Honor 6 Quick Start Guide

Page 1
Quick Start Guide
Page 2

Contents

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Čeština . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Slovenčina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Slovenščina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
i
Page 3

Your phone at a glance

Headset jack
Status
indicator
Light sensor
Microphone
Micro-USB port
Micro-SIM card slot / microSD card slot
Power key
Volume key
Front camera
Earpiece
Thank you for choosing the Honor 6. Before you start, let's take a look at your new phone. Press the power button to turn the screen on or off.
Press and hold the power button for 10 seconds or more to restart your phone.
English
1
Page 4

Installing the SIM card

1
2
3
Open the slot cover.
Insert the micro-SIM card.
Insert the microSD card (optional).
4
5
Use the card ejector to push the end of the micro-SIM card or microSD card.
Close the slot cover.
Follow the instructions in the figures below to install your micro-SIM card. Then press and hold the power button to power on your phone.
1
2
Page 5

More information

For the full user guide, go to
http://www.hihonor.com

Want to learn more about Huawei Emotion UI?

Visit
http://en.ui.vmall.com/
This guide is for reference only. The actual product, including but not limited to the color, size, and screen layout, may vary. All statements, information, and recommendations in this guide do not constitute a warranty of any kind, express or implied.
and search for Honor 6.
for the latest information.

Legal Notice

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2014. All rights reserved.
No part of this manual may be reproduced or transmitted in any form or by any means without prior written consent of Huawei Technologies Co., Ltd. and its affiliates ("Huawei"). The product described in this manual may include copyrighted software of Huawei and possible licensors. Customers shall not in any manner reproduce, distribute, modify, decompile, disassemble, decrypt, extract, reverse engineer, lease, assign, or sublicense the said software, unless such restrictions are prohibited by applicable laws or such actions are approved by respective copyright holders.

Trademarks and Permissions

, , , and are trademarks or registered trademarks of Huawei Technologies Co., Ltd. Android™ is a trademark of Google Inc. LTE is a trade mark of ETSI.
3
Page 6
Bluetooth® word mark and logos are registered
The trademarks owned by marks by Huawei Technologies Co., Ltd. is under license. Other trademarks, product, service and company names mentioned may be the property of their respective owners.
Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such

Notice

Some features of the product and its accessories described herein rely on the software installed, capacities and settings of local network, and therefore may not be activated or may be limited by local network operators or network service providers. Thus, the descriptions herein may not exactly match the product or its accessories which you purchase. Huawei reserves the right to change or modify any information or specifications contained in this manual without prior notice and without any liability.

Third-Party Software Statement

Huawei does not own the intellectual property of the third­party software and applications that are delivered with this product. Therefore, Huawei will not provide any warranty of any kind for third party software and applications. Neither will Huawei provide support to customers who use third­party software and applications, nor be responsible or liable for the functions or performance of third-party software and applications. Third-party software and applications services may be interrupted or terminated at any time, and Huawei does not guarantee the availability of any content or service. Third­party service providers provide content and services through network or transmission tools outside of the control of Huawei. To the greatest extent permitted by applicable law, it is explicitly stated that Huawei shall not compensate or be liable for services provided by third-party service providers, or the interruption or termination of third-party contents or services. Huawei shall not be responsible for the legality, quality, or any other aspects of any softwa re installed on this product, or for any uploaded or downloaded third-party works in any form, including but not limited to texts, images, videos, or software etc. Customers shall bear the risk for any and all
4
Page 7
effects, including incompatibility between the software and this product, which result from installing software or uploading or downloading the third-party works. This product is based on the open-source Android™ platform. Huawei has made necessary changes to the platform. Therefore, this product may not support all the functions that are supported by the standard Android platform or may be incompatible with third-party software. Huawei does not provide any warranty or representation in connect with any such compatibility and expressly excludes all liability in connection with such matters.

DISCLAIMER

ALL CONTENTS OF THIS MANUAL ARE PROVIDED "AS IS". EXCEPT AS REQUIRED BY APPLICABLE LAWS, NO WARRANTIES OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE MADE IN RELATION TO THE ACCURACY, RELIABILITY OR CONTENTS OF THIS MANUAL. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL HUAWEI BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LOSS OF PROFITS, BUSINESS, REVENUE, DATA, GOODWILL SAVINGS OR ANTICIPATED SAVINGS REGARDLESS OF WHETHER SUCH LOSSES ARE FORSEEABLE OR NOT. THE MAXIMUM LIABILITY (THIS LIMITATION SHALL NOT APPLY TO LIABILITY FOR PERSONAL INJURY TO THE EXTENT APPLICABLE LAW PROHIBITS SUCH A LIMITATION) OF HUAWEI ARISING FROM THE USE OF THE PRODUCT DESCRIBED IN THIS MANUAL SHALL BE LIMITED TO THE AMOUNT PAID BY CUSTOMERS FOR THE PURCHASE OF THIS PRODUCT.

Import and Export Regulations

Customers shall comply with all applicable export or import laws and regulations and be responsible to obtain all necessary governmental permits and licenses in order to export, re-export or import the product mentioned in this manual including the software and technical data therein.
5
Page 8

Privacy Policy

To better understand how we protect your personal information, please see the privacy policy at
http://www.hihonor.com
.

Personal Information and Data Security

The use of some functions or third-party applications on your device could result in your personal information and data being lost or becoming accessible to others. Several mea sures are recommended to help you protect personal and confidential information.
Place your device in a safe area to prevent it from unauthorized use.
Set your device screen to lock and create a password or unlock pattern to open it.
Periodically back up personal information kept on your SIM/UIM card, memory card, or stored in your device memory. If you change to a different device, be sure to move o r del ete a ny pe rso nal i nfor mati on on your o ld device.
If you are worried about viruses when you receive messages or emails from a stranger, you can delete them without opening them.
If you use your device to browse the Internet, avoid websites that might pose a security risk to avoid theft of your personal information.
If you use services such as Wi-Fi tether or Bluetooth, set passwords for these services to prevent unauthorized access. When these services are not in use, turn them off.
Install or upgrade device security software and regularly scan for viruses.
6
Page 9
Be sure to obtain third-party applications from a legitimate source. Downloaded third-party applications should be scanned for viruses.
Install security software or patches released by Huawei or third-party application providers.
Some applications require and transmit location information. As a result, a third-party may be able to share your location information.
Your device may provide detection and diagnostic information to third-party application providers. Third party vendors use this information to improve their products and services.
If you have concerns about the security of your personal information and data, please visit the web site
http://www.hihonor.com
.

Safety information

This section contains important information about the operation of your device. It also contains information about how to use the device safely. Read this information carefully before using your device.

Electronic device

Do not use your device if using the device is prohibited. Do not use the device if doing so causes danger or interference with other electronic devices.

Interference with medical equipment

Follow rules and regulations set forth by hospitals and health care facilities. Do not use your device where prohibited.
Some wireless devices may affect the performance of hearing aids or pacemakers. Consult your service provider for more information.
7
Page 10
Pacemaker manufacturers recommend that a minimum distance of 15 cm be maintained between a device and a pacemaker to prevent potential interference with the pacemaker. If using a pacemaker, hold the device on the side opposite the pacemaker and do not carry the device in your front pocket.

Protecting your hearing when using a headset

Areas with flammables and explosives

Traffic security

To prevent possible hearing damage, do not
listen at high volume levels for long periods. Using a headset at high volumes may damage your
hearing. To reduce this risk, lower the headset volume to a safe and comfortable level.
Exposure to high volumes while driving may cause distraction and increase your risk of an accident.
Do not use the device where flammables or explosives are stored (in a gas station, oil depot, or chemical plant, for example). Using your device in these environments increases the risk of explosion or fire. In addition, follow the instructions indicated in text or symbols.
Do not store or transport the device in containers with flammable liquids, gases, or explosives.
Observe local laws and regulations while using the device. To reduce the risk of accidents, do not use your wireless device while driving.
Concentrate on driving. Your first respon sibility is to drive safely.
Do not hold the device while driving. Use hands-free accessories.
8
Page 11
When you must make or answer a call, pull off the road safely and park the vehicle first.
RF signals may affect the electronic systems of motor vehicles. For more information, consult the vehicle manufacturer.
Do not place the device over the air bag or in the air bag deployment area in a motor vehicle. Doing so may hurt you because of the strong force when the air bag inflates.
Do not use your device while flying in an aircraft or immediately before boarding. Using wireless devices in an aircraft may disrupt wireless networks, present a ha zard to ai rcra ft o pera tion , or b e ill ega l.

Operating environment

Avoid dusty, damp, or dirty environments. Avoid magnetic fields. Using the device in these environments may result in circuit malfunctions.
Do not use your device during thunderstorms to protect your device against any danger caused by lightning.
Ideal operating temperatures are 0 °C to 35 °C. Ideal storage temperatures are -20 °C to 70 °C. Extreme heat or cold may damage your device or accessories.
Do not expose your device to direct sunlight (such as on a car dashboard) for prolonged periods.
To protect your device or accessories from fire or electrical shock hazards, avoid rain and moisture.
Keep the device away from sources of heat and fire, such as a heater, microwave oven, stove, water heater, radiator, or candle.
Do not place sharp metal objects, such as pins, near the earpiece or speaker. The earpiece may attract these objects and result in injury.
9
Page 12
Stop using your device or applications for a while if the device is overheated. If skin is exposed to an overheated device for an extended period, low temperature burn symptoms, such as red spots and darker pigmentation, may occur.
Do not use your device's camera flash directly in the eyes of people or pets. Otherwise temporary loss of vision or damage to the eyes may occur.
Do not touch the device's antenna. Otherwise, communication quality may be reduced.
Do not allow children or pets to bite or suck the device or accessories. Doing so may result in damage or explosion.
Observe local laws and regulations, and respect the privacy and legal rights of others.

Child's safety

Comply with all precautions with regard to child's safety. Letting children play with the device or its accessories may be dangerous. The device includes detachable parts that may present a choking hazard. Keep away from children.
The device and its accessorie s are not intended for use by children. Children should only use the device with adult supervision.

Accessories

Using an unapproved or incompatible power adapter, charger or battery may cause fire, explosion or other hazards.
Choose only accessories approved for use with this model by the device manufacturer. The use of any other types of accessories may void the warranty, may violate local regulations and laws, and may be dangerous. Please contact your retailer for information about the availability of approved accessories in your area.
10
Page 13
Use only the following listed AC Adapters/Power Supplies:
HUAWEI: HW-050200U3W, HW-050200E3W, HW-050200B3W, HW-050200A3W.

Charger safety

For pluggable devices, the socket-outlet shall be installed near the devices and shall be easily accessible.
Unplug the charger from electrical outlets and the device when not in use.
Do not drop or cause an impact to the charger.
If the power cable is damaged (for example, the cord is exposed or broken), or the plug loosens, stop using it at once. Continued use may lead to electric shocks, short circuits, or fire.
Do not touch the power cord with wet hands or pull the power cord to disconnect the charger.
Do not touch the device or the charger with wet hands. Doing so may lead to short circuits, malfunctions, or electric shocks.
If your charger has been exposed to water, other liquids, or excessive moisture, take it to an authorized service center for inspection.
Ensure that the charger meets the requirements of Clause 2.5 in IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 and has been tested and approved according to national or local standards.
Co nne ct t he d evic e on ly t o pr odu cts wit h the USB -IF log o or with USB-IF compliance program completion.

Battery safety

Do not connect battery poles with conductors, such as keys, jewelry, or other metal materials. Doing so may short-circuit the battery and cause injuries or burns.
11
Page 14
Keep the battery away from excessive heat and direct sunlight. Do not place it on or in heating devices, such as microwave ovens, stoves, or radiators. Batteries may explode if overheated.
Do not attempt to modify or remanufacture the battery, insert foreign objects into it, or immerse or expose it to water or other liquids. Doing so may lead to fire, explosion, or other hazards.
If the battery leaks, ensure that the electrolyte does not make direct contact with your skins or eyes. If the electrolyte touches your skins or splashes into your eyes, immediately flush with clean water and consult a doctor.
In case of battery deformation, color change, or overheating while charging or storing, immediately stop using the device and remove the battery. Continued use may lead to battery leakage, fire, or explosion.
Do not put batteries in fire as they may explode. Damaged batteries may also explode.
Dispose of used batteries in accordance with local regulations. Improper battery use may lead to fire, explosion, or other hazards.
Do not all ow ch ildr en or pet s to b ite o r suc k th e bat tery . Doing so may result in damage or explosion.
Do not smash or pierce the battery, or expose it to high external pressure. Doing so may lead to a short circuit or overheating.
Do not drop the device or battery. If the device or battery is dropped, especially on a hard surface, it may be damaged.
If the device standby time shortens significantly, replace the battery.
The device has a built-in, non-removable battery. Do not attempt to remove the battery, otherwise the d evice may
12
Page 15
be damaged. To replace the battery, take the device to an authorized service center.
Use the battery only with a charging system that is IEEE­Std-1725 standard qualified. The use of an unqualified battery or charger may lead to fire, explosion, leakage, or other hazards.
Replace the battery only with an IEEE-Std-1725 standard qualified battery. The use of an unqualified battery may lead to fire, explosion, leakage, or other hazards.
Do not disassemble or open, crush, bend or deform, puncture or shred the battery. Otherwise, it may lead to electrolyte leakage, overheating, fire, or explosion.
Do not solder battery poles or dismantle the battery. Doing so may lead to electrolyte leakage, excessive heat, fire, or explosion.

Cleaning and maintenance

Keep the device and accessories dry. Do not attempt to dry it with an ex ternal heat so urce , suc h as a mic rowa ve ov en or hair drye r.
Do not expose your device or accessories to extreme heat or cold. These environments may interfere with proper function and may lead to fire or explosion.
Avoid collision, which may lead to device malfunctions, overheating, fire, or explosion.
Before you clean or maintain the device, stop using it, stop all applications, and disconnect all cables co nnected to it.
Do not use any chemical detergent, powder, or other chemical agents (such as alcohol and benzene) to clean the device or accessories. These substances may cause damage to parts or present a fire hazard. Use a clean, soft, and dry cloth to clean the device and accessories.
13
Page 16
Do not place magnetic stripe cards, such as credit cards and phone cards, near the device for extended periods of time. Otherwise the magnetic stripe cards may be damaged.
Do not dismantle or remanufacture the device and its accessories. This voids the warranty and releases the manufacturer from liability for damage. In case of damage, contact an authorized service center for assistance or repair.
If the device screen is broken in a collision, immediately stop using the device. Do not touch or attempt to remove the broken parts. Promptly contact an authorized service center.

Emergency calls

The availability of emergency calls is subject to your cellular network quality, service provider policy, and local laws and regulations. Never rely solely on your device for critical communications like medical emergencies.

Disposal and recycling information

This symbol (with or without a solid bar) on the device, batteries (if included), and/or the packaging, indicates that the device and its electrical accessories (for example, a headset, adapter, or cable) and batteries should not be disposed of as household garbage. These items
waste and should be taken to a certified collection point for recycling or proper disposal. For more detailed information about device or battery recycling, contact your local city office, household waste disposal service, or retail store. Disposal of the device and batteries (if included) is subject to WEEE Directive Recast (Directive 2012/19/EU) and Battery Directive (Directive 2006/66/EC). The purpose of separating WEEE and batteries from other waste is to minimize the potential environmental impacts and human health risk of any hazardous substances that may be present.
sh ould not b e dis pose d of a s unsorted munici pal
14
Page 17

Reduction of hazardous substances

This device is compliant with the REACH Regulation [Regulation (EC) No 1907/2006] and RoHS Directive Recast (Directive 2011/65/EU). Batteries (if included) are compliant with the Battery Directive (Directive 2006/66/EC). For up-to­date information about REACH and RoHS compliance, please visit the web site
http://www.hihonor.com
.

