HONOR X6b 4/128GB 6.56"" 90Hz, X6b 4/128GB 6.56"" 90Hz Zielony User guide [pl]

Page 1
JDY-LX1
Quick Sta Guide
Guide de démarrage rapide
Kurzanleitung
Guida rapida
Guía de inicio rápido
Guia de Início Rápido
Snelstagids
Snabbstaguide
Huigstaveiledning
Pika-aloitusopas
Skrócona instrukcja obsługi
Sparčiosios paleisties vadovas
Lühijuhend
Οδηγός γρήγορης έναρξης
Stručný návod k obsluze Stručná úvodná príručka
Gyors útmutató
Ръководство за бърз старт
Упатство за брз почеток
Udhëzues për llimin e shpejtë
Kratko uputstvo
Vodič za brzi početak
Priročnik za hiter začetek
Ghid de pornire rapidă
Īsā pamācība
Короткий посібник користувача
Page 2
Contents
English.......................................................................... 1
Français........................................................................9
Deutsch.......................................................................19
Italiano........................................................................28
Español....................................................................... 37
Pouguês...................................................................45
Nederlands................................................................. 53
Svenska.......................................................................61
Dansk......................................................................... 68
Norsk ......................................................................... 75
Suomi......................................................................... 82
Polski..........................................................................89
Lietuvių ......................................................................98
Eesti.......................................................................... 105
Ελληνικά....................................................................112
Čeština...................................................................... 121
Slovenčina.................................................................129
Magyar...................................................................... 136
Български................................................................ 144
Македонски............................................................. 153
Shqip......................................................................... 161
Srpski........................................................................ 169
Hatski.....................................................................176
Slovenščina............................................................... 183
Română.....................................................................190
Latviešu ....................................................................198
Українська............................................................... 205
i
Page 3
English
/'$
Know Your Device
Before using the device, familiarise yourself with its basic operations.
To power on your device, press and hold the power
button until the screen turns on.
To power o your device, press and hold the power
button, and then touch .
To resta your device, press and hold the power
button, and then touch .
Press and hold the Power and Volume down buttons
for more than 10 seconds to force resta your device.
Volume button
USB Type-C po Headset jack Card slot
Please keep the NFC area close to other devices
or objects while using the NFC function.
Check out the pre-installed Tips app and master
all the great features on your device.
Power button / Fingerprint sensor
1
Page 4
Getting Staed
Be careful not to scratch your device or hu
yourself when using the eject pin.
Store the eject pin out of the reach of children to
prevent accidental swallowing or inju.
Do not use cut or modied SIM or microSD cards
with your device as these may not be recognised and could damage the card tray (slot).
If your SIM card does not match your device,
please contact your carrier.
Follow the instructions in the following gures to set up your device. Please use the eject pin included. Ensure that the card is correctly aligned and that the card tray is level when you inse it into your device.
SIM Card Management
Select the default mobile data card and calling card as needed. For details, check out the pre-installed Tips app.
4G seice depends on the suppo of your
network carrier and its deployment of relevant seices. Please contact your carrier to activate 4G seice.
4G seice may be unavailable in ceain areas
due to network inteerence.
If this guide is inconsistent with the description
on the ocial website, the latter prevails.
2
Page 5
For More Information
If you encounter any problems while using your device, you can obtain help from the following resources:
Visit https://www.hihonor.com to view device
information and other information.
Visit https://www.hihonor.com/global/suppo/ for
the most up-to-date contact information for your count or region.
Go to Settings and enter the following keywords in
the search box to view the corresponding information. E.g. Legal information, Safety
information, Authentication info, Regulato information.
Safety Information
Please read all of the safety information carefully before using your device to ensure its safe and proper operation and to learn how to dispose of your device properly.
Operation and Safety
To prevent possible hearing damage, do not
listen at high volume levels for long periods.
Using an unapproved or incompatible power adapter,
charger or batte may damage your device, shoen its lifespan or cause a re, explosion or other hazards.
Ideal operating temperatures are 0 °C to 35 °C. Ideal
storage temperatures are -20 °C to +45 °C.
Pacemaker manufacturers recommend maintaining a
minimum distance of 15 cm between a pacemaker and a wireless device to prevent potential inteerence with the pacemaker. If using a pacemaker, hold the device on the side opposite the pacemaker and do not car the device in your front pocket.
Keep the device and the batte away from re,
excessive heat and direct sunlight. Do not place them on or in heating devices, such as microwave ovens, water heaters, stoves or radiators.
Adhere to local laws and regulations while using the
device. To reduce the risk of accidents, do not use
3
Page 6
your wireless device while driving. If you must make or answer a call, stop your vehicle at a safe location
rst.
While ying in an aircraft or immediately before
boarding, ensure that you use your device according to the instructions provided. Using a wireless device in an aircraft may disrupt wireless networks, present a hazard to aircraft operations or be illegal under law.
In order to avoid damaging the internal circuit of the
device or charger, do not use the device in a dusty, damp, or diy place, or near a magnetic eld.
When charging the device, make sure the power
adapter is plugged into a socket near the devices and is easily accessible.
Unplug the charger from the electric socket and from
the device when not in use.
Do not use, store or transpo the device where
ammables or explosives are stored (e.g. in a petrol station, oil depot or chemical plant). Using your device in these environments increases the risk of explosion or re.
Keep the batte away from re, and do not
disassemble, modify, throw, or squeeze it. Do not inse foreign objects into it, submerge it in water or other liquids, or expose it to external force or pressure, as this may cause the batte to leak, overheat, catch re, or even explode.
Dispose of this device, the batte and accessories
according to local regulations. ey should not be disposed of in normal household waste. Improper batte use may lead to re, explosion or other hazards.
Please consult your doctor and the device
manufacturer to determine if operation of your device may inteere with the operation of your medical device.
Adhere to any rules or regulations set foh by
hospitals and health care facilities. is device contains a built-in batte. Do not
attempt to replace the batte by yourself. Otherwise, the device may not run properly or it may damage the batte. For your personal safety and to ensure that your device runs properly, you are
4
Page 7
strongly advised to contact an authorised seice centre for a replacement.
Potentially Explosive Atmosphere
Power o your device in any area with a potentially explosive atmosphere, and comply with all signs and instructions. Areas that may have potentially explosive atmospheres include the areas where you would normally be advised to turn o your vehicle engine. Triggering of sparks in such areas could cause an explosion or a re, resulting in bodily injuries or even deaths. Do not power on your device at refueling points such as seice stations. Comply with restrictions on the use of radio equipment in fuel depots, storage, and distribution areas, and chemical plants. In addition, adhere to restrictions in areas where blasting operations are in progress. Before using the device, watch out for areas that have potentially explosive atmospheres that are often, but not always, clearly marked. Such locations include areas below the deck on boats, chemical transfer or storage facilities, and areas where the air contains chemicals or paicles such as grain, dust, or metal powders. Ask the manufacturers of vehicles using liqueed petroleum gas (such as propane or butane) whether this device can be safely used in their vicinity.
Disposal and Recycling Information
e symbol on the product, batte, literature, or packaging means that the products and batteries should be taken to separate waste collection points designated by local authorities at the end of the lifespan. is will ensure that EEE waste is recycled and treated in a manner that consees valuable materials and protects human health and the environment. For more information, please contact your local authorities, retailer, or household waste disposal seice or visit the website
Reduction of hazardous substances
is device and its electrical accessories comply with local applicable rules on the restriction of the use of ceain hazardous substances in electrical and electronic equipment, such as EU REACH regulation,
https://www.hihonor.com/
5
.
Page 8
RoHS and Batteries (where included) directive. For
ÈÇüÊÇ

declarations of conformity about REACH and RoHS, please visit the website https://www.hihonor.com/global/legal/ceication/.
RF Exposure Information
e World Health Organisation has stated that exposure can be reduced by limiting your usage or simply using a hands-free kit to keep the device away from the head and body. Ensure that the device accessories, such as a device case and device holster, are not composed of metal components. Keep the device away from your body to meet the distance requirement.
For the countries that adopted the SAR limit 2.0 W/kg over 10 grams of tissue.
e device complies with RF specications when used near your ear or at a distance of 0.50 cm from your body. e highest repoed SAR value: head SAR: 0.76 W/kg; body SAR: 1.19 W/kg.
EU Regulato Compliance
Statement
Hereby, Honor Device Co., Ltd. declares that this device JDY-LX1 is in compliance with the following Directive: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EC. e full text of the EU declaration of conformity, the detailed ErP information and most recent information about accessories & software are available at the following internet address:
https://www.hihonor.com/global/legal/ceication/ is device may be operated in all member states of
the EU. Obsee national and local regulations where the device is used. is device may be restricted for use, depending on the local network.
.
e power delivered by the charger must be between min 10 Watts required by the radio equipment, and max 30 Watts in order to achieve the maximum charging speed. USB PD fast charging.
6
Page 9
UK Regulato Compliance
Hereby, Honor Device Co., Ltd. declares that this device JDY-LX1 is in compliance with the following Regulations: e Product Security and Telecommunications Infrastructure Regulations 2023, Radio Equipment Regulations 2017, e Restriction of the Use of Ceain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, e Ecodesign for Energy-Related Products Regulations 2010 and other relevant UK statuto requirements. e full text of the UK declaration of conformity, the detailed ErP information and most recent information about accessories & software are available at the following internet address: https://www.hihonor.com/global/legal/ceication/.
Restrictions in Norway
Use of this radio equipment is not allowed in the geographical area within a radius of 20 km from the center of Ny-Ålesund, Svalbard.
Restrictions in the 5 GHz band:
e 5150 to 5350 MHz frequency range is restricted to indoor use in: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, In accordance with the relevant statuto requirements in the UK, the 5150 to 5350 MHz frequency range is restricted to indoor use in the United Kingdom.
Frequency Bands and Power
e frequency bands and transmitting power (radiated and/or conducted) nominal limits applicable to this radio equipment are as follows:
JDY-LX1 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28: 25dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13.56MHz: 42 dBμA/m @ 10m
UK(NI)
.
7
Page 10
Legal Notice
Trademarks and Permissions
Android is a trademark of Google LLC.
LTE is a trademark of ETSI. e trademarks owned by such marks by Honor Device Co., Ltd. is under licence. Wi-Fi®, the Wi-Fi CERTIFIED logo and the Wi-Fi logo are trademarks of Wi-Fi Alliance.
Copyright © Honor Device Co., Ltd. 2024. All rights reseed.
ALL PICTURES AND ILLUSTRATIONS IN THIS GUIDE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE DEVICE COLOUR, SIZE, AND DISPLAY CONTENT, ARE FOR YOUR REFERENCE ONLY. THE ACTUAL DEVICE MAY VARY. NOTHING IN THIS GUIDE CONSTITUTES A WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED.
Privacy Policy
To better understand how we protect your personal information, please see the privacy policy at https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/
®
Bluetooth
word mark and logos are registered
Bluetooth SIG, Inc.
and any use of
.
8
Page 11
Français
/'$
Familiarisation avec l'appareil
Avant d'utiliser votre appareil, veuillez vous familiariser avec son fonctionnement de base.
Pour allumer votre appareil, appuyez et maintenez le
bouton marche/arrêt jusqu'à ce que l'écran s'allume.
Pour éteindre votre appareil, appuyez et maintenez le
bouton marche/arrêt, puis touchez .
Pour redémarrer votre appareil, appuyez et
maintenez le bouton marche/arrêt, puis touchez .
Appuyez et maintenez enfoncés les boutons Marche/
Arrêt et volume bas pendant plus de 10 secondes pour forcer le redémarrage de votre appareil.
Bouton du volume
Po USB Type-C Prise casque Emplacement pour
cae
Lors de l'utilisation de la fonction NFC, veuillez
maintenir la zone NFC à proximité des autres appareils ou objets.
Découvrez l'application préinstallée Astuces et
apprenez à maîtriser toutes les excellentes fonctionnalités de votre appareil.
Bouton marche/Arrêt et capteur d'empreinte digitale
9
Page 12
Mise en route
Utilisez la broche d'éjection du tiroir à cae avec
précaution. Veillez à ne pas vous blesser ou à éraer votre appareil lors de son utilisation.
Conseez la broche d'éjection du tiroir hors de la
poée des enfants pour éviter toute ingestion ou blessure accidentelle.
N'utilisez pas de caes SIM ou microSD coupées
ou modiées avec votre appareil, car elles pourraient ne pas être reconnues ou endommager le tiroir (emplacement) à cae.
Si votre cae SIM n'est pas adaptée à votre
appareil, veuillez contacter votre opérateur.
Pour congurer votre appareil, suivez les instructions présentées sur les illustrations suivantes. Veuillez utiliser la broche d'éjection fournie avec l'appareil. Assurez-vous que la cae soit correctement orientée et maintenez le tiroir à cae à plat lors de son inseion dans votre appareil.
Pour un usage optimal et vous orir une compatibilité avec les seices de votre opérateur, nous vous recommandons de mettre votre cae SIM dans l’emplacement SIM 1 indiqué ci-dessous.
Gestion des caes SIM
Sélectionnez la cae par défaut pour les données mobiles et celle par défaut pour les appels en fonction de vos besoins. Pour plus de détails, veuillez consulter l'application préinstallée Astuces.
10
Page 13
La disponibilité du seice 4G dépend d'une prise
en charge par votre opérateur réseau et du déploiement de ses seices correspondants. Veuillez contacter votre opérateur pour activer le seice 4G.
Le seice 4G pourrait être indisponible dans
ceaines zones en raison d'inteérences avec le réseau.
Si ce guide compoe des incohérences avec la
description sur le site Internet ociel, cette dernière prévaut.
Pour plus d'informations
Si vous rencontrez des problèmes lors de l'utilisation de votre appareil, vous pouvez :
Visiter https://www.hihonor.com pour consulter les
informations sur l'appareil et autres informations.
Visiter
https://www.hihonor.com/global/suppo/
pour connaître les informations de contact les plus récentes pour votre pays/région.
Aller à Paramètres et saisir les mots clés suivants
dans le champ de recherche pour consulter les informations correspondantes. Par exemple,
Informations légales, Informations de sécurité, Informations d'authentication, Informations réglementaires.
Informations relatives à la sécurité
Cette section contient des informations impoantes relatives à l'utilisation de votre appareil. Elle contient également des informations sur la manière d'utiliser votre appareil en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ces informations avant d'utiliser votre appareil. Précautions d’usage de l’appareil: Veuillez respecter les restrictions d'usage spéciques à ceains lieux (les avions, les hôpitaux, les établissements scolaires, les stations-seice et les garages professionnels…). Pour les personnes poeuses d'implants électroniques (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline,
11
Page 14
neurostimulateurs…), il est préférable de tenir l’appareil à une distance de 15 cm ou à l’opposé de l’implant pour les sources d’exposition les plus foes comme les téléphones mobiles. Pour réduire le niveau d’exposition au rayonnement, il est recommandé d’utiliser l’appareil dans de bonnes conditions de réception, lorsque les paramètres d’indication du signal achent un signal complet de bonne réception, avec un kit mains libres ou un haut­parleur (si adapté à l’appareil) et en priorisant l'usage des données, SMS et MMS aux appels. Il est recommandé d’éloigner les appareils du ventre des femmes enceintes et du bas ventre des adolescents. Incitez vos enfants et adolescents à faire une utilisation modérée et raisonnée des appareils et notamment des téléphones mobiles si vous décidez de les équiper, par exemple, en évitant les communications nocturnes et en limitant la fréquence et la durée des appels. Veiller également à les informer des moyens permettant de réduire l’exposition quand ils communiquent avec leur mobile. Pour réduire le risque d'accidents, nous vous rappelons qu’il est interdit d’utiliser un téléphone mobile tenu en main lors de la conduite d’un véhicule en circulation.
Utilisation et sécurité
L'écoute d'un baladeur musical à foe
puissance peut endommager l'oreille de l'utilisateur et entraîner des troubles auditifs (surdité temporaire ou dénitive, bourdonnements d'oreille, acouphènes, hyperacousie).Il est donc vivement recommandé de ne pas utiliser le baladeur à plein volume ni plus d’une heure par jour à volume moyen.
L’utilisation d’accessoires électriques (adaptateur
d'alimentation, chargeur ou batterie) non approuvés ou incompatibles risque d’endommager votre appareil, de raccourcir sa durée de vie ou de provoquer un incendie, une explosion ou d’autres accidents.
Pour le fonctionnement, les températures idéales
vont de 0°C à 35°C. Pour le stockage, elles vont de
-20°C à +45°C.
12
Page 15
Les fabricants de stimulateurs cardiaques
recommandent de laisser un éca minimum de 15 cm entre un appareil et un stimulateur cardiaque an d'empêcher des inteérences potentielles avec le stimulateur. Si vous utilisez un stimulateur cardiaque, tenez l'appareil du côté opposé au stimulateur cardiaque et ne poez pas l'appareil dans votre poche avant.
Tenez l'appareil et la batterie à l'éca du feu, des
sources de chaleur excessive et de la lumière directe du soleil. Ne les placez pas sur ou dans des appareils générant de la chaleur, tels que les fours micro­ondes, les chaue-eau, les cuisinières ou les radiateurs.
Conformez-vous aux lois et réglementations locales
lorsque vous utilisez l'appareil. Pour réduire le risque d'accidents, n'utilisez pas votre appareil sans l au volant. Si vous devez passer ou répondre à un appel, arrêtez-vous dans un endroit sécurisé.
En avion ou immédiatement avant d’embarquer,
n’utilisez votre appareil qu’en respectant les consignes qui vous sont données. L’utilisation en avion d’un appareil sans l peut peurber les réseaux sans l et le fonctionnement de l’avion ou même être illégale.
Pour éviter d'endommager les circuits internes de
l'appareil ou du chargeur, n'utilisez pas l'appareil dans un environnement poussiéreux, humide ou sale ; ou à proximité d'un champ magnétique.
Lorsque vous rechargez l’appareil, assurez-vous que
l’adaptateur d'alimentation est branché sur une prise à proximité de l’appareil et qu’il est facilement accessible.
Débranchez le chargeur de la prise électrique et de
l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas. N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où sont
stockées des matières inammables ou explosives (station-seice, dépôt de pétrole ou usine chimique, par exemple). L’utilisation de votre appareil dans ces environnements augmente le risque d’explosion ou d’incendie.
Veillez à garder la batterie à distance du feu et ne
pas la désassembler, modier, jeter, ni la compresser. N'insérez pas de corps étrangers dans la batterie, ne
13
Page 16
l'immergez pas dans l'eau ou d'autres liquides, et ne l'exposez pas à une force extérieure ou à de la pression, car cela pourrait amener la batterie à fuir, surchauer, prendre feu, voire exploser.
