Honor 7 Lite Operating Instructions

Quick Start Guide
Note: Remember the Google account your phone last logged in to. During an untrusted factory settings restoration or microSD card–based update, Google's anti-theft mechanism requires you to enter the Google account your phone last logged in to on the startup navigation screen for identity authentication. Your phone can properly power on only after the identity authentication passes.
Please visit http://consumer.huawei.com/en/support/hotline for recent updated hotline and email address in your country or region.
Model:NEM-L21

Contents

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Lietuvių . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Čeština . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Slovenčina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Slovenščina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Română. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
i
English

For more information

Read the Quick Start Guide included with your device.
Open
HiCare
get help from the online forum.
Go to guide for your device (including safety information) and read the FAQ, privacy policy, and other information.
Go to the legal information.
Please visit the most up-to-date contact information for your country or region.
to read the user guide and service information or
http://consumer.huawei.com/en/
Settings
>
About phone
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/
All pictures and illustrations in this guide, including but not limited to the phone color, size, and display content, are for your reference only. The actual product may vary. Nothing in this guide constitutes a warranty of any kind, express or implied.
to download the user
>
Legal information
to read
for
1

Your phone at a glance

Flash
Camera
Micro USB port
Speaker
Power button
Volume button
Earpiece
Headset jack
Fingerprint scanner
Status indicator
Card slot
Front came
oise reduction
Light sensor
Before you start, let's take a look at your new phone. Press and hold the power button to turn your phone on or off.
To forcibly restart your phone, press and hold the power button until your phone vibrates.
2

Getting started

TGTU9/3
SOIXU9*
5X
TGTU9/3
Follow the instructions in the following figures to set up your phone. Do not insert or remove a SIM card while your phone is on.
Please exercise caution when using the SIM ejector pin to avoid hurting your fingers or damaging your phone. Store your pin in a safe place out of the reach of children to prevent them from swallowing it or injuring themselves by accident.
Insert the SIM card into the correct card slot to ensure that it can be recognized by the phone.
3

Safety information

This section contains important information about the operation of your device. It also contains information about how to use the device safely. Read this information carefully before using your device.

Electronic device

Do not use your device if using the device is prohibited. Do not use the device if doing so causes danger or interference with other electronic devices.

Interference with medical equipment

• Follow rules and regulations set forth by hospitals and health care facilities. Do not use your device where prohibited.
• Some wireless devices may affect the performance of hearing aids or pacemakers. Consult your service provider for more information.
• Pacemaker manufacturers recommend that a minimum distance of 15 cm be maintained between a device and a pacemaker to prevent potential interference with the pacemaker. If using a pacemaker, hold the device on the side opposite the pacemaker and do not carry the device in your front pocket.

Protecting your hearing when using a headset

To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
• Using a headset at high volumes may damage your hearing. To reduce this risk, lower the headset volume to a safe and comfortable level.
• E xpo sure to h igh v olu mes while driving may cause distraction and increase your risk of an accident.

Areas with flammables and explosives

• Do not use the device where flammables or explosives are stored (in a gas station, oil depot, or chemical plant, for example). Using your device in thes e environments increases the risk of explosion or fire. In addition, follow the instructions indicated in text or symbols.
4
• Do not store or transport the device in containers with flammable liquids, gase s, or explosives.

Traffic security

• Observe local laws and regulations while using the device. To reduce the risk of accidents, do not use your wireless device while driving.
• Concentrate on driving. Your first responsibility is to drive safely.
• Do not hold the device while driving. Use hands-free accessories.
• When you must make or answer a call, pull off the road safely and park the vehicle first .
• RF signals may affect the electronic systems of motor vehicles. For more information, consult the vehicle manufacturer.
• Do not place the device over the air bag or in the air bag deployment area in a motor vehicle. Doing so may hurt you because of the strong force when the air bag inflates.
• Wireless devices may interfere with the airplane's flight system. Do not use your device where wireless devices are not allowed according to the airplane company's regulations.

Operating environment

• Avoid dusty, damp, or dirty environments. Avoid magnetic fields. Using the device in these environments may result in circuit malfunctions.
• Do not use your device during thunderstorms to protect your device against any danger caused by lightning.
• Ideal operating temperatures are 0 °C to 35 °C. Ideal storage temperatures are -20 °C to +45 °C. Ext reme hea t or c old may damage your device or accessories.
• Do not expose your device to direct sunlight (such as on a car dashboard) for prolonged periods.
• To protect your device or accessories from fire or electrical shock hazards, avoid rain and moisture.
• Keep the device away from sources of heat and fire, such as a heater, microwave oven, stove, water heater, radiator, or candle.
• Do not place sharp met al objects, such as pins, near the earpiece or speaker. The earpiece may attract these objects and result in injury.
• Stop using your device or applications for a while if the device is overheated. If skin is exposed to an overheated device for an
5
extended period, low temperature burn symptoms, such as red spots and darker pigmentation, may occur.
• Do not use your device's camera flash directly in the eyes of people or pets. Otherwise temporary loss of vision or damage to the eyes may occur.
• Do not touch the device's antenna. Otherwise, communication quality may be reduced.
• Do not allow ch ildren or pets to bite or suck the device or accessories. Doing so may result in damage or explosion.
• Observe local laws and regulations, and respect the privacy and legal rights of others.

Child's safety

• Comply with all precautions with regard to child's safety. Letting children play with the device or its accessories may be dangerous. The device inclu des detachable parts that may present a choking hazard. Keep away from children.
• The device and its accessories are not intended for use by children. Children should only use the device with adult supervision.

Accessories

• Using an un approved or incompatible power adapter, charger or battery may cause fire, explosion or other hazards.
• Choose only accessories approved for use with this model by the device manufacturer. The use of any other types of accessories may void the warranty, may violate local regulations and laws, and may be dangerous. Please contact your retailer for information about the availability of approved accessories in your area.
• Use only the following listed AC Adapters/Power Supplies: HUAWEI: HW-050100E01,HW-050100U01,HW ­050100B01,HW-050100A01.

Charger safety

• For pluggable devices, the socket-outlet shall be installed near the devices and shall be easily accessible.
• Unplug the charger from electrical outlets and the device when not in use.
• Do not drop or cause an impact to the charger.
• If the power cab le is damaged (for example, the cord is ex posed or broken), or the plug loosens, stop using it at once . Continued use may lead to electric shocks, short circuits, or fire.
6
• Do not touch the power cord with wet hands or p ull the power cord to disconnect the charger.
• Do not touch the device or the charger with wet hands. Doing so may lead to short circuits, malfunctions, or electric shocks.
• If your charger has been exposed to water, othe r liquids, or excessive moisture, take it to an authorized service center for inspection.
• Ensure that the charger meets the requirements of Clause 2.5 in IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 and has been tested and approved according to national or local standards.
• Connect the device only to products with the USB-IF logo or with USB-IF compliance program completion.

Battery safety

• Do not connect battery poles with conductors, such as keys, jewelry, or other metal materials. Doing so may short-circuit the battery and cause injuries or burns.
• Keep the battery away from excessive heat and direct sunlight. Do not place it on or in heating devices, such as microwave ovens, stoves, or radiators. Batteries may explode if ove rheated.
• Do not attempt to modify or remanufacture the battery, insert foreign objects into it, or immerse or expose it to water or other liquids. Doing so may lea d to fire, explosion, or other hazards.
• If the battery leaks, ensure that the electrolyte does not make direct contact with your skins or eyes. If the electrolyte touches your skins or splashes into your eyes, immediately flush with clean water and consult a doctor.
• In case of battery deformation, color change, or overheating while charging or storing, immediately stop using the device and remove the battery. Continued use may lead to battery leakage, fire, or explosion.
• Do not put batteries in fire as they may explode. Damaged batteries may also explode.
• Dispose of used batteries in accordance with local regulations. Improper battery use may lead to fire, explosion, or other hazards.
• Do not allow children or pets to bite or suck the battery. Doing so may result in damage or explosion.
• D o no t sma sh o r pie rce the b att ery, or e xpos e it to hi gh e xter nal pressure. Doing so may lead to a short circuit or overheating.
• Do not drop the device or battery. If the device or battery is dropped, especially on a hard surface, it may be damaged.
7
• If the device standby time shortens significantly, replace the battery.
• The device has a built-in, non-removable battery. Do not attempt to remove the battery, otherwise the device may be damaged. To replace the battery, take the device to an authorized servic e center.

Cleaning and maintenance

• Keep the device and accessories dry. Do not attempt to dry it with an external heat source, such as a microwave oven or hair dryer.
• Do not expose your device or accessories to extreme heat or cold. These environments may interfere with proper function and may lead to fire or explosion.
• Avoid collision, which may lead to device malfunctions, overheating, fire, or explosion.
• Before you clean or maintain the device, stop using it, stop all applications, and disconnect all cables connected to it.
• Do not use any chemical detergent, powder, or other chemical agents (such as alcohol and benzene) to clean the device or accessories. These substances may cause damage to parts or present a fire hazard. Use a clean, soft, and dry cloth to clean the device and accessories.
• Do not place magnetic stripe cards, such as credit cards and phone cards, near the device for extended periods of time. Otherwise the magnetic stripe cards may be damaged.
• Do not dismantle or remanufacture the device and its accessories. This voids the warranty and releases the manufacturer from liability for damage. In case of damage, contact an authorized service center for assistance or repair.
• If the device screen is broken in a collision, immediately stop using the device. Do not touch or attempt to remove the broken parts. Promptly contact an authorized service center.

Emergency calls

The availability of emergency calls is subject to your cellular network quality, service provider policy, and local laws and regulations. Never rely solely on your device for critical communications like medical emergencies.
8

Disposal and recycling information

This symbol (with or without a solid bar) on the device, batteries (if included), and/or the packaging, indicates that the device and its electrical accessories (for example, a headset, adapter, or cable) and batteries should not be disposed of as household garbage. These items should not be
and should be taken to a certified collection point for recycling or proper disposal. For more detailed information about device or battery recycling, contact your local city office, household waste disposal service, or retail store. Disposal of the device and batteries (if included) is subject to WEEE Directive Recast (Directive 2012/19/EU) and Battery Directive (Directive 2006/66/EC). The purpose of separating WEEE and batteries from other waste is to minimize the potential environmental impacts and human health risk of any hazardous substances that may be present.

Reduction of hazardous substances

This device is compliant with the REACH Regulation [Regulation (EC) No 1907/2006] and RoHS Directive Recast (Directive 2011/65/EU). Batteries (if included) are compliant with the Battery Directive (Directive 2006/66/EC). For up-to­date information about REACH and RoHS compliance, please visit the web site

EU regulatory conformance

Body worn operation
The device complies with RF specifications when used near your ear or at a distance of 0.5 cm from your body. Ensure that the device accessories, such as a device case and device holster, are not composed of metal components. Keep the device away from your body to meet the distance requirement.
Certification information (SAR)
This device meets guidelines for exposure to radio waves.
disposed of as unsorted municipal waste
http://consumer.huawei.com/certification
9
.
Your device is a low-power radio transmitter and receiver. As recommended by international guidelines, the device is designed not to exceed the limits for exposure to radio waves. These guidelines were developed by the International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP), an independent scientific organization, and include safety measures designed to ensure the safety of all users, regardless of age and health. The Specific Absorption Rate (SAR) is the unit of measurement for the amount of radio frequency energy absorbed by the body when using a device. The SAR value is determined at the highest certified power level in laboratory conditions, but the actual SAR level during operation can be well below the value. This is because the device is designed to use the minimum power required to reach the network. The SAR limit adopted by Europe is 2.0 W/kg averaged over 10 grams of tissue, and the highest SAR value for this device complies with this limit. The highest SAR value reported for this device type when tested at the ear is 1.14 W/kg, and when properly worn on the body is 1.31 W/kg.
Statement
Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For the declaration of conformity, visit the web site http://consumer.huawei.com/certification The following marking is included in the product:
This device may be operated in all member states of the EU. Observe national and local regulations where the device is used. This device may be restricted for use, depending on the local network.
Restrictions in the 2.4 GHz band:
.
10
Norway: This subsection does not apply for the geographical area within a radius of 20 km from the centre of Ny-Ålesund.

Personal Information and Data Security

The use of some functions or third-party applications on your device could result in your personal information and data being lost or becoming accessible to others. Several measures are recommended to help you protect personal and confidential information.
• Place your device in a safe area to prevent it from unauthorized use.
• Set your device screen to lock and create a pas sword or unlock pattern to open it.
• Periodically bac k up personal information kept on your S IM card, memory card, or stored in your device memory. If you change to a different device, be sure to move or delete any personal information on your old device.
• If you are worried about viru ses when you receive messages or emails from a stranger, you can delete them without opening them.
• If you use your device to browse the Internet, avoid websites that might pose a security risk to avoid theft of your personal information.
• If you use services such as Wi-Fi tether or Bluetooth, set passwords for these services to prevent unauthorized access. When these services are not in use, turn them off.
• Install or upgrade device security software and regularly scan for viruses.
• Be sure to obtain third-party applications from a legitimate source. Downloaded third-party applications should be scanned for viruses.
• Install security software or patches released by Huawei or third­party application providers.
• Some applications require and transmit location information. As a result, a third-party may be able to share your location information.
• Your device may provide detecti on and diagnostic information to third-party application providers. Third party vendors use this information to improve their products and services.
11

Legal Notice

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. All rights reserved.

No part of this manual may be reproduced or transmitted in any form or by any means without prior written consent of Huawei Technologies Co., Ltd. and its affiliates ("Huawei"). The product described in this manual may include copyrighted software of Huawei and possible licensors. Customers shall not in any manner reproduce, distribute, modify, decompile, disassemble, decrypt, extract, reverse engineer, lease, assign, or sublicense the said software, unless such restrictions are prohibited by applicable laws or such actions are approved by respective copyright holders.

Trademarks and Permissions

, , and are trademarks or registered trademarks of Huawei Technologies Co., Ltd. Android™ is a trademark of Google Inc. LTE is a trademark of ETSI.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Huawei Technologies Co., Ltd. is under license. Wi-Fi®, the Wi-Fi CERTIFIED logo, and the Wi-Fi logo are trademarks of Wi-Fi Alliance.

Notice

Some features of the product and its accessories described herein rely on the software installed, capacities and settings of local network, and therefore may not be activated or may be limited by local network operators or network service providers. Thus, the descriptions herein may not exactly match the product or its accessories which you purchase. Huawei reserves the right to change or modify any information or specifications contained in this manual without prior notice and without any liability.
12

Third-Party Software Statement

Huawei does not own the intellectual property of the third­party software and applications that are delivered with this product. Therefore, Huawei will not provide any warranty of any kind for third party software and applications. Neither will Huawei provide support to customers who use third-party software and applications, nor be responsible or liable for the functions or performance of third-party software and applications. Third-party software and applications services may be interrupted or terminated at any time, and Huawei does not guarantee the availability of any content or service. Third-party service providers provide content and services through network or transmission tools outside of the control of Huawei. To the greatest extent permitted by applicable law, it is explicitly stated that Huawei shall not compensate or be liable for services provided by third-party service providers, or the interruption or termination of third-party contents or services. Huawei shall not be responsible for the legality, quality, or any other aspects of any software installed on this product, or for any uploaded or downloaded third-party works in any form, including but not limited to texts, images, videos, or software etc. Customers shall bear the risk for any and all effects, including incompatibility between the software and this product, which result from installing software or uploading or downloading the third-party works. This product is based on the open-source Android™ platform. Huawei has made necessary changes to the platform. Therefore, this product may not support all the functions that are supported by the standard Android platform or may be incompatible with third-party software. Huawei does not provide any warranty or representation in connect with any such compatibility and expressly excludes all liability in connection with such matters.

DISCLAIMER

ALL CONTENTS OF THIS MANUAL ARE PROVIDED "AS IS". EXCEPT AS REQUIRED BY APPLICABLE LAWS, NO
13
WARRANTIES OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE MADE IN RELATION TO THE ACCURACY, RELIABILITY OR CONTENTS OF THIS MANUAL. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL HUAWEI BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LOSS OF PROFITS, BUSINESS, REVENUE, DATA, GOODWILL SAVINGS OR ANTICIPATED SAVINGS REGARDLESS OF WHETHER SUCH LOSSES ARE FORSEEABLE OR NOT. THE MAXIMUM LIABILITY (THIS LIMITATION SHALL NOT APPLY TO LIABILITY FOR PERSONAL INJURY TO THE EXTENT APPLICABLE LAW PROHIBITS SUCH A LIMITATION) OF HUAWEI ARISING FROM THE USE OF THE PRODUCT DESCRIBED IN THIS MANUAL SHALL BE LIMITED TO THE AMOUNT PAID BY CUSTOMERS FOR THE PURCHASE OF THIS PRODUCT.

Import and Export Regulations

Customers shall comply with all applicable export or import laws and regulations and be responsible to obtain all necessary governmental permits and licenses in order to export, re-export or import the product mentioned in this manual including the software and technical data therein.