EU regulatory conformance

Body worn operation
The device complies with RF specifications when used near your ear or at a distance of 1.5 cm from your body. Ensure that the device accessories, such as a device case and device holster, are not composed of metal components. Keep the device away from your body to meet the distance requirement.
Certification information (SAR)
This device meets guidelines for exposure to radio waves. Your device is a low-power radio transmitter and receiver. As recommended by international guidelines, the device is designed not to exceed the limits for exposure to radio waves. These guidelines were developed by the International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP), an independent scientific organization, and include safety measures designed to ensure the safety of all users, regardless of age and health. The Specific Absorption Rate (SAR) is the unit of measurement for the amount of radio frequency energy absorbed by the body when using a device. The SAR value is determined at the highest certified power level in laboratory conditions, but the actual SAR level during operation can be well below the value. This is because the device is desig ned to use the minimum power required to reach the network. The SAR limit adopted by Europe is 2.0 W/kg averaged over 10 grams of tissue, and the highest SAR value for this device complies with this limit. The highest SAR value reported for this device type when tested at the ear is 0.378 W/kg, and when properly worn on the body is 0.781 W/kg.
15
Page 18
Statement
Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC and Directive 2011/65/EU. For the declaration of conformity, visit the web site
http://www.hihonor.com
The following marking is included in the product:
This device may be operated in all member states of the EU. Observe national and local regulations where the device is used. This device may be restricted for use, depending on the local network.
Restrictions in the 2.4 GHz band: Norway
: This subsection does not apply for the geographical
area within a radius of 20 km from the centre of Ny-Ålesund.
Restrictions in the 5 GHz band:
WLAN function of this device is restricted only to indoor use when operating in the 5150 to 5350 MHz frequency range.
.
16
Page 19
Declaration of Conformity
according to the Radio Equipment and Telecommunications Terminal
Equipment
Directive 1999/5/EC
For the following equipment
Product name :
Model:
Manufacturer’s Name :
Manufacturer’s Address :
Technologies Co., Ltd., Bantian, Longgang
is herewith confirmed to comply with the requirements set out in the Council Directive1999/5/EC for radio equipment and telecommunications terminal equipment. For the evaluation of the compliance with this Directive, the following standards were applied:
Safety: EN 60950-1:2006/A11:2009/A1:2010/A12:2011;
Health: EN 50360:2001/A1:2012; EN 50566:2013; EN 62209-1:2006;
EN 62209-2:2010; EN 62479:2010;
EMC : EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1; EN 301 489-7 V1.3.1;
EN 301 489-17 V2.2.1; EN 301 489-24 V1.5.1;
Radio: EN 301 908-1 V6.2.1; EN 301 908-2 V6.2.1; EN 301 908-13 V6.2.1 ;
EN 301 511 V9.0.2 ; EN 300 440-1 V1.6.1; EN 300 440-2 V1.4.1;
EN 300 328 V1.8.1; EN 301 893 V1.7.1;
The product is marked with the CE mark and Notified Body number according to the Directive 1999/5/EC:
Notified Body : CETECOM ICT Services GmbH Notified Body number:0682
Responsible for making this declaration is the:
; Manufacturer Authorised representative established within the EU
Person responsible for making this declaration
Name, Surname : KangYing
Position/Title : Regulatory Compliance Manager
Shenzhen
2014-8-18
(Place) (Date) (Company stamp and legal signature)
Smart Phone
H60-L04
Huawei Technologies Co., Ltd.
Administration Building, Headquarters of Huawei
District, Shenzhen, 518129, P.R.C
17
Page 20
Prise
micro-casque
Témoin
d'état
Capteur de
lumière
Microphone
Port micro-USB
Fente pour carte micro-SIM / Emplacement pour carte microSD
Bouton d'alimentation
Bouton de volume
Appareil photo frontal
Écouteur
Français

Prise en main du téléphone

Nous vous remercions d'avoir choisi le Honor 6. Avant de commencer, jetons un coup d'œil à votre nouveau téléphone. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer ou éteindre l'écran.
Appuyez de manière prolongée sur le bouton d'alimentation pendant au moins dix secondes pour redémarrer votre téléphone.
18
Page 21

Installer la carte SIM

1
2
3
Ouvrez le capot de la fente.
Insérez la carte micro-SIM.
Insérez la carte microSD (optionnel).
4
5
Appuyez sur l'extrémité de la carte micro-SIM ou de la carte microSD qui comporte une fiche d'éjection de la carte.
Fermez le capot de la fente.
Reportez-vous aux instructions dans les figures ci-dessous pour installer votre carte micro SIM. Puis maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt pour allumer votre téléphone.
1
19
Page 22

Plus d'informations

Pour consulter le guide d'utilisation, allez à
http://www.hihonor.com
Ce guide est fourni à titre de référence uniquement. Le produit réel, y compris sa couleur, sa taille et la disposition de l'écran, peut s'avérer différent. Les déclarations, informations et recommandations de ce guide ne constituent aucunement une garantie, expresse ou tacite.
et recherchez Honor 6.

Mention légale

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2014. Tous droits réservés.
CE DOCUMENT EST FOURNI À TITRE INFORMATIF UNIQUEMENT. IL NE CONSTITUE EN AUCUN CAS UNE FORME DE GARANTIE.

Politique de confidentialité

Pour une meilleure compréhension de la protection des informations personnelles, référez-vous à la politique de confidentialité à l'adresse http://www.hihonor.com.

Informations relatives à la sécurité

Interférences avec des équipements médicaux

Suivez les règles et règlementations établies par les hôpitaux et les centres de santé. N'utilisez pas votre appareil dans un endroit où cela est interdit.
Certains appareils sans fil peuvent affecter les performances des appareils auditifs ou des stimulateurs
20
Page 23
cardiaques. Consultez votre fournisseur de services pour de plus amples informations.
Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent de laisser un écart minimum de 15 et un stimulateur cardiaque afin d'empêcher des interférences potentielles avec le stimulateur. Si vous utilisez un stimulateur cardiaqu e, tenez l'appareil du côté opposé au stimulateur cardiaque et ne portez pas l'appareil dans votre poche avant.
cm entre un appareil

Protection de l'audition lors de l'utilisation d'écouteurs

Pour prévenir tout risque de lésions auditives, évitez d'écouter à volume élevé pendant de longues périodes.

Environnement d’exploitation

Les températures d'utilisation idéales sont entre 0°C et 35°C. Les températures de stockage idéales sont entre -20°C et 70°C. Des températures extrêmement froides ou chaudes peuvent endommager votre appareil ou les accessoires.

Accessoires

Utilisez uniquement les adaptateurs/alimentati ons électriques CA indiqués ci-dessous : HUAWEI: HW-050200U3W, HW-050200E3W, HW-050200B3W, HW-050200A3W.

Informations relatives à la mise au rebut et au recyclage

Ce symbole (avec ou sans barre) présent sur l'appareil, les batteries (le cas échéant) et/ou sur l'emballage, indique que l'appareil et ses accessoires électriques (p. ex. des écouteurs, un adaptateur ou un câble) ainsi que les batteries ne doivent pas être mis au rebut avec les déchet
au rebut comme déchets municipaux non triés et doivent être rapportés dans un point de collecte agréé pour être recyclés ou mis au rebut de manière appropriée.
ménagers. Ces éléments de doivent pas être mis
21
Page 24
Pour de plus amples informations concernant le recyclage de l'appareil ou de la batterie, contactez votre mairie, votre service de mise au rebut des déchets ménagers ou votre détaillant. La mise au rebut de l'appareil et des batteries (le cas échéant) est soumise à la directive sur les WEEE remaniée (directive 2012/19/UE) et à la directive sur les batteries (directive 2006/ 66/CE). La séparation des WEEE et des batteries des autres déchets vise à réduire l'impact potentiel sur l'environnement et la santé humaine des substances dangereuses qui peuvent être présentes.

Réduction des substances dangereuses

Cet appareil est conforme à la règlementation REACH [Règlementation (CE) n° 1907/2006] et à la directive RoHS remaniée (directive 2011/65/UE). Les batteries (le cas échéant) sont conformes à la directive sur les batteries (directive 2006/66/CE). Pour obtenir des informations récentes concernant la conformité REACH et RoHS, veuillez consulter le site Web
http://www.hihonor.com
.

Conformité réglementaire UE

Utilisation près du corps
L'appareil est conforme aux spécifications RF s'il est utilisé à l'oreille ou à une distance de 1,5 cm de votre corps. Assurez­vous que les accessoires de l'appareil, tels que le boîtier ou l'étui, ne sont pas composés d'éléments métalliques. Conservez l'appareil à distance de votre corps afin de respecter les exigences en matière de distance.
Informations de certification (DAS)
Cet appareil est conforme aux directives concernant l'exposition aux ondes radio. Votre appareil est un émetteur/récepteur radio de faible puissance. Comme les directives internationales le recommandent, l'appareil est conçu pour ne pas dépasser les limites d'exposition aux ondes radio. Ces directives, élaborées par la commission internationale de protection contre les radiations non ionisantes (ICNIRP), une organisation scientifique indépendante, comprennent des mesures de sécurité destinées à protéger tous les utilisateurs, quels que soient leur âge et leur état de santé.
22
Page 25
Le DAS (débit d'absorption spécifique) est l'unité de mesure de la quantité d'énergie radiofréquence absorbée par le cor ps humain lors de l'utilisation d'un appareil. La valeur DAS correspond au niveau maximal d'émissions agréé testé en laboratoire, mais le niveau DAS réel en cours de fonctionnement peut être bien inférieur. L'appareil est en effet conçu pour utiliser le minimum de puissance requise pour atteindre le réseau. La limite DAS adoptée par l'Europe est de 2,0 W/kg sur 10 grammes de tissu et la valeur DAS la plus élevée pour cet appareil est conforme à cette limite. La valeur DAS la plus élevée signalée pour ce type d'appareil lorsque ceux-ci sont testés en utilisation à l'oreille est de 0,378 W/kg, et de 0,781 W/kg lorsque ceux-ci sont portés correctement en contact avec le corps.
Déclaration
Par la présente, Huawei Technologies Co., Ltd. déclare que cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Consultez la déclaration de conformité sur le site Web
http://www.hihonor.com
Le marquage suivant est présent sur le produit :
Cet appareil peut être utilisé dans tous les pays membres de l'UE. Respectez les règlementations locales et nationales en vigueur lors de l'utilisation de l'appareil. L'utilisation de cet appareil peut être restreinte en fonction du réseau local.
Restrictions au niveau de la bande 2,4 GHz : Norvège
: Ce sous-chapitre ne s'applique pas à la zone géographique de 20 km de rayon autour du centre de Ny­Ålesund.
Restrictions au niveau de la bande 5 GHz :
Le fonctionnement WLAN de cet appareil est restreint à une utilisation en intérieur uniquement lors d'une utilisation dans une gamme de fréquence située entre 5 150 et 5 350 MHz.
.
23
Page 26
A pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur peut
Déclaration de conformité EU
Conformément aux exigences des équipements de
Radio et de Télécommunication de la directive
1999/5/EC
Pour l’équipement suivant
Produit :
Appellation :
Nom de l’équipementier :
Adresse de l’équipementier :
Technologies Co., Ltd., Bantian, Longgang
est certifié conforme aux exigences établies dans la directive du Conseil 1999/5/EC concernant les équipements radio et les équipements de terminaux de télécommunication. Au cours de l’évaluation de la conformité à cette directive, les normes suivantes ont été appliquées:
Sécurité: EN 60950-1:2006/A11:2009/A1:2010/A12:2011;
Santé: EN 50360:2001/A1:2012; EN 50566:2013; EN 62209-1:2006;
EMC : EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1; EN 301 489-7 V1.3.1;
Radio: EN 301 908-1 V6.2.1; EN 301 908-2 V6.2.1; EN 301 908-13 V6.2.1 ;
EN 301 511 V9.0.2 ; EN 300 440-1 V1.6.1; EN 300 440-2 V1.4.1;
Ce produit porte un label CE et remplit l’ensemble des engagements des organismes en accord avec la directive 1999/5/EC:
Organisme de Certification: CETECOM ICT Services GmbH
Numéro d’identification:0682
Le responsable de l'élaboration de cette déclaration est le:
; Fabricant Représentant autorisé établi au sein de l’UE
Personne responsable de l’élaboration de cette déclaration
Nom, prénom : KangYing
Poste/Intitulé : Regulatory Compliance Manager
Shenzhen 2014-8-18
(lieu) (Date) (Tampon de l’entreprise et signature du représentant légal)
endommager l'oreille de l'utilisateur Tension caractéristique de bande large du casque/écouteur
75mV
EN 62209-2:2010; EN 62479:2010;
EN 301 489-17 V2.2.1; EN 301 489-24 V1.5.1;
EN 300 328 V1.8.1; EN 301 893 V1.7.1;
Smart Phone
H60-L04
Huawei Technologies Co., Ltd.
Administration Building, Headquarters of Huawei
District, Shenzhen, 518129, P.R.C
24
Page 27

Ihr Telefon auf einen Blick

Headset-
Buchse
Statusanzeige
Lichtsensor
Mikrofon
Micro-USB­Anschluss
micro-SIM-Karten­steckplatz / microSD-Karten­slot
Ein-/Aus-Taste
Lautstärketaste
Frontkamera
Ohrhörer
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf des Honor 6 entschieden haben. Werfen wir einen Blick auf Ihr neues Telefon, bevor Sie beginnen. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um den Bildschirm ein- oder auszuschalten.
Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste für mindestens 10 Sekunden gedrückt, um Ihr Telefon neu zu starten.
Deutsch
25
Page 28

SIM-Karte einsetzen

1
2
3
Öffnen Sie die Abdeckung des Kartenslots.
Setzen Sie die micro-SIM-Karte ein.
Setzen Sie die microSD-Karte (optional) ein.
4
5
Drücken Sie das Ende der micro-SIM-oder microSD-Karte mit dem Kartenauswurfplättchen.
Schließen Sie die Abdeckung des Kartenslots.
Folgen Sie den Anweisungen in den folgenden Abbildungen, um die Installation Ihrer micro-SIM-Karte abzuschließen. Drücken und halten Sie anschließend die Ein-/Aus-Taste, um Ihr Telefon einzuschalten.
26
Page 29

Weitere Informationen

Für die vollständige Bedienungsanleitung wechseln Sie zu
http://www.hihonor.com
Dieses Handbuch dient nur zur Information. Das tatsächliche Produkt einschließlich, jedoch nicht begrenzt auf Farben, Form und Bildschirmdarstellung, kann davon abweichen. Keine der Angaben, Informationen und Empfehlungen in diesem Handbuch stellt eine ausdrückliche oder stillschweigende Gewährleistung dar.
und suchen Sie nach Honor 6.

Rechtliche Hinweise

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2014. Alle Rechte vorbehalten.
DIESES DOKUMENT DIENT NUR ZU INFORMATIONSZWECKEN UND ENTHÄLT KEINERLEI GEWÄHRLEISTUNGEN.

Datenschutzrichtlinie

Damit Sie besser verstehen, wie wir Ihre persönlichen Daten schützen, lesen Sie bitte die Datenschutzrichtlinie unter
http://www.hihonor.com
.