Pour mettre au rebut cet appareil, la batterie et les
accessoires, conformez-vous aux réglementations locales. Ne les mettez pas au rebut avec les ordures ménagères. L’utilisation d’une batterie inappropriée risque de provoquer un incendie, une explosion ou d’autres accidents.
Consultez un médecin et le fabricant de l'appareil
pour savoir si le fonctionnement de l'appareil peut inteérer avec vos appareils médicaux.
Suivez les règles et règlementations établies par les
hôpitaux et les centres de santé. N'utilisez pas votre appareil dans un endroit où cela est interdit.
Ne pas téléphoner en conduisant.
Respectez les consignes de sécurité propres à
ceains lieux.
Cet appareil contient une batterie intégrée.
N'essayez pas de remplacer la batterie vous-même. L'appareil risquerait de ne pas fonctionner correctement ou la batterie risquerait d'être endommagée. Pour votre sécurité personnelle et pour garantir le bon fonctionnement de votre appareil, nous vous recommandons foement de faire remplacer la batterie par un centre technique agréé.
Atmosphères potentiellement explosives
Éteignez votre appareil dans tout environnement potentiellement explosif et conformez-vous aux instructions et signalisations. Les zones compoant des risques d'explosion comprennent les zones dans lesquelles vous devez couper le moteur de votre véhicule. La projection d'étincelles dans de telles zones pourrait provoquer une explosion on un incendie, entraînant des blessures corporelles ou la mo. N'utilisez pas l'appareil dans des points de ravitaillement tels que des stations-seices. Conformez-vous aux restrictions sur l'utilisation d'équipements radio dans des zones de dépôt de combustibles, de stockage et de distribution et des usines chimiques. Conformez-vous également aux restrictions dans les zones où des explosions sont en
14
Page 17
cours. Avant d'utiliser l'appareil, identiez les zones compoant des risques d'explosion qui ne sont pas toujours correctement signalées. Les endroits de cette nature sont les zones situées sous le pont des bateaux, les complexes de transfe de produits chimiques ou de stockage et les zones dans lesquelles l'air contient des produits chimiques ou des paicules, telles que grain, poussière ou poussières métalliques. Renseignez-vous auprès des fabricants de véhicules GPL (au propane ou au butane) sur les précautions à prendre en cas d'usage de l'appareil à proximité desdits véhicules.
Consignes de traitement et de recyclage
La présence de ce symbole sur le produit, sur la batterie, dans la documentation ou sur l'emballage vous rappelle que tous les produits et les piles/batteries arrivés à la n de leur cycle de vie doivent être déposés dans des points de collecte spéciaux désignés par les autorités locales. Cela contribue à garantir que les équipements électriques et électroniques (EEE) sont recyclés et traités de façon à récupérer les matériaux précieux et à protéger la santé humaine et l'environnement. Pour plus d'informations, veuillez contacter les autorités locales, votre revendeur ou le seice de traitement des ordures ménagères, ou vous rendre sur le site Internet https://www.hihonor.com/
Réduction des substances dangereuses
Cet appareil et ses accessoires électriques respectent la réglementation locale en vigueur concernant la restriction de l'utilisation de ceaines substances dangereuses contenues dans les équipements électriques et électroniques, entre autres les règlements de l'UE REACH, RoHS et la directive relative aux batteries (le cas échéant). Pour les déclarations de
.
15
Page 18
conformité REACH et RoHS, veuillez consulter notre site Internet https://www.hihonor.com/global/legal/ceication/.
Informations sur l'exposition aux RF
L'Organisation mondiale de la Santé a indiqué qu'il est possible de réduire l'exposition en limitant votre utilisation ou en utilisant simplement un kit mains libres pour éloigner l'appareil de la tête et du corps. Assurez-vous que les accessoires de l'appareil, tels que le boîtier ou l'étui, ne soient pas composés d'éléments métalliques. Tenez l'appareil éloigné du corps pour respecter les exigences de distance. L'appareil est conforme aux spécications RF s'il est utilisé à proximité de votre oreille ou à une distance de 0,50 cm du corps. Le débit d'absorption spécique (DAS) local quantie l'exposition de l'utilisateur aux ondes électromagnétiques de l'équipement concerné. Le DAS maximal autorisé est de 2,0 W/kg pour la tête et le tronc et de 4,0 W/kg pour les membres. Valeur du débit d'absorption spécique (DAS) la plus élevée déclarée pour cet appareil : DAS tête : 0,76 W/kg; DAS tronc : 1,19 W/kg; DAS membres : 2,66 W/kg.
Conformité réglementaire UE
Déclaration
Honor Device Co., Ltd. déclare par la présente que cet appareil JDY-LX1 est conforme aux directives suivantes : RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE, ErP 2009/125/CE. Le texte complet de la déclaration de conformité pour l'UE, les informations ErP détaillées et les informations les plus récentes concernant les accessoires et les logiciels peuvent être consultés à l'adresse internet suivante :
https://www.hihonor.com/global/legal/ceication/
Ce produit peut être utilisé dans tous les états membres de l'UE. Veuillez vous conformer à la réglementation nationale et locale en fonction du lieu d'utilisation du produit. Ce produit peut faire l'objet d'une restriction d'utilisation en fonction du réseau local.
.
16
Page 19
ÈÇüÊÇ

La puissance délivrée par le chargeur doit être comprise entre les 10 watts minimum requis par l’équipement radio et 30 watts maximum an d’atteindre la vitesse de charge maximale. Charge rapide USB PD.
Restrictions dans la bande 5 GHz :
La plage de fréquences 5150 à 5350 MHz est limitée à une utilisation en intérieur dans les pays suivants : AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).
Bandes de fréquence et puissance
Les limites nominales des bandes de fréquences et de la puissance d'émission (rayonnées et/ou par conduction) applicables à cet équipement radio sont les suivantes :
JDY-LX1 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28: 25dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz : 42 dBμA/m à 10 m
Mention légale
Marques de commerce et autorisations
Android est une marque déposée de Google LLC.
LTE est une marque de commerce de ETSI. Le nom et les logos déposées appaenant à utilisation de ces marques par Honor Device Co., Ltd. se fait sous licence. Wi-Fi®, le logo Wi-Fi CERTIFIED et le logo Wi-Fi sont des marques commerciales de la Wi-Fi Alliance.
®
Bluetooth
sont des marques
Bluetooth SIG, Inc.
et toute
17
Page 20
Droit d'auteur © Honor Device Co., Ltd. 2024. Tous droits réseés.
TOUTES LES IMAGES ET ILLUSTRATIONS FIGURANT DANS CE GUIDE, NOTAMMENT LA COULEUR ET LA TAILLE DU TÉLÉPHONE, AINSI QUE LE CONTENU DE L'AFFICHAGE, SONT FOURNIES À TITRE DE RÉFÉRENCE UNIQUEMENT. L'APPAREIL RÉEL PEUT VARIER. CE GUIDE NE CONTIENT AUCUN ÉLÉMENT CONSTITUANT UNE GARANTIE, QUELLE QU'ELLE SOIT, EXPLICITE OU IMPLICITE.
Politique de condentialité
Pour mieux comprendre comment nous protégeons vos informations personnelles, consultez la politique de condentialité sur https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
18
Page 21
Deutsch
/'$
Lernen Sie Ihr Gerät kennen
Machen Sie sich vor dem Gebrauch des Geräts mit seinen Grundfunktionen veraut.
Um Ihr Gerät einzuschalten, halten Sie die Ein-/Aus-
Taste gedrückt, bis sich der Bildschirm einschaltet.
Um Ihr Gerät auszuschalten, halten Sie die Ein-/Aus-
Taste gedrückt und berühren Sie dann .
Um Ihr Gerät neu zu staen, halten Sie die Ein-/Aus-
Taste gedrückt und tippen Sie dann auf .
Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste und die
Leiser-Taste länger als 10 Sekunden, um einen Neusta Ihres Geräts zu erzwingen.
Lautstärketaste
USB-Po Typ C Headsetbuchse Kaensteckplatz
Halten Sie den NFC-Bereich während der
Verwendung der NFC-Funktion nahe an andere Geräte oder Gegenstände.
Sehen Sie sich die vorinstalliee Tipps-App an
nutzen Sie all die großaigen Funktionen auf Ihrem Gerät.
Ein-/Austaste/ Fingerabdrucksensor
19
Page 22
Erste Schritte
Achten Sie darauf, Ihr Gerät bei Nutzung des
SIM-Stifts nicht zu zerkratzen oder sich zu verletzen.
Bewahren Sie den SIM-Stift außer Reichweite von
Kindern auf, um ein versehentliches Verschlucken oder Verletzungen zu vermeiden.
Verwenden Sie keine zugeschnittenen oder
verändeen SIM- oder microSD-Kaen für Ihr Gerät, da diese möglicherweise nicht erkannt werden und das Kaenfach bzw. den Steckplatz des Geräts beschädigen können.
Wenn Ihre SIM-Kae nicht zu Ihrem Gerät passt,
wenden Sie sich an Ihren Anbieter.
Befolgen Sie die Anweisungen in den folgenden Abbildungen, um Ihr Gerät einzurichten. Nutzen Sie den beiliegenden SIM-Stift. Stellen Sie sicher, dass die Kae richtig ausgerichtet ist und dass Sie das Kaenfach gerade in Ihr Gerät einsetzen.
SIM-Kaenverwaltung
Wählen Sie die standardmäßige mobile Datenkae und die Telefonkae nach Beda aus. Weitere Details nden Sie in der vorinstallieen Tipps-App.
20
Page 23
4G ist von der Unterstützung Ihres
Netzwerkanbieters und seiner Bereitstellung entsprechender Dienste abhängig. Wenden Sie sich an Ihren Betreiber, um 4G zu aktivieren.
4G ist in bestimmten Gebieten ggf. aufgrund von
Netzstörungen nicht veügbar.
Wenn diese Anleitung nicht mit der
Beschreibung auf der oziellen Website übereinstimmt, hat letztere Vorrang.
Weitere Informationen
Sollten Probleme bei der Nutzung Ihres Geräts auftreten, so erhalten Sie Hilfe über folgende Quellen:
Besuchen Sie https://www.hihonor.com, um
Geräteinformationen und andere Informationen anzuzeigen.
Unter https://www.hihonor.com/global/suppo/
erhalten Sie aktuelle Kontaktinformationen zu Ihrem Land oder Ihrer Region.
Navigieren Sie zu Einstellungen und geben Sie die
folgenden Schlüsselwöer in das Suchfeld ein, um die entsprechenden Informationen anzuzeigen, z. B. Rechtliche Hinweise, Sicherheitsinformationen,
Authentizierungsinformation, Regulatorische Informationen.
Sicherheitsinformationen
Lesen Sie sich bitte die vollständigen Sicherheitsinformationen durch, bevor Sie Ihr Gerät verwenden, um dessen sicheren und korrekten Betrieb sicherzustellen, und um zu eahren, wie Sie Ihr Gerät ordnungsgemäß anwenden.
Betrieb und Sicherheit
Um Ihr Gehör zu schützen, Musik nicht längere
Zeit mit zu hoher Lautstärke hören. Durch die Verwendung eines unzulässigen oder
inkompatiblen Netzadapters, Ladegeräts oder Akkus kann Ihr Gerät beschädigt werden, seine Lebensspanne reduzie werden oder es kann zu
21
Page 24
einem Feuer, einer Explosion oder anderen Gefahren kommen.
Ideale Betriebstemperaturen sind 0 °C bis 35 °C.
Ideale Lageemperaturen sind -20 °C bis +45 °C.
Hersteller von Herzschrittmachern empfehlen, einen
Mindestabstand von 15 cm zwischen dem Gerät und einem Herzschrittmacher einzuhalten, um potenzielle Störungen des Herzschrittmachers zu verhindern. Falls Sie einen Herzschrittmacher tragen, verwenden Sie das Gerät auf der entgegengesetzten Seite des Herzschrittmachers und tragen Sie es nicht in der Brusttasche.
Halten Sie das Gerät und den Akku fern von
übermäßiger Hitze, oenen Flammen und direkter Sonneneinstrahlung. Platzieren Sie sie nicht auf oder in Geräten, die zur Erhitzung genutzt werden, wie z.B. Mikrowellen, Wasserkocher, Backöfen und Herdplatten oder Heizungen.
Beachten Sie beim Gebrauch des Geräts die ölichen
Gesetze und Vorschriften! Zur Vermeidung von Unfällen sollten Sie Ihr Gerät nicht während der Fah benutzen. Wenn Sie einen Anruf tätigen oder entgegennehmen müssen, fahren Sie rechts ran und stellen Sie das Fahrzeug zunächst ordnungsgemäß ab.
Verwenden Sie Ihr Gerät nur entsprechend der
bereitgestellten Anleitungen, wenn Sie in einem Flugzeug iegen oder kurz vor dem Boarding stehen. Die Verwendung eines drahtlosen Geräts in einem Flugzeug kann drahtlose Netzwerke unterbrechen, was eine Gefahr für das Betreiben eines Flugzeugs darstellen kann – oder es kann gesetzeswidrig sein.
Um eine Beschädigung der internen Schaltkreise von
Gerät oder Ladegerät zu vermeiden, da das Gerät nicht in einer staubigen, feuchten oder schmutzigen Umgebung bzw. in der Nähe eines Magnetfeldes benutzt werden.
Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter in eine
Steckdose in der Nähe des Geräts eingesteckt ist und einfach zu erreichen ist, wenn Sie das Gerät laden.
Trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose und
vom Gerät, wenn Sie es nicht verwenden. Verwenden, lagern oder transpoieren Sie das
Mobiltelefon nicht an Oen, wo entammbare oder
22
Page 25
explosive Materialien gelage werden, wie beispielsweise an einer Tankstelle, einem Öldepot oder in einer chemischen Fabrik. Durch die Verwendung Ihres Mobiltelefons in diesen Umgebungen erhöht sich die Explosions- oder Brandgefahr.
Halten Sie den Akku fern von Feuer und zerlegen
oder bauen Sie den Akku nicht um, ween und quetschen Sie ihn nicht. Führen Sie keine Fremdkörper ein, tauchen Sie ihn nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein bzw. setzen Sie ihn keinen externen Kräften oder Drücken aus, da dies zu Leckagen, Überhitzung, Brand oder sogar einer Explosion des Akkus führen kann.
Entsorgen Sie dieses Gerät, den Akku und
Zubehöeile entsprechend der lokalen Bestimmungen. Sie sollten nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Eine unsachgemäße Nutzung des Akkus kann zu einem Brand, einer Explosion oder anderen gefährlichen Situationen führen.
Bitte konsultieren Sie Ihren Arzt und den
Gerätehersteller, um herauszunden, ob Ihr mobiles Endgerät den Betrieb Ihres medizinischen Geräts stören kann.
Halten Sie sich an die von Krankenhäusern und
Gesundheitseinrichtungen festgelegten Regeln und Bestimmungen! Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, wo dies verboten ist.
Dieses Gerät veügt über einen eingebauten Akku.
Tauschen Sie den Akku nicht selbst aus. Anderenfalls wird das Gerät möglicherweise nicht ordnungsgemäß betrieben oder es könnte der Akku beschädigt werden. Zu Ihrer Sicherheit und für einen einwandfreien Gerätebetrieb empfehlen wir Ihnen ausdrücklich, sich an ein autorisiees Seice-Center zu wenden, wenn der Akku ausgetauscht werden soll.
Explosionsfähige Atmosphäre
Schalten Sie Ihr Gerät in Umgebungen mit explosionsfähiger Atmosphäre ab und halten Sie sich an alle Hinweisschilder und Anweisungen. Bereiche mit einer explosionsgefährdeten Atmosphäre sind zum Beispiel Bereiche, in denen Sie normalerweise den Motor Ihres Autos abschalten müssen. Das Auslösen
23
Page 26
eines Funkens könnte in solchen Bereichen eine Explosion oder einen Brand verursachen, was zu Körpeerletzung oder gar zum Tod führen könnte. Schalten Sie Ihr Gerät nicht an Treibsto- und Waungsstützpunkten, wie Tankstellen ein. Halten Sie sich an die Beschränkungen bezüglich des Gebrauchs von Funkgeräten in Tanklagern, Depots, Veriebsanlagen und Chemiewerken. Beachten Sie außerdem die Beschränkungen in Bereichen, in denen Sprengarbeiten durchgefüh werden. Bevor Sie das Gerät verwenden, achten Sie darauf, dass Sie sich nicht in Bereichen mit explosionsfähiger Atmosphäre benden, da diese zwar oft, aber nicht immer klar gekennzeichnet sind. Solche Bereiche sind zum Beispiel unter Deck auf Schien zu nden, in Einrichtungen für chemische Transpoe und Lagerung sowie an Oen, die Chemikalien oder Paikel wie Fasern, Staub oder Metallpulver enthalten. Fragen Sie die Hersteller von Fahrzeugen, die Autogas (wie zum Beispiel Propan oder Butan) verwenden, ob dieses Gerät in deren Nähe sicher verwendet werden kann.
Hinweise zur Entsorgung und zum Recycling
Das Symbol auf Ihrem Produkt, Ihrem Akku, Ihrem Informationsmaterial oder Ihrer Verpackung bedeutet, dass die Produkte und Akkus am Ende ihrer Lebensdauer getrennt entsorgt werden und den von den Kommunen ausgewiesenen Sammelpunkten zugefüh werden müssen. Dadurch wird sichergestellt, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte in einer Weise recycelt und behandelt werden, die wevolle Materialien schont und die menschliche Gesundheit und die Umwelt schützt. Für weitere Informationen kontaktieren Sie Ihre lokalen Behörden, Händler oder Entsorgungsunternehmen für Haushaltsmüll oder besuchen Sie die Website https://www.hihonor.com/
Reduzierung von gefährlichen Stoen
Dieses Gerät und alles elektrische Zubehör entsprechen geltenden lokalen Richtlinien zur Beschränkung der Anwendung bestimmter Gefahrenstoe in elektrischen und elektronischen Geräten, wie z. B. die Richtlinien zu
.
24
Page 27
REACH, RoHS und Akkus (soweit eingeschlossen) der
ÈÇüÊÇ

EU. Bitte besuchen Sie unsere Website für Konformitätserklärungen zu REACH und RoHS https://www.hihonor.com/global/legal/ceication/.
Informationen zur HF-Exposition
Die Weltgesundheitsorganisation hat erklä, dass die Exposition reduzie werden kann, indem man die Nutzung einschränkt oder eine Freisprecheinrichtung verwendet, um das Gerät von Kopf und Körper fernzuhalten. Stellen Sie sicher, dass Zubehöeile wie Gerätehüllen und Tragetaschen nicht aus Metallkomponenten bestehen. Halten Sie das Gerät von Ihrem Körper fern, um den gefordeen Abstand einzuhalten.
