Thank you for choosing the Honor 6.
Before you start, let's take a look at your new phone.
Press the power button to turn the screen on or off.
Press and hold the power button for 10 seconds or more
to restart your phone.
English
1
Page 4
Installing the SIM card
1
2
3
Open the slot cover.
Insert the micro-SIM card.
Insert the microSD card
(optional).
4
5
Use the card ejector to push
the end of the micro-SIM
card or microSD card.
Close the slot cover.
Follow the instructions in the figures below to install your
micro-SIM card. Then press and hold the power button to
power on your phone.
1
2
Page 5
More information
For the full user guide, go to
http://www.hihonor.com
Want to learn more about Huawei Emotion
UI?
Visit
http://en.ui.vmall.com/
This guide is for reference only. The actual product,
including but not limited to the color, size, and screen
layout, may vary. All statements, information, and
recommendations in this guide do not constitute a
warranty of any kind, express or implied.
No part of this manual may be reproduced or transmitted in
any form or by any means without prior written consent of
Huawei Technologies Co., Ltd. and its affiliates ("Huawei").
The product described in this manual may include
copyrighted software of Huawei and possible licensors.
Customers shall not in any manner reproduce, distribute,
modify, decompile, disassemble, decrypt, extract, reverse
engineer, lease, assign, or sublicense the said software,
unless such restrictions are prohibited by applicable laws or
such actions are approved by respective copyright holders.
Trademarks and Permissions
, , , and are
trademarks or registered trademarks of Huawei Technologies
Co., Ltd.
Android™ is a trademark of Google Inc.
LTE is a trade mark of ETSI.
3
Page 6
Bluetooth® word mark and logos are registered
The
trademarks owned by
marks by Huawei Technologies Co., Ltd. is under license.
Other trademarks, product, service and company names
mentioned may be the property of their respective owners.
Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such
Notice
Some features of the product and its accessories described
herein rely on the software installed, capacities and settings
of local network, and therefore may not be activated or may
be limited by local network operators or network service
providers.
Thus, the descriptions herein may not exactly match the
product or its accessories which you purchase.
Huawei reserves the right to change or modify any
information or specifications contained in this manual
without prior notice and without any liability.
Third-Party Software Statement
Huawei does not own the intellectual property of the thirdparty software and applications that are delivered with this
product. Therefore, Huawei will not provide any warranty of
any kind for third party software and applications. Neither
will Huawei provide support to customers who use thirdparty software and applications, nor be responsible or liable
for the functions or performance of third-party software and
applications.
Third-party software and applications services may be
interrupted or terminated at any time, and Huawei does not
guarantee the availability of any content or service. Thirdparty service providers provide content and services through
network or transmission tools outside of the control of
Huawei. To the greatest extent permitted by applicable law, it
is explicitly stated that Huawei shall not compensate or be
liable for services provided by third-party service providers, or
the interruption or termination of third-party contents or
services.
Huawei shall not be responsible for the legality, quality, or
any other aspects of any softwa re installed on this product, or
for any uploaded or downloaded third-party works in any
form, including but not limited to texts, images, videos, or
software etc. Customers shall bear the risk for any and all
4
Page 7
effects, including incompatibility between the software and
this product, which result from installing software or
uploading or downloading the third-party works.
This product is based on the open-source Android™
platform. Huawei has made necessary changes to the
platform. Therefore, this product may not support all the
functions that are supported by the standard Android
platform or may be incompatible with third-party software.
Huawei does not provide any warranty or representation in
connect with any such compatibility and expressly excludes
all liability in connection with such matters.
DISCLAIMER
ALL CONTENTS OF THIS MANUAL ARE PROVIDED "AS IS".
EXCEPT AS REQUIRED BY APPLICABLE LAWS, NO
WARRANTIES OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE MADE IN RELATION TO THE
ACCURACY, RELIABILITY OR CONTENTS OF THIS MANUAL.
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE
LAW, IN NO EVENT SHALL HUAWEI BE LIABLE FOR ANY
SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LOSS OF PROFITS, BUSINESS, REVENUE,
DATA, GOODWILL SAVINGS OR ANTICIPATED SAVINGS
REGARDLESS OF WHETHER SUCH LOSSES ARE FORSEEABLE
OR NOT.
THE MAXIMUM LIABILITY (THIS LIMITATION SHALL NOT
APPLY TO LIABILITY FOR PERSONAL INJURY TO THE EXTENT
APPLICABLE LAW PROHIBITS SUCH A LIMITATION) OF
HUAWEI ARISING FROM THE USE OF THE PRODUCT
DESCRIBED IN THIS MANUAL SHALL BE LIMITED TO THE
AMOUNT PAID BY CUSTOMERS FOR THE PURCHASE OF THIS
PRODUCT.
Import and Export Regulations
Customers shall comply with all applicable export or import
laws and regulations and be responsible to obtain all
necessary governmental permits and licenses in order to
export, re-export or import the product mentioned in this
manual including the software and technical data therein.
5
Page 8
Privacy Policy
To better understand how we protect your personal
information, please see the privacy policy at
http://www.hihonor.com
.
Personal Information and Data
Security
The use of some functions or third-party applications on your
device could result in your personal information and data
being lost or becoming accessible to others. Several mea sures
are recommended to help you protect personal and
confidential information.
•
Place your device in a safe area to prevent it from
unauthorized use.
•
Set your device screen to lock and create a password or
unlock pattern to open it.
•
Periodically back up personal information kept on your
SIM/UIM card, memory card, or stored in your device
memory. If you change to a different device, be sure to
move o r del ete a ny pe rso nal i nfor mati on on your o ld
device.
•
If you are worried about viruses when you receive
messages or emails from a stranger, you can delete them
without opening them.
•
If you use your device to browse the Internet, avoid
websites that might pose a security risk to avoid theft of
your personal information.
•
If you use services such as Wi-Fi tether or Bluetooth, set
passwords for these services to prevent unauthorized
access. When these services are not in use, turn them off.
•
Install or upgrade device security software and regularly
scan for viruses.
6
Page 9
•
Be sure to obtain third-party applications from a
legitimate source. Downloaded third-party applications
should be scanned for viruses.
•
Install security software or patches released by Huawei or
third-party application providers.
•
Some applications require and transmit location
information. As a result, a third-party may be able to
share your location information.
•
Your device may provide detection and diagnostic
information to third-party application providers. Third
party vendors use this information to improve their
products and services.
•
If you have concerns about the security of your personal
information and data, please visit the web site
http://www.hihonor.com
.
Safety information
This section contains important information about the
operation of your device. It also contains information about
how to use the device safely. Read this information carefully
before using your device.
Electronic device
Do not use your device if using the device is prohibited. Do
not use the device if doing so causes danger or interference
with other electronic devices.
Interference with medical equipment
•
Follow rules and regulations set forth by hospitals and
health care facilities. Do not use your device where
prohibited.
•
Some wireless devices may affect the performance of
hearing aids or pacemakers. Consult your service
provider for more information.
7
Page 10
•
Pacemaker manufacturers recommend that a minimum
distance of 15 cm be maintained between a device and a
pacemaker to prevent potential interference with the
pacemaker. If using a pacemaker, hold the device on the
side opposite the pacemaker and do not carry the device
in your front pocket.
Protecting your hearing when using a headset
•
•
•
Areas with flammables and explosives
•
•
Traffic security
•
•
•
To prevent possible hearing damage, do not
listen at high volume levels for long periods.
Using a headset at high volumes may damage your
hearing. To reduce this risk, lower the headset volume to
a safe and comfortable level.
Exposure to high volumes while driving may cause
distraction and increase your risk of an accident.
Do not use the device where flammables or explosives
are stored (in a gas station, oil depot, or chemical plant,
for example). Using your device in these environments
increases the risk of explosion or fire. In addition, follow
the instructions indicated in text or symbols.
Do not store or transport the device in containers with
flammable liquids, gases, or explosives.
Observe local laws and regulations while using the
device. To reduce the risk of accidents, do not use your
wireless device while driving.
Concentrate on driving. Your first respon sibility is to drive
safely.
Do not hold the device while driving. Use hands-free
accessories.