Sicherheitsinformationen

Störungen von Medizingeräten

Halten Sie sich an die von Krankenhäusern und Gesundheitseinrichtungen festgelegten Regeln und Bestimmungen! Benutzen Sie Ihr Gerät nicht in Bereichen wo dies verboten ist.
Einige drahtlose Geräte könnten die Funktion von Hörgeräten oder Herzschrittmachern beeinträchtigen.
27
Page 30
Kontaktieren Sie Ihren Serviceanbieter für weitere Informationen.
Hersteller von Herzschrittmachern empfehlen, einen Mindestabstand von 15 cm zwischen dem Gerät und einem Herzschrittmacher einzuhalten, um potenzielle Störungen des letzteren zu verhindern. Falls Sie einen Herzschrittmacher tragen, verwenden Sie das Gerät auf der entgegengesetzten Seite des Herzschrittmachers und tragen Sie es nicht in der Brusttasche.

Schutz Ihres Gehörs bei Verwendung eines Headsets

Zum Schutz vor möglichen Hörschäden vermeiden Sie es, über längere Zeiträume einer Audiowiedergabe in hoher Lautstärke zuzuhören.

Nutzungsumfeld

Die optimale Betriebstemperatur ist 0 °C bis 35 °C. Die optimale Lagerungstemperatur ist -20 °C bis 70 °C. Extreme Hitze oder Kälte kann Ihr Gerät oder das Zubehör beschädigen.

Zubehör

Verwenden Sie nur die folgenden Netzadapter/Netzteile: HUAWEI: HW-050200U3W, HW-050200E3W, HW-050200B3W, HW-050200A3W.

Informationen zur Entsorgung und Wiederverwertung

Dieses Symbol (mit oder ohne massivem Balken) am Gerät, an den Akkus (sofern enthalten) und/ oder an der Verpackung zeigt an, dass das Ger ät und sein elektrisches Zubehör (beispielsweise ein Headset, ein Adapter oder ein Kabel) und die Akkus nicht über den regulären Hausmüll zu
über den unsortierten Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern stattdessen einer zertifizierten Sammelstelle zur Wiederverwertung oder zur ordnungsgemäßen Entsorgung zugeführt werden.
entsorgen sind. Diese Elemente sollten nicht
28
Page 31
Detailliertere Informationen zur Wiederverwertung des Geräts oder des Akkus erhalten Sie bei der lokalen Stadtverwaltung, bei der Müllabfuhr oder im Fachgeschäft. Die Entsorgung des Geräts und der Akkus (sofern enthalten) unterliegt der Neufassung der Richtlinie über die Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte (Richtli nie 2012/19/EU) sowie der Akkurichtlinie (Richtlinie 2006/66/EG). Elektronikschrott und Batterien sind vom Restmüll zu trennen, um potenzielle Umwelteinflüsse und Gefahren für die menschliche Gesundheit durch möglicherweise vorhandene Gefahrstoffe zu minimieren.

Reduzierung von Gefahrstoffen

Dieses Gerät erfüllt die REACH-Verordnung [Verordnung (EG) Nr. 1907/2006] sowie die Neufassung der RoHS-Richtlinie (Richtlinie 2011/65/EU). Batterien und Akkus (sofern im Lieferumfang enthalten) erfüllen die Batterie-/Akkurichtlinie (Richtlinie 2006/66/EG). Aktuelle Informationen zur Einhaltung der REACH-Verordnung und der RoHS-Richtlinie finden Sie auf der Webseite
http://www.hihonor.com
.

Einhaltung der EU-Bestimmungen

Benutzung am Körper
Das Gerät entspricht den RF-Anforderungen, wenn es in der Nähe Ihres Ohres oder in einem Abstand von 1,5 cm von Ihrem Körper verwendet wird. Achten Sie darauf, keine Zubehörteile wie Etuis und Tragetaschen aus Metall zu verwenden. Halten Sie das Gerät von Ihrem Körper fern, um den geforderten Abstand einzuhalten.
Informationen zur Zertifizierung (SAR)
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinien bezüglich der Belastung durch Funkwellen. Ihr Gerät ist ein Funksender und -empfänger mit geringem Leistungsverbrauch. Es wurde so entwickelt, dass die in den internationalen Richtlinien empfohlenen Grenzwerte für die Belastung durch Funkwellen nicht überschritten werden. Diese Richtlinien wurden von der Internationalen Strahlenschutzkommission für nichtionisierende Strahlung (ICNIRP) erstellt und beinhalten Sicherheitsmaßnahmen, die die Sicherheit aller Nutzer, unabhängig von Alter und Gesundheitszustand, gewährleisten sollen.
29
Page 32
Die spezifische Absorptionsrate (SAR) ist die Maßeinheit für die Menge der während der Verwendung des Geräts vom Körper absorbierten Hochfrequenzenergie. Der SAR-Wert wird auf der höchstmöglichen Einstellung unter Laborbedingungen ermittelt. Die tatsächliche SAR­Absorptionsrate während des Betriebs kann weit unter diesem Wert liegen. Dies liegt daran, dass das Gerät für die geringstmögliche Leistungsaufnahme, die für die Erreichung des Netzwerks erforderlich ist, konzipiert ist. Der in Europa festgelegt e SAR-Höchstwert liegt bei 2,0 W/kg, gemittelt über 10 Gramm Körpergewebe. Der höchste SAR­Wert für dieses Gerät erfüllt diesen Grenzwert. Der höchste SAR-Wert für diesen Gerätetyp bei einem Test unter Verwendung am Ohr liegt bei 0,378 W/kg und bei 0,781W/kg, wenn das Gerät ordnungsgemäß am Körper getragen wird.
Erklärung
Huawei Technologies Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG und der Richtlinie 2011/65/EU entspricht. Die Konformitätserklärung finden Sie unter
http://www.hihonor.com
Dieses Produkt umfasst die folgende Kennzeichnung:
Dieses Gerät darf in allen Mitgliedstaaten der EU betrieben werden. Beachten Sie bei der Nutzung des Geräts die nationalen und die lokalen Vorschriften. Die Nutzung dieses Geräts ist möglicherweise je nach Ihrem lokalen Mobilfunknetz beschränkt.
Beschränkungen des 2,4-GHz-Frequenzbandes:
: Dieser Unterabschnitt gilt nicht für das Gebiet in
Norwegen
einem 20-km-Radius von der Mitte von Ny-Ålesund.
Beschränkungen des 5-GHz-Frequenzbandes:
Die WLAN-Funktion dieses Geräts ist nur auf die Nutzung in Innenräumen und im Frequenzbereich von 5150 bis 5350 MHz beschränkt.
.
30
Page 33

Panoramica del telefono

Jack
auricolare Indicatore
di stato
Sensore di luminosità
Microfono
Porta Micro USB
Alloggiamento scheda Micro-SIM/ Alloggiamento scheda microSD
Pulsante di accensione
Pulsanti volume
Fotocamera anteriore
Altoparlante
Grazie per aver scelto lo Honor 6. Prima di iniziare, ecco un'introduzione al nuovo telefono. Premere il pulsante di accensione per accendere e spegnere lo schermo.
Tenere premuto il pulsante di accensione per 10 secondi o più per riavviare il telefono.
Italiano
31
Page 34

Installazione della scheda SIM

1
2
3
Aprire il coperchio dell'alloggiamento.
Inserire la scheda micro-SIM.
Inserire la scheda microSD (opzionale).
4
5
Spingere l'estremità della scheda micro-SIM o della scheda microSD con lo strumento di espulsione della scheda.
Chiudere il coperchio dell'alloggiamento.
Seguire le istruzioni nelle figure di seguito per installare la scheda micro-SIM. Quindi tenere premuto il pulsante di accensione per accendere il telefono.
1
32
Page 35

Ulteriori informazioni

Per la guida dell'utente completa, visita
http://www.hihonor.com
Questa guida è fornita solo come riferimento. Il prodotto effettivo, inclusi, ma senza limitarsi ad essi, il colore, le dimensioni e il layout dello schermo potrebbero variare. Tutte le dichiarazioni, le informazioni e i suggerimenti presenti nella guida non costituiscono garanzia di alcun tipo, né esplicita né implicita.
e cerca Honor 6.

Note legali

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2014. Tutti i diritti riservati.
LA FINALITÀ DEL PRESENTE DOCUMENTO È PURAMENTE INFORMATIVA E NON COSTITUISCE ALCUN TIPO DI GARANZIA.

Informativa sulla privacy

Per comprendere meglio come proteggere le informazioni personali, vedere l'informativa sulla privacy
http://www.hihonor.com
.

Informazioni sulla sicurezza

Interferenza con apparecchiature mediche

Seguire le disposizioni e le norme stabilite dalle strutture ospedaliere e sanitarie. Non usare il dispositivo quando ciò è vietato.
Alcuni dispositivi wireless possono compromettere il funzionamento di apparecchi acustici e pacemaker. Consultare l'operatore per ulteriori informazioni.
33
Page 36
I produttori di pacemaker consigliano di mantenere una distanza minima di 15 cm tra il dispositivo e il pacemaker per evitare interferenze. I portatori di pacemaker devono utilizzare l'orecchio sul lato opposto rispetto al pacemaker durante le conversazioni e non riporre mai il dispositivo nel taschino sul petto.

Protezione dell'udito quando si utilizza un auricolare

Per evitare eventuali danni all'udito, non ascoltare a un volume eccessivo per periodi prolungati.

Ambito di funzionamento

La temperatura di funzionamento ideale varia da 0°C a 35°C. La temperatura di conservazione ideale varia da -20°C a 70°C. Condizioni estreme di calore o fred do possono danneggiare il dispositivo e gli accessori.

Informazioni sullo smaltimento e sul riciclo

Questo simbolo (con o senza una barra continua) sul dispositivo, sulle batterie (se incluse) e/o sulla confezione, indica che il dispositivo, i suoi accessori elettrici (ad esempio auricolare, adattatore, cavo) e le batterie non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti
nei rifiuti cittadini indifferenziati e vanno conferiti presso appositi punti di raccolta autorizzati per il riciclo o il corretto smaltimento. Per informazioni più dettagliate sul riciclo del dispositivo e delle batterie, rivolgersi all'ufficio local e preposto, all'ente per lo smaltimento dei rifiuti o al punto di acquisto. Lo smaltimento del dispositivo e delle batterie (se incluse) è regolamentato dalla Direttiva WEEE (Direttiva 2012/19/UE) e dalla Direttiva sulle batterie (Direttiva 2006/ 66/CE). Per ridurre al minimo il potenziale impatto ambientale sulla salute dovuto alle sostanze pericolose in essi contenuti, i RAEE e le batterie devono essere smaltiti separatamente dagli altri rifiuti.
domestici. Questi elementi non vanno smaltiti
34
Page 37

Riduzione delle sostanze pericolose

Il dispositivo è conforme alla Regolamentazione REACH [Regolamentazione (CE) n. 1907/2006] e alla Direttiva RoHS (Direttiva 2011/65/UE). Le batterie (se incluse) sono conformi alla Direttiva per le batterie (Direttiva 2006/66/CE). Per le informazioni più recenti in tema di conformità a REACH e RoHS, visitare il sito Web
http://www.hihonor.com
.

Conformità alla normativa UE

Utilizzo a contatto con il corpo
Il dispositivo è conforme alle specifiche RF quando viene utilizzato accostato all'orecchio o a una distanza di 1,5 cm dal corpo. Verificare che gli accessori del dispositivo, come astucci o custodie, non abbiano componenti metalliche. Mantenere sempre il dispositivo lontano dal corpo per rispettare i requisiti sulla distanza.
Informazioni sulla certificazione (SAR)
Questo dispositivo soddisfa i requisiti stabiliti dalle direttive sull'esposizione alle onde radio. Questo è un dispositivo di ricezione e trasmissione a bassa potenza. È stato progettato in modo da non superare i limiti di esposizione alle onde radio raccomandati dalle direttive internazionali. Tali direttive sono state sviluppate dall'ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection), un'organizzazione scientifica indipendente, e prevedono misure di sicurezza destinate a garantire la protezione di tutte le persone, indipendentemente dall'età e dalle condizioni di salute. Il tasso di assorbimento specifico (SAR) è l'unità di misura della quantità di frequenze radio assorbite dal corpo durante l'utilizzo di un dispositivo. Il valore SAR è determinato in base al livello massimo di potenza osservato in laboratorio. Il livello di SAR effettivo raggiunto durante l'utilizzo del dispositivo può tuttavia rivelarsi inferiore. Ciò avviene perché il dispositivo è progettato per funzionare al livello minimo di potenza richiesto per connettersi alla rete. Il limite SAR adottato in Europa è 2,0 W/kg su una media di 10 grammi di tessuto e il valore SAR più elevato di questo dispositivo soddisfa questo limite. In questo caso, il valore massimo di SAR riportato per questo tipo di dispositivo è di 0,378 W/kg per l'uso all'orecchio, e di 0,781 W/kg quando portato in prossimità del corpo.
35
Page 38
Dichiarazione
Con il presente documento, Huawei Technologies Co., Ltd. dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni applicabili della Direttiva 1999/5/CE e alla Direttiva 2011/65/EU. Per la dichiarazione di conformità, visitare il sito Web
http://www.hihonor.com
Nel prodotto è inclusa la seguente dicitura:
Questo dispositivo può essere usato in tutti gli stati membri dell'Unione Europea. Rispettare le leggi nazionali e locali durante l'uso del dispositivo. L'uso del dispositivo può essere limitato sulla base della rete locale.
Limitazioni nella banda dei 2,4 GHz: Norvegia
: questa sottosezione non si applica all'area
geografica entro un raggio di 20 km dal centro di Ny-Ålesund.
Limitazioni nella banda dei 5 GHz:
la funzione WLAN di questo dispositivo è limitata al solo uso in interni quando funzionante nella gamma di frequenza compresa tra 5150 e 5350 MHz.
.
36
Page 39

Descripción rápida del teléfono

Entrada para
auriculares
Indicador de estado Sensor de
iluminación
Micrófono
Puerto micro-USB
Soporte para tarjeta micro SIM / Soporte para tarjeta microSD
Botón de encendido/ apagado
Botón de volumen
Cámara delantera
Auricular
Gracias por elegir Honor 6. Para comenzar, observemos su teléfono nuevo. Pulse el botón de encendido/apagado para encender o apagar la pantalla.
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 10 segundos o más para reiniciar el teléfono.
Español
37
Page 40

Introducción de la tarjeta SIM

1
2
3
Abra la tapa de la ranura.
Introduzca la tarjeta micro-SIM.
Introduzca la tarjeta microSD (opcional).
4
5
Presione el extremo de la tarjeta micro-SIM o microSD con la herramienta para extraer tarjetas.
Cierre la tapa de la ranura.
Siga las instrucciones de las siguientes figuras para introducir la tarjeta micro-SIM. Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado para encender el teléfono.
38
Page 41

Más información

Para obtener la guía del usuario completa, acceda a
http://www.hihonor.com
Esta guía solo tiene fines de referencia. El producto adquirido puede presentar diferencias en cuanto a color, tamaño, diseño de la pantalla, etc. Ninguna declaración, información ni recomendación contenida en esta guía constituye garantía de ningún tipo, expresa ni implícita.
y busque Honor 6.

Aviso legal

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2014. Reservados todos los derechos.
ESTE DOCUMENTO ES MERAMENTE INFORMATIVO Y NO CONSTITUYE NINGÚN TIPO DE GARANTÍA.