Für Länder, die den SAR-Grenzwe von 2,0 W/kg über 10 Gramm Gewebe übernommen haben.
Das Gerät entspricht den HF-Spezikationen, wenn es in der Nähe Ihres Ohres oder in einem Abstand von 0,50 cm vom Körper verwendet wird. Höchster gemeldeter SAR-We: SAR-We Kopf: 0,76 W/kg; SAR-We Körper: 1,19 W/kg.
Einhaltung der EU-Bestimmungen
Erklärung
Honor Device Co., Ltd. erklä hiermit, dass dieses Gerät JDY-LX1 die folgenden Richtlinien eüllt: Funkanlagen-Richtlinie 2014/53/EU, RoHS-Richtlinie 2011/65/EU, Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EG. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung, ausführliche Informationen zum Ökodesign sowie aktuelle Informationen zu Zubehör und Software sind unter folgender Internetadresse veügbar:
https://www.hihonor.com/global/legal/ceication/
Dieses Gerät da in allen Mitgliedstaaten der EU betrieben werden. Beachten Sie bei der Nutzung des Geräts die nationalen und lokalen Vorschriften. Die Nutzung dieses Geräts ist möglicherweise je nach Ihrem lokalen Mobilfunknetz beschränkt.
.
25
Page 28
Die vom Ladegerät bereitgestellte Leistung muss zwischen dem vom Funkgerät benötigten Mindestwe von 10 Watt und dem Höchstwe von 30 Watt liegen, um die maximale Ladegeschwindigkeit zu erzielen. USB-PD-Schnellladung.
Beschränkungen des 5-GHz-Frequenzbandes:
Der Frequenzbereich von 5150 bis 5350 MHz ist in folgenden Ländern auf die Nutzung in Innenräumen beschränkt: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).
Frequenzbänder und Leistung
Für dieses Funkgerät gelten folgende Nenngrenzwee für Frequenzband und (abgestrahlte und/oder leitungsgefühe) Sendeleistung:
JDY-LX1 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28: 25dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13.56MHz: 42 dBμA/m@ 10 m
Rechtliche Hinweise
Marken und Genehmigungen
Android ist eine Marke von Google LLC.
LTE ist eine Marke von ETSI. Die Womarke eingetragene Marken von jegliche Verwendung solcher Marken durch Honor Device Co., Ltd. eolgt unter Lizenz. Wi-Fi®, das Logo „Wi-Fi CERTIFIED“ und das Logo „Wi­Fi“ sind Marken von Wi-Fi Alliance.
Copyright © Honor Device Co., Ltd. 2024. Alle Rechte vorbehalten.
SÄMTLICHE BILDER UND ABBILDUNGEN IN DIESEM HANDBUCH, WIE U. A. ZU PRODUKTFARBE, GRÖSSE UND DISPLAYINHALT, DIENEN LEDIGLICH ZU IHRER INFORMATION. DAS TATSÄCHLICHE GERÄT KANN DAVON ABWEICHEN. NICHTS IN DIESEM HANDBUCH
Bluetooth
®
und die Logos sind
Bluetooth SIG, Inc.
26
und
Page 29
STELLT EINE GEWÄHRLEISTUNG JEGLICHER ART DAR, WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND.
Datenschutzrichtlinie
Damit Sie besser verstehen, wie wir Ihre persönlichen Daten schützen, lesen Sie bitte die Datenschutzrichtlinie unter https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
27
Page 30
Italiano
/'$
Conoscere il dispositivo
Prima di utilizzare il dispositivo, è necessario acquisire familiarità con le operazioni di base.
Per accendere il dispositivo, tenere premuto il
pulsante di accensione no all'accensione dello schermo.
Per spegnere il dispositivo, tenere premuto il
pulsante di accensione, quindi toccare .
Per riavviare il dispositivo, tenere premuto il pulsante
di accensione, quindi toccare .
Tieni premuti i tasti di accensione e di riduzione del
volume per più di 10 secondi per forzare il riavvio del dispositivo.
Pulsante volume
Poa USB Type-C Entrata cue Slot scheda
Durante l'utilizzo della funzione NFC, tenere l'area
NFC in prossimità di altri oggetti o dispositivi.
Per apprendere tutte le eccezionali funzioni del
dispositivo, consultare l'app Suggerimenti preinstallata.
Pulsante di alimentazione / Sensore impronta
28
Page 31
Introduzione
Fare attenzione a non graare il dispositivo o
farsi male quando si utilizza lo strumento di rimozione.
Conseare lo strumento di rimozione lontano
dalla poata dei bambini per prevenire lesioni o ingestione accidentali.
Non utilizzare schede SIM o microSD tagliate o
modicate poiché potrebbero non essere riconosciute dal dispositivo e danneggiare l'apposito alloggiamento (slot).
Se la propria scheda SIM non corrisponde al
proprio dispositivo, contattare il proprio operatore.
Seguire le istruzioni contenute nelle seguenti gure per congurare il dispositivo. Utilizzare lo strumento di rimozione incluso. Assicurarsi che la scheda sia correttamente allineata e che l'alloggiamento delle schede sia a livello quando viene inserito nel dispositivo.
Gestione scheda SIM
Seleziona la scheda predenita per i dati mobili e per le chiamate in base alle tue necessità. Per informazioni dettagliate, consulta l'app Suggerimenti preinstallata.
29
Page 32
I seizi 4G dipendono dal suppoo
dell'operatore di rete e da come quest'ultimo implementa i relativi seizi. Contatta il tuo operatore per attivare i seizi 4G.
I seizi 4G possono non essere disponibili in
cee zone a causa di inteerenze di rete.
Se i contenuti di questa guida dieriscono dalle
descrizioni presenti sul sito Web uciale, quest'ultimo dovrà essere preso come riferimento.
Per ulteriori informazioni
Se si riscontrano problemi durante l'utilizzo del dispositivo, è possibile ricevere assistenza utilizzando le seguenti risorse:
Visitare il sito https://www.hihonor.com per
visualizzare informazioni sul dispositivo e altre informazioni.
Visitare il sito
https://www.hihonor.com/global/suppo/
reperire le informazioni di contatto più aggiornate per il proprio paese o la propria regione.
Vai in Impostazioni e inserisci le parole chiave
seguenti nella casella di ricerca per visualizzare le informazioni corrispondenti. Ad esempio,
Informazioni legali, Informazioni sulla sicurezza, Info autenticazione, Informazioni normative.
per
Informazioni sulla sicurezza
Leggere attentamente tutte le informazioni di sicurezza prima di utilizzare il dispositivo per assicurare il funzionamento sicuro e corretto e per lo smaltimento secondo le regole previste.
Procedure e sicurezza
Per evitare eventuali danni all'udito, evitare
l’ascolto ad un volume troppo elevato e per periodi prolungati.
L'utilizzo di un alimentatore, caricabatterie o batteria
non approvati o incompatibili, potrebbero
30
Page 33
danneggiare il dispositivo, ridurre la durata o provocare incendi, esplosioni o altri pericoli.
Le temperature di utilizzo ideali vanno da 0 °C a 35
°C. Temperature di conseazione ideali vanno da -20 °C a +45 °C.
I produttori di pacemaker consigliano di mantenere
una distanza minima di 15 cm tra il dispositivo e il pacemaker per evitare inteerenze. I poatori di pacemaker devono utilizzare l'orecchio sul lato opposto rispetto al pacemaker durante le conversazioni e non riporre mai il dispositivo nel taschino sul petto.
Conseare il dispositivo e la batteria al riparo da
fuoco, fonti di calore eccessivo e luce solare diretta. Non posizionarli su o in dispositivi di riscaldamento, quali forni a microonde, scaldabagno, stufe o radiatori.
Rispettare le norme e i regolamenti locali durante
l'uso del dispositivo. Per ridurre il rischio di incidenti, non utilizzare il dispositivo wireless durante la guida. Se si deve eettuare o rispondere a una chiamata, arrestare il veicolo in un luogo sicuro.
Durante il volo in aereo o immediatamente prima
dell'imbarco, utilizzare il dispositivo secondo le istruzioni fornite. L'uso di dispositivi wireless in aereo può inteerire con le reti wireless, costituire pericolo per le operazioni di volo e in altri casi, essere proibito dalla legge.
Per evitare di causare danni al circuito interno del
dispositivo o del caricabatterie, non usare il dispositivo in luoghi polverosi, umidi o sporchi oppure vicino a un campo magnetico.
Durante la fase di carica, accearsi che l'alimentatore
sia inserito in una presa di corrente vicina ai dispositivi e facilmente raggiungibile.
Quando non in uso, scollegare il caricabatteria dalla
presa di corrente e dal dispositivo. Non utilizzare, conseare o traspoare il dispositivo
in ambienti in cui sono presenti prodotti inammabili o esplosivi quali, ad esempio, le stazioni di rifornimento, i depositi petroliferi o gli stabilimenti chimici. L'uso del dispositivo in questi ambienti aumenta il rischio di esplosione o incendi.
31
Page 34
Tenere la batteria lontana dal fuoco e non smontarla,
modicarla, lanciarla o schiacciarla. Non inserire oggetti estranei nella batteria, non immergerla in acqua o in altri liquidi, non esporla a forze o pressioni esterne in quanto ciò può causare perdite, surriscaldamenti, incendi o addirittura esplosioni.
Smaltire questo dispositivo, la batteria e gli accessori
secondo le normative locali. Non devono essere smaltiti come normali riuti domestici. L'uso improprio della batteria potrebbe causare un incendio, un'esplosione o altri eventi pericolosi.
Consultare il proprio medico e il produttore del
dispositivo per stabilire se l'utilizzo del dispositivo può inteerire con il funzionamento di eventuali dispositivi medici.
Seguire le disposizioni e le norme stabilite dalle
strutture ospedaliere e sanitarie. Non usare il dispositivo quando ciò è vietato.
Il dispositivo è fornito di una batteria incorporata.
Non tentare di sostituire la batteria da soli. Il dispositivo potrebbe infatti non funzionare correttamente o si potrebbe danneggiare la batteria. Per la propria sicurezza personale e per assicurarsi che il dispositivo funzioni correttamente, si consiglia vivamente di contattare il seizio clienti autorizzato per la sostituzione.
Ambiente a rischio di esplosione
Spegnere sempre il dispositivo nelle aree a rischio di esplosione e attenersi scrupolosamente a tutti i segnali e le istruzioni. Le aree a rischio di esplosione comprendono quelle in cui si raccomanda generalmente di spegnere il motore dell'auto. L'emissione di scintille in tali aree potrebbe provocare deagrazioni o incendi, con conseguenti lesioni siche anche moali. Non accendere il dispositivo nelle aree di rifornimento carburante, come le stazioni di seizio. Attenersi alle restrizioni sull'uso delle apparecchiature radio nelle aree di deposito, stoccaggio e distribuzione di carburante e negli impianti chimici. Inoltre, osseare le restrizioni applicabili all'interno delle aree in cui sono utilizzati esplosivi. Prima di utilizzare il dispositivo, accearsi di non trovarsi in vicinanze di aree a rischio di esplosione. In genere, ma non sempre, queste aree sono segnalate chiaramente. Alcuni esempi sono la
32
Page 35
sottocopea delle navi, le strutture per lo stoccaggio o
 NID  NID
AFN<LF
I>DAI
JLIN<NNAPI
A>ADDA
FPIDO LI ;<D PI
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÈ
ʞ ʞ ʞ ʞ ʞ
il trasferimento di sostanze chimiche e le aree in cui vi sono sostanze o paicelle chimiche disperse nell'atmosfera, come pulviscolo e polveri metalliche. Prima di utilizzare il dispositivo in prossimità di un veicolo GPL, chiedere informazioni al fabbricante.
Informazioni su smaltimento e riciclaggio
Questo simbolo presente su prodotto, batteria, documentazione o confezione indica che al termine del loro ciclo di utilizzo i prodotti e le batterie devono essere poati in punti di raccolta dei riuti separati indicati dalle autorità locali. Ciò assicura che i riuti AEE vengano riciclati e trattati in modo da conseare i materiali di valore, proteggendo inoltre la salute degli esseri umani e l'ambiente. Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali, il rivenditore o il seizio di smaltimento dei riuti domestici oppure visitare il sito Web https://www.hihonor.com/
Riduzione delle sostanze pericolose
Questo dispositivo e i relativi accessori elettrici sono conformi alle norme locali vigenti sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, tra cui le Direttive REACH UE, RoHS e quelle relative alle batterie (se incluse). Per le dichiarazioni di conformità relative alle Direttive REACH e RoHS, visitare il sito Web
https://www.hihonor.com/global/legal/ceication/
.
.
33
Page 36
Informazioni sull'esposizione alle
ÈÇüÊÇ

radiofrequenze
L'Organizzazione mondiale della Sanità ha aermato che l'esposizione può essere ridotta limitando l'utilizzo o semplicemente utilizzando un kit vivavoce per mantenere il dispositivo lontano dalla testa e dal corpo. Vericare che gli accessori del dispositivo, come astucci e custodie, non abbiano componenti metallici. Mantenere sempre il dispositivo lontano dal corpo per rispettare i requisiti sulla distanza.
Per i Paesi che hanno adottato il limite di un tasso di assorbimento specico (SAR) pari a 2,0 W/kg in un campione di 10 grammi di tessuto.
Il dispositivo è conforme alle speciche di radiofrequenza quando viene utilizzato vicino all'orecchio o a una distanza di 0,50 cm dal corpo. Il valore SAR indicato più alto: SAR alla testa: 0,76 W/kg; SAR al corpo: 1,19 W/kg.
Conformità alla normativa UE
Dichiarazione
Con la presente, Honor Device Co., Ltd. dichiara che questo dispositivo JDY-LX1 è conforme alla seguente Direttiva: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE, ErP 2009/125/CE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE, le informazioni ErP dettagliate e le informazioni più recenti in ambito di accessori e software sono disponibili al seguente indirizzo: https://www.hihonor.com/global/legal/ceication/. Questo dispositivo può essere utilizzato in tutti gli stati membri dell'Unione Europea. Rispettare le leggi nazionali e locali durante l'uso del dispositivo. L'uso di questo dispositivo può essere limitato a seconda della rete locale.
La potenza erogata dal caricabatterie deve essere compresa tra min 10 Watt, come richiesto dall'apparecchiatura radio, e max 30 Watt per ottenere la massima velocità di ricarica. Carica rapida USB PD.
34
Page 37
Limitazioni nella banda 5 GHz:
L'inteallo di frequenza da 5150 a 5350 MHz è limitato all'uso all'interno in: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).
Potenza e bande di frequenza
I limiti nominali della bande di frequenza e della potenza trasmessa (irradiata e/o condotta) validi per quest'apparecchiatura radio sono i seguenti:
JDY-LX1 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28: 25dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz: 42 dBμA/m a 10 m
Note legali
Marchi e autorizzazioni
Android è un marchio di Google LLC.
LTE è un marchio di ETSI. Il marchio e i loghi proprietà di da pae di Honor Device Co., Ltd. avviene in conformità con quanto previsto dalla licenza. Wi-Fi®, il logo Wi-Fi CERTIFIED e Wi-Fi sono dei marchi Wi-Fi Alliance.
Bluetooth SIG, Inc.
Copyright © Honor Device Co., Ltd. 2024. Tutti i diritti riseati.
TUTTE LE IMMAGINI E LE ILLUSTRAZIONI PRESENTI IN QUESTA GUIDA, INCLUSI TRA GLI ALTRI IL COLORE E LE DIMENSIONI DEL DISPOSITIVO, NONCHÉ IL CONTENUTO DELLO SCHERMO, SONO FORNITE SOLO COME RIFERIMENTO. IL DISPOSITIVO EFFETTIVO POTREBBE DIFFERIRE. QUESTA GUIDA NON COSTITUISCE UNA GARANZIA DI ALCUN TIPO, ESPLICITA O IMPLICITA.
Informativa sulla privacy
Per comprendere meglio come proteggere le informazioni personali, consultare l'informativa sulla
®
Bluetooth
sono marchi registrati di
35
e ogni uso di tali marchi
Page 38
privacy in https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
36
Page 39
Español
/'$
Conozca el dispositivo
Antes de usar el dispositivo, deberá familiarizarse con las operaciones básicas.
Para encender el dispositivo, mantenga pulsado el
botón de encendido/apagado hasta que la pantalla se encienda.
Para apagarlo, mantenga pulsado el botón de
encendido/apagado y, a continuación, pulse .
Para reiniciar el dispositivo, mantenga pulsado el
botón de encendido/apagado y después pulse .
Si se mantiene pulsado el botón de encendido y de
disminución de volumen durante más de 10 segundos, se fuerza el reinicio del dispositivo.
Botón de volumen
Pueo USB tipo C
Ranura para tarjetas
37
Botón de encendido/ apagado / Sensor de huella digital
Entrada para auriculares
Page 40
Mantenga el área NFC cerca de los otros
dispositivos u objetos cuando utilice la función NFC.
Consulte la aplicación preinstalada Sugerencias
y domine todas las excelentes funciones del dispositivo.
Pasos iniciales
Utilice la herramienta para extraer la tarjeta con
precaución para no lastimarse ni rayar el dispositivo.
Guarde dicha herramienta fuera del alcance de
los niños para evitar que se lastimen o la ingieran.
No coloque tarjetas SIM ni microSD recoadas ni
modicadas en el dispositivo, ya que es posible que no las reconozca y que dañen la bandeja (ranura).
Si la tarjeta SIM no coincide con su dispositivo,
póngase en contacto con su operador.
Siga las instrucciones que se muestran en las guras para congurar el dispositivo. Utilice la herramienta de extracción incluida. Asegúrese de que la tarjeta esté correctamente alineada y de que la bandeja para tarjetas esté nivelada cuando la insee en el dispositivo.
Gestión de tarjetas SIM
Seleccione la tarjeta predeterminada para datos móviles y para llamadas según sus necesidades. Para
38
Page 41
obtener información detallada, consulte la aplicación preinstalada Sugerencias.
Su operador de red debe admitir el seicio 4G y
proporcionar los seicios correspondientes. Póngase en contacto con su operador para activar el seicio 4G.
Es posible que el seicio 4G no esté disponible
en determinadas áreas a causa de inteerencias en la red.
Si esta guía no coincide con la descripción que
gura en el sitio web ocial, esta última prevalecerá.
Más información
Si experimenta algún problema cuando utiliza el dispositivo, puede obtener ayuda de las siguientes formas:
Visite
https://www.hihonor.com
información del dispositivo y demás información.