Privacy Policy

To better understand how we protect your personal information, please see the privacy policy at http://consumer.huawei.com/privacy-policy
.
14
Headsetuttag
Brusreducerande
mikrofon
Blixt Kamera
Fingeravtrycksläsare
Ljussensor
kortfack
Hörlur
Statusindikator Kamera på
framsidan
Volymknapp
På/av-knapp
Mikrofon
Mikro-USB-port
Högtalare
Svenska

Snabbtitt på din telefon

Innan du börjar ska vi ta en titt på din nya telefon. Tryck och håll ner strömknappen för att starta eller stänga av telefonen.
Om du vill framtvinga en omstart av telefonen håller du ned på/av-knappen tills telefonen vibrerar.
15

Kom igång

TGTU9/3
SOIXU9*
TGTU9/3
eller
Följ instruktionerna i följande figurer för att ställa in telefonen. Sätt inte i och ta inte bort ett SIM-kort när telefonen är påslagen.
Var försiktig när du använder stiftet för att mata ut SIM-kortet så att inte dina fingrar eller telefonen skadas. Spara stiftet på en säker plats som barn inte kan nå för att förhindra att de oavsiktligen sväljer stiftet eller skadar sig på det.
Sätt in SIM-kortet i rätt kortplats för att säkerställa att telefonen kan känna igen det.
16

Mer information

Läs snabbstartsguiden som medföljer enheten. Öppna
HiCare
serviceinformationen. Du kan också få hjälp på forumet online. Gå till bruksanvisningen för enheten (inklusive säkerhetsinformation) och läs vanliga frågor, vår sekretesspolicy och annan information. Gå till för att läsa den juridiska informationen. Besök hittar du de senast uppdaterade kontaktuppgifterna för ditt land eller region. Du hittar mer information i telefonen. Om du vill läsa den pekar du på Inställningar
Autentiseringsinfo
för att läsa bruksanvisningen och
http://consumer.huawei.com/en/
Inställningar
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/
Alla bilder och illustrationer i handboken, inklusive men inte begränsat till telefonens f ärg, storlek och innehållet på skärmen, är endast avsedda som information. Den faktiska produkten kan variera. Ingenting i handboken utgör en garanti av något slag, vare sig uttryckligen eller underförstått.
>
Om telefonen
.
och hämta
>
Juridisk information
>
Om telefonen
. Där

Säkerhetsinformation

Störningar av medicinsk utrustning

• Följ de regler och bestämmelser som gäller på sjukhus och hälsovårdsinrättningar. Använd inte enheten där det är förbjudet.
• Viss trådlös utrustning kan påverka funktionen hos hörapparater eller pacemakers. Fråga din tjänsteleverantör om du behöver mer information.
• Pacemakertillverkare rekommenderar ett minsta avstånd på 15 cm mellan enheten och pacemakern för att eventuell interferens med pacemakern inte ska uppstå. Om du använder en pacemaker bör du hålla enheten på motsatt sida i förhållande till pacemakern och inte bära enheten i bröstfickan.
>
17

Skydda din hörsel när du använder headset

Du kan förebygga risken för hörselskador genom
att undvika att lyssna med hög volym i långa stunder.

Användningsmiljö

Idealisk drifttemperatur är 0 °C till 35 °C. Idealisk förvaringstemperatur är -20 °C till +45 °C. Extrem värme eller kyla kan skada enheten eller tillbehören.

Information om avfallshantering och återvinning

Den här symbolen (med eller utan streck) på enheten, batterierna (om sådana medföljer) och/ eller förpackningen anger att enheten och dess elektriska tillbehör (till exempel headset, adapter eller kabel) och batterier inte får kastas i
hushållsavfall utan ska lämnas till kommunens insamlingsställe för miljöfarligt avfall för återvinning eller säkert omhändertagande. Kontakta kommunen eller försäljningsstället om du behöver mer information om återvinning av enheten eller batteriet. Kassering av enheten och batterierna (om sådana medföljer) omfattas av det omarbetade WEEE-direktivet (direktiv 2012/ 19/EU) och batteridirektivet (direktiv 2006/66/EG). Syftet med att separera batterier och avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk eller elektronisk utrustning från annat avfall är att minimera eventuell miljöpåverkan och de risker för människors hälsa som orsakas av skadliga ämnen.

Minskning av farliga ämnen

Enheten är förenlig med REACH-förordningen (förordning (EG) nr 1907/2006) och det omarbetade RoHS-direktivet (direktiv 2011/65/EU). Batterierna (om sådana ingår) är förenliga med batteridirektivet (direktiv 2006/66/EG). Se webbplatsen http://consumer.huawei.com/certification om efterlevnaden av REACH och RoHS.
hushållssoporna. De får inte kastas som osorterat
för aktuell information
18

Överensstämmelse med EU-krav

Avstånd från krop pen
Enheten överensstämmer med RF-specifikationerna när den hålls mot örat eller 0,5 cm från kroppen. Se till att enhetens tillbehör, t.ex. väska och hölster, inte innehåller metalldelar. Håll enheten på avstånd från kroppen för att uppfylla avståndskravet.
Certifieringsinformation (SAR)
Enheten uppfyller riktlinjerna för exponering för radiovågor. Enheten är en radiosändare och mottagare med låg effekt. Den är utformad så att den inte överskrider gränserna för exponering för radiovågor enligt internationella riktlinjer. Riktlinjerna har utarbetats av den oberoende vetenskapliga organisationen ICNIRP och inbegriper säkerhetsgränser som är avsedda att garantera säkerheten för alla användare, oavsett ålder och hälsotillstånd. SAR (Specific Absorption Rate) är ett mått på den mängd radiofrekvensenergi som kroppen absorberar vid användning av en enhet. SAR-värdet bestäms vid den högsta certifierade effektnivån under laboratorieförhållanden, men den faktiska SAR-nivån vid användning kan ligga långt under detta värde. Det beror på att enheten är konstruerad för att använda lägsta möjliga effekt för att nå mobilnätet. Det europeiska SAR-gränsvärdet är 2,0 W/kg i genomsnitt per 10 gram vävnad, och det högsta SAR-värdet för denna enhet ligger under detta gränsvärde. Det högsta SAR-värde som rapporterats för den här enhetstypen när den har testats vid örat är 1,14 W/kg och när den bärs korrekt på kroppen 1,31 W/kg.
Försäkran
Huawei Technologies Co., Ltd. försäkrar härmed att denna enhet överensstämmer med de väsentliga kraven och andra relevanta föreskrifter i direktiv 1999/5/EG och direktiv 2011/ 65/EU. Försäkran om överensstämmelse finns på webbplatsen http://consumer.huawei.com/certification
.
19
Produkten har följande märkning:
Enheten får användas i alla EU-medlemsstater. Följ nationella och lokala föreskrifter som gäller på den plats där enheten används. Användningen av enheten kan vara begränsad, beroende på det lokala nätverket.
Begränsningar i 2,4 GHz-bandet: Norge: Detta underavsnitt gäller inte för det geografiska
området inom en radie på 20 km från Ny-Ålesunds centrum.

Juridisk information

Upphovsrätt © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Med ensamrätt.

DET HÄR DOKUMENTET ANVÄNDS ENDAST I INFORMATIONSSYFTE OCH UTGÖR INGEN GARANTI AV NÅGOT SLAG.

Sekretesspolicy

Om du vill veta mer om hur vi skyddar din personliga information kan du läsa vår integritetspolicy på http://consumer.huawei.com/privacy-policy
.
20
Micro USB port
Mikrofon til
støjreduktion
Hovedtelefonstik
Flash Kamera
Fingeraftryksscanner
Lyssensor
Kortholder
Frontkamera
Højttaler
Statusindikator
Lydstyrkeknap
Tænd/sluk-knap
Mikrofon
Højttaler
Dansk

Oversigt over telefonen

Lad os tage et kig på din nye telefon, før du starter. Tryk på og hold tænd/sluk-knappen for at tænde eller slukke telefonen.
For at gennemtvinge en genstart af telefonen skal du trykke på strømknappen og holde den nede, indtil telefonen vibrerer.
21

Introduktion

TGTU9/3
SOIXU9*
TGTU9/3
eller
Følg instruktionerne i de følgende illustrationer for at opsætte din telefon. Indsæt eller fjern ikke et SIM-kort, mens telefonen er tændt.
Udvis forsigtighed, når du bruger SIM-ejektorstiften, for at undgå at skade fingrene eller telefonen. Opbevar stiften et sikkert sted uden for rækkevidde af børn for at forhindre dem i at sluge den eller komme til skade ved et uheld.
Indsæt SIM-kortet i det rigtige kortslot for at sikre, at telefonen kan genkende det.
22

For flere oplysninger:

Læs Lynstartvejledningen, som fulgte med enheden. Åbn
HiCare
for at læse brugervejledningen og serviceoplysningerne, eller for at få hjælp fra online-forummet. Gå til
http://consumer.huawei.com/en/ brugervejledningen til din enhed (inklusive sikkerhedsinformation) og læse Ofte stillede spørgsmål, Politik om beskyttelse af personoplysninger og andre oplysninger. Gå til
Indstillinger
for at læse de juridiske oplysninger. Besøg de nyeste kontaktoplysninger for dit land eller område. Du kan finde juridiske oplysninger på selve enheden. For at se det, tryk på
Godkendelsesinfo
Alle billeder og illustrationer i denne vejledning, herunder, men ikke begrænset til, telefonens farve, størrelse, og skærmindhold, tjener udelukkende som reference. Det faktiske produkt kan variere. Ingen del i denne vejledning udgør en garanti af nogen art, hverken direkte eller indirekte.
>
Om telefonen
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/
Indstillinger
.
for at downloade
>
Juridiske oplysninger
>
Om telefonen
for at se
>

Sikkerhedsoplysninger

Interferens med medicinsk udstyr

• Følg de regler og forskrifter, som er fremsat af hospitaler og
sundhedscentre. Brug ikke enheden, hvor det e r forbudt.
• Nogle trådløse enheder kan påvirke høreapparaters funktion
eller pacemakere. Kontakt din tjenesteudbyder for at få flere oplysninger.
• Producenter af pacemakere anbefaler en minimumsgrænse på
15 cm mellem enheden og en pacemaker for at undgå eventuel interferens med pacemakeren. Hold enheden på den modsatte side af pacemakeren, h vis en pacemaker anvendes, og læg ikke enheden i forlommen.
23

Beskytter din hørelse, når du bruger et headset

For at forhindre eventuel høreskade skal du ikke
lytte til høje lydstyrker i længere tid ad gangen.

Driftsmiljø

Den ideelle driftstemperatur er 0 °C til 35 °C. Den ideelle opbevaringstemperatur er -20 °C til +45 °C. Ekstrem varme eller kulde kan beskadige enheden eller tilbehør.

Oplysninger om bortskaffelse og genbrug

Dette symbol (med eller uden en udfyldt linje) på enheden, batterierne (hvis inkluderet) og/eller emballagen angiver, at enheden og dens elektriske tilbehør (f.eks. headset, adapter eller kabel) og batterier ikke må bortskaffes som
bortskaffes som usorteret husholdningsaffald, men skal afleveres til en godkendt genbrugsstation for genanvendelse eller korrekt bortskaffelse. For at få mere detaljerede oplysninger om genbrug af enheden eller batteriet kan du forhøre dig hos dit lokale kommunekontor, renovationsselskab eller detailhandleren. Bortskaffelse af enheden og batterier (hvis inkluderet) er underlagt det omarbejdede WEEE-direktiv (direktiv 2012/19/ EU) og batteridirektivet (direktiv 2006/66/EF). Formålet med, at affald fra elektrisk og elektronisk udstyr og batterier skal holdes adskilt fra andet affald, er for at minimere den potentielle påvirkning på miljøet og menneskers sundhed på grund af eventuelle farlige stoffer, affaldet måtte indeholde.

Reduktion af sundhedsfarligt indhold

Denne enhed er kompatibel med REACH-forordningen [forordning (EF) nr. 1907/2006] og det omarbejdede RoHS­direktiv (direktiv 2011/65/EU). Batterier (hvis inkluderet) er i overensstemmelse med batteridirektivet (direktiv 2006/66/EF). For opdateret information om REACH og overholdelse af RoHS kan du besøge webstedet http://consumer.huawei.com/certification
husholdningsaffald. Disse dele må ikke
.
24

Overensstemmelse med EU-lovgivning

Brug når enheden bæres på kroppen
Enheden er i overensstemmelse med RF-specifikationerne, når den anvendes tæt på øret eller i en afstand af 0,5 cm fra kroppen. Sørg for, at enhedens tilbehør, som f.eks. en taske eller hylster, ikke indeholder metaldele. Hold enheden væk fra din krop for at opfylde afstandskravet.
Oplysninger om certificering (SAR)
Denne enhed overholder retningslinjerne for udsættelse for radiobølger. Enheden er en radiomodtager- og sender ved lav frekvens. Som anbefalet i internationale retningslinjer er enheden beregnet til ikke at overskride grænserne for eksponering for radiobølger. Disse retningslinjer er udarbejdet af International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP), en uafhængig, videnskabelig organisation, og omfatter sikkerhedsforanstaltninger, der skal varetage sikkerheden for alle brugere, uanset alder og sundhedstilstand. Måleenheden for specifik energiabsorptionshastighed (SAR) udtrykker mængden af radiofrekvensenergi, der absorberes af kroppen, når enheden anvendes. SAR-værdien fastlægges til det højeste certificerede effektniveau under laboratorieforhold, men det faktiske SAR-niveau under anvendelse kan være meget lavere. Dette skyldes, at enheden er konstrueret til at anvende den minimale påkrævede energi til at nå netværket. Den SAR-grænse, der blev vedtaget af Europa, er 2,0 W/kg i gennemsnit over 10 gram væv, og den højeste SAR-værdi for denne enhed er i overensstemmelse med denne begrænsning. Den højeste SAR-værdi, som er anmeldt for denne type enhed, ved test nær øret, er 1,14 W/kg og ved korrekt placering på kroppen er den 1,31 W/kg.
Erklæring
Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i EU-direktivet 1999/5/EF og EU-direktiv 2011/65/EF. Overensstemmelseserklæringen findes på webstedet http://consumer.huawei.com/certification
.
25
Produktet er forsynet med denne mærkning:
Denne enhed kan anvendes i alle EU-medlemsstater. Overhold nationale og lokale bestemmelser, hvor enheden bruges. Der kan gælde begrænsninger for brug af denne enhed, afhængigt af det lokale netværk.
Begrænsninger på 2,4 GHz-båndet: Norge: Dette underafsnit gælder ikke for geografiske områder
inden for en radius på 20 km fra centrum af Ny-Ålesund.

Juridisk meddelelse

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Alle rettigheder forbeholdes.

DETTE DOKUMENT ER KUN TIL INFORMATION OG UDGØR INGEN FORM FOR GARANTI.

Politik om beskyttelse af personlige oplysninger

Læs venligst vores politik om beskyttelse af personlige oplysninger på forstå, hvordan vi beskytter dine personlige oplysninger.
http://consumer.huawei.com/privacy-policy
for at
26
Støyreduksjonsmikrofon
Kontakt for øretelefoner
KameraBlits
Fingeravtrykksskanner
Lyssensor
kortspor Frontkamera
Øretelefon
Statusindikator
Volumknapp
Strømknapp
Mikrofon
Mikro-USB-port
Høyttaler
Norsk

Oversikt over telefonen

La oss ta en titt på den nye telefonen din før du begynner. Trykk og hold på strømknappen for å slå telefonen på eller av.
Hvis du vil tvinge telefonen til omstart, trykker og holder du på av/på-knappen til telefonen vibrerer.
27

Komme i gang

TGTU9/3
SOIXU9*
TGTU9/3
eller
Følg instruksjonene i figurene nedenfor for å konfigurere telefonen. Ikke sett inn eller ta ut SIM-kort mens telefonen er på.
Vær forsiktig når du bruker SIM-utløsningsnålen så du ikke skader fingrene eller telefonen. Lagre utløsningsnålen på et trygt sted og utilgjengelig for barn så de ikke kan svelge den eller skade seg på annen måte.
Sett inn SIM-kortet i riktig kortspor slik at telefonen kan kjenne det igjen.
28

Mer informasjon

Les hurtigstartveiledningen som følger med enheten. Åpne
HiCare
serviceinformasjonen eller få hjelp fra nettforumet. Gå til brukerveiledningen for enheten (inkludert sikkerhetsinformasjon) og lese vanlige spørsmål, personvernerklæringen og annen informasjon. Gå til å lese juridisk informasjon. Gå til finne den mest oppdaterte kontaktinformasjonen for ditt land eller område. Du finner informasjon om forskrifter på telefonen. Hvis du vil vise den, berører du
Godkjenningsinformasjon
for å lese brukerveiledningen og
http://consumer.huawei.com/en/
Innstillinger
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/
Alle bilder og illustrasjoner i denne veiledningen, inkludert, men ikke begrenset til, telefonens farge, størrelse og skjerminnhold, er bare ment som referanse. Det faktiske produktet kan avvike noe. Ingenting i denne veiledningen er å anse som garanti av noe slag, verken uttrykkelig eller underforstått.
>
Om telefonen
Innstillinger
.
for å laste ned
>
Juridisk informasjon
>
Om telefonen
for
for å

Sikkerhetsinformasjon

Forstyrrelser i forbindelse med medisinsk utstyr

• Følg regler og forskrifter som er fastsatt av sykehus og andre
helseinstitusjoner. Ikke bruk enheten der dette er forbudt.
• Enkelte trådløse enheter kan påvirke ytelsen i høreapparater og
pacemakere. Spør tjenesteleverandøren hvis du trenger mer informasjon.
• Pacemakerprodusenter anbefaler en avstand på minst 15 cm
mellom enheten og pacemakeren for å unngå at pacemakeren forstyrres. Hvis du bruker pacemak er, bør du ha enheten på motsatt side av kroppen fra der pacemakeren er plassert, og ikke bære enheten i lommer foran på kroppen.
>
29

Beskyttelse av hørselen ved bruk av headsett

For å unngå hørselsskader bør du unngå høy
lydstyrke over lengre tid.

Bruksmiljø

Ideelle brukstemperatur: 0 °C til 35 °C. Ideell oppbevaringstemperatur: -20 °C til +45 °C. Ekstrem varme eller kulde kan skade enheten eller tilbehøret.

Informasjon om avhending og resirkulering

Dette symbolet (med eller uten svart felt) på enheten, batteriene og/eller emballasjen viser at enheten og det tilhørende elektriske utstyret (f.eks. headsett, adapter eller kabel) og batteriet ikke skal avhendes som husholdningsavfall. Disse
kommunalt avfall. Lever dem inn på et sertifisert innsamlingspunkt for resirkulering eller egnet destruksjon. Kontakt lokale myndigheter, renholdsetaten eller forhandleren hvis du vil ha mer informasjon om resirkulering av enheten eller batteriet. Avhending av enhet og batterier (hvis medfølgende) er underlagt det nye WEEE-direktivet (Direktiv 2012/19/EU) og batteridirektivet (Direktiv 2006/66/EF). Hensikten med å skille enheten og batteriene fra annet avfall er å minimere risikoen for miljø- og helseskader som skyldes farlige stoffer.