8
Page 11
•
When you must make or answer a call, pull off the road
safely and park the vehicle first.
•
RF signals may affect the electronic systems of motor
vehicles. For more information, consult the vehicle
manufacturer.
•
Do not place the device over the air bag or in the air bag
deployment area in a motor vehicle. Doing so may hurt
you because of the strong force when the air bag
inflates.
•
Do not use your device while flying in an aircraft or
immediately before boarding. Using wireless devices in
an aircraft may disrupt wireless networks, present a
ha zard to ai rcra ft o pera tion , or b e ill ega l.
Operating environment
•
Avoid dusty, damp, or dirty environments. Avoid
magnetic fields. Using the device in these environments
may result in circuit malfunctions.
•
Do not use your device during thunderstorms to protect
your device against any danger caused by lightning.
•
Ideal operating temperatures are 0 °C to 35 °C. Ideal
storage temperatures are -20 °C to 70 °C. Extreme heat
or cold may damage your device or accessories.
•
Do not expose your device to direct sunlight (such as on a
car dashboard) for prolonged periods.
•
To protect your device or accessories from fire or
electrical shock hazards, avoid rain and moisture.
•
Keep the device away from sources of heat and fire, such
as a heater, microwave oven, stove, water heater,
radiator, or candle.
•
Do not place sharp metal objects, such as pins, near the
earpiece or speaker. The earpiece may attract these
objects and result in injury.
9
Page 12
•
Stop using your device or applications for a while if the
device is overheated. If skin is exposed to an overheated
device for an extended period, low temperature burn
symptoms, such as red spots and darker pigmentation,
may occur.
•
Do not use your device's camera flash directly in the eyes
of people or pets. Otherwise temporary loss of vision or
damage to the eyes may occur.
•
Do not touch the device's antenna. Otherwise,
communication quality may be reduced.
•
Do not allow children or pets to bite or suck the device or
accessories. Doing so may result in damage or explosion.
•
Observe local laws and regulations, and respect the
privacy and legal rights of others.
Child's safety
•
Comply with all precautions with regard to child's safety.
Letting children play with the device or its accessories
may be dangerous. The device includes detachable parts
that may present a choking hazard. Keep away from
children.
•
The device and its accessorie s are not intended for use by
children. Children should only use the device with adult
supervision.
Accessories
•
Using an unapproved or incompatible power adapter,
charger or battery may cause fire, explosion or other
hazards.
•
Choose only accessories approved for use with this
model by the device manufacturer. The use of any other
types of accessories may void the warranty, may violate
local regulations and laws, and may be dangerous.
Please contact your retailer for information about the
availability of approved accessories in your area.
10
Page 13
•
Use only the following listed AC Adapters/Power
Supplies:
For pluggable devices, the socket-outlet shall be installed
near the devices and shall be easily accessible.
•
Unplug the charger from electrical outlets and the device
when not in use.
•
Do not drop or cause an impact to the charger.
•
If the power cable is damaged (for example, the cord is
exposed or broken), or the plug loosens, stop using it at
once. Continued use may lead to electric shocks, short
circuits, or fire.
•
Do not touch the power cord with wet hands or pull the
power cord to disconnect the charger.
•
Do not touch the device or the charger with wet hands.
Doing so may lead to short circuits, malfunctions, or
electric shocks.
•
If your charger has been exposed to water, other liquids,
or excessive moisture, take it to an authorized service
center for inspection.
•
Ensure that the charger meets the requirements of
Clause 2.5 in IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 and
has been tested and approved according to national or
local standards.
•
Co nne ct t he d evic e on ly t o pr odu cts wit h the USB -IF log o
or with USB-IF compliance program completion.
Battery safety
•
Do not connect battery poles with conductors, such as
keys, jewelry, or other metal materials. Doing so may
short-circuit the battery and cause injuries or burns.
11
Page 14
•
Keep the battery away from excessive heat and direct
sunlight. Do not place it on or in heating devices, such as
microwave ovens, stoves, or radiators. Batteries may
explode if overheated.
•
Do not attempt to modify or remanufacture the battery,
insert foreign objects into it, or immerse or expose it to
water or other liquids. Doing so may lead to fire,
explosion, or other hazards.
•
If the battery leaks, ensure that the electrolyte does not
make direct contact with your skins or eyes. If the
electrolyte touches your skins or splashes into your eyes,
immediately flush with clean water and consult a doctor.
•
In case of battery deformation, color change, or
overheating while charging or storing, immediately stop
using the device and remove the battery. Continued use
may lead to battery leakage, fire, or explosion.
•
Do not put batteries in fire as they may explode.
Damaged batteries may also explode.
•
Dispose of used batteries in accordance with local
regulations. Improper battery use may lead to fire,
explosion, or other hazards.
•
Do not all ow ch ildr en or pet s to b ite o r suc k th e bat tery .
Doing so may result in damage or explosion.
•
Do not smash or pierce the battery, or expose it to high
external pressure. Doing so may lead to a short circuit or
overheating.
•
Do not drop the device or battery. If the device or battery
is dropped, especially on a hard surface, it may be
damaged.
•
If the device standby time shortens significantly, replace
the battery.
•
The device has a built-in, non-removable battery. Do not
attempt to remove the battery, otherwise the d evice may
12
Page 15
be damaged. To replace the battery, take the device to
an authorized service center.
•
Use the battery only with a charging system that is IEEEStd-1725 standard qualified. The use of an unqualified
battery or charger may lead to fire, explosion, leakage, or
other hazards.
•
Replace the battery only with an IEEE-Std-1725 standard
qualified battery. The use of an unqualified battery may
lead to fire, explosion, leakage, or other hazards.
•
Do not disassemble or open, crush, bend or deform,
puncture or shred the battery. Otherwise, it may lead to
electrolyte leakage, overheating, fire, or explosion.
•
Do not solder battery poles or dismantle the battery.
Doing so may lead to electrolyte leakage, excessive heat,
fire, or explosion.
Cleaning and maintenance
•
Keep the device and accessories dry. Do not attempt to
dry it with an ex ternal heat so urce , suc h as a mic rowa ve
ov en or hair drye r.
•
Do not expose your device or accessories to extreme heat
or cold. These environments may interfere with proper
function and may lead to fire or explosion.
•
Avoid collision, which may lead to device malfunctions,
overheating, fire, or explosion.
•
Before you clean or maintain the device, stop using it,
stop all applications, and disconnect all cables co nnected
to it.
•
Do not use any chemical detergent, powder, or other
chemical agents (such as alcohol and benzene) to clean
the device or accessories. These substances may cause
damage to parts or present a fire hazard. Use a clean,
soft, and dry cloth to clean the device and accessories.
13
Page 16
•
Do not place magnetic stripe cards, such as credit cards
and phone cards, near the device for extended periods of
time. Otherwise the magnetic stripe cards may be
damaged.
•
Do not dismantle or remanufacture the device and its
accessories. This voids the warranty and releases the
manufacturer from liability for damage. In case of
damage, contact an authorized service center for
assistance or repair.
•
If the device screen is broken in a collision, immediately
stop using the device. Do not touch or attempt to
remove the broken parts. Promptly contact an
authorized service center.
Emergency calls
The availability of emergency calls is subject to your cellular
network quality, service provider policy, and local laws and
regulations. Never rely solely on your device for critical
communications like medical emergencies.
Disposal and recycling information
This symbol (with or without a solid bar) on the
device, batteries (if included), and/or the
packaging, indicates that the device and its
electrical accessories (for example, a headset,
adapter, or cable) and batteries should not be
disposed of as household garbage. These items
waste and should be taken to a certified collection point for
recycling or proper disposal.
For more detailed information about device or battery
recycling, contact your local city office, household waste
disposal service, or retail store.
Disposal of the device and batteries (if included) is subject to
WEEE Directive Recast (Directive 2012/19/EU) and Battery
Directive (Directive 2006/66/EC). The purpose of separating
WEEE and batteries from other waste is to minimize the
potential environmental impacts and human health risk of
any hazardous substances that may be present.
sh ould not b e dis pose d of a s unsorted munici pal
14
Page 17
Reduction of hazardous substances
This device is compliant with the REACH Regulation
[Regulation (EC) No 1907/2006] and RoHS Directive Recast
(Directive 2011/65/EU). Batteries (if included) are compliant
with the Battery Directive (Directive 2006/66/EC). For up-todate information about REACH and RoHS compliance, please
visit the web site
http://www.hihonor.com
.