Acceda a
Acceda a Ajustes e introduzca las siguientes
https://www.hihonor.com/global/suppo/
para obtener la información de contacto más actualizada correspondiente a su país o región.
palabras clave en el cuadro de búsqueda para ver la información correspondiente. Por ejemplo,
Información legal, Información de seguridad, Información de ceicación, Información reglamentaria.
para ver la
Información de seguridad
Lea cuidadosamente toda la información de seguridad antes de utilizar el dispositivo a n de garantizar un funcionamiento seguro y adecuado, y saber cómo desechar correctamente el dispositivo.
Condiciones de uso y seguridad
Para evitar daños al oído, no escuche música
a un volumen muy elevado por periodos prolongados.
El uso de baterías, cargadores o adaptadores de
alimentación no autorizados o incompatibles puede
39
Page 42
dañar el dispositivo, reducir la vida útil y generar incendios, explosiones u otras situaciones peligrosas.
Las temperaturas de operación ideales oscilan entre
los 0 °C y los 35 °C. Las temperaturas de almacenamiento ideales oscilan entre los -20 °C y los +45 °C.
Los fabricantes de marcapasos recomiendan
mantener una distancia mínima de 15 cm entre el teléfono móvil y un marcapasos para evitar posibles inteerencias. En caso de tener un marcapasos, use el teléfono en el lado opuesto y no lo lleve en el bolsillo delantero.
Mantenga el dispositivo y la batería alejados del
fuego, el calor excesivo y la luz directa del sol. No lo coloque sobre equipos de calentamiento, como hornos microondas, calentadores de agua, cocinas o radiadores, ni dentro de ellos.
Cumpla con las normas locales cuando usa el
dispositivo. Para reducir el riesgo de accidentes, no utilice el dispositivo inalámbrico mientras conduce. Si debe realizar o responder una llamada, detenga el vehículo en un lugar seguro.
Mientras se encuentre a bordo de un avión o
inmediatamente antes de abordar, solo utilice el dispositivo de conformidad con las instrucciones proporcionadas. El uso de dispositivos inalámbricos en un avión puede inteerir con las redes inalámbricas y resultar peligroso para el funcionamiento de este. Además, puede ser ilegal.
Con el n de evitar dañar el circuito interno del
dispositivo o el cargador, no utilice el dispositivo en entornos con polvo, humedad o suciedad, ni en las proximidades de un campo magnético.
Cuando cargue el dispositivo, asegúrese de que el
adaptador de alimentación esté enchufado cerca de los dispositivos y que sea de fácil acceso.
Desenchufe el cargador de la toma de energía y del
dispositivo cuando no esté siendo utilizado. No utilice, guarde ni transpoe el dispositivo en
áreas donde se almacenen elementos inamables o explosivos (por ejemplo, gasolineras, depósitos de aceite o plantas químicas). El uso del dispositivo en este tipo de entornos aumenta el riesgo de explosión o incendio.
40
Page 43
Mantenga la batería alejada del fuego y no la
desmonte, modique, arroje ni presione. No insee elementos extraños en ella, no la sumerja en agua u otros líquidos y no la exponga a una fuerza o presión externa, ya que esto podría provocar que la batería sufra pérdidas, se sobrecaliente, se incendie o incluso explote.
Deseche este dispositivo, la batería y los accesorios
de conformidad con las normas locales. No deben desecharse con los residuos domésticos comunes. El uso no adecuado de la batería puede generar incendios, explosiones u otras situaciones peligrosas.
Comuníquese con su médico y con el fabricante del
dispositivo para saber si el uso de su dispositivo puede inteerir con algún dispositivo médico.
Cumpla con las reglas y normas vigentes de los
hospitales y centros de salud. No utilice el dispositivo en lugares donde su uso esté prohibido.
Este dispositivo posee una batería integrada. No
intente extraerla. De hacerlo, es posible que la dañe o que el dispositivo deje de funcionar correctamente. Por su seguridad y para garantizar el buen funcionamiento del dispositivo, recomendamos ponerse en contacto con un centro de seicios autorizado para cambiarla.
Ambientes con riesgo de explosión
Apague el dispositivo al encontrarse en un entorno potencialmente explosivo, y cumpla con todas las instrucciones e indicaciones peinentes. Entre las áreas que pueden tener entornos potencialmente explosivos se encuentran aquellas en las que normalmente se le recomendaría apagar el motor de su vehículo. En estas áreas, las chispas pueden provocar explosiones o un incendio, lesiones e incluso la muee. No encienda el dispositivo en establecimientos de recarga de combustible, como gasolineras. Respete las restricciones relativas al uso de equipos de radio en zonas de depósito, almacenamiento y distribución de combustible, así como en plantas químicas. Asimismo, respete las restricciones vigentes en áreas donde se ejecutan detonaciones. Antes de usar el dispositivo, asegúrese de no encontrarse en áreas con entornos potencialmente explosivos. Estas áreas suelen estar claramente señalizadas, pero esto no siempre es así.
41
Page 44
Entre dichas áreas se encuentran: las zonas debajo de las cubieas de los barcos, las instalaciones de almacenamiento o transpoe de productos químicos y las zonas en las que el aire contiene sustancias químicas o paículas, como granos, polvo o briznas de metal. Consulte al fabricante de vehículos que utilicen gas licuado de petróleo (como propano o butano) si el dispositivo puede ser utilizado sin riesgos cerca de dichos vehículos.
Información sobre la eliminación y el reciclaje de residuos
El símbolo en el producto, la batería, los textos o el embalaje indica que, al nalizar su vida útil, los productos y las baterías deben ser llevados a puntos limpios especiales designados por las autoridades locales. Esto garantiza que los residuos EEE se reciclarán y se tratarán de manera que se conseen los materiales valiosos, se proteja la salud de las personas y se cuide el medioambiente. Para obtener más información, póngase en contacto con las autoridades locales, la tienda minorista o el seicio de eliminación de residuos domésticos, o visite el sitio web
Reducción del uso de sustancias peligrosas
Este dispositivo y sus accesorios eléctricos cumplen con las normas locales aplicables sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, como las normas REACH de la UE, la RoHS y la directiva de baterías (en caso de corresponder). Para obtener las declaraciones de cumplimiento de las normas REACH y RoHS, visite el sitio web
https://www.hihonor.com/global/legal/ceication/
https://www.hihonor.com/
.
.
Información sobre exposición a radiofrecuencia
La Organización Mundial de la Salud ha declarado que la exposición se puede reducir limitando el uso del equipo o simplemente usando un kit manos libres para mantener el dispositivo lejos de la cabeza y del cuerpo.
42
Page 45
Asegúrese de que los accesorios del dispositivo, como
ÈÇüÊÇ

la funda o el sopoe, no tengan componentes de metal. Mantenga el dispositivo alejado de su cuerpo para cumplir con el requisito de distancia.
Para los países que han adoptado el límite SAR de 2,0 W/kg en 10 gramos de tejido.
El dispositivo cumple con las especicaciones de RF para su uso próximo al oído o a una distancia de 0,50 cm del cuerpo. Valor SAR más alto noticado: SAR en cabeza: 0,76 W/kg; SAR para el cuerpo: 1,19 W/kg.
Cumplimiento de las normas de la Unión Europea
Declaración
Por medio del presente documento, Honor Device Co., Ltd. declara que este dispositivo JDY-LX1 cumple con la siguiente Directiva: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE, ErP 2009/125/CE. El texto completo de la declaración de cumplimiento de la UE, la información detallada de la ErP y la información más reciente sobre los accesorios y el software están disponibles en la siguiente dirección de Internet: https://www.hihonor.com/global/legal/ceication/. Este dispositivo puede ser utilizado en todos los estados miembro de la Unión Europea. Cumpla con las reglas nacionales y locales del lugar donde se utilice el dispositivo. El uso de este dispositivo puede estar restringido dependiendo de la red local.
La potencia que suministra el cargador debe estar entre un mínimo de 10 vatios requeridos por el equipo de radio y un máximo de 30 vatios para alcanzar la máxima velocidad de carga. Carga rápida de suministro de energía por USB.
Restricciones de la banda de 5 GHz:
El rango de frecuencias de 5150 a 5350 MHz se restringe al uso en interiores en: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR,
43
UK(NI)
.
Page 46
Bandas de frecuencia y potencia
Las bandas de frecuencia y los límites nominales de la potencia de transmisión (irradiada o conducida) aplicables a este equipo de radio son los siguientes:
JDY-LX1 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28: 25dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC de 13,56 MHz: 42 dBμA/m a 10 m
Aviso legal
Marcas comerciales y permisos
Android es una marca comercial de Google LLC.
LTE es una marca comercial de ETSI. La marca y el logotipo registradas propiedad de dichas marcas por pae de Honor Device Co., Ltd. está regido por la licencia correspondiente. Wi-Fi®, el logotipo de Wi-Fi CERTIFIED y el logotipo de Wi-Fi son marcas comerciales de Wi-Fi Alliance.
Copyright © Honor Device Co., Ltd. 2024. Todos los derechos reseados.
TODAS LAS IMÁGENES E ILUSTRACIONES DE ESTA GUÍA, LO QUE INCLUYE, A TÍTULO MERAMENTE ENUNCIATIVO, EL COLOR Y EL TAMAÑO DEL DISPOSITIVO, ASÍ COMO EL CONTENIDO QUE APARECE EN LA PANTALLA, SON SOLO PARA REFERENCIA. ES POSIBLE QUE EL DISPOSITIVO REAL SEA DISTINTO. EL CONTENIDO DE ESTA GUÍA NO CONSTITUYE GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI EXPRESA NI IMPLÍCITA.
Política de privacidad
Para comprender cómo protegemos su información personal, consulte la política de privacidad en https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
®
Bluetooth
son marcas
Bluetooth SIG, Inc.
, y el uso de
44
Page 47
Pouguês
/'$
Conheça o seu dispositivo
Antes de utilizar o dispositivo, familiarize-se com as suas funcionalidades básicas.
Para ligar o dispositivo, prima sem soltar o botão
Ligar até que o ecrã acenda.
Para desligar o dispositivo, prima continuamente o
botão Ligar, e depois toque em .
Para reiniciar o dispositivo, prima continuamente o
botão Ligar, e depois toque em .
Prima os botões de ligar/desligar e de diminuir o
volume durante mais de 10 segundos para forçar o reinício do dispositivo.
Botão do volume
Poa USB Tipo-C
Ranhura de caões
Mantenha a área NFC peo de outros
dispositivos ou objetos ao utilizar a função NFC.
Consulte a aplicação de Sugestões pré-instalada
e que a conhecer todas as fantásticas funcionalidades do seu dispositivo.
Botão Ligar / Sensor de impressões digitais
Entrada para auriculares
45
Page 48
Introdução
Tenha cuidado para não riscar o dispositivo ou
para não se magoar quando utilizar o pino de ejeção.
Guarde o pino de ejeção fora do alcance de
crianças para impedir a sua ingestão acidental ou que cause ferimentos.
Não utilize caões SIM ou microSD modicados
ou coados no seu dispositivo, pois estes poderão não ser reconhecidos e poderão danicar o tabuleiro (a ranhura) de caões.
Se o seu caão SIM não corresponde ao seu
dispositivo, contacte a sua operadora.
Siga as instruções nas imagens seguintes para congurar o seu dispositivo. Utilize o pino de ejeção incluído. Ceique-se de que o caão se encontra alinhado corretamente e que o tabuleiro de caões está nivelado quando o insere no dispositivo.
Gestão de caões SIM
Selecione o caão de dados móveis predenido e o caão para chamadas como pretendido. Para obter
detalhes, consulte a aplicação Sugestões pré-instalada.
46
Page 49
O seiço 4G depende do supoe da sua
operadora de rede e da implementação dos seiços relevantes por pae da mesma. Contacte a sua operadora para ativar o seiço 4G.
O seiço 4G poderá não estar disponível em
ceas áreas devido a inteerência da rede.
Se este guia não estiver consistente com a
descrição na página de Internet ocial, esta última prevalece.
Para mais informações
Se tiver algum problema durante a utilização do dispositivo, poder obter ajuda nos seguintes recursos:
Visite https://www.hihonor.com para ver informações
do dispositivo e outras informações.
Visite https://www.hihonor.com/global/suppo/ para
obter as informações de contacto mais atualizadas para o seu país ou região.
Aceda a Denições e introduza as seguintes
palavras-chave na caixa de pesquisa para ver as informações correspondentes. Por exemplo,
Informações jurídicas, Informações de segurança, Informação de autenticação, Informação regulamentar.
Informações de segurança
Leia toda a informação de segurança atentamente antes de utilizar o seu dispositivo para assegurar o seu funcionamento seguro e adequado e para aprender como se desfazer do seu dispositivo corretamente.
Operação e segurança
Para prevenir possíveis danos de audição, não
coloque o volume em níveis demasiado altos durante longos períodos.
A utilização de adaptadores de energia, carregadores
ou baterias incompatíveis ou não aprovadas podem danicar o seu dispositivo, diminuir a sua duração ou causar fogos, explosão ou outros perigos.
47
Page 50
A temperatura ideal de operação é de 0 °C até 35 °C.
A temperatura ideal de armazenamento é de -20 °C até +45 °C.
Os fabricantes de pacemakers recomendam que se
mantenha uma distância mínima de 15 cm entre um dispositivo e um pacemaker a m de prevenir uma potencial inteerência com o pacemaker. Se utilizar um pacemaker, mantenha o dispositivo no lado oposto ao do pacemaker e não transpoe o dispositivo no bolso da frente.
Mantenha o dispositivo e a bateria longe de chamas
nuas, calor excessivo e de luz solar direta. Não os coloque em cima ou dentro de dispositivos de aquecimento, tais como microondas, cafeteiras elétricas, fornos ou radiadores.
Cumpra as leis e regulamentos locais quando utilizar
o dispositivo. De modo a reduzir o risco de acidentes, não use o seu dispositivo sem os enquanto conduz. Se quiser efetuar ou atender uma chamada, pare primeiro o veículo num local seguro.
Ao andar de avião ou imediatamente antes de
embarcar, utilize apenas o seu dispositivo de acordo com as instruções fornecidas. O uso de um dispositivo sem os num avião pode interromper as redes sem os, representar perigo para o funcionamento do avião ou ser ilegal.
De modo a evitar danicar o circuito interno do
dispositivo ou do carregador, não utilize o dispositivo numa área poeirenta, húmida ou suja, nem junto a um campo magnético.
Ao carregar o dispositivo, ceique-se de que o
adaptador de energia está ligado à tomada peo do dispositivo e de fácil acesso.
Desligue o carregador da tomada eléctrica e do
dispositivo quando não estiver a utilizá-lo. Não utilize, armazene ou transpoe o dispositivo em
locais de armazenamento de materiais explosivos ou inamáveis (posto de gasolina, depósito de óleo ou fábricas de produtos químicos). Utilizar o seu dispositivo nestes ambientes aumenta o risco de explosão ou fogo.
Mantenha a bateria afastada do fogo nem não a
desmonte, modique, atire ou apee. Não insira objetos estranhos na bateria, não a mergulhe em
48
Page 51
água ou outros líquidos nem a exponha a força ou pressão externa, pois poderá causar fugas na bateria, sobreaquecimento, incêndio ou explosão da mesma.
Elimine este dispositivo, a bateria e acessórios de
acordo com as regulamentações locais. Estes não devem ser eliminados como lixo doméstico normal. A utilização imprópria das baterias pode causar incêndios, explosão ou outros perigos.
Consulte o seu médico e o fabricante do dispositivo
para determinar se o funcionamento do dispositivo inteere com o do dispositivo médico.
Siga as regras e regulamentos estipulados pelos
hospitais e instalações de cuidados de saúde. Não utilize o dispositivo quando for proibido.
Este dispositivo contém uma bateria integrada. Não
tente substituir a bateria por si mesmo. Caso contrário, o dispositivo poderá não funcionar corretamente ou poderá danicar a bateria. Para a sua segurança e para assegurar que o dispositivo funciona corretamente, recomendamos vivamente a que entre em contacto com um centro de reparações autorizado para executar a substituição.
Atmosfera potencialmente explosiva
Desligue o dispositivo em todas as áreas com uma atmosfera potencialmente explosiva e proceda em conformidade com toda a sinalização e instruções. As áreas que podem ter atmosferas potencialmente explosivas incluem locais onde normalmente se aconselharia a paragem do motor do veículo. O despoletar de faíscas nestas áreas poderá provocar uma explosão ou incêndio, resultando em ferimentos ou mesmo moes. Não utilize o dispositivo em pontos de reabastecimento, tais como estações de seiço. Actue em conformidade com as restrições relativas à utilização de equipamento de rádio em áreas de depósitos de combustível, armazenamento, distribuição e fábricas de produtos químicos. Para além disso, respeite as restrições das áreas onde se encontram em progresso operações com explosivos. Antes de utilizar o dispositivo, tenha em atenção áreas com atmosferas potencialmente explosivas, as quais se encontram, mas nem sempre, claramente assinaladas. Tais localizações incluem áreas por baixo do convés em embarcações, locais de transferência química ou de
49
Page 52
armazenamento e áreas em que a atmosfera contém produtos químicos ou paículas, tais como grãos, poeiras ou poeiras metálicas. Informe-se junto dos fabricantes de veículos que utilizam gás de petróleo liquefeito (tal como propano ou butano) se este dispositivo pode ser utilizado de forma segura nas suas imediações.
Informações sobre eliminação e reciclagem
O símbolo no produto, na bateria, na literatura ou na embalagem signica que os produtos ou as baterias devem ser colocados/as em pontos de recolha separados designados pelas autoridades locais no m de vida. Isto irá garantir que o lixo EEE é reciclado e tratado de uma forma que consea os materiais valiosos e protege a saúde pública e o ambiente. Para mais informações, contacte as autoridades locais, um distribuidor local ou um seiço de eliminação de lixo doméstico ou visite o site https://www.hihonor.com/
Redução de substâncias perigosas
Este dispositivo e os respetivos acessórios elétricos cumprem as normas locais aplicáveis relativas à restrição da utilização de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos como, por exemplo, os regulamentos REACH da UE, RoHS e a diretiva relativa a baterias (onde incluídas). Para consultar as declarações de conformidade sobre as normas REACH e RoHS, visite o nosso site
https://www.hihonor.com/global/legal/ceication/
Informações sobre exposição a RF
A Organização Mundial de Saúde declarou que a exposição pode ser reduzida limitando a sua utilização ou, simplesmente, utilizando um kit mãos-livres para manter o dispositivo afastado da cabeça e do corpo. Ceique-se de que os acessórios do dispositivo, tais como a caixa e o estojo do mesmo, não contêm componentes de metal. Mantenha o dispositivo afastado do corpo para respeitar a distância exigida.
