Note: Remember the Google account your phone
last logged in to.
During an untrusted factory settings restoration or
microSD card–based update, Google's anti-theft
mechanism requires you to enter the Google account
your phone last logged in to on the startup
navigation screen for identity authentication. Your
phone can properly power on only after the identity
authentication passes.
Please visit
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline for
recent updated hotline and email address in your
country or region.
Read the Quick Start Guide included with your device.
Open
HiCare
get help from the online forum.
Go to
guide for your device (including safety information) and read
the FAQ, privacy policy, and other information.
Go to
the legal information.
Please visit
the most up-to-date contact information for your country or
region.
to read the user guide and service information or
http://consumer.huawei.com/en/
Settings
>
About phone
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/
All pictures and illustrations in this guide, including but not
limited to the phone color, size, and display content, are
for your reference only. The actual product may vary.
Nothing in this guide constitutes a warranty of any kind,
express or implied.
to download the user
>
Legal information
to read
for
1
Your phone at a glance
Flash
Camera
Micro USB port
Speaker
Power
button
Volume
button
Earpiece
Headset jack
Fingerprint
scanner
Status
indicator
Card slot
Front came
oise reduction
Light sensor
Before you start, let's take a look at your new phone.
Press and hold the power button to turn your phone on or off.
To forcibly restart your phone, press and hold the power
button until your phone vibrates.
2
Getting started
TGTU9/3
SOIXU9*
5X
TGTU9/3
Follow the instructions in the following figures to set up your
phone. Do not insert or remove a SIM card while your phone
is on.
Please exercise caution when using the SIM ejector pin to
avoid hurting your fingers or damaging your phone. Store
your pin in a safe place out of the reach of children to
prevent them from swallowing it or injuring themselves by
accident.
Insert the SIM card into the correct card slot to
ensure that it can be recognized by the phone.
3
Safety information
This section contains important information about the operation
of your device. It also contains information about how to use the
device safely. Read this information carefully before using your
device.
Electronic device
Do not use your device if using the device is prohibited. Do not
use the device if doing so causes danger or interference with
other electronic devices.
Interference with medical equipment
• Follow rules and regulations set forth by hospitals and health
care facilities. Do not use your device where prohibited.
• Some wireless devices may affect the performance of hearing
aids or pacemakers. Consult your service provider for more
information.
• Pacemaker manufacturers recommend that a minimum distance
of 15 cm be maintained between a device and a pacemaker to
prevent potential interference with the pacemaker. If using a
pacemaker, hold the device on the side opposite the pacemaker
and do not carry the device in your front pocket.
Protecting your hearing when using a headset
• To prevent possible hearing damage, do not
listen at high volume levels for long periods.
• Using a headset at high volumes may damage your hearing. To
reduce this risk, lower the headset volume to a safe and
comfortable level.
• E xpo sure to h igh v olu mes while driving may cause distraction
and increase your risk of an accident.
Areas with flammables and explosives
• Do not use the device where flammables or explosives are
stored (in a gas station, oil depot, or chemical plant, for
example). Using your device in thes e environments increases the
risk of explosion or fire. In addition, follow the instructions
indicated in text or symbols.
4
• Do not store or transport the device in containers with
flammable liquids, gase s, or explosives.
Traffic security
• Observe local laws and regulations while using the device. To
reduce the risk of accidents, do not use your wireless device
while driving.
• Concentrate on driving. Your first responsibility is to drive safely.
• Do not hold the device while driving. Use hands-free
accessories.
• When you must make or answer a call, pull off the road safely
and park the vehicle first .
• RF signals may affect the electronic systems of motor vehicles.
For more information, consult the vehicle manufacturer.
• Do not place the device over the air bag or in the air bag
deployment area in a motor vehicle. Doing so may hurt you
because of the strong force when the air bag inflates.
• Wireless devices may interfere with the airplane's flight system.
Do not use your device where wireless devices are not allowed
according to the airplane company's regulations.
Operating environment
• Avoid dusty, damp, or dirty environments. Avoid magnetic
fields. Using the device in these environments may result in
circuit malfunctions.
• Do not use your device during thunderstorms to protect your
device against any danger caused by lightning.
• Ideal operating temperatures are 0 °C to 35 °C. Ideal storage
temperatures are -20 °C to +45 °C. Ext reme hea t or c old may
damage your device or accessories.
• Do not expose your device to direct sunlight (such as on a car
dashboard) for prolonged periods.
• To protect your device or accessories from fire or electrical shock
hazards, avoid rain and moisture.
• Keep the device away from sources of heat and fire, such as a
heater, microwave oven, stove, water heater, radiator, or
candle.
• Do not place sharp met al objects, such as pins, near the earpiece
or speaker. The earpiece may attract these objects and result in
injury.
• Stop using your device or applications for a while if the device is
overheated. If skin is exposed to an overheated device for an
5
extended period, low temperature burn symptoms, such as red
spots and darker pigmentation, may occur.
• Do not use your device's camera flash directly in the eyes of
people or pets. Otherwise temporary loss of vision or damage to
the eyes may occur.
• Do not touch the device's antenna. Otherwise, communication
quality may be reduced.
• Do not allow ch ildren or pets to bite or suck the device or
accessories. Doing so may result in damage or explosion.
• Observe local laws and regulations, and respect the privacy and
legal rights of others.
Child's safety
• Comply with all precautions with regard to child's safety. Letting
children play with the device or its accessories may be
dangerous. The device inclu des detachable parts that may
present a choking hazard. Keep away from children.
• The device and its accessories are not intended for use by
children. Children should only use the device with adult
supervision.
Accessories
• Using an un approved or incompatible power adapter, charger
or battery may cause fire, explosion or other hazards.
• Choose only accessories approved for use with this model by the
device manufacturer. The use of any other types of accessories
may void the warranty, may violate local regulations and laws,
and may be dangerous. Please contact your retailer for
information about the availability of approved accessories in
your area.
• Use only the following listed AC Adapters/Power Supplies:
HUAWEI: HW-050100E01,HW-050100U01,HW 050100B01,HW-050100A01.
Charger safety
• For pluggable devices, the socket-outlet shall be installed near
the devices and shall be easily accessible.
• Unplug the charger from electrical outlets and the device when
not in use.
• Do not drop or cause an impact to the charger.
• If the power cab le is damaged (for example, the cord is ex posed
or broken), or the plug loosens, stop using it at once . Continued
use may lead to electric shocks, short circuits, or fire.
6
• Do not touch the power cord with wet hands or p ull the power
cord to disconnect the charger.
• Do not touch the device or the charger with wet hands. Doing
so may lead to short circuits, malfunctions, or electric shocks.
• If your charger has been exposed to water, othe r liquids, or
excessive moisture, take it to an authorized service center for
inspection.
• Ensure that the charger meets the requirements of Clause 2.5 in
IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 and has been tested and
approved according to national or local standards.
• Connect the device only to products with the USB-IF logo or
with USB-IF compliance program completion.
Battery safety
• Do not connect battery poles with conductors, such as keys,
jewelry, or other metal materials. Doing so may short-circuit the
battery and cause injuries or burns.
• Keep the battery away from excessive heat and direct sunlight.
Do not place it on or in heating devices, such as microwave
ovens, stoves, or radiators. Batteries may explode if ove rheated.
• Do not attempt to modify or remanufacture the battery, insert
foreign objects into it, or immerse or expose it to water or other
liquids. Doing so may lea d to fire, explosion, or other hazards.
• If the battery leaks, ensure that the electrolyte does not make
direct contact with your skins or eyes. If the electrolyte touches
your skins or splashes into your eyes, immediately flush with
clean water and consult a doctor.
• In case of battery deformation, color change, or overheating
while charging or storing, immediately stop using the device
and remove the battery. Continued use may lead to battery
leakage, fire, or explosion.
• Do not put batteries in fire as they may explode. Damaged
batteries may also explode.
• Dispose of used batteries in accordance with local regulations.
Improper battery use may lead to fire, explosion, or other
hazards.
• Do not allow children or pets to bite or suck the battery. Doing
so may result in damage or explosion.
• D o no t sma sh o r pie rce the b att ery, or e xpos e it to hi gh e xter nal
pressure. Doing so may lead to a short circuit or overheating.
• Do not drop the device or battery. If the device or battery is
dropped, especially on a hard surface, it may be damaged.
7
• If the device standby time shortens significantly, replace the
battery.
• The device has a built-in, non-removable battery. Do not
attempt to remove the battery, otherwise the device may be
damaged. To replace the battery, take the device to an
authorized servic e center.
Cleaning and maintenance
• Keep the device and accessories dry. Do not attempt to dry it
with an external heat source, such as a microwave oven or hair
dryer.
• Do not expose your device or accessories to extreme heat or
cold. These environments may interfere with proper function
and may lead to fire or explosion.
• Avoid collision, which may lead to device malfunctions,
overheating, fire, or explosion.
• Before you clean or maintain the device, stop using it, stop all
applications, and disconnect all cables connected to it.
• Do not use any chemical detergent, powder, or other chemical
agents (such as alcohol and benzene) to clean the device or
accessories. These substances may cause damage to parts or
present a fire hazard. Use a clean, soft, and dry cloth to clean
the device and accessories.
• Do not place magnetic stripe cards, such as credit cards and
phone cards, near the device for extended periods of time.
Otherwise the magnetic stripe cards may be damaged.
• Do not dismantle or remanufacture the device and its
accessories. This voids the warranty and releases the
manufacturer from liability for damage. In case of damage,
contact an authorized service center for assistance or repair.
• If the device screen is broken in a collision, immediately stop
using the device. Do not touch or attempt to remove the broken
parts. Promptly contact an authorized service center.
Emergency calls
The availability of emergency calls is subject to your cellular
network quality, service provider policy, and local laws and
regulations. Never rely solely on your device for critical
communications like medical emergencies.
8
Disposal and recycling information
This symbol (with or without a solid bar) on
the device, batteries (if included), and/or the
packaging, indicates that the device and its
electrical accessories (for example, a
headset, adapter, or cable) and batteries
should not be disposed of as household
garbage. These items should not be
and should be taken to a certified collection point for recycling
or proper disposal.
For more detailed information about device or battery
recycling, contact your local city office, household waste
disposal service, or retail store.
Disposal of the device and batteries (if included) is subject to
WEEE Directive Recast (Directive 2012/19/EU) and Battery
Directive (Directive 2006/66/EC). The purpose of separating
WEEE and batteries from other waste is to minimize the
potential environmental impacts and human health risk of any
hazardous substances that may be present.
Reduction of hazardous substances
This device is compliant with the REACH Regulation
[Regulation (EC) No 1907/2006] and RoHS Directive Recast
(Directive 2011/65/EU). Batteries (if included) are compliant
with the Battery Directive (Directive 2006/66/EC). For up-todate information about REACH and RoHS compliance, please
visit the web site
EU regulatory conformance
Body worn operation
The device complies with RF specifications when used near
your ear or at a distance of 0.5 cm from your body. Ensure
that the device accessories, such as a device case and device
holster, are not composed of metal components. Keep the
device away from your body to meet the distance
requirement.
Certification information (SAR)
This device meets guidelines for exposure to radio waves.
disposed of as unsorted municipal waste
http://consumer.huawei.com/certification
9
.
Your device is a low-power radio transmitter and receiver. As
recommended by international guidelines, the device is
designed not to exceed the limits for exposure to radio waves.
These guidelines were developed by the International
Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP), an
independent scientific organization, and include safety
measures designed to ensure the safety of all users, regardless
of age and health.
The Specific Absorption Rate (SAR) is the unit of measurement
for the amount of radio frequency energy absorbed by the
body when using a device. The SAR value is determined at the
highest certified power level in laboratory conditions, but the
actual SAR level during operation can be well below the value.
This is because the device is designed to use the minimum
power required to reach the network.
The SAR limit adopted by Europe is 2.0 W/kg averaged over 10
grams of tissue, and the highest SAR value for this device
complies with this limit.
The highest SAR value reported for this device type when
tested at the ear is 1.14 W/kg, and when properly worn on the
body is 1.31 W/kg.
Statement
Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this
device is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
For the declaration of conformity, visit the web site
http://consumer.huawei.com/certification
The following marking is included in the product:
This device may be operated in all member states of the EU.
Observe national and local regulations where the device is
used.
This device may be restricted for use, depending on the local
network.
Restrictions in the 2.4 GHz band:
.
10
Norway: This subsection does not apply for the geographical
area within a radius of 20 km from the centre of Ny-Ålesund.
Personal Information and Data
Security
The use of some functions or third-party applications on your
device could result in your personal information and data
being lost or becoming accessible to others. Several measures
are recommended to help you protect personal and
confidential information.
• Place your device in a safe area to prevent it from unauthorized
use.
• Set your device screen to lock and create a pas sword or unlock
pattern to open it.
• Periodically bac k up personal information kept on your S IM
card, memory card, or stored in your device memory. If you
change to a different device, be sure to move or delete any
personal information on your old device.
• If you are worried about viru ses when you receive messages or
emails from a stranger, you can delete them without opening
them.
• If you use your device to browse the Internet, avoid websites
that might pose a security risk to avoid theft of your personal
information.
• If you use services such as Wi-Fi tether or Bluetooth, set
passwords for these services to prevent unauthorized access.
When these services are not in use, turn them off.
• Install or upgrade device security software and regularly scan for
viruses.
• Be sure to obtain third-party applications from a legitimate
source. Downloaded third-party applications should be scanned
for viruses.
• Install security software or patches released by Huawei or thirdparty application providers.
• Some applications require and transmit location information. As
a result, a third-party may be able to share your location
information.
• Your device may provide detecti on and diagnostic information
to third-party application providers. Third party vendors use this
information to improve their products and services.
No part of this manual may be reproduced or transmitted in
any form or by any means without prior written consent of
Huawei Technologies Co., Ltd. and its affiliates ("Huawei").
The product described in this manual may include copyrighted
software of Huawei and possible licensors. Customers shall
not in any manner reproduce, distribute, modify, decompile,
disassemble, decrypt, extract, reverse engineer, lease, assign,
or sublicense the said software, unless such restrictions are
prohibited by applicable laws or such actions are approved by
respective copyright holders.
Trademarks and Permissions
, , and are trademarks or
registered trademarks of Huawei Technologies Co., Ltd.
Android™ is a trademark of Google Inc.
LTE is a trademark of ETSI.
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Huawei Technologies Co., Ltd. is under license.
Wi-Fi®, the Wi-Fi CERTIFIED logo, and the Wi-Fi logo are
trademarks of Wi-Fi Alliance.
Notice
Some features of the product and its accessories described
herein rely on the software installed, capacities and settings of
local network, and therefore may not be activated or may be
limited by local network operators or network service
providers.
Thus, the descriptions herein may not exactly match the
product or its accessories which you purchase.
Huawei reserves the right to change or modify any
information or specifications contained in this manual without
prior notice and without any liability.
12
Third-Party Software Statement
Huawei does not own the intellectual property of the thirdparty software and applications that are delivered with this
product. Therefore, Huawei will not provide any warranty of
any kind for third party software and applications. Neither will
Huawei provide support to customers who use third-party
software and applications, nor be responsible or liable for the
functions or performance of third-party software and
applications.
Third-party software and applications services may be
interrupted or terminated at any time, and Huawei does not
guarantee the availability of any content or service. Third-party
service providers provide content and services through
network or transmission tools outside of the control of
Huawei. To the greatest extent permitted by applicable law, it
is explicitly stated that Huawei shall not compensate or be
liable for services provided by third-party service providers, or
the interruption or termination of third-party contents or
services.
Huawei shall not be responsible for the legality, quality, or any
other aspects of any software installed on this product, or for
any uploaded or downloaded third-party works in any form,
including but not limited to texts, images, videos, or software
etc. Customers shall bear the risk for any and all effects,
including incompatibility between the software and this
product, which result from installing software or uploading or
downloading the third-party works.
This product is based on the open-source Android™ platform.
Huawei has made necessary changes to the platform.
Therefore, this product may not support all the functions that
are supported by the standard Android platform or may be
incompatible with third-party software. Huawei does not
provide any warranty or representation in connect with any
such compatibility and expressly excludes all liability in
connection with such matters.
DISCLAIMER
ALL CONTENTS OF THIS MANUAL ARE PROVIDED "AS IS".
EXCEPT AS REQUIRED BY APPLICABLE LAWS, NO
13
WARRANTIES OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE MADE IN RELATION TO THE ACCURACY,
RELIABILITY OR CONTENTS OF THIS MANUAL.
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW,
IN NO EVENT SHALL HUAWEI BE LIABLE FOR ANY SPECIAL,
INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR
LOSS OF PROFITS, BUSINESS, REVENUE, DATA, GOODWILL
SAVINGS OR ANTICIPATED SAVINGS REGARDLESS OF
WHETHER SUCH LOSSES ARE FORSEEABLE OR NOT.
THE MAXIMUM LIABILITY (THIS LIMITATION SHALL NOT
APPLY TO LIABILITY FOR PERSONAL INJURY TO THE EXTENT
APPLICABLE LAW PROHIBITS SUCH A LIMITATION) OF
HUAWEI ARISING FROM THE USE OF THE PRODUCT
DESCRIBED IN THIS MANUAL SHALL BE LIMITED TO THE
AMOUNT PAID BY CUSTOMERS FOR THE PURCHASE OF THIS
PRODUCT.
Import and Export Regulations
Customers shall comply with all applicable export or import
laws and regulations and be responsible to obtain all
necessary governmental permits and licenses in order to
export, re-export or import the product mentioned in this
manual including the software and technical data therein.
Privacy Policy
To better understand how we protect your personal
information, please see the privacy policy at
http://consumer.huawei.com/privacy-policy
.
14
Headsetuttag
Brusreducerande
mikrofon
BlixtKamera
Fingeravtrycksläsare
Ljussensor
kortfack
Hörlur
Statusindikator
Kamera på
framsidan
Volymknapp
På/av-knapp
Mikrofon
Mikro-USB-port
Högtalare
Svenska
Snabbtitt på din telefon
Innan du börjar ska vi ta en titt på din nya telefon.
Tryck och håll ner strömknappen för att starta eller stänga av
telefonen.
Om du vill framtvinga en omstart av telefonen håller du
ned på/av-knappen tills telefonen vibrerar.
15
Kom igång
TGTU9/3
SOIXU9*
TGTU9/3
eller
Följ instruktionerna i följande figurer för att ställa in telefonen.
Sätt inte i och ta inte bort ett SIM-kort när telefonen är
påslagen.
Var försiktig när du använder stiftet för att mata ut
SIM-kortet så att inte dina fingrar eller telefonen skadas.
Spara stiftet på en säker plats som barn inte kan nå för att
förhindra att de oavsiktligen sväljer stiftet eller skadar sig
på det.
