag
Disconnect cleaner from electrical outlet.
2.1
Bag is located behind bag door at front of cleaner. Remove hose and set cleaner on end. Turn bag door lock clockwise and open door. Remove bag by grasping tab on inside of bag ring and
pulling bag from cleaner. Hold bag ring firmly on a paper while shaking bag
vigorously until it is clean. The bag may also be turned inside out for a thorough cleaning.
Replace bag. Use crevice tool or similar object to push bag into proper position. Bag ring should be seated firmly against ridges in cleaner.
Secondary Filter
Disconnect cleaner from electrical outlet.
2.2
The secondary f ilter protects the motor from dirt particles. It is located at the front of the bag compartment. When bag is removed, check f ilter, which is not removable. If filter is dirty, remove dirt with a small brush.
Pour vider le sac
pour aspirer de tels produits, vider le sac souvent. cendres et la suie de cheminée peuvent boucher les pores du sac. Lorsque lappareil est utilisé MISE EN GARDE : Des matières très fines, comme la poudre pour le visage, la fécule de maïs, les
utiliser laspirateur sans sac filtre. Vérifier le sac de temps en temps et le vider si nécessaire. Si le sac est rempli de poussière. Ne jamais
Le Sac
Débrancher lappareil avant den effectuer l'entretien.
2. ENTRETIEN
Rug and Floor Nozzle
To maintain cleaning effectiveness of your rug and floor nozzle, brushes may need to be replaced occasionally. See your nearest Hoover Factory Service Center or Authorized Warranty Dealer for new brushes.
5
6
Lubrication
The motor is equipped with bearings that contain sufficient lubrication for the life of the motor. The addition of lubricant could cause damage. Therefore, do not add lubricant to motor bearings.
Service
To obtain approved HOOVER service and genuine HOOVER parts, locate the nearest Hoover Sales and Service Center or Authorized Hoover Warranty Service Dealer (Depot) by:
• checking the Yellow Pages under “Vacuum Cleaners - Household”
• checking the Service section of Hoover on-line at hoover.com
• calling 1-800-944-9200 for an automated referral of authorized service outlet locations (U.S. only).
Do not send your cleaner to Hoover in Glenwillow, Ohio for service, this will only result in delay. If further assistance is needed, contact the Hoover Consumer Response Center, 1-800-263-6376,
Mon-Fri 8a m -7p m e s t .
In Canada: Carson Building; 100 Carson St.; Etobicoke, ON; M8W3R9; 1-800-263-6376, Mon-Fri 8a m -7p m e s t . Always identify your cleaner by the complete model number when requesting information or ordering parts.
(The model number appears on the back of the cleaner.)
Servicing Double-Insulated Appliances
This vacuum cleaner is double-insulated. In a double-insulated appliance, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor should any means for grounding be added. Servicing a double-insulated appliance requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by qualified service personnel. Replacement parts must be identical to those parts being replaced. A double-insulated appliance is marked with he words "DOUBLE-INSULATION" or "DOUBLE-INSULATED". The symbol may also be marked on the appliance.
3. TROUBLESHOOTING
If a minor problem develops, it usually can be remedied quite easily when the cause is identified by using the check list below.
PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION
Cleaner won’t run
Cleaner suction low
Nozzle won't pick up
1. Power cord not firmly plugged in. 1. Plug unit in firmly.
2. No voltage in wall plug. 2. Check fuse or breaker.
3. Blown fuse or tripped breaker. 3. Replace fuse/reset breaker.
4. Thermal Protector Activated 4. Allow cleaner to cool per instructions on pg. 2.
1. Bag full. 1. Empt y bag.
2. Obstruction in nozzle. 2. Remove obstruction.
3. Secondar y filter dirty. 3. Clean filter.
1. Nozzle brush worn. 1. Replace br ush.
p. 2.
disjoncteur.
3. Remplacer le fusible ou réenclencher le
2. Vérifier le f usible ou le disjoncteur.
de courant.
1. Insérer la fiche de lappareil à fond dans la prise
French
1. La brosse de la buse est usée. 1. Changer la brosse.
3. Le filtre secondaire est sale. 3. Nettoyer le filtre.
2. La buse est bouchée. 2. Éliminer lobstruction.
1. Le sac est plein. 1. Vider le sac.
4. Protection thermique activée 4. Laisser refroidir lappareil selon les instructions en
sest déclenc.
3. Le fusible a sauté ou le disjoncteur
tension.
2. La prise de courant nest pas sous
courant. fermement dans la prise de
1. La fiche nest pas insérée
Le suceur n'aspire pas
Faible aspiration
démarre pas. Laspirateur ne
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
est déterminée à laide de la liste ci dessous. Si un problème mineur survient, il est habituellement possible de le résoudre facilement si la cause
3. DÉPANNAGE
ISOLATION ou DOUBLEMENT-ISOLÉ. Le symbole peut également être marqué sur lappareil. être identiques aux pièces remplacées. Un appareil à double isolation est marqué des mots “DOUBLE- doivent être effectuées que par du personnel de réparation qualifié. Les pièces de rechange doivent appareil à double isolation nécessitent un grand soin et une excellente connaissance du système, et ne un appareil à double isolation, et aucune mise à la terre ne doit être ajoutée. Les réparations dun disolation sont fournis au lieu dune mise à la terre. Aucun moyen de mise à la terre nest fourni sur
Cet aspirateur comporte une double isolation. Dans un appareil à double isolation, deux systèmes
Réparation desappareils à doubleisolation
numéro de modèle complet de laspirateur. (Le numéro de modèle se trouve à larrière de laspirateur.) Au moment de demander des renseignements ou de commander des pièces, toujours mentionner le
6376 (de 8 h à 19 h, HNE, du lundi au vendredi). Au Canada, communiquer avec Hoover Canada, Etobicoke, Ontario, M8W 3R9; téléphone : 1 800 263-
au 1 800 263-6376. Si vous avez besoin dautres renseignements, communiquer avec le Centre daide à la clientèle Hoover,
Cela nentraînera que des délais supplémentaires. Prière de ne pas envoyer votre aspirateur à Hoover, Inc. à Glenwillow, en Ohio, pour quil soit réparé.
lemplacement des centres de service autoris (É.-U. seulement).
composer le 1 800 944-9200 pour accéder à un service daide automatisé qui vous indiquera
consulter la section « Service à la clientèle » du site Web Hoover, au www.hoover.ca » OU
consulter les Pages jaunes à la rubrique « Aspirateurs domestiques » OU
faire : et de service Hoover ou latelier de service garanti autori (dépôt) le plus ps de chez vous. Pour ce Pour obtenir du service autorisé HOOVER et des pièces HOOVER dorigine, trouver le Centre de vente
Service
aux paliers de laspirateur. lubrification supplémentaire pourrait causer des dommages; il ne faut donc pas ajouter de lubrifiant Les paliers de laspirateur sont suffisamment lubrif iés pour toute la durée de vie de lappareil. Toute
Lubrification
6
Loading...