Reduksjon av farlige stoffer

Denne enheten oppfyller kravene i REACH-forordningen [Forordning (EF) nr. 1907/2006] og det nye RoHS-direktivet (Direktiv 2011/65/EU). Eventuelle medfølgende batterier oppfyller kravene i batteridirektivet (Direktiv 2006/66/EF). Du finner oppdatert informasjon om REACH- og RoHS-kravene på http://consumer.huawei.com/certification
produktene skal ikke avhendes som usortert
.
30

Overholdelse av EU-forordninger

Kroppsnær bruk
Enheten samsvarer med RF-spesifikasjonene når den brukes i nærheten av øret eller 0,5 cm fra kroppen. Kontroller at tilbehør som for eksempel vesker eller hylstre, ikke består av metallkomponenter. Hold enheten i anbefalt avstand fra kroppen.
Sertifiseringsinformasjon (SAR)
Denne enheten innfrir retningslinjene for radiobølgeeksponering. Enheten er en svak radiosender og -mottaker. Enheten er konstruert for å overholde de anbefalte grensene for radiobølgeeksponering i tråd med internasjonale retningslinjer. Disse retningslinjene ble utviklet av den uavhengige forskningsorganisasjonen International Commission on Non­Ionizing Radiation Protection (ICNIRP), og omfatter forholdsregler som skal ivareta sikkerheten til brukerne, uavhengig av alder og helse. Spesifikk absorpsjonsrate (SAR) er et mål på hvor mye energi fra radiofrekvenser som absorberes (tas opp) av kroppen når enheten brukes. SAR-verdien er angitt ved det høyeste registrerte effektnivået i et laboratorium, mens det faktiske SAR-nivået for enheten under bruk, kan være godt under denne verdien. Dette skyldes at enheten er laget for å bruke akkurat så mye kraft som er nødvendig for å nå nettverket. SAR-grensen som er godkjent i EU, er 2,0 W/kg i 10 gram vev, og den høyeste SAR-verdien for denne enheten er innenfor denne grensen. Den høyeste SAR-verdien som er rapportert for denne enhetstypen ved bruk ved øret, er 1,14 W/kg. Når enheten bæres riktig på kroppen, er verdien målt til 1,31 W/kg.
Erklæring
Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer herved at denne enheten oppfyller de vesentlige kravene og andre relevante forskrifter i direktiv 1999/5/EF og direktiv 2011/65/EU. Samsvarserklæringen finner du på nettstedet http://consumer.huawei.com/certification
.
31
Produktet har følgende merking:
Denne enheten kan brukes i alle EU-land. Sørg for å følge nasjonale og lokale forskrifter der enheten brukes. Bruken av enheten kan være begrenset, avhengig av det lokale nettverket.
Restriksjoner på 2,4 GHz-båndet: Norge: Dette underavsnittet gjelder ikke for det geografiske
området i en radius på 20 km rundt sentrum i Ny-Ålesund.

Juridisk merknad

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Med enerett.

DETTE DOKUMENTET ER KUN MENT SOM INFORMASJON, OG UTGJØR INGEN FORM FOR GARANTI.

Retningslinjene for personvern

Du kan få en bedre forståelse av hvordan vi beskytter dine personlige opplysninger ved å lese våre retningslinjer for personvern på
http://consumer.huawei.com/privacy-policy
.
32

Puhelimesi yhdellä silmäyksellä

Melua vaimentava
mikrofoni
Kuulokeliitäntä
Kamera
Salama
Sormenjälkilukija
Valoanturi
kortin alusta
Kuuloke
Tilanilmaisin
Etukamera
Äänenvoimak­kuuspainike
Virtapainike
Mikrofoni
Micro USB -portti
Kaiutin
Tarkastellaan uutta puhelintasi hetki, ennen kuin otat sen käyttöön. Kytke puhelimen virta päälle tai pois päältä pitämällä virtapainiketta painettuna.
Kun haluat pakottaa puhelimen uudelleenkäynnistyksen, pidä virtapainike painettuna, kunnes puhelin värisee.
Suomi
33

Aloittaminen

TGTU9/3
SOIXU9*
TGTU9/3
tai
Tee puhelimen alkuasetukset noudattamalla seuraavien kuvien ohjeita. Älä liitä tai poista SIM-korttia, kun puhelimen virta on päällä.
Ole varovainen käyttäessäsi SIM-kortin poistopuikkoa, jotta et loukkaa sormiasi tai vaurioita puhelintasi. Säilytä puikko turvallisessa paikassa lasten ulottamattomissa, jotta he eivät vahingossa nielaise sitä tai loukkaa itseään.
Liitä SIM-kortti oikeaan korttipaikkaan, jotta puhelin voi tunnistaa sen.
34

Lisätietoja

Lue laitteen mukana tullut pika-aloitusopas. Lue käyttöopas ja huoltotiedot avaamalla online-keskustelupalstalta. Lataa laitteesi käyttöopas (turvallisuustiedot mukaan lukien) osoitteesta
http://consumer.huawei.com/fi/ tietosuojakäytäntö ja muut tiedot. Lue lainmukaiset tiedot valitsemalla
puhelimesta
Saat maasi tai alueesi viimeisimmät yhteystiedot osoitteesta http://consumer.huawei.com/fi/support/ Lakitiedot ovat saatavilla puhelimessa. Kosketa kun haluat tarkastella niitä.
>
Oikeudelliset tiedot
Asetukset
>
Tietoja puhelimesta
Kaikki tämän oppaan kuvat ja piirrokset, mukaan lukien mm. puhelimen väri, koko ja näytön sisältö, ovat vain viitteellisiä. Itse tuote voi olla erilainen. Mikään tämän oppaan sisältö ei muodosta minkäänlaista suoraa tai välillistä takuuta.
HiCare
ja lue UKK:t,
Asetukset
.
.
>
tai hae apua
>
Tietoja
Todennustiedot

Turvallisuutta koskevat tiedot

Sairaalalaitteisiin aiheutuvat häiriöt

• Noudata sairaaloiden ja terveydenhoitolaitosten sääntöjä ja
määräyksiä. Älä käytä laitetta paikoissa, missä sen käyttö on kielletty.
• Jotkin langattomat laitteet voivat vaikuttaa kuulolaitteiden tai
sydämentahdistimien toimintaan. Kysy lisätietoja palveluntarjoajaltasi.
• Sydämentahdistinten valmistajat suosittelevat, että
mahdollisten häiriöiden välttämiseksi laitetta pidetään vähintään 15 cm:n etäisyydellä sydämentahdistimesta. Jos käytät sydämentahdistinta, pidä laitetta tahdistimeen nähden vastakkaisella puolella äläkä kanna laitetta rintataskussasi.
,
35

Kuulon suojaaminen kuulokesarjaa käytettäessä

Vältä pitkäaikaista kuuntelemista suurella
äänenvoimakkuudella, sillä se voi aiheuttaa kuulovaurion.

Käyttöympäristö

Ihanteellinen käyttölämpötila on 0 - 35 °C. Ihanteellinen varastointilämpötila on -20 - +45 °C. Äärilämpötilat voivat vahingoittaa puhelinta ja lisävarusteita.

Hävittämistä ja kierrätystä koskevat tiedot

Laitteessa, akussa (jos sisältyy toimitukseen) ja/tai pakkauksessa oleva oheinen symboli (yhtenäisellä palkilla tai ilman) osoittaa, ettei laitetta, laitteen sähkövarusteita (esimerkiksi kuulokesarja, verkkovirtasovitin tai kaapeli) eikä
tuotteita ei saa hävittää lajittelemattoman kunnallisjätteen seassa, vaan ne on vietävä valtuutettuun keräyspisteeseen asianmukaista kierrätystä tai hävittämistä varten. Kysy lisätietoja laitteen tai akun kierrätyksestä viranomaisilta, käyttämältäsi jätehuolto-organisaatiolta tai jälleenmyyjältä. Laitteen ja akkujen (jos ne sisältyvät toimitukseen) hävittämiseen sovelletaan uusinta WEEE-direktiiviä (2012/19/ EU-direktiivi) ja akkudirektiiviä (2006/66/EY-direktiivi). Sähkö­ja elektroniikkaromu ja akut on erotettava muusta jätteestä, jolloin mahdollisten vaarallisten aineiden mahdolliset ympäristövaikutukset ihmisten terveydelle jäävät mahdollisimman vähäisiksi.

Vaarallisten aineiden vähentäminen

Tämä laite täyttää REACH-asetuksen [Asetus (EY) Nro 1907/ 2006] ja RoHS-direktiivin (direktiivi 2011/65/EU) vaatimukset. Akut (jos sisältyvät toimitukseen) täyttävät akkudirektiivin (direktiivi 2006/66/EY) vaatimukset. Jos haluat ajantasaista tietoa REACH- ja RoHS-vaatimustenmukaisuudesta, käy verkkosivustossamme osoitteessa http://consumer.huawei.com/certification
akkuja saa hävittää talousjätteen mukana. Näitä
.
36

Yhdenmukaisuus EU:n määräysten kanssa

Käyttö kehon lähellä
Laite on RF-määräysten mukainen, kun sitä käytetään korvan lähellä tai 0,5 cm:n etäisyydellä kehosta. Varmista, että laitteen lisävarusteita, kuten laitteen koteloa ja säilytystaskua, ei ole valmistettu metalliosista. Pidä laite riittävän kaukana kehostasi.
Sertifiointitiedot (SAR-arvo)
Tämä laite täyttää radioaalloille altistumista koskevat vaatimukset. Laite on matalatehoinen radiolähetin ja -vastaanotin. Laite on suunniteltu kansainvälisten vaatimusten mukaisesti eikä se ei ylitä radioaalloille altistumisen rajoja. Nämä vaatimukset on kehittänyt International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP), joka on riippumaton tieteellinen organisaatio. Vaatimuksiin sisältyvät varotoimenpiteet, jotka on suunniteltu takaamaan kaikkien käyttäjien turvallisuus iästä ja terveydentilasta riippumatta. SAR (Specific Absorption Rate, ominaisabsorptionopeus) on suure, jolla mitataan laitteen käytön aikana kehoon absorboituvan radiotaajuusenergian määrää. SAR-arvo mitataan laboratorio-olosuhteissa suurimmalla hyväksytyllä tehotasolla, mutta laitteen todellinen SAR-taso käytön aikana voi olla merkittävästi tätä tasoa matalampi. Tämä johtuu siitä, että laite on suunniteltu käyttämään mahdollisimman vähän virtaa verkkoyhteyden muodostamiseen. Euroopassa voimassa oleva SAR-raja on 2,0 W/kg mitattuna 10 kudosgrammalla, ja tämän laitteen suurin SAR-arvo on tämän raja-arvon mukainen. Tämän laitetyypin suurin SAR-arvo korvan kohdalla mitattuna on 1,14 W/kg ja asianmukaisesti kehon lähellä säilytettynä 1,31 W/kg.
Ilmoitus
Huawei Technologies Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tämä laite on yhdenmukainen direktiivin 1999/5/EY ja direktiivin 2011/ 65/EU olennaisten vaatimusten ja direktiivin muiden asiaankuuluvien säännösten kanssa. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtävillä Internet­sivustossa osoitteessa
http://consumer.huawei.com/certification
37
.
Tuotteessa on seuraava merkintä:
Tätä laitetta saa käyttää kaikissa EU:n jäsenvaltioissa. Noudata laitteen käyttöpaikan kansallisia ja paikallisia säädöksiä. Tämän laitteen käyttö voi olla kiellettyä tai rajoitettua paikallisesta verkosta riippuen.
Rajoitukset 2,4 GHz:n taajuusalueella: Norja: Tämä alakohta ei päde Ny-Ålesundin keskustaa
ympäröivällä, säteeltään 20 km olevalla maantieteellisellä alueella.

Oikeudellinen huomautus

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Kaikki oikeudet pidätetään.

TÄMÄN ASIAKIRJAN TARKOITUS ON AINOASTAAN ANTAA TIETOA, EIKÄ SIIHEN SISÄLLY MINKÄÄNLAISIA TAKUITA.

Yksityisyyssuoja

Jotta ymmärtäisit paremmin, miten henkilökohtaiset tietosi suojataan, katso yksityisyyssuoja käytäntö osoitteesta http://consumer.huawei.com/privacy-policy
.
38
Mikrofon funkcji
redukcji szumów
Lampa
błyskowa
Gniazdo słuchawek
Aparat fotograficzny
Skaner odcisków palca
Czujnik światła
Gniazdo karty
Słuchawka Wskaźnik
stanu Aparat przedni
Przycisk głośności Przycisk zasilania
Mikrofon
Gniazdo Micro-USB
Głośnik
Polski

Ogólna prezentacja telefonu

Zanim zaczniesz korzystać z nowego telefonu, poświęć chwilę, aby się z nim zapoznać. Aby włączyć lub wyłączyć telefon, naciśnij i przytrzymaj przycisk włącznika.
W celu wymuszenia restart u telefonu naciśnij i przytrzymaj włącznik, aż telefon zawibruje.
39

Od czego zacząć

TGTU9/3
SOIXU9*
TGTU9/3
lub
Przygotuj telefon do pracy, postępując zgodnie ze wskazówkami na poniższych ilustracjach. Nie wkładaj ani nie wyjmuj karty SIM w czasie, gdy telefon jest włączony.
Pamiętaj o zachowaniu ostrożności przy korzystaniu ze szpilki do wyjmowania karty SIM, aby nie skaleczyć się i nie uszkodzić telefonu. Zachowaj szpilkę w bezpiecznym miejscu poza zasięgiem dzieci, które mogłyby ją przypadkiem połknąć albo się skaleczyć.
Włóż kartę/karty SIM do odpowiedniego gniazda, aby umożliwić jej rozpoznanie w telefonie.
40

Dodatkowe informacje

Zapoznaj się z dołączonym podręcznikiem Szybki start. Otwórz aplikację użytkownika i informacje o serwisie lub uzyskać pomoc na forum internetowym. Przejdź na stronę podręcznik użytkownika oraz informacje o bezpieczeństwie obsługi, listę najczęstszych pytań, zasady ochrony prywatności i inne informacje. Przejdź na stronę
Informacje prawne
Strona najbardziej aktualne dane kontaktowe w danym kraju lub regionie. Informacje na temat zgodności z normami i przepisami można znaleźć w telefonie. Aby je wyświetlić, dotknij pozycji
o telefonie
Wszystkie zdjęcia i ilustracje w tym podręczniku mają wyłącznie charakter poglądowy. Dotyczy to w szczególności koloru i rozmiaru telefonu oraz zawartości ekranu. Faktyczny wygląd może odbiegać od przedstawionego. Żadna część tego podręcznika nie stanowi gwarancji żadnego typu, wyrażonej wprost ani dorozumianej.
HiCare
, aby przeczytać podręcznik
http://consumer.huawei.com/pl/
Ustawienia
>
Informacje o telefonie
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/
, aby przeczytać informacje prawne.
>
Uwierzytelnienie
Ustawienia
.
, aby pobrać
>
Informacje
>
zawiera

Bezpieczeństwo użycia

Zakłócanie działania sprzętu medycznego

• Przestrzegaj przepisów i zasad obowiązujących w szpitalach i
innych placówkach służby zdrowia. Nie korzystaj z urządzenia w miejscach, w których jest to zabronione.
• Niektóre urządzenia bezprzewodowe mogą wpływać na
działanie aparatów słuchowych lub rozruszników serca. Więcej informacji udzieli usługodawca.
• Producenci rozruszników serca zalecają, aby odległość
pomiędzy urządzeniem a rozrusznikiem wynosiła co najmniej 15 cm w celu wyeliminowania potencjalnych zakłóceń pracy
41
rozrusznika. Jeśli używasz rozrusznik a, używaj urządzenia po stronie przeciwnej względem rozrusznika i nie noś urządzenia w przedniej kieszeni.

Ochrona słuchu podczas korzystania z zestawu słuchawkowego

Aby uniknąć ryzyka uszkodzenia słuchu, nie słuchaj
dźwięku na wysokim poziomie głośności przez dłuższy czas.

Warunki eksploatacji

Idealny zakres temperatur pracy urządzenia: od 0 °C do 35 °C. Idealny zakres temperatur składowania: od -20 °C do +45 °C. Bardzo wysokie i bardzo niskie temperatury mogą uszkodzić urządzenie lub jego akcesoria.

Utylizacja i recykling odpadów

Ten symbol (z paskiem lub bez niego) umieszczony na urządzeniu, bateriach (jeżeli są dodane w komplecie) lub opakowaniu wskazuje, że urządzenia oraz jego elektrycznych akcesoriów (na przykład zestawu
należy wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Przedmiotów tych nie wolno wyrzucać jako nieposortowanych odpadów komunalnych, lecz należy je przekazać do certyfikowanego punktu zbiórki do recyklingu lub odpowiedniej utylizacji. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat recyklingu urządzenia lub baterii należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, firmą wywożącą odpady komunalne lub sklepem. Utylizacja urządzenia i baterii (jeżeli są dodane w komplecie) podlega Dyrektywie WEEE (2012/19/UE) i Dyrektywie w sprawie baterii i akumulatorów (2006/66/WE) oraz ustawie z dnia 29 lipca 2005 r o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. Powodem oddzielania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii od innych odpadów jest
słuchawkowego, zasilacza lub przewodów) nie
42
minimalizacja potencjalnego wpływu niebezpiecznych substancji na środowisko i zdrowie ludzi. Niniejszym informujemy, że głównym celem regulacji europejskich oraz ustawy z dnia 29 lipca 2005 r o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym jest ograniczenie ilosci odpadów powstałych ze sprzętu oraz zapewnienie odpowiedniego poziomu zbierania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu oraz zwiększenie świedomości społecznej o jego szkodliwości dla środowiska naturalnego, na każdym etapie użytkowania sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Mając na uwadze powyższe należy wskazać, iż w powyższym procesie gospodarstwa domowe spełniają bardzo ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku,w tym recyklingu, zużytego sprzętu. Stosownie do art. 35 ww. ustawy użytkownik sprzętu przeznaczonego dla gospodarstw domowych jest bowiem obowiązany do oddania zużytego sprzętu zbierającemu zużyty sprzęt. Pamiętać jednak należy, aby produkty należące do grupy sprzętu elektrycznego lub elektronicznego były utylizowane w:
• lokalnych punktach zbioru (składowisko, punkt zbiórki itp.).
Informacje na temat lokalizacji tych punktów można uzyskać od władz lokalnych.
• miejscach sprzedaży podobnych urządzeń. Sprzedawcy
detaliczni i sprzedawcy hurtowi są zobowiązani są nieodpłatnego przyjęcia zużytego sprzętu w ilości nie większej niż sprzedawany no wy sprzęt, jeżeli zużyty sprzęt jest tego samego rodzaju.
Jeśli twój produkt zawiera baterie należy pamiętać, iż baterii nie należy wyrzucać wraz z innymi odpadami w tym samym pojemniku. Baterie należy wyrzucić do specjalnie oznaczonych pojemników przy punktach zbierania odpadów lub w sklepach ze sprzętem elektronicznym. Szczegółowych informacji na temat jak i gdzie można pozbyć się zużytych baterii udzielają władze lokalne. W ten sposób możesz uczestniczyć w procesie ponownego wykorzystywania surowców i wspierać program utylizacji odpadów elektrycznych i elektronicznych, co może mieć wpływ na środowisko i zdrowie publiczne. Pamiętać należy, iż prawidłowa utylizacja sprzętu umożliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i
43
środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami i składnikami niebezpiecznymi.