Sätt in SIM-kortet i rätt kortplats för att säkerställa att
telefonen kan känna igen det.
16
Mer information
Läs snabbstartsguiden som medföljer enheten.
Öppna
HiCare
serviceinformationen. Du kan också få hjälp på forumet
online.
Gå till
bruksanvisningen för enheten (inklusive säkerhetsinformation)
och läs vanliga frågor, vår sekretesspolicy och annan
information.
Gå till
för att läsa den juridiska informationen.
Besök
hittar du de senast uppdaterade kontaktuppgifterna för ditt
land eller region.
Du hittar mer information i telefonen.
Om du vill läsa den pekar du på Inställningar
Autentiseringsinfo
för att läsa bruksanvisningen och
http://consumer.huawei.com/en/
Inställningar
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/
Alla bilder och illustrationer i handboken, inklusive men
inte begränsat till telefonens f ärg, storlek och innehållet på
skärmen, är endast avsedda som information. Den faktiska
produkten kan variera. Ingenting i handboken utgör en
garanti av något slag, vare sig uttryckligen eller
underförstått.
>
Om telefonen
.
och hämta
>
Juridisk information
>
Om telefonen
. Där
Säkerhetsinformation
Störningar av medicinsk utrustning
• Följ de regler och bestämmelser som gäller på sjukhus och
hälsovårdsinrättningar. Använd inte enheten där det är
förbjudet.
• Viss trådlös utrustning kan påverka funktionen hos
hörapparater eller pacemakers. Fråga din tjänsteleverantör om
du behöver mer information.
• Pacemakertillverkare rekommenderar ett minsta avstånd på
15 cm mellan enheten och pacemakern för att eventuell
interferens med pacemakern inte ska uppstå. Om du använder
en pacemaker bör du hålla enheten på motsatt sida i förhållande
till pacemakern och inte bära enheten i bröstfickan.
>
17
Skydda din hörsel när du använder headset
Du kan förebygga risken för hörselskador genom
att undvika att lyssna med hög volym i långa stunder.
Användningsmiljö
Idealisk drifttemperatur är 0 °C till 35 °C. Idealisk
förvaringstemperatur är -20 °C till +45 °C. Extrem värme eller
kyla kan skada enheten eller tillbehören.
Information om avfallshantering och återvinning
Den här symbolen (med eller utan streck) på
enheten, batterierna (om sådana medföljer) och/
eller förpackningen anger att enheten och dess
elektriska tillbehör (till exempel headset, adapter
eller kabel) och batterier inte får kastas i
hushållsavfall utan ska lämnas till kommunens insamlingsställe
för miljöfarligt avfall för återvinning eller säkert
omhändertagande.
Kontakta kommunen eller försäljningsstället om du behöver
mer information om återvinning av enheten eller batteriet.
Kassering av enheten och batterierna (om sådana medföljer)
omfattas av det omarbetade WEEE-direktivet (direktiv 2012/
19/EU) och batteridirektivet (direktiv 2006/66/EG). Syftet med
att separera batterier och avfall som utgörs av eller innehåller
elektrisk eller elektronisk utrustning från annat avfall är att
minimera eventuell miljöpåverkan och de risker för människors
hälsa som orsakas av skadliga ämnen.
Minskning av farliga ämnen
Enheten är förenlig med REACH-förordningen (förordning (EG)
nr 1907/2006) och det omarbetade RoHS-direktivet (direktiv
2011/65/EU). Batterierna (om sådana ingår) är förenliga med
batteridirektivet (direktiv 2006/66/EG). Se webbplatsen
http://consumer.huawei.com/certification
om efterlevnaden av REACH och RoHS.
hushållssoporna. De får inte kastas som osorterat
för aktuell information
18
Överensstämmelse med EU-krav
Avstånd från krop pen
Enheten överensstämmer med RF-specifikationerna när den
hålls mot örat eller 0,5 cm från kroppen. Se till att enhetens
tillbehör, t.ex. väska och hölster, inte innehåller metalldelar.
Håll enheten på avstånd från kroppen för att uppfylla
avståndskravet.
Certifieringsinformation (SAR)
Enheten uppfyller riktlinjerna för exponering för radiovågor.
Enheten är en radiosändare och mottagare med låg effekt.
Den är utformad så att den inte överskrider gränserna för
exponering för radiovågor enligt internationella riktlinjer.
Riktlinjerna har utarbetats av den oberoende vetenskapliga
organisationen ICNIRP och inbegriper säkerhetsgränser som är
avsedda att garantera säkerheten för alla användare, oavsett
ålder och hälsotillstånd.
SAR (Specific Absorption Rate) är ett mått på den mängd
radiofrekvensenergi som kroppen absorberar vid användning
av en enhet. SAR-värdet bestäms vid den högsta certifierade
effektnivån under laboratorieförhållanden, men den faktiska
SAR-nivån vid användning kan ligga långt under detta värde.
Det beror på att enheten är konstruerad för att använda lägsta
möjliga effekt för att nå mobilnätet.
Det europeiska SAR-gränsvärdet är 2,0 W/kg i genomsnitt per
10 gram vävnad, och det högsta SAR-värdet för denna enhet
ligger under detta gränsvärde.
Det högsta SAR-värde som rapporterats för den här
enhetstypen när den har testats vid örat är 1,14 W/kg och när
den bärs korrekt på kroppen 1,31 W/kg.
Försäkran
Huawei Technologies Co., Ltd. försäkrar härmed att denna
enhet överensstämmer med de väsentliga kraven och andra
relevanta föreskrifter i direktiv 1999/5/EG och direktiv 2011/
65/EU.
Försäkran om överensstämmelse finns på webbplatsen
http://consumer.huawei.com/certification
.
19
Produkten har följande märkning:
Enheten får användas i alla EU-medlemsstater.
Följ nationella och lokala föreskrifter som gäller på den plats
där enheten används.
Användningen av enheten kan vara begränsad, beroende på
det lokala nätverket.
Begränsningar i 2,4 GHz-bandet:
Norge: Detta underavsnitt gäller inte för det geografiska
området inom en radie på 20 km från Ny-Ålesunds centrum.
DET HÄR DOKUMENTET ANVÄNDS ENDAST I
INFORMATIONSSYFTE OCH UTGÖR INGEN GARANTI AV
NÅGOT SLAG.
Sekretesspolicy
Om du vill veta mer om hur vi skyddar din personliga
information kan du läsa vår integritetspolicy på
http://consumer.huawei.com/privacy-policy
.
20
Micro USB port
Mikrofon til
støjreduktion
Hovedtelefonstik
FlashKamera
Fingeraftryksscanner
Lyssensor
Kortholder
Frontkamera
Højttaler
Statusindikator
Lydstyrkeknap
Tænd/sluk-knap
Mikrofon
Højttaler
Dansk
Oversigt over telefonen
Lad os tage et kig på din nye telefon, før du starter.
Tryk på og hold tænd/sluk-knappen for at tænde eller slukke
telefonen.
For at gennemtvinge en genstart af telefonen skal du
trykke på strømknappen og holde den nede, indtil
telefonen vibrerer.
21
Introduktion
TGTU9/3
SOIXU9*
TGTU9/3
eller
Følg instruktionerne i de følgende illustrationer for at opsætte
din telefon. Indsæt eller fjern ikke et SIM-kort, mens telefonen
er tændt.
Udvis forsigtighed, når du bruger SIM-ejektorstiften, for at
undgå at skade fingrene eller telefonen. Opbevar stiften et
sikkert sted uden for rækkevidde af børn for at forhindre
dem i at sluge den eller komme til skade ved et uheld.
Indsæt SIM-kortet i det rigtige kortslot for at sikre, at
telefonen kan genkende det.
22
For flere oplysninger:
Læs Lynstartvejledningen, som fulgte med enheden.
Åbn
HiCare
for at læse brugervejledningen og
serviceoplysningerne, eller for at få hjælp fra online-forummet.
Gå til
http://consumer.huawei.com/en/
brugervejledningen til din enhed (inklusive
sikkerhedsinformation) og læse Ofte stillede spørgsmål, Politik
om beskyttelse af personoplysninger og andre oplysninger.
Gå til
Indstillinger
for at læse de juridiske oplysninger.
Besøg
de nyeste kontaktoplysninger for dit land eller område.
Du kan finde juridiske oplysninger på selve enheden.
For at se det, tryk på
Godkendelsesinfo
Alle billeder og illustrationer i denne vejledning, herunder,
men ikke begrænset til, telefonens farve, størrelse, og
skærmindhold, tjener udelukkende som reference. Det
faktiske produkt kan variere. Ingen del i denne vejledning
udgør en garanti af nogen art, hverken direkte eller
indirekte.
>
Om telefonen
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/
Indstillinger
.
for at downloade
>
Juridiske oplysninger
>
Om telefonen
for at se
>
Sikkerhedsoplysninger
Interferens med medicinsk udstyr
• Følg de regler og forskrifter, som er fremsat af hospitaler og
sundhedscentre. Brug ikke enheden, hvor det e r forbudt.
• Nogle trådløse enheder kan påvirke høreapparaters funktion
eller pacemakere. Kontakt din tjenesteudbyder for at få flere
oplysninger.
• Producenter af pacemakere anbefaler en minimumsgrænse på
15 cm mellem enheden og en pacemaker for at undgå eventuel
interferens med pacemakeren. Hold enheden på den modsatte
side af pacemakeren, h vis en pacemaker anvendes, og læg ikke
enheden i forlommen.
23
Beskytter din hørelse, når du bruger et headset
For at forhindre eventuel høreskade skal du ikke
lytte til høje lydstyrker i længere tid ad gangen.
Driftsmiljø
Den ideelle driftstemperatur er 0 °C til 35 °C. Den ideelle
opbevaringstemperatur er -20 °C til +45 °C. Ekstrem varme
eller kulde kan beskadige enheden eller tilbehør.
Oplysninger om bortskaffelse og genbrug
Dette symbol (med eller uden en udfyldt linje) på
enheden, batterierne (hvis inkluderet) og/eller
emballagen angiver, at enheden og dens
elektriske tilbehør (f.eks. headset, adapter eller
kabel) og batterier ikke må bortskaffes som
bortskaffes som usorteret husholdningsaffald, men skal
afleveres til en godkendt genbrugsstation for genanvendelse
eller korrekt bortskaffelse.
For at få mere detaljerede oplysninger om genbrug af
enheden eller batteriet kan du forhøre dig hos dit lokale
kommunekontor, renovationsselskab eller detailhandleren.
Bortskaffelse af enheden og batterier (hvis inkluderet) er
underlagt det omarbejdede WEEE-direktiv (direktiv 2012/19/
EU) og batteridirektivet (direktiv 2006/66/EF). Formålet med,
at affald fra elektrisk og elektronisk udstyr og batterier skal
holdes adskilt fra andet affald, er for at minimere den
potentielle påvirkning på miljøet og menneskers sundhed på
grund af eventuelle farlige stoffer, affaldet måtte indeholde.
Reduktion af sundhedsfarligt indhold
Denne enhed er kompatibel med REACH-forordningen
[forordning (EF) nr. 1907/2006] og det omarbejdede RoHSdirektiv (direktiv 2011/65/EU). Batterier (hvis inkluderet) er i
overensstemmelse med batteridirektivet (direktiv 2006/66/EF).
For opdateret information om REACH og overholdelse af RoHS
kan du besøge webstedet
http://consumer.huawei.com/certification
husholdningsaffald. Disse dele må ikke
.
24
Overensstemmelse med EU-lovgivning
Brug når enheden bæres på kroppen
Enheden er i overensstemmelse med RF-specifikationerne, når
den anvendes tæt på øret eller i en afstand af 0,5 cm fra
kroppen. Sørg for, at enhedens tilbehør, som f.eks. en taske
eller hylster, ikke indeholder metaldele. Hold enheden væk fra
din krop for at opfylde afstandskravet.
Oplysninger om certificering (SAR)
Denne enhed overholder retningslinjerne for udsættelse for
radiobølger.
Enheden er en radiomodtager- og sender ved lav frekvens.
Som anbefalet i internationale retningslinjer er enheden
beregnet til ikke at overskride grænserne for eksponering for
radiobølger. Disse retningslinjer er udarbejdet af International
Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP), en
uafhængig, videnskabelig organisation, og omfatter
sikkerhedsforanstaltninger, der skal varetage sikkerheden for
alle brugere, uanset alder og sundhedstilstand.
Måleenheden for specifik energiabsorptionshastighed (SAR)
udtrykker mængden af radiofrekvensenergi, der absorberes af
kroppen, når enheden anvendes. SAR-værdien fastlægges til
det højeste certificerede effektniveau under
laboratorieforhold, men det faktiske SAR-niveau under
anvendelse kan være meget lavere. Dette skyldes, at enheden
er konstrueret til at anvende den minimale påkrævede energi
til at nå netværket.
Den SAR-grænse, der blev vedtaget af Europa, er 2,0 W/kg i
gennemsnit over 10 gram væv, og den højeste SAR-værdi for
denne enhed er i overensstemmelse med denne begrænsning.
Den højeste SAR-værdi, som er anmeldt for denne type enhed,
ved test nær øret, er 1,14 W/kg og ved korrekt placering på
kroppen er den 1,31 W/kg.
Erklæring
Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer hermed, at denne
enhed er i overensstemmelse med de væsentlige krav og
andre relevante bestemmelser i EU-direktivet 1999/5/EF og
EU-direktiv 2011/65/EF.
Overensstemmelseserklæringen findes på webstedet
http://consumer.huawei.com/certification
.
25
Produktet er forsynet med denne mærkning:
Denne enhed kan anvendes i alle EU-medlemsstater.
Overhold nationale og lokale bestemmelser, hvor enheden
bruges.
Der kan gælde begrænsninger for brug af denne enhed,
afhængigt af det lokale netværk.
Begrænsninger på 2,4 GHz-båndet:
Norge: Dette underafsnit gælder ikke for geografiske områder
inden for en radius på 20 km fra centrum af Ny-Ålesund.
DETTE DOKUMENT ER KUN TIL INFORMATION OG UDGØR
INGEN FORM FOR GARANTI.
Politik om beskyttelse af personlige oplysninger
Læs venligst vores politik om beskyttelse af personlige
oplysninger på
forstå, hvordan vi beskytter dine personlige oplysninger.
http://consumer.huawei.com/privacy-policy
for at
26
Støyreduksjonsmikrofon
Kontakt for øretelefoner
KameraBlits
Fingeravtrykksskanner
Lyssensor
kortsporFrontkamera
Øretelefon
Statusindikator
Volumknapp
Strømknapp
Mikrofon
Mikro-USB-port
Høyttaler
Norsk
Oversikt over telefonen
La oss ta en titt på den nye telefonen din før du begynner.
Trykk og hold på strømknappen for å slå telefonen på eller av.
Hvis du vil tvinge telefonen til omstart, trykker og holder
du på av/på-knappen til telefonen vibrerer.
27
Komme i gang
TGTU9/3
SOIXU9*
TGTU9/3
eller
Følg instruksjonene i figurene nedenfor for å konfigurere
telefonen. Ikke sett inn eller ta ut SIM-kort mens telefonen er
på.
Vær forsiktig når du bruker SIM-utløsningsnålen så du ikke
skader fingrene eller telefonen. Lagre utløsningsnålen på
et trygt sted og utilgjengelig for barn så de ikke kan svelge
den eller skade seg på annen måte.
Sett inn SIM-kortet i riktig kortspor slik at telefonen kan
kjenne det igjen.
28
Mer informasjon
Les hurtigstartveiledningen som følger med enheten.
Åpne
HiCare
serviceinformasjonen eller få hjelp fra nettforumet.
Gå til
brukerveiledningen for enheten (inkludert
sikkerhetsinformasjon) og lese vanlige spørsmål,
personvernerklæringen og annen informasjon.
Gå til
å lese juridisk informasjon.
Gå til
finne den mest oppdaterte kontaktinformasjonen for ditt land
eller område.
Du finner informasjon om forskrifter på telefonen.
Hvis du vil vise den, berører du
Godkjenningsinformasjon
for å lese brukerveiledningen og
http://consumer.huawei.com/en/
Innstillinger
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/
Alle bilder og illustrasjoner i denne veiledningen, inkludert,
men ikke begrenset til, telefonens farge, størrelse og
skjerminnhold, er bare ment som referanse. Det faktiske
produktet kan avvike noe. Ingenting i denne veiledningen
er å anse som garanti av noe slag, verken uttrykkelig eller
underforstått.
>
Om telefonen
Innstillinger
.
for å laste ned
>
Juridisk informasjon
>
Om telefonen
for
for å
Sikkerhetsinformasjon
Forstyrrelser i forbindelse med medisinsk utstyr
• Følg regler og forskrifter som er fastsatt av sykehus og andre
helseinstitusjoner. Ikke bruk enheten der dette er forbudt.
• Enkelte trådløse enheter kan påvirke ytelsen i høreapparater og
pacemakere. Spør tjenesteleverandøren hvis du trenger mer
informasjon.
• Pacemakerprodusenter anbefaler en avstand på minst 15 cm
mellom enheten og pacemakeren for å unngå at pacemakeren
forstyrres. Hvis du bruker pacemak er, bør du ha enheten på
motsatt side av kroppen fra der pacemakeren er plassert, og
ikke bære enheten i lommer foran på kroppen.
>
29
Beskyttelse av hørselen ved bruk av headsett
For å unngå hørselsskader bør du unngå høy
lydstyrke over lengre tid.
Bruksmiljø
Ideelle brukstemperatur: 0 °C til 35 °C. Ideell
oppbevaringstemperatur: -20 °C til +45 °C. Ekstrem varme
eller kulde kan skade enheten eller tilbehøret.
Informasjon om avhending og resirkulering
Dette symbolet (med eller uten svart felt) på
enheten, batteriene og/eller emballasjen viser at
enheten og det tilhørende elektriske utstyret
(f.eks. headsett, adapter eller kabel) og batteriet
ikke skal avhendes som husholdningsavfall. Disse
kommunalt avfall. Lever dem inn på et sertifisert
innsamlingspunkt for resirkulering eller egnet destruksjon.
Kontakt lokale myndigheter, renholdsetaten eller forhandleren
hvis du vil ha mer informasjon om resirkulering av enheten
eller batteriet.
Avhending av enhet og batterier (hvis medfølgende) er
underlagt det nye WEEE-direktivet (Direktiv 2012/19/EU) og
batteridirektivet (Direktiv 2006/66/EF). Hensikten med å skille
enheten og batteriene fra annet avfall er å minimere risikoen
for miljø- og helseskader som skyldes farlige stoffer.