EU regulatory conformance
Body worn operation
The device complies with RF specifications when used near
your ear or at a distance of 1.5 cm from your body. Ensure
that the device accessories, such as a device case and device
holster, are not composed of metal components. Keep the
device away from your body to meet the distance
requirement.
Certification information (SAR)
This device meets guidelines for exposure to radio waves.
Your device is a low-power radio transmitter and receiver. As
recommended by international guidelines, the device is
designed not to exceed the limits for exposure to radio
waves. These guidelines were developed by the International
Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP),
an independent scientific organization, and include safety
measures designed to ensure the safety of all users,
regardless of age and health.
The Specific Absorption Rate (SAR) is the unit of
measurement for the amount of radio frequency energy
absorbed by the body when using a device. The SAR value is
determined at the highest certified power level in laboratory
conditions, but the actual SAR level during operation can be
well below the value. This is because the device is desig ned to
use the minimum power required to reach the network.
The SAR limit adopted by Europe is 2.0 W/kg averaged over
10 grams of tissue, and the highest SAR value for this device
complies with this limit.
The highest SAR value reported for this device type when
tested at the ear is 0.378 W/kg, and when properly worn on
the body is 0.781 W/kg.
15
Page 18
Statement
Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that
this device is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC and
Directive 2011/65/EU.
For the declaration of conformity, visit the web site
http://www.hihonor.com
The following marking is included in the product:
This device may be operated in all member states of the EU.
Observe national and local regulations where the device is
used.
This device may be restricted for use, depending on the local
network.
Restrictions in the 2.4 GHz band:
Norway
: This subsection does not apply for the geographical
area within a radius of 20 km from the centre of Ny-Ålesund.
Restrictions in the 5 GHz band:
WLAN function of this device is restricted only to indoor use
when operating in the 5150 to 5350 MHz frequency range.
.
16
Page 19
Declaration of Conformity
according to the Radio Equipment and Telecommunications Terminal
Equipment
Directive1999/5/EC
For the following equipment
Product name :
Model:
Manufacturer’s Name :
Manufacturer’s Address :
Technologies Co., Ltd., Bantian, Longgang
is herewith confirmed to comply with the requirements set out in the Council
Directive1999/5/EC for radio equipment and telecommunications terminal equipment.
For the evaluation of the compliance with this Directive, the following standards
were applied:
Safety: EN 60950-1:2006/A11:2009/A1:2010/A12:2011;
Health: EN 50360:2001/A1:2012; EN 50566:2013; EN 62209-1:2006;
EN 62209-2:2010; EN 62479:2010;
EMC : EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1; EN 301 489-7 V1.3.1;
EN 301 489-17 V2.2.1; EN 301 489-24 V1.5.1;
Radio: EN 301 908-1 V6.2.1; EN 301 908-2 V6.2.1; EN 301 908-13 V6.2.1 ;
EN 301 511 V9.0.2 ; EN 300 440-1 V1.6.1; EN 300 440-2 V1.4.1;
EN 300 328 V1.8.1; EN 301 893 V1.7.1;
The product is marked with the CE mark and Notified Body number according to the
Directive 1999/5/EC:
Notified Body : CETECOM ICT Services GmbH Notified Body number:0682
Responsible for making this declaration is the:
; Manufacturer Authorised representative established within the EU
Person responsible for making this declaration
Name, Surname : KangYing
Position/Title : Regulatory Compliance Manager
Shenzhen
2014-8-18
(Place) (Date) (Company stamp and legal signature)
Smart Phone
H60-L04
Huawei Technologies Co., Ltd.
Administration Building, Headquarters of Huawei
District, Shenzhen, 518129, P.R.C
17
Page 20
Prise
micro-casque
Témoin
d'état
Capteur de
lumière
Microphone
Port
micro-USB
Fente pour
carte
micro-SIM /
Emplacement
pour carte
microSD
Bouton
d'alimentation
Bouton de
volume
Appareil
photo frontal
Écouteur
Français
Prise en main du téléphone
Nous vous remercions d'avoir choisi le Honor 6.
Avant de commencer, jetons un coup d'œil à votre nouveau
téléphone.
Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer ou
éteindre l'écran.
Appuyez de manière prolongée sur le bouton
d'alimentation pendant au moins dix secondes pour
redémarrer votre téléphone.
18
Page 21
Installer la carte SIM
1
2
3
Ouvrez le capot de la fente.
Insérez la carte micro-SIM.
Insérez la carte microSD
(optionnel).
4
5
Appuyez sur l'extrémité de la
carte micro-SIM ou de la carte
microSD qui comporte une fiche
d'éjection de la carte.
Fermez le capot de la fente.
Reportez-vous aux instructions dans les figures ci-dessous
pour installer votre carte micro SIM. Puis maintenez enfoncé
le bouton marche/arrêt pour allumer votre téléphone.
1
19
Page 22
Plus d'informations
Pour consulter le guide d'utilisation, allez à
http://www.hihonor.com
Ce guide est fourni à titre de référence uniquement.
Le produit réel, y compris sa couleur, sa taille et la
disposition de l'écran, peut s'avérer différent. Les
déclarations, informations et recommandations de
ce guide ne constituent aucunement une garantie,
expresse ou tacite.
CE DOCUMENT EST FOURNI À TITRE INFORMATIF
UNIQUEMENT. IL NE CONSTITUE EN AUCUN CAS UNE
FORME DE GARANTIE.
Politique de confidentialité
Pour une meilleure compréhension de la protection des
informations personnelles, référez-vous à la politique de
confidentialité à l'adresse http://www.hihonor.com.
Informations relatives à la
sécurité
Interférences avec des équipements médicaux
•
Suivez les règles et règlementations établies par les
hôpitaux et les centres de santé. N'utilisez pas votre
appareil dans un endroit où cela est interdit.
•
Certains appareils sans fil peuvent affecter les
performances des appareils auditifs ou des stimulateurs
20
Page 23
cardiaques. Consultez votre fournisseur de services pour
de plus amples informations.
•
Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent
de laisser un écart minimum de 15
et un stimulateur cardiaque afin d'empêcher des
interférences potentielles avec le stimulateur. Si vous
utilisez un stimulateur cardiaqu e, tenez l'appareil du côté
opposé au stimulateur cardiaque et ne portez pas
l'appareil dans votre poche avant.
cm entre un appareil
Protection de l'audition lors de l'utilisation
d'écouteurs
Pour prévenir tout risque de lésions auditives,
évitez d'écouter à volume élevé pendant de
longues périodes.
Environnement d’exploitation
Les températures d'utilisation idéales sont entre 0°C et 35°C.
Les températures de stockage idéales sont entre -20°C et
70°C. Des températures extrêmement froides ou chaudes
peuvent endommager votre appareil ou les accessoires.
Accessoires
Utilisez uniquement les adaptateurs/alimentati ons électriques
CA indiqués ci-dessous : HUAWEI: HW-050200U3W,
HW-050200E3W, HW-050200B3W, HW-050200A3W.
Informations relatives à la mise au rebut et au
recyclage
Ce symbole (avec ou sans barre) présent sur
l'appareil, les batteries (le cas échéant) et/ou sur
l'emballage, indique que l'appareil et ses
accessoires électriques (p. ex. des écouteurs, un
adaptateur ou un câble) ainsi que les batteries
ne doivent pas être mis au rebut avec les déchet
au rebut comme déchets municipaux non triés et doivent être
rapportés dans un point de collecte agréé pour être recyclés
ou mis au rebut de manière appropriée.
ménagers. Ces éléments de doivent pas être mis
21
Page 24
Pour de plus amples informations concernant le recyclage de
l'appareil ou de la batterie, contactez votre mairie, votre
service de mise au rebut des déchets ménagers ou votre
détaillant.