Ograniczanie ilości substancji niebezpiecznych

To urządzenie jest zgodne z rozporządzeniem REACH [Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006] i przekształconą dyrektywą RoHS (dyrektywa 2011/65/UE). Baterie (jeżeli są dodane w komplecie) spełniają wymagania Dyrektywy w sprawie baterii i akumulatorów (2006/66/WE). Aktualne informacje o zgodności z wymaganiami rozporządzenia REACH i dyrektywy RoHS można znaleźć w witrynie internetowej

Zgodność z przepisami UE

Noszenie działającego aparatu blisko ciała
Urządzenie jest zgodne ze specyfikacjami dotyczącymi emisji fal o częstotliwościach radiowych, gdy jest używane blisko ucha lub w odległości 0,5 cm od ciała. Upewnij się, że akcesoria urządzenia, np. jego pokrowiec, nie zawierają metalowych elementów. Urządzenie należy trzymać w pewnym oddaleniu od ciała, aby spełnić normy prawidłowej odległości.
Certyfikacja (SAR)
To urządzenie spełnia wymagania dotyczące ekspozycji na działanie fal radiowych. Urządzenie to pełni funkcję nadajnika i odbiornika o niskiej mocy. Urządzenie zostało zaprojektowane tak, aby nie przekraczało wartości granicznych ekspozycji na fale radiowe zalecanych w międzynarodowych wytycznych. Wytyczne te zostały opracowane przez niezależną organizację naukową, Międzynarodową Komisję ds. Ochrony przed Promieniowaniem Niejonizującym (ICNIRP), i obejmują środki bezpieczeństwa zapewniające ochronę wszystkich użytkowników bez względu na ich wiek i stan zdrowia. Współczynnik absorpcji SAR jest jednostką miary ilości promieniowania o częstotliwości radiowej pochłanianego przez ludzkie ciało podczas korzystania z urządzenia. Wartość tego współczynnika jest określana przez najwyższy certyfikowany poziom mocy w warunkach laboratoryjnych,
http://consumer.huawei.com/certification
44
.
faktyczny poziom współczynnika SAR w konkretnym przypadku może być jednak znacznie niższy. Wynika to z faktu, że urządzenie zostało zaprojektowane tak, aby zużywało minimalną ilość energii wymaganą do łączenia z siecią. Norma SAR przyjęta w Europie wynosi 2,0 W/kg w uśrednieniu na 10 gramów tkanki. Najwyższy osiągalny poziom SAR przy korzystaniu z tego urządzenia spełnia tę normę. Najwyższa wartość współczynnika SAR w przypadku urządzenia tego typu podczas testowania go przy uchu to 1,14 W/kg oraz 1,31 W/kg, gdy urządzenie było prawidłowo noszone przy ciele.
Deklaracja
Firma Huawei Technologies Co., Ltd. niniejszym deklaruje, że to urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami i innymi stosownymi przepisami Dyrektywy 1999/5/WE oraz Dyrektywy 2011/65/UE. Deklaracja zgodności jest dostępna na stronie internetowej http://consumer.huawei.com/certification Produkt zawiera następujące oznaczenie:
To urządzenie może być wykorzystywane na terenie wszystkich państw członkowskich UE. W miejscach użytkowania urządzenia należy przestrzegać przepisów krajowych i lokalnych. W zależności od sieci lokalnej użytkowanie urządzenia może podlegać ograniczeniom.
Ograniczenia dotyczące transmisji w paśmie 2,4 GHz: Norwegia: Ten fragment nie dotyczy obszaru geograficznego
w promieniu 20 km od centrum Ny-Ålesund.
.
45

Nota prawna

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Wszelkie prawa zastrzeżone.

NINIEJSZY DOKUMENT SŁUŻY WYŁĄCZNIE DO CELÓW INFORMACYJNYCH I NIE STANOWI JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI.

Polityka prywatności

Aby lepiej zrozumieć, jak chronimy Twoje dane osobowe, prosimy zapoznać się z naszą polityką prywatności pod adresem
http://consumer.huawei.com/privacy-policy
.
46
Lietuvių

Apie jūsų telefoną trumpai

Prieš pradėdami naudotis, susipažinkite su savo naujojo telefono galimybėmis. Paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, kad įjungtumėte arba išjungtumėte savo telefoną.
Kad priverstinai paleistumėte savo telefoną iš naujo, paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, kol telefonas suvibruos.
Triukšmą slopinantis mikrofonas
Blykstė
Šviesos jutiklis
Kortelės dėklas
Mikrofonas
Ausinių lizdas
„Micro USB“ prievadas
47
Kamera Pirštų atspaudų
skaitytuvas
Ausinė Būsenos
indikatorius Priekinė kamera
Garsumo mygtukas
Maitinimo mygtukas
Garsiakalbis

Darbo pradžia

TGTU9/3
SOIXU9*
TGTU9/3
arba
Savo telefonui nustatyti vykdykite tolesnėse iliustracijose pateiktas instrukcijas. Kai įjungtas telefonas, neįdėkite ir neišimkite SIM kortelės.
SIM kortelės išėmimo įrankiu naudokitės atsargiai, kad nesusižeistumėte pirštų ir neapgadintumėte telefono. Laikykite įrankį saugioje, vaikams nepasiekiamoje vietoje, kad jie netyčia neprarytų jo ir nesusižalotų.
Įdėkite SIM kortelę į tinkamą kortelės lizdą, kad ją telefonas atpažintų.
48

Daugiau informacijos

Perskaitykite su įrenginiu pateiktą sparčiosios paleisties vadovą. Atverkite
„HiCare“
techninės priežiūros informaciją arba gautumėte pagalbos iš internetinio forumo narių. Eikite
http://consumer.huawei.com/en/
įrenginio naudotojo vadovą (su saugos informacija) ir perskaityti DUK, privatumo politiką bei kitą informaciją. Eikite į perskaitytumėte teisinę informaciją. Apsilankykite kad gautumėte naujausią savo šalies ar regiono kontaktinę informaciją. Reglamentavimo informacijos rasite pačiame telefone. Kad ją peržiūrėtumėte, palieskite >
Tapatumo nustatymo informacija
Visos šiame vadove pateikiamos nuotraukos ir iliustracijos, įskaitant (tačiau neapsiribojant) telefono spalvą, dydį ir ekrano turinį, yra skirtos tik bendrajai informacijai. Tikrasis gaminys gali būti kitoks. Niekas šiame vadove negali būti laikoma garantija – tiek numanoma, tiek aiškiai išreikšta.
, kad perskaitytumėte naudotojo vadovą ir
, jei norite atsisiųsti savo
Nustatymai
>
Apie telefoną
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/
>
Teisinė informacija
Nustatymai
.
>
Apie telefoną
, kad

Saugos informacija

Medicinos įrangos trukdžiai

• Laikykitės ligoninėse ir sveikatos priežiūros įstaigose taikomų
taisyklių ir reikalavimų. Nenaudokite įtaiso draudžiamose vietose.
• Kai kurie belaidžio ryšio įtaisai gali turėti įtakos klausos aparatų
ar širdies stimuliatorių veikimui. Išsamesnės informacijos teiraukitės paslaugų teikėjo.
• Širdies stimuliatorių gamintojai rekomenduoja išlaikyti
mažiausiai 15 cm atstumą tarp įtaiso ir širdies stimuliatoriaus, siekiant išvengti galimų jo veiklos sutrikimų. Jei nešiojate širdies stimuliatorių, laikykite įtaisą priešingoje širdies stimuliatoriui pusėje ir nesinešiokite įtaiso priekinėje kišenėje.
,
49

Klausos apsauga naudojant ausines

Kad nesutriktų klausa, neklausykite atkuriamų įrašų
dideliu garsumu ilgą laiką.

Naudojimo aplinka

Geriausia veikimo temperatūra yra nuo 0 °C iki 35 °C. Geriausia laikymo temperatūra yra nuo -20 °C iki +45 °C. Dideliame karštyje arba šaltyje įtaisas arba jo priedai gali sugesti.

Informacija apie atliekų tvarkymą ir perdirbimą

Šis simbolis (su juodu brūkšniu arba be jo) ant įtaiso, baterijos (jei pridedama) ir (arba) pakuotės
nurodo, kad įtaisą, jo elektrinius priedus (pvz., ausines, adapterį arba kabelį) ir baterijas draudžiama išmesti su buitinėmis atliekomis.
nerūšiuotomis buitinėmis atliekomis. Juos reiki nunešti į paskirtąjį surinkimo punktą, kur bus pasirūpinta perdirbimu arba sutvarkymu tinkamu būdu. Išsamesnės informacijos apie įtaiso arba baterijos perdirbimą teiraukitės vietinėje savivaldybėje, buitinių atliekų tvarkymo
įmonėje arba mažmeninės prekybos parduotuvėje. Įtaisas ir baterijos (jei pridedamos) turi būti šalinamos
vadovaujantis pataisyta EEĮA direktyva (2012/19/ES) ir Baterijų direktyva (2006/66/EB). EEĮA ir baterijos nuo kitų atliekų atskiriamos siekiant sumažinti galimą jose esančių pavojingų medžiagų poveikį aplinkai ir žmonių sveikatai.

Pavojingų medžiagų kiekio mažinimas

Šis įtaisas atitinka REACH reglamentą (reglamentas (EC) Nr. 1907/2006) ir pakeistą „RoHS“ direktyvą (2011/65/ES). Baterijos (jei pridedamos) atitinka Baterijų direktyvą (2006/66/ EB). Naujausios informacijos apie atitiktį REACH ir „RoHS“ reikalavimams ieškokite interneto svetainėje http://consumer.huawei.com/certification
Draudžiama šiuos daiktus išmesti su
.
50

Atitiktis ES reglamentams

Naudojimas nešiojantis ant kūno
Šis įtaisas atitinka radijo dažnio reikalavimus, jei yra naudojamas šalia ausies arba 0,5 cm atstumu nuo kūno. Užtikrinkite, kad įtaiso prieduose, pavyzdžiui, jo dėkle ir įmautėje, nebūtų metalinių dalių. Nelaikykite įtaiso prie kūno arčiau už nurodytąjį atstumą.
Sertifikavimo informacija (SAR)
Šis įtaisas atitinka rekomendacijas dėl radijo bangų poveikio. Šis įtaisas yra mažos galios radijo siųstuvas ir imtuvas. Kaip nurodyta tarptautinėse rekomendacijose, įtaisas sukurtas neviršyti radijo bangų poveikio ribų. Šias rekomendacijas sudarė nepriklausoma mokslininkų organizacija – Tarptautinė apsaugos nuo nejonizuojančios spinduliuotės komisija (ICNIRP). Jos apima saugos priemones, skirtas užtikrinti visų naudotojų apsaugą nepriklausomai nuo jų amžiaus ir sveikatos būklės. Savitosios sugerties sparta (SAR) yra matavimo vienetas, skirtas įvertinti radijo bangų dažnių energiją, kurią kūnas absorbuoja naudojant įrenginį. SAR vertę aukščiausioji sertifikavimo institucija nustato laboratorijoje, tačiau tikrasis SAR lygis naudojimo metu gali būti gerokai mažesnis už nustatytą vertę. Taip yra todėl, kad įtaisas yra sukurtas pasiekti tinklą suvartojant kuo mažiau energijos. SAR riba, nustatyta Europoje, siekia 2,0 W/kg, kuri apskaičiuota pagal vidutinę 10 audinio gramų tenkančią energiją. Didžiausia šio įtaiso SAR vertė neviršija šios ribos. Didžiausia SAR vertė, nustatyta bandant šio tipo įtaisą pridėjus prie ausies, yra 1,14 W/kg, o tinkamai nešiojantis prie kūno – 1,31 W/kg.
Pareiškimas
Šiuo dokumentu bendrovė „Huawei Technologies Co., Ltd.“ pareiškia, kad šis įtaisas atitinka direktyvos 1999/5/EB ir direktyvos 2011/65/ES pagrindinius reikalavimus ir kitas atitinkamas nuostatas. Atitikties deklaraciją rasite interneto svetainėje http://consumer.huawei.com/certification
.
51
Gaminio ženklinimas:
Šį įtaisą galima naudoti visose ES valstybėse narėse. Laikykitės įtaiso naudojimo vietovėje galiojančių šalies ir vietinių reglamentų. Priklausomai nuo vietinio tinklo, galimybės naudotis įtaisu gali būti ribotos.
Ribojimas 2,4 GHz dažnio juostoje: Norvegija. Šis skirsnis netaikomas geografinei teritorijai,
esančiai 20 km spinduliu nuo Ny-Ålesund miesto centro.

Teisinis pranešimas

Autorių teisės priklauso © „Huawei Technologies Co., Ltd.“ 2016. Visos teisės saugomos.

ŠIS DOKUMENTAS YRA TIK INFORMACINIO POBŪDŽIO IR NESUTEIKIA JOKIŲ GARANTIJŲ.

Privatumo taisyklės

Kad geriau suprastumėte, kaip mes saugome jūsų asmeninę informaciją, perskaitykite privatumo taisykles adresu http://consumer.huawei.com/privacy-policy
.
52

Īsumā par tālruni

Trokšņu līmeņa samazināšanas mikrofons
Zibspuldze
Austiņu spraudnis
Kamera
Pirkstu nospiedumu lasītājs
Gaismas sensors
Kartes ieliktnis
Klausules skaļrunis Statusa indikators
Priekšējā kamera
Skaļuma poga
Barošanas poga
Mikrofons
Micro USB pieslēgvieta
Skaļrunis
Pirms sākat tālruni lietot, iepazīsimies ar to. Nospiediet un turiet barošanas taustiņu, lai ieslēgtu vai izslēgtu tālruni.
Lai piespiedu kārtā restartētu tālruni, nospiediet un turiet barošanas pogu, līdz tālrunis ievibrējas.
Latviešu
53

Darba sākšana

TGTU9/3
SOIXU9*
TGTU9/3
ili
Lai iestatītu tālruni, ievērojiet tālāk iekļautajos attēlos sniegtos norādījumus. Neievietojiet un neizņemiet SIM karti, kamēr tālrunis ir ieslēgts.
Lietojot SIM izņemšanas rīku, lūdzu, rīkojieties piesardzīgi, lai nesavainotu pirkstus un nesabojātu tālruni. Noglabājiet šo rīku drošā vietā, kur tam nevar piekļūt bērni, lai viņi nevarētu to norīt vai ar to netīšām savainoties.
Ievietojiet SIM karti pareizajā kartes ligzdā, lai nodrošinātu, ka tālrunis var to atpazīt.
54

Plašākai informācijai

Izlasiet ātras darba sākšanas pamācību, kuru saņēmāt kopā ar ierīci. Atveriet
HiCare
informāciju vai saņemtu palīdzību tiešsaistes forumā. Apmeklējiet vietni lejupielādētu savas ierīces lietošanas pamācību (tostarp
drošības informāciju) un lasītu bieži uzdotos jautājumus, konfidencialitātes politiku un citu informāciju. Atveriet vietni
informācija
Lūdzu, apmeklējiet vietni http://consumer.huawei.com/lv/support/, lai noskaidrotu jaunāko kontaktinformāciju jūsu valstij vai reģionam. Reglamentējošā informācija ir atrodama pašā tālrunī. Lai to skatītu, pieskarieties pie
Autentifikācijas informācija
, lai lasītu lietošanas pamācību un apkopes
http://consumer.huawei.com/lv/
Iestatījumi
>
, lai lasītu juridisko informāciju.
Visi šajā pamācībā ietvertie attēli, tostarp, bet ne tikai attēli, kuros redzama tālruņa krāsa, izmēri un displeja saturs, ir paredzēti tikai jūsu uzziņai. Faktiskais produkts var atšķirties. Neviena šīs pamācības daļa nav uzskatāma ne par kāda veida garantiju: ne tiešu, ne izrietošu.
Par tālruni
Iestatījumi
.
>
Juridiskā
>
, lai
Par tālruni
>

Informācija par drošību

Traucējumi medicīnas aprīkojumam

• Ievērojiet slimnīcās un veselības aprūpes iestādēs spēkā esošos
noteikumus. Nelietojiet ierīci, kur tas aizliegts.
• Dažas bezvadu ierīces var ietekmēt dzirdes aparātu vai
elektrokardiostimulatoru darbību. Lai iegūtu papildinformāciju, sazinieties ar pakalpojumu sniedzēju.
• Elektrokardiostimulatoru ražotāji iesaka ievērot vismaz 15 cm
attālumu starp ierīci un elektrokardiostimulatoru, lai novērstu iespējamos elektrokardiostimulatora traucējumus. Ja izmantojat elektrokardiostimulatoru, lietojiet ierīci elektrokardiostimulatoram pretējā pusē un nenēsājiet ierīci priekšējā kabatā.
55

Dzirdes aizsardzība, izmantojot austiņas

Lai novērstu iespējamos dzirdes bojājumus,
neklausieties lielā skaļumā ilgu laika posmu.

Ekspluatācijas vide

Piemērotākā ekspluatācijas temperatūra ir no 0 °C līdz 35 °C. Piemērotākā uzglabāšanas temperatūra ir no -20 °C līdz +45 °C. Pārāk liels karstums vai aukstums var sabojāt ierīci vai piederumus.