Política de privacidad

Para comprender mejor cómo protegemos sus datos personales, consulte la política de privacidad en
http://www.hihonor.com
.

Información de seguridad

Interferencias con dispositivos médicos

Cumpla con las reglas y normas vigentes de los hospitales y centros de salud. No utilice el dispositivo en lugares donde su uso esté prohibido.
Algunos dispositivos inalámbricos pueden afectar el funcionamiento de los audífonos o marcapasos. Comuníquese con el proveedor de servicios para obtener más información.
Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener una distancia mínima de 15 cm entre el teléfono móvil y un marcapasos para evitar posibles interferencias. En
39
Page 42
caso de tener un marcapasos, use el teléfono en el lado opuesto y no lo lleve en el bolsillo delantero.

Protección de la audición durante el uso de auriculares

Para evitar daños al oído, no escuche música a un volumen muy elevado por períodos prolongados.
Aviso: El adaptor de alimentación es el dispositivo de desconexión del equipo. La base de toma de corriente debe estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible.

Condiciones de uso

Las temperaturas de operación ideales oscilan entre 0 °C y 35 °C. Las temperaturas de almacenamiento ideales oscilan entre -20 °C y 70 °C. El frío o el calor extremos pueden dañar el dispositivo o los accesorios.

Accesorios

Utilice solo los siguientes adaptadores de CA y fuentes de alimentación: HUAWEI: HW-050200U3W, HW-050200E3W, HW-050200B3W, HW-050200A3W.

Información sobre desecho de residuos y reciclaje

Este símbolo (con o sin barra sólida) en el dispositivo, las baterías (si están incluidas) y/o el embalaje, indica que el dispositivo y sus accesorios eléctricos (como los auriculares, el adaptador o el cable) y las baterías no deben desecharse como residuos comunes. Estos
municipales no clasificados y deben llevarse a un punto de recolección certificado para ser reciclados o desechados adecuadamente. Para obtener más información sobre el reciclaje del dispositivo o de la batería, comuníquese con la oficina local, el servicio de eliminación de residuos o con la tienda minorista.
elementos no deben desecharse como residuos
40
Page 43
El método para desechar este dispositivo y las baterías (si están incluidas) se encuentra sujeto a la refundición de la directiva sobre WEEE (Directiva 2012/19/EU) y la Directiva sobre baterías (Directiva 2006/66/EC). El objetivo de separar los desechos de tipo WEEE y las baterías respecto de otros tipos de desechos es minimizar el posible impacto ambiental y los peligros para la salud provocados por la presencia de sustancias peligrosas que dichos residuos pueden contener.

Reducción de sustancias peligrosas

Este dispositivo cumple con el reglamento sobre REACH [Reglamento (CE) N.° 1907/2006] y la refundición de la directiva sobre RoHS (Directiva 2011/65/EU). Las baterías, de haberlas, cumplen con la Directiva sobre baterías (Directiva 2006/66/EC). Para obtener información actualizada sobre el cumplimiento de las directivas sobre REACH y RoHS, visite la página web
http://www.hihonor.com
.

Cumplimiento de las normas de la Unión Europea

Utilización del teléfono cerca del cuerpo
El dispositivo cumple con las especificaciones de RF siempre que se use cerca del oído o a una distancia de 1.5 cm del cuerpo. Asegúrese de que los accesorios del dispositivo, tales como el estuche o la funda, no estén hechos de metal. Mantenga el dispositivo alejado del cuerpo para cumplir con el requerimiento relacionado con la distancia mencionada.
Información de certificación (SAR)
Este dispositivo cumple con las directrices relacionadas con la exposición a ondas de radio. El dispositivo es un radiotransmisor y receptor de baja potencia. Está diseñado para no superar los límites relativos a la exposición a ondas de radio de acuerdo con las recomendaciones establecidas por directrices internacionales. Estas directrices fueron establecidas por la Comisión Internacional de Protección contra la Radiación No Ionizante (ICNIRP), que es una organización científica independiente, e incluyen medidas de seguridad diseñadas para garantizar la protección de las personas, independientemente de la edad o el estado de salud. La Tasa de Absorción Específica (SAR) es la unidad que se utiliza para medir la cantidad de energía de radiofrecuencia
41
Page 44
absorbida por el cuerpo cuando se utiliza un dispositivo. El valor SAR se determina al nivel certificado más alto de potencia en condiciones de laboratorio, pero el nivel SAR real del dispositivo en funcionamiento puede estar muy por debajo del valor. Esto se debe a que el dispositivo está diseñado para utilizar la potencia mínima requerida para conectarse a la red. El límite SAR adoptado por Europa es 2,0 W/kg en promedio cada 10 gramos de tejido, y el valor SAR más alto de este dispositivo cumple con este límite. El valor SAR más alto informado para este tipo de dispositivo cuando se lo puso a prueba para el uso sobre el oído es de 0,378 W/kg, y de 0,781 W/kg cuando se utiliza de manera adecuada sobre el cuerpo.
Declaración
Por este medio, Huawei Technologies Co., Ltd. declara que este dispositivo cumple con los requerimientos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC y la Directiva 2011/65/EU. La declaración de cumplimiento se puede consultar en
http://www.hihonor.com
El producto incluye la siguiente marca:
Este dispositivo puede ser utilizado en todos los estados miembro de la UE. Cumpla con las reglamentaciones nacionales y locales del lugar donde se utilice el dispositivo. El uso de este dispositivo puede estar restringido dependiendo de la red local.
Restricciones de la banda de 2.4 GHz Noruega
: este inciso no es aplicable a las áreas geográficas ubicadas dentro de un radio de 20 kilómetros del centro de Ny-Ålesund.
Restricciones de la banda de 5 GHz
La función WLAN de este dispositivo se restringe a su uso exclusivo en interiores en el rango de frecuencias de 5150 a 5350 MHz.
.
42
Page 45

Introdução ao telefone

Entrada do
auricular
Indicador
de estado
Sensor de luz
Microfone
Porta micro-USB
Ranhura do cartão micro-SIM/ Ranhura do cartão microSD
Ligar/Desligar
Botão do volume
Câmara frontal Auscultador
Muito obrigado por ter escolhido o Honor 6. Antes de começar, uma pequena introdução do seu novo telefone. Pressione o botão de ligar/desligar para ligar o ecrã.
Pressionar o botão ligar/desligar durante 10 segundos ou mais, para reiniciar o telefone.
Português
43
Page 46

Instalar o cartão SIM

1
2
3
Abra a tampa da ranhura.
Inserir o cartão micro SIM.
Inserir o cartão micro SD (opcional).
4
5
Empurre a extremidade do cartão micro-SIM ou cartão microSD com a folha de ejecção do cartão.
Feche a tampa da ranhura.
Siga as instruções nas figuras abaixo para instalar o cartão micro SIM. Em seguida, premir continuamente o botão ligar/ desligar para iniciar o telefone.
44
Page 47

Mais informações

Para o manual de instruções completo, ir para
http://www.hihonor.com
Este manual serve apenas para sua referência. O produto actual, incluindo mas não limitado à cor, tamanho e disposição do ecrã pode variar. Nenhuma das declarações, informações e recomendações presentes neste manual constituem qualquer tipo de garantia, expressa ou implícita.
e pesquisar por Honor 6.

Aviso legal

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2014. Todos os direitos reservados.
ESTE DOCUMENTO DESTINA-SE EXCLUSIVAMENTE A FINS INFORMATIVOS E NÃO CONSTITUI QUALQUER TIPO DE GARANTIA.

Política de privacidade

Para compreender melhor como nós protegermos as suas informaçãoes pessoais, consulte a política de privacidade em
http://www.hihonor.com
.

Informações de segurança

Interferência com equipamentos médicos

Siga as regras e regulamentos estipulados pelos hospitais e instalações de cuidados de saúde. Não utilize o dispositivo quando for proibido.
Alguns dispositivos sem fios podem afectar o desempenho dos aparelhos auditivos ou pacemakers. Para mais informações, co ntacte o seu fornecedor de serviços.
45
Page 48
Os fabricantes de pacemakers recomendam que se mantenha uma distância mínima de 15 cm entre um dispositivo e um pacemaker a fim de prevenir uma potencial interferência com o pacemaker. Se utilizar um pacemaker, mantenha o dispositivo no lado oposto ao do pacemaker e não transporte o dispositivo no bolso da frente.

Proteger a audição durante a utilização dos auriculares

Para prevenir eventuais danos auditivos, não use o volume em níveis elevados durante longos períodos.

Ambiente de funcionamento

As temperaturas ideais de funcionamento situam-se entre os 0 °C e os 35 °C. As temperaturas ideais de armazenamento situam-se também entre os -20 °C e os 70 °C. O calor ou o frio em excesso pode danificar o dispositivo ou os acessórios.

Acessórios

Utilize apenas as fontes de alimentação/transformadores de CA indicados a seguir: HUAWEI: HW-050200U3W, HW-050200E3W, HW-050200B3W, HW-050200A3W.

Informações sobre eliminação e reciclagem

Este símbolo (com ou sem uma barra escura) no dispositivo, nas baterias (caso estejam incluídas) e/ou na embalagem indica que o dispositivo e os acessórios eléctricos (por exemplo, os auriculares, transformador ou cabo) e as baterias não devem ser eliminados como lixo
eliminados como resíduos urbanos indiferenciados e devem ser depositados num ponto de recolha certificado para reciclagem ou eliminação adequada. Para obter informações mais detalhadas sobre a reciclagem do dispositivo ou da bateria, contacte a sua Câmara Municipal, o serviço de eliminação de resíduos do mésticos ou o seu revendedor.
doméstico. Estes itens não devem ser
46
Page 49
A eliminação do dispositivo e das baterias (caso estejam incluídas) está sujeita à Directiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE) reformulada (Directiva 2012/19/UE) e à Directiva sobre baterias (Directiva 2006/66/CE). O motivo pelo qual se devem separar os REEE e as pilhas de outros resíduos consiste em minimizar os potenciais impactos ambientais e os riscos para a saúde humana causados por quaisquer substâncias perigosas que possam estar presentes.

Redução de substâncias perigosas

Este dispositivo está em conformidade com o regulamento REACH [Regulamento (CE) n.º 1907/2006] e com a Directiva RSP reformulada (Directiva 2011/65/UE). As baterias (se incluídas) estão em conformidade com a Directiva sobre baterias (Directiva 2006/66/CE). Para obter informações actualizadas sobre a conformidade REACH e RSP, visite a página Web
http://www.hihonor.com
.

Conformidade regulamentar da UE

Utilização junto ao corpo
O dispositivo está em conformidade com as es pecificações de radiofrequência emitidas quando é utilizado junto do ouvido ou a uma distância de 1,5 cm do corpo. Certifique-se de que os acessórios do dispositivo, tais como a caixa e o estojo do mesmo, não contêm componentes de metal. Mantenha o dispositivo afastado do corpo para respeitar a distância exigida.
Informação de certificação (SAR)
Este dispositivo cumpre as directrizes de exposição a ondas de rádio. O dispositivo é um transmissor e receptor de rádio de baixa potência. Conforme recomendado pelas directrizes internacionais, o dispositivo foi concebido para não exceder os limites de exposição a ondas de rádio. Estas directrizes foram desenvolvidas pela International Commission on Non­Ionizing Radiation Protection (ICNIRP, ou Comissão Internacional para a Protecção contra Radiações Não Ionizantes), uma organização científica independente, e incluem medidas de segurança para todos os utilizadores, independentemente da idade e do estado de saúde.
47
Page 50
A taxa de absorção específica (SAR) é a unidade de medida para a quantidade de energia de radiofrequência absorvida pelo corpo durante a utilização de um dispositivo. O valor de SAR é determinado ao nível mais elevado de potência certificada em condições de laboratório, embora o nível de SAR real em funcionamento possa estar muito abaixo desse valor. Isto deve-se ao facto de o dispositivo ser concebido para utilizar a potência mínima necessária para ligar à rede. O valor SAR adoptado na Europa é de 2,0 W/kg, calculado com base em 10 gramas de tecido corporal, e o valor de SAR mais elevado deste dispositivo está em conformidade com este limite. O valor de SAR mais elevado comunicado para este tipo de dispositivo quando testado no ouvido é de 0,378 W/kg e quando utilizado correctamente no corpo é de 0,781 W/kg.
Declaração
A Huawei Technologies Co., Ltd. declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/CE e da Directiva 2011/65/EU. Para consultar a declaração de conformidade, visite a página
http://www.hihonor.com
Web É utilizada a seguinte marcação incluída no produto:
Este dispositivo pode ser utilizado em todos os Estados­Membros da UE. Cumpra os regulamentos nacionais e locais aplicáveis no local de utilização do dispositivo. A utilização deste dispositivo pode estar restrita, consoante a rede local.
Restrições na banda de 2,4 GHz:
: Esta subsecção não se aplica à área geográfica
Noruega
num raio de 20 km desde o centro de Ny-Ålesund.
Restrições na banda de 5 GHz:
A função WLAN deste dispositivo está apenas restrita à utilização em interiores quando operar no intervalo de frequência de 5150 a 5350 MHz.
.
48
Page 51

Uw telefoon in een notendop

Hoofdtelefoonaansluiting
Statuslampje
Lichtsensor
Microfoon
Micro USB-poort
Micro-SIM-kaa rtsleuf/ microSD-kaart sleuf
Aan/Uit-knop
Volumeknop
Voorste camera
Oortelefoon
Hartelijk dank om voor de Honor 6 te kiezen. Laten we voor u van start gaat, een kijkje naar uw nieuwe telefoon nemen. Druk op de Aan/Uit-knop om het scherm in of uit te schakelen.
Houd de Aan/Uit-knop gedurende 10 seconden of langer ingedrukt om uw telefoon opnieuw op te starten.
Nederlands
49
Page 52

Het plaatsen van de SIM-kaart

1
2
3
Open de sleufklep.
Plaats de micro-SIM-kaart.
Plaats de microSD-kaart (optioneel).
4
5
Druk op het uiteinde van de micro-SIM-kaart of microSD-kaart met kaartuitwerpgereedschap.
Sluit de sleufklep.
Volg de instructies in de afbeeldingen hieronder om uw micro-SIM-kaart. Houd vervolgens de aan/uit-knop op uw telefoon ingedrukt.
50
Page 53

Meer informatie

Voor de volledige gebruikersgids, gaat u naar
http://www.hihonor.com
Deze gids is louter ter informatie. Het eigenlijke product, met inbegrip van maar niet beperkt tot de kleur, maat en schermlay-out, kan variëren. Alle verklaringen, informatie en aanbevelingen in deze gids vormen geen expliciete of impliciete garantie.
en zoekt u naar Honor 6.

Juridische kennisgeving

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2014. Alle rechten voorbehouden.
DIT DOCUMENT IS ALLEEN TER INFORMATIE EN BEVAT GEEN VORM VAN GARANTIE.

Privacybeleid

Om meer inzicht te krijgen in de manier waarop wij uw persoonlijke gegevens beschermen, raadpleegt u ons privacybeleid via
http://www.hihonor.com
.

Veiligheidsinformatie

Interferentie met medische apparatuur

Volg de regels en voorschriften van ziekenhuizen en gezondheidsinrichtingen. Gebruik het apparaat niet waar dit niet is toegestaan.
Bepaalde draadloze apparaten kunnen de werking van gehoorapparaten of pacemakers beïnvloeden. Raadpleeg uw provider voor meer informatie.
Fabrikanten van pacemakers bevelen aan dat een maximum afstand van 15 cm moet worden aangehouden tussen het apparaat en de pacemaker om mogelijke storingen in de pacemaker te voorkomen. Als
51
Page 54
u een pacemaker gebruikt, houdt u het apparaat aan tegenoverliggende kant van de pacemaker en draagt u het apparaat niet in uw borstzak.