Reduksjon av farlige stoffer
Denne enheten oppfyller kravene i REACH-forordningen
[Forordning (EF) nr. 1907/2006] og det nye RoHS-direktivet
(Direktiv 2011/65/EU). Eventuelle medfølgende batterier
oppfyller kravene i batteridirektivet (Direktiv 2006/66/EF). Du
finner oppdatert informasjon om REACH- og RoHS-kravene på
http://consumer.huawei.com/certification
produktene skal ikke avhendes som usortert
.
30
Overholdelse av EU-forordninger
Kroppsnær bruk
Enheten samsvarer med RF-spesifikasjonene når den brukes i
nærheten av øret eller 0,5 cm fra kroppen. Kontroller at
tilbehør som for eksempel vesker eller hylstre, ikke består av
metallkomponenter. Hold enheten i anbefalt avstand fra
kroppen.
Sertifiseringsinformasjon (SAR)
Denne enheten innfrir retningslinjene for
radiobølgeeksponering.
Enheten er en svak radiosender og -mottaker. Enheten er
konstruert for å overholde de anbefalte grensene for
radiobølgeeksponering i tråd med internasjonale retningslinjer.
Disse retningslinjene ble utviklet av den uavhengige
forskningsorganisasjonen International Commission on NonIonizing Radiation Protection (ICNIRP), og omfatter
forholdsregler som skal ivareta sikkerheten til brukerne,
uavhengig av alder og helse.
Spesifikk absorpsjonsrate (SAR) er et mål på hvor mye energi
fra radiofrekvenser som absorberes (tas opp) av kroppen når
enheten brukes. SAR-verdien er angitt ved det høyeste
registrerte effektnivået i et laboratorium, mens det faktiske
SAR-nivået for enheten under bruk, kan være godt under
denne verdien. Dette skyldes at enheten er laget for å bruke
akkurat så mye kraft som er nødvendig for å nå nettverket.
SAR-grensen som er godkjent i EU, er 2,0 W/kg i 10 gram vev,
og den høyeste SAR-verdien for denne enheten er innenfor
denne grensen.
Den høyeste SAR-verdien som er rapportert for denne
enhetstypen ved bruk ved øret, er 1,14 W/kg. Når enheten
bæres riktig på kroppen, er verdien målt til 1,31 W/kg.
Erklæring
Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer herved at denne
enheten oppfyller de vesentlige kravene og andre relevante
forskrifter i direktiv 1999/5/EF og direktiv 2011/65/EU.
Samsvarserklæringen finner du på nettstedet
http://consumer.huawei.com/certification
.
31
Produktet har følgende merking:
Denne enheten kan brukes i alle EU-land.
Sørg for å følge nasjonale og lokale forskrifter der enheten
brukes.
Bruken av enheten kan være begrenset, avhengig av det lokale
nettverket.
Restriksjoner på 2,4 GHz-båndet:
Norge: Dette underavsnittet gjelder ikke for det geografiske
området i en radius på 20 km rundt sentrum i Ny-Ålesund.
DETTE DOKUMENTET ER KUN MENT SOM INFORMASJON, OG
UTGJØR INGEN FORM FOR GARANTI.
Retningslinjene for personvern
Du kan få en bedre forståelse av hvordan vi beskytter dine
personlige opplysninger ved å lese våre retningslinjer for
personvern på
http://consumer.huawei.com/privacy-policy
.
32
Puhelimesi yhdellä silmäyksellä
Melua vaimentava
mikrofoni
Kuulokeliitäntä
Kamera
Salama
Sormenjälkilukija
Valoanturi
kortin alusta
Kuuloke
Tilanilmaisin
Etukamera
Äänenvoimakkuuspainike
Virtapainike
Mikrofoni
Micro USB -portti
Kaiutin
Tarkastellaan uutta puhelintasi hetki, ennen kuin otat sen
käyttöön.
Kytke puhelimen virta päälle tai pois päältä pitämällä
virtapainiketta painettuna.
Kun haluat pakottaa puhelimen uudelleenkäynnistyksen,
pidä virtapainike painettuna, kunnes puhelin värisee.
Suomi
33
Aloittaminen
TGTU9/3
SOIXU9*
TGTU9/3
tai
Tee puhelimen alkuasetukset noudattamalla seuraavien kuvien
ohjeita. Älä liitä tai poista SIM-korttia, kun puhelimen virta on
päällä.
Ole varovainen käyttäessäsi SIM-kortin poistopuikkoa,
jotta et loukkaa sormiasi tai vaurioita puhelintasi. Säilytä
puikko turvallisessa paikassa lasten ulottamattomissa,
jotta he eivät vahingossa nielaise sitä tai loukkaa itseään.
Liitä SIM-kortti oikeaan korttipaikkaan, jotta puhelin voi
tunnistaa sen.
34
Lisätietoja
Lue laitteen mukana tullut pika-aloitusopas.
Lue käyttöopas ja huoltotiedot avaamalla
online-keskustelupalstalta.
Lataa laitteesi käyttöopas (turvallisuustiedot mukaan lukien)
osoitteesta
http://consumer.huawei.com/fi/
tietosuojakäytäntö ja muut tiedot.
Lue lainmukaiset tiedot valitsemalla
puhelimesta
Saat maasi tai alueesi viimeisimmät yhteystiedot osoitteesta
http://consumer.huawei.com/fi/support/
Lakitiedot ovat saatavilla puhelimessa.
Kosketa
kun haluat tarkastella niitä.
>
Oikeudelliset tiedot
Asetukset
>
Tietoja puhelimesta
Kaikki tämän oppaan kuvat ja piirrokset, mukaan lukien
mm. puhelimen väri, koko ja näytön sisältö, ovat vain
viitteellisiä. Itse tuote voi olla erilainen. Mikään tämän
oppaan sisältö ei muodosta minkäänlaista suoraa tai
välillistä takuuta.
HiCare
ja lue UKK:t,
Asetukset
.
.
>
tai hae apua
>
Tietoja
Todennustiedot
Turvallisuutta koskevat tiedot
Sairaalalaitteisiin aiheutuvat häiriöt
• Noudata sairaaloiden ja terveydenhoitolaitosten sääntöjä ja
määräyksiä. Älä käytä laitetta paikoissa, missä sen käyttö on
kielletty.
• Jotkin langattomat laitteet voivat vaikuttaa kuulolaitteiden tai
sydämentahdistimien toimintaan. Kysy lisätietoja
palveluntarjoajaltasi.
• Sydämentahdistinten valmistajat suosittelevat, että
mahdollisten häiriöiden välttämiseksi laitetta pidetään
vähintään 15 cm:n etäisyydellä sydämentahdistimesta. Jos
käytät sydämentahdistinta, pidä laitetta tahdistimeen nähden
vastakkaisella puolella äläkä kanna laitetta rintataskussasi.
,
35
Kuulon suojaaminen kuulokesarjaa käytettäessä
Vältä pitkäaikaista kuuntelemista suurella
äänenvoimakkuudella, sillä se voi aiheuttaa kuulovaurion.
Käyttöympäristö
Ihanteellinen käyttölämpötila on 0 - 35 °C. Ihanteellinen
varastointilämpötila on -20 - +45 °C. Äärilämpötilat voivat
vahingoittaa puhelinta ja lisävarusteita.
Hävittämistä ja kierrätystä koskevat tiedot
Laitteessa, akussa (jos sisältyy toimitukseen) ja/tai
pakkauksessa oleva oheinen symboli
(yhtenäisellä palkilla tai ilman) osoittaa, ettei
laitetta, laitteen sähkövarusteita (esimerkiksi
kuulokesarja, verkkovirtasovitin tai kaapeli) eikä
tuotteita ei saa hävittää lajittelemattoman kunnallisjätteen
seassa, vaan ne on vietävä valtuutettuun keräyspisteeseen
asianmukaista kierrätystä tai hävittämistä varten.
Kysy lisätietoja laitteen tai akun kierrätyksestä viranomaisilta,
käyttämältäsi jätehuolto-organisaatiolta tai jälleenmyyjältä.
Laitteen ja akkujen (jos ne sisältyvät toimitukseen)
hävittämiseen sovelletaan uusinta WEEE-direktiiviä (2012/19/
EU-direktiivi) ja akkudirektiiviä (2006/66/EY-direktiivi). Sähköja elektroniikkaromu ja akut on erotettava muusta jätteestä,
jolloin mahdollisten vaarallisten aineiden mahdolliset
ympäristövaikutukset ihmisten terveydelle jäävät
mahdollisimman vähäisiksi.
Vaarallisten aineiden vähentäminen
Tämä laite täyttää REACH-asetuksen [Asetus (EY) Nro 1907/
2006] ja RoHS-direktiivin (direktiivi 2011/65/EU) vaatimukset.
Akut (jos sisältyvät toimitukseen) täyttävät akkudirektiivin
(direktiivi 2006/66/EY) vaatimukset. Jos haluat ajantasaista
tietoa REACH- ja RoHS-vaatimustenmukaisuudesta, käy
verkkosivustossamme osoitteessa
http://consumer.huawei.com/certification
akkuja saa hävittää talousjätteen mukana. Näitä
.
36
Yhdenmukaisuus EU:n määräysten kanssa
Käyttö kehon lähellä
Laite on RF-määräysten mukainen, kun sitä käytetään korvan
lähellä tai 0,5 cm:n etäisyydellä kehosta. Varmista, että
laitteen lisävarusteita, kuten laitteen koteloa ja säilytystaskua,
ei ole valmistettu metalliosista. Pidä laite riittävän kaukana
kehostasi.
Sertifiointitiedot (SAR-arvo)
Tämä laite täyttää radioaalloille altistumista koskevat
vaatimukset.
Laite on matalatehoinen radiolähetin ja -vastaanotin. Laite on
suunniteltu kansainvälisten vaatimusten mukaisesti eikä se ei
ylitä radioaalloille altistumisen rajoja. Nämä vaatimukset on
kehittänyt International Commission on Non-Ionizing
Radiation Protection (ICNIRP), joka on riippumaton tieteellinen
organisaatio. Vaatimuksiin sisältyvät varotoimenpiteet, jotka
on suunniteltu takaamaan kaikkien käyttäjien turvallisuus iästä
ja terveydentilasta riippumatta.
SAR (Specific Absorption Rate, ominaisabsorptionopeus) on
suure, jolla mitataan laitteen käytön aikana kehoon
absorboituvan radiotaajuusenergian määrää. SAR-arvo
mitataan laboratorio-olosuhteissa suurimmalla hyväksytyllä
tehotasolla, mutta laitteen todellinen SAR-taso käytön aikana
voi olla merkittävästi tätä tasoa matalampi. Tämä johtuu siitä,
että laite on suunniteltu käyttämään mahdollisimman vähän
virtaa verkkoyhteyden muodostamiseen.
Euroopassa voimassa oleva SAR-raja on 2,0 W/kg mitattuna
10 kudosgrammalla, ja tämän laitteen suurin SAR-arvo on
tämän raja-arvon mukainen.
Tämän laitetyypin suurin SAR-arvo korvan kohdalla mitattuna
on 1,14 W/kg ja asianmukaisesti kehon lähellä säilytettynä
1,31 W/kg.
Ilmoitus
Huawei Technologies Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tämä laite
on yhdenmukainen direktiivin 1999/5/EY ja direktiivin 2011/
65/EU olennaisten vaatimusten ja direktiivin muiden
asiaankuuluvien säännösten kanssa.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtävillä Internetsivustossa osoitteessa
http://consumer.huawei.com/certification
37
.
Tuotteessa on seuraava merkintä:
Tätä laitetta saa käyttää kaikissa EU:n jäsenvaltioissa.
Noudata laitteen käyttöpaikan kansallisia ja paikallisia
säädöksiä.
Tämän laitteen käyttö voi olla kiellettyä tai rajoitettua
paikallisesta verkosta riippuen.
Rajoitukset 2,4 GHz:n taajuusalueella:
Norja: Tämä alakohta ei päde Ny-Ålesundin keskustaa
ympäröivällä, säteeltään 20 km olevalla maantieteellisellä
alueella.
TÄMÄN ASIAKIRJAN TARKOITUS ON AINOASTAAN ANTAA
TIETOA, EIKÄ SIIHEN SISÄLLY MINKÄÄNLAISIA TAKUITA.
Yksityisyyssuoja
Jotta ymmärtäisit paremmin, miten henkilökohtaiset tietosi
suojataan, katso yksityisyyssuoja käytäntö osoitteesta
http://consumer.huawei.com/privacy-policy
.
38
Mikrofon funkcji
redukcji szumów
Lampa
błyskowa
Gniazdo słuchawek
Aparat
fotograficzny
Skaner
odcisków
palca
Czujnik światła
Gniazdo karty
Słuchawka
Wskaźnik
stanu
Aparat przedni
Przycisk
głośności
Przycisk
zasilania
Mikrofon
Gniazdo Micro-USB
Głośnik
Polski
Ogólna prezentacja telefonu
Zanim zaczniesz korzystać z nowego telefonu, poświęć chwilę,
aby się z nim zapoznać.
Aby włączyć lub wyłączyć telefon, naciśnij i przytrzymaj
przycisk włącznika.
W celu wymuszenia restart u telefonu naciśnij i przytrzymaj
włącznik, aż telefon zawibruje.
39
Od czego zacząć
TGTU9/3
SOIXU9*
TGTU9/3
lub
Przygotuj telefon do pracy, postępując zgodnie ze
wskazówkami na poniższych ilustracjach. Nie wkładaj ani nie
wyjmuj karty SIM w czasie, gdy telefon jest włączony.
Pamiętaj o zachowaniu ostrożności przy korzystaniu ze
szpilki do wyjmowania karty SIM, aby nie skaleczyć się i nie
uszkodzić telefonu. Zachowaj szpilkę w bezpiecznym
miejscu poza zasięgiem dzieci, które mogłyby ją
przypadkiem połknąć albo się skaleczyć.
Włóż kartę/karty SIM do odpowiedniego gniazda,
aby umożliwić jej rozpoznanie w telefonie.
40
Dodatkowe informacje
Zapoznaj się z dołączonym podręcznikiem Szybki start.
Otwórz aplikację
użytkownika i informacje o serwisie lub uzyskać pomoc na
forum internetowym.
Przejdź na stronę
podręcznik użytkownika oraz informacje o bezpieczeństwie
obsługi, listę najczęstszych pytań, zasady ochrony prywatności
i inne informacje.
Przejdź na stronę
Informacje prawne
Strona
najbardziej aktualne dane kontaktowe w danym kraju lub
regionie.
Informacje na temat zgodności z normami i przepisami można
znaleźć w telefonie.
Aby je wyświetlić, dotknij pozycji
o telefonie
Wszystkie zdjęcia i ilustracje w tym podręczniku mają
wyłącznie charakter poglądowy. Dotyczy to
w szczególności koloru i rozmiaru telefonu oraz zawartości
ekranu. Faktyczny wygląd może odbiegać od
przedstawionego. Żadna część tego podręcznika nie
stanowi gwarancji żadnego typu, wyrażonej wprost ani
dorozumianej.
HiCare
, aby przeczytać podręcznik
http://consumer.huawei.com/pl/
Ustawienia
>
Informacje o telefonie
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/
, aby przeczytać informacje prawne.
>
Uwierzytelnienie
Ustawienia
.
, aby pobrać
>
Informacje
>
zawiera
Bezpieczeństwo użycia
Zakłócanie działania sprzętu medycznego
• Przestrzegaj przepisów i zasad obowiązujących w szpitalach i
innych placówkach służby zdrowia. Nie korzystaj z urządzenia
w miejscach, w których jest to zabronione.
• Niektóre urządzenia bezprzewodowe mogą wpływać na
działanie aparatów słuchowych lub rozruszników serca. Więcej
informacji udzieli usługodawca.
• Producenci rozruszników serca zalecają, aby odległość
pomiędzy urządzeniem a rozrusznikiem wynosiła co najmniej
15 cm w celu wyeliminowania potencjalnych zakłóceń pracy
41
rozrusznika. Jeśli używasz rozrusznik a, używaj urządzenia po
stronie przeciwnej względem rozrusznika i nie noś urządzenia
w przedniej kieszeni.
Ochrona słuchu podczas korzystania z zestawu
słuchawkowego
Aby uniknąć ryzyka uszkodzenia słuchu, nie słuchaj
dźwięku na wysokim poziomie głośności przez dłuższy czas.
Warunki eksploatacji
Idealny zakres temperatur pracy urządzenia: od 0 °C do 35 °C.
Idealny zakres temperatur składowania: od -20 °C do +45 °C.
Bardzo wysokie i bardzo niskie temperatury mogą uszkodzić
urządzenie lub jego akcesoria.
Utylizacja i recykling odpadów
Ten symbol (z paskiem lub bez niego)
umieszczony na urządzeniu, bateriach (jeżeli są
dodane w komplecie) lub opakowaniu wskazuje,
że urządzenia oraz jego elektrycznych
akcesoriów (na przykład zestawu
należy wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi.
Przedmiotów tych nie wolno wyrzucać jako nieposortowanych
odpadów komunalnych, lecz należy je przekazać do
certyfikowanego punktu zbiórki do recyklingu lub
odpowiedniej utylizacji.
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat
recyklingu urządzenia lub baterii należy skontaktować się z
lokalnym urzędem miasta, firmą wywożącą odpady
komunalne lub sklepem.
Utylizacja urządzenia i baterii (jeżeli są dodane w komplecie)
podlega Dyrektywie WEEE (2012/19/UE) i Dyrektywie w sprawie
baterii i akumulatorów (2006/66/WE) oraz ustawie z dnia 29 lipca
2005 r o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
Powodem oddzielania zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego oraz baterii od innych odpadów jest
słuchawkowego, zasilacza lub przewodów) nie
42
minimalizacja potencjalnego wpływu niebezpiecznych substancji
na środowisko i zdrowie ludzi.
Niniejszym informujemy, że głównym celem regulacji
europejskich oraz ustawy z dnia 29 lipca 2005 r o zużytym
sprzęcie elektrycznym i elektronicznym jest ograniczenie ilosci
odpadów powstałych ze sprzętu oraz zapewnienie
odpowiedniego poziomu zbierania, odzysku i recyklingu
zużytego sprzętu oraz zwiększenie świedomości społecznej
o jego szkodliwości dla środowiska naturalnego, na każdym
etapie użytkowania sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Mając na uwadze powyższe należy wskazać, iż w powyższym
procesie gospodarstwa domowe spełniają bardzo ważną rolę
w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku,w tym
recyklingu, zużytego sprzętu. Stosownie do art. 35 ww.
ustawy użytkownik sprzętu przeznaczonego dla gospodarstw
domowych jest bowiem obowiązany do oddania zużytego
sprzętu zbierającemu zużyty sprzęt.
Pamiętać jednak należy, aby produkty należące do grupy
sprzętu elektrycznego lub elektronicznego były utylizowane w:
• lokalnych punktach zbioru (składowisko, punkt zbiórki itp.).