Nos países que adotaram o limite de SAR de 2,0 W/kg por 10 gramas de tecido.
.
.
50
Page 53
O dispositivo cumpre as especicações de RF quando
ÈÇüÊÇ

utilizado junto ao seu ouvido ou a uma distância de 0,50 cm do corpo. O valor SAR mais elevado registado: SAR na cabeça: 0,76 W/kg; SAR no corpo: 1,19 W/kg.
Conformidade regulamentar da UE
Declaração
Pelo presente, a Honor Device Co., Ltd. declara que este dispositivo JDY-LX1 está em conformidade com a seguinte Diretiva: RED 2014/53/UE, RSP 2011/65/UE, ErP 2009/125/CE. O texto integral da declaração de conformidade da UE, as informações detalhadas de ErP (produtos relacionados com o consumo de energia) e as informações mais recentes sobre acessórios e software encontram-se disponíveis no seguinte endereço de Internet: https://www.hihonor.com/global/legal/ceication/. Este dispositivo pode ser operado em todos os estados membros da UE. Cumpra com os regulamentos nacionais e locais onde o dispositivo for utilizado. Este dispositivo poderá ter uma utilização restrita, dependendo da rede local.
A potência fornecida pelo carregador deve situar-se entre o mínimo de 10 Watts exigidos pelo equipamento de rádio e o máximo de 30 Watts para atingir a velocidade máxima de carregamento. Fornecimento de energia pelo o carregamento rápido por USB.
Restrições na banda de 5 GHz:
O intealo de frequências de 5150 a 5350 MHz é restringido à utilização no interior nos seguintes países: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).
Bandas de frequência e Potência
As bandas de frequência e os limites nominais de potências de transmissão (irradiadas e/ou conduzidas) aplicáveis para este equipamento rádio são os seguintes:
51
Page 54
JDY-LX1 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28: 25dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz: 42 dBμA/m a 10 m
Aviso legal
Marcas comerciais e autorizações
Android é uma marca registada da Google LLC.
LTE é uma marca comercial do ETSI. A palavra e logótipos da marca registadas da marcas pela Honor Device Co., Ltd. é realizado sob licença. Wi-Fi®, o logótipo Wi-Fi CERTIFIED e o logótipo Wi-Fi são marcas comerciais da Wi-Fi Alliance.
Bluetooth SIG, Inc.
Direitos de autor © Honor Device Co., Ltd.
2024. Todos os direitos reseados.
TODAS AS IMAGENS E ILUSTRAÇÕES NESTE GUIA, INCLUINDO MAS NÃO LIMITADO À COR DO DISPOSITIVO, TAMANHO E APRESENTAÇÃO DE CONTEÚDOS, SERVEM MERAMENTE COMO REFERÊNCIA. O DISPOSITIVO REAL PODE VARIAR. NADA PRESENTE NESTE GUIA CONSTITUI QUALQUER GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA.
Política de Privacidade
Para melhor compreender como protegemos a sua informação pessoal, consulte a política de privacidade em https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/
®
Bluetooth
são marcas
e qualquer uso de tais
.
52
Page 55
Nederlands
/'$
Ken uw apparaat
Leer de basisfuncties van uw apparaat kennen voordat u het apparaat gebruikt.
U kunt uw apparaat inschakelen door de aan/uit-
knop ingedrukt te houden totdat het scherm wordt ingeschakeld.
U kunt uw apparaat uitschakelen door de aan/uit-
knop ingedrukt te houden en veolgens op te tikken.
U kunt uw apparaat opnieuw opstaen door de aan/
uit-knop ingedrukt te houden en veolgens op te tikken.
Houd de aan/uit-knop en de volume lager-knop
langer dan 10 seconden ingedrukt om uw apparaat geforceerd opnieuw te staen.
Volumeknop
USB Type-C-poo Headset-aansluiting Kaasleuf
Houd het NFC-gedeelte dicht bij andere
apparaten of objecten wanneer u de NFC-functie gebruikt.
Bekijk de vooraf geïnstalleerde Tips-app en leer
de geweldige functies van uw apparaat kennen.
Aan/uit-knop / Vingerafdruksensor
53
Page 56
Aan de slag
Wees voorzichtig en voorkom krassen op uw
apparaat of lichamelijke verwondingen wanneer u de uitwerppen gebruikt.
Bewaar de uitwerppen buiten het bereik van
kinderen om onbedoeld inslikken en onbedoelde verwondingen te voorkomen.
Gebruik geen verknipte of aangepaste
simkaaen of microSD-kaaen in uw apparaat: deze worden mogelijk niet herkend en kunnen de kaahouder (sleuf) beschadigen.
Als uw simkaa niet overeenkomt met uw
apparaat, neem dan contact op met uw provider.
Volg de instructies in de onderstaande aeeldingen om uw apparaat in te stellen. Gebruik de bijgevoegde uitwerppen. Controleer of de kaa goed is uitgelijnd en of de kaasleuf gelijkmatig is wanneer u deze in uw apparaat plaatst.
Simkaabeheer
Selecteer de benodigde standaardkaa voor mobiele data en oproepen. Voor meer details kunt u de vooraf geïnstalleerde Tips-app raadplegen.
54
Page 57
4G-seice is aankelijk van de ondersteuning
van uw netwerkprovider en de inzet van relevante diensten. Neem contact op met uw provider om 4G-seice te activeren.
4G-seice is mogelijk vanwege
netwerkinteerentie niet beschikbaar in bepaalde regio's.
Als deze handleiding niet overeenkomt met de
beschrijving op de ociële website, heeft de website voorrang.
Voor meer informatie
Wanneer u problemen eaa tijdens het gebruik van uw apparaat, kunt u hulp verkrijgen via de volgende bronnen:
Ga naar https://www.hihonor.com om
apparaatgegevens en andere informatie te bekijken.
Ga naar https://www.hihonor.com/global/suppo/
voor de laatste contactgegevens voor uw land of regio.
Ga naar Instellingen en voer de volgende
trefwoorden in de zoekbalk in om de betreende informatie te zien. Bijv. Juridische informatie,
Veiligheidsinformatie, Vericatie-info, Informatie over regelgeving.
Veiligheidsinformatie
Lees alle veiligheidsinformatie zorgvuldig door voordat u uw apparaat in gebruik neemt, om een veilige en correcte werking te waarborgen en meer te leren over hoe u uw apparaat op gepaste wijze kunt afvoeren.
Bediening en veiligheid
Voorkom mogelijke gehoorschade door niet
langdurig te luisteren op een hoog geluidsniveau. Het gebruik van een niet-goedgekeurde of niet-
compatibele voedingsadapter, oplader of batterij kan uw apparaat beschadigen, de levensduur van het apparaat verkoen of brand, explosies of andere gevaren veroorzaken.
55
Page 58
De ideale bedrijfstemperatuur is 0 °C tot 35 °C. De
ideale opslagtemperatuur is -20 °C tot +45 °C.
Fabrikanten van pacemakers bevelen aan dat een
maximum afstand van 15 cm moet worden aangehouden tussen het apparaat en de pacemaker om mogelijke storingen in de pacemaker te voorkomen. Als u een pacemaker gebruikt, houdt u het apparaat aan tegenoverliggende kant van de pacemaker en draagt u het apparaat niet in uw borstzak.
Houd het apparaat en de batterij uit de buu van
vuur, overmatige hitte en direct zonlicht. Plaats ze niet op of in verwarmingsapparaten, zoals magnetrons, ovens en radiatoren.
Houd u aan de lokale wet- en regelgeving terwijl u
het apparaat gebruikt. Gebruik uw draadloze apparaat niet terwijl u rijdt om het risico op ongevallen te verminderen. Als u een oproep moet plaatsen of beantwoorden, stop uw voeuig dan eerst op een veilige plek.
Tijdens het reizen in een vliegtuig of onmiddellijk
voorafgaand aan het landen mag u uw apparaat uitsluitend gebruiken volgens de gegeven instructies. Het gebruik van een draadloos apparaat in een vliegtuig kan draadloze netwerken ontwrichten, de correcte werking van het vliegtuig in gevaar brengen of illegaal zijn.
Gebruik het apparaat niet op een stoge, vochtige of
vuile plaats of in de buu van een magnetisch veld om schade aan het interne circuit van het apparaat of de oplader te voorkomen.
Zorg eoor dat de voedingsadapter tijdens het
opladen van het apparaat is aangesloten op een stopcontact in de buu van het apparaat en goed bereikbaar is.
Neem de oplader uit het stopcontact en het apparaat
als de oplader niet wordt gebruikt. Gebruik of transpoeer het apparaat niet, of sla het
apparaat niet op, op plaatsen waar ontvlambare of explosieve stoen zijn opgeslagen, bijvoorbeeld in een benzinestation, oliedepot of chemische fabriek. Het gebruik van uw apparaat in deze omgevingen verhoogt het risico op explosie of brand.
56
Page 59
Houd de batterij uit de buu van vuur en u mag de
batterij niet uit elkaar halen, wijzigen, gooien of er in knijpen. Steek er geen vreemde objecten in, dompel de batterij niet onder in water of andere vloeistoen en stel hem niet bloot aan externe kracht of druk, aangezien de batterij hierdoor kan gaan lekken, oveerhit kan raken, in brand kan vliegen of zelfs kan exploderen.
Voer het apparaat, de batterij en de accessoires af
volgens de plaatselijke voorschriften. Deze mogen niet worden samen met het normale huishoudelijke afval weggegooid. Onjuist gebruik kan leiden tot brand, explosie of andere gevaren.
Raadpleeg uw as en de fabrikant van het apparaat
om te bepalen of het gebruik van uw toestel het gebruik van uw medische apparaat negatief kan beïnvloeden.
Volg de regels en voorschriften van ziekenhuizen en
gezondheidsinrichtingen. Gebruik het apparaat niet waar dit niet is toegestaan.
Dit apparaat bevat een ingebouwde batterij. Probeer
de batterij niet zelf te veangen. Als u dit toch doet, werkt het apparaat mogelijk niet langer correct of kan er schade ontstaan aan de batterij. Voor uw persoonlijke veiligheid en om eoor te zorgen dat uw apparaat correct werkt, wordt u ten zeerste aanbevolen contact op te nemen met een erkend seicecentrum voor een veanging.
Potentieel explosieve omgevingen
Schakel uw telefoon uit in elk gebied met een potentieel explosieve atmosfeer en zorg eoor dat u voldoet aan alle tekens en instructies. Gebieden die een potentieel explosieve atmosfeer hebben omvatten de gebieden waar u normaliter gevraagd zou worden uw auto uit te schakelen. Vonken in dergelijke gebieden kunnen een explosie of brand veroorzaken, wat resultee in lichamelijk letsel of zelfs de dood. Schakel het apparaat niet aan bij tankstations. Houd u aan alle beperkingen voor het gebruik van radio-apparatuur bij benzinestations, opslag en distributiegebieden en chemische fabrieken. Houd uzelf tevens aan de beperkingen in gebieden waar explosiehandelingen in uitvoering zijn. Kijkt u alvorens het apparaat te gebruiken uit voor gebieden die een mogelijk
57
Page 60
explosieve atmosfeer hebben en die vaak, maar niet altijd, hieoor gemarkeerd zijn. Dergelijke locaties omvatten gebieden onder het dek van een boot, chemische transpo- of opslagfaciliteiten en gebieden waar de lucht chemicaliën of deeltjes bevat zoals vezels, stof of metaalpoeder. Vraag de producenten van voeuigen die vloeibaar petroleumgas gebruiken (zoals propaan of butaan) of dit apparaat veilig gebruikt kan worden in hun nabijheid.
Informatie over afvoeren en recyclen
Het symbool op het product, de batterij, de literatuur of de verpakking betekent dat de producten en batterijen aan het einde van hun levensduur naar door de lokale instanties aangewezen afzonderlijke afvalinzamelingspunten moeten worden gebracht. Dit zorgt eoor dat elektrische en elektronische apparatuur (EEA) wordt gerecycled op een manier die waardevolle materialen behoudt en de volksgezondheid en het milieu beschermt. Neem voor meer informatie contact op met de lokale instanties, met uw verkoper of met de inzamelingsdienst voor huishoudelijk afval. U kunt ook kijken op de website:
Beperking van gevaarlijke stoen
Dit apparaat en de bijbehorende elektrische accessoires voldoen aan de lokaal geldende regels voor het beperken van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoen in elektrische en elektronische apparatuur, zoals de EU REACH-regelgeving, (waar inbegrepen) voorschriften inzake BGGS (RoHS) en batterijen. Bezoek voor conformiteitsverklaringen over REACH en BGGS (RoHS) de website:
https://www.hihonor.com/global/legal/ceication/
Informatie over RF-blootstelling
De Wereldgezondheidsorganisatie heeft verklaard dat blootstelling kan worden verminderd door uw gebruik te beperken of door simpelweg een handsfree kit te gebruiken om het apparaat uit de buu van hoofd en lichaam te houden. Zorg eoor dat de accessoires van het apparaat, zoals een hoes of houder, geen metalen onderdelen
https://www.hihonor.com/
58
.
.
Page 61
bevatten. Houd het apparaat van uw lichaam af om aan
ÈÇüÊÇ

de eis inzake afstand te voldoen.
Voor de landen die de SAR-limiet van 2,0 W/kg per 10 gram weefsel hebben aangenomen.
Het apparaat voldoet aan de RF-specicaties als het apparaat bij uw oor wordt gebruikt of op een afstand van 0,50 cm van uw lichaam. De hoogste gerappoeerde SAR-waarde: Hoofd-SAR: 0,76 W/kg; lichaam-SAR: 1,19 W/kg.
Naleving van de EU-wetgeving
Verklaring
Hierbij verklaa Honor Device Co., Ltd. dat dit apparaat JDY-LX1 voldoet aan de volgende richtlijn: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EG. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring, de gedetailleerde ErP-informatie en de meest recente informatie over accessoires en software zijn beschikbaar op het volgende internetadres:
https://www.hihonor.com/global/legal/ceication/
Dit apparaat mag in alle lidstaten van de EU worden gebruikt. U moet zich houden aan de nationale en plaatselijke voorschriften waar het apparaat wordt gebruikt. Dit apparaat kan beperkt zijn in het gebruik, aankelijk van het lokale netwerk.
Het door de oplader geleverde vermogen moet tussen 10 watt minimum liggen die de radioapparatuur nodig heeft en 30 watt maximum om de maximale laadsnelheid te bereiken. USB PD snel laden.
Beperkingen op de 5 GHz-band:
Het frequentiebereik van 5150 tot 5350 MHz wordt beperkt tot gebruik binnenshuis in: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR, UK(NI).
Frequentieband en vermogen
De nominale limieten van de frequentiebanden en van het zendvermogen (uitgestraald en/of geleid) van deze radioapparatuur zijn als volgt:
59
.
Page 62
JDY-LX1 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28: 25dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz: 42 dBμA/m op 10 m
Juridische kennisgeving
Handelsmerken en vergunningen
Android is een handelsmerk van Google LLC.
LTE is een handelsmerk van ETSI. Het woordmerk gedeponeerde handelsmerken en eigendom van
Bluetooth SIG, Inc.
Honor Device Co., Ltd. is gebaseerd op een licentie. Wi-Fi®, het Wi-Fi CERTIFIED-logo en het Wi-Fi-logo zijn handelsmerken van Wi-Fi Alliance.
Auteursrecht © Honor Device Co., Ltd. 2024. Alle rechten voorbehouden.
ALLE AFBEELDINGEN EN ILLUSTRATIE IN DEZE HANDLEIDING, INCLSIEF MAAR NIET BEPERKT TOT DE KLEUR, AFMETINGEN EN SCHERMINHOUD VAN HET APPARAAT, ZIJN ALLEEN BEDOELD TER REFERENTIE. HET WERKELIJKE APPARAAT KAN VARIEREN. NIETS IN DEZE HANDLEIDING VORMT EEN GARANTIE VAN WELKE AARD DAN OOK, HETZIJ EXPLICIET OF IMPLICIET.
Privacybeleid
Voor meer inzicht in de manier waarop wij uw persoonlijke gegevens beschermen, raadpleegt u ons privacybeleid via https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
®
Bluetooth
en de logo's zijn
en elk gebruik van deze merken door
60
Page 63
Svenska
/'$
Lär känna enheten
Innan du använder enheten bör du bekanta dig med dess grundläggande funktioner.
För att slå på enheten tcker du på och håller ned
strömknappen tills skärmen slås på.
För att stänga av enheten tcker du på och håller
ned strömknappen och pekar sedan på .
För att staa om enheten tcker du på och håller
ned strömknappen och pekar sedan på .
Håll strömknappen och volymknapp ned intckt i
mer än 10 sekunder för att framtvinga en omsta av enheten.
Volymknapp
USB Type C-po Uttag för headset Koöppning
Håll NFC-området nära andra enheter eller
föremål medan NFC-funktionen används.
Ta en titt på den förinstallerade appen Tips och
lär dig använda alla fantastiska funktioner på enheten.
Strömknapp/ Fingeravtckssensor
61
Page 64
Komma igång
Var försiktig så att du inte repar enheten eller
skadar dig själv när du använder utmatningsstiftet.
Föara utmatningsstiftet utom räckhåll för barn
för att förhindra att stiftet sväljs av misstag eller att skador uppstår.
Använd inte klippta eller ändrade SIM- eller
mikroSD-ko med enheten eftersom de eventuellt inte känns igen och kan skada kofacket (koplatsen).
Om ditt SIM-ko inte passar i din enhet ska du
kontakta din operatör.
Följ instruktionerna i följande bilder för att ställa in enheten. Använd utmatningsstiftet som medföljer. Kontrollera att koet sitter rätt och att kofacket är i rätt nivå när du sätter in det i enheten.
SIM-koshantering
Välj standardkoet för mobildata och standardkoet för samtal efter behov. Detaljerad information nns i den förinstallerade Tips-appen.
4G-tjänsten beror på din nätverksoperatörs stöd
och deras distribution av relevanta tjänster. Kontakta din operatör för att aktivera 4G­tjänsten.
4G-tjänsten är eventuellt inte tillgänglig i vissa
områden på grund av nätverksstörningar.
Om denna guide strider mot beskrivningen på
den ociella hemsidan gäller hemsidan.
62
Page 65
Mer information
Om du stöter på problem när du använder enheten kan du få hjälp via följande resurser:
Besök https://www.hihonor.com om du vill visa
enhetsinformation och övrig information.
Besök https://www.hihonor.com/global/suppo/ för
de senast uppdaterade kontaktuppgifterna för ditt land eller din region.
Gå till Inställningar och ange följande nyckelord i
sökrutan för att visa motsvarande information. T.ex.