Informācija par likvidēšanu un utilizāciju

Šis simbols (ar platu joslu vai bez tās) uz ierīces, akumulatoriem (ja ietverts) un/vai uz iepakojuma norāda, ka ierīci, tās elektriskos piederumus (piemēram, austiņas, adapteri vai kabeli) un akumulatorus nedrīkst izmest sadzīves atkritumos. Šos elementus nedrīkst izmest
sertificētā savākšanas punktā utilizācijai vai pareizai likvidēšanai. Lai saņemtu detalizētu informāciju par ierīces vai akumulatora
utilizāciju, lūdzu, sazinieties ar pašvaldību, sadzīves atkritumu savākšanas dienestu vai mazumtirdzniecības veikalu. Uz ierīces un akumulatoru (ja iekļauti) utilizāciju ir attiecināms WEEE direktīvas pārstrādātais izdevums (Direktīva 2012/19/ES) un Direktīva par baterijām un akumulatoriem (Direktīva 2006/ 66/EK). Iemesls nolietoto elektrisko un elektronisko iekārtu un akumulatoru atdalīšanai no citiem atkritumiem ir mazināt iespējamo apkārtējās vides ietekmi uz cilvēku veselību, ko rada iespējamās bīstamās vielas.

Bīstamo vielu daudzuma samazināšana

Šī ierīce atbilst REACH Regulai (Regula Nr. 1907/2006) un pārstrādātajai RoHS direktīvai (Direktīva 2011/65/ES). Akumulatori (ja ietverti) atbilst Direktīvai par baterijām un akumulatoriem (Direktīva 2006/66/EK). Jaunāko informāciju par atbilstību REACH un RoHS skatiet vietnē http://consumer.huawei.com/certification
nešķirotos sadzīves atkritumos, un tos jānodod
.
56

Atbilstība ES normatīvajiem aktiem

Lietošana pie ķermeņa
Šī ierīce atbilst RF specifikācijām, kad tā tiek lietota pie auss vai 0,5 cm attālumā no ķermeņa. Pārliecinieties, vai ierīces piederumos, piemēram, ierīces korpusā un ierīces turētājā, nav metāla komponentu. Lai atbilstu attāluma prasībām, turiet ierīci attālāk no ķermeņa.
Sertifikācijas informācija (SAR)
Šī ierīce atbilst radioviļņu iedarbības noteikumiem. Jūsu ierīce ir zemas jaudas radio raidītājs un uztvērējs. Ievērojot starptautisku noteikumu ieteikumus, šī ierīce ir izstrādāta, lai nepārsniegtu radioviļņu ietekmes ierobežojumus. Šīs vadlīnijas ir izstrādājusi neatkarīgā zinātniskā organizācija Starptautiskā komisija aizsardzībai pret nejonizējošā starojuma iedarbību (International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection — ICNIRP), un tajās ir iekļauti piesardzības pasākumi, kas ir izstrādāti, lai nodrošinātu visu lietotāju drošību neatkarīgi no vecuma un veselības stāvokļa. Specifiskās absorbcijas pakāpe (SAR) ir mērvienība, ko izmanto radiofrekvenču enerģijas daudzuma mērīšanai, kādu absorbē ķermenis ierīces lietošanas laikā. SAR vērtība tiek noteikta ar augstāko sertificēto enerģijas līmeni laboratorijas apstākļos, taču darbības laikā faktiskais SAR līmenis var būt daudz zemāks par šo vērtību. Šo atšķirību izraisa fakts, ka ierīce ir konstruēta tā, lai tā izmantotu minimālo enerģijas līmeni, kāds nepieciešams tīkla sasniegšanai. SAR ierobežojums, kas pieņemts arī Eiropā, ir 2,0 W/kg vidēji uz 10 gramiem audu un lielākā SAR vērtība šai ierīcei atbilst ierobežojumiem. Augstākā SAR vērtība, par kuru ziņots šim ierīces tipam, pārbaudot pie auss, ir 1,14 W/kg, un, pareizi valkājot pie ķermeņa, ir 1,31 W/kg.
Paziņojums
Ar šo Huawei Technologies Co. Ltd. paziņo, ka šī ierīce atbilst Direktīvas 1999/5/EK un Direktīvas 2011/65/ES pamatprasībām un citiem piemērojamajiem nosacījumiem. Atbilstības deklarāciju skatiet vietnē http://consumer.huawei.com/certification
.
57
Izstrādājumā ietverti tālāk norādītie apzīmējumi.
Šo ierīci drīkst lietot visās ES dalībvalstīs. Ievērojiet valsts un vietējos noteikumus paredzētajā ierīces izmantošanas vietā. Atkarībā no vietējiem noteikumiem šīs ierīces izmantošana var būt ierobežota.
Ierobežojumi 2,4 GHz joslā Norvēģija. Šī apakšsadaļa neattiecas uz ģeogrāfisko apgabalu
20 km rādiusā no Nīolesunnas centra.

Juridiskais paziņojums

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Visas tiesības paturētas.

ŠIS DOKUMENTS IR TIKAI ATSAUCEI UN NEIETVER NEKĀDA VEIDA GARANTIJAS.

Konfidencialitātes politika

Lai labāk izprastu, kā mēs aizsargājam jūsu personīgo informāciju, skatiet konfidencialitātes politiku šeit: http://consumer.huawei.com/privacy-policy
.
58

Telefoni ülevaade

Vähendatud müratasemega mikrofon
Välklamp
Peakomplekti pesa
Kaamera
Sõrmejälje skannija
Valgusandur
Kaardi pesa
Kuular
Olekunäidik
Eesmine kaamera
Helitugevuse nupp
Toitenupp
Mikrofon
Mikro-USB port
Kõlar
Enne alustamist heitke pilk oma uuele telefonile. Telefoni sisse ja välja lülitamiseks hoidke toitenuppu allavajutatuna.
Telefoni sundtaaskäivituseks hoidke toitenuppu allavajutatuna kuni telefon hakkab vibreerima.
Eesti
59

Alustamine

TGTU9/3
SOIXU9*
TGTU9/3
või
Telefoni seadistamiseks järgige juhiseid alltoodud joonistel. Ärge sisestage ega eemaldage SIM-kaarti, kui telefon on sisse lülitatud.
Olge SIM-kaardi väljutamise teraviku kasutamisel ettevaatlik, et vältida sõrmede või telefoni vigastamist. Hoidke teravikku lastele kättesaamatuna ohutus kohas, et vältida selle juhuslikku alla neelamist või vigastuste tekitamist.
Sisestage SIM-kaart õigesse kaardipessa, et telefon selle ära tunneks.
60

Lisateave

Lugege telefoniga kaasasolevat lühijuhendit. Avage
HiCare
kohta või saada abi võrgufoorumist. Minge veebilehele laadida oma seadme kasutusjuhend (koos ohutusteabega) ja lugeda KKK-sid, privaatsuspoliitikat ja saada muud teavet. Õigusalase teabe lugemiseks avage
telefonist
Külastage saada kõige ajakohasemat kontaktteavet oma riigi või piirkonna kohta. Võite leida regulatoorset teavet telefoni enda kohta. Selle kuvamiseks puudutage
Autentimisteave
, et lugeda kasutusjuhendit ja teavet hoolduse
http://consumer.huawei.com/en/
>
Juriidiline teave
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/
.
Kõik käesolevas kasutusjuhendis toodud pildid ja illustratsioonid, k.a telefoni värv, suurus ja kuva sisu (loend pole ammendav), on ainult viitamiseks selgituste juures. Tegelik toode võib neist veidi erineda. Mitte midagi selles juhendis toodust ei tohi tõlgendada ei otsese ega kaudse garantiina.
.
Seaded
>
Seaded
Täpsemalt telefonist
>
Täpsemalt
, et alla
, et

Ohutusteave

Meditsiiniseadmetega seotud häired

• Järgige haiglates ja muudes tervishoiuasutustes kehtestatud
reegleid ja eeskirju. Ärge kasutage seadet keelatud kohtades.
• Mõned traadita sideseadmed või vad mõjutada
kuuldeaparaatide või südamerütmurite tööd. Lisateabe saamiseks pöörduge oma teenusepakkuja poole.
• Südamerütmurite tootjad soovitavad hoida seadet rütmurist
vähemalt 15 cm kaugusel, et vältida rütmuri töö võimalikku häirimist. Südamerütmuri kasutamisel hoidke seadet südamerütmuri suhtes vastaspoolel ning ärge kandke seda rinnataskus.
>
61

Kuulmisorganite kaitsmine peakomplekti kasutamisel

Võimaliku kuulmiskahjustuse vältimiseks ärge
kuulake seadet pikemat aega liiga valjult.

Töökeskkond

Seadme optimaalne töötemperatuur on vahemikus 0 °C kuni 35 °C. Optimaalne hoiustamistemperatuur on vahemikus
-20 °C kuni +45 °C. Liiga kõrge või madal temperatuur võib seadet ja tarvikuid kahjustada.

Kasutusest kõrvaldamise ja korduvkasutuse teave

See seadmel, akul ja/või pakendil olev sümbol (jämeda triibuga või triibuta) teavitab, et seadet ja selle elektrilisi osi (nt peakomplekt, adapter või juhe) ning akut ei tohi visata olmejäätmete sekka. Neid tooteid ei tohi visata sortimata
taaskäitluseks või hävitamiseks sertifitseeritud kogumispunkti. Seadme või aku taaskäitlemise kohta täpsema teabe saamiseks pöörduge kohaliku omavalitsuse, olmejäätmete käitleja või edasimüüja poole. Seadme ja aku (komplekti kuulumisel) hävitamine toimub vastavalt elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid käsitlevale direktiivile (2012/19/EL) ja patareidirektiivile (2006/66/EÜ). Elektri- ja elektroonikaromu (WEEE) ning akud eraldatakse muudest jäätmetest, et minimeerida neis sisalduda võivate ohtlike ainete mõju keskkonnale ja inimeste tervisele.

Ohtlike ainete vähendamine

Seade vastab REACH-määrusele [määrus (EÜ) nr 1907/2006] ja elektri- ja elektroonikaseadmetes teatud ohtlike ainete kasutamise piiramise (RoHS) direktiivile (direktiiv 2011/65/EÜ). Akud (komplekti kuulumisel) vastavad patareidirektiivi nõuetele (direktiiv 2006/66/EÜ). REACH-määruse ning RoHS-i direktiivi nõuetele vastavuse kohta värskeima teabe saamiseks minge aadressile
olmejäätmete hulka ning need tuleb viia
http://consumer.huawei.com/certification
.
62

Vastavus EL-i normidele

Kehal kandmine
Seade vastab RF-le kehtestatud tehnilistele nõuetele, kui seadet kasutatakse kõrva juures või kehast 0,5 cm kaugusel. Jälgige, et seadme tarvikutel, nt seadme ümbrisel ja hoidekotil, ei oleks metalldetaile. Hoidke seade kaugusnõude täitmiseks kehast eemal.
Sertifitseerimisteave (SAR)
Seade vastab raadiolainete kiirgustasemele seatud nõuetele. Seade on madala võimsusega raadiosaatja ja -vastuvõtja. Kooskõlas rahvusvaheliste juhistega on seade konstrueeritud nii, et see ei ületa raadiolainetega kokkupuute piirväärtusi. Vastavad juhendmaterjalid töötas välja sõltumatu teadusorganisatsioon Rahvusvaheline Mitteioniseeriva Kiirguse Eest Kaitsmise Komisjon (ICNIRP) ning need sisaldavad ohutusmeetmeid, mis on ette nähtud kõikide kasutajate ohutuse tagamiseks, olenemata nende vanusest või tervislikust seisundist. SAR (ehk erineeldumismäär) on mõõtühik seadme kasutamise ajal inimese kehas neelduva raadiosagedusliku kiirguse mõõtmiseks. SAR-i väärtus mõõdetakse laboritingimustes kõrgeima võimsustaseme juures, kuid tegelik SAR-i tase seadme kasutamise ajal võib olla sellest väärtusest oluliselt madalam. Seda seetõttu, et seade on konstrueeritud kasutama väikseimat võrguga ühenduse saamiseks vajalikku võimsust. Euroopas kehtestatud SAR-i piirväärtus on 2,0 W/kg keskmistatuna 10 g koe kohta ning antud seadme kõrgeim SAR-i väärtus vastab sellele piirmäärale. Antud seadmetüübi kõrgeim teatatud SAR-i väärtus on kõrva juures katsetamisel 1,14 W/kg ning õigesti keha juures kandes 1,31 W/kg.
Deklaratsioon
Käesolevaga kinnitab Huawei Technologies Co., Ltd. et see seade vastab direktiivi 1999/5/EÜ ja direktiivi 2011/65/EL olulistele nõuetele ja muudele asjakohastele sätetele. Vastavusdeklaratsiooni leiate veebisaidilt http://consumer.huawei.com/certification
.
63
Seadmel on järgmine tähistus:
Seda seadet võib kasutada kõikides EL-i liikmesriikides. Järgige seadme kasutamise kohas riiklikke ja kohalikke eeskirju. Sõltuvalt kohalikust võrgust, võib seadme kasutamine olla keelatud.
Piirangud 2,4 GHz sagedusalas: Norra: see alamjaotis ei rakendu Ny-Ålesundi keskusest 20 km
raadiusesse jäävale geograafilisele alale.

Juriidiline märkus

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Kõik õigused on kaitstud.

KÄESOLEV DOKUMENT ON AINULT TEABELISE ISELOOMUGA EGA SISALDA MINGEID GARANTIISID.

Privaatsuseeskiri

Kui soovite teada täpsemalt, kuidas me teie isikuandmeid kaitseme, lugege meie privaatsuseeskirja aadressil http://consumer.huawei.com/privacy-policy
.
64
Μικρόφωνο μείωσης θορύβου
Υποδοχή ακουστικών
Φλας Κάμερα
Σαρωτής δακτυλικού αποτυπώματο
Αισθητήρας φωτός
Θήκη κάρτας
Ακουστικό
Ένδειξη κατάστασης Μπροστινή κάμερα
Κουμπί έντασης
Κουμπί λειτουργίας
Μικρόφωνο
Θύρα micro USB
Ηχείο
Ελληνικά

Το τηλέφωνό σας με μια ματιά

Πριν ξεκινήσετε, ας ρίξουμε μια ματιά στο καινούργιο σας τηλέφωνο. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το τηλέφωνό σας.
Για αναγκαστική επανεκκίνηση του τηλεφώνου σας, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας, μέχρι το τηλέφωνο να αρχίσει να δονείται.
65

Έναρξη

TGTU9/3
SOIXU9*
TGTU9/3
ή
Ακολουθήστε τις οδηγίες στις παρακάτω εικόνες για να ρυθμίσετε το τηλέφωνό σας. Μην τοποθετείτε ή αφαιρείτε την κάρτα SIM όταν το τηλέφωνό σας είναι ενεργοποιημένο.
Δώστε ιδιαίτερη προσοχή κατά τη χρήση της καρφίτσας εξαγωγής SIM για την αποφυγή τραυματισμού των δαχτύλων σας ή πρόκλησης βλάβης στο τηλέφωνο. Αποθηκεύστε την καρφίτσα σε ασφαλές σημείο μακριά από παιδιά, ώστε να αποκλείεται το ενδεχόμενο να την καταπιούν ή να τραυματιστούν κατά λάθος.
Τοποθετήστε την κάρτα SIM στη σωστή υποδοχή κάρτας για να διασφαλίσετε την αναγνώρισή της από το τηλέφωνο
.
66

Για περισσότερες πληροφορίες

Ανατρέξτε στον Οδηγό γρήγορης εκκίνησης της συσκευής σας. Ανοίξτε το
HiCare
και τις πληροφορίες εξυπηρέτησης ή για να λάβετε βοήθεια από το διαδικτυακό φόρουμ. Μεταβείτε στη διεύθυνση για να λάβετε το εγχειρίδιο χρήσης της συσκευής σας (συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών ασφάλειας) και να διαβάσετε τις συχνές ερωτήσεις, την πολιτική απορρήτου και άλλες πληροφορίες. Μεταβείτε στις
Νομικές πληροφορίες
πληροφορίες. Επισκεφτείτε τη διεύθυνση
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/
ενημερωμένα στοιχεία επικοινωνίας για τη χώρα ή την περιοχή σας. Μπορείτε να βρείτε τις ρυθμιστικές πληροφορίες στο ίδιο το τηλέφωνο. Για να τις δείτε, πατήστε
τηλέφωνο
Όλες οι εικόνες και τα σχέδια του παρόντος εγχειριδίου, συμπεριλαμβανομένου ενδεικτικά του χρώματος του τηλεφώνου, του μεγέθους και του περιεχομένου της οθόνης, είναι μόνο για αναφορά. Το πραγματικό προϊόν μπορεί να διαφέρει. Κανένα μέρος του παρόντος εγχειριδίου δεν αποτελεί εγγύηση κανενός είδους, είτε ρητή είτε σιωπηρή.
για να διαβάσετε το εγχειρίδιο χρήσης
http://consumer.huawei.com/en/
Ρυθμίσεις
>
Σχετικά με το τηλέφωνο
για να διαβάσετε τις νομικές
Ρυθμίσεις
>
>
Πληροφορίες ελέγχου ταυτότητας
Σχετικά με το
>
για τα
.

Πληροφορίες ασφαλείας

Αυτή η ενότητα περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες που αφορούν στις οδηγίες λειτουργίας της συσκευής σας. Επίσης, περιλαμβάνει πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο ασφαλούς χρήσης της συσκευής. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις πληροφορίες πριν από τη χρήση της συσκευής.
67

Ηλεκτρονική συσκευή

Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, αν απαγορεύεται η χρήση της. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, αν η χρήση της ενέχει κίνδυνο ή προκαλεί παρεμβολές σε ηλεκτρονικές συσκευές.

Παρεμβολή σε ιατρικό εξοπλισμό

• Συμβουλευτείτε το γιατρό σας και τον κατασκευαστή της συσκευής για να προσδιορίσετε αν η λειτουργία του τηλεφώνου σας ενδέχεται να προκαλεί παρεμβολές στη λειτουργία της ιατρικής συσκευής σας.
• Τηρείτε τους κανόνες και τους κανονισμούς που ορίζονται από τα νοσοκομεία και τις εγκαταστάσεις ιατρικής περίθαλψης. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας σε μέρη όπου απαγορεύεται η χρήση της.
• Ορισμένες ασύρματες συσκευές ενδέχεται να επηρεάσουν τη λειτουργία ακουστικών βοηθημάτων ή βηματοδοτών. Συμβουλευτείτε το φορέα παροχής της υπηρεσίας σας για περισσότερες πληροφορίες.
• Οι κατασκευαστές βηματοδοτών συνιστούν να τηρείται ελάχιστη απόσταση 15 cm μεταξύ μιας συσκευής και ενός βηματοδότη, ώστε να αποφεύγονται πιθανές παρεμβολές με το βηματοδότη. Εάν χρησιμοποιείτε βηματοδότη, τοποθετήστε τη συσκευή στην αντίθετη πλευρά από εκείνη του βηματοδότη και μην την τοποθετείτε στη μπροστινή σας τσέπη.