Bescherming van uw gehoor tijdens het gebruik van een hoofdtelefoon

Luister ter voorkoming van mogelijke gehoorschade niet gedurende langere tijd bij een hoog volume.

Werkomgeving

De ideale werktemperatuur ligt tussen de 0°C en 35°C. De ideale opslagtemperatuur ligt tussen de -20°C en 70°C. Extreme hitte of kou kan uw apparaat of accessoires beschadigen.

Accessoires

Gebruik alleen de hieronder vermelde voedingsadapters: HUAWEI: HW-050200U3W, HW-050200E3W, HW-050200B3W, HW-050200A3W.

Informatie over verwijdering en recycling

Dit symbool (met of zonder volle streep) op het apparaat, de batterijen (indien meegeleverd) en/ of de verpakking, geeft aan dat het apparaat en de elektrische accessoires (bijvoorbeeld een hoofdtelefoon, adapter of kabel) en de batterijen niet samen met het huishoudelijke
mogen niet worden weggegooid als ongesorteerd gemeentelijk afval en moeten worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor recycling of voor correcte verwijdering. Voor meer informatie over de recycling van het apparaat of de batterij neemt u contact op met uw plaatselijke gemeente, uw inzamelpunt voor huishoudelijk afval of de winkel waar u het apparaat hebt gekocht. Het weggooien van het apparaat en de batterijen (indien meegeleverd) valt onder de herziene AEEA-richtlijn (2012/19/ EU) en de Batterijrichtlijn (2006/66/EG). Het scheiden van AEEA en batterijen van ander afval heeft tot doel het minimaliseren van het potentiële negatieve milieu-effect van
afval mogen worden weggegooid. Deze items
52
Page 55
elke mogelijk aanwezige gevaarlijke stof op de gezondheid van mensen.

Beperking van gevaarlijke stoffen

Dit apparaat voldoet aan de REACH-voorschriften [Voorschrift (EG) Nr. 1907/2006] en de Herziene RoHS­richtlijn (Richtlijn 2011/65/EU). De batterijen (indien meegeleverd) voldoen aan de Batterijrichtlijn (Richtlijn 2006/ 66/EG). Voor actuele informatie over REACH- en RoHS­naleving bezoekt u de website
http://www.hihonor.com

Naleving van de EU-wetgeving

Gebruik op het lichaam
Het apparaat voldoet aan de RF-specificatie indien gebruikt nabij het oor of op een afstand van 1,5 cm van het lichaam. Zorg ervoor dat de accessoires van het apparaat, zoals een apparaathoes en -houder, geen metalen onderdelen bevatten. Houd het toestel weg van uw lichaam om aan deze afstandseis te voldoen.
Informatie over certificaten (SAR)
Dit apparaat voldoet aan de richtlijnen voor blootstelling aan radiogolven. Uw apparaat verzendt en ontvangt radiosignalen met een laag vermogen. Het apparaat is ontwikkeld om de limieten voor blootstelling aan radiogolven niet te overschrijden die zijn aanbevolen door internationale richtlijnen. Deze richtlijnen zijn ontwikkeld door de ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection), een onafhankelijke wetenschappelijke organisatie, en bevatten veiligheidsmaatregelen om de veiligheid van alle personen te waarborgen, ongeacht hun leeftijd en gezondheidstoestand. De meeteenheid voor de hoeveelheid radiofrequentie-energie die door het lichaam wordt geabsorbeerd tijdens het gebruik van een apparaat is SAR (Specific Absorption Rate). De SAR­waarde wordt bepaald door het hoogste gecertificeerde energieniveau gemeten in laboratoria, maar tijdens het gebruik ligt de werkelijke SAR-waarde ver beneden deze waarde. Dit komt doordat het apparaat is ontworpen om de minimaal benodigde hoeveelheid stroom te gebruiken om het netwerk te bereiken.
.
53
Page 56
De door Europa aangenomen SAR-limiet is 2,0 W/kg gemiddeld per 10 gram lichaamsweefsel en de hoogste SAR­waarde van dit apparaat voldoet aan deze limiet. De hoogste gerapporteerde SAR-waarde voor dit type apparaat bij testen op het oor bedraagt 0,378 W/kg en op het lichaam gedragen 0,781 W/kg.
Verklaring
Hierbij verklaart Huawei Technologies Co., Ltd. dat dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG en Richtlijn 2011/65/EU. Voor de verklaring van conformiteit bezoekt u de website
http://www.hihonor.com
De volgende markering is op het product aangebracht:
Dit apparaat mag in alle lidstaten van de EU worden gebruikt. Houdt u aan de nationale en plaatselijke voorschriften van de locatie waar het apparaat wordt gebruikt. Dit apparaat kan beperkt zijn in het gebruik, afhankelijk van het lokale netwerk.
Beperkingen op de 2,4 GHz-band: Noorwegen
geografische gebied binnen een straal van 20 km van het centrum van Ny-Ålesund.
Beperkingen op de 5 GHz-band:
De WLAN-functie van dit apparaat is uitsluitend beperkt tot gebruik binnenshuis bij werking in het frequentiebereik 5150 tot 5350 MHz.
: Dit hoofdstuk is niet van toepassing op het
.
54
Page 57

En snabbtitt på din telefon

Headsetuttag
Statusindikator
Ljussensor
Mikrofon
Mikro-USB­port
Mikro-SIM­kortplats/ MikroSD­kortplats
På/av-knapp
Volymknapp
Kamera på framsidan
Hörlur
Tack för att du valde Honor 6. Innan du börjar ska vi ta en titt på din nya telefon. Tryck på på/av-knappen för att starta eller stänga av skärmen.
Tryck på på/av-knappen och håll den intryckt i tio sekunder eller mer för att starta om telefonen.
Svenska
55
Page 58

Sätta i SIM-kortet

1
2
3
Öppna kortplatsens lucka.
Sätt i micro-SIM-kortet.
Sätt i microSD-kortet (tillval).
4
5
Tryck på mikro-SIM-kortets eller mikroSD-kortets kant med utmatningsverktyget.
Stäng kortplatsens lucka.
Följ instruktionerna på bilderna nedan för att sätta i mikro­SIM-kortet. Håll sedan ned på/av-knappen för att slå på telefonen.
56
Page 59

Mer information

Om du vill använda den fullständiga användarhandboken går du till
http://www.hihonor.com
Handboken är endast avsedd som referens. Den verkliga produkten, inklusive färg, storlek och skärmlayout, kan variera. Uttalanden, information och rekommendationer i handboken utgör inte någon uttrycklig eller underförstådd garanti av något slag.
och söker efter Honor 6.

Juridisk information

Upphovsrätt © Huawei Technologies Co., Ltd.
2014. Med ensamrätt.
DET HÄR DOKUMENTET ANVÄNDS ENDAST I INFORMATIONSSYFTE OCH UTGÖR INGEN GARANTI AV NÅGOT SLAG.

Sekretesspolicy

Om du vill veta mer om hur vi skyddar din personliga information kan du läsa vår integritetspolicy på
http://www.hihonor.com
.

Säkerhetsinformation

Störningar av medicinsk utrustning

Följ de regler och bestämmelser som gäller på sjukhus och hälsovårdsinrättningar. Använd inte enheten där det är förbjudet.
Viss trådlös utrustning kan påverka funktionen hos hörapparater eller pacemakers. Fråga din tjänsteleverantör om du behöver mer information.
Pacemakertillverkare rekommenderar ett minsta avstånd på 15 cm mellan enheten och pacemakern för att
57
Page 60
eventuell interferens med pacemakern inte ska uppstå. Om du använder en pacemaker bör du hålla enheten på motsatt sida i förhållan de till pacemakern och in te bära enheten i bröstfickan.

Skydda din hörsel när du använder headset

Du kan förebygga risken för hörselskador genom att undvika att lyssna med hög volym i långa stunder.

Användningsmiljö

dealisk drifttemperatur är 0 °C till 35 °C. Idealisk förvaringstemperatur är -20 °C till 70 °C. Extrem värme eller kyla kan skada enheten eller tillbehören.

Tillbehör

Använd endast följande AC-adaptrar/strömförsörjning: HUAWEI: HW-050200U3W, HW-050200E3W, HW-050200B3W, HW-050200A3W.

Information om avfallshantering och återvinning

Den här symbolen (med eller utan streck) på enheten, batterierna (om sådana medföljer) och/eller förpackningen anger att enheten och dess elektriska tillbehör (till exempel headset, adapter eller kabel) och batterier inte får kastas i hushållssoporna. De får inte kastas som
kommunens insamlingsställe för miljöfarligt avfall för återvinning eller säkert omhändertagande. Kontakta kommunen eller försäljningsstället om du behöver mer information om återvinning av enheten eller batteriet. Kassering av enheten och batterierna (om sådana medföljer) omfattas av det omarbetade WEEE-direktivet (direktiv 2012/ 19/EU) och batteridirektivet (direktiv 2006/66/EG). Syftet med att separera batterier och avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk eller elektronisk utrustning från annat avfall är att minimera eventuell miljöpåverkan och de risker för människors hälsa som orsakas av skadliga ämnen.
osorterat hushållsavfall utan ska lämnas till
58
Page 61

Minskning av farliga ämnen

Enheten är förenlig med REACH-förordningen (förordning (EG) nr 1907/2006) och det omarbetade RoHS-direktivet (direktiv 2011/65/EU). Batterierna (om sådana ingår) är förenliga med batteridirektivet (direktiv 2006/66/EG). Se webbplatsen information om efterlevnaden av REACH och RoHS.
http://www.hihonor.com
för aktuell

Överensstämmelse med EU-krav

Avstånd från kroppen
Enheten överensstämmer med RF-specifikationerna när den hålls mot örat eller 1,5 cm från kroppen. Se till att enhetens tillbehör, t.ex. väska och hölster, inte innehåller metalldelar. Håll enheten på avstånd från kroppen för att uppfylla avståndskravet.
Certifieringsinformation (SAR)
Enheten uppfyller riktlinjerna för exponering för radiovågor. Enheten är en radiosändare och mottagare med låg effekt. Den är utformad så att den inte överskrider gränserna för exponering för radiovågor enligt internationella riktlinjer. Riktlinjerna har utarbetats av den oberoende vetenskapliga organisationen ICNIRP och inbegriper säkerhetsgränser som är avsedda att garantera säkerheten för alla användare, oavsett ålder och hälsotillstånd. SAR (Specific Absorption Rate) är ett mått på den mängd radiofrekvensenergi som kroppen absorberar vid användning av en enhet. SAR-värdet bestäms vid den högsta certifierade effektnivån under laboratorieförhållanden, men den faktiska SAR-nivån vid användning kan ligga långt under detta värde. Det beror på att enheten är konstruerad för att använda lägsta möjliga effekt för att nå mobilnätet. Det europeiska SAR-gränsvärdet är 2,0 W/kg i genomsnit t per 10 gram vävnad, och det högsta SAR-värdet för denna enhet ligger under detta gränsvärde. Det högsta SAR-värde som rapporterats för den här enhetstypen när den har testats vid örat är 0,378 W/kg och när den bärs korrekt på kroppen 0,781 W/kg.
59
Page 62
Försäkran
Huawei Technologies Co., Ltd. försäkrar härmed att denna enhet överensstämmer med de väsentliga kraven och andra relevanta föreskrifter i direktiv 1999/5/EG och direktiv 2011/ 65/EU. Försäkran om överensstämmelse finns på webbplatsen
http://www.hihonor.com
Produkten har följande märkning:
Enheten får användas i alla EU-medlemsstater. Följ nationella och lokala föreskrifter som gäller på den plats där enheten används. Användningen av enheten kan vara begränsad, beroende på det lokala nätverket.
Begränsningar i 2,4 GHz-bandet:
: Detta underavsnitt gäller inte för det geografiska
Norge
området inom en radie på 20 km från Ny-Ålesunds centrum.
Begränsningar i 5 GHz-bandet:
Enhetens WLAN-funktion är begränsad till inomhusbruk när den används i frekvensområdet 5 150 till 5 350 MHz.
.
60
Page 63

Oversigt over telefonen

Hovedtelefonstik
Statusindikator
Lyssensor
Mikrofon
Micro-USB­port
Micro-SIM­kortholder/ microSD­kortplads
Tænd/sluk­knap
Lydstyrkeknap
Frontkamera
Højttaler
Tak, fordi du har valgt Honor 6. Las os tage et kig på din nye telefon, før du starter. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde eller slukke for skærmen.
Tryk på strømknappen i 10 sekunder eller mere for at genstarte telefonen.
Dansk
61
Page 64

Installation af SIM-kortet

1
2
3
Åbn slotdækslet.
Insert the micro-SIM card.
Insert the microSD card (optional).
4
5
Tryk på enden af micro-SIM-kortet eller microSD-kortet med kortudkastbakken.
Luk slotdækslet.
Følg instruktionerne i figurerne nedenfor for at installere dit micro-SIM-kort. Tryk dere fter på tænd/sluk-knappen, og hold den inde for at tænde telefonen.
62
Page 65

Flere oplysninger

For den fulde brugervejledning bedes du gå til
http://www.hihonor.com
Denne vejledning er kun til reference. Det faktiske produkt, herunder, men ikke begrænset til farve, størrelse og skærmlayout, kan variere. Ingen erklæringer, oplysninger og anbefalinger i denne vejledning udgør nogen form for garanti, hverken udtrykkelig eller stiltiende.
og søge efter Honor 6.

Juridisk meddelelse

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2014. Alle rettigheder forbeholdes.
DETTE DOKUMENT ER KUN TIL INFORMATION OG UDGØR INGEN FORM FOR GARANTI.

Politik om beskyttelse af personlige oplysninger

Læs venligst vores politik om beskyttelse af personlige oplysninger på hvordan vi beskytter dine personlige oplysninger.
http://www.hihonor.com
for at forstå,

Sikkerhedsoplysninger

Interferens med medicinsk udstyr

Følg de regler og forskrifter, som er fremsat af hospitaler og sundhedscentre. Brug ikke enheden, hvor det er forbudt.
Nogle trådløse enheder kan påvirke høreapparaters funktion eller pacemakere. Kontakt din tjenesteudbyder for at få flere oplysninger.
Producenter af pacemakere anbefaler en minimumsgrænse på 15 cm mellem enheden og en
63
Page 66
pacemaker for at undgå eventuel interferens med pacemakeren. Hold enheden på den modsatte side af pacemakeren, hvis en pacemaker anvendes, og læg ikke enheden i forlommen.

Beskytter din hørelse, når du bruger et headset

For at forhindre eventuel høreskade skal du ikke lytte til høje lydstyrker i længere tid ad gangen.

Driftsmiljø

Den ideelle driftstemperatur er 0 °C til 35 °C. Den ideelle opbevaringstemperatur er -20 °C til 70 °C. Ekstrem varme eller kulde kan beskadige enheden eller tilbehør.

Tilbehør

Brug kun følgende angivne AC-adaptere/strømforsyninger: HUAWEI: HW-050200U3W, HW-050200E3W, HW-050200B3W, HW-050200A3W.