Juridisk information, Säkerhetsinformation, Autentiseringsinfo, Regleringsinformation.
Säkerhetsinformation
Läs all säkerhetsinformation noga innan du använder din enhet så att du vet hur du ska använda den på ett säke och korrekt sätt och hur den ska tas om hand när den kasseras.
Drift och säkerhet
Skydda hörseln genom att inte lyssna på ljud
med hög volym längre stunder.
Användning av en icke-godkänd eller inkompatibel
nätadapter, laddare eller batteri kan skada enheten, förkoa dess brukstid eller orsaka brand, explosion eller andra faror.
Den idealiska drifttemperaturen är 0 °C till 35 °C. Den
idealiska föaringstemperaturen är -20 °C till +45 °C.
Pacemakeillverkare rekommenderar ett minsta
avstånd på 15 cm mellan enheten och pacemakern för att eventuell inteerens med pacemakern inte ska uppstå. Om du använder en pacemaker bör du hålla enheten på motsatt sida i förhållande till pacemakern och inte bära enheten i bröstckan.
Håll enheten och batteriet boa från stark värme och
direkt solljus. Lägg dem inte på uppvärmningsanordningar, till exempel mikrovågsugnar, spisar eller element.
63
Page 66
Respektera gällande lagar och föreskrifter när du
använder enheten. Minska risken för olyckor genom att aldrig använda den trådlösa enheten när du kör.
Använd endast enheten enligt de anvisningar då fått
under ygning eller omedelba före ombordstigning i
ygplanet. Användning av en trådlös enhet i ett ygplan kan störa trådlösa nätverk, utgöra en fara för
driften av ygplanet eller vara olagligt.
Undvik skada på enhetens interna krets och laddaren
genom att inte använda enheten på en dammig, fuktig eller smutsig plats eller nära ett magnetfält.
När du laddar enheten ska du se till att nätadaptern
är anslutet till ett eluttag som är nära enheterna och lätt tillgänglig.
Koppla bo laddaren från eluttaget och enheten när
den inte används.
Använd inte enheten och föara eller transpoera
den inte där brandfarliga och explosiva ämnen föaras (till exempel på bensinstationer, oljedepåer eller kemikaliefabriker). Användning av enheten i sådana miljöer ökar risken för explosion eller brand.
Batteriet ska hållas boa från eld och får inte tas isär,
ändras, kastas eller pressas. Du får inte föra in främmande föremål i batteriet, sänka ned det i vatten eller andra vätskor eller utsätta det för yttre kraft eller tck eftersom det kan leda till att batteriet läcker, överhettas, antänds eller till och med exploderar.
Kassera enheten, batteriet och tillbehör i enlighet
med lokala föreskrifter. De får inte kastas bland vanliga hushållssopor. Felaktig batterianvändning kan leda till brand, explosion eller medföra andra risker.
Enheten innehåller ett inbyggt batteri. Försök inte att
byta ut batteriet själv. Det kan leda till att enheten fungerar felaktigt och att batteriet skadas. För din personliga säkerhet och för att garantera att enheten fungerar korrekt rekommenderas det starkt att du kontaktar ett auktoriserat seicecenter för en ersättning.
Information om avfallshantering och
åteinning
64
Page 67
Symbolen på produkten, batteriet, litteraturen eller förpackningen betyder att produkterna och batterierna ska tas till kommunens separata stationer för avfallsinsamling i slutet av livslängden. Detta garanterar att elektroniskt och elektriskt avfall (EEE) åteinns och behandlas på ett sätt som bevarar värdefulla material och skyddar människors hälsa och miljön. Kontakta kommunen eller åteörsäljaren eller besök webbplatsen https://www.hihonor.com/ om du behöver mer information.
Begränsning av användningen av farliga ämnen
Denna enhet och dess elektriska tillbehör överensstämmer med gällande nationella bestämmelser om begränsning av farliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning, t.ex. EU:s direktiv om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (REACH), om begränsning av användningen av farliga ämnen (RoHS) och om batterier (om sådana ingår). Försäkran om överensstämmelse med REACH och RoHS nns på webbplatsen https://www.hihonor.com/global/legal/ceication/.
Information om radiofrekvensexponering
Enligt WHO kan exponeringen minskas genom att du begränsar enhetsanvändningen eller använder ett handsfree-kit för att hålla enheten på avstånd från huvudet och kroppen. Se till att tillbehör till enheten, såsom väska och hölster, inte innehåller metallkomponenter. Håll enheten på avstånd från kroppen för att uppfylla avståndskravet.
För länder som har antagit SAR-gränsen 2,0 W/kg över 10 gram vävnad.
Enheten uppfyller radiofrekvensspecikationerna när den används nära örat eller på ett avstånd på 0,50 cm från kroppen. Högsta rappoerat SAR-värde: SAR­värde för huvud: 0,76 W/kg; SAR-värde för kropp: 1,19 W/kg.
Överensstämmelse med EU-krav
Utlåtande
Härmed försäkrar Honor Device Co., Ltd. att denna enhet, JDY-LX1, överensstämmer med följande direktiv: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EG.
65
Page 68
Hela texten i EU-försäkran om överensstämmelse,
ÈÇüÊÇ

detaljerad information om ErP och den senaste informationen om tillbehör och programvara är tillgängliga på följande internetadress: https://www.hihonor.com/global/legal/ceication/. Enheten får användas i alla EU-medlemsstater. Följ nationella och lokala föreskrifter som gäller på den plats där enheten används. Användningen av enheten kan vara begränsad, beroende på det lokala nätverket.
Strömmen som levereras av laddaren måste vara minst 10 watt för radioutrustningen, och högst 30 watt för att uppnå maximal laddningshastighet. USB PD­snabbladdning.
Begränsningar i 5 GHz-bandet:
Frekvensområdet 5 150–5 350 MHz är begränsat till användning inomhus i: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR och
Frekvensband och ström
Frekvensbandens och sändareektens (strålad och/eller ledd) nominella gränser som gäller för denna radioutrustning är följande:
JDY-LX1 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28: 25dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz: 42 dBμA/m vid 10 m
UK(NI)
.
Juridisk information
Varumärken och tillstånd
Android är ett varumärke som tillhör Google LLC.
LTE är ett varumärke som tillhör ETSI.
Bluetooth
®-ordmärket och -logotyperna är registrerade
varumärken som tillhör
Bluetooth SIG, Inc.
66
och all
Page 69
användning av sådana märken av Honor Device Co., Ltd. är licensierad. Wi-Fi®, logotypen Wi-Fi CERTIFIED och logotypen Wi-Fi är varumärken som tillhör Wi-Fi Alliance.
Upphovsrätt © Honor Device Co., Ltd. 2024. Med ensamrätt.
ALLA BILDER OCH ILLUSTRATIONER I HANDBOKEN, INKLUSIVE MEN INTE BEGRÄNSAT TILL PRODUKTENS FÄRG, STORLEK OCH INNEHÅLLET PÅ SKÄRMEN, ÄR ENDAST AVSEDDA SOM INFORMATION. DEN FAKTISKA ENHETEN KAN SE ANNORLUNDA UT. INGENTING I DEN HÄR GUIDEN UTGÖR EN GARANTI AV NÅGOT SLAG, VARKEN UTTRYCKLIG ELLER UNDERFÖRSTÅDD
Sekretesspolicy
Läs sekretesspolicyn på https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/ för att bättre förstå hur vi skyddar din personliga information.
67
Page 70
Dansk
/'$
Lær din enhed at kende
Inden du bruger enheden, bør du sætte dig ind i dens grundlæggende virkemåde.
Hvis du vil tænde enheden, skal du tkke på tænd/
sluk-knappen og holde den nede, indtil skærmen tændes.
Hvis du vil slukke enheden, skal du tkke på tænd/
sluk-knappen og holde den nede og derefter tkke på .
Hvis du vil genstae enheden, skal du tkke
tænd/sluk-knappen og holde den nede og derefter tkke på .
Tk og hold tænd-/sluk-knappen og lydstyrke ned-
knappen nede i mere end 10 sekunder for at fremtvinge en gensta af din enhed.
Lydstyrkeknap
USB C-po Headset-stik Koplads
Hold NFC-området tæt på andre enheder eller
genstande, når du bruger NFC-funktionen.
Tjek den forudinstallerede Tips-app, og lær at
bruge alle dine enheds fremragende funktioner.
Tænd/sluk-knap/ ngeraftkssensor
68
Page 71
Introduktion
Pas på ikke at ridse enheden eller skade dig selv,
når du bruger udskubningsstiften.
Opbevar udskubningsstiften utilgængeligt for
børn for at forhindre, at de kommer til at sluge den eller kommer til skade.
Brug ikke klippede eller ændrede SIM- eller
microSD-ko med din enhed, da de muligvis ikke vil blive genkendt og kan ødelægge kobakken (åbningen).
Hvis dit SIM-ko ikke passer til din enhed, skal
du kontakte dit mobilselskab.
Følg instruktionerne i de følgende illustrationer for at kongurere enheden. Brug den medfølgende udskubningsstift. Sørg for, at koet er justeret korrekt, og at koskuen sættes lige ind i enheden.
SIM-kostyring
Vælg standardkoet for mobildata og opkald efter behov. Du kan nde ere oplysninger i den forudinstallerede app Tips.
4G-tjenester aænger af understøttelse fra din
netværksudbyder og dennes implementering af de relevante tjenester. Kontakt dit mobilselskab for at aktivere 4G-tjenester.
4G-tjenester kan være utilgængelige i visse
områder på grund af netværksinteerens.
Hvis denne vejledning afviger fra beskrivelsen på
det ocielle websted, er sidstnævnte gældende.
69
Page 72
Yderligere oplysninger
Hvis der opstår problemer, mens du bruger enheden, kan du få hjælp fra følgende ressourcer:
Besøg https://www.hihonor.com for at få vist
enhedsoplysninger og andre oplysninger.
Besøg https://www.hihonor.com/global/suppo/ for
at se de nyeste kontaktoplysninger for dit land eller område.
Gå til Indstillinger, og indtast de følgende søgeord i
søgefeltet for at få vist de tilsvarende oplysninger. F.eks. Juridiske oplysninger, Sikkerhedsoplysninger,
Godkendelsesinfo, Lovgivningsmæssig information.
Sikkerhedsoplysninger
Du bedes læse alle sikkerhedsoplysningerne nøje, før du benytter enheden, for at sikre sikker og korrekt brug og for at lære, hvordan enheden boskaes korrekt.
Betjening og sikkerhed
For at beskytte din hørelse bør du undgå at
afspille lyd med høj lydstyrke i længere perioder ad gangen.
Brug af ikke-godkendte eller ikke kompatible
strømadaptere, opladere eller batterier kan beskadige enheden, forkoe dens levetid eller føre til brand, eksplosion eller andre farer.
De ideelle driftstemperaturer er 0 °C til 35 °C. Ideelle
opbevaringstemperaturer er -20 °C til +45 °C.
Producenter af pacemakere anbefaler en
minimumsgrænse på 15 cm mellem enheden og en pacemaker for at undgå eventuel inteerens med pacemakeren. Hold enheden på den modsatte side af pacemakeren, hvis en pacemaker anvendes, og læg ikke enheden i forlommen.
Hold enheden og batteriet væk fra kraftig varme og
direkte sollys. De må ikke placeres på eller i varmeafgivende udstyr som f.eks. mikrobølgeovne, komfurer eller radiatorer.
70
Page 73
Følg lokale love og forskrifter ved brug af enheden.
For at reducere risikoen for ulykker må du ikke bruge den trådløse enhed, mens du kører.
Ombord på y eller umiddelba før ombordstigning
må enheden kun bruges i overensstemmelse med de angivne instruktioner. Brug af en trådløs enhed i y kan forstyrre trådløse netværk, udgøre en fare for yvningen eller være ulovligt.
For at undgå at beskadige enhedens eller opladerens
interne kredsløb bør du ikke bruge enheden på støvede, fugtige eller snavsede steder eller i nærheden af magnetfelter.
Ved opladning af enheden skal du sikre dig, at
strømadapteren tilsluttes til en stikkontakt i nærheden af enhederne og er nemt tilgængelig.
Træk opladerens stik ud af stikkontakterne og
enheden, når den ikke anvendes.
Anvend, opbevar eller transpoér ikke enheden på
steder, hvor brandbare eller eksplosive materialer opbevares (f.eks. på benzinstationer, oliedepoter eller kemiske fabrikker). Brug af enheden i disse omgivelser øger risikoen for eksplosion eller brand.
Hold batteriet væk fra ild, og undgå at skille det ad,
modicere det, kaste det eller klemme det. Sæt ikke fremmedlegemer ind i det, nedsænk det ikke i vand eller andre væsker, og udsæt det ikke for eksterne kræfter eller eksternt tk, da dette kan få batteriet til at lække, blive overophedet, bde i brand eller eksplodere.
Boskaf denne enhed, batteriet og tilbehøret i
henhold til de lokale forskrifter. De må ikke
boskaes i det almindelige husholdningsaald. Forke brug af batterier kan føre til brand, eksplosion
eller andre farer.
Denne enhed indeholder et indbygget batteri. Forsøg
ikke selv at udskifte batteriet. Ellers vil enheden muligvis ikke fungere korrekt, eller det kan beskadige batteriet. Af hensyn til din sikkerhed og for at sikre, at din enhed fungerer korrekt, anbefaler vi på det kraftigste at kontakte et autoriseret seicecenter for at få udskiftet batteriet.
71
Page 74
Oplysninger om boskaelse og genbrug
Symbolet på produktet, batteriet, tekstmaterialet eller emballagen betyder, at brugte produkter og batterier skal indleveres til separate aaldsindsamlingssteder, som er udpeget af de lokale myndigheder. Dette sikrer, at EEE-aald genbruges og behandles på en måde, som bevarer værdifulde materialer og beskytter det menneskelige helbred og miljøet. Hvis du har brug for ere oplysninger, bedes du kontakte de lokale myndigheder, forhandleren eller renovationsselskabet eller besøge webstedet https://www.hihonor.com/.
Reduktion af sundhedsfarligt indhold
Denne enhed og dens elektriske tilbehør er i overensstemmelse med gældende lokale regler for begrænsning af brugen af visse farlige stoer i elektrisk og elektronisk udstyr, f.eks. EUs REACH-forordning, RoHS og batteridirektivet (hvis der medfølger batterier). Overensstemmelseserklæringer for REACH og RoHS
ndes på webstedet https://www.hihonor.com/global/legal/ceication/.
Oplysninger om RF-eksponering
Verdenssundhedsorganisationen har angivet, at eksponeringen kan reduceres ved at begrænse brugen eller blot ved at bruge et håndfrit sæt til at holde enheden væk fra hovedet og kroppen. Sørg for, at enhedens tilbehør som f.eks. et etui eller et hylster ikke indeholder metaldele. Hold enheden væk fra din krop for at opfylde afstandskravet.
For lande, der har indfø SAR-grænsen på 2,0 W/kg over 10 gram væv.
Enheden er i overensstemmelse med RF­specikationerne, når den anvendes tæt på øret eller i
en afstand på 0,50 cm fra kroppen. Den højeste rappoerede SAR-værdi: Hoved-SAR: 0,76 W/kg; krop­SAR: 1,19 W/kg.
Overensstemmelse med EU-lovgivning
Erklæring
Honor Device Co., Ltd. erklærer hermed, at denne enhed JDY-LX1 er i overensstemmelse med følgende
72
Page 75
direktiv: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP
ÈÇüÊÇ

2009/125/EF. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst, de detaljerede ErP-oplysninger og de seneste oplysninger om tilbehør og software er tilgængelige på følgende internetadresse: https://www.hihonor.com/global/legal/ceication/. Denne enhed kan anvendes i alle medlemsstater i EU. Overhold nationale og lokale bestemmelser, hvor enheden bruges. Der kan gælde begrænsninger for brug af denne enhed, aængigt af det lokale netværk.
Den eekt, der leveres af opladeren, skal være mellem min. 10 watt påkrævet af radioudstyret og maks. 30 watt for at opnå den maksimale opladningshastighed. USB
PD-huigopladning.
Begrænsninger på 5 GHz-båndet:
Frekvensområdet 5.150 til 5.350 MHz er begrænset til indendørs brug i: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR,
Frekvensbånd og eekt
De nominelle grænser for frekvensbånd og sendeeekt (udstrålet og/eller ledt) for dette radioudstyr er som følger:
JDY-LX1 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28: 25dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz: 42 dBμA/m ved 10 m
UK(NI)
.
Juridisk meddelelse
Varemærker og tilladelser
Android er et varemærke, der tilhører Google LLC.
LTE er et varemærke, der tilhører ETSI.
73
Page 76
®
Bluetooth
-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker, som tilhører brug af disse mærker fra Honor Device Co., Ltd.'s side nder sted under licens. Wi-Fi®, det CERTIFICEREDE Wi-Fi-logo og Wi-Fi-logoet er varemærker tilhørende Wi-Fi Alliance.
Bluetooth SIG, Inc.
, og enhver
Ophavsret © Honor Device Co., Ltd. 2024. Alle rettigheder forbeholdes.
ALLE BILLEDER OG ILLUSTRATIONER I DENNE VEJLEDNING, HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, ENHEDENS FARVE, STØRRELSE OG SKÆRMINDHOLD, TJENER UDELUKKENDE SOM REFERENCE. DEN FAKTISKE ENHED KAN VARIERE. INGEN DEL AF DENNE VEJLEDNING UDGØR EN GARANTI AF NOGEN ART, HVERKEN UDTRYKKELIGT ELLER STILTIENDE.
Politik om beskyttelse af personlige oplysninger
For bedre at forstå, hvordan vi beskytter dine personlige oplysninger, bedes du se vores Politik om beskyttelse af personlige oplysninger på https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
74
Page 77
Norsk
/'$
Bli kjent med enheten din
Bli kjent med grunnleggende funksjoner før du bruker enheten.
For å slå på enheten tkk og hold strømknappen
nede til skjermen slår seg på.
For å slå av enheten, tkk på strømknappen, og
berør deretter .
For å omsta enheten, hold inne strømknappen, og
berør deretter .
Tkk og hold inne av/på-knappen og volum ned-
knappen i over ti sekunder for å tvinge en omsta av enheten.
Volumknapp
USB type-C-po Hodesettkontakt Kospor
Hold NFC-området i nærheten av en annen
enhet eller et annet objekt når du bruker NFC­funksjonen.
Sjekk ut den forhåndsinstallee Tips-appen og
bli en mester på alle de otte funksjonene enheten din tilbyr.
Strømknapp /
Fingeravtkkssensor
75
Page 78
Komme i gang
Ikke skrap enheten eller skad deg selv når SIM-
utmatingsverktøyet brukes.