Προστασία της ακοής σας, όταν χρησιμοποιείτε ακουστικά

Για την αποφυγή ενδεχόμενης βλάβης της ακοής, αποφύγετε την ακρόαση σε υψηλά επίπεδα έντασης για παρατεταμένο χρονικό διάστημα.
• Η χρήση ακουστικών σε υψηλή ένταση μπορεί να προκαλέσει βλάβη της ακοής σας. Για τη μείωση αυτού του κινδύνου, μειώστε την ένταση των ακουστικών σας σε ένα ασφαλές και άνετο επίπεδο.
• Η έκθεση σε υψηλές εντάσεις, ενώ οδηγείτε, μπορεί να προκαλέσει διάσπαση προσοχής και αύξηση του κινδύνου ατυχήματος.
68

Δυνητικώς εκρηκτική ατμόσφαιρα

Απενεργοποιήστε τη συσκευή σας σε οποιαδήποτε περιοχή με δυνητικώς εκρηκτική ατμόσφαιρα και συμμορφωθείτε με όλα τα σήματα και τις οδηγίες. Περιοχές που μπορεί να έχουν δυνητικώς εκρηκτική ατμόσφαιρα είναι οι περιοχές όπου κανονικά θα είχατε οδηγία να σβήσετε τον κινητήρα του οχήματός σας. Η πυροδότηση σπιθών σε τέτοιου είδους περιοχές μπορεί να προκαλέσει έκρηξη ή πυρκαγιά, γεγονός που έχει ως αποτέλεσμα τον τραυματισμό ή ακόμα και το θάνατο. Μην ενεργοποιείτε τη συσκευή σας σε σημεία ανεφοδιασμού καυσίμων, όπως τα πρατήρια βενζίνης. Συμμορφωθείτε με τους περιορισμούς σχετικά με τη χρήση ασύρματου εξοπλισμού σε δεξαμενές, περιοχές αποθήκευσης και διανομής καυσίμων, καθώς και σε εργοστάσια χημικών. Επίσης, τηρείτε τους περιορισμούς σε περιοχές όπου διεξάγονται εργασίες εξόρυξης. Πριν από τη χρήση της συσκευής, προσέξτε για περιοχές που έχουν δυνητικώς εκρηκτική ατμόσφαιρα οι οποίες συχνά, αλλά όχι πάντα, φέρουν σαφή σήμανση. Τέτοιου είδους περιοχές είναι κάτω από το κατάστρωμα πλοίων, εγκαταστάσεις μεταφοράς ή αποθήκευσης χημικών, και περιοχές όπου ο αέρας περιέχει χημικά ή σωματίδια όπως κόκκους, σκόνη ή κονιάματα μετάλλων. Ζητήστε από τους κατασκευαστές οχημάτων που χρησιμοποιούν υγραέριο (όπως προπάνιο ή βουτάνιο) αν αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ασφάλεια σε κοντινή απόσταση από αυτά τα οχήματα.

Ασφάλεια κυκλοφορίας

• Κατά τη χρήση της συσκευής, οφείλετε να τηρείτε τους τοπικούς νόμους και κανονισμούς. Για την αποφυγή ατυχημάτων, μην χρησιμοποιείτε την ασύρματη συσκευή ενώ οδηγείτε.
• Συγκεντρωθείτε στην οδήγηση. Η πρώτη σας ευθύνη είναι η ασφαλής οδήγηση.
• Μην κρατάτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια της οδήγησης. Χρησιμοποιείτε εξαρτήματα ανοικτής συνομιλίας.
• Όταν πρέπει να πραγματοποιήσετε μια κλήση ή να απαντήσετε σε μια κλήση, σταματήστε στην άκρη του δρόμου και παρκάρετε πρώτα το αυτοκίνητο.
• Τα σήματα ραδιοσυχνοτήτων μπορεί να επηρεάσουν τα ηλεκτρονικά συστήματα των οχημάτων. Για περισσότερες πληροφορίες, συμβουλευθείτε τον κατασκευαστή του οχήματος.
69
Μέσα στο όχημα, μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω από τον
αερόσακο ή στην περιοχή ανοίγματος του αερόσακου. Αυτό μπορεί να σας τραυματίσει λόγω της ισχυρής ισχύος που ασκείται όταν φουσκώνει ο αερόσακος.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια
αεροπορικών ταξιδιών ή αμέσως μετά την επιβίβαση. Η χρήση ασύρματων συσκευών σε έναν αεροσκάφος ενδέχεται να διαταράξει τα ασύρματα δίκτυα, να δημιουργήσει κίνδυνο στη λειτουργία του αεροσκάφους ή να είναι παράνομη.

Περιβάλλον λειτουργίας

• Αποφύγετε τα σκονισμένα, υγρά ή βρώμικα περιβάλλοντα.
Αποφύγετε τα μαγνητικά πεδία. Η χρήση της συσκευής σε αυτά τα περιβάλλοντα ενδέχεται να οδηγήσει σε δυσλειτουργίες κυκλώματος.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας σε καταιγίδες, για να
προστατέψετε τη συσκευή σας από οποιονδήποτε κίνδυνο που προκαλείται από κεραυνούς.
• Οι ιδανικές θερμοκρασίες λειτουργίας είναι 0 °C έως 35 °C.
Οι ιδανικές θερμοκρασίες αποθήκευσης είναι -20 °C έως +45 °C. Η υπερβολική ζέστη ή το υπερβολικό κρύο μπορεί να καταστρέψουν τη συσκευή ή τα εξαρτήματά σας.
• Μην εκθέτετε τη συσκευή σας στο ηλιακό φως (όπως στο
ταμπλό του αυτοκινήτου) για εκτεταμένες περιόδους.
• Για να προστατέψετε τη συσκευή ή τα εξαρτήματά σας από
τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, αποφύγετε τη βροχή και την υγρασία.
• Διατηρήστε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας και
φωτιάς, όπως καλοριφέρ, φούρνοι μικροκυμάτων, φούρνοι, βραστήρες, σόμπες ή κεριά.
• Μην τοποθετείτε αιχμηρά μεταλλικά αντικείμενα, όπως
καρφίτσες, κοντά στο ακουστικό ή στο ηχείο. Το ακουστικό ενδέχεται να προσελκύσει αυτά τα αντικείμενα και να οδηγήσει σε τραυματισμό.
• Σταματήστε τη χρήση της συσκευής ή των εφαρμογών σας
για λίγο, αν υπερθερμανθεί η συσκευή σας. Αν το δέρμα σας εκτεθεί σε μια συσκευή που έχει υπερθερμανθεί για εκτεταμένο χρονικό διάστημα, ενδέχεται να παρουσιαστούν συμπτώματα εγκαυμάτων από χαμηλή θερμοκρασία, όπως κόκκινα σημάδια και σκούρα χρωμάτωση.
• Μη χρησιμοποιείτε το φλας της κάμερας της συσκευής σας
απευθείας στα μάτια ατόμων ή κατοικίδιων. Διαφορετικά,
70
ενδέχεται να παρουσιαστεί προσωρινή απώλεια της όρασης ή βλάβη στα μάτια.
• Μην αγγίζετε την κεραία της συσκευής. Διαφορετικά, η ποιότητα της επικοινωνίας ενδέχεται να μειωθεί.
• Μην επιτρέπετε σε παιδιά ή σε κατοικίδια να δαγκώνουν ή να πιπιλίζουν τη συσκευή ή τα εξαρτήματα. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε φθορά ή σε έκρηξη.
• Να τηρείτε τους τοπικούς νόμους και κανονισμούς και να σέβεστε το απόρρητο και τα νομικά δικαιώματα των άλλων.

Ασφάλεια των παιδιών

• Οφείλετε να συμμορφώνεστε με όλες τις προφυλάξεις που αφορούν στην ασφάλεια των παιδιών. Το να αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή ή τα εξαρτήματά της μπορεί να είναι επικίνδυνο. Η συσκευή περιλαμβάνει αποσπώμενα μέρη που ενέχουν κίνδυνο πνιγμού. Να διατηρούνται μακριά από παιδιά.
• Η συσκευή και τα εξαρτήματά της δεν προορίζονται για χρήση από παιδιά. Τα παιδιά πρέπει να χρησιμοποιούν τη συσκευή μόνο υπό την επίβλεψη ενηλίκων.

Εξαρτήματα

• Η χρήση μη εγκεκριμένου ή ασύμβατου προσαρμογέα ρεύματος, φορτιστή ή μπαταρίας ενδέχεται να προκαλέσει φωτιά, έκρηξη ή άλλους κινδύνους.
• Επιλέξτε αποκλειστικά εξαρτήματα τα οποία έχουν εγκριθεί για χρήση με αυτό το μοντέλο από τον κατασκευαστή της συσκευής. Η χρήση άλλων τύπων εξαρτημάτων ενδέχεται να ακυρώσει την εγγύηση, να παραβιάσει τους τοπικούς κανονισμούς και νόμους και να καταστεί επικίνδυνη. Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο για πληροφορίες σχετικά με τη διαθεσιμότητα εγκεκριμένων εξαρτημάτων στην περιοχή σας.

Ασφάλεια φορτιστή

• Για συνδεόμενες συσκευές, η πρίζα πρέπει να είναι τοποθετημένη κοντά στις συσκευές και να είναι εύκολα προσβάσιμη.
• Αποσυνδέετε το φορτιστή από την πρίζα και τη συσκευή, όταν δεν χρησιμοποιείται.
Μην ρίχνετε κάτω ή χτυπάτε το φορτιστή.
Εάν το καλώδιο ρεύματος υποστεί ζημιά (για παράδειγμα, το εσωτερικό του είναι εκτεθειμένο ή σπασμένο) ή είναι χαλαρό
71
το βύσμα, διακόψτε αμέσως τη χρήση του. Η συνεχιζόμενη χρήση ενδέχεται να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, βραχυκύκλωμα ή πυρκαγιά.
• Μην αγγίζετε το καλώδιο τροφοδοσίας με βρεγμένα χέρια και
μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας, για να αποσυνδέσετε το φορτιστή.
• Μην αγγίζετε τη συσκευή ή το φορτιστή με βρεγμένα χέρια.
Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε κλειστά κυκλώματα, δυσλειτουργίες ή ηλεκτροπληξία.
• Αν ο φορτιστής σας έχει εκτεθεί σε νερό ή σε άλλα υγρά ή σε
εκτεταμένη υγρασία, πηγαίνετέ τον σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών για επιθεώρηση.
Βεβαιωθείτε ότι ο φορτιστής πληροί τις απαιτήσεις του Όρου
2.5 του προτύπου IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 και
ότι έχει δοκιμαστεί και εγκριθεί σύμφωνα με τα εθνικά ή τοπικά πρότυπα.
• Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε προϊόντα που φέρουν το
λογότυπο USB-IF ή που έχουν ολοκληρώσει το πρόγραμμα συμμόρφωσης USB-IF.

Ασφάλεια μπαταρίας

• Μην συνδέετε τους πόλους της μπαταρίας με αγωγούς,
όπως κλειδιά, κοσμήματα ή άλλα μεταλλικά υλικά. Αυτό μπορεί να βραχυκυκλώσει την μπαταρία και να προκαλέσει τραυματισμούς ή εγκαύματα.
• Διατηρήστε την μπαταρία μακριά από την υπερβολική ζέστη
και το ηλιακό φως. Μην την τοποθετείτε πάνω ή μέσα σε θερμαινόμενες συσκευές, όπως φούρνους μικροκυμάτων, φούρνους ή καλοριφέρ. Οι μπαταρίες μπορούν να εκραγούν, αν υπερθερμανθούν.
• Μην επιχειρήσετε να τροποποιήσετε ή να
ανακατασκευάσετε την μπαταρία, να τοποθετήσετε ξένα αντικείμενα σε αυτήν ή να τη βυθίσετε ή να την εκθέσετε στο νερό ή σε άλλα υγρά. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά, έκρηξη ή σε άλλους κινδύνους.
• Αν παρουσιαστούν διαρροές στην μπαταρία, διασφαλίστε
ότι ο ηλεκτρολύτης δεν θα έρθει σε άμεση επαφή με το δέρμα ή τα μάτια σας. Αν ο ηλεκτρολύτης έρθει σε επαφή με το δέρμα ή τα μάτια σας, ξεπλύνετε αμέσως με καθαρό νερό και συμβουλευθείτε γιατρό.
• Στην περίπτωση παραμόρφωσης της μπαταρίας, αλλαγής
χρώματος ή υπερθέρμανσης κατά τη φόρτιση ή την αποθήκευση, διακόψτε αμέσως τη χρήση της συσκευής και
72
αφαιρέστε την μπαταρία. Η συνεχιζόμενη χρήση ενδέχεται να οδηγήσει σε διαρροή της μπαταρίας, πυρκαγιά ή έκρηξη.
• Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες στη φωτιά, καθώς υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. Οι κατεστραμμένες μπαταρίες μπορούν επίσης να εκραγούν.
• Απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Η χρήση ακατάλληλων μπαταριών μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά, έκρηξη ή σε άλλους κινδύνους.
• Μην επιτρέπετε σε παιδιά ή σε κατοικίδια να δαγκώνουν ή να πιπιλίζουν την μπαταρία. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε φθορά ή σε έκρηξη.
• Μην χτυπάτε ή τρυπάτε την μπαταρία και μην την εκθέτετε σε υψηλή εξωτερική πίεση. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε βραχυκύκλωμα ή σε υπερθέρμανση.
• Μην ρίχνετε κάτω τη συσκευή ή την μπαταρία. Αν η συσκευή ή η μπαταρία πέσει, ιδιαίτερα σε μια σκληρή επιφάνεια, μπορεί να καταστραφεί.
• Αν ο χρόνος αναμονής της μπαταρίας μειωθεί σημαντικά, αντικαταστήστε την μπαταρία.
• Η συσκευή έχει μια ενσωματωμένη μπαταρία που δεν μπορεί να αφαιρεθεί. Μην επιχειρήσετε να αφαιρέσετε την μπαταρία, διαφορετικά η συσκευή μπορεί να καταστραφεί. Για να αντικαταστήσετε την μπαταρία, πηγαίνετε τη συσκευή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών.

Καθαρισμός και συντήρηση

• Διατηρήστε τη συσκευή και τα εξαρτήματα στεγνά. Μην επιχειρήσετε να τα στεγνώσετε με μια πηγή εξωτερικής θερμότητας, όπως φούρνος μικροκυμάτων ή σεσουάρ μαλλιών.
• Μην εκθέτετε τη συσκευή ή τα εξαρτήματα σε υπερβολική ζέστη ή υπερβολικό κρύο. Αυτά τα περιβάλλοντα ενδέχεται να επηρεάσουν τη σωστή λειτουργία και να προκαλέσουν πυρκαγιά ή έκρηξη.
• Αποφύγετε σύγκρουση η οποία ενδέχεται να προκαλέσει δυσλειτουργίες της συσκευής, υπερθέρμανση, φωτιά ή έκρηξη.
• Πριν καθαρίσετε ή συντηρήσετε τη συσκευή, σταματήστε να τη χρησιμοποιείτε, τερματίστε όλες τις εφαρμογές και αποσυνδέστε όλα τα καλώδια που συνδέονται σε αυτήν.
• Μη χρησιμοποιείτε χημικά καθαριστικά, σκόνη ή άλλα χημικά μέσα (όπως οινόπνευμα και βενζίνη) για τον καθαρισμό της
73
συσκευής ή των εξαρτημάτων της. Αυτές οι ουσίες μπορεί να προκαλέσουν φθορές στα εξαρτήματα ή να αποτελέσουν κίνδυνο πυρκαγιάς. Χρησιμοποιήστε ένα καθαρό, μαλακό και στεγνό πανί για να καθαρίσετε το περίβλημα της συσκευής και τα εξαρτήματα.
• Μην τοποθετείτε κάρτες μαγνητικών ταινιών, όπως
πιστωτικές κάρτες και τηλεφωνικές κάρτες κοντά στη συσκευή για εκτεταμένες χρονικές περιόδους. Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθούν φθορές στις κάρτες μαγνητικών ταινιών .
• Μην αποσυναρμολογείτε ή ανακατασκευάζετε τη συσκευή
και τα εξαρτήματά της. Αυτό ακυρώνει την εγγύηση και αποδεσμεύει τον κατασκευαστή από οποιαδήποτε ευθύνη αποζημίωσης. Σε περίπτωση βλάβης, επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών για βοήθεια ή επιδιόρθωση.
• Αν η οθόνη της συσκευής σπάσει μετά από σύγκρουση,
διακόψτε αμέσως τη χρήση της συσκευής. Μην αγγίξετε ή επιχειρήσετε να αφαιρέσετε τα σπασμένα μέρη. Επικοινωνήστε έγκαιρα με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών.

Κλήσεις έκτακτης ανάγκης

Η διαθεσιμότητα κλήσεων έκτακτης ανάγκης υπόκειται στην ποιότητα του δικτύου για κινητά, την πολιτική του φορέα παροχής της υπηρεσίας και σε τοπικούς νόμους και κανονισμούς. Ποτέ να μην βασίζεστε αποκλειστικά στη συσκευή σας για επικοινωνία κρίσιμης σημασίας, όταν προκύπτει έκτακτη ανάγκη.