Oplysninger om bortskaffelse og genbrug

Dette symbol (med eller uden en udfyldt linje) på enheden, batterierne (hvis inkluderet) og/eller emballagen angiver, at enheden og dens elektriske tilbehør (f.eks. headset, adapter eller kabel) og batterier ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. Disse dele må ikke
men skal afleveres til en godkendt genbrugsstation for genanvendelse eller korrekt bortskaffelse. For at få mere detaljerede oplysninger om genbrug af enheden eller batteriet kan du forhøre dig hos dit lokale kommunekontor, renovationsselskab eller detailhandleren. Bortskaffelse af enheden og batterier (hvis inkluderet) er underlagt det omarbejdede WEEE-direktiv (direktiv 2012/19/ EU) og batteridirektivet (direktiv 2006/66/EF). Formålet med, at affald fra elektrisk og elektronisk udstyr og batterier skal holdes adskilt fra andet affald, er for at minimere den potentielle påvirkning på miljøet og menneskers sundhed på grund af eventuelle farlige stoffer, affaldet måtte indeholde.
bortskaffes som usorteret husholdningsaffald,
64
Page 67

Reduktion af sundhedsfarligt indhold

Denne enhed er kompatibel med REACH-forordningen [forordning (EF) nr. 1907/2006] og det omarbejdede RoHS­direktiv (direktiv 2011/65/EU). Batterier (hvis inkluderet) er i overensstemmelse med batteridirektivet (direktiv 2006/66/ EF). For opdateret information om REACH og overholdelse af RoHS kan du besøge webstedet
http://www.hihonor.com

Overensstemmelse med EU-lovgivning

Brug når enheden bæres på kroppen
Enheden er i overensstemmelse med RF-specifikationerne, når den anvendes tæt på øret eller i en afstand af 1,5 cm fra kroppen. Sørg for, at enhedens tilbehør, som f.eks. en taske eller hylster, ikke indeholder metaldele. Hold enheden væk fra din krop for at opfylde afstandskravet.
Oplysninger om certificering (SAR)
Denne enhed overholder retningslinjerne for udsættelse for radiobølger. Enheden er en radiomodtager- og sender ved lav frekvens. Som anbefalet i internationale retningslinjer er enheden beregnet til ikke at overskride grænserne for eksponering for radiobølger. Disse retningslinjer er udarbejdet af International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP), en uafhængig, videnskabelig organisation, og omfatter sikkerhedsforanstaltninger, der skal varetage sikkerheden for alle brugere, uanset alder og sundhedstilstand. Måleenheden for specifik energiabsorptionshastighed (SAR) udtrykker mængden af radiofrekvensenergi, der absorberes af kroppen, når enheden anvendes. SAR-værdien fastlægges til det højeste certificerede effektniveau under laboratorieforhold, men det faktiske SAR-niveau under anvendelse kan være meget lavere. Dette skyld es, at enheden er konstrueret til at anvende den minimale påkrævede energi til at nå netværket. Den SAR-grænse, der blev vedtaget af Europa, er 2,0 W/kg i gennemsnit over 10 gram væv, og den højeste SAR-værdi for denne enhed er i overensstemmelse med denne begrænsning. Den højeste SAR-værdi, som er anmeldt for denne type enhed, ved test nær øret, er 0,378 W/kg og ved korrekt placering på kroppen er den 0,781 W/kg.
.
65
Page 68
Erklæring
Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i EU-direktiv 1999/5/EF og EU­direktiv 2011/65/EF. Overensstemmelseserklæringen findes på webstedet
http://www.hihonor.com
Produktet er forsynet med denne mærkning:
Denne enhed kan anvendes i alle EU-medlemsstater. Overhold nationale og lokale bestemmelser, hvor enheden bruges. Der kan gælde begrænsninger for brug af denne enhed, afhængigt af det lokale netværk.
Begrænsninger på 2,4 GHz-båndet: Norge
: Dette underafsnit gælder ikke for geografiske områder inden for en radius på 20 km fra centrum af Ny­Ålesund.
Begrænsninger i 5 GHz-båndet:
Denne enheds WLAN-funktion er kun begrænset til indendørs brug i frekvensområdet 5.150 til 5.350 MHz.
.
66
Page 69

Oversikt over telefonen

Kontakt for
øretelefoner
Statusindikator
Lyssensor
Mikrofon
Mikro-USB­port
Spor for mikro-SIM-kort/ Spor for microSD-kort
Strømknapp
Volumknapp
Frontkamera
Øretelefon
Takk for at du valgte Honor 6. La oss ta en titt på den nye telefonen din før du begynner. Trykk én gang på av/på-knappen for å slå skjermen på eller av.
Hold inne strømknappen i minst 10 sekunder for å
starte telefonen på nytt.
Norsk
67
Page 70

Sette inn SIM-kortet

1
2
3
Åpne spordekselet.
Sett i mikro-SIM-kortet.
Sett inn microSD-kortet (ekstrautstyr).
4
5
Trykk på enden på mikro-SIM-kortet eller microSD-kortet med utløsningsplaten.
Lukk spordekselet.
Sett inn micro-SIM-kortet slik bildene under viser. Trykk deretter på av/på-knappen og hold den inne for å slå på telefonen.
68
Page 71

Mer informasjon

Hvis du går til Honor 6, finner du en fullstendig brukerveiledning.
http://www.hihonor.com
Denne brukerveiledningen er bare ment som
referanse. Selve produktet, inkludert, men ikke
begrenset til farge, størrelse og skjermoppsett, kan
variere. Alle forklaringer, informasjon og
anbefalinger i denne veiledningen utgjør ikke en
garanti av noe slag, uttrykkelig eller underforstått.
og søker etter

Juridisk merknad

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2014. Med enerett.
DETTE DOKUMENTET ER KUN MENT SOM INFORMASJON, OG UTGJØR INGEN FORM FOR GARANTI.

Retningslinjene for personvern

Du kan få en bedre forståelse av hvordan vi beskytter dine personlige opplysninger ved å lese våre retningslinjer for personvern på
http://www.hihonor.com
.

Sikkerhetsinformasjon

Forstyrrelser i forbindelse med medisinsk utstyr

Følg regler og forskrifter som er fastsatt av sykehus og
andre helseinstitusjoner. Ikke bruk enheten der dette er
forbudt.
Enkelte trådløse enheter kan påvirke ytelsen i
høreapparater og pacemakere. Spør
tjenesteleverandøren hvis du trenger mer informasjon.
69
Page 72
Pacemakerprodusenter anbefale r en avstand på minst 15 cm mellom enheten og pacemakeren for å unngå at pacemakeren forstyrres. Hvis du bruker pacemaker, bør du ha enheten på motsatt side av kroppen fra der pacemakeren er plassert, og ikke bær e enheten i lommer foran på kroppen.

Beskyttelse av hørselen ved bruk av headsett

For å unngå hørselsskader bør du unngå høy lydstyrke over lengre tid.

Bruksmiljø

Ideelle brukstemperatur: 0 °C til 35 °C. Ideell oppbevaringstemperatur: -20 °C til 70 °C. Ekstrem varme eller kulde kan skade enheten eller tilbehøret.

Tilbehør

Bruk bare følgende AC-adaptere/strømkilder: HUAWEI: HW-050200U3W, HW-050200E3W, HW-050200B3W, HW-050200A3W.

Informasjon om avhending og resirkulering

Dette symbolet (med eller uten svart felt) på enheten, batteriene og/eller emballasjen viser at enheten og det tilhørende elektriske utstyret (f.eks. headsett, adapter eller kabel) og batteriet ikke skal avhendes som husholdningsavfall. Disse produktene skal ikke
dem inn på et sertifisert innsamlingspunkt for resirkulering eller egnet destruksjon. Kontakt lokale myndigheter, renholdsetaten eller forhandleren hvis du vil ha mer informasjon om resirkulering av enheten eller batteriet. Avhending av enhet og batterier (hvis medfølgende) er underlagt det nye WEEE-direktivet (Direktiv 2012/19/EU) og batteridirektivet (Direktiv 2006/66/EF). Hensikten med å skille enheten og batteriene fra annet avfall er å minimere risikoen for miljø- og helseskader som skyldes farlige stoffer.
avhendes som usortert kommunalt avfall. Lever
70
Page 73

Reduksjon av farlige stoffer

Denne enheten oppfyller kravene i REACH-forordningen [Forordning (EF) nr. 1907/2006] og det nye RoHS-direktivet (Direktiv 2011/65/EU). Eventuelle medfølgende batterier oppfyller kravene i batteridirektivet (Direktiv 2006/66/EF). Du finner oppdatert informasjon om REACH- og RoHS-kravene
http://www.hihonor.com
.

Overholdelse av EU-forordninger

Kroppsnær bruk
Enheten samsvarer med RF-spesifikasjonene når den brukes i nærheten av øret eller 1,5 cm fra kroppen. Kontroller at tilbehør som for eksempel vesker eller hylstre, ikke består av metallkomponenter. Hold enheten i anbefalt avstand fra kroppen.
Sertifiseringsinformasjon (SAR)
Denne enheten innfrir retningslinjene for radiobølgeeksponering. Enheten er en svak radiosender og -mottaker. Enheten er konstruert for å overholde de anbefalte grensene for radiobølgeeksponering i tråd med internasjonale retningslinjer. Disse retningslinjene ble utviklet av den uavhengige forskningsorganisasjonen International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP), og omfatter forholdsregler som skal ivareta sikkerheten til brukerne, uavhengig av alder og helse. Spesifikk absorpsjonsrate (SAR) er et mål på hvor mye energi fra radiofrekvenser som absorberes (tas opp) av kroppen når enheten brukes. SAR-verdien er angitt ved det høyeste registrerte effektnivået i et laboratorium, mens det faktiske SAR-nivået for enheten under bruk, kan være godt under denne verdien. Dette skyldes at enheten er laget for å bruke akkurat så mye kraft som er nødvendig for å nå nettverket. SAR-grensen som er godkjent i EU, er 2,0 W/kg i 10 gram vev, og den høyeste SAR-verdien for denne enheten er innenfor denne grensen. Den høyeste SAR-verdien som er rapportert for denne enhetstypen ved bruk ved øret, er 0,378 W/kg. Når enheten bæres riktig på kroppen, er verdien målt til 0,781 W/kg.
71
Page 74
Erklæring
Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer herved at denne enheten oppfyller de vesentlige kravene og andre relevante forskrifter i direktiv 1999/5/EF og direktiv 2011/65/EU. Samsvarserklæringen finner du på nettstedet
http://www.hihonor.com
Produktet har følgende merking:
Denne enheten kan brukes i alle EU-land. Sørg for å følge nasjonale og lokale forskrifter der enheten brukes. Bruken av enheten kan være begrenset, avhengig av det lokale nettverket.
Restriksjoner på 2,4 GHz-båndet: Norge
: Dette underavsnittet gjelder ikke for det geografiske området i en radius på 20 km rundt sentrum i Ny-Ålesund.
Restriksjoner i 5 GHz-båndet
WLAN-funksjonen for denne enheten kan bare brukes innendørs i frekvensbåndet 5150–5350 MHz.
.
72
Page 75

Puhelimesi yhdellä silmäyksellä

Kuulokeliitäntä
Tilanilmaisin
Valoanturi
Mikrofoni
Micro USB
-portti
Mikro-SIM­korttipaikka/ microSD­korttipaikka
Virtapainike
Äänenvoimak kuuspainike
Etukamera
Kuuloke
Kiitos, että valitsit Honor 6 -puhelimen. Tarkastellaan uutta puhelintasi hetki, ennen kuin otat sen käyttöön. Kytke näyttö päälle tai pois päältä painamalla virtapainiketta.
Käynnistä puhelin uudelleen pitämällä
virtapainiketta painettuna vähintään 10 sekuntia.
Suomi
73
Page 76

SIM-kortin asentaminen

1
2
3
Avaa lokeron kansi.
Työnnä micro-SIM-kortti paikalleen.
Työnnä microSD-muistikortti (lisävaruste) paikalleen.
4
5
Paina micro-SIM-kortin tai microSD-kortin päätä kortin poistoliuskalla.
Sulje lokeron kansi.
Asenna mikro-SIM-kortti seuraavissa kuvissa annettujen ohjeiden mukaisesti. Kytke tämän jälkeen puhelimen virta päälle pitämällä virtapainiketta painettuna.
74
Page 77

Lisätietoja

Täydellinen käyttöopas löytyy osoitteesta
http://www.hihonor.com
Tämä opas on vain viitteellinen. Itse tuote,
esimerkiksi sen väri, koko ja näytön asettelu, voi olla
erilainen. Mitkään tämän oppaan lausunnot, tiedot
ja suositukset eivät anna minkäänlaista suoraa tai
epäsuoraa takuuta.
hakemalla hakusanalla Honor 6.

Oikeudellinen huomautus

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2014. Kaikki oikeudet pidätetään.
TÄMÄN ASIAKIRJAN TARKOITUS ON AINOASTAAN ANTAA TIETOA, EIKÄ SIIHEN SISÄLLY MINKÄÄNLAISIA TAKUITA.

Yksityisyyssuoja

Jotta ymmärtäisit paremmin, miten henkilökohtaiset tietosi suojataan, katso yksityisyyssuoja käytäntö osoitteesta
http://www.hihonor.com
.

Turvallisuutta koskevat tiedot

Sairaalalaitteisiin aiheutuvat häiriöt

Noudata sairaaloiden ja terveydenhoitolaitosten sääntöjä
ja määräyksiä. Älä käytä laitetta paikoissa, missä sen
käyttö on kielletty.
Jotkin langattomat laitteet voivat vaikuttaa
kuulolaitteiden tai sydämentahdistimien toimintaan.
Kysy lisätietoja palveluntarjoajaltasi.
Sydämentahdistinten valmistajat suosittelevat, että
mahdollisten häiriöiden välttämiseksi laitetta pidetään
vähintään 15 cm:n etäisyydellä sydämentahdistimesta.
Jos käytät sydämentahdistinta, pidä laitetta tahdistimeen
75
Page 78
nähden vastakkaisella puolella äläkä kanna laitetta rintataskussasi.

Kuulon suojaaminen kuulokesarjaa käytettäessä

Vältä pitkäaikaista kuuntelemista suurella äänenvoimakkuudella, sillä se voi aiheuttaa kuulovaurion.

Käyttöympäristö

Ihanteellinen käyttölämpötila on 0 - 35 °C. Ihanteellinen varastointilämpötila on -20 - 70 °C. Äärilämpötilat voivat vahingoittaa puhelinta ja lisävarusteita.

Lisävarusteet

Käytä vain seuraavia lueteltuja verkkovirtasovittimia/ virtalähteitä: HUAWEI: HW-050200U3W, HW-050200E3W, HW-050200B3W, HW-050200A3W.

Hävittämistä ja kierrätystä koskevat tiedot

Laitteessa, akussa (jos sisältyy toimitukseen) ja/ tai pakkauksessa oleva oheinen symboli (yhtenäisellä palkilla tai ilman) osoittaa, ettei laitetta, laitteen sähkövarusteita (esimerkiksi kuulokesarja, verkkovirtasovitin tai kaapeli) eikä akkuja saa hävittää talousjätteen mukana.
lajittelemattoman kunnallisjätteen seassa, vaan ne on vietävä valtuutettuun keräyspisteeseen asianmukaista kierrätystä tai hävittämistä varten. Kysy lisätietoja laitteen tai akun kierrätyksestä viranomaisilta, käyttämältäsi jätehuolto-organisaatiolta tai jälleenmyyjältä. Laitteen ja akkujen (jos ne sisältyvät toimitukseen) hävittämiseen sovelletaan uusinta WEEE-direktiiviä (2012/19/ EU-direktiivi) ja akkudirektiiviä (2006/66/EY-direktiivi). Sähkö­ja elektroniikkaromu ja akut on erotettava muusta jätteestä, jolloin mahdollisten vaarallisten aineiden mahdolliset ympäristövaikutukset ihmisten terveydelle jäävät mahdollisimman vähäisiksi.
Näitä tuotteita ei saa hävittää
76
Page 79

Vaarallisten aineiden vähentäminen

Tämä laite täyttää REACH-asetuksen [Asetus (EY) Nro 1907/ 2006] ja RoHS-direktiivin (direktiivi 2011/65/EU) vaatimukset. Akut (jos sisältyvät toimitukseen) täyttävät akkudirektiivin (direktiivi 2006/66/EY) vaatimukset. Jos haluat ajantasaista tietoa REACH- ja RoHS-vaatimustenmukaisuudesta, käy verkkosivustossamme osoitteessa
http://www.hihonor.com
.