Informacje na temat lokalizacji tych punktów można uzyskać od
władz lokalnych.
• miejscach sprzedaży podobnych urządzeń. Sprzedawcy
detaliczni i sprzedawcy hurtowi są zobowiązani są
nieodpłatnego przyjęcia zużytego sprzętu w ilości nie większej
niż sprzedawany no wy sprzęt, jeżeli zużyty sprzęt jest tego
samego rodzaju.
Jeśli twój produkt zawiera baterie należy pamiętać, iż baterii
nie należy wyrzucać wraz z innymi odpadami w tym samym
pojemniku. Baterie należy wyrzucić do specjalnie oznaczonych
pojemników przy punktach zbierania odpadów lub w sklepach
ze sprzętem elektronicznym.
Szczegółowych informacji na temat jak i gdzie można pozbyć
się zużytych baterii udzielają władze lokalne.
W ten sposób możesz uczestniczyć w procesie ponownego
wykorzystywania surowców i wspierać program utylizacji
odpadów elektrycznych i elektronicznych, co może mieć
wpływ na środowisko i zdrowie publiczne. Pamiętać należy, iż
prawidłowa utylizacja sprzętu umożliwia zachowanie cennych
zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i
43
środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie
postępowanie z odpadami i składnikami niebezpiecznymi.
Ograniczanie ilości substancji niebezpiecznych
To urządzenie jest zgodne z rozporządzeniem REACH
[Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006] i przekształconą
dyrektywą RoHS (dyrektywa 2011/65/UE). Baterie (jeżeli są
dodane w komplecie) spełniają wymagania Dyrektywy w
sprawie baterii i akumulatorów (2006/66/WE). Aktualne
informacje o zgodności z wymaganiami rozporządzenia
REACH i dyrektywy RoHS można znaleźć w witrynie
internetowej
Zgodność z przepisami UE
Noszenie działającego aparatu blisko ciała
Urządzenie jest zgodne ze specyfikacjami dotyczącymi emisji
fal o częstotliwościach radiowych, gdy jest używane blisko
ucha lub w odległości 0,5 cm od ciała. Upewnij się, że
akcesoria urządzenia, np. jego pokrowiec, nie zawierają
metalowych elementów. Urządzenie należy trzymać w
pewnym oddaleniu od ciała, aby spełnić normy prawidłowej
odległości.
Certyfikacja (SAR)
To urządzenie spełnia wymagania dotyczące ekspozycji na
działanie fal radiowych.
Urządzenie to pełni funkcję nadajnika i odbiornika o niskiej
mocy. Urządzenie zostało zaprojektowane tak, aby nie
przekraczało wartości granicznych ekspozycji na fale radiowe
zalecanych w międzynarodowych wytycznych. Wytyczne te
zostały opracowane przez niezależną organizację naukową,
Międzynarodową Komisję ds. Ochrony przed
Promieniowaniem Niejonizującym (ICNIRP), i obejmują środki
bezpieczeństwa zapewniające ochronę wszystkich
użytkowników bez względu na ich wiek i stan zdrowia.
Współczynnik absorpcji SAR jest jednostką miary ilości
promieniowania o częstotliwości radiowej pochłanianego
przez ludzkie ciało podczas korzystania z urządzenia. Wartość
tego współczynnika jest określana przez najwyższy
certyfikowany poziom mocy w warunkach laboratoryjnych,
http://consumer.huawei.com/certification
44
.
faktyczny poziom współczynnika SAR w konkretnym
przypadku może być jednak znacznie niższy. Wynika to
z faktu, że urządzenie zostało zaprojektowane tak,
aby zużywało minimalną ilość energii wymaganą do łączenia
z siecią.
Norma SAR przyjęta w Europie wynosi 2,0 W/kg w uśrednieniu
na 10 gramów tkanki. Najwyższy osiągalny poziom SAR przy
korzystaniu z tego urządzenia spełnia tę normę.
Najwyższa wartość współczynnika SAR w przypadku
urządzenia tego typu podczas testowania go przy uchu to
1,14 W/kg oraz 1,31 W/kg, gdy urządzenie było prawidłowo
noszone przy ciele.
Deklaracja
Firma Huawei Technologies Co., Ltd. niniejszym deklaruje, że
to urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami i
innymi stosownymi przepisami Dyrektywy 1999/5/WE oraz
Dyrektywy 2011/65/UE.
Deklaracja zgodności jest dostępna na stronie internetowej
http://consumer.huawei.com/certification
Produkt zawiera następujące oznaczenie:
To urządzenie może być wykorzystywane na terenie
wszystkich państw członkowskich UE.
W miejscach użytkowania urządzenia należy przestrzegać
przepisów krajowych i lokalnych.
W zależności od sieci lokalnej użytkowanie urządzenia może
podlegać ograniczeniom.
Ograniczenia dotyczące transmisji w paśmie 2,4 GHz:
Norwegia: Ten fragment nie dotyczy obszaru geograficznego
NINIEJSZY DOKUMENT SŁUŻY WYŁĄCZNIE DO CELÓW
INFORMACYJNYCH I NIE STANOWI JAKIEJKOLWIEK
GWARANCJI.
Polityka prywatności
Aby lepiej zrozumieć, jak chronimy Twoje dane osobowe,
prosimy zapoznać się z naszą polityką prywatności pod
adresem
http://consumer.huawei.com/privacy-policy
.
46
Lietuvių
Apie jūsų telefoną trumpai
Prieš pradėdami naudotis, susipažinkite su savo naujojo
telefono galimybėmis.
Paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, kad įjungtumėte
arba išjungtumėte savo telefoną.
Kad priverstinai paleistumėte savo telefoną iš naujo,
paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, kol
telefonas suvibruos.
Triukšmą slopinantis
mikrofonas
Blykstė
Šviesos jutiklis
Kortelės dėklas
Mikrofonas
Ausinių lizdas
„Micro USB“ prievadas
47
Kamera
Pirštų atspaudų
skaitytuvas
Ausinė
Būsenos
indikatorius
Priekinė kamera
Garsumo
mygtukas
Maitinimo
mygtukas
Garsiakalbis
Darbo pradžia
TGTU9/3
SOIXU9*
TGTU9/3
arba
Savo telefonui nustatyti vykdykite tolesnėse iliustracijose
pateiktas instrukcijas. Kai įjungtas telefonas, neįdėkite ir
neišimkite SIM kortelės.
SIM kortelės išėmimo įrankiu naudokitės atsargiai, kad
nesusižeistumėte pirštų ir neapgadintumėte telefono.
Laikykite įrankį saugioje, vaikams nepasiekiamoje vietoje,
kad jie netyčia neprarytų jo ir nesusižalotų.
Įdėkite SIM kortelęį tinkamą kortelės lizdą, kad ją telefonas
atpažintų.
48
Daugiau informacijos
Perskaitykite su įrenginiu pateiktą sparčiosios paleisties
vadovą.
Atverkite
„HiCare“
techninės priežiūros informaciją arba gautumėte pagalbos iš
internetinio forumo narių.
Eikite
http://consumer.huawei.com/en/
įrenginio naudotojo vadovą (su saugos informacija) ir
perskaityti DUK, privatumo politiką bei kitą informaciją.
Eikite į
perskaitytumėte teisinę informaciją.
Apsilankykite
kad gautumėte naujausią savo šalies ar regiono kontaktinę
informaciją.
Reglamentavimo informacijos rasite pačiame telefone.
Kad ją peržiūrėtumėte, palieskite
>
Tapatumo nustatymo informacija
Visos šiame vadove pateikiamos nuotraukos ir iliustracijos,
įskaitant (tačiau neapsiribojant) telefono spalvą, dydį ir
ekrano turinį, yra skirtos tik bendrajai informacijai. Tikrasis
gaminys gali būti kitoks. Niekas šiame vadove negali būti
laikoma garantija – tiek numanoma, tiek aiškiai išreikšta.
, kad perskaitytumėte naudotojo vadovą ir
, jei norite atsisiųsti savo
Nustatymai
>
Apie telefoną
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/
>
Teisinė informacija
Nustatymai
.
>
Apie telefoną
, kad
Saugos informacija
Medicinos įrangos trukdžiai
• Laikykitės ligoninėse ir sveikatos priežiūros įstaigose taikomų
taisyklių ir reikalavimų. Nenaudokite įtaiso draudžiamose
vietose.
• Kai kurie belaidžio ryšio įtaisai gali turėti įtakos klausos aparatų
ar širdies stimuliatorių veikimui. Išsamesnės informacijos
teiraukitės paslaugų teikėjo.
• Širdies stimuliatorių gamintojai rekomenduoja išlaikyti
mažiausiai 15 cm atstumą tarp įtaiso ir širdies stimuliatoriaus,
siekiant išvengti galimų jo veiklos sutrikimų. Jei nešiojate širdies
stimuliatorių, laikykite įtaisą priešingoje širdies stimuliatoriui
pusėje ir nesinešiokite įtaiso priekinėje kišenėje.
,
49
Klausos apsauga naudojant ausines
Kad nesutriktų klausa, neklausykite atkuriamų įrašų
dideliu garsumu ilgą laiką.
Naudojimo aplinka
Geriausia veikimo temperatūra yra nuo 0 °C iki 35 °C.
Geriausia laikymo temperatūra yra nuo -20 °C iki +45 °C.
Dideliame karštyje arba šaltyje įtaisas arba jo priedai gali
sugesti.
Informacija apie atliekų tvarkymą ir perdirbimą
Šis simbolis (su juodu brūkšniu arba be jo) ant
įtaiso, baterijos (jei pridedama) ir (arba) pakuotės
nurodo, kad įtaisą, jo elektrinius priedus (pvz.,
ausines, adapterį arba kabelį) ir baterijas
draudžiama išmesti su buitinėmis atliekomis.
nerūšiuotomis buitinėmis atliekomis. Juos reiki nunešti į
paskirtąjį surinkimo punktą, kur bus pasirūpinta perdirbimu
arba sutvarkymu tinkamu būdu.
Išsamesnės informacijos apie įtaiso arba baterijos perdirbimą
teiraukitės vietinėje savivaldybėje, buitinių atliekų tvarkymo
įmonėje arba mažmeninės prekybos parduotuvėje.
Įtaisas ir baterijos (jei pridedamos) turi būti šalinamos
vadovaujantis pataisyta EEĮA direktyva (2012/19/ES) ir Baterijų
direktyva (2006/66/EB). EEĮA ir baterijos nuo kitų atliekų
atskiriamos siekiant sumažinti galimą jose esančių pavojingų
medžiagų poveikį aplinkai ir žmonių sveikatai.
Pavojingų medžiagų kiekio mažinimas
Šis įtaisas atitinka REACH reglamentą (reglamentas (EC) Nr.
1907/2006) ir pakeistą „RoHS“ direktyvą (2011/65/ES).
Baterijos (jei pridedamos) atitinka Baterijų direktyvą (2006/66/
EB). Naujausios informacijos apie atitiktį REACH ir „RoHS“
reikalavimams ieškokite interneto svetainėje
http://consumer.huawei.com/certification
Draudžiama šiuos daiktus išmesti su
.
50
Atitiktis ES reglamentams
Naudojimas nešiojantis ant kūno
Šis įtaisas atitinka radijo dažnio reikalavimus, jei yra
naudojamas šalia ausies arba 0,5 cm atstumu nuo kūno.
Užtikrinkite, kad įtaiso prieduose, pavyzdžiui, jo dėkle ir
įmautėje, nebūtų metalinių dalių. Nelaikykite įtaiso prie kūno
arčiau už nurodytąjį atstumą.
Sertifikavimo informacija (SAR)
Šis įtaisas atitinka rekomendacijas dėl radijo bangų poveikio.
Šis įtaisas yra mažos galios radijo siųstuvas ir imtuvas. Kaip
nurodyta tarptautinėse rekomendacijose, įtaisas sukurtas
neviršyti radijo bangų poveikio ribų. Šias rekomendacijas
sudarė nepriklausoma mokslininkų organizacija – Tarptautinė
apsaugos nuo nejonizuojančios spinduliuotės komisija
(ICNIRP). Jos apima saugos priemones, skirtas užtikrinti visų
naudotojų apsaugą nepriklausomai nuo jų amžiaus ir sveikatos
būklės.
Savitosios sugerties sparta (SAR) yra matavimo vienetas, skirtas
įvertinti radijo bangų dažnių energiją, kurią kūnas absorbuoja
naudojant įrenginį. SAR vertę aukščiausioji sertifikavimo
institucija nustato laboratorijoje, tačiau tikrasis SAR lygis
naudojimo metu gali būti gerokai mažesnis už nustatytą vertę.
Taip yra todėl, kad įtaisas yra sukurtas pasiekti tinklą
suvartojant kuo mažiau energijos.
SAR riba, nustatyta Europoje, siekia 2,0 W/kg, kuri
apskaičiuota pagal vidutinę 10 audinio gramų tenkančią
energiją. Didžiausia šio įtaiso SAR vertė neviršija šios ribos.
Didžiausia SAR vertė, nustatyta bandant šio tipo įtaisą pridėjus
prie ausies, yra 1,14 W/kg, o tinkamai nešiojantis prie kūno –
1,31 W/kg.
Pareiškimas
Šiuo dokumentu bendrovė „Huawei Technologies Co., Ltd.“
pareiškia, kad šis įtaisas atitinka direktyvos 1999/5/EB ir
direktyvos 2011/65/ES pagrindinius reikalavimus ir kitas
atitinkamas nuostatas.
Atitikties deklaraciją rasite interneto svetainėje
http://consumer.huawei.com/certification
.
51
Gaminio ženklinimas:
Šįįtaisą galima naudoti visose ES valstybėse narėse.
Laikykitės įtaiso naudojimo vietovėje galiojančių šalies ir
vietinių reglamentų.
Priklausomai nuo vietinio tinklo, galimybės naudotis įtaisu gali
būti ribotos.
ŠIS DOKUMENTAS YRA TIK INFORMACINIO POBŪDŽIO IR
NESUTEIKIA JOKIŲ GARANTIJŲ.
Privatumo taisyklės
Kad geriau suprastumėte, kaip mes saugome jūsų asmeninę
informaciją, perskaitykite privatumo taisykles adresu
http://consumer.huawei.com/privacy-policy
.
52
Īsumā par tālruni
Trokšņu līmeņa
samazināšanas
mikrofons
Zibspuldze
Austiņu spraudnis
Kamera
Pirkstu
nospiedumu
lasītājs
Gaismas sensors
Kartes ieliktnis
Klausules
skaļrunis
Statusa
indikators
Priekšējā kamera
Skaļuma
poga
Barošanas
poga
Mikrofons
Micro USB pieslēgvieta
Skaļrunis
Pirms sākat tālruni lietot, iepazīsimies ar to.
Nospiediet un turiet barošanas taustiņu, lai ieslēgtu vai
izslēgtu tālruni.
Lai piespiedu kārtā restartētu tālruni, nospiediet un turiet
barošanas pogu, līdz tālrunis ievibrējas.
Latviešu
53
Darba sākšana
TGTU9/3
SOIXU9*
TGTU9/3
ili
Lai iestatītu tālruni, ievērojiet tālāk iekļautajos attēlos sniegtos
norādījumus. Neievietojiet un neizņemiet SIM karti, kamēr
tālrunis ir ieslēgts.
Lietojot SIM izņemšanas rīku, lūdzu, rīkojieties piesardzīgi,
lai nesavainotu pirkstus un nesabojātu tālruni. Noglabājiet
šo rīku drošā vietā, kur tam nevar piekļūt bērni, lai viņi
nevarētu to norīt vai ar to netīšām savainoties.
Ievietojiet SIM karti pareizajā kartes ligzdā, lai nodrošinātu, ka
tālrunis var to atpazīt.
54
Plašākai informācijai
Izlasiet ātras darba sākšanas pamācību, kuru saņēmāt kopā ar
ierīci.
Atveriet
HiCare
informāciju vai saņemtu palīdzību tiešsaistes forumā.
Apmeklējiet vietni
lejupielādētu savas ierīces lietošanas pamācību (tostarp
drošības informāciju) un lasītu bieži uzdotos jautājumus,
konfidencialitātes politiku un citu informāciju.
Atveriet vietni
informācija
Lūdzu, apmeklējiet vietni http://consumer.huawei.com/lv/support/,
lai noskaidrotu jaunāko kontaktinformāciju jūsu valstij vai
reģionam.
Reglamentējošā informācija ir atrodama pašā tālrunī.
Lai to skatītu, pieskarieties pie
Autentifikācijas informācija
, lai lasītu lietošanas pamācību un apkopes
http://consumer.huawei.com/lv/
Iestatījumi
>
, lai lasītu juridisko informāciju.
Visi šajā pamācībā ietvertie attēli, tostarp, bet ne tikai
attēli, kuros redzama tālruņa krāsa, izmēri un displeja
saturs, ir paredzēti tikai jūsu uzziņai. Faktiskais produkts
var atšķirties. Neviena šīs pamācības daļa nav uzskatāma
ne par kāda veida garantiju: ne tiešu, ne izrietošu.
Par tālruni
Iestatījumi
.
>
Juridiskā
>
, lai
Par tālruni
>
Informācija par drošību
Traucējumi medicīnas aprīkojumam
• Ievērojiet slimnīcās un veselības aprūpes iestādēs spēkā esošos
noteikumus. Nelietojiet ierīci, kur tas aizliegts.
• Dažas bezvadu ierīces var ietekmēt dzirdes aparātu vai
elektrokardiostimulatoru darbību. Lai iegūtu papildinformāciju,
sazinieties ar pakalpojumu sniedzēju.
• Elektrokardiostimulatoru ražotāji iesaka ievērot vismaz 15 cm
attālumu starp ierīci un elektrokardiostimulatoru, lai novērstu
iespējamos elektrokardiostimulatora traucējumus. Ja izmantojat
elektrokardiostimulatoru, lietojiet ierīci
elektrokardiostimulatoram pretējā pusē un nenēsājiet ierīci
priekšējā kabatā.
55
Dzirdes aizsardzība, izmantojot austiņas
Lai novērstu iespējamos dzirdes bojājumus,
neklausieties lielā skaļumā ilgu laika posmu.
Ekspluatācijas vide
Piemērotākā ekspluatācijas temperatūra ir no 0 °C līdz 35 °C.
Piemērotākā uzglabāšanas temperatūra ir no -20 °C līdz
+45 °C. Pārāk liels karstums vai aukstums var sabojāt ierīci vai
piederumus.
Informācija par likvidēšanu un utilizāciju
Šis simbols (ar platu joslu vai bez tās) uz ierīces,
akumulatoriem (ja ietverts) un/vai uz iepakojuma
norāda, ka ierīci, tās elektriskos piederumus
(piemēram, austiņas, adapteri vai kabeli) un
akumulatorus nedrīkst izmest sadzīves
atkritumos. Šos elementus nedrīkst izmest
sertificētā savākšanas punktā utilizācijai vai pareizai
likvidēšanai.