La mise au rebut de l'appareil et des batteries (le cas échéant)
est soumise à la directive sur les WEEE remaniée (directive
2012/19/UE) et à la directive sur les batteries (directive 2006/
66/CE). La séparation des WEEE et des batteries des autres
déchets vise à réduire l'impact potentiel sur l'environnement
et la santé humaine des substances dangereuses qui peuvent
être présentes.
Réduction des substances dangereuses
Cet appareil est conforme à la règlementation REACH
[Règlementation (CE) n° 1907/2006] et à la directive RoHS
remaniée (directive 2011/65/UE). Les batteries (le cas
échéant) sont conformes à la directive sur les batteries
(directive 2006/66/CE). Pour obtenir des informations
récentes concernant la conformité REACH et RoHS, veuillez
consulter le site Web
http://www.hihonor.com
.
Conformité réglementaire UE
Utilisation près du corps
L'appareil est conforme aux spécifications RF s'il est utilisé à
l'oreille ou à une distance de 1,5 cm de votre corps. Assurezvous que les accessoires de l'appareil, tels que le boîtier ou
l'étui, ne sont pas composés d'éléments métalliques.
Conservez l'appareil à distance de votre corps afin de
respecter les exigences en matière de distance.
Informations de certification (DAS)
Cet appareil est conforme aux directives concernant
l'exposition aux ondes radio.
Votre appareil est un émetteur/récepteur radio de faible
puissance. Comme les directives internationales le
recommandent, l'appareil est conçu pour ne pas dépasser les
limites d'exposition aux ondes radio. Ces directives, élaborées
par la commission internationale de protection contre les
radiations non ionisantes (ICNIRP), une organisation
scientifique indépendante, comprennent des mesures de
sécurité destinées à protéger tous les utilisateurs, quels que
soient leur âge et leur état de santé.
22
Page 25
Le DAS (débit d'absorption spécifique) est l'unité de mesure
de la quantité d'énergie radiofréquence absorbée par le cor ps
humain lors de l'utilisation d'un appareil. La valeur DAS
correspond au niveau maximal d'émissions agréé testé en
laboratoire, mais le niveau DAS réel en cours de
fonctionnement peut être bien inférieur. L'appareil est en
effet conçu pour utiliser le minimum de puissance requise
pour atteindre le réseau.
La limite DAS adoptée par l'Europe est de 2,0 W/kg sur 10
grammes de tissu et la valeur DAS la plus élevée pour cet
appareil est conforme à cette limite.
La valeur DAS la plus élevée signalée pour ce type d'appareil
lorsque ceux-ci sont testés en utilisation à l'oreille est de
0,378 W/kg, et de 0,781 W/kg lorsque ceux-ci sont portés
correctement en contact avec le corps.
Déclaration
Par la présente, Huawei Technologies Co., Ltd. déclare que
cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et
aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Consultez la déclaration de conformité sur le site Web
http://www.hihonor.com
Le marquage suivant est présent sur le produit :
Cet appareil peut être utilisé dans tous les pays membres de
l'UE.
Respectez les règlementations locales et nationales en
vigueur lors de l'utilisation de l'appareil.
L'utilisation de cet appareil peut être restreinte en fonction du
réseau local.
Restrictions au niveau de la bande 2,4 GHz :
Norvège
: Ce sous-chapitre ne s'applique pas à la zone
géographique de 20 km de rayon autour du centre de NyÅlesund.
Restrictions au niveau de la bande 5 GHz :
Le fonctionnement WLAN de cet appareil est restreint à une
utilisation en intérieur uniquement lors d'une utilisation dans
une gamme de fréquence située entre 5 150 et 5 350 MHz.
.
23
Page 26
A pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur peut
Déclaration de conformité EU
Conformément aux exigences des équipements de
Radio et de Télécommunication de la directive
1999/5/EC
Pour l’équipement suivant
Produit :
Appellation :
Nom de l’équipementier :
Adresse de l’équipementier :
Technologies Co., Ltd., Bantian, Longgang
est certifié conforme aux exigences établies dans la directive du Conseil 1999/5/EC
concernant les équipements radio et les équipements de terminaux de
télécommunication. Au cours de l’évaluation de la conformité à cette directive, les normes suivantes
ont été appliquées:
Sécurité: EN 60950-1:2006/A11:2009/A1:2010/A12:2011;
Santé: EN 50360:2001/A1:2012; EN 50566:2013; EN 62209-1:2006;
EMC : EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1; EN 301 489-7 V1.3.1;
Radio: EN 301 908-1 V6.2.1; EN 301 908-2 V6.2.1; EN 301 908-13 V6.2.1 ;
EN 301 511 V9.0.2 ; EN 300 440-1 V1.6.1; EN 300 440-2 V1.4.1;
Ce produit porte un label CE et remplit l’ensemble des engagements des organismes en accord avec
la directive 1999/5/EC:
Organisme de Certification: CETECOM ICT Services GmbH
Numéro d’identification:0682
Le responsable de l'élaboration de cette déclaration est le:
; Fabricant Représentant autorisé établi au sein de l’UE
Personne responsable de l’élaboration de cette déclaration
Nom, prénom : KangYing
Poste/Intitulé : Regulatory Compliance Manager
Shenzhen 2014-8-18
(lieu) (Date) (Tampon de l’entreprise et signature du représentant légal)
endommager l'oreille de l'utilisateur
Tension caractéristique de bande large du casque/écouteur
≥
75mV
EN 62209-2:2010; EN 62479:2010;
EN 301 489-17 V2.2.1; EN 301 489-24 V1.5.1;
EN 300 328 V1.8.1; EN 301 893 V1.7.1;
Smart Phone
H60-L04
Huawei Technologies Co., Ltd.
Administration Building, Headquarters of Huawei
District, Shenzhen, 518129, P.R.C
24
Page 27
Ihr Telefon auf einen Blick
Headset-
Buchse
Statusanzeige
Lichtsensor
Mikrofon
Micro-USBAnschluss
micro-SIM-Kartensteckplatz /
microSD-Kartenslot
Ein-/Aus-Taste
Lautstärketaste
Frontkamera
Ohrhörer
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf des Honor 6
entschieden haben.
Werfen wir einen Blick auf Ihr neues Telefon, bevor Sie
beginnen.
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um den Bildschirm ein- oder
auszuschalten.
Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste für
mindestens 10 Sekunden gedrückt, um Ihr Telefon neu
zu starten.
Deutsch
25
Page 28
SIM-Karte einsetzen
1
2
3
Öffnen Sie die Abdeckung
des Kartenslots.
Setzen Sie die
micro-SIM-Karte ein.
Setzen Sie die microSD-Karte
(optional) ein.
4
5
Drücken Sie das Ende der
micro-SIM-oder
microSD-Karte mit dem
Kartenauswurfplättchen.
Schließen Sie die
Abdeckung des Kartenslots.
Folgen Sie den Anweisungen in den folgenden Abbildungen,
um die Installation Ihrer micro-SIM-Karte abzuschließen.
Drücken und halten Sie anschließend die Ein-/Aus-Taste, um
Ihr Telefon einzuschalten.
26
Page 29
Weitere Informationen
Für die vollständige Bedienungsanleitung wechseln Sie zu
http://www.hihonor.com
Dieses Handbuch dient nur zur Information. Das
tatsächliche Produkt einschließlich, jedoch nicht
begrenzt auf Farben, Form und
Bildschirmdarstellung, kann davon abweichen. Keine
der Angaben, Informationen und Empfehlungen in
diesem Handbuch stellt eine ausdrückliche oder
stillschweigende Gewährleistung dar.
DIESES DOKUMENT DIENT NUR ZU
INFORMATIONSZWECKEN UND ENTHÄLT KEINERLEI
GEWÄHRLEISTUNGEN.
Datenschutzrichtlinie
Damit Sie besser verstehen, wie wir Ihre persönlichen Daten
schützen, lesen Sie bitte die Datenschutzrichtlinie unter
http://www.hihonor.com
.
Sicherheitsinformationen
Störungen von Medizingeräten
•
Halten Sie sich an die von Krankenhäusern und
Gesundheitseinrichtungen festgelegten Regeln und
Bestimmungen! Benutzen Sie Ihr Gerät nicht in Bereichen
wo dies verboten ist.