Yhdenmukaisuus EU:n määräysten kanssa

Käyttö kehon lähellä
Laite on RF-määräysten mukainen, kun sitä käytetään korvan lähellä tai 1,5 cm:n etäisyydellä kehosta. Varmista, että laitteen lisävarusteita, kuten laitteen ko teloa ja säilytystaskua, ei ole valmistettu metalliosista. Pidä laite riittävän kaukana kehostasi.
Sertifiointitiedot (SAR-arvo)
Tämä laite täyttää radioaalloille altistumista koskevat vaatimukset. Laite on matalatehoinen radi olähetin ja -vastaanotin. Laite on suunniteltu kansainvälisten vaatimusten mukaisesti eikä se ei ylitä radioaalloille altistumisen rajoja. Nämä vaatimukset on kehittänyt International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP), joka on riippumaton tieteellinen organisaatio. Vaatimuksiin sisältyvät varotoimenpiteet, jotka on suunniteltu takaamaan kaikkien käyttäjien turvallisuus iästä ja terveydentilasta riippumatta. SAR (Specific Absorption Rate, ominaisabsorptionopeus) on suure, jolla mitataan laitteen käytön aikana kehoon absorboituvan radiotaajuusenergian määrää. SAR-arvo mitataan laboratorio-olosuhteissa suurimmalla hyväksytyllä tehotasolla, mutta laitteen todellinen SAR-taso käytön aikana voi olla merkittävästi tätä tasoa matala mpi. Tämä johtuu siitä, että laite on suunniteltu käyttämään mahdollisimman vähän virtaa verkkoyhteyden muodostamiseen. Euroopassa voimassa oleva SAR-raja on 2,0 W/kg mitattuna 10 kudosgrammalla, ja tämän laitteen suurin SAR-arvo on tämän raja-arvon mukainen. Tämän laitetyypin suurin SAR-arvo korvan kohdalla mitattuna on 0,378 W/kg ja asianmukaisesti kehon lähellä säilytettynä 0,781 W/kg.
77
Page 80
Ilmoitus
Huawei Technologies Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tämä laite on yhdenmukainen direktiivin 1999/5/EY ja direktiivin 2011/65/EU olennaisten vaatimusten ja direktiivin muiden asiaankuuluvien säännösten kanssa. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtävillä Internet­sivustossa osoitteessa Tuotteessa on seuraava merkintä:
Tätä laitetta saa käyttää kaikissa EU:n jäsenvaltioissa. Noudata laitteen käyttöpaikan kansallisia ja paikallisia säädöksiä. Tämän laitteen käyttö voi olla kiellettyä tai rajoitettua paikallisesta verkosta riippuen.
Rajoitukset 2,4 GHz:n taajuusalueella:
: Tämä alakohta ei päde Ny-Ålesundin keskustaa
Norja
ympäröivällä, säteeltään 20 km olevalla maantieteellisellä alueella.
Rajoitukset 5 GHz:n taajuusalueella:
Tämän laitteen WLAN-toimintoa saa käyttää vain sisätiloissa, kun se toimii taajuusalueella 5150–5350 MHz.
http://www.hihonor.com
.
78
Page 81

Ogólna prezentacja telefonu

Gniazdo
słuchawek
Wskaźnik
stanu Czujnik światła
Mikrofon
Gniazdo Micro-USB
Gniazdo kart micro-SIM/ microSD
Przycisk zasilania
Przycisk głośności
Aparat przedni
Słuchawka
Dziękujemy za wybór smartfona Honor 6. Zanim zaczniesz korzystać z nowego telefonu, poświęć chwilę, aby się z nim zapoznać. Naciśnij raz przycisk zasilania, aby włączyć lub wyłączyć ekran.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 10 lub więcej sekund, aby wykonać restart telefonu.
Polski
79
Page 82

Wkładanie karty SIM

1
2
3
Zdejmij pokrywę gniazda.
Włóż kartę micro-SIM.
Włóż kartę microSD (opcjonalnie).
4
5
Pchnij koniec karty micro-SIM lub microSD za pomocą narzędzia do wysuwania karty.
Załóż pokrywę gniazda.
Włóż kartę micro-SIM zgodnie z ilustracjami poniżej. Następnie wciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aby włączyć telefon.
80
Page 83

Więcej informacji

Pełną instrukcję obsługi znajdziesz pod adresem
http://www.hihonor.com
Honor 6.
Niniejsza instrukcja obsługi ma jedynie charakter poglądowy. Rzeczywisty produkt, w tym jego kolor, rozmiar i układ ekranu, może wyglądać nieco inaczej. Wszelkie oświadczenia, informacje i zalecenia w niniejszej instrukcji nie stanowią jakiejkolwiek gwarancji, ani udzielonej w sposób wyraźny, ani dorozumiany.
, wyszukując hasło

Nota prawna

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2014. Wszelkie prawa zastrzeżone.
NINIEJSZY DOKUMENT SŁUŻY WYŁĄCZNIE DO CELÓW INFORMACYJNYCH I NIE STANOWI JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI.

Polityka prywatności

Aby lepiej zrozumieć, jak chronimy Twoje dane osobowe, prosimy zapoznać się z naszą polityką prywatności pod
http://www.hihonor.com
adresem
.

Bezpieczeństwo użycia

Zakłócanie działania sprzętu medycznego

Przestrzegaj przepisów i zasad obowiązujących w szpitalach i innych placówkach służby zdrowia. Nie korzystaj z urządzenia w miejscach, w których jest to zabronione.
Niektóre urządzenia bezprzewodowe mogą wpływać na działanie aparatów słuchowych lub rozruszników serca. Więcej informacji udzieli usługodawca.
Producenci rozruszników serca zalecają, aby odległość pomiędzy urządzeniem a rozrusznikiem wynosiła co
81
Page 84
najmniej 15 cm w celu wyeliminowania potencjalnych
zakłóceń pracy rozrusznika. Jeśli używasz rozrusznika,
używaj urządzenia po stronie przeciwnej względem
rozrusznika i nie noś urządzenia w przedniej kieszeni.

Ochrona słuchu podczas korzystania z zestawu słuchawkowego

Aby uniknąć ryzyka uszkodzenia słuchu, nie słuchaj dźwięku na wysokim poziomie głośności przez dłuższy czas.

Warunki eksploatacji

Idealny zakres temperatur pracy urządzenia: od 0 °C do 35 °C. Idealny zakres temperatur składowania: od -20 °C do 70 °C. Bardzo wysokie i bardzo niskie temperatury mogą uszkodzić urządzenie lub jego akcesoria.

Akcesoria

Należy korzystać wyłącznie z zasilaczy wymienionych poniżej: HUAWEI: HW-050200U3W, HW-050200E3W, HW-050200B3W, HW-050200A3W.

Utylizacja i recykling odpadów

Ten symbol (z paskiem lub bez niego) umieszczony na urządzeniu, bateriach (jeżeli są dodane w komplecie) lub opakowaniu wskazuje, że urządzenia oraz jego elektrycznych akcesoriów (na przykład zestawu słuchawkowego, zasilacza lub przewodów) nie
domowymi. Przedmiotów tych nie wolno wyrzucać jako nieposortowanych odpadów komunalnych, lecz należy je przekazać do certyfikowanego punktu zbiórki do recyklingu lub odpowiedniej utylizacji. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat recyklingu urządzenia lub baterii należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, firmą wywożącą odpady komunalne lub sklepem. Utylizacja urządzenia i baterii (jeżeli są dodane w komplecie) podlega wersji przekształconej Dyrektywy WEEE (2012/19/ UE) i Dyrektywie w sprawie baterii i akumulatorów (2006/66/
należy wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami
82
Page 85
WE). Powodem oddzielania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii od innych odpadów jest minimalizacja potencjalnego wpływu niebezpiecznych substancji na środowisko i zdrowie ludzi.

Ograniczanie ilości substancji niebezpiecznych

To urządzenie jest zgodne z rozporządzeniem REACH [Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006] i przekształconą dyrektywą RoHS (dyrektywa 2011/65/UE). Baterie (jeżeli są dodane w komplecie) spełniają wymagania Dyrektywy w sprawie baterii i akumulatorów (2006/66/WE). Aktualne informacje o zgodności z wymaganiami rozporządzenia REACH i dyrektywy RoHS można znaleźć w witrynie internetowej
http://www.hihonor.com
.

Zgodność z przepisami UE

Noszenie działającego aparatu blisko ciała
Urządzenie jest zgodne ze specyfikacjami dotyczącymi emisji fal o częstotliwościach radiowych, gdy jest używane blisko ucha lub w odległości 1,5 cm od ciała. Upewnij się, że akcesoria urządzenia, np. jego pokrowiec, nie zawierają metalowych elementów. Urządzenie należy trzymać w pewnym oddaleniu od ciała, aby spełnić normy prawidłowej odległości.
Certyfikacja (SAR)
To urządzenie spełnia wymagania dotyczące ekspozycji na działanie fal radiowych. Urządzenie to pełni funkcję nadajnika i odbiornika o niskiej mocy. Urządzenie zostało zaprojektowane tak, aby nie przekraczało wartości granicznych ekspozycji na fale radiowe zalecanych w międzynarodowych wytycznych. Wytyczne te zostały opracowane przez niezależną organizację naukową, Międzynarodową Komisję ds. Ochrony przed Promieniowaniem Niejonizującym (ICNIRP), i obejmują środki bezpieczeństwa zapewniające ochronę wszystkich użytkowników bez względu na ich wiek i stan zdrowia. Współczynnik absorpcji SAR jest jednostką miary ilości promieniowania o częstotliwości radiowej pochłanianego przez ludzkie ciało podczas korzystania z urządzenia. Wartość tego współczynnika jest określana przez najwyższy certyfikowany poziom mocy w warunkach laboratoryjnych,
83
Page 86
faktyczny poziom współczynnika SAR w konkretnym przypadku może być jednak znacznie niższy. Wynika to z faktu, że urządzenie zostało zaprojektowane tak, aby zużywało minimalną ilość energii wymaganą do łączenia z siecią. Norma SAR przyjęta w Europie wynosi 2,0 W/kg w uśrednieniu na 10 gramów tkanki. Najwyższy osiągalny poziom SAR przy korzystaniu z tego urządzenia spełnia tę normę. Najwyższa wartość współczynnika SAR w przypadku urządzenia tego typu podczas testowania go przy uchu to 0,378 W/kg oraz 0,781 W/kg, gdy urządzenie było prawidłowo noszone przy ciele.
Deklaracja
Firma Huawei Technologies Co., Ltd. niniejszym deklaruje, że to urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami i innymi stosownymi przepisami Dyrektywy 1999/5/WE oraz Dyrektywy 2011/65/UE. Deklaracja zgodności jest dostępna na stronie internetowej
http://www.hihonor.com
Produkt zawiera następujące oznaczenie:
To urządzenie może być wykorzystywane na terenie wszystkich państw członkowskich UE. W miejscach użytkowania urządzenia należy przestrzegać przepisów krajowych i lokalnych. W zależności od sieci lokalnej użytkowanie urządzenia może podlegać ograniczeniom.
Ograniczenia dotyczące transmisji w paśmie 2,4 GHz: Norwegia
: Ten fragment nie dotyczy obszaru
geograficznego w promieniu 20 km od centrum Ny-Ålesund.
Ograniczenia dotyczące transmisji w paśmie 5 GHz:
Nadajnik WLAN w tym urządzeniu, jeśli pracuje w zakresie częstotliwości od 5150 do 5350 MHz, może być używany tylko we wnętrzach budynków.
.
84
Page 87
Ausinių lizdas
Būsenos
indikatorius
Šviesos jutiklis
Mikrofonas
„Micro USB“ prievadas
„Micro-SIM“ kortelės lizdas/ „microSD“ kortelės lizdas
Maitinimo mygtukas
Garsumo mygtukas
Priekinė kamera
Garsiakalbis
Lietuvių

Apie jūsų telefoną trumpai

Dėkojame, kad pasirinkote Honor 6. Prieš pradėdami naudotis, susipažinkite su savo naujojo telefono galimybėmis. Norėdami įjungti arba išjungti ekraną, paspauskite įjungimo mygtuką.
Paspauskite ir palaikykite paspaustą maitinimo mygtuką 10 sekundžių arba ilgiau, kad telefoną įjungtumėte iš naujo.
85
Page 88

Kaip įdėti SIM kortelę

1
2
3
Atidarykite lizdo dangtelį.
Įdėkite „micro-SIM“ kortelę.
Įdėkite „microSD“ kortelę (pasirinktinai).
4
5
Įspauskite „Micro-SIM“ kortelės arba „microSD“ kortelės galą su kortelės išstūmimo lakštu.
Uždarykite lizdo dangtelį.
Įdėkite savo „Micro SIM“ kortelę pagal toliau esančiose iliustracijose pateiktas instrukcijas. Tada paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, kad įjungtumėte telefoną.
86
Page 89

Daugiau informacijos

Išsamų naudotojo vadovą rasite čia:
http://www.hihonor.com
Šis vadovas skirtas tik bendrajai informacijai pateikti. Faktinis gaminys, įskaitant (tačiau neapsiribojant) spalvą, dydį ir ekrano išdėstymą, gali būti kitoks. Jokie šiame vadove pateikiami pareiškimai, informacija ir rekomendacijos nesuteikia jokios aiškiai išreikštos ar numanomos garantijos.
, atlikę paiešką Honor 6.

Teisinis pranešimas

Autorių teisės priklauso © „Huawei Technologies Co., Ltd.“ 2014. Visos teisės saugomos.

ŠIS DOKUMENTAS YRA TIK INFORMACINIO POBŪDŽIO IR NESUTEIKIA JOKIŲ GARANTIJŲ.

Privatumo taisyklės

Kad geriau suprastumėte, kaip mes saugome jūsų asmeninę informaciją, perskaitykite privatumo taisykles adresu
http://www.hihonor.com
.

Saugos informacija

Medicinos įrangos trukdžiai

Laikykitės ligoninėse ir sveikatos priežiūros įstaigose taikomų taisyklių ir reikalavimų. Nenaudokite įtaiso draudžiamose vietose.
Kai kurie belaidžio ryšio įtaisai gali turėti įtakos klausos aparatų ar širdies stimuliatorių veikimui. Išsamesnės informacijos teiraukitės paslaugų teikėjo.
Širdies stimuliatorių gamintojai rekomenduoja išlaikyti mažiausiai 15
cm atstumą tarp įtaiso ir širdies
87
Page 90
stimuliatoriaus, siekiant išvengti galimų jo veiklos
sutrikimų. Jei nešiojate širdies stimuliatorių, laikykite
įtaisą priešingoje širdies stimuliatoriui pusėje ir
nesinešiokite įtaiso priekinėje kišenėje.