Oppbevar SIM-utmatingsverktøyet utenfor
rekkevidde for barn, for å hindre utilsiktet svelging eller skade.
Ikke bruk kuttede eller modisee SIM- eller
microSD-ko med enheten, da det er mulig disse ikke kan gjenkjennes og kan skade koskuen (kosporet).
Kontakt operatøren din hvis SIM-koet ditt ikke
passer sammen med enheten din.
Følg instruksjonene i de følgende gurene for å sette opp enheten. Vennligst bruk SIM-utmatingsverktøyet som følger med. Pass på at koet er riktig juste og at koskuen er plasse riktig når du setter den inn i enheten.
SIM-kobehandling
Velg standard mobildatako og anropsko etter behov. For detaljer, sjekk den forhåndsinstallee Tips-appen.
4G-tjeneste er avhengig av støtten fra din
nettverksoperatør og opprettelsen av relevante tjenester. Kontakt operatøren din for å aktivere 4G-tjeneste.
4G-tjeneste kan være utilgjengelig i visse
områder på grunn av nettverksforstyrrelser.
Hvis denne veiledningen ikke stemmer overens
med beskrivelsen på den osielle nettsiden, er det sistnevnte som gjelder.
76
Page 79
Mer informasjon
Hvis det oppstår problemer når du bruker enheten, få hjelp fra følgende ressurser:
Besøk https://www.hihonor.com for å vise
enhetsinformasjon og annen informasjon.
Besøk https://www.hihonor.com/global/suppo/ for
å få den mest oppdatee kontaktinformasjonen for ditt land eller område.
Gå til Innstillinger og oppgi følgende nøkkelord i
søkeboksen for å se motsvarende informasjon. F.eks.
Juridisk informasjon, Sikkerhetsinformasjon, Godkjenningsinformasjon, opplysninger om regelverk.
Sikkerhetsinformasjon
Les all sikkerhetsinformasjonen nøye før du bruker enheten for å sikre at du bruker den på en tgg og sikker måte, og for å lære hvordan du skal avhende enheten når du ikke vil ha den lenger.
Bruk og sikkerhet
Beskytt hørselen din ved å unngå høy
lydstyrke over lengre tid.
Bruk av ikke godkjent strømadapter, lader eller
batteri kan skade enheten, forkoe dens levetid eller føre til brann, eksplosjon eller andre farlige situasjoner.
Ideelle brukstemperatur er 0 til 35 °C. Ideelle
oppbevaringstemperatur er -20 til +45 °C.
Pacemakerprodusenter anbefaler en avstand på
minst 15 cm mellom enheten og pacemakeren for å unngå at pacemakeren forstyrres. Hvis du bruker pacemaker, bør du ha enheten på motsatt side av kroppen fra der pacemakeren er plasse, og ikke bære enheten i lommer foran på kroppen.
Ikke utsett batteriet eller enheten for ekstrem varme
og direkte sollys. Ikke plasser dem på varmekilder som for eksempel mikrobølgeovner, komfyrer eller radiatorer.
77
Page 80
Følg lokale lover og forskrifter når du bruker enheten.
For å redusere faren for ulykker bør du ikke bruke den trådløse enheten mens du kjører.
Om bord i y eller fra rett før du går om bord kan du
bare bruke enheten i samsvar med de instruksjonene du blir gitt. Bruk av trådløse enheter om bord i y kan forstyrre trådløse nettverk, utgjøre en fare for yet eller være ulovlig.
For å unngå å skade indre kretser i enheten eller
laderen, bruk ikke enheten i et støvet, fuktig eller møkkete sted, eller nær et magnetfelt.
Når du lader enheten, må du sikre at strømadapteren
kobles til en stikkontakt som er i nærheten av enheten, og som er lett tilgjengelig.
Koble laderen fra både stikkontakten og enheten når
den ikke er i bruk.
Ikke bruk, oppbevar eller transpoer enheten i
nærheten av brennbare eller eksplosive materialer (f.eks. på bensinstasjoner, oljelagre eller kjemiske fabrikker). Bruk av enheten i slike miljøer øker faren for eksplosjon og brann.
Hold batteriet unna åpen ild, og ikke demonter,
endre, kast eller klem på det. Stikk ikke fremmedlegemer inn i det, ikke senk det i vann eller annen væske, eller utsett det for ekstern kraft eller press, da det kan føre til at batteriet lekker, overoppheter, tar fyr, eller til og med eksploderer.
Avhending av denne enheten, batteriet og tilbehøret
må skje i samsvar med lokale forskrifter. De ikke må avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall. Feil bruk av batteriet kan føre til brann, eksplosjon eller andre farlige situasjoner.
Denne enheten har et innebygd batteri. Ikke prøv å
erstatte batteriet på egenhånd. Gjør du dette, kan det hende at enheten ikke kjører riktig eller batteriet kan skades. For din egen sikkerhet og for at enheten skal fungere som normalt, anbefales det på det sterkeste at du kontakter et autorise seicesenter for et erstatningsbatteri.
Informasjon om kassering og resirkulering
78
Page 81
Symbolet på produktet, batteriet, litteraturen eller innpakningen betyr at produktene og batteriene som er på slutten av sin levetiden, skal kastes i separate returpunkter utpekt av lokale myndigheter. Dette vil sørge for at EEE-avfall resirkuleres og behandles på en måte som konseerer verdifulle materiale og beskytter menneskelig helse og miljø. For mer informasjon, vennligst kontakt dine lokale myndigheter, forhandler, eller tjeneste for husholdningsavfall, eller besøk nettsiden https://www.hihonor.com/.
Reduksjon av farlige stoer
Enheten og dens elektriske tilbehør er i samsvar med lokale gjeldende regler angående bruksbegrensninger av visse risikofylte stoer i elektrisk og elektronisk utstyr, slik som EUs REACH-forordning, RoHS-direktivet og batterier (hvor relevant). For samsvarserklæring om REACH og RoHS, vennligst besøk nettsiden
https://www.hihonor.com/global/legal/ceication/
Informasjon om RF-eksponering
Verdens helseorganisasjon har erklæ at eksponering kan reduseres ved å begrense din bruk, eller helt enkelt bruke et håndfritt sett for å holde enheten fra hodet og kroppen. Kontroller at tilbehør som f.eks. enhetsdeksler eller ­hylstre ikke inneholder metallkomponenter. Hold enheten på anbefalt avstand fra kroppen.
For land som bruker SAR-grensen 2,0 W/kg over 10 gram vev.
Enheten er i samsvar med RF-spesikasjoner når den brukes nær øret, eller på en avstand på 0,50 cm fra kroppen. Den høyeste rappoee SAR-verdien: SAR i hode: 0,76 W/kg; SAR i kropp: 1,19 W/kg.
.
Overholdelse av EU-forordninger
Erklæring
Honor Device Co., Ltd. erklærer heed at denne enheten JDY-LX1 overholder følgende direktiv: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EC. Den komplette teksten i EU-samsvarserklæringen, den detaljee ErP-informasjonen samt den nyeste informasjonen om tilbehør og programvare er tilgjengelig på følgende internettadresse:
https://www.hihonor.com/global/legal/ceication/
79
.
Page 82
Denne enheten kan brukes i alle EUs medlemsland.
ÈÇüÊÇ

Følg nasjonale og lokale bestemmelser der enheten brukes. Bruk av enheten kan begrenses, avhengig av det lokale nettverket.
Eekten som leveres av laderen må være mellom minimum 10 Watt som påkrevd av radioutstyret og maksimum 30 Watt for å oppnå maksimal ladehastighet. USB PD-huiglading.
Begrensninger i Norge
Bruken av dette radioutstyret er ikke tillatt i et geogrask område innen 20 km radius fra midten av Ny-Ålesund, Svalbard.
Begrensninger i 5 GHz-båndet:
5150 til 5350 MHz-frekvensområdet er begrenset til innendørs bruk i: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR,
Frekvensbånd og sendestyrke
De nominelle grensene til frekvensbåndene og sendeeekten (utstrålt og/eller gjennomfø) som gjelder for dette radioutstyret, er som følger:
JDY-LX1 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28: 25dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13.56MHz: 42 dBμA/m @ 10 m
UK(NI)
.
Juridisk merknad
Varemerker og tillatelser
Android er et varemerke for Google LLC.
LTE er et varemerke som tilhører ETSI.
Bluetooth
®-ordmerket og -logoene er registree
varemerker som tilhører
Bluetooth SIG, Inc.
80
og enhver
Page 83
bruk av slike merker av Honor Device Co., Ltd. foregår under lisens. Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED-logoen og Wi-Fi-logoen er varemerker som hører til Wi-Fi Alliance.
Opphavsrett © Honor Device Co., Ltd. 2024. Med enerett.
ALLE BILDER OG ILLUSTRASJONER I DENNE MANUALEN, INKLUDERT MEN IKKE BEGRENSET TIL ENHETENS FARGE, STØRRELSE OG SKJERMINNHOLD, ER KUN TIL REFERANSE. DEN FAKTISKE ENHETEN KAN AVVIKE. INGENTING I DENNE MANUALEN UTGJØR NOEN FORM FOR GARANTI, VERKEN UTTRYKT ELLER UNDERFORSTÅTT.
Personvernerklæring
Hvis du vil ha en bedre forståelse av hvordan vi beskytter din personlige informasjon, kan du lese personvernerklæringen på https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
81
Page 84
Suomi
/'$
Tunne laitteesi
Ennen kuin käytät laitetta, tutustu sen perustoimintoihin.
Kytke laitteeseen via pitämällä viapainiketta
painettuna, kunnes näyttö kytkeytyy päälle.
Sammuta laite pitämällä viapainiketta painettuna ja
koskettamalla sitten .
Kun haluat käynnistää laitteen uudelleen, pidä
viapainiketta painettuna ja kosketa sitten .
Pakota laitteen uudelleenkäynnistys painamalla
viapainiketta ja äänenvoimakkuuden vähennyspainiketta yli 10 sekuntia.
Äänenvoimakkuuspai­nike
USB Type-C -poti Kuulokesettiliitäntä Kotipaikka
Pidä NFC-alue lähellä muita laitteita tai kohteita,
kun käytät NFC-toimintoa.
Tutustu esiasennettuun Vihjeitä-sovellukseen ja
opi hallitsemaan laitteesi kaikki hienot ominaisuudet.
viapainike/ sormenjälkitunnistin
82
Page 85
Aloittaminen
Varo, ettet loukkaa itseäsi tai naarmuta laitetta,
kun käytät poistoneulaa.
Säilytä poistoneula lasten ulottumattomissa, jotta
he eivät vahingossa loukkaa itseään tai niele poistoneulaa.
Älä käytä laitteessa leikattuja tai muokattuja
SIM- tai microSD-koteja, sillä niitä ei ehkä tunnisteta ja ne voivat vahingoittaa kotialustaa
(kotipaikkaa).
Ota yhteyttä operaattoriisi, jos SIM-koti ei sovi
laitteeseesi.
Valmistele laite seuraavien kuvien ohjeiden mukaisesti. Käytä mukana toimitettua poistoneulaa. Varmista, että koti on oikeassa asennossa ja että kotialusta on suorassa asettaessasi sitä puhelimeen.
SIM-kotien hallinta
Valitse tarpeen mukaan oletuksena käytettävä mobiilidatakoti ja puhelukoti. Katso lisätietoja vaen esiasennettu sovellus Vihjeitä.
4G-palvelu riippuu verkko-operaattorisi tuesta ja
asiaankuuluvien palveluiden käyttöönotosta. Pyydä operaattoriasi aktivoimaan 4G-palvelu.
4G-palvelu ei ehkä ole käytettävissä tietyillä
alueilla verkon häiriöiden vuoksi.
Jos tämä ohje eroaa virallisen verkkosivuston
kuvauksesta, jälkimmäinen on voimassa.
83
Page 86
Lisätietoja
Jos sinulla on ongelmia laitteen käytössä, saat apua seuraavista lähteistä:
Sivu https://www.hihonor.com sisältää laitetietoja ja
muita tietoja.
Vieraile osoitteessa
https://www.hihonor.com/global/suppo/
nähdäksesi maasi tai alueesi ajantasaiset yhteystiedot.
Mene kohtaan Asetukset ja anna hakuruutuun
seuraavia hakusanoja, niin näet vastaavia tietoja. Esim. Oikeudelliset tiedot, Suojaustiedot, Todennustiedot, Sääntelytiedot.
Tuallisuutta koskevat tiedot
Lue kaikki tuallisuustiedot huolellisesti ennen laitteen käyttämistä, jotta voit käyttää laitetta tuallisesti ja asianmukaisesti ja osaat hävittää sen asianmukaisesti.
Käyttö ja tuallisuus
Vältä äänen kuuntelua suurella
voimakkuudella pitkiä aikoja kuulosi suojaamiseksi.
Ei-hyväksytyn tai yhteensopimattoman
verkkolaitteen, laturin tai akun käyttäminen voi vahingoittaa laitetta, lyhentää sen käyttöikää tai aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai muita vaaroja.
Ihanteellinen käyttölämpötila on 0 °C – 35 °C.
Ihanteellinen säilytyslämpötila on -20 °C – +45 °C.
Sydämentahdistinten valmistajat suosittelevat, että
mahdollisten häiriöiden välttämiseksi laitetta pidetään vähintään 15 cm:n etäisyydellä sydämentahdistimesta. Jos käytät sydämentahdistinta, pidä laitetta tahdistimeen nähden vastakkaisella puolella äläkä kanna laitetta rintataskussasi.
Älä altista laitetta ja akkua korkeille lämpötiloille tai
suoralle auringonvalolle. Älä sijoita niitä lämmityslaitteiden, kuten mikroaaltouunien, liesien tai lämmityspattereiden, päälle tai sisälle.
84
Page 87
Huomioi paikalliset lait ja määräykset tätä laitetta
käytettäessä. Älä käytä langatonta laitetta ajaessasi. Onnettomuusvaara.
Käytä laitetta vain annettujen ohjeiden mukaisesti,
kun olet lentokoneessa tai juuri ennen koneeseen nousemista. Langattoman laitteen käyttäminen lentokoneessa voi häiritä langattomia verkkoja, vaarantaa lentokoneen toiminnan tai olla lainvastaista.
Jotta laitteen tai laturin sisäinen piiri ei vaurioidu, älä
käytä laitetta pölyisessä, kosteassa tai likaisessa paikassa tai magneettikentän lähellä.
Kun lataat laitetta, varmista, että verkkolaite on
kytketty laitteen lähellä olevaan pistorasiaan, johon pääsee helposti käsiksi.
Irrota laturi pistorasiasta ja laitteesta, kun sitä ei
käytetä.
Älä käytä, säilytä tai kuljeta laitetta tiloissa, joissa
säilytetään helposti syttyviä tai räjähtäviä aineita (esimerkiksi huoltoasemat, öljyvarastot tai kemiantehtaat). Laitteen käyttö tällaisissa ympäristöissä suurentaa räjähdyksen ja tulipalon riskiä.
Pidä akku poissa tulesta äläkä pura, muokkaa, heitä
tai purista sitä. Älä työnnä siihen vieraita esineitä, upota sitä veteen tai muihin nesteisiin tai altista sitä ulkoiselle voimalle tai paineelle, koska tämä voi aiheuttaa akun vuodon, ylikuumenemisen, tuleen syttymisen tai jopa räjähdyksen.
Hävitä laite, akku ja lisävarusteet paikallisten
määräysten mukaisesti. Niitä ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. Akun virheellinen käyttö voi aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai muun vaaratilanteen.
Laitteessa on sisäänrakennettu akku. Älä yritä
vaihtaa akkua itse. Muuten laite ei ehkä toimi oikein tai akku voi vaurioitua. Mikäli akku täytyy vaihtaa, suosittelemme että otat yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen, ettei oma tuallisuutesi vaarannu ja että laitteesi toimii oikein myös akun vaihtamisen jälkeen.
85
Page 88
Hävittämistä ja kierrätystä koskevat tiedot
Tuotteessa, akussa, kirjallisuudessa tai pakkauksessa näkyvä symboli tarkoittaa, että tuotteet ja akut on vietävä erillisiin, paikallisten viranomaisten osoittamiin jätteenkeräyspisteisiin niiden käyttöiän päättyessä. Tämä varmistaa, että EEE-romu kierrätetään ja käsitellään tavalla, joka säilyttää aokkaat materiaalit ja suojelee ihmisten teeyttä ja ympäristöä. Lisätietoja on saatavana paikallisilta viranomaisilta, jälleenmyyjältä, jätehuoltopalvelusta tai osoitteesta https://www.hihonor.com/.
Vaarallisten aineiden vähentäminen
Tämä laite ja kaikki sähkötoimiset lisävarusteet noudattavat paikallisia soveltuvia määräyksiä tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa, kuten EU REACH-määräystä ja RoHS- ja Akut-direktiiviä (jos mukana). REACH- ja RoHS-vaatimustenmukaisuusvakuutukset ovat saatavilla verkkosivustolla https://www.hihonor.com/global/legal/ceication/.
Altistuminen radiotaajuusenergialle
Maailman teeysjärjestö on ilmoittanut, että altistumista voidaan vähentää rajoittamalla käyttöä tai käyttämällä handsfree-sarjaa, jolloin laite pysyy etäällä päästä ja kehosta. Varmista, että laitteen lisävarusteita, kuten laitteen koteloa ja säilytystaskua, ei ole valmistettu metalliosista. Pidä laite riittävän kaukana kehostasi etäisyysvaatimusten mukaisesti.
Maat, joissa noudatetaan SAR-rajaa 2,0 W/kg 10 kudosgrammalla.
Laite on RF-määräysten mukainen, kun sitä käytetään koan lähellä tai 0,50 cm:n etäisyydellä kehosta. Suurin ilmoitettu SAR-ao: pää-SAR: 0,76 W/kg; keho-SAR: 1,19 W/kg.
Yhdenmukaisuus EU:n määräysten kanssa
Ilmoitus
Honor Device Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tämä laite, JDY-LX1, täyttää seuraavan direktiivin vaatimukset: RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, ErP 2009/125/EY.
86
Page 89
Täysi EU-vaatimustenmukaisuusilmoitus,
ÈÇüÊÇ

yksityiskohtaiset ErP-tiedot ja viimeisimmät lisävaruste- ja ohjelmistotiedot ovat saatavana seuraavasta internet-osoitteesta: https://www.hihonor.com/global/legal/ceication/. Tätä laitetta voidaan käyttää kaikissa EU:n jäsenvaltioissa. Noudata laitteen käyttöpaikan kansallisia ja paikallisia säädöksiä. Tämän laitteen käyttö voi olla kiellettyä tai rajoitettua, paikallisesta verkosta riippuen.