•
Einige drahtlose Geräte könnten die Funktion von
Hörgeräten oder Herzschrittmachern beeinträchtigen.
27
Page 30
Kontaktieren Sie Ihren Serviceanbieter für weitere
Informationen.
•
Hersteller von Herzschrittmachern empfehlen, einen
Mindestabstand von 15 cm zwischen dem Gerät und
einem Herzschrittmacher einzuhalten, um potenzielle
Störungen des letzteren zu verhindern. Falls Sie einen
Herzschrittmacher tragen, verwenden Sie das Gerät auf
der entgegengesetzten Seite des Herzschrittmachers und
tragen Sie es nicht in der Brusttasche.
Schutz Ihres Gehörs bei Verwendung eines
Headsets
Zum Schutz vor möglichen Hörschäden
vermeiden Sie es, über längere Zeiträume einer
Audiowiedergabe in hoher Lautstärke
zuzuhören.
Nutzungsumfeld
Die optimale Betriebstemperatur ist 0 °C bis 35 °C. Die
optimale Lagerungstemperatur ist -20 °C bis 70 °C. Extreme
Hitze oder Kälte kann Ihr Gerät oder das Zubehör
beschädigen.
Zubehör
Verwenden Sie nur die folgenden Netzadapter/Netzteile:
HUAWEI: HW-050200U3W, HW-050200E3W,
HW-050200B3W, HW-050200A3W.
Informationen zur Entsorgung und
Wiederverwertung
Dieses Symbol (mit oder ohne massivem Balken)
am Gerät, an den Akkus (sofern enthalten) und/
oder an der Verpackung zeigt an, dass das Ger ät
und sein elektrisches Zubehör (beispielsweise
ein Headset, ein Adapter oder ein Kabel) und die
Akkus nicht über den regulären Hausmüll zu
über den unsortierten Haushaltsmüll entsorgt werden,
sondern stattdessen einer zertifizierten Sammelstelle zur
Wiederverwertung oder zur ordnungsgemäßen Entsorgung
zugeführt werden.
entsorgen sind. Diese Elemente sollten nicht
28
Page 31
Detailliertere Informationen zur Wiederverwertung des
Geräts oder des Akkus erhalten Sie bei der lokalen
Stadtverwaltung, bei der Müllabfuhr oder im Fachgeschäft.
Die Entsorgung des Geräts und der Akkus (sofern enthalten)
unterliegt der Neufassung der Richtlinie über die Entsorgung
elektrischer und elektronischer Geräte (Richtli nie 2012/19/EU)
sowie der Akkurichtlinie (Richtlinie 2006/66/EG).
Elektronikschrott und Batterien sind vom Restmüll zu trennen,
um potenzielle Umwelteinflüsse und Gefahren für die
menschliche Gesundheit durch möglicherweise vorhandene
Gefahrstoffe zu minimieren.
Reduzierung von Gefahrstoffen
Dieses Gerät erfüllt die REACH-Verordnung [Verordnung (EG)
Nr. 1907/2006] sowie die Neufassung der RoHS-Richtlinie
(Richtlinie 2011/65/EU). Batterien und Akkus (sofern im
Lieferumfang enthalten) erfüllen die Batterie-/Akkurichtlinie
(Richtlinie 2006/66/EG). Aktuelle Informationen zur
Einhaltung der REACH-Verordnung und der RoHS-Richtlinie
finden Sie auf der Webseite
http://www.hihonor.com
.
Einhaltung der EU-Bestimmungen
Benutzung am Körper
Das Gerät entspricht den RF-Anforderungen, wenn es in der
Nähe Ihres Ohres oder in einem Abstand von 1,5 cm von
Ihrem Körper verwendet wird. Achten Sie darauf, keine
Zubehörteile wie Etuis und Tragetaschen aus Metall zu
verwenden. Halten Sie das Gerät von Ihrem Körper fern, um
den geforderten Abstand einzuhalten.
Informationen zur Zertifizierung (SAR)
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinien bezüglich der Belastung
durch Funkwellen.
Ihr Gerät ist ein Funksender und -empfänger mit geringem
Leistungsverbrauch. Es wurde so entwickelt, dass die in den
internationalen Richtlinien empfohlenen Grenzwerte für die
Belastung durch Funkwellen nicht überschritten werden.
Diese Richtlinien wurden von der Internationalen
Strahlenschutzkommission für nichtionisierende Strahlung
(ICNIRP) erstellt und beinhalten Sicherheitsmaßnahmen, die
die Sicherheit aller Nutzer, unabhängig von Alter und
Gesundheitszustand, gewährleisten sollen.
29
Page 32
Die spezifische Absorptionsrate (SAR) ist die Maßeinheit für
die Menge der während der Verwendung des Geräts vom
Körper absorbierten Hochfrequenzenergie. Der SAR-Wert
wird auf der höchstmöglichen Einstellung unter
Laborbedingungen ermittelt. Die tatsächliche SARAbsorptionsrate während des Betriebs kann weit unter
diesem Wert liegen. Dies liegt daran, dass das Gerät für die
geringstmögliche Leistungsaufnahme, die für die Erreichung
des Netzwerks erforderlich ist, konzipiert ist.
Der in Europa festgelegt e SAR-Höchstwert liegt bei 2,0 W/kg,
gemittelt über 10 Gramm Körpergewebe. Der höchste SARWert für dieses Gerät erfüllt diesen Grenzwert.
Der höchste SAR-Wert für diesen Gerätetyp bei einem Test
unter Verwendung am Ohr liegt bei 0,378 W/kg und bei
0,781W/kg, wenn das Gerät ordnungsgemäß am Körper
getragen wird.
Erklärung
Huawei Technologies Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses
Gerät den wesentlichen Anforderungen und anderen
relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG und der
Richtlinie 2011/65/EU entspricht.
Die Konformitätserklärung finden Sie unter
http://www.hihonor.com
Dieses Produkt umfasst die folgende Kennzeichnung:
Dieses Gerät darf in allen Mitgliedstaaten der EU betrieben
werden.
Beachten Sie bei der Nutzung des Geräts die nationalen und
die lokalen Vorschriften.
Die Nutzung dieses Geräts ist möglicherweise je nach Ihrem
lokalen Mobilfunknetz beschränkt.
Beschränkungen des 2,4-GHz-Frequenzbandes:
: Dieser Unterabschnitt gilt nicht für das Gebiet in
Norwegen
einem 20-km-Radius von der Mitte von Ny-Ålesund.
Beschränkungen des 5-GHz-Frequenzbandes:
Die WLAN-Funktion dieses Geräts ist nur auf die Nutzung in
Innenräumen und im Frequenzbereich von 5150 bis 5350
MHz beschränkt.
Grazie per aver scelto lo Honor 6.
Prima di iniziare, ecco un'introduzione al nuovo telefono.
Premere il pulsante di accensione per accendere e spegnere lo
schermo.
Tenere premuto il pulsante di accensione per 10
secondi o più per riavviare il telefono.
Italiano
31
Page 34
Installazione della scheda SIM
1
2
3
Aprire il coperchio
dell'alloggiamento.
Inserire la scheda micro-SIM.
Inserire la scheda microSD
(opzionale).
4
5
Spingere l'estremità della
scheda micro-SIM o della
scheda microSD con lo
strumento di espulsione della
scheda.
Chiudere il coperchio
dell'alloggiamento.
Seguire le istruzioni nelle figure di seguito per installare la
scheda micro-SIM. Quindi tenere premuto il pulsante di
accensione per accendere il telefono.
1
32
Page 35
Ulteriori informazioni
Per la guida dell'utente completa, visita
http://www.hihonor.com
Questa guida è fornita solo come riferimento. Il
prodotto effettivo, inclusi, ma senza limitarsi ad essi,
il colore, le dimensioni e il layout dello schermo
potrebbero variare. Tutte le dichiarazioni, le
informazioni e i suggerimenti presenti nella guida
non costituiscono garanzia di alcun tipo, né esplicita
né implicita.