Lai saņemtu detalizētu informāciju par ierīces vai akumulatora
utilizāciju, lūdzu, sazinieties ar pašvaldību, sadzīves atkritumu
savākšanas dienestu vai mazumtirdzniecības veikalu.
Uz ierīces un akumulatoru (ja iekļauti) utilizāciju ir attiecināms
WEEE direktīvas pārstrādātais izdevums (Direktīva 2012/19/ES)
un Direktīva par baterijām un akumulatoriem (Direktīva 2006/
66/EK). Iemesls nolietoto elektrisko un elektronisko iekārtu un
akumulatoru atdalīšanai no citiem atkritumiem ir mazināt
iespējamo apkārtējās vides ietekmi uz cilvēku veselību, ko rada
iespējamās bīstamās vielas.
Bīstamo vielu daudzuma samazināšana
Šī ierīce atbilst REACH Regulai (Regula Nr. 1907/2006) un
pārstrādātajai RoHS direktīvai (Direktīva 2011/65/ES).
Akumulatori (ja ietverti) atbilst Direktīvai par baterijām un
akumulatoriem (Direktīva 2006/66/EK). Jaunāko informāciju
par atbilstību REACH un RoHS skatiet vietnē
http://consumer.huawei.com/certification
nešķirotos sadzīves atkritumos, un tos jānodod
.
56
Atbilstība ES normatīvajiem aktiem
Lietošana pie ķermeņa
Šī ierīce atbilst RF specifikācijām, kad tā tiek lietota pie auss vai
0,5 cm attālumā no ķermeņa. Pārliecinieties, vai ierīces
piederumos, piemēram, ierīces korpusā un ierīces turētājā, nav
metāla komponentu. Lai atbilstu attāluma prasībām, turiet
ierīci attālāk no ķermeņa.
Sertifikācijas informācija (SAR)
Šī ierīce atbilst radioviļņu iedarbības noteikumiem.
Jūsu ierīce ir zemas jaudas radio raidītājs un uztvērējs.
Ievērojot starptautisku noteikumu ieteikumus, šī ierīce ir
izstrādāta, lai nepārsniegtu radioviļņu ietekmes
ierobežojumus. Šīs vadlīnijas ir izstrādājusi neatkarīgā
zinātniskā organizācija Starptautiskā komisija aizsardzībai pret
nejonizējošā starojuma iedarbību (International Commission
on Non-Ionizing Radiation Protection — ICNIRP), un tajās ir
iekļauti piesardzības pasākumi, kas ir izstrādāti, lai nodrošinātu
visu lietotāju drošību neatkarīgi no vecuma un veselības
stāvokļa.
Specifiskās absorbcijas pakāpe (SAR) ir mērvienība, ko izmanto
radiofrekvenču enerģijas daudzuma mērīšanai, kādu absorbē ķermenis ierīces lietošanas laikā. SAR vērtība tiek noteikta ar
augstāko sertificēto enerģijas līmeni laboratorijas apstākļos,
taču darbības laikā faktiskais SAR līmenis var būt daudz
zemāks par šo vērtību. Šo atšķirību izraisa fakts, ka ierīce ir
konstruēta tā, lai tā izmantotu minimālo enerģijas līmeni, kāds
nepieciešams tīkla sasniegšanai.
SAR ierobežojums, kas pieņemts arī Eiropā, ir 2,0 W/kg vidēji
uz 10 gramiem audu un lielākā SAR vērtība šai ierīcei atbilst
ierobežojumiem.
Augstākā SAR vērtība, par kuru ziņots šim ierīces tipam,
pārbaudot pie auss, ir 1,14 W/kg, un, pareizi valkājot pie
ķermeņa, ir 1,31 W/kg.
Paziņojums
Ar šo Huawei Technologies Co. Ltd. paziņo, ka šī ierīce atbilst
Direktīvas 1999/5/EK un Direktīvas 2011/65/ES pamatprasībām
un citiem piemērojamajiem nosacījumiem.
Atbilstības deklarāciju skatiet vietnē
http://consumer.huawei.com/certification
.
57
Izstrādājumā ietverti tālāk norādītie apzīmējumi.
Šo ierīci drīkst lietot visās ES dalībvalstīs.
Ievērojiet valsts un vietējos noteikumus paredzētajā ierīces
izmantošanas vietā.
Atkarībā no vietējiem noteikumiem šīs ierīces izmantošana var
būt ierobežota.
Ierobežojumi 2,4 GHz joslā
Norvēģija. Šī apakšsadaļa neattiecas uz ģeogrāfisko apgabalu
ŠIS DOKUMENTS IR TIKAI ATSAUCEI UN NEIETVER NEKĀDA
VEIDA GARANTIJAS.
Konfidencialitātes politika
Lai labāk izprastu, kā mēs aizsargājam jūsu personīgo
informāciju, skatiet konfidencialitātes politiku šeit:
http://consumer.huawei.com/privacy-policy
.
58
Telefoni ülevaade
Vähendatud
müratasemega
mikrofon
Välklamp
Peakomplekti pesa
Kaamera
Sõrmejälje
skannija
Valgusandur
Kaardi pesa
Kuular
Olekunäidik
Eesmine
kaamera
Helitugevuse
nupp
Toitenupp
Mikrofon
Mikro-USB port
Kõlar
Enne alustamist heitke pilk oma uuele telefonile.
Telefoni sisse ja välja lülitamiseks hoidke toitenuppu
allavajutatuna.
Telefoni sundtaaskäivituseks hoidke toitenuppu
allavajutatuna kuni telefon hakkab vibreerima.
Eesti
59
Alustamine
TGTU9/3
SOIXU9*
TGTU9/3
või
Telefoni seadistamiseks järgige juhiseid alltoodud joonistel.
Ärge sisestage ega eemaldage SIM-kaarti, kui telefon on sisse
lülitatud.
Olge SIM-kaardi väljutamise teraviku kasutamisel
ettevaatlik, et vältida sõrmede või telefoni vigastamist.
Hoidke teravikku lastele kättesaamatuna ohutus kohas, et
vältida selle juhuslikku alla neelamist või vigastuste
tekitamist.
Sisestage SIM-kaart õigesse kaardipessa, et telefon selle ära
tunneks.
kohta või saada abi võrgufoorumist.
Minge veebilehele
laadida oma seadme kasutusjuhend (koos ohutusteabega) ja
lugeda KKK-sid, privaatsuspoliitikat ja saada muud teavet.
Õigusalase teabe lugemiseks avage
telefonist
Külastage
saada kõige ajakohasemat kontaktteavet oma riigi või
piirkonna kohta.
Võite leida regulatoorset teavet telefoni enda kohta.
Selle kuvamiseks puudutage
Autentimisteave
, et lugeda kasutusjuhendit ja teavet hoolduse
http://consumer.huawei.com/en/
>
Juriidiline teave
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/
.
Kõik käesolevas kasutusjuhendis toodud pildid ja
illustratsioonid, k.a telefoni värv, suurus ja kuva sisu (loend
pole ammendav), on ainult viitamiseks selgituste juures.
Tegelik toode võib neist veidi erineda. Mitte midagi selles
juhendis toodust ei tohi tõlgendada ei otsese ega kaudse
garantiina.
.
Seaded
>
Seaded
Täpsemalt telefonist
>
Täpsemalt
, et alla
, et
Ohutusteave
Meditsiiniseadmetega seotud häired
• Järgige haiglates ja muudes tervishoiuasutustes kehtestatud
reegleid ja eeskirju. Ärge kasutage seadet keelatud kohtades.
• Mõned traadita sideseadmed või vad mõjutada
kuuldeaparaatide või südamerütmurite tööd. Lisateabe
saamiseks pöörduge oma teenusepakkuja poole.
• Südamerütmurite tootjad soovitavad hoida seadet rütmurist
vähemalt 15 cm kaugusel, et vältida rütmuri töö võimalikku
häirimist. Südamerütmuri kasutamisel hoidke seadet
südamerütmuri suhtes vastaspoolel ning ärge kandke seda
rinnataskus.
Seadme optimaalne töötemperatuur on vahemikus 0 °C kuni
35 °C. Optimaalne hoiustamistemperatuur on vahemikus
-20 °C kuni +45 °C. Liiga kõrge või madal temperatuur võib
seadet ja tarvikuid kahjustada.
Kasutusest kõrvaldamise ja korduvkasutuse teave
See seadmel, akul ja/või pakendil olev sümbol
(jämeda triibuga või triibuta) teavitab, et seadet
ja selle elektrilisi osi (nt peakomplekt, adapter või
juhe) ning akut ei tohi visata olmejäätmete sekka.
Neid tooteid ei tohi visata sortimata
taaskäitluseks või hävitamiseks sertifitseeritud kogumispunkti.
Seadme või aku taaskäitlemise kohta täpsema teabe
saamiseks pöörduge kohaliku omavalitsuse, olmejäätmete
käitleja või edasimüüja poole.
Seadme ja aku (komplekti kuulumisel) hävitamine toimub
vastavalt elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid käsitlevale
direktiivile (2012/19/EL) ja patareidirektiivile (2006/66/EÜ).
Elektri- ja elektroonikaromu (WEEE) ning akud eraldatakse
muudest jäätmetest, et minimeerida neis sisalduda võivate
ohtlike ainete mõju keskkonnale ja inimeste tervisele.
Ohtlike ainete vähendamine
Seade vastab REACH-määrusele [määrus (EÜ) nr 1907/2006] ja
elektri- ja elektroonikaseadmetes teatud ohtlike ainete
kasutamise piiramise (RoHS) direktiivile (direktiiv 2011/65/EÜ).
Akud (komplekti kuulumisel) vastavad patareidirektiivi
nõuetele (direktiiv 2006/66/EÜ). REACH-määruse ning RoHS-i
direktiivi nõuetele vastavuse kohta värskeima teabe saamiseks
minge aadressile
olmejäätmete hulka ning need tuleb viia
http://consumer.huawei.com/certification
.
62
Vastavus EL-i normidele
Kehal kandmine
Seade vastab RF-le kehtestatud tehnilistele nõuetele, kui
seadet kasutatakse kõrva juures või kehast 0,5 cm kaugusel.
Jälgige, et seadme tarvikutel, nt seadme ümbrisel ja hoidekotil,
ei oleks metalldetaile. Hoidke seade kaugusnõude täitmiseks
kehast eemal.
Sertifitseerimisteave (SAR)
Seade vastab raadiolainete kiirgustasemele seatud nõuetele.
Seade on madala võimsusega raadiosaatja ja -vastuvõtja.
Kooskõlas rahvusvaheliste juhistega on seade konstrueeritud
nii, et see ei ületa raadiolainetega kokkupuute piirväärtusi.
Vastavad juhendmaterjalid töötas välja sõltumatu
teadusorganisatsioon Rahvusvaheline Mitteioniseeriva Kiirguse
Eest Kaitsmise Komisjon (ICNIRP) ning need sisaldavad
ohutusmeetmeid, mis on ette nähtud kõikide kasutajate
ohutuse tagamiseks, olenemata nende vanusest või tervislikust
seisundist.
SAR (ehk erineeldumismäär) on mõõtühik seadme kasutamise
ajal inimese kehas neelduva raadiosagedusliku kiirguse
mõõtmiseks. SAR-i väärtus mõõdetakse laboritingimustes
kõrgeima võimsustaseme juures, kuid tegelik SAR-i tase
seadme kasutamise ajal võib olla sellest väärtusest oluliselt
madalam. Seda seetõttu, et seade on konstrueeritud kasutama
väikseimat võrguga ühenduse saamiseks vajalikku võimsust.
Euroopas kehtestatud SAR-i piirväärtus on 2,0 W/kg
keskmistatuna 10 g koe kohta ning antud seadme kõrgeim
SAR-i väärtus vastab sellele piirmäärale.
Antud seadmetüübi kõrgeim teatatud SAR-i väärtus on kõrva
juures katsetamisel 1,14 W/kg ning õigesti keha juures kandes
1,31 W/kg.
Deklaratsioon
Käesolevaga kinnitab Huawei Technologies Co., Ltd. et see
seade vastab direktiivi 1999/5/EÜ ja direktiivi 2011/65/EL
olulistele nõuetele ja muudele asjakohastele sätetele.
Vastavusdeklaratsiooni leiate veebisaidilt
http://consumer.huawei.com/certification
.
63
Seadmel on järgmine tähistus:
Seda seadet võib kasutada kõikides EL-i liikmesriikides.
Järgige seadme kasutamise kohas riiklikke ja kohalikke
eeskirju.
Sõltuvalt kohalikust võrgust, võib seadme kasutamine olla
keelatud.
Piirangud 2,4 GHz sagedusalas:
Norra: see alamjaotis ei rakendu Ny-Ålesundi keskusest 20 km
KÄESOLEV DOKUMENT ON AINULT TEABELISE ISELOOMUGA
EGA SISALDA MINGEID GARANTIISID.
Privaatsuseeskiri
Kui soovite teada täpsemalt, kuidas me teie isikuandmeid
kaitseme, lugege meie privaatsuseeskirja aadressil
http://consumer.huawei.com/privacy-policy
.
64
Μικρόφωνο
μείωσηςθορύβου
Υποδοχή ακουστικών
ΦλαςΚάμερα
Σαρωτής
δακτυλικού
αποτυπώματο
Αισθητήρας φωτός
Θήκη κάρτας
Ακουστικό
Ένδειξη
κατάστασης
Μπροστινή
κάμερα
Κουμπί
έντασης
Κουμπί
λειτουργίας
Μικρόφωνο
Θύρα micro USB
Ηχείο
Ελληνικά
Το τηλέφωνό σας με μια ματιά
Πριν ξεκινήσετε, ας ρίξουμε μια ματιά στο καινούργιο σας
τηλέφωνο.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας για να
ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το τηλέφωνό σας.
Για αναγκαστική επανεκκίνηση του τηλεφώνου σας,
πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας, μέχρι το
τηλέφωνο να αρχίσει να δονείται.
65
Έναρξη
TGTU9/3
SOIXU9*
TGTU9/3
ή
Ακολουθήστε τις οδηγίες στις παρακάτω εικόνες για να
ρυθμίσετε το τηλέφωνό σας. Μην τοποθετείτε ή αφαιρείτε
την κάρτα SIM όταν το τηλέφωνό σας είναι
ενεργοποιημένο.
Δώστε ιδιαίτερη προσοχή κατά τη χρήση της καρφίτσας
εξαγωγής SIM για την αποφυγή τραυματισμού των
δαχτύλων σας ή πρόκλησης βλάβης στο τηλέφωνο.
Αποθηκεύστε την καρφίτσα σε ασφαλές σημείο μακριά
από παιδιά, ώστε να αποκλείεται το ενδεχόμενο να την
καταπιούν ή να τραυματιστούν κατά λάθος.
Τοποθετήστε την κάρτα SIM στη σωστή υποδοχή κάρτας
για να διασφαλίσετε την αναγνώρισή της από το
τηλέφωνο
.
66
Για περισσότερες πληροφορίες
Ανατρέξτε στον Οδηγό γρήγορης εκκίνησης της συσκευής
σας.
Ανοίξτε το
HiCare
και τις πληροφορίες εξυπηρέτησης ή για να λάβετε βοήθεια
από το διαδικτυακό φόρουμ.
Μεταβείτε στη διεύθυνση
για να λάβετε το εγχειρίδιο χρήσης της συσκευής σας
(συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών ασφάλειας) και
να διαβάσετε τις συχνές ερωτήσεις, την πολιτική
απορρήτου και άλλες πληροφορίες.
Μεταβείτε στις
Νομικές πληροφορίες
πληροφορίες.
Επισκεφτείτε τη διεύθυνση
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/
ενημερωμένα στοιχεία επικοινωνίας για τη χώρα ή την
περιοχή σας.
Μπορείτε να βρείτε τις ρυθμιστικές πληροφορίες στο ίδιο το
τηλέφωνο.
Για να τις δείτε, πατήστε
τηλέφωνο
Όλες οι εικόνες και τα σχέδια του παρόντος εγχειριδίου,
συμπεριλαμβανομένου ενδεικτικά του χρώματος του
τηλεφώνου, του μεγέθους και του περιεχομένου της
οθόνης, είναι μόνο για αναφορά. Το πραγματικό
προϊόν μπορεί να διαφέρει. Κανένα μέρος του
παρόντος εγχειριδίου δεν αποτελεί εγγύηση κανενός
είδους, είτε ρητή είτε σιωπηρή.
γιαναδιαβάσετετοεγχειρίδιοχρήσης
http://consumer.huawei.com/en/
Ρυθμίσεις
>
Σχετικά με το τηλέφωνο
γιαναδιαβάσετετιςνομικές
Ρυθμίσεις
>
>
Πληροφορίες ελέγχου ταυτότητας
Σχετικά με το
>
γιατα
.
Πληροφορίες ασφαλείας
Αυτή η ενότητα περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες που
αφορούν στις οδηγίες λειτουργίας της συσκευής σας. Επίσης,
περιλαμβάνει πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο ασφαλούς
χρήσης της συσκευής. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις
πληροφορίες πριν από τη χρήση της συσκευής.
67
Ηλεκτρονική συσκευή
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, αν απαγορεύεται η χρήση
της. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, αν η χρήση της ενέχει
κίνδυνο ή προκαλεί παρεμβολές σε ηλεκτρονικές
συσκευές.
Παρεμβολή σε ιατρικό εξοπλισμό
• Συμβουλευτείτε το γιατρό σας και τον κατασκευαστή της
συσκευής για να προσδιορίσετε αν η λειτουργία του
τηλεφώνου σας ενδέχεται να προκαλεί παρεμβολές στη
λειτουργία της ιατρικής συσκευής σας.
• Τηρείτε τους κανόνες και τους κανονισμούς που ορίζονται
από τα νοσοκομεία και τις εγκαταστάσεις ιατρικής
περίθαλψης. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας σε μέρη
όπου απαγορεύεται η χρήση της.
• Ορισμένες ασύρματες συσκευές ενδέχεται να επηρεάσουν
τη λειτουργία ακουστικών βοηθημάτων ή βηματοδοτών.
Συμβουλευτείτε το φορέα παροχής της υπηρεσίας σας για
περισσότερες πληροφορίες.
• Οι κατασκευαστές βηματοδοτών συνιστούν να τηρείται
ελάχιστη απόσταση 15 cm μεταξύ μιας συσκευής και ενός
βηματοδότη, ώστε να αποφεύγονται πιθανές παρεμβολές με
το βηματοδότη. Εάν χρησιμοποιείτε βηματοδότη,
τοποθετήστε τη συσκευή στην αντίθετη πλευρά από εκείνη
του βηματοδότη και μην την τοποθετείτε στη μπροστινή σας
τσέπη.