Laturin tuottaman tehon on oltava vähintään 10 wattia, jonka radiolaite vaatii, ja enintään 30 wattia, jotta suurin mahdollinen latausnopeus saavutetaan. USB PD ­pikalataus.
Rajoitukset 5 GHz:n taajuusalueella:
5150–5350 MHz:n taajuusalue on rajoitettu sisäkäyttöön seuraavissa maissa: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR,
Taajuusalueet ja teho
Tätä radiolaitetta koskevat taajuusalueiden ja lähetystehon (säteilevä ja/tai johdettu) nimellisrajat ovat seuraavat:
JDY-LX1 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28: 25dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz: 42 dBμA/m 10 metrissä
UK(NI)
.
Oikeudellinen huomautus
Tavaramerkit ja luvat
Android on Google LLC:n tavaramerkki.
LTE on ETSI:n tavaramerkki.
87
Page 90
®
Bluetooth
-sanamerkki ja -logot ovat
-yhtiön rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja Honor Device Co., Ltd. käyttää niitä lisenssisopimuksen alaisena. Wi-Fi®, Wi-Fi CERTIFIED -logo ja Wi-Fi-logo ovat Wi-Fi Alliancen tavaramerkkejä.
Bluetooth SIG, Inc.
Copyright © Honor Device Co., Ltd. 2024. Kaikki oikeudet pidätetään.
KAIKKI TÄMÄN OPPAAN KUVAT JA PIIRUSTUKSET, MUKAAN LUKIEN ESIM. LAITTEEN VÄRI, KOKO JA NÄYTÖN SISÄLTÖ, OVAT VAIN VIITTEELLISIÄ. VARSINAINEN LAITE VOI OLLA ERILAINEN. MITKÄÄN TÄSSÄ OPPAASSA ESITETYT ASIAT EIVÄT MUODOSTA MINKÄÄNLAISTA TAKUUTA, SUORAA TAIKKA EPÄSUORAA.
Tietosuojakäytäntö
Jotta ymmääisit paremmin, miten henkilökohtaisia tietojasi suojataan, lue tietosuojakäytäntö osoitteessa https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
88
Page 91
Polski
/'$
Poznaj swoje urządzenie
Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia zapoznaj się z podstawami jego obsługi.
Aby włączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj
przycisk zasilania, aż włączy się ekran.
Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij i przytrzymaj
przycisk zasilania, a następnie dotknij ikony .
Aby ponownie uruchomić urządzenie, naciśnij i
przytrzymaj przycisk zasilania, a następnie dotknij ikony .
Aby wymusić ponowne uruchomienie urządzenia,
naciśnij przycisk zasilania oraz przycisk zmniejszania głośności i przytrzymaj je przez ponad 10 sekund.
Przycisk głośności
Po USB typu C
Gniazdo kay
89
Przycisk zasilania / czytnik odcisków palców
Gniazdo zestawu słuchawkowego
Page 92
Podczas korzystania z tej funkcji obszar aktywny
NFC należy jak najbardziej zbliżyć do drugiego urządzenia lub przedmiotu.
Zapoznaj się z zainstalowaną fabcznie aplikacją
Porady i opanuj wszystkie wyjątkowe funkcje dostępne w Twoim urządzeniu.
Wprowadzenie
Uważaj, aby nie zasować urządzenia ani nie
zranić się podczas korzystania ze szpilki do wysuwania uchwytu na kaę.
Szpilkę do wysuwania uchwytu należy trzymać z
dala od dzieci, które mogłyby ją połknąć lub się nią skaleczyć.
Nie używaj w swoim urządzeniu uciętych ani
zmodykowanych ka SIM lub microSD, ponieważ mogą nie zostać rozpoznane przez urządzenie i uszkodzić uchwyt na kaę lub gniazdo.
Jeżeli kaa SIM nie pasuje do danego
urządzenia, skontaktuj się z operatorem.
Wykonaj instrukcje podane na poniższych ilustracjach, aby skongurować urządzenie. Używaj załączonej szpilki do wysuwania uchwytu na kaę. Upewnij się, czy kaa jest właściwie dopasowana, a uchwyt na kaę wkładany jest do urządzenia pod odpowiednim kątem.
Zarządzanie kaami SIM
Wybierz odpowiednio domyślną kaę do komórkowej transmisji danych i domyślną kaę do wykonywania
90
Page 93
połączeń. Szczegółowe informacje znajdziesz w zainstalowanej fabcznie aplikacji Porady.
Działanie usługi LTE zależy od jej obsługi przez
operatora sieci i wdrożenia przez niego odpowiednich usług. W celu aktywowania usługi LTE skontaktuj się z operatorem.
Na pewnych obszarach usługa LTE może być
niedostępna ze względu na zakłócenia w sieci.
Jeśli treść niniejszej instrukcji jest niezgodna
z opisem zamieszczonym w ocjalnej witnie, obowiązuje treść dostępna w witnie.
Więcej informacji
Urządzenie może pobrać I zainstalować dodatkowe aplikacje oraz ustawienia operatora. W przypadku wystąpienia problemów podczas korzystania z urządzenia można uzyskać pomoc z następujących źródeł:
Odwiedź stronę https://www.hihonor.com, aby
zapoznać się z informacjami o urządzeniu i innymi informacjami.
Odwiedź stronę
https://www.hihonor.com/global/suppo/
uzyskać najbardziej aktualne informacje kontaktowe dla swojego kraju lub regionu.
Przejdź do obszaru Ustawienia i wpisz następujące
słowa kluczowe w polu wyszukiwania, aby wyświetlić odpowiednie informacje. Przykłady: Informacje
prawne, Informacje o bezpieczeństwie, Zgodność z normami, Informacje regulacyjne.
, aby
Bezpieczeństwo użycia
Przed użyciem urządzenia prosimy uważnie zapoznać się z informacjami na temat bezpieczeństwa obsługi oraz prawidłowego sposobu utylizacji zużytego sprzętu.
Obsługa i bezpieczeństwo użycia
Aby chronić słuch, należy unikać słuchania
głośnego dźwięku przez dłuższy czas. Korzystanie z nietypowego zasilacza, ładowarki lub
baterii może prowadzić do uszkodzeń urządzenia i
91
Page 94
skrócenia żywotności, a także grozi pożarem lub wybuchem.
Zalecany zakres temperatu roboczej: 0 °C do 35 °C.
Zalecany zakres temperatu przechowywania: -20 °C do +45 °C.
Producenci rozruszników serca zalecają, aby
odległość pomiędzy urządzeniem a rozrusznikiem wynosiła co najmniej 15 cm w celu wyeliminowania potencjalnych zakłóceń pracy rozrusznika. Jeśli używasz rozrusznika, używaj urządzenia po stronie przeciwnej względem rozrusznika i nie noś urządzenia w przedniej kieszeni.
Nie należy narażać baterii ani urządzenia na działanie
silnych źródeł ciepła i bezpośrednich promieni słonecznych. Nie należy umieszczać ich wewnątrz ani na powierzchni urządzeń wydzielających ciepło, takich jak kuchenki mikrofalowe, kuchenki lub grzejniki.
Podczas korzystania z urządzenia należy
przestrzegać wszystkich obowiązujących przepisów. Aby zmniejszyć zyko wypadków, nie należy korzystać z urządzenia bezprzewodowego podczas kierowania pojazdem.
Przy korzystaniu z urządzenia podczas lotu
samolotem i bezpośrednio przed wejściem na pokład należy ściśle przestrzegać instrukcji i poleceń załogi. Używanie urządzeń do komunikacji bezprzewodowej w samolocie może stanowić naruszenie prawa, gdyż urządzenia takie mogą zakłócać funkcjonowanie instrumentów pokładowych i stwarzać zyko katastrofy.
Aby uniknąć uszkodzenia układów wewnętrznych
urządzenia lub ładowarki, nie należy korzystać z urządzenia w zapylonym, wilgotnym lub brudnym otoczeniu, albo w pobliżu pola magnetycznego.
Przy ładowaniu należy zwracać uwagę na to, by
ładowarka była podłączona do gniazda w pobliżu urządzenia w łatwo dostępnym miejscu.
Jeśli ładowarka nie jest używana, należy ją odłączyć
od gniazda elektcznego i urządzenia. Urządzenie nie powinno być używane,
przechowywane ani przenoszone w miejscach, gdzie przechowywane są materiały palne lub wybuchowe, na przykład na stacjach paliw, w składach paliw i
92
Page 95
zakładach chemicznych. Korzystanie z urządzenia w takim otoczeniu zwiększa zyko wybuchu lub pożaru.
Baterię należy trzymać z daleka od ognia oraz jej nie
rozmontywować, nie modykować, nie rzucać ani nie ściskać. Nie należy wkładać do baterii przedmiotów ani zanurzać jej w wodzie lub innych płynach, ani narażać jej na działanie zewnętrznego nacisku lub ciśnienia, ponieważ może to spowodować wyciek elektrolitu, przegrzanie się, pożar, a nawet wybuch.
Zużyte urządzenie, baterię i akcesoria należy
oddawać do utylizacji zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami. Nie powinny być utylizowane jako część zmieszanych odpadów komunalnych. Nieodpowiednie użytkowanie baterii może spowodować pożar, wybuch lub inne zagrożenia.
Urządzenie zawiera wbudowaną baterię. Nie wolno
podejmować prób samodzielnej wymiany baterii. W przeciwnym razie urządzenie może działać nieprawidłowo lub bateria może zostać uszkodzona. W celu zapewnienia bezpieczeństwa i prawidłowego działania urządzenia zalecamy kontakt z autozowanym punktem serwisowym w celu wymiany baterii.
Utylizacja i recykling odpadów
Niniejszym informujemy, że głównym celem regulacji europejskich oraz ustawy z dnia 11 września 2015 r. o zużytym sprzęcie elektcznym i elektronicznym jest ograniczenie ilości odpadów powstałych ze sprzętu oraz zapewnienie odpowiedniego poziomu zbierania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu oraz zwiększenie świadomości społecznej o jego szkodliwości dla środowiska naturalnego, na każdym etapie użytkowania sprzętu elektcznego i elektronicznego. Mając na uwadze powyższe należy wskazać, iż w powyższym procesie gospodarstwa domowe spełniają bardzo ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Stosownie do a. 35 ww. ustawy użytkownik sprzętu przeznaczonego dla gospodarstw domowych jest bowiem obowiązany do oddania zużytego sprzętu zbierającemu zużyty sprzęt.
93
Page 96
Pamiętać jednak należy, aby produkty należące do grupy sprzętu elektcznego lub elektronicznego były utylizowane w:
lokalnych punktach zbioru (składowisko, punkt
zbiórki itp.). Informacje na temat lokalizacji tych punktów można uzyskać od władz lokalnych.
miejscach sprzedaży podobnych urządzeń.
Sprzedawcy detaliczni i sprzedawcy huowi są zobowiązani są nieodpłatnego przyjęcia zużytego sprzętu w ilości nie większej niż sprzedawany nowy
sprzęt, jeżeli zużyty sprzęt jest tego samego rodzaju. Jeśli twój produkt zawiera baterię należy pamiętać, iż baterii nie należy wyrzucać wraz z innymi odpadami w tym samym pojemniku. Baterie należy wyrzucić do specjalnie oznaczonych pojemników przy punktach zbierania odpadów lub w sklepach ze sprzętem elektronicznym. Szczegółowych informacji na temat jak i gdzie można pozbyć się zużytych baterii udzielają władze lokalne. W ten sposób możesz uczestniczyć w procesie ponownego wykorzystywania surowców i wspierać program utylizacji odpadów elektcznych i elektronicznych, co może mieć wpływ na środowisko i zdrowie publiczne. Pamiętać należy, iż prawidłowa utylizacja sprzętu umożliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami i składnikami niebezpiecznymi.
Utylizacja i recykling odpadów
Ten symbol na etykiecie produktu, na baterii, w dokumentacji lub na opakowaniu oznacza, że urządzenia elektroniczne i baterie po zakończeniu eksploatacji muszą zostać oddane do wyspecjalizowanych punktów odbioru wyznaczonych przez lokalne władze. Dzięki temu odpady pochodzące z urządzeń elektcznych i elektronicznych zostaną poddane recyklingowi i będą traktowane w sposób umożliwiający odzyskanie cennych surowców oraz ochronę zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Więcej informacji można uzyskać, kontaktując się z lokalnymi władzami, sprzedawcą urządzenia lub
94
Page 97
lokalnym przedsiębiorstwem utylizacji odpadów, albo odwiedzając witnę https://www.hihonor.com/pl/.
Ograniczenie stosowania substancji niebezpiecznych
Niniejsze urządzenie i jego akcesoria elektczne spełniają wymogi lokalnych przepisów o ograniczaniu użycia pewnych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektcznych i elektronicznych, takich jak unijne rozporządzenie REACH, RoHS i dyrektywa w sprawie baterii (jeśli dotyczy). Informacje na temat zgodności z wymogami REACH i RoHS można znaleźć w witnie
https://www.hihonor.com/global/legal/ceication/
.
Informacja o ekspozycji na promieniowanie radiowe
Zgodnie z zaleceniami Światowej Organizacji Zdrowia ekspozycję na promieniowanie radiowe można zmniejszyć, ograniczając korzystanie z urządzenia bądź stosując zestaw głośnomówiący pozwalający trzymać urządzenie z dala od ciała i głowy. Należy upewnić się, że akcesoria urządzenia, np. pokrowiec, nie zawierają metalowych elementów. Aby spełnić wymóg prawidłowej odległości, urządzenie należy trzymać w pewnym oddaleniu od ciała.
Informacje dotyczące krajów, w któch przyjęto waość graniczną SAR na poziomie 2,0 W/kg dla
próbki 10 gramów tkanki.
Urządzenie jest zgodne ze specykacjami dotyczącymi emisji fal radiowych, gdy jest używane blisko ucha lub w odległości 0,50 cm od ciała. Najwyższa zgłoszona waość SAR: Dla głowy: 0,76 W/kg; SAR dla ciała: 1,19 W/kg.
Zgodność z przepisami UE
Oświadczenie
Firma Honor Device Co., Ltd. niniejszym deklaruje, że urządzenie JDY-LX1 spełnia wymagania następującej dyrektywy: RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE, ErP 2009/125/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności z normami UE, szczegółowe informacje dotyczące produktów związanych z energią oraz aktualne informacje dotyczące akcesoriów i oprogramowania można
95
Page 98
uzyskać pod następującym adresem:
ÈÇüÊÇ

https://www.hihonor.com/global/legal/ceication/. Urządzenie zostało dopuszczone do użycia we wszystkich krajach członkowskich UE. Należy przestrzegać przepisów krajowych i lokalnych w miejscu użytkowania urządzenia. W zależności od sieci lokalnej użytkowanie urządzenia może podlegać ograniczeniom.
Moc dostarczana przez ładowarkę musi wynosić między minimalnie 10W wymaganych przez urządzenie radiowe a maksymalnie 30W, aby osiągnąć maksymalną prędkość ładowania. Szybkie ładowanie USB PD.
Ograniczenia dotyczące transmisji w paśmie WiFi 5 GHz:
Zakres częstotliwości od 5150 do 5350 MHz jest przeznaczony do transmisji wewnątrz pomieszczeń w następujących krajach: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK, TR,
Pasma częstotliwości i moc
Pasma częstotliwości i znamionowe limity mocy transmisji (wypromieniowanej i/lub przewodzonej) stosuje się do tego sprzętu radiowego w następujący sposób:
JDY-LX1 GSM900: 35.5dBm, GSM1800: 32.5dBm,
WCDMA900/2100: 25.7dBm, LTE Band 1/3/7/8/20/28: 25dBm, Bluetooth 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 2.4GHz: 20dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5250MHz: 23dBm, 5250-5350MHz: 20dBm, 5470-5725MHz: 20dBm, 5725-5850MHz: 14dBm, NFC 13,56 MHz: 42 dBμA/m przy 10 m
UK(NI)
.
Nota prawna
Znaki towarowe i zezwolenia
Android jest znakiem towarowym rmy Google LLC.
LTE jest znakiem towarowym ETSI.
96
Page 99
Znak słowny i logo towarowe rmy Co., Ltd. używa tych znaków na mocy licencji. Wi-Fi®, logo Wi-Fi CERTIFIED oraz logo Wi-Fi są znakami towarowymi Wi-Fi Alliance.
Bluetooth SIG, Inc.
Bluetooth
®
to zastrzeżone znaki
Firma Honor Device
Copyright © Honor Device Co., Ltd. 2024. Wszelkie prawa zastrzeżone.
WSZYSTKIE ZDJĘCIA I ILUSTRACJE W TEJ INSTRUKCJI, W TYM MIĘDZY INNYMI PRZEDSTAWIAJĄCE KOLOR I ROZMIAR URZĄDZENIA ORAZ ZAWARTOŚĆ EKRANU, MAJĄ WYŁĄCZNIE CHARAKTER POGLĄDOWY. FAKTYCZNY WYGLĄD URZĄDZENIA MOŻE ODBIEGAĆ OD PRZEDSTAWIONEGO. ŻADNA CZĘŚĆ TEJ INSTRUKCJI NIE STANOWI WYRAŹNEJ ANI DOROZUMIANEJ GWARANCJI JAKIEGOKOLWIEK TYPU.
Zasady ochrony pwatności
Aby przekonać się, jak chronimy dane użytkowników, zachęcamy do zapoznania się z zasadami ochrony pwatności pod adresem https://www.hihonor.com/privacy-policy/worldwide/.
97
Page 100
Lietuvių
/'$
Pažinkite savo įrenginį
Prieš pradėdami naudoti įrenginį, susipažinkite su jo bazinėmis operacijomis.
Norėdami įjungti įrenginį, paspauskite ir palaikykite
maitinimo mygtuką, kol įsijungs ekranas.
Norėdami įrenginį išjungti, paspauskite ir palaikykite
maitinimo mygtuką, tada palieskite .
Norėdami paleisti įrenginį iš naujo, paspauskite ir
palaikykite maitinimo mygtuką, tada palieskite .
Norėdami priverstinai paleisti savo įrenginį iš naujo,
paspauskite maitinimo bei garsumo mažinimo mygtukus ir palaikykite ilgiau nei 10 sekundžių.
Garsumo mygtukas
USB „Type-C“ lizdas Ausinių lizdas Koelės lizdas
Naudodamiesi NFC funkcija, užtikrinkite, kad
NFC sritis būtų ai kitų įrenginių arba objektų.
Išbandykite iš anksto įdiegtą programėlę
Patarimai ir naudokitės visomis puikiomis savo įrenginio funkcijomis.
Maitinimo mygtukas / pirštų atspaudų jutiklis
98
Loading...