LA FINALITÀ DEL PRESENTE DOCUMENTO È PURAMENTE
INFORMATIVA E NON COSTITUISCE ALCUN TIPO DI
GARANZIA.
Informativa sulla privacy
Per comprendere meglio come proteggere le informazioni
personali, vedere l'informativa sulla privacy
http://www.hihonor.com
.
Informazioni sulla sicurezza
Interferenza con apparecchiature mediche
•
Seguire le disposizioni e le norme stabilite dalle strutture
ospedaliere e sanitarie. Non usare il dispositivo quando
ciò è vietato.
•
Alcuni dispositivi wireless possono compromettere il
funzionamento di apparecchi acustici e pacemaker.
Consultare l'operatore per ulteriori informazioni.
33
Page 36
•
I produttori di pacemaker consigliano di mantenere una
distanza minima di 15 cm tra il dispositivo e il pacemaker
per evitare interferenze. I portatori di pacemaker devono
utilizzare l'orecchio sul lato opposto rispetto al
pacemaker durante le conversazioni e non riporre mai il
dispositivo nel taschino sul petto.
Protezione dell'udito quando si utilizza un
auricolare
Per evitare eventuali danni all'udito, non
ascoltare a un volume eccessivo per periodi
prolungati.
Ambito di funzionamento
La temperatura di funzionamento ideale varia da 0°C a 35°C.
La temperatura di conservazione ideale varia da -20°C a 70°C.
Condizioni estreme di calore o fred do possono danneggiare il
dispositivo e gli accessori.
Informazioni sullo smaltimento e sul riciclo
Questo simbolo (con o senza una barra
continua) sul dispositivo, sulle batterie (se
incluse) e/o sulla confezione, indica che il
dispositivo, i suoi accessori elettrici (ad esempio
auricolare, adattatore, cavo) e le batterie non
devono essere smaltiti insieme ai rifiuti
nei rifiuti cittadini indifferenziati e vanno conferiti presso
appositi punti di raccolta autorizzati per il riciclo o il corretto
smaltimento.
Per informazioni più dettagliate sul riciclo del dispositivo e
delle batterie, rivolgersi all'ufficio local e preposto, all'ente per
lo smaltimento dei rifiuti o al punto di acquisto.
Lo smaltimento del dispositivo e delle batterie (se incluse) è
regolamentato dalla Direttiva WEEE (Direttiva 2012/19/UE) e
dalla Direttiva sulle batterie (Direttiva 2006/ 66/CE). Per ridurre
al minimo il potenziale impatto ambientale sulla salute
dovuto alle sostanze pericolose in essi contenuti, i RAEE e le
batterie devono essere smaltiti separatamente dagli altri
rifiuti.
domestici. Questi elementi non vanno smaltiti
34
Page 37
Riduzione delle sostanze pericolose
Il dispositivo è conforme alla Regolamentazione REACH
[Regolamentazione (CE) n. 1907/2006] e alla Direttiva RoHS
(Direttiva 2011/65/UE). Le batterie (se incluse) sono conformi
alla Direttiva per le batterie (Direttiva 2006/66/CE). Per le
informazioni più recenti in tema di conformità a REACH e
RoHS, visitare il sito Web
http://www.hihonor.com
.
Conformità alla normativa UE
Utilizzo a contatto con il corpo
Il dispositivo è conforme alle specifiche RF quando viene
utilizzato accostato all'orecchio o a una distanza di 1,5 cm dal
corpo. Verificare che gli accessori del dispositivo, come
astucci o custodie, non abbiano componenti metalliche.
Mantenere sempre il dispositivo lontano dal corpo per
rispettare i requisiti sulla distanza.
Informazioni sulla certificazione (SAR)
Questo dispositivo soddisfa i requisiti stabiliti dalle direttive
sull'esposizione alle onde radio.
Questo è un dispositivo di ricezione e trasmissione a bassa
potenza. È stato progettato in modo da non superare i limiti
di esposizione alle onde radio raccomandati dalle direttive
internazionali. Tali direttive sono state sviluppate dall'ICNIRP
(International Commission on Non-Ionizing Radiation
Protection), un'organizzazione scientifica indipendente, e
prevedono misure di sicurezza destinate a garantire la
protezione di tutte le persone, indipendentemente dall'età e
dalle condizioni di salute.
Il tasso di assorbimento specifico (SAR) è l'unità di misura
della quantità di frequenze radio assorbite dal corpo durante
l'utilizzo di un dispositivo. Il valore SAR è determinato in base
al livello massimo di potenza osservato in laboratorio. Il livello
di SAR effettivo raggiunto durante l'utilizzo del dispositivo
può tuttavia rivelarsi inferiore. Ciò avviene perché il
dispositivo è progettato per funzionare al livello minimo di
potenza richiesto per connettersi alla rete.
Il limite SAR adottato in Europa è 2,0 W/kg su una media di
10 grammi di tessuto e il valore SAR più elevato di questo
dispositivo soddisfa questo limite.
In questo caso, il valore massimo di SAR riportato per questo
tipo di dispositivo è di 0,378 W/kg per l'uso all'orecchio, e di
0,781 W/kg quando portato in prossimità del corpo.
35
Page 38
Dichiarazione
Con il presente documento, Huawei Technologies Co., Ltd.
dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti
essenziali e alle altre disposizioni applicabili della Direttiva
1999/5/CE e alla Direttiva 2011/65/EU.
Per la dichiarazione di conformità, visitare il sito Web
http://www.hihonor.com
Nel prodotto è inclusa la seguente dicitura:
Questo dispositivo può essere usato in tutti gli stati membri
dell'Unione Europea.
Rispettare le leggi nazionali e locali durante l'uso del
dispositivo.
L'uso del dispositivo può essere limitato sulla base della rete
locale.
Limitazioni nella banda dei 2,4 GHz:
Norvegia
: questa sottosezione non si applica all'area
geografica entro un raggio di 20 km dal centro di Ny-Ålesund.
Limitazioni nella banda dei 5 GHz:
la funzione WLAN di questo dispositivo è limitata al solo uso
in interni quando funzionante nella gamma di frequenza
compresa tra 5150 e 5350 MHz.
.
36
Page 39
Descripción rápida del teléfono
Entrada para
auriculares
Indicador
de estado
Sensor de
iluminación
Micrófono
Puerto
micro-USB
Soporte para
tarjeta micro
SIM / Soporte
para tarjeta
microSD
Botón de
encendido/
apagado
Botón de
volumen
Cámara
delantera
Auricular
Gracias por elegir Honor 6.
Para comenzar, observemos su teléfono nuevo.
Pulse el botón de encendido/apagado para encender o
apagar la pantalla.
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado
durante 10 segundos o más para reiniciar el
teléfono.
Español
37
Page 40
Introducción de la tarjeta SIM
1
2
3
Abra la tapa de la ranura.
Introduzca la tarjeta micro-SIM.
Introduzca la tarjeta microSD
(opcional).
4
5
Presione el extremo de la
tarjeta micro-SIM o microSD
con la herramienta para extraer
tarjetas.
Cierre la tapa de la ranura.
Siga las instrucciones de las siguientes figuras para introducir
la tarjeta micro-SIM. Mantenga pulsado el botón de
encendido/apagado para encender el teléfono.
38
Page 41
Más información
Para obtener la guía del usuario completa, acceda a
http://www.hihonor.com
Esta guía solo tiene fines de referencia. El producto
adquirido puede presentar diferencias en cuanto a
color, tamaño, diseño de la pantalla, etc. Ninguna
declaración, información ni recomendación
contenida en esta guía constituye garantía de ningún
tipo, expresa ni implícita.
ESTE DOCUMENTO ES MERAMENTE INFORMATIVO Y NO
CONSTITUYE NINGÚN TIPO DE GARANTÍA.
Política de privacidad
Para comprender mejor cómo protegemos sus datos
personales, consulte la política de privacidad en
http://www.hihonor.com
.
Información de seguridad
Interferencias con dispositivos médicos
•
Cumpla con las reglas y normas vigentes de los hospitales
y centros de salud. No utilice el dispositivo en lugares
donde su uso esté prohibido.