Πληροφορίες για την απόρριψη και την ανακύκλωση

Αυτό το σύμβολο (με ή χωρίς τη συμπαγή γραμμή) στη συσκευή, τις μπαταρίες (εφόσον συμπεριλαμβάνονται) ή/και τη συσκευασία υποδεικνύει ότι η συσκευή και τα ηλεκτρικά της εξαρτήματα (για παράδειγμα, τα ακουστικά, ο φορτιστής ή το καλώδιο) και οι μπαταρίες δεν
σκουπίδια. Αυτά τα στοιχεία δεν θα πρέπει να απορρίπτονται ως αταξινόμητα δημοτικά απορρίμματα και θα πρέπει να μεταφέρονται σε ένα πιστοποιημένο σημείο συλλογής για ανακύκλωση ή για κατάλληλη απόρριψη. Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση της συσκευής ή της μπαταρίας,
θα πρέπει να απορρίπτονται ως οικιακά
74
επικοινωνήστε με τον τοπικό σας δήμο, την υπηρεσία απόρριψης οικιακών σκουπιδιών ή το κατάστημα λιανικής. Η απόρριψη της συσκευής και των μπαταριών (εφόσον συμπεριλαμβάνονται) υπόκειται στην Αναδιατυπωμένη Οδηγία ΑΗΗΕ (Οδηγία 2012/19/EΕ) και στην Οδηγία Μπαταριών (Οδηγία 2006/66/EΚ). Ο σκοπός διαχωρισμού των αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ) και των μπαταριών από τα υπόλοιπα απορρίμματα είναι η ελαχιστοποίηση των πιθανών περιβαλλοντικών επιπτώσεων και των κινδύνων για την ανθρώπινη υγεία από την ενδεχόμενη παρουσία επικίνδυνων ουσιών.

Μείωση των επικίνδυνων ουσιών

Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται προς τον Κανονισμό REACH [Κανονισμός (EΚ) Αρ. 1907/2006] και την
Ενημερωμένη Οδηγία RoHS (Οδηγία 2011/65/EΕ). Οι μπαταρίες (εφόσον περιλαμβάνονται) συμμορφώνονται προς την Οδηγία Μπαταριών (Οδηγία 2006/66/EΚ). Για ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά με τη συμμόρφωση
REACH και RoHS, επισκεφθείτε τον ιστότοπο http://consumer.huawei.com/certification

Συμμόρφωση με τους κανόνες της ΕΕ

Λειτουργία συσκευής φερόμενης στο σώμα
Η συσκευή συμμορφώνεται προς τις προδιαγραφές περί ραδιοσυχνοτήτων, όταν χρησιμοποιείται κοντά στο αυτί σας ή σε απόσταση 0,5 cm από το σώμα σας. Βεβαιωθείτε ότι τα εξαρτήματα της συσκευής, όπως το περίβλημα και η θήκη συσκευής, δεν περιλαμβάνουν μεταλλικά στοιχεία. Διατηρήστε τη συσκευή μακριά από το σώμα σας για να ικανοποιείται η απαίτηση της απόστασης.
Πληροφορίες πιστοποίησης (SAR)
Αυτή η συσκευή πληροί τις οδηγίες για έκθεση σε ραδιοκύματα. Η συσκευή σας είναι πομπός και δέκτης χαμηλών επιπέδων ενέργειας ραδιοσυχνοτήτων. Όπως συνιστάται από τις διεθνείς οδηγίες, η συσκευή έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να μην υπερβαίνει τα όρια έκθεσης σε ραδιοκύματα. Αυτές οι οδηγίες έχουν συνταχθεί από τον ανεξάρτητο επιστημονικό οργανισμό ICNIRP (International
Commission on Non-Ionizing Radiation Protection -
Διεθνής Επιτροπή Προστασίας από Μη Ιοντίζουσες Ακτινοβολίες) και περιλαμβάνουν μέτρα ασφαλείας τα
.
75
οποία σχεδιάστηκαν για τη διασφάλιση της ασφάλειας όλων των χρηστών, ανεξαρτήτως ηλικίας και υγείας. Ο Ειδικός Ρυθμός Απορρόφησης (SAR) είναι ένας δείκτης για τη μέτρηση της ποσότητας ενέργειας ραδιοσυχνοτήτων που απορροφάται από το ανθρώπινο σώμα κατά τη χρήση μιας συσκευής. Η τιμή του SAR ορίζεται με βάση το υψηλότερο επίπεδο ισχύος που έχει διαπιστωθεί σε συνθήκες εργαστηρίου, αλλά το πραγματικό επίπεδο του SAR κατά τη λειτουργία μπορεί να είναι αρκετά χαμηλότερο από αυτήν την τιμή. Αυτό συμβαίνει επειδή η συσκευή έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να χρησιμοποιεί την ελάχιστη ισχύ που απαιτείται για πρόσβαση στο δίκτυο. Το όριο του SAR που υιοθετείται από την Ευρώπη, είναι 2,0 W/kg κατά μέσο όρο ανά 10 γραμμάρια ιστού και η υψηλότερη τιμή SAR για αυτήν τη συσκευή συμμορφώνεται προς αυτό το όριο. Η υψηλότερη τιμή του SAR για το συγκεκριμένο τύπο συσκευής που έχει υποβληθεί σε δοκιμές στο αυτί είναι 1,14 W/kg και για λειτουργία με τη συσκευή φερόμενη στο σώμα είναι 1,31 W/kg.
Δήλωση
Δια του παρόντος, η Huawei Technologies Co., Ltd. δηλώνει ότι η συγκεκριμένη συσκευή πληροί τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/ 5/EΚ και της Οδηγίας 2011/65/ΕΕ. Για να δείτε τη δήλωση συμμόρφωσης, επισκεφθείτε τον ιστότοπο http://consumer.huawei.com/certification. Η παρακάτω επισήμανση περιλαμβάνεται στο προϊόν:
Η συγκεκριμένη συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ. Να τηρούνται οι εθνικοί και τοπικοί κανονισμοί των περιοχών όπου χρησιμοποιείται η συσκευή. Αυτή η συσκευή μπορεί να υπόκειται σε περιορισμούς χρήσης, ανάλογα με το τοπικό δίκτυο.
Περιορισμοί στη ζώνη 2,4 GHz: Νορβηγία: Αυτή η υποενότητα δεν ισχύει για τη
γεωγραφική περιοχή εντός ακτίνας 20 χλμ. από το κέντρο του Ny-Ålesund.
76

Νομική σημείωση

Πνευματικά δικαιώματα © Huawei Technologies Co., Ltd.2016. Με επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος.

ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΓΡΑΦΟ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΣΚΟΠΟΥΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΔΕΝ ΑΠΟΤΕΛΕΙ ΚΑΝΕΝΟΣ ΕΙΔΟΥΣ ΕΓΓΥΗΣΗ.

Πολιτική απορρήτου

Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πώς προστατεύουμε τα προσωπικά σας δεδομένα, ανατρέξτε στην πολιτική απορρήτου στην ιστοσελίδα
http://consumer.huawei.com/privacy-policy
.
77
okolního ruchu
Konektor náhlavní soupravy
Blesk
Fotoaparát
Čtečka otisků prstů
Senzor světla
Slot karty SIM a micro SD
Sluchátko
Notifikační dioda
Přední
fotoaparát
Tlačítko hlasitosti
Tlačítko zapnutí/ vypnutí
Mikrofon
Konektor Micro USB
Reproduktor
Čeština

První pohled na telefon

Než začnete, podíváme se na váš nový telefon. Stisknutím a podržením tlačítka zapnutí/vypnutí telefon zapnete nebo vypnete.
Chcete-li vynutit restart telefonu, stiskněte a podržte tlačítko zapnutí/vypnutí, dokud telefon nezavibruje.
78

Začínáme

TGTU9/3
SOIXU9*
TGTU9/3
nebo
Při nastavení telefonu postupujte podle pokynů na následujících obrázcích. Nevkládejte ani nevyjímejte kartu SIM, pokud je telefon zapnutý.
Při použití kolíčku pro vysunutí karty SIM postupujte opatrně, aby nedošlo k poranění prstů nebo poškození telefonu. Kolíček uschovejte na bezpečném místě mimo dosah dětí, aby nemohlo dojít k jeho náhodnému spolknutí nebo poranění.
Vložte kartu SIM do správného otvoru pro kartu, aby mohla být telefonem rozpoznána
.
79

Více informací

Čtěte stručnou úvodní příručku dodávanou se zařízením. Spusťte aplikaci příručku a informace o servisu nebo získat pomoc na fóru online. Přejděte na web http://consumer.huawei.com/cz/support/manuals/ uživatelskou příručku pro vaše zařízení (včetně bezpečnostních informací), přečtěte si často kladené dotazy, zásady ochrany soukromí a další informace. Přejděte do nabídky
informace
Na stránce vždy aktuální kontaktní informace pro vaši zemi nebo region. Právní informace můžete najít přímo ve vašem zařízení. Pro jejich zobrazení přejděte do
Informace ověření
HiCare
, ve které si můžete přečíst uživatelskou
a stáhněte si
Nastavení
>
, kde si můžete přečíst právní informace.
http://consumer.huawei.com/cz/contact-us/
.
Všechny obrázky a ilustrace v této příručce, včetně (mimo jiné) zobrazení barvy, velikosti a obsahu displeje telefonu, jsou pouze pro vaši referenci. Skutečný produkt se může lišit. Žádná část této příručky nepředstavuje jakoukoli záruku, výslovnou ani naznačenou.
Info o telefonu
Nastavení
>
>
Info o telefonu
Právní
najdete
>

Bezpečnostní informace

Tato část obsahuje důležité informace o provozu přístroje. Najdete zde též informace o bezpečném používání přístroje. Před použ itím přístroje si tyto informace pečlivě přečtěte.

Elektronický přístroj

Nepoužívejte přístroj, je-li použití tohoto zařízení zakázáno. Přístroj nepoužívejte, pokud jeho používání může ohrozit nebo rušit jiná elektrická zařízení.

Rušení lékařských přístrojů

• Poraďte se s lékařem i výrobcem vámi používané zdravotní
pomůcky a zjistěte, zda telefon neruší činnost lékařských přístrojů.
80
Řiďte se nařízeními vydanými nemocnicemi a zdravotními institucemi. Nepoužívejte přístroj, kde je to zakázáno.
• Některá bezdrátová zařízení mohou ovlivnit funkčnost naslouchadel a kardiostimulátorů. Více informací získáte u poskytovatele služeb.
• Výrobci kardiostimulátorů doporučují udržovat vzdálenost minimálně 15 c m mezi zařízením a kardiostimul átorem, aby se zabránilo vzájemnému rušení těchto dvou přístrojů. Jste-li uživatelem kardiostimulátoru, držte přístroj na opačné straně než kardiostimulátor a nenoste jej v přední kapse.

Ochrana sluchu při použití náhlavní soupravy

Neposlouchejte při vysoké hlasitosti delší dobu ­zabráníte tak možnému poškození sluchu.
• Používání příliš hlasitě nastavené náhlavní soupravy může vést k poškození sluchu. Toto riz iko snížíte zeslabením hlasitosti náhlavní soupravy na bezpečnou a příjemnou úroveň.
• Vysoká hlasitost při jízdě může rozptylovat a zvyšuje riziko nehody.

Potencionálně výbušná atmosféra

Vypínejte přístroj všude tam, kde hrozí nebezpečí výbuchu; dodržuje veškerá příkazová značení a pokyny. K prostorám, které mají potencionálně výbušnou atmosféru patří oblasti kde by bylo obvykle doporučeno vypnout motor vozidla. Zažehnutí jiskry v těchto místech může způsobit výbuch nebo požár, což může mít za následek zranění osob, v krajním případě i usmrcení. Zařízení nezapínejte na místech, kde se doplňuje palivo, jako jsou např. čerpací stanice. Ve skladech paliva, skladech, logistických provozech a chemických závodech se řiďte omezeními v souvislosti s používáním rádiových zařízení. Dále dodržujte nařízení v oblastech, kde probíhá odstřel trhavinou. Před použitím zařízení dejte pozor na prostory, které mají potencionálně výbušnou atmosféru a které jsou často, ale ne vždy jasně označné. Jedná se například o podpalubí lodí, místa uskladnění nebo přepravy chemických látek, příp. takové oblasti, kde jsou ve vzduchu obsaženy chemické látky a pevné částice, např. obilí, prachu nebo kovu. Informujte se u výrobce vozidel poháněných zkapalněným plynem (např. propanem nebo butanem), zda lze tento přístroj používat v jejich bezprostředním okolí.
81

Bezpečnost dopravy

• Při používání tohoto přístroje dodržujte místní zákony a
předpisy. Z důvodu rizika úrazu nepoužívejte bezdrátové zařízení během řízení.
• Věnujte se řízení. Vaší prvořadou odpovědností je řídit
bezpečně.
• Přístroj za jízdy nedržte. Použijte příslušenství hands-free.
• Pokud musíte telefonovat nebo přijmout hovor, nejdříve
bezpečně zastavte u krajnice a zaparkujte vozidlo.
• Vysokofrekvenční radiové signály mohou ovlivňovat činnost
elektronických systémů vozidla. Další informace poskytne výrobce vozidla.
• V motorovém vozidle neumisťujte přístroj na airbag, ani do
místa dosahu aktivovaného airbagu. Pokud tak učiníte, mohutná síla při nafukování airbagu vás může zranit.
• Nepoužívejte přístroj při letu v letadle nebo bezprostředně před
nástupem do letadla. Používání bezdrátových zařízení v letadle může rušit bezdrátové sítě, což může být nezákonné a představuje nebezpečí pro provoz letadla.

Provozní prostředí

• Vyhněte se prašnému, vlhkému nebo špinavému prostředí.
Vyhněte se magnetickým polím. Použití přístroje v takovém prostředí může způsobit jeho poruchu.
• Chcete-li chránit přístroj před jakýmkoli nebezpečím
způsobeným bleskem, nepoužívejte jej během bouřky.
• Ideální provozní teplota je 0°C až 35°C. Ideální skladovací
teplota je -20°C až +45°C. Extrémní teplo nebo chlad může přístroj nebo příslušenství poškodit .
• Nevystavujte přístroj delší dobu přímému slunečnímu světlu
(například na přístrojové desce vozidla).
• Chcete-li chránit přístroj nebo příslušenstv í před vznícením a
jeho uživatele před úrazem elektrickým proudem, chraňte je před deštěm a vlhkostí.
• Uchovávejte přístroj z dosahu zdroje tepla a ohně, jakým je
např. topení, mikrovlnná trouba, sporák, ohřívač vody, radiátor nebo svíčka.
• Do blízkosti sluchátka nebo reproduktoru neukládejte ostré
kovové předměty, jako např. špendlíky. Sluchátko může tyto předměty přitáhnout, což může následně vést ke zranění.
• Přístroj nebo aplikace přestaňte na chvíli používat, pokud je
přístroj přehřátý. Je-li kůže delší dobu vystavena přehřátému
82
přístroji, mohou se objevit příznaky nízkoteplotních popálenin, jako jsou červené skvrny a tmavší pigmentace.
• Blesk fotoaparátu přístroje nesměrujte přímo do očí lidí ani domácích zvířat. Jinak může dojít k dočasné ztrátě zraku nebo poškození očí.
• Nedotýkejte se antény přístroje. V opačném případě může dojít ke snížení kvality komunikace.
• Nedovolte dětem ani zvířatům, aby do přístroje nebo příslušenství kousaly nebo je cucaly. Může dojít k poškození nebo výbuchu.
• Dodržujte místní zákony a předpisy a respektujte soukromí a práva ostatních.

Bezpečnost dě

• S ohledem na bezpečnost dětí se řiďte všemi upozorněními. Hraní děti s přístrojem nebo jeho příslušenstvím může být nebezpečné. Přístroj obsahuje oddělitelné části, které mohou představovat nebezpečí udušení. Uchovávejte mimo dosah dětí.
• Přístroj a jeho příslušenství nejsou určeny pro používání dětmi. Děti by měly přístroj používat pouze pod dohledem dospělé osoby.

Příslušenství

• Neschválený síťový adaptér, nabíječka nebo baterie mohou způsobit požár, výbuch nebo vést k jiným nebezpečným situacím.
• Vybírejte pouze příslušenství, které výrobce zařízení schválil k použití s tímto modelem. Použití jiného příslušenství může vést ke zrušení záruky, porušení místních p ředpisů a zákonů a může být nebezpečné. Informace o dostupnosti schváleného příslušenství ve vašem okolí získáte od svého prodejce.

Bezpečnostní zásady pro práci s nabíječkou

• U připojitelných zařízení by zásu vka měla být umístěna poblíž přístroje a měla by být snadno přístupná.
• Pokud nabíječku nepoužíváte, odpojte ji z elektrické zásuvky i z přístroje.
• Nabíječku chraňte před pádem či nárazem.
• Je-li napájecí kabel poškozen (např. jsou obnaženy vodiče nebo je kabel zlomený), nebo je-li zástrčka uvolněná, přestaňte neprodleně kabel používat. Pokračování v používání může vést k úrazu elektrickým proudem, ke zkratování nebo požáru.
83
• Nabíječku neodpojujte vytažením napájecího kabelu a
nedotýkejte se napájecího kabelu mokrýma rukama.
• Nedotýkejte se přístroje ani nabíječky vlhkýma rukama. Pokud
tak učiníte, může dojít ke zkratu, poruše nebo úrazu elektrickým proudem.
• Pokud byla nabíječka vystavena působení vody, jiných kapalin
nebo nadměrné vlhkosti, nechte ji překontrolovat v autorizovaném servisním středisku.
• Ujistěte se, že nabíječka splňuje požadavky klauzule 2.5
předpisů IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 a že je testována a schválena v souladu se státními nebo místními standardy.
• Přístroj připojujte k výrobkům, které jsou označeny logem USB-
IF nebo u nich byl proved en program shody s USB-IF.