Klausos apsauga naudojant ausines

Kad nesutriktų klausa, neklausykite atkuriamų įrašų dideliu garsumu ilgą laiką.

Naudojimo aplinka

Geriausia veikimo temperatūra yra nuo 0 °C iki 35 °C. Geriausia laikymo temperatūra yra nuo -20 °C iki 70 °C. Dideliame karštyje arba šaltyje įtaisas arba jo priedai gali sugesti.

Priedai

Naudokite tik čia išvardytus kintamosios srovės adapterius ar maitinimo šaltinius: HUAWEI: HW-050200U3W, HW-050200E3W, HW-050200B3W, HW-050200A3W.

Informacija apie atliekų tvarkymą ir perdirbimą

Šis simbolis (su juodu brūkšniu arba be jo) ant įtaiso, baterijos (jei pridedama) ir (arba)
pakuotės nurodo, kad įtaisą, jo elektrinius priedus (pvz., ausines, adapterį arba kabelį) ir baterijas draudžiama išmesti su buitinėmis atliekomis. Draudžiama šiuos daiktus išmesti su
nunešti į paskirtąjį surinkimo punktą, kur bus pasirūpinta perdirbimu arba sutvarkymu tinkamu būdu. Išsamesnės informacijos apie įtaiso arba baterijos perdirbimą teiraukitės vietinėje savivaldybėje, buitinių atliekų tvarkymo
įmonėje arba mažmeninės prekybos parduotuvėje. Įtaisas ir baterijos (jei pridedamos) turi būti šalinamos
vadovaujantis pataisyta EEĮA direktyv a (2012/19/ES) ir Baterijų direktyva (2006/66/EB). EEĮA ir baterijos nuo kitų atliekų atskiriamos siekiant sumažinti galimą jose esančių pavojingų medžiagų poveikį aplinkai ir žmonių sveikatai.
nerūšiuotomis buitinėmis atliekomis. Juos reiki
88
Page 91

Pavojingų medžiagų kiekio mažinimas

Šis įtaisas atitinka REACH reglamentą (reglamentas (EC) Nr. 1907/2006) ir pakeistą „RoHS“ direktyvą (2011/65/ES). Baterijos (jei pridedamos) atitinka Baterijų direktyvą (2006/66/ EB). Naujausios informacijos apie atitiktį REACH ir „RoHS“ reikalavimams ieškokite interneto svetainėje
http://www.hihonor.com
.

Atitiktis ES reglamentams

Naudojimas nešiojantis ant kūno
Šis įtaisas atitinka radijo dažnio reikalavimus, jei yra naudojamas šalia ausies arba 1,5 cm atstumu nuo kūno. Užtikrinkite, kad įtaiso prieduose, pavyzdžiui, jo dėkle ir įmautėje, nebūtų metalinių dalių. Nelaikykite įtaiso prie kūno arčiau už nurodytąjį atstumą.
Sertifikavimo informacija (SAR)
Šis įtaisas atitinka rekomendacijas dėl radijo bangų poveikio. Šis įtaisas yra mažos galios radijo siųstuvas ir imtuvas. Kaip nurodyta tarptautinėse rekomendacijose, įtaisas sukurtas neviršyti radijo bangų poveikio ribų. Šias rekomendacijas sudarė nepriklausoma mokslininkų organizacija – Tarptautinė apsaugos nuo nejonizuojančios spinduliuotės komisija (ICNIRP). Jos apima saugos priemones, skirtas užtikrinti visų naudotojų apsaugą nepriklausomai nuo jų amžiaus ir sveikatos būklės. Savitosios sugerties sparta (SAR) yra matavimo vienetas, skirtas įvertinti radijo bangų dažnių energiją, kurią kūnas absorbuoja naudojant įrenginį. SAR vertę aukščiausioji sertifikavimo institucija nustato laboratorijoje, tačiau tikrasis SAR lygis naudojimo metu gali būti gerokai mažesnis už nustatytą vertę. Taip yra todėl, kad įtaisas yra sukurtas pasiekti tinklą suvartojant kuo mažiau energijos. SAR riba, nustatyta Europoje, siekia 2,0 W/kg, kuri apskaičiuota pagal vidutinę 10 audinio gramų tenkančią energij
ą. Didžiausia šio įtaiso SAR vertė neviršija šios ribos. Didžiausia SAR vertė, nustatyta bandant šio tipo įtaisą pridėjus prie ausies, yra 0,378 W/kg, o tinkamai nešiojantis prie kūno – 0,781 W/kg.
Pareiškimas
Šiuo dokumentu bendrovė „Huawei Technologies Co., Ltd.“ pareiškia, kad šis įtaisas atitinka direktyvos 1999/5/EB ir
89
Page 92
direktyvos 2011/65/ES pagrindinius reikalavimus ir kitas atitinkamas nuostatas. Atitikties deklaraciją rasite interneto svetainėje
http://www.hihonor.com
Gaminio ženklinimas:
Šį įtaisą galima naudoti visose ES valstybėse narėse. Laikykitės įtaiso naudojimo vietovėje galiojančių šalies ir vietinių reglamentų. Priklausomai nuo vietinio tinklo, galimybės naudotis įtaisu gali būti ribotos.
Ribojimas 2,4 GHz dažnio juostoje:
. Šis skirsnis netaikomas geografinei teritorijai,
Norvegija
esančiai 20 km spinduliu nuo Ny-Ålesund miesto centro.
Ribojimas 5 GHz dažnio juostoje:
Kai šio įtaiso WLAN funkcija veikia 5150–5350 MHz dažnio diapazone, įtaisą leidžiama naudoti tik patalpose.
.
90
Page 93

Īsumā par tālruni

Austiņu
spraudnis
Statusa
indikators
Gaismas
sensors
Mikrofons
Micro USB pieslēgvieta
Mikro SIM kartes slots/ microSD kartes slots
Barošanas poga
Skaļuma poga
Priekšējā kamera
Klausules skaļrunis
Paldies, ka izvēlējāties Honor 6. Pirms sākat tālruni lietot, iepazīsimies ar to. Lai ieslēgtu vai izslēgtu ekrānu, nospiediet barošanas pogu.
Lai restartētu tālruni, nospiediet barošanas pogu un turiet 10 sekundes vai ilgāk.
Latviešu
91
Page 94

SIM kartes ievietošana

1
2
3
Atveriet slota vāciņu.
Ievietojiet mikro SIM karti.
Ievietojiet microSD karti (papildaprīkojums).
4
5
Piespiediet micro-SIM kartes vai microSD kartes galu ar kartes izvirzīšanas lapu.
Aizveriet slota vāciņu.
Lai ievietotu micro-SIM karti, ievērojiet tālāk attēlos sniegtos norādījumus. Pēc tam nospiediet un turiet barošanas pogu, lai ieslēgtu tālruni.
92
Page 95

Papildinformācija

Lai skatītu pilnu lietošanas pamācību, apmeklējiet vietni
http://www.hihonor.com
Šī pamācība ir tikai atsaucei. Faktiskais produkts, tostarp, ne tikai krāsa, bet arī izmēri un ekrāna izkārtojums, var atšķirties. Šajā pamācībā ietvertie paziņojumi, informācija un ieteikumi neietver nekāda veida tiešu vai netiešu garantiju.
un meklējiet Honor 6.

Juridiskais paziņojums

Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd.
2014. Visas tiesības paturētas.
ŠIS DOKUMENTS IR TIKAI ATSAUCEI UN NEIETVER NEKĀDA VEIDA GARANTIJAS.

Konfidencialitātes politika

Lai labāk izprastu, kā mēs aizsargājam jūsu personīgo informāciju, skatiet konfidencialitātes politiku šeit:
http://www.hihonor.com
.

Informācija par drošību

Traucējumi medicīnas aprīkojumam

Ievērojiet slimnīcās un veselības aprūpes iestādēs spēkā esošos noteikumus. Nelietojiet ierīci, kur tas aizliegts.
Dažas bezvadu ierīces var ietekmēt dzirdes aparātu vai elektrokardiostimulatoru darbību. Lai iegūtu papildinformāciju, sazinieties ar pakalpojumu sniedzēju.
Elektrokardiostimulatoru ražotāji iesaka ievērot vismaz 15
cm attālumu starp ierīci un elektrok ardiostimulatoru,
lai novērstu iespējamos elektrokardiostimulatora traucējumus. Ja izmantojat elektrokardiostimulatoru,
93
Page 96
lietojiet ierīci elektrokardiostimulatoram pretējā pusē un nenēsājiet ierīci priekšējā kabatā.

Dzirdes aizsardzība, izmantojot austiņas

Lai novērstu iespējamos dzirdes bojājumus, neklausieties ilgstoši ar lielu skaļumu.

Ekspluatācijas vide

Piemērotākā ekspluatācijas temperatūra ir no 0 °C līdz 35 °C. Piemērotākā uzglabāšanas temperatūra ir no -20 °C līdz 70 °C. Pārāk liels karstums vai aukstums var sabojāt ierīci vai piederumus.

Piederumi

Izmantojiet tikai tālāk norādītos maiņstrāvas adapterus/ strāvas padeves avotus. HUAWEI: HW-050200U3W, HW-050200E3W, HW-050200B3W, HW-050200A3W.

Informācija par likvidēšanu un utilizāciju

Šis simbols (ar platu joslu vai bez tās) uz ierīces, akumulatoriem (ja ietverts) un/vai uz iepakojuma norāda, ka ierīci, tās elektriskos piederumus (piemēram, austiņas, adapteri vai kabeli) un akumulatorus nedrīkst izmest sadzīves atkritumos. Šos elementus nedrīkst izmest
sertificētā savākšanas punktā utilizācijai vai pareizai likvidēšanai. Lai saņemtu detalizētu informāciju par ierīces vai akumulatora utilizāciju, lūdzu, sazinieties ar pašvaldību, sadzīves atkritumu savākšanas dienestu vai mazumtirdzniecības veikalu. Uz ierīces un akumulatoru (ja iekļauti) utilizāciju ir attiecināms WEEE direktīvas pārstrādātais izdevums (Direktīva 2012/19/ ES) un Direktīva par baterijām un akumulatoriem (Direktīva 2006/66/EK). Iemesls nolietoto elektrisko un elektronisko iekārtu un akumulatoru atdalī mazināt iespējamo apkārtējās vides ietekmi uz cilvēku veselību, ko rada iespējamās bīstamās vielas.
nešķirotos sadzīves atkritumos, un tos jānodod
šanai no citiem atkritumiem ir
94
Page 97

Bīstamo vielu daudzuma samazināšana

Šī ierīce atbilst REACH Regulai (Regula Nr. 1907/2006) un pārstrādātajai RoHS direktīvai (Direktīva 2011/65/ES). Akumulatori (ja ietverti) atbilst Direktīvai par baterijām un akumulatoriem (Direktīva 2006/66/EK). Jaunāko informāciju par atbilstību REACH un RoHS skatiet vietnē
http://www.hihonor.com
.

Atbilstība ES normatī vajiem aktiem

Lietošana pie ķermeņa
Šī ierīce atbilst RF specifikācijām, kad tā tiek lietota pie auss vai 1,5 cm attālumā no ķermeņa. Pārliecinieties, vai ierīces piederumos, piemēram, ierīces korpusā un ierīces turētājā, nav metāla komponentu. Lai tā atbilstu attāluma prasībām, turiet ierīci attālāk no ķermeņa.
Sertifikācijas informācija (SAR)
Šī ierīce atbilst radioviļņu iedarbības noteikumiem. Jūsu ierīce ir zemas jaudas radio raidītājs un uztvērējs. Ievērojot starptautisko noteikumu ieteikumus, šī ierīce ir izstrādāta, lai nepārsniegtu radioviļņu ietekmes ierobežojumus. Šīs vadlīnijas ir izstrādājusi neatkarīgā zinātniskā organizācija Starptautiskā komisija aizsardzībai pret nejonizējošā starojuma iedarbību (International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection — ICNIRP), un tajās ir iekļauti piesardzības pasākumi, kas ir izstrādāti, lai nodrošinātu visu lietotāju drošību neatkarīgi no vecuma un veselības stāvokļa. Specifiskās absorbcijas pak izmanto radiofrekvenču enerģijas daudzuma mērīšanai, kādu absorbē ķermenis ierīces lietošanas laikā. SAR vērtība tiek noteikta ar augstāko sertificēto enerģijas līmeni laboratorijas apstākļos, taču darbības laikā faktiskais SAR līmenis var būt daudz zemāks par šo vērtību. Šo atšķirību izraisa fakts, ka ierīce ir konstruēta tā, lai tā izmantotu minimālo enerģijas līmeni, kāds nepieciešams tīkla sasniegšanai. SAR ierobežojums, kas pieņemts arī Eiropā, ir 2,0 W/kg vidēji uz 10 gramiem audu un lielākā SAR vērt ierobežojumiem. Augstākā SAR vērtība, par kuru ziņots šim ierīces tipam, pārbaudot pie auss, ir 0,378 W/kg, un, pareizi valkājot pie
ķermeņa, ir 0,781 W/kg.
āpe (SAR) ir mērvienība, ko
ība šai ierīcei atbilst
95
Page 98
Paziņojums
Ar šo Huawei Technologies Co. Ltd. paziņo, ka šī ierīce atbilst Direktīvas 1999/5/EK un Direktīvas 2011/65/ES pamatprasībām un citiem piemērojamajiem nosacījumiem. Atbilstības deklarāciju skatiet vietnē
http://www.hihonor.com
Izstrādājumā ietverti tālāk norādītie apzīmējumi.
Šo ierīci drīkst lietot visās ES dalībvalstīs. Ievērojiet valsts un vietējos noteikumus paredzētajā ierīces izmantošanas vietā. Atkarībā no vietējiem noteikumiem šīs ierīces izmantošana var būt ierobežota.
Ierobežojumi 2,4 GHz joslā Norvēģija
. Šī apakšsadaļa neattiecas uz ģeogrāfisko
apgabalu 20 km rādiusā no Nīolesunnas centra.
Ierobežojumi 5 GHz joslā
Šīs ierīces WLAN funkciju drīkst lietot tikai iekštelpās, ja tā darbojas frekvences diapazonā no 5150 līdz 5350 MHz.
.
96
Page 99

Telefoni ülevaade

Peakomplekti
pesa
Olekunäidik
Valgusandur
Mikrofon
Mikro-USB port
Mikro-SIM­kaardi pesa/ microSD-kaardi pesa
Toitenupp
Helitugevuse nupp
Eesmine kaamera
Kuular
Täname teid Honor 6 valimise eest. Enne oma uue telefoni kasutamist, vaadake selle kirjeldust. Kuva sisse- või väljalülitamiseks vajutage toitenuppu.
Oma telefoni taaskäivitamiseks hoidke toitenuppu vähemalt 10 sekundit allavajutatuna.
Eesti
97
Page 100

SIM-kaardi paigaldamine

1
2
3
Avage pesa kate.
Sisestage mikro-SIM-kaart.
Sisestage microSD-kaart (valikuline).
4
5
Vajutage kaardiväljutustööriistaga micro-SIM-kaardi või microSD-kaardi otsale.
Sulgege pesa kate.
micro-SIM-kaardi paigaldamisel järgige allolevatel joonistel toodud juhiseid. Seejärel hoidke telefoni sisselülitamiseks toitenuppu allavajutatuna.
98
Loading...