•
Algunos dispositivos inalámbricos pueden afectar el
funcionamiento de los audífonos o marcapasos.
Comuníquese con el proveedor de servicios para obtener
más información.
•
Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener
una distancia mínima de 15 cm entre el teléfono móvil y
un marcapasos para evitar posibles interferencias. En
39
Page 42
caso de tener un marcapasos, use el teléfono en el lado
opuesto y no lo lleve en el bolsillo delantero.
Protección de la audición durante el uso de
auriculares
Para evitar daños al oído, no escuche música a
un volumen muy elevado por períodos
prolongados.
Aviso: El adaptor de alimentación es el dispositivo de
desconexión del equipo. La base de toma de corriente debe
estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
Condiciones de uso
Las temperaturas de operación ideales oscilan entre 0 °C y
35 °C. Las temperaturas de almacenamiento ideales oscilan
entre -20 °C y 70 °C. El frío o el calor extremos pueden dañar
el dispositivo o los accesorios.
Accesorios
Utilice solo los siguientes adaptadores de CA y fuentes de
alimentación: HUAWEI: HW-050200U3W, HW-050200E3W,
HW-050200B3W, HW-050200A3W.
Información sobre desecho de residuos y
reciclaje
Este símbolo (con o sin barra sólida) en el
dispositivo, las baterías (si están incluidas) y/o el
embalaje, indica que el dispositivo y sus
accesorios eléctricos (como los auriculares, el
adaptador o el cable) y las baterías no deben
desecharse como residuos comunes. Estos
municipales no clasificados y deben llevarse a un punto de
recolección certificado para ser reciclados o desechados
adecuadamente.
Para obtener más información sobre el reciclaje del
dispositivo o de la batería, comuníquese con la oficina local,
el servicio de eliminación de residuos o con la tienda
minorista.
elementos no deben desecharse como residuos
40
Page 43
El método para desechar este dispositivo y las baterías (si
están incluidas) se encuentra sujeto a la refundición de la
directiva sobre WEEE (Directiva 2012/19/EU) y la Directiva
sobre baterías (Directiva 2006/66/EC). El objetivo de separar
los desechos de tipo WEEE y las baterías respecto de otros
tipos de desechos es minimizar el posible impacto ambiental
y los peligros para la salud provocados por la presencia de
sustancias peligrosas que dichos residuos pueden contener.
Reducción de sustancias peligrosas
Este dispositivo cumple con el reglamento sobre REACH
[Reglamento (CE) N.° 1907/2006] y la refundición de la
directiva sobre RoHS (Directiva 2011/65/EU). Las baterías, de
haberlas, cumplen con la Directiva sobre baterías (Directiva
2006/66/EC). Para obtener información actualizada sobre el
cumplimiento de las directivas sobre REACH y RoHS, visite la
página web
http://www.hihonor.com
.
Cumplimiento de las normas de la Unión
Europea
Utilización del teléfono cerca del cuerpo
El dispositivo cumple con las especificaciones de RF siempre
que se use cerca del oído o a una distancia de 1.5 cm del
cuerpo. Asegúrese de que los accesorios del dispositivo, tales
como el estuche o la funda, no estén hechos de metal.
Mantenga el dispositivo alejado del cuerpo para cumplir con
el requerimiento relacionado con la distancia mencionada.
Información de certificación (SAR)
Este dispositivo cumple con las directrices relacionadas con la
exposición a ondas de radio.
El dispositivo es un radiotransmisor y receptor de baja
potencia. Está diseñado para no superar los límites relativos a
la exposición a ondas de radio de acuerdo con las
recomendaciones establecidas por directrices
internacionales. Estas directrices fueron establecidas por la
Comisión Internacional de Protección contra la Radiación No
Ionizante (ICNIRP), que es una organización científica
independiente, e incluyen medidas de seguridad diseñadas
para garantizar la protección de las personas,
independientemente de la edad o el estado de salud.
La Tasa de Absorción Específica (SAR) es la unidad que se
utiliza para medir la cantidad de energía de radiofrecuencia
41
Page 44
absorbida por el cuerpo cuando se utiliza un dispositivo. El
valor SAR se determina al nivel certificado más alto de
potencia en condiciones de laboratorio, pero el nivel SAR real
del dispositivo en funcionamiento puede estar muy por
debajo del valor. Esto se debe a que el dispositivo está
diseñado para utilizar la potencia mínima requerida para
conectarse a la red.
El límite SAR adoptado por Europa es 2,0 W/kg en promedio
cada 10 gramos de tejido, y el valor SAR más alto de este
dispositivo cumple con este límite.
El valor SAR más alto informado para este tipo de dispositivo
cuando se lo puso a prueba para el uso sobre el oído es de
0,378 W/kg, y de 0,781 W/kg cuando se utiliza de manera
adecuada sobre el cuerpo.
Declaración
Por este medio, Huawei Technologies Co., Ltd. declara que
este dispositivo cumple con los requerimientos esenciales y
otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC y la
Directiva 2011/65/EU.
La declaración de cumplimiento se puede consultar en
http://www.hihonor.com
El producto incluye la siguiente marca:
Este dispositivo puede ser utilizado en todos los estados
miembro de la UE.
Cumpla con las reglamentaciones nacionales y locales del
lugar donde se utilice el dispositivo.
El uso de este dispositivo puede estar restringido
dependiendo de la red local.
Restricciones de la banda de 2.4 GHz
Noruega
: este inciso no es aplicable a las áreas geográficas
ubicadas dentro de un radio de 20 kilómetros del centro de
Ny-Ålesund.
Restricciones de la banda de 5 GHz
La función WLAN de este dispositivo se restringe a su uso
exclusivo en interiores en el rango de frecuencias de 5150 a
5350 MHz.
.
42
Page 45
Introdução ao telefone
Entrada do
auricular
Indicador
de estado
Sensor de luz
Microfone
Porta
micro-USB
Ranhura do
cartão
micro-SIM/
Ranhura do
cartão
microSD
Ligar/Desligar
Botão do
volume
Câmara
frontal
Auscultador
Muito obrigado por ter escolhido o Honor 6.
Antes de começar, uma pequena introdução do seu novo
telefone.
Pressione o botão de ligar/desligar para ligar o ecrã.
Pressionar o botão ligar/desligar durante 10
segundos ou mais, para reiniciar o telefone.
Português
43
Page 46
Instalar o cartão SIM
1
2
3
Abra a tampa da ranhura.
Inserir o cartão micro SIM.
Inserir o cartão micro SD
(opcional).
4
5
Empurre a extremidade do
cartão micro-SIM ou cartão
microSD com a folha de
ejecção do cartão.
Feche a tampa da ranhura.
Siga as instruções nas figuras abaixo para instalar o cartão
micro SIM. Em seguida, premir continuamente o botão ligar/
desligar para iniciar o telefone.
44
Page 47
Mais informações
Para o manual de instruções completo, ir para
http://www.hihonor.com
Este manual serve apenas para sua referência. O
produto actual, incluindo mas não limitado à cor,
tamanho e disposição do ecrã pode variar. Nenhuma
das declarações, informações e recomendações
presentes neste manual constituem qualquer tipo de
garantia, expressa ou implícita.
ESTE DOCUMENTO DESTINA-SE EXCLUSIVAMENTE A FINS
INFORMATIVOS E NÃO CONSTITUI QUALQUER TIPO DE
GARANTIA.
Política de privacidade
Para compreender melhor como nós protegermos as suas
informaçãoes pessoais, consulte a política de privacidade em
http://www.hihonor.com
.
Informações de segurança
Interferência com equipamentos médicos
•
Siga as regras e regulamentos estipulados pelos hospitais
e instalações de cuidados de saúde. Não utilize o
dispositivo quando for proibido.
•
Alguns dispositivos sem fios podem afectar o
desempenho dos aparelhos auditivos ou pacemakers.
Para mais informações, co ntacte o seu fornecedor de
serviços.
45
Page 48
•
Os fabricantes de pacemakers recomendam que se
mantenha uma distância mínima de 15 cm entre um
dispositivo e um pacemaker a fim de prevenir uma
potencial interferência com o pacemaker. Se utilizar um
pacemaker, mantenha o dispositivo no lado oposto ao
do pacemaker e não transporte o dispositivo no bolso da
frente.