Bezpečnostní zásady pro práci s baterií

• Póly baterie nepřikládejte k vodivým mate riálům, jako jsou např.
klíče, šperky nebo jiné kovové předměty. Může dojít ke zkratu baterie s následným zraněním či popálením.
• Baterii chraňte před nadměrným teplem a přímým slunečním
řením. Neumísťujte ji na nebo do topných zařízení, j ako jsou mikrovlnné trouby, sporáky či radiátory. Baterie mohou při přehřátí explodovat.
• Nepokoušejte se baterii upravit nebo předělat, vsunovat do ní
cizí předměty, ponořovat ji do vody nebo ji vystavovat působení vody či jiné kapaliny. Pokud tak učiníte, může dojít k požáru, výbuchu nebo jiným nebezpečným situacím.
• V případě úniku elektrolytu z baterie zajistěte, aby elektrolyt
nepřišel do styku s pokožkou a nevnikl do očí. Pokud elektrolyt přijde do styku s pokožkou nebo stříkne do očí, postižené místo neprodleně omyjte čistou vodou a konzultujte stav s lékařem.
• Pokud během nabíjení nebo skladování baterie dojde k její
deformaci, změně barvy nebo nadměrnému zahřívání, neprodleně přestaňte přístroj používat a baterii vyjměte. Další používání může vést k vytečení baterie, požáru nebo výbuchu.
• Baterii neodhazujte do ohně, protože může dojít k explozi.
Poškozené baterie mohou také explodovat.
• Použité baterie likvidujte v souladu s místními předpisy.
Nesprávné používání baterie může vést k požáru, výbuchu nebo jiné nebezpečné situaci.
• Nedovolte dětem ani zvířatům, aby do baterie kousaly nebo ji
cucaly. Může dojít k poškození nebo výbuchu.
84
• Baterii nerozbíjejte, neprorážejte ani ji nevystavujte velkému vnějšímu tlaku. Pokud tak učiníte, může dojít ke zkratu nebo přehřátí.
• Přístroj ani baterii nevystavujte žádnému nárazu. Pokud přístroj nebo baterie upadnou, zejména na tvrdou plochu, může dojít k jejich poškození.
• Pokud se doba pohotovostního režimu přístroje výrazn ě zkracuje, baterii vyměňte.
• Přístroj má zabudovanou baterii, kterou nelze vyjmout. Nepokoušejte se baterii vyjmout, jinak se přístroj může poškodit. Výměnu baterie v přístroji přenechejte autorizovanému servisnímu středisku.

Čištění a údržba

• Přístroj i příslušenství udržujte suché. Nepokoušejte se jej vysušit externím zdrojem tepla, například v mikrovlnné troubě ne bo fénem.
• Přístroj ani příslušenství nevystavujte extrémnímu teplu nebo chladu. Tyto vnější podmínky mohou rušivě zasahovat do správné funkce, což může vést k požáru nebo výbuchu.
• Zabraňte nárazu, který může vést k poruše přístroje, přehřátí, požáru nebo výbuchu.
• Před čištěním nebo údržbou přístroj přestaňte používat, ukončete všechny aplikace a odpojte všechny k němu připojené kabely.
• K čištění přístroje nebo příslušenství nepoužívejte žádné chemické čisticí prostředky, prášky či jiné chemické látky (jako alkohol a benzen). Tyto látky mohou díly poškodit nebo představují nebezpečí vzniku požáru. Přístroj i příslušenství očistěte čistým, měkkým a suchým hadříkem.
• Do blízkosti přístroje nepokládej te na delší dobu magnetické karty, jako jsou kreditní a telefonní karty. V opačném případě se mohou karty s magnetick ým pruhem poškodit.
• Přístroj ani jeho příslušenství nerozebírejte ani nepředělávejte. Jinak zanikne záruka a výrobce se zbavuje odpovědnosti za škodu. V případě poškození kontaktujte autorizované servisní středisko a požádejte o pomoc či opravu.
• Pokud při nárazu dojde k popraskání obrazovky přístroje, okamžitě přístroj přestaňte používat. Nedotýkejte se rozbitých částí a ani se je nepokoušejte odstranit. Okamžitě kontaktujte autorizované servisní středisko.
85

Tísňová volání

Dostupnost tísňového volání je otázkou kvality používané mobilní sítě, koncepce služeb poskytovatele a místních zákonů a předpisů. V kritické komunikaci, jako je například nutnost lékařského zásahu, se nikdy nespoléhejte výhradně na přístroj.

Informace o likvidaci a recyklaci

Tento symbol (včetně nebo bez plné čáry) na přístroji, na bateriích (je-li součástí dodávky) a/ nebo na obalu naznačuje, že přístroj a jeho elektrické příslušenství (např. náhlavní souprava, adaptér nebo kabel) a baterie nesmí být likvidovány spolu s komunálním odpadem. Tyto
komunální odpad a musí být předány do certifikovaného sběrného střediska, kde budou recyklovány, nebo správně zlikvidovány. Podrobnější informace o recyklaci přístroje nebo baterie vám poskytne místní městský úřad, společnost zajišťující svoz domovního odpadu, příp. obchod. Likvidace přístroje a baterií (jsou-li součástí dodávky) je předmětem přepracovaného znění směrnice OEEZ (2012/19/ EU) a směrnice o bateriích (směrnice 2006/66/ES). Důvodem ke třídění elektroodpadu a baterií od ostatního odpadu je, co nejvíce omezit negativní dopady všech nebezpečných látek na životní prostředí a lidské zdraví.

Omezení nebezpečných látek

Tento p řístroj splňuje nařízení REACH [Nařízení (ES) č. 1907/ 2006] a přepracované znění směrnice RoHS (2011/65/EU). Baterie (jsou-li součástí dodávky) splňují směrnici o bateriích (2006/66/ES). Aktuální informace o shodě se směrnicemi REACH a RoHS naleznete na stránkách http://consumer.huawei.com/certification.

Prohlášení o shodě s předpisy EU

Provoz při nošení na těle
Přístroj splňuje požadavky na vysokofrekvenční zařízení při použití v blízkosti ucha nebo ve vzdálenosti 0,5 cm od těla. Ujistěte se, že příslušenství tohoto přístroje, jako je např. obal nebo pouzdro, není tvořeno kovovými částmi. Přístroj udržujte mimo tělo, aby byly splněny uvedené požadavky na vzdálenost.
položky nesmí být likvidovány jako netříděný
86
Informace o certifikátech (SAR)
Ten to přístroj splňuje směrnice pro vystavení vysokofrekvenčnímu záření. Ten to přístroj je nízkonapěťový rádiový přijímač a vysílač. Je navržen tak, aby nepřekračoval limity pro vystavení rádiovým vlnám, které jsou dány mezinárodními předpisy. Tyto předpisy vyvinula nezávislá vědecká organizace Mezinárodní komise pro ochranu před neionizujícím zářením (ICNIRP) a obsahují bezpečnostní opatření navržená k zajištění bezpečnosti pro všechny uživatele bez ohledu na jejich věk či zdraví. Jednotkou měření pro množství energie rádiové frekvence absorbované tělem při používání zařízení je specifická míra absorpce (SAR). Hodnota SAR je určena při nejvyšší certifikované hladině energie v laboratorních podmínkách, ale skutečná hladina SAR při provozu může být výrazně pod touto hodnotou. Důvodem je to, že přístroj je nastaven na používání minimální energie potřebné k dosažení sítě. Limit SAR, který byl rovněž přijat v Evropě, je 2,0 W/kg průměrně na 10 gramů tkáně. Nejvyšší hodnota SAR pro tento přístroj je v souladu s tímto limitem. Nejvyšší hodnota SAR zaznamenaná pro tento typ zařízení v rámci zkoušek pro použití v blízkosti ucha je 1,14 W/kg, resp.1,31 W/kg při správném nošení na těle.
Prohlášení
Společnost Huawei Technologies Co., Ltd. tímto potvrzuje, že tento přístroj je v souladu s hlavními požadavky a dalšími relevantními předpisy směrnice 1999/5/ES a směrnice 2011/ 65/EU. Prohlášení o shodě naleznete na webové stránce http://consumer.huawei.com/certification. Součástí produktu je následující označení:
Ten to p řístroj může být provozován ve všech členských státech EU. Dodržujte národní a místní předpisy v místě, kde je přístroj používán. V závislosti na lokální síti může být používání tohoto přístroje omezeno.
87
Omezení v pásmu 2,4 GHz: Norsko: Tato část se netýká zeměpisné plochy o poloměru
20 km od středu osady Ny-Ålesund.

Právní upozornění

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Všechna práva vyhrazena.

TENTO DOKUMENT MÁ POUZE INFORMAČNÍ ÚČEL A NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ ZÁRUKY.

Zásady ochrany osobních údajů

Nejlépe pochopíte, jak chráníme vaše osobní údaje, pokud si přečtete zásady ochrany osobních údajů na webu http://consumer.huawei.com/cz/privacy-policy/
.
88
Slovenčina

Prvý pohľad na telefón

Skôr než začnete, dovoľte nám váš nový telefón predstaviť. Svoj telefón zapnete alebo vypnete stlačením a podržaním hlavného vypínača.
Ak chcete vynútiť reštartovanie svojho telefónu, stlačte a podržte hlavný vypínač, kým telefón začne vibrovať.
Mikrofón redukcie hluku
Blesk
Svetelný snímač
Zásuvka na karty
Mikrofón
Konektor slúchadiel
Port Micro USB
89
Fotoaparát
Čítačka odtlačkov prstov
Slúchadlo Indikátor
stavu
Predný
fotoaparát
Tlačidlo hlasitosti
Hlavný vypínač
Reproduktor

Začíname

TGTU9/3
SOIXU9*
TGTU9/3
alebo
Pri nastavení svojho telefónu postupujte podľa pokynov na nasledujúcich obrázkoch. Ak je váš telefón zapnutý, kartu SIM nevkladajte ani nevyberajte.
Pri používaní hrotu na vysunutie karty SIM dávajte pozor, aby ste si neporanili prsty a nepoškodili telefón. Hrot uschovajte na bezpečnom mieste mimo dosahu detí, aby ste zabránili náhodnému prehltnutiu alebo poraneniu.
Kartu SIM vložte do správnej štrbiny na kartu; len tak ju dokáže váš telefón rozpoznať.
90

Ďalšie zdroje informácií

Prečítajte si stručný návod dodaný s vaším zariadením. Spustite aplikáciu obsluhu a servisné informácie alebo získajte pomoc z online fóra. Prejdite na stránku si návod na obsluhu svojho zariadenia (vrátane informácií o bezpečnosti) a prečítajte si najčastejšie otázky, zásady ochrany osobných údajov a ďalšie informácie. Prejdite na
informácie
Na stránke nájdete najnovšie kontaktné údaje pre vašu krajinu alebo región. Regulačné informácie nájdete aj v telefóne. Ak si ich chcete prezrieť, stlačte
telefóne
Všetky obrázky a ilustrácie v tejto príručke, vrátane napríklad farby telefónu, veľkosti a obsahu displeja, sú len informatívne. Skutočný produkt môže byť odlišný. Nič, čo je uvedené v tejto príručke, nepredstavuje záruku akéhokoľvek druhu, výslovnú alebo predpokladanú.
HiCare
v telefóne a prečítajte si návod na
http://consumer.huawei.com/sk/
Nastavenia
>
a prečítajte si právne informácie.
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/
>
Informácie o autentifikácii
Informácie o telefóne
Nastavenia
.
>
>
Informácie o
, prevezmite
Právne

Informácie týkajúce sa bezpečnosti

Rušenie lekárskych prístrojov

• Riaďte sa pravidlami a predpi smi v nemocniciach a zdravotníckych zariadeniach. Zariadenie nepoužívajte, ak to je zakázané.
• Niektoré bezdrôtové zariadenia môžu mať nepriaznivý vplyv na funkčnosť načúvacích prístrojov alebo kardiostimulátorov. Ďalšie informácie získate od svojho poskytovateľa služieb.
• Výrobcovia kardiostimulátorov odporúčajú dodržiavať medzi zariadením a kardiostimulátorom minimálnu vzdialenosť 15 cm, aby sa zabránilo možnému rušeniu kardiostimulátora. Ak používate kardiostimulátor, používajte zariadenie na opačnej strane, než máte stimulátor a nenoste telefón v prednom vrecku.
91

Ochrana sluchu pri používaní slúchadlovej súpravy

V rámci prevencie pred poškodením sluchu
nepočúvajte dlhodobo pri vysokých úrovniach hlasitosti.

Prevádzkové prostredie

Ideálne prevádzková teplota je 0 °C až 35 °C. Ideálne teplota pri skladovaní je -20 °C až +45 °C. Nadmerné teplo alebo chlad by mohli poškodiť zariadenie alebo príslušenstvo.

Informácie o likvidácii a recyklácii

Tento symbol (s podčiarknutím, alebo bez) na zariadení, batériách (ak sú súčasťou balenia) a/ alebo na balení naznačuje, že sa zariadenie a jeho elektrické príslušenstvo (napríklad slúchadlá, adaptér alebo kábel) nemá likvidovať ako odpad
likvidovať ako neseparovaný komunálny odpad a je potrebné ich odviesť na certifikované zberné miesto pre recykláciu alebo správnu likvidáciu. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii zariadenia alebo batérie sa obráťte na miestny úrad, službu na odvoz odpadu alebo maloobchodnú predajňu. Likvidácia zariadenia a batérií (ak sú súčasťou balenia) je predmetom Smernice Európskeho parlamentu a Rady č. 2012/ 19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a Smernice Európskeho parlamentu a Rady č. 2006/66/ ES o batériách a akumulátoroch a použitých batériách a akumulátoroch. Účel separovania OEEZ a batérií od iného odpadu spočíva v minimalizovaní potenciálnych environmentálnych dopadov na zdravie ľudí, ktoré súvisia s existenciou nebezpečných látok.

Zníženie dosahu nebezpečných látok

Toto zariadenie je v súlade s Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) 1907/2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemikálií (REACH) a Smernici Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EÚ o obmedzení
z domácnosti. Tieto predmety by sa nemali
92
používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach (prepracovaná smernica RoHS). Batérie (ak sú súčasťou balenia) sú v súlade so Smernicou Európskeho parlamentu a Rady č. 2006/66/ES o batériách a akumulátoroch a použitých batériách a akumulátoroch. Pre aktuálne informácie o súlade so smernicami REACH a RoHS prosím navštívte internetovú stránku http://consumer.huawei.com/certification

Súlad s predpismi EÚ

Obsluha pri umiestnení na tele
Zariadenie spĺňa technické normy pre rádiofrekvenčné žiarenie, ak je zariadenie používané blízko ucha alebo vo vzdialenosti 0,5 cm od tela. Zabezpečte, aby príslušenstvo zariadenia, ako je puzdro a držiak, neobsahovali kovové časti. Udržiavajte zariadenie v predpísanej vzdialenosti od vášho tela.
Informácie o certifikácii (SAR)
Toto zariadenie spĺňa smernice týkajúce sa vystavenia účinkom rádiových vĺn. Zariadenie je rádiový vysielač a prijímač s nízkym výkonom. Ako odporúčajú medzinárodné smernice, zariadenie je vyrobené tak, aby neprekračovalo limity pre vystavenie účinkom rádiových vĺn. Tieto smernice boli stanovené nezávislou vedeckou organizáciou International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP) a obsahujú bezpečnostné merania určené na zaistenie bezpečnosti všetkých používateľov bez ohľadu na vek a zdravotný stav. Specific Absorption Rate (Merná úroveň absorpcie – SAR) je jednotka, ktorá sa používa pri meraní množstva rádiofrekvenčnej energie absorbovanej telom pri používaní zariadenia. Hodnota SAR sa určuje pri najvyššej certifikovanej úrovni energie v laboratórnych podmienkach, skutočná úroveň hodnoty SAR pri používaní bezdrôtového zariadenia však môže byť oveľa nižšia. Je to spôsobené tým, že zariadenie je navrhnuté tak, aby používalo minimálne množstvo energie potrebné na dosiahnutie siete.
.
93
V Európe prijatý limit SAR je 2,0 W/kg v priemere na 10 gramov tkaniva a najvyššia hodnota SAR pre toto zariadenie je v súlade s týmto limitom. Najvyššia hodnota SAR pre tento typ zariadenia bola pri testovaní na uchu nameraná vo výške 1,14 W/kg a pri správnom používaní na tele je 1,31 W/kg.
Vyhlásenie
Spoločnosť Huawei Technologies Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 1999/5/ES a Smernice 2011/65/EÚ. Vyhlásenie o zhode nájdete na internetovej stránke http://consumer.huawei.com/certification Nasledujúce označenie je uvedené na výrobku:
Toto zariadenie je možné používať vo všetkých členských štátoch EÚ. Dodržiavajte národné a miestne predpisy pri používaní zariadenia. Používanie tohto zariadenia môže byť obmedzené v závislosti od miestnej siete.
Obmedzenia v pásme 2,4 GHz: Nórsko: Táto časť sa netýka zemepisnej oblasti v okruhu
20 km od centra Ny-Ålesund.
.

Právne informácie

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Všetky práva vyhradené.

TENTO DOKUMENT JE LEN NA INFORMAČNÉ ÚČELY A NEPREDSTAVUJE ŽIADNY DRUH ZÁRUK.

Zásady ochrany súkromia

Pre lepšie pochopenie spôsobu ochrany vašich osobných informácií si prosím pozrite zásady ochrany súkromia na stránke
http://consumer.huawei.com/privacy-policy
.
94
Mikrofon mit
Rauschunterdrückung
Headset-Buchse
Blitz Kamera
Fingerabdruck­Scanner
Lichtsensor
Karten
steckplatz
Kopfhörer
Statusanzeige
Frontkamera
Lautstärketaste
Netztaste
Mikrofon
Micro-USB-Anschluss
Lautsprecher
Deutsch

Ihr Telefon auf einen Blick

Werfen wir einen Blick auf Ihr neues Telefon, bevor Sie beginnen. Halten Sie die Netztaste gedrückt, um Ihr Telefon ein- oder auszuschalten.
Um einen Neustart des Telefons zu erzwingen, halten Sie die Netztaste gedrückt, bis das Telefon vibriert.
95

Erste Schritte

TGTU9/3
SOIXU9*
TGTU9/3
oder
Folgen Sie den Anweisungen in den folgenden Abbildungen, um Ihr Telefon einzurichten. Solange Ihr Telefon eingeschaltet ist, dürfen Sie die SIM-Karte weder einsetzen noch entfernen.
Bitte seien Sie bei der Verwendung des SIM-Auswurfstifts vorsichtig, damit Sie Ihre Finger nicht verletzen und Ihr Telefon nicht beschädigen. Bewahren Sie Ihren Stift an einem sicheren Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit er nicht versehentlich verschluckt wird oder sich Kinder daran verletzen.
Setzen Sie die SIM-Karte in den richtigen Kartensteckplatz ein, da sie andernfalls möglicherweise nicht vom Telefon erkannt wird.
96
Loading...