Προστασία της ακοής σας, όταν χρησιμοποιείτε
ακουστικά
• Για την αποφυγή ενδεχόμενης βλάβης της
ακοής, αποφύγετε την ακρόαση σε υψηλά επίπεδα έντασης
για παρατεταμένο χρονικό διάστημα.
• Η χρήση ακουστικών σε υψηλή ένταση μπορεί να
προκαλέσει βλάβη της ακοής σας. Για τη μείωση αυτού του
κινδύνου, μειώστε την ένταση των ακουστικών σας σε ένα
ασφαλές και άνετο επίπεδο.
• Η έκθεση σε υψηλές εντάσεις, ενώ οδηγείτε, μπορεί να
προκαλέσει διάσπαση προσοχής και αύξηση του κινδύνου
ατυχήματος.
68
Δυνητικώς εκρηκτική ατμόσφαιρα
Απενεργοποιήστε τη συσκευή σας σε οποιαδήποτε περιοχή με
δυνητικώς εκρηκτική ατμόσφαιρα και συμμορφωθείτε με όλα
τα σήματα και τις οδηγίες. Περιοχές που μπορεί να έχουν
δυνητικώς εκρηκτική ατμόσφαιρα είναι οι περιοχές όπου
κανονικά θα είχατε οδηγία να σβήσετε τον κινητήρα του
οχήματός σας. Η πυροδότηση σπιθών σε τέτοιου είδους
περιοχές μπορεί να προκαλέσει έκρηξη ή πυρκαγιά, γεγονός
που έχει ως αποτέλεσμα τον τραυματισμό ή ακόμα και το
θάνατο. Μην ενεργοποιείτε τη συσκευή σας σε σημεία
ανεφοδιασμού καυσίμων, όπως τα πρατήρια βενζίνης.
Συμμορφωθείτε με τους περιορισμούς σχετικά με τη χρήση
ασύρματου εξοπλισμού σε δεξαμενές, περιοχές αποθήκευσης
και διανομής καυσίμων, καθώς και σε εργοστάσια χημικών.
Επίσης, τηρείτε τους περιορισμούς σε περιοχές όπου
διεξάγονται εργασίες εξόρυξης. Πριν από τη χρήση της
συσκευής, προσέξτε για περιοχές που έχουν δυνητικώς
εκρηκτική ατμόσφαιρα οι οποίες συχνά, αλλά όχι πάντα,
φέρουν σαφή σήμανση. Τέτοιου είδους περιοχές είναι κάτω
από το κατάστρωμα πλοίων, εγκαταστάσεις μεταφοράς ή
αποθήκευσης χημικών, και περιοχές όπου ο αέρας περιέχει
χημικά ή σωματίδια όπως κόκκους, σκόνη ή κονιάματα
μετάλλων. Ζητήστε από τους κατασκευαστές οχημάτων που
χρησιμοποιούν υγραέριο (όπως προπάνιο ή βουτάνιο) αν αυτή
η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ασφάλεια σε κοντινή
απόσταση από αυτά τα οχήματα.
Ασφάλεια κυκλοφορίας
• Κατά τη χρήση της συσκευής, οφείλετε να τηρείτε τους
τοπικούς νόμους και κανονισμούς. Για την αποφυγή
ατυχημάτων, μην χρησιμοποιείτε την ασύρματη συσκευή
ενώ οδηγείτε.
• Συγκεντρωθείτε στην οδήγηση. Η πρώτη σας ευθύνη είναι η
ασφαλής οδήγηση.
• Μην κρατάτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια της οδήγησης.
Χρησιμοποιείτε εξαρτήματα ανοικτής συνομιλίας.
• Όταν πρέπει να πραγματοποιήσετε μια κλήση ή να
απαντήσετε σε μια κλήση, σταματήστε στην άκρη του
δρόμου και παρκάρετε πρώτα το αυτοκίνητο.
• Τα σήματα ραδιοσυχνοτήτων μπορεί να επηρεάσουν τα
ηλεκτρονικά συστήματα των οχημάτων. Για περισσότερες
πληροφορίες, συμβουλευθείτε τον κατασκευαστή του
οχήματος.
69
• Μέσα στο όχημα, μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω από τον
αερόσακο ή στην περιοχή ανοίγματος του αερόσακου. Αυτό
μπορεί να σας τραυματίσει λόγω της ισχυρής ισχύος που
ασκείται όταν φουσκώνει ο αερόσακος.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια
αεροπορικών ταξιδιών ή αμέσως μετά την επιβίβαση. Η
χρήση ασύρματων συσκευών σε έναν αεροσκάφος
ενδέχεται να διαταράξει τα ασύρματα δίκτυα, να
δημιουργήσει κίνδυνο στη λειτουργία του αεροσκάφους ή να
είναι παράνομη.
Περιβάλλον λειτουργίας
• Αποφύγετε τα σκονισμένα, υγρά ή βρώμικα περιβάλλοντα.
Αποφύγετε τα μαγνητικά πεδία. Η χρήση της συσκευής σε
αυτά τα περιβάλλοντα ενδέχεται να οδηγήσει σε
δυσλειτουργίες κυκλώματος.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας σε καταιγίδες, για να
προστατέψετε τη συσκευή σας από οποιονδήποτε κίνδυνο
που προκαλείται από κεραυνούς.
• Οι ιδανικές θερμοκρασίες λειτουργίας είναι 0 °C έως 35 °C.
Οι ιδανικές θερμοκρασίες αποθήκευσης είναι -20 °C έως
+45 °C. Η υπερβολική ζέστη ή το υπερβολικό κρύο μπορεί
να καταστρέψουν τη συσκευή ή τα εξαρτήματά σας.
• Μην εκθέτετε τη συσκευή σας στο ηλιακό φως (όπως στο
ταμπλό του αυτοκινήτου) για εκτεταμένες περιόδους.
• Για να προστατέψετε τη συσκευή ή τα εξαρτήματά σας από
τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, αποφύγετε τη
βροχή και την υγρασία.
• Διατηρήστε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας και
φωτιάς, όπως καλοριφέρ, φούρνοι μικροκυμάτων, φούρνοι,
βραστήρες, σόμπες ή κεριά.
• Μην τοποθετείτε αιχμηρά μεταλλικά αντικείμενα, όπως
καρφίτσες, κοντά στο ακουστικό ή στο ηχείο. Το ακουστικό
ενδέχεται να προσελκύσει αυτά τα αντικείμενα και να
οδηγήσει σε τραυματισμό.
• Σταματήστε τη χρήση της συσκευής ή των εφαρμογών σας
για λίγο, αν υπερθερμανθεί η συσκευή σας. Αν το δέρμα σας
εκτεθεί σε μια συσκευή που έχει υπερθερμανθεί για
εκτεταμένο χρονικό διάστημα, ενδέχεται να παρουσιαστούν
συμπτώματα εγκαυμάτων από χαμηλή θερμοκρασία, όπως
κόκκινα σημάδια και σκούρα χρωμάτωση.
• Μη χρησιμοποιείτε το φλας της κάμερας της συσκευής σας
απευθείας στα μάτια ατόμων ή κατοικίδιων. Διαφορετικά,
70
ενδέχεται να παρουσιαστεί προσωρινή απώλεια της όρασης
ή βλάβη στα μάτια.
• Μην αγγίζετε την κεραία της συσκευής. Διαφορετικά, η
ποιότητα της επικοινωνίας ενδέχεται να μειωθεί.
• Μην επιτρέπετε σε παιδιά ή σε κατοικίδια να δαγκώνουν ή να
πιπιλίζουν τη συσκευή ή τα εξαρτήματα. Αυτό μπορεί να
οδηγήσει σε φθορά ή σε έκρηξη.
• Να τηρείτε τους τοπικούς νόμους και κανονισμούς και να
σέβεστε το απόρρητο και τα νομικά δικαιώματα των άλλων.
Ασφάλεια των παιδιών
• Οφείλετε να συμμορφώνεστε με όλες τις προφυλάξεις που
αφορούν στην ασφάλεια των παιδιών. Το να αφήνετε τα
παιδιά να παίζουν με τη συσκευή ή τα εξαρτήματά της
μπορεί να είναι επικίνδυνο. Η συσκευή περιλαμβάνει
αποσπώμενα μέρη που ενέχουν κίνδυνο πνιγμού. Να
διατηρούνται μακριά από παιδιά.
• Η συσκευή και τα εξαρτήματά της δεν προορίζονται για
χρήση από παιδιά. Τα παιδιά πρέπει να χρησιμοποιούν τη
συσκευή μόνο υπό την επίβλεψη ενηλίκων.
Εξαρτήματα
• Η χρήση μη εγκεκριμένου ή ασύμβατου προσαρμογέα
ρεύματος, φορτιστή ή μπαταρίας ενδέχεται να προκαλέσει
φωτιά, έκρηξη ή άλλους κινδύνους.
• Επιλέξτε αποκλειστικά εξαρτήματα τα οποία έχουν εγκριθεί
για χρήση με αυτό το μοντέλο από τον κατασκευαστή της
συσκευής. Η χρήση άλλων τύπων εξαρτημάτων ενδέχεται να
ακυρώσει την εγγύηση, να παραβιάσει τους τοπικούς
κανονισμούς και νόμους και να καταστεί επικίνδυνη.
Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο για πληροφορίες
σχετικά με τη διαθεσιμότητα εγκεκριμένων εξαρτημάτων
στην περιοχή σας.
Ασφάλεια φορτιστή
• Για συνδεόμενες συσκευές, η πρίζα πρέπει να είναι
τοποθετημένη κοντά στις συσκευές και να είναι εύκολα
προσβάσιμη.
• Αποσυνδέετε το φορτιστή από την πρίζα και τη συσκευή,
όταν δεν χρησιμοποιείται.
• Μην ρίχνετε κάτω ήχτυπάτε το φορτιστή.
• Εάν το καλώδιο ρεύματος υποστεί ζημιά (για παράδειγμα, το εσωτερικότου είναιεκτεθειμένο ή σπασμένο) ήείναιχαλαρό
71
το βύσμα, διακόψτε αμέσως τη χρήση του. Η συνεχιζόμενη
χρήση ενδέχεται να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία,
βραχυκύκλωμα ή πυρκαγιά.
• Μην αγγίζετε το καλώδιο τροφοδοσίας με βρεγμένα χέρια και
μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας, για να αποσυνδέσετε
το φορτιστή.
• Μην αγγίζετε τη συσκευή ή το φορτιστή με βρεγμένα χέρια.
Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε κλειστά κυκλώματα,
δυσλειτουργίες ή ηλεκτροπληξία.
• Αν ο φορτιστής σας έχει εκτεθεί σε νερό ή σε άλλα υγρά ή σε
εκτεταμένη υγρασία, πηγαίνετέ τον σε ένα εξουσιοδοτημένο
κέντρο εξυπηρέτησης πελατών για επιθεώρηση.
• Βεβαιωθείτε ότι ο φορτιστής πληροί τις απαιτήσεις του Όρου
2.5 τουπροτύπου IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 και
ότι έχει δοκιμαστεί και εγκριθεί σύμφωνα με τα εθνικά ή
τοπικά πρότυπα.
• Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε προϊόντα που φέρουν το
λογότυπο USB-IF ή που έχουν ολοκληρώσει το πρόγραμμα
συμμόρφωσης USB-IF.
Ασφάλεια μπαταρίας
• Μην συνδέετε τους πόλους της μπαταρίας με αγωγούς,
όπως κλειδιά, κοσμήματα ή άλλα μεταλλικά υλικά. Αυτό
μπορεί να βραχυκυκλώσει την μπαταρία και να προκαλέσει
τραυματισμούς ή εγκαύματα.
• Διατηρήστε την μπαταρία μακριά από την υπερβολική ζέστη
και το ηλιακό φως. Μην την τοποθετείτε πάνω ή μέσα σε
θερμαινόμενες συσκευές, όπως φούρνους μικροκυμάτων,
φούρνους ή καλοριφέρ. Οι μπαταρίες μπορούν να εκραγούν,
αν υπερθερμανθούν.
• Μην επιχειρήσετε να τροποποιήσετε ή να
ανακατασκευάσετε την μπαταρία, να τοποθετήσετε ξένα
αντικείμενα σε αυτήν ή να τη βυθίσετε ή να την εκθέσετε στο
νερό ή σε άλλα υγρά. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά,
έκρηξη ή σε άλλους κινδύνους.
• Αν παρουσιαστούν διαρροές στην μπαταρία, διασφαλίστε
ότι ο ηλεκτρολύτης δεν θα έρθει σε άμεση επαφή με το δέρμα
ή τα μάτια σας. Αν ο ηλεκτρολύτης έρθει σε επαφή με το
δέρμα ή τα μάτια σας, ξεπλύνετε αμέσως με καθαρό νερό και
συμβουλευθείτε γιατρό.
• Στην περίπτωση παραμόρφωσης της μπαταρίας, αλλαγής
χρώματος ή υπερθέρμανσης κατά τη φόρτιση ή την
αποθήκευση, διακόψτε αμέσως τη χρήση της συσκευής και
72
αφαιρέστε την μπαταρία. Η συνεχιζόμενη χρήση ενδέχεται
να οδηγήσει σε διαρροή της μπαταρίας, πυρκαγιά ή έκρηξη.
• Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες στη φωτιά, καθώς υπάρχει
κίνδυνος έκρηξης. Οι κατεστραμμένες μπαταρίες μπορούν
επίσης να εκραγούν.
• Απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες σύμφωνα με
τους τοπικούς κανονισμούς. Η χρήση ακατάλληλων
μπαταριών μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά, έκρηξη ή σε
άλλους κινδύνους.
• Μην επιτρέπετε σε παιδιά ή σε κατοικίδια να δαγκώνουν ή να
πιπιλίζουν την μπαταρία. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε
φθορά ή σε έκρηξη.
• Μην χτυπάτε ή τρυπάτε την μπαταρία και μην την εκθέτετε
σε υψηλή εξωτερική πίεση. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε
βραχυκύκλωμα ή σε υπερθέρμανση.
• Μην ρίχνετε κάτω τη συσκευή ή την μπαταρία. Αν η συσκευή
ή η μπαταρία πέσει, ιδιαίτερα σε μια σκληρή επιφάνεια,
μπορεί να καταστραφεί.
• Αν ο χρόνος αναμονής της μπαταρίας μειωθεί σημαντικά,
αντικαταστήστε την μπαταρία.
• Η συσκευή έχει μια ενσωματωμένη μπαταρία που δεν
μπορεί να αφαιρεθεί. Μην επιχειρήσετε να αφαιρέσετε την
μπαταρία, διαφορετικά η συσκευή μπορεί να καταστραφεί.
Για να αντικαταστήσετε την μπαταρία, πηγαίνετε τη συσκευή
σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών.
Καθαρισμός και συντήρηση
• Διατηρήστε τη συσκευή και τα εξαρτήματα στεγνά. Μην
επιχειρήσετε να τα στεγνώσετε με μια πηγή εξωτερικής
θερμότητας, όπως φούρνος μικροκυμάτων ή σεσουάρ
μαλλιών.
• Μην εκθέτετε τη συσκευή ή τα εξαρτήματα σε υπερβολική
ζέστη ή υπερβολικό κρύο. Αυτά τα περιβάλλοντα ενδέχεται
να επηρεάσουν τη σωστή λειτουργία και να προκαλέσουν
πυρκαγιά ή έκρηξη.
• Αποφύγετε σύγκρουση η οποία ενδέχεται να προκαλέσει
δυσλειτουργίες της συσκευής, υπερθέρμανση, φωτιά ή
έκρηξη.
• Πριν καθαρίσετε ή συντηρήσετε τη συσκευή, σταματήστε να
τη χρησιμοποιείτε, τερματίστε όλες τις εφαρμογές και
αποσυνδέστε όλα τα καλώδια που συνδέονται σε αυτήν.
• Μη χρησιμοποιείτε χημικά καθαριστικά, σκόνη ή άλλα χημικά
μέσα (όπως οινόπνευμα και βενζίνη) για τον καθαρισμό της
73
συσκευής ή των εξαρτημάτων της. Αυτές οι ουσίες μπορεί να
προκαλέσουν φθορές στα εξαρτήματα ή να αποτελέσουν
κίνδυνο πυρκαγιάς. Χρησιμοποιήστε ένα καθαρό, μαλακό
και στεγνό πανί για να καθαρίσετε το περίβλημα της
συσκευής και τα εξαρτήματα.
• Μην τοποθετείτε κάρτες μαγνητικών ταινιών, όπως
πιστωτικές κάρτες και τηλεφωνικές κάρτες κοντά στη
συσκευή για εκτεταμένες χρονικές περιόδους. Διαφορετικά,
ενδέχεται να προκληθούν φθορές στις κάρτες μαγνητικών
ταινιών .
• Μην αποσυναρμολογείτε ή ανακατασκευάζετε τη συσκευή
και τα εξαρτήματά της. Αυτό ακυρώνει την εγγύηση και
αποδεσμεύει τον κατασκευαστή από οποιαδήποτε ευθύνη
αποζημίωσης. Σε περίπτωση βλάβης, επικοινωνήστε με ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών για
βοήθεια ή επιδιόρθωση.
• Αν η οθόνη της συσκευής σπάσει μετά από σύγκρουση,
διακόψτε αμέσως τη χρήση της συσκευής. Μην αγγίξετε ή
επιχειρήσετε να αφαιρέσετε τα σπασμένα μέρη.
Επικοινωνήστε έγκαιρα με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο
εξυπηρέτησης πελατών.
Κλήσεις έκτακτης ανάγκης
Η διαθεσιμότητα κλήσεων έκτακτης ανάγκης υπόκειται
στην ποιότητα του δικτύου για κινητά, την πολιτική του
φορέα παροχής της υπηρεσίας και σε τοπικούς νόμους και
κανονισμούς. Ποτέ να μην βασίζεστε αποκλειστικά στη
συσκευή σας για επικοινωνία κρίσιμης σημασίας, όταν
προκύπτει έκτακτη ανάγκη.
Πληροφορίες για την απόρριψη και την ανακύκλωση
Αυτό το σύμβολο (με ή χωρίς τη συμπαγή
γραμμή) στη συσκευή, τις μπαταρίες (εφόσον
συμπεριλαμβάνονται) ή/και τη συσκευασία
υποδεικνύει ότι η συσκευή και τα ηλεκτρικά της
εξαρτήματα (για παράδειγμα, τα ακουστικά, ο
φορτιστής ή το καλώδιο) και οι μπαταρίες δεν
σκουπίδια. Αυτά τα στοιχεία δεν θα πρέπει να
απορρίπτονται ως αταξινόμητα δημοτικά απορρίμματα και
θα πρέπει να μεταφέρονται σε ένα πιστοποιημένο σημείο
συλλογής για ανακύκλωση ή για κατάλληλη απόρριψη.
Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την
ανακύκλωση της συσκευής ή της μπαταρίας,
θα πρέπει να απορρίπτονται ως οικιακά
74
επικοινωνήστε με τον τοπικό σας δήμο, την υπηρεσία
απόρριψης οικιακών σκουπιδιών ή το κατάστημα λιανικής.
Η απόρριψη της συσκευής και των μπαταριών (εφόσον
συμπεριλαμβάνονται) υπόκειται στην Αναδιατυπωμένη
Οδηγία ΑΗΗΕ (Οδηγία 2012/19/EΕ) και στην Οδηγία
Μπαταριών (Οδηγία 2006/66/EΚ). Ο σκοπός διαχωρισμού
των αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού
(ΑΗΗΕ) και των μπαταριών από τα υπόλοιπα απορρίμματα
είναι η ελαχιστοποίηση των πιθανών περιβαλλοντικών
επιπτώσεων και των κινδύνων για την ανθρώπινη υγεία
από την ενδεχόμενη παρουσία επικίνδυνων ουσιών.
Μείωση των επικίνδυνων ουσιών
ΑυτήησυσκευήσυμμορφώνεταιπροςτονΚανονισμό
REACH [Κανονισμός (EΚ) Αρ. 1907/2006] και την
Ενημερωμένη Οδηγία RoHS (Οδηγία 2011/65/EΕ). Οι
μπαταρίες (εφόσον περιλαμβάνονται) συμμορφώνονται
προς την Οδηγία Μπαταριών (Οδηγία 2006/66/EΚ). Για
ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά με τη συμμόρφωση
REACH και RoHS, επισκεφθείτετονιστότοπο
http://consumer.huawei.com/certification
Συμμόρφωση με τους κανόνες της ΕΕ
Λειτουργία συσκευής φερόμενης στο σώμα
Η συσκευή συμμορφώνεται προς τις προδιαγραφές περί
ραδιοσυχνοτήτων, όταν χρησιμοποιείται κοντά στο αυτί σας
ή σε απόσταση 0,5 cm από το σώμα σας. Βεβαιωθείτε ότι
τα εξαρτήματα της συσκευής, όπως το περίβλημα και η
θήκη συσκευής, δεν περιλαμβάνουν μεταλλικά στοιχεία.
Διατηρήστε τη συσκευή μακριά από το σώμα σας για να
ικανοποιείται η απαίτηση της απόστασης.
Πληροφορίες πιστοποίησης (SAR)
Αυτή η συσκευή πληροί τις οδηγίες για έκθεση σε
ραδιοκύματα.
Η συσκευή σας είναι πομπός και δέκτης χαμηλών
επιπέδων ενέργειας ραδιοσυχνοτήτων. Όπως συνιστάται
από τις διεθνείς οδηγίες, η συσκευή έχει σχεδιαστεί έτσι
ώστε να μην υπερβαίνει τα όρια έκθεσης σε ραδιοκύματα.
Αυτές οι οδηγίες έχουν συνταχθεί από τον ανεξάρτητο
επιστημονικό οργανισμό ICNIRP (International
Commission on Non-Ionizing Radiation Protection -
Διεθνής Επιτροπή Προστασίας από Μη Ιοντίζουσες
Ακτινοβολίες) και περιλαμβάνουν μέτρα ασφαλείας τα
.
75
οποία σχεδιάστηκαν για τη διασφάλιση της ασφάλειας
όλων των χρηστών, ανεξαρτήτως ηλικίας και υγείας.
Ο Ειδικός Ρυθμός Απορρόφησης (SAR) είναι ένας δείκτης
για τη μέτρηση της ποσότητας ενέργειας ραδιοσυχνοτήτων
που απορροφάται από το ανθρώπινο σώμα κατά τη χρήση
μιας συσκευής. Η τιμή του SAR ορίζεται με βάση το
υψηλότερο επίπεδο ισχύος που έχει διαπιστωθεί σε
συνθήκες εργαστηρίου, αλλά το πραγματικό επίπεδο του
SAR κατά τη λειτουργία μπορεί να είναι αρκετά χαμηλότερο
από αυτήν την τιμή. Αυτό συμβαίνει επειδή η συσκευή έχει
σχεδιαστεί έτσι ώστε να χρησιμοποιεί την ελάχιστη ισχύ
που απαιτείται για πρόσβαση στο δίκτυο.
Το όριο του SAR που υιοθετείται από την Ευρώπη, είναι
2,0 W/kg κατά μέσο όρο ανά 10 γραμμάρια ιστού και η
υψηλότερη τιμή SAR για αυτήν τη συσκευή
συμμορφώνεται προς αυτό το όριο.
Η υψηλότερη τιμή του SAR για το συγκεκριμένο τύπο
συσκευής που έχει υποβληθεί σε δοκιμές στο αυτί είναι
1,14 W/kg και για λειτουργία με τη συσκευή φερόμενη στο
σώμα είναι 1,31 W/kg.
Δήλωση
Δια του παρόντος, η Huawei Technologies Co., Ltd.
δηλώνει ότι η συγκεκριμένη συσκευή πληροί τις βασικές
απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/
5/EΚ και της Οδηγίας 2011/65/ΕΕ.
Για να δείτε τη δήλωση συμμόρφωσης, επισκεφθείτε τον
ιστότοπο http://consumer.huawei.com/certification.
Η παρακάτω επισήμανση περιλαμβάνεται στο προϊόν:
Η συγκεκριμένη συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε όλα
τα κράτη μέλη της ΕΕ.
Να τηρούνται οι εθνικοί και τοπικοί κανονισμοί των
περιοχών όπου χρησιμοποιείται η συσκευή.
Αυτή η συσκευή μπορεί να υπόκειται σε περιορισμούς
χρήσης, ανάλογα με το τοπικό δίκτυο.
Περιορισμοί στη ζώνη 2,4 GHz:
Νορβηγία: Αυτήηυποενότηταδενισχύειγιατη
γεωγραφική περιοχή εντός ακτίνας 20 χλμ. από το κέντρο
του Ny-Ålesund.
ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΓΡΑΦΟ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ
ΣΚΟΠΟΥΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΔΕΝ ΑΠΟΤΕΛΕΙ
ΚΑΝΕΝΟΣ ΕΙΔΟΥΣ ΕΓΓΥΗΣΗ.
Πολιτική απορρήτου
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πώς
προστατεύουμε τα προσωπικά σας δεδομένα, ανατρέξτε
στην πολιτική απορρήτου στην ιστοσελίδα
http://consumer.huawei.com/privacy-policy
.
77
okolního ruchu
Konektor náhlavní soupravy
Blesk
Fotoaparát
Čtečka otisků
prstů
Senzor světla
Slot karty SIM
a micro SD
Sluchátko
Notifikační
dioda
Přední
fotoaparát
Tlačítko
hlasitosti
Tlačítko
zapnutí/
vypnutí
Mikrofon
Konektor Micro USB
Reproduktor
Čeština
První pohled na telefon
Než začnete, podíváme se na váš nový telefon.
Stisknutím a podržením tlačítka zapnutí/vypnutí telefon
zapnete nebo vypnete.
Chcete-li vynutit restart telefonu, stiskněte a podržte
tlačítko zapnutí/vypnutí, dokud telefon nezavibruje.
78
Začínáme
TGTU9/3
SOIXU9*
TGTU9/3
nebo
Při nastavení telefonu postupujte podle pokynů na
následujících obrázcích. Nevkládejte ani nevyjímejte kartu SIM,
pokud je telefon zapnutý.
Při použití kolíčku pro vysunutí karty SIM postupujte
opatrně, aby nedošlo k poranění prstů nebo poškození
telefonu. Kolíček uschovejte na bezpečném místě mimo
dosah dětí, aby nemohlo dojít k jeho náhodnému
spolknutí nebo poranění.
Vložte kartu SIM do správného otvoru pro kartu, aby mohla
být telefonem rozpoznána
.
79
Více informací
Čtěte stručnou úvodní příručku dodávanou se zařízením.
Spusťte aplikaci
příručku a informace o servisu nebo získat pomoc na fóru
online.
Přejděte na web
http://consumer.huawei.com/cz/support/manuals/
uživatelskou příručku pro vaše zařízení (včetně bezpečnostních
informací), přečtěte si často kladené dotazy, zásady ochrany
soukromí a další informace.
Přejděte do nabídky
informace
Na stránce
vždy aktuální kontaktní informace pro vaši zemi nebo region.
Právní informace můžete najít přímo ve vašem zařízení.
Pro jejich zobrazení přejděte do
Informace ověření
HiCare
, ve které si můžete přečíst uživatelskou
a stáhněte si
Nastavení
>
, kde si můžete přečíst právní informace.
http://consumer.huawei.com/cz/contact-us/
.
Všechny obrázky a ilustrace v této příručce, včetně (mimo
jiné) zobrazení barvy, velikosti a obsahu displeje telefonu,
jsou pouze pro vaši referenci. Skutečný produkt se může
lišit. Žádná část této příručky nepředstavuje jakoukoli
záruku, výslovnou ani naznačenou.
Info o telefonu
Nastavení
>
>
Info o telefonu
Právní
najdete
>
Bezpečnostní informace
Tato část obsahuje důležité informace o provozu přístroje. Najdete
zde též informace o bezpečném používání přístroje. Před použ itím
přístroje si tyto informace pečlivě přečtěte.
Elektronický přístroj
Nepoužívejte přístroj, je-li použití tohoto zařízení zakázáno.
Přístroj nepoužívejte, pokud jeho používání může ohrozit nebo
rušit jiná elektrická zařízení.
Rušení lékařských přístrojů
• Poraďte se s lékařem i výrobcem vámi používané zdravotní
pomůcky a zjistěte, zda telefon neruší činnost lékařských
přístrojů.
80
• Řiďte se nařízeními vydanými nemocnicemi a zdravotními
institucemi. Nepoužívejte přístroj, kde je to zakázáno.
• Některá bezdrátová zařízení mohou ovlivnit funkčnost
naslouchadel a kardiostimulátorů. Více informací získáte u
poskytovatele služeb.
• Výrobci kardiostimulátorů doporučují udržovat vzdálenost
minimálně 15 c m mezi zařízením a kardiostimul átorem, aby se
zabránilo vzájemnému rušení těchto dvou přístrojů. Jste-li
uživatelem kardiostimulátoru, držte přístroj na opačné straně
než kardiostimulátor a nenoste jej v přední kapse.
Ochrana sluchu při použití náhlavní soupravy
• Neposlouchejte při vysoké hlasitosti delší dobu zabráníte tak možnému poškození sluchu.
• Používání příliš hlasitě nastavené náhlavní soupravy může vést k
poškození sluchu. Toto riz iko snížíte zeslabením hlasitosti
náhlavní soupravy na bezpečnou a příjemnou úroveň.
• Vysoká hlasitost při jízdě může rozptylovat a zvyšuje riziko
nehody.
Potencionálně výbušná atmosféra
Vypínejte přístroj všude tam, kde hrozí nebezpečí výbuchu;
dodržuje veškerá příkazová značení a pokyny. K prostorám,
které mají potencionálně výbušnou atmosféru patří oblasti kde
by bylo obvykle doporučeno vypnout motor vozidla. Zažehnutí
jiskry v těchto místech může způsobit výbuch nebo požár, což
může mít za následek zranění osob, v krajním případě i
usmrcení. Zařízení nezapínejte na místech, kde se doplňuje
palivo, jako jsou např. čerpací stanice. Ve skladech paliva,
skladech, logistických provozech a chemických závodech se
řiďte omezeními v souvislosti s používáním rádiových zařízení.
Dále dodržujte nařízení v oblastech, kde probíhá odstřel
trhavinou. Před použitím zařízení dejte pozor na prostory,
které mají potencionálně výbušnou atmosféru a které jsou
často, ale ne vždy jasně označné. Jedná se například o
podpalubí lodí, místa uskladnění nebo přepravy chemických
látek, příp. takové oblasti, kde jsou ve vzduchu obsaženy
chemické látky a pevné částice, např. obilí, prachu nebo kovu.
Informujte se u výrobce vozidel poháněných zkapalněným
plynem (např. propanem nebo butanem), zda lze tento přístroj
používat v jejich bezprostředním okolí.
81
Bezpečnost dopravy
• Při používání tohoto přístroje dodržujte místní zákony a
předpisy. Z důvodu rizika úrazu nepoužívejte bezdrátové
zařízení během řízení.
• Věnujte se řízení. Vaší prvořadou odpovědností je řídit
bezpečně.
• Přístroj za jízdy nedržte. Použijte příslušenství hands-free.
• Pokud musíte telefonovat nebo přijmout hovor, nejdříve
bezpečně zastavte u krajnice a zaparkujte vozidlo.
• Vysokofrekvenční radiové signály mohou ovlivňovat činnost
elektronických systémů vozidla. Další informace poskytne
výrobce vozidla.
• V motorovém vozidle neumisťujte přístroj na airbag, ani do
místa dosahu aktivovaného airbagu. Pokud tak učiníte,
mohutná síla při nafukování airbagu vás může zranit.
• Nepoužívejte přístroj při letu v letadle nebo bezprostředně před
nástupem do letadla. Používání bezdrátových zařízení v letadle
může rušit bezdrátové sítě, což může být nezákonné a
představuje nebezpečí pro provoz letadla.
Provozní prostředí
• Vyhněte se prašnému, vlhkému nebo špinavému prostředí.
Vyhněte se magnetickým polím. Použití přístroje v takovém
prostředí může způsobit jeho poruchu.
• Chcete-li chránit přístroj před jakýmkoli nebezpečím
způsobeným bleskem, nepoužívejte jej během bouřky.
• Ideální provozní teplota je 0°C až 35°C. Ideální skladovací
teplota je -20°C až +45°C. Extrémní teplo nebo chlad může
přístroj nebo příslušenství poškodit .
• Nevystavujte přístroj delší dobu přímému slunečnímu světlu
(například na přístrojové desce vozidla).
• Chcete-li chránit přístroj nebo příslušenstv í před vznícením a
jeho uživatele před úrazem elektrickým proudem, chraňte je
před deštěm a vlhkostí.
• Uchovávejte přístroj z dosahu zdroje tepla a ohně, jakým je
např. topení, mikrovlnná trouba, sporák, ohřívač vody, radiátor
nebo svíčka.
• Do blízkosti sluchátka nebo reproduktoru neukládejte ostré
kovové předměty, jako např. špendlíky. Sluchátko může tyto
předměty přitáhnout, což může následně vést ke zranění.
• Přístroj nebo aplikace přestaňte na chvíli používat, pokud je
přístroj přehřátý. Je-li kůže delší dobu vystavena přehřátému
82
přístroji, mohou se objevit příznaky nízkoteplotních popálenin,
jako jsou červené skvrny a tmavší pigmentace.
• Blesk fotoaparátu přístroje nesměrujte přímo do očí lidí ani
domácích zvířat. Jinak může dojít k dočasné ztrátě zraku nebo
poškození očí.
• Nedotýkejte se antény přístroje. V opačném případě může dojít
ke snížení kvality komunikace.
• Nedovolte dětem ani zvířatům, aby do přístroje nebo
příslušenství kousaly nebo je cucaly. Může dojít k poškození
nebo výbuchu.
• Dodržujte místní zákony a předpisy a respektujte soukromí a
práva ostatních.
Bezpečnost dětí
• S ohledem na bezpečnost dětí se řiďte všemi upozorněními.
Hraní děti s přístrojem nebo jeho příslušenstvím může být
nebezpečné. Přístroj obsahuje oddělitelné části, které mohou
představovat nebezpečí udušení. Uchovávejte mimo dosah dětí.
• Přístroj a jeho příslušenství nejsou určeny pro používání dětmi.
Děti by měly přístroj používat pouze pod dohledem dospělé
osoby.
Příslušenství
• Neschválený síťový adaptér, nabíječka nebo baterie mohou
způsobit požár, výbuch nebo vést k jiným nebezpečným
situacím.
• Vybírejte pouze příslušenství, které výrobce zařízení schválil k
použití s tímto modelem. Použití jiného příslušenství může vést
ke zrušení záruky, porušení místních p ředpisů a zákonů a může
být nebezpečné. Informace o dostupnosti schváleného
příslušenství ve vašem okolí získáte od svého prodejce.
Bezpečnostní zásady pro práci s nabíječkou
• U připojitelných zařízení by zásu vka měla být umístěna poblíž
přístroje a měla by být snadno přístupná.
• Pokud nabíječku nepoužíváte, odpojte ji z elektrické zásuvky i
z přístroje.
• Nabíječku chraňte před pádem či nárazem.
• Je-li napájecí kabel poškozen (např. jsou obnaženy vodiče nebo
je kabel zlomený), nebo je-li zástrčka uvolněná, přestaňte
neprodleně kabel používat. Pokračování v používání může vést k
úrazu elektrickým proudem, ke zkratování nebo požáru.
83
• Nabíječku neodpojujte vytažením napájecího kabelu a
nedotýkejte se napájecího kabelu mokrýma rukama.
• Nedotýkejte se přístroje ani nabíječky vlhkýma rukama. Pokud
tak učiníte, může dojít ke zkratu, poruše nebo úrazu elektrickým
proudem.
• Pokud byla nabíječka vystavena působení vody, jiných kapalin
nebo nadměrné vlhkosti, nechte ji překontrolovat v
autorizovaném servisním středisku.
• Ujistěte se, že nabíječka splňuje požadavky klauzule 2.5
předpisů IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 a že je testována a
schválena v souladu se státními nebo místními standardy.
• Přístroj připojujte k výrobkům, které jsou označeny logem USB-
IF nebo u nich byl proved en program shody s USB-IF.
Bezpečnostní zásady pro práci s baterií
• Póly baterie nepřikládejte k vodivým mate riálům, jako jsou např.
klíče, šperky nebo jiné kovové předměty. Může dojít ke zkratu
baterie s následným zraněním či popálením.
• Baterii chraňte před nadměrným teplem a přímým slunečním
zářením. Neumísťujte ji na nebo do topných zařízení, j ako jsou
mikrovlnné trouby, sporáky či radiátory. Baterie mohou při
přehřátí explodovat.
• Nepokoušejte se baterii upravit nebo předělat, vsunovat do ní
cizí předměty, ponořovat ji do vody nebo ji vystavovat působení
vody či jiné kapaliny. Pokud tak učiníte, může dojít k požáru,
výbuchu nebo jiným nebezpečným situacím.
• V případě úniku elektrolytu z baterie zajistěte, aby elektrolyt
nepřišel do styku s pokožkou a nevnikl do očí. Pokud elektrolyt
přijde do styku s pokožkou nebo stříkne do očí, postižené místo
neprodleně omyjte čistou vodou a konzultujte stav s lékařem.
• Pokud během nabíjení nebo skladování baterie dojde k její
deformaci, změně barvy nebo nadměrnému zahřívání,
neprodleně přestaňte přístroj používat a baterii vyjměte. Další
používání může vést k vytečení baterie, požáru nebo výbuchu.
• Baterii neodhazujte do ohně, protože může dojít k explozi.
Poškozené baterie mohou také explodovat.
• Použité baterie likvidujte v souladu s místními předpisy.
Nesprávné používání baterie může vést k požáru, výbuchu nebo
jiné nebezpečné situaci.
• Nedovolte dětem ani zvířatům, aby do baterie kousaly nebo ji
cucaly. Může dojít k poškození nebo výbuchu.
84
• Baterii nerozbíjejte, neprorážejte ani ji nevystavujte velkému
vnějšímu tlaku. Pokud tak učiníte, může dojít ke zkratu nebo
přehřátí.
• Přístroj ani baterii nevystavujte žádnému nárazu. Pokud přístroj
nebo baterie upadnou, zejména na tvrdou plochu, může dojít k
jejich poškození.
• Pokud se doba pohotovostního režimu přístroje výrazn ě
zkracuje, baterii vyměňte.
• Přístroj má zabudovanou baterii, kterou nelze vyjmout.
Nepokoušejte se baterii vyjmout, jinak se přístroj může poškodit.
Výměnu baterie v přístroji přenechejte autorizovanému
servisnímu středisku.
Čištění a údržba
• Přístroj i příslušenství udržujte suché. Nepokoušejte se jej vysušit
externím zdrojem tepla, například v mikrovlnné troubě ne bo
fénem.
• Přístroj ani příslušenství nevystavujte extrémnímu teplu nebo
chladu. Tyto vnější podmínky mohou rušivě zasahovat do
správné funkce, což může vést k požáru nebo výbuchu.
• Zabraňte nárazu, který může vést k poruše přístroje, přehřátí,
požáru nebo výbuchu.
• Před čištěním nebo údržbou přístroj přestaňte používat,
ukončete všechny aplikace a odpojte všechny k němu připojené
kabely.
• K čištění přístroje nebo příslušenství nepoužívejte žádné
chemické čisticí prostředky, prášky či jiné chemické látky (jako
alkohol a benzen). Tyto látky mohou díly poškodit nebo
představují nebezpečí vzniku požáru. Přístroj i příslušenství
očistěte čistým, měkkým a suchým hadříkem.
• Do blízkosti přístroje nepokládej te na delší dobu magnetické
karty, jako jsou kreditní a telefonní karty. V opačném případě se
mohou karty s magnetick ým pruhem poškodit.
• Přístroj ani jeho příslušenství nerozebírejte ani nepředělávejte.
Jinak zanikne záruka a výrobce se zbavuje odpovědnosti za
škodu. V případě poškození kontaktujte autorizované servisní
středisko a požádejte o pomoc či opravu.
• Pokud při nárazu dojde k popraskání obrazovky přístroje,
okamžitě přístroj přestaňte používat. Nedotýkejte se rozbitých
částí a ani se je nepokoušejte odstranit. Okamžitě kontaktujte
autorizované servisní středisko.
85
Tísňová volání
Dostupnost tísňového volání je otázkou kvality používané
mobilní sítě, koncepce služeb poskytovatele a místních zákonů
a předpisů. V kritické komunikaci, jako je například nutnost
lékařského zásahu, se nikdy nespoléhejte výhradně na přístroj.
Informace o likvidaci a recyklaci
Tento symbol (včetně nebo bez plné čáry) na
přístroji, na bateriích (je-li součástí dodávky) a/
nebo na obalu naznačuje, že přístroj a jeho
elektrické příslušenství (např. náhlavní souprava,
adaptér nebo kabel) a baterie nesmí být
likvidovány spolu s komunálním odpadem. Tyto
komunální odpad a musí být předány do certifikovaného
sběrného střediska, kde budou recyklovány, nebo správně
zlikvidovány.
Podrobnější informace o recyklaci přístroje nebo baterie vám
poskytne místní městský úřad, společnost zajišťující svoz
domovního odpadu, příp. obchod.
Likvidace přístroje a baterií (jsou-li součástí dodávky) je
předmětem přepracovaného znění směrnice OEEZ (2012/19/
EU) a směrnice o bateriích (směrnice 2006/66/ES). Důvodem
ke třídění elektroodpadu a baterií od ostatního odpadu je, co
nejvíce omezit negativní dopady všech nebezpečných látek na
životní prostředí a lidské zdraví.
Omezení nebezpečných látek
Tento p řístroj splňuje nařízení REACH [Nařízení (ES) č. 1907/
2006] a přepracované znění směrnice RoHS (2011/65/EU).
Baterie (jsou-li součástí dodávky) splňují směrnici o bateriích
(2006/66/ES). Aktuální informace o shodě se směrnicemi
REACH a RoHS naleznete na stránkách
http://consumer.huawei.com/certification.
Prohlášení o shodě s předpisy EU
Provoz při nošení na těle
Přístroj splňuje požadavky na vysokofrekvenční zařízení při
použití v blízkosti ucha nebo ve vzdálenosti 0,5 cm od těla.
Ujistěte se, že příslušenství tohoto přístroje, jako je např. obal
nebo pouzdro, není tvořeno kovovými částmi. Přístroj udržujte
mimo tělo, aby byly splněny uvedené požadavky na
vzdálenost.
položky nesmí být likvidovány jako netříděný
86
Informace o certifikátech (SAR)
Ten to přístroj splňuje směrnice pro vystavení
vysokofrekvenčnímu záření.
Ten to přístroj je nízkonapěťový rádiový přijímač a vysílač. Je
navržen tak, aby nepřekračoval limity pro vystavení rádiovým
vlnám, které jsou dány mezinárodními předpisy. Tyto předpisy
vyvinula nezávislá vědecká organizace Mezinárodní komise pro
ochranu před neionizujícím zářením (ICNIRP) a obsahují
bezpečnostní opatření navržená k zajištění bezpečnosti pro
všechny uživatele bez ohledu na jejich věk či zdraví.
Jednotkou měření pro množství energie rádiové frekvence
absorbované tělem při používání zařízení je specifická míra
absorpce (SAR). Hodnota SAR je určena při nejvyšší
certifikované hladině energie v laboratorních podmínkách, ale
skutečná hladina SAR při provozu může být výrazně pod touto
hodnotou. Důvodem je to, že přístroj je nastaven na používání
minimální energie potřebné k dosažení sítě.
Limit SAR, který byl rovněž přijat v Evropě, je 2,0 W/kg
průměrně na 10 gramů tkáně. Nejvyšší hodnota SAR pro tento
přístroj je v souladu s tímto limitem.
Nejvyšší hodnota SAR zaznamenaná pro tento typ zařízení v
rámci zkoušek pro použití v blízkosti ucha je 1,14 W/kg,
resp.1,31 W/kg při správném nošení na těle.
Prohlášení
Společnost Huawei Technologies Co., Ltd. tímto potvrzuje, že
tento přístroj je v souladu s hlavními požadavky a dalšími
relevantními předpisy směrnice 1999/5/ES a směrnice 2011/
65/EU.
Prohlášení o shodě naleznete na webové stránce
http://consumer.huawei.com/certification.
Součástí produktu je následující označení:
Ten to p řístroj může být provozován ve všech členských státech
EU.
Dodržujte národní a místní předpisy v místě, kde je přístroj
používán.
V závislosti na lokální síti může být používání tohoto přístroje
omezeno.
87
Omezení v pásmu 2,4 GHz:
Norsko: Tato část se netýká zeměpisné plochy o poloměru
TENTO DOKUMENT MÁ POUZE INFORMAČNÍ ÚČEL A
NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ ZÁRUKY.
Zásady ochrany osobních údajů
Nejlépe pochopíte, jak chráníme vaše osobní údaje, pokud si
přečtete zásady ochrany osobních údajů na webu
http://consumer.huawei.com/cz/privacy-policy/
.
88
Slovenčina
Prvý pohľad na telefón
Skôr než začnete, dovoľte nám váš nový telefón predstaviť.
Svoj telefón zapnete alebo vypnete stlačením a podržaním
hlavného vypínača.
Ak chcete vynútiť reštartovanie svojho telefónu, stlačte a
podržte hlavný vypínač, kým telefón začne vibrovať.
Mikrofón redukcie hluku
Blesk
Svetelný snímač
Zásuvka
na karty
Mikrofón
Konektor slúchadiel
Port Micro USB
89
Fotoaparát
Čítačka
odtlačkov
prstov
Slúchadlo
Indikátor
stavu
Predný
fotoaparát
Tlačidlo
hlasitosti
Hlavný
vypínač
Reproduktor
Začíname
TGTU9/3
SOIXU9*
TGTU9/3
alebo
Pri nastavení svojho telefónu postupujte podľa pokynov na
nasledujúcich obrázkoch. Ak je váš telefón zapnutý, kartu SIM
nevkladajte ani nevyberajte.
Pri používaní hrotu na vysunutie karty SIM dávajte pozor,
aby ste si neporanili prsty a nepoškodili telefón. Hrot
uschovajte na bezpečnom mieste mimo dosahu detí, aby
ste zabránili náhodnému prehltnutiu alebo poraneniu.
Kartu SIM vložte do správnej štrbiny na kartu; len tak ju
dokáže váš telefón rozpoznať.
90
Ďalšie zdroje informácií
Prečítajte si stručný návod dodaný s vaším zariadením.
Spustite aplikáciu
obsluhu a servisné informácie alebo získajte pomoc z online
fóra.
Prejdite na stránku
si návod na obsluhu svojho zariadenia (vrátane informácií o
bezpečnosti) a prečítajte si najčastejšie otázky, zásady ochrany
osobných údajov a ďalšie informácie.
Prejdite na
informácie
Na stránke
nájdete najnovšie kontaktné údaje pre vašu krajinu alebo
región.
Regulačné informácie nájdete aj v telefóne.
Ak si ich chcete prezrieť, stlačte
telefóne
Všetky obrázky a ilustrácie v tejto príručke, vrátane
napríklad farby telefónu, veľkosti a obsahu displeja, sú len
informatívne. Skutočný produkt môže byť odlišný. Nič, čo
je uvedené v tejto príručke, nepredstavuje záruku
akéhokoľvek druhu, výslovnú alebo predpokladanú.
HiCare
v telefóne a prečítajte si návod na
http://consumer.huawei.com/sk/
Nastavenia
>
a prečítajte si právne informácie.
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline/
>
Informácie o autentifikácii
Informácie o telefóne
Nastavenia
.
>
>
Informácie o
, prevezmite
Právne
Informácie týkajúce sa bezpečnosti
Rušenie lekárskych prístrojov
• Riaďte sa pravidlami a predpi smi v nemocniciach a
zdravotníckych zariadeniach. Zariadenie nepoužívajte, ak to je
zakázané.
• Niektoré bezdrôtové zariadenia môžu mať nepriaznivý vplyv na
funkčnosť načúvacích prístrojov alebo kardiostimulátorov.
Ďalšie informácie získate od svojho poskytovateľa služieb.
• Výrobcovia kardiostimulátorov odporúčajú dodržiavať medzi
zariadením a kardiostimulátorom minimálnu vzdialenosť 15 cm,
aby sa zabránilo možnému rušeniu kardiostimulátora. Ak
používate kardiostimulátor, používajte zariadenie na opačnej
strane, než máte stimulátor a nenoste telefón v prednom
vrecku.
91
Ochrana sluchu pri používaní slúchadlovej súpravy
V rámci prevencie pred poškodením sluchu
nepočúvajte dlhodobo pri vysokých úrovniach hlasitosti.
Prevádzkové prostredie
Ideálne prevádzková teplota je 0 °C až 35 °C. Ideálne teplota
pri skladovaní je -20 °C až +45 °C. Nadmerné teplo alebo
chlad by mohli poškodiť zariadenie alebo príslušenstvo.
Informácie o likvidácii a recyklácii
Tento symbol (s podčiarknutím, alebo bez) na
zariadení, batériách (ak sú súčasťou balenia) a/
alebo na balení naznačuje, že sa zariadenie a
jeho elektrické príslušenstvo (napríklad slúchadlá,
adaptér alebo kábel) nemá likvidovať ako odpad
likvidovať ako neseparovaný komunálny odpad a je potrebné
ich odviesť na certifikované zberné miesto pre recykláciu alebo
správnu likvidáciu.
Pre podrobnejšie informácie o recyklácii zariadenia alebo
batérie sa obráťte na miestny úrad, službu na odvoz odpadu
alebo maloobchodnú predajňu.
Likvidácia zariadenia a batérií (ak sú súčasťou balenia) je
predmetom Smernice Európskeho parlamentu a Rady č. 2012/
19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení
(OEEZ) a Smernice Európskeho parlamentu a Rady č. 2006/66/
ES o batériách a akumulátoroch a použitých batériách a
akumulátoroch. Účel separovania OEEZ a batérií od iného
odpadu spočíva v minimalizovaní potenciálnych
environmentálnych dopadov na zdravie ľudí, ktoré súvisia s
existenciou nebezpečných látok.
Zníženie dosahu nebezpečných látok
Toto zariadenie je v súlade s Nariadením Európskeho
parlamentu a Rady (ES) 1907/2006 o registrácii, hodnotení,
autorizácii a obmedzovaní chemikálií (REACH) a Smernici
Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EÚ o obmedzení
z domácnosti. Tieto predmety by sa nemali
92
používania určitých nebezpečných látok v elektrických a
elektronických zariadeniach (prepracovaná smernica RoHS).
Batérie (ak sú súčasťou balenia) sú v súlade so Smernicou
Európskeho parlamentu a Rady č. 2006/66/ES o batériách a
akumulátoroch a použitých batériách a akumulátoroch. Pre
aktuálne informácie o súlade so smernicami REACH a RoHS
prosím navštívte internetovú stránku
http://consumer.huawei.com/certification
Súlad s predpismi EÚ
Obsluha pri umiestnení na tele
Zariadenie spĺňa technické normy pre rádiofrekvenčné
žiarenie, ak je zariadenie používané blízko ucha alebo vo
vzdialenosti 0,5 cm od tela. Zabezpečte, aby príslušenstvo
zariadenia, ako je puzdro a držiak, neobsahovali kovové časti.
Udržiavajte zariadenie v predpísanej vzdialenosti od vášho
tela.
Informácie o certifikácii (SAR)
Toto zariadenie spĺňa smernice týkajúce sa vystavenia účinkom
rádiových vĺn.
Zariadenie je rádiový vysielač a prijímač s nízkym výkonom.
Ako odporúčajú medzinárodné smernice, zariadenie je
vyrobené tak, aby neprekračovalo limity pre vystavenie
účinkom rádiových vĺn. Tieto smernice boli stanovené
nezávislou vedeckou organizáciou International Commission
on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP) a obsahujú
bezpečnostné merania určené na zaistenie bezpečnosti
všetkých používateľov bez ohľadu na vek a zdravotný stav.
Specific Absorption Rate (Merná úroveň absorpcie – SAR) je
jednotka, ktorá sa používa pri meraní množstva
rádiofrekvenčnej energie absorbovanej telom pri používaní
zariadenia. Hodnota SAR sa určuje pri najvyššej certifikovanej
úrovni energie v laboratórnych podmienkach, skutočná úroveň
hodnoty SAR pri používaní bezdrôtového zariadenia však
môže byť oveľa nižšia. Je to spôsobené tým, že zariadenie je
navrhnuté tak, aby používalo minimálne množstvo energie
potrebné na dosiahnutie siete.
.
93
V Európe prijatý limit SAR je 2,0 W/kg v priemere na 10
gramov tkaniva a najvyššia hodnota SAR pre toto zariadenie je
v súlade s týmto limitom.
Najvyššia hodnota SAR pre tento typ zariadenia bola pri
testovaní na uchu nameraná vo výške 1,14 W/kg a pri
správnom používaní na tele je 1,31 W/kg.
Vyhlásenie
Spoločnosť Huawei Technologies Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že
toto zariadenie je v súlade so základnými požiadavkami a
ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 1999/5/ES a
Smernice 2011/65/EÚ.
Vyhlásenie o zhode nájdete na internetovej stránke
http://consumer.huawei.com/certification
Nasledujúce označenie je uvedené na výrobku:
Toto zariadenie je možné používať vo všetkých členských
štátoch EÚ.
Dodržiavajte národné a miestne predpisy pri používaní
zariadenia.
Používanie tohto zariadenia môže byť obmedzené v závislosti
od miestnej siete.
Obmedzenia v pásme 2,4 GHz:
Nórsko: Táto časť sa netýka zemepisnej oblasti v okruhu
TENTO DOKUMENT JE LEN NA INFORMAČNÉ ÚČELY A
NEPREDSTAVUJE ŽIADNY DRUH ZÁRUK.
Zásady ochrany súkromia
Pre lepšie pochopenie spôsobu ochrany vašich osobných
informácií si prosím pozrite zásady ochrany súkromia na
stránke
http://consumer.huawei.com/privacy-policy
.
94
Mikrofon mit
Rauschunterdrückung
Headset-Buchse
BlitzKamera
FingerabdruckScanner
Lichtsensor
Karten
steckplatz
Kopfhörer
Statusanzeige
Frontkamera
Lautstärketaste
Netztaste
Mikrofon
Micro-USB-Anschluss
Lautsprecher
Deutsch
Ihr Telefon auf einen Blick
Werfen wir einen Blick auf Ihr neues Telefon, bevor Sie
beginnen.
Halten Sie die Netztaste gedrückt, um Ihr Telefon ein- oder
auszuschalten.
Um einen Neustart des Telefons zu erzwingen, halten Sie
die Netztaste gedrückt, bis das Telefon vibriert.
95
Erste Schritte
TGTU9/3
SOIXU9*
TGTU9/3
oder
Folgen Sie den Anweisungen in den folgenden Abbildungen,
um Ihr Telefon einzurichten. Solange Ihr Telefon eingeschaltet
ist, dürfen Sie die SIM-Karte weder einsetzen noch entfernen.
Bitte seien Sie bei der Verwendung des SIM-Auswurfstifts
vorsichtig, damit Sie Ihre Finger nicht verletzen und Ihr
Telefon nicht beschädigen. Bewahren Sie Ihren Stift an
einem sicheren Ort außerhalb der Reichweite von Kindern
auf, damit er nicht versehentlich verschluckt wird oder sich
Kinder daran verletzen.
Setzen Sie die SIM-Karte in den richtigen Kartensteckplatz ein,
da sie andernfalls möglicherweise nicht vom Telefon erkannt
wird.
96
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.