Proteger a audição durante a utilização dos
auriculares
Para prevenir eventuais danos auditivos, não
use o volume em níveis elevados durante longos
períodos.
Ambiente de funcionamento
As temperaturas ideais de funcionamento situam-se entre os
0 °C e os 35 °C. As temperaturas ideais de armazenamento
situam-se também entre os -20 °C e os 70 °C. O calor ou o
frio em excesso pode danificar o dispositivo ou os acessórios.
Acessórios
Utilize apenas as fontes de alimentação/transformadores de
CA indicados a seguir: HUAWEI: HW-050200U3W,
HW-050200E3W, HW-050200B3W, HW-050200A3W.
Informações sobre eliminação e reciclagem
Este símbolo (com ou sem uma barra escura) no
dispositivo, nas baterias (caso estejam incluídas)
e/ou na embalagem indica que o dispositivo e os
acessórios eléctricos (por exemplo, os
auriculares, transformador ou cabo) e as
baterias não devem ser eliminados como lixo
eliminados como resíduos urbanos indiferenciados e devem
ser depositados num ponto de recolha certificado para
reciclagem ou eliminação adequada.
Para obter informações mais detalhadas sobre a reciclagem
do dispositivo ou da bateria, contacte a sua Câmara
Municipal, o serviço de eliminação de resíduos do mésticos ou
o seu revendedor.
doméstico. Estes itens não devem ser
46
Page 49
A eliminação do dispositivo e das baterias (caso estejam
incluídas) está sujeita à Directiva de Resíduos de
Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE) reformulada
(Directiva 2012/19/UE) e à Directiva sobre baterias (Directiva
2006/66/CE). O motivo pelo qual se devem separar os REEE e
as pilhas de outros resíduos consiste em minimizar os
potenciais impactos ambientais e os riscos para a saúde
humana causados por quaisquer substâncias perigosas que
possam estar presentes.
Redução de substâncias perigosas
Este dispositivo está em conformidade com o regulamento
REACH [Regulamento (CE) n.º 1907/2006] e com a Directiva
RSP reformulada (Directiva 2011/65/UE). As baterias (se
incluídas) estão em conformidade com a Directiva sobre
baterias (Directiva 2006/66/CE). Para obter informações
actualizadas sobre a conformidade REACH e RSP, visite a
página Web
http://www.hihonor.com
.
Conformidade regulamentar da UE
Utilização junto ao corpo
O dispositivo está em conformidade com as es pecificações de
radiofrequência emitidas quando é utilizado junto do ouvido
ou a uma distância de 1,5 cm do corpo. Certifique-se de que
os acessórios do dispositivo, tais como a caixa e o estojo do
mesmo, não contêm componentes de metal. Mantenha o
dispositivo afastado do corpo para respeitar a distância
exigida.
Informação de certificação (SAR)
Este dispositivo cumpre as directrizes de exposição a ondas
de rádio.
O dispositivo é um transmissor e receptor de rádio de baixa
potência. Conforme recomendado pelas directrizes
internacionais, o dispositivo foi concebido para não exceder
os limites de exposição a ondas de rádio. Estas directrizes
foram desenvolvidas pela International Commission on NonIonizing Radiation Protection (ICNIRP, ou Comissão
Internacional para a Protecção contra Radiações Não
Ionizantes), uma organização científica independente, e
incluem medidas de segurança para todos os utilizadores,
independentemente da idade e do estado de saúde.
47
Page 50
A taxa de absorção específica (SAR) é a unidade de medida
para a quantidade de energia de radiofrequência absorvida
pelo corpo durante a utilização de um dispositivo. O valor de
SAR é determinado ao nível mais elevado de potência
certificada em condições de laboratório, embora o nível de
SAR real em funcionamento possa estar muito abaixo desse
valor. Isto deve-se ao facto de o dispositivo ser concebido
para utilizar a potência mínima necessária para ligar à rede.
O valor SAR adoptado na Europa é de 2,0 W/kg, calculado
com base em 10 gramas de tecido corporal, e o valor de SAR
mais elevado deste dispositivo está em conformidade com
este limite.
O valor de SAR mais elevado comunicado para este tipo de
dispositivo quando testado no ouvido é de 0,378 W/kg e
quando utilizado correctamente no corpo é de 0,781 W/kg.
Declaração
A Huawei Technologies Co., Ltd. declara que este dispositivo
está em conformidade com os requisitos essenciais e outras
disposições relevantes da Directiva 1999/5/CE e da Directiva
2011/65/EU.
Para consultar a declaração de conformidade, visite a página
http://www.hihonor.com
Web
É utilizada a seguinte marcação incluída no produto:
Este dispositivo pode ser utilizado em todos os EstadosMembros da UE.
Cumpra os regulamentos nacionais e locais aplicáveis no local
de utilização do dispositivo.
A utilização deste dispositivo pode estar restrita, consoante a
rede local.
Restrições na banda de 2,4 GHz:
: Esta subsecção não se aplica à área geográfica
Noruega
num raio de 20 km desde o centro de Ny-Ålesund.
Restrições na banda de 5 GHz:
A função WLAN deste dispositivo está apenas restrita à
utilização em interiores quando operar no intervalo de
frequência de 5150 a 5350 MHz.
.
48
Page 51
Uw telefoon in een notendop
Hoofdtelefoonaansluiting
Statuslampje
Lichtsensor
Microfoon
Micro
USB-poort
Micro-SIM-kaa
rtsleuf/
microSD-kaart
sleuf
Aan/Uit-knop
Volumeknop
Voorste
camera
Oortelefoon
Hartelijk dank om voor de Honor 6 te kiezen.
Laten we voor u van start gaat, een kijkje naar uw nieuwe
telefoon nemen.
Druk op de Aan/Uit-knop om het scherm in of uit te
schakelen.
Houd de Aan/Uit-knop gedurende 10 seconden of
langer ingedrukt om uw telefoon opnieuw op te
starten.
Nederlands
49
Page 52
Het plaatsen van de SIM-kaart
1
2
3
Open de sleufklep.
Plaats de micro-SIM-kaart.
Plaats de microSD-kaart
(optioneel).
4
5
Druk op het uiteinde van de
micro-SIM-kaart of
microSD-kaart met
kaartuitwerpgereedschap.
Sluit de sleufklep.
Volg de instructies in de afbeeldingen hieronder om uw
micro-SIM-kaart. Houd vervolgens de aan/uit-knop op uw
telefoon ingedrukt.
50
Page 53
Meer informatie
Voor de volledige gebruikersgids, gaat u naar
http://www.hihonor.com
Deze gids is louter ter informatie. Het eigenlijke
product, met inbegrip van maar niet beperkt tot de
kleur, maat en schermlay-out, kan variëren. Alle
verklaringen, informatie en aanbevelingen in deze
gids vormen geen expliciete of impliciete garantie.
DIT DOCUMENT IS ALLEEN TER INFORMATIE EN BEVAT GEEN
VORM VAN GARANTIE.
Privacybeleid
Om meer inzicht te krijgen in de manier waarop wij uw
persoonlijke gegevens beschermen, raadpleegt u ons
privacybeleid via
http://www.hihonor.com
.
Veiligheidsinformatie
Interferentie met medische apparatuur
•
Volg de regels en voorschriften van ziekenhuizen en
gezondheidsinrichtingen. Gebruik het apparaat niet waar
dit niet is toegestaan.
•
Bepaalde draadloze apparaten kunnen de werking van
gehoorapparaten of pacemakers beïnvloeden.
Raadpleeg uw provider voor meer informatie.
•
Fabrikanten van pacemakers bevelen aan dat een
maximum afstand van 15 cm moet worden
aangehouden tussen het apparaat en de pacemaker om
mogelijke storingen in de pacemaker te voorkomen. Als
51
Page 54
u een pacemaker gebruikt, houdt u het apparaat aan
tegenoverliggende kant van de pacemaker en draagt u
het apparaat niet in uw borstzak.
Bescherming van uw gehoor tijdens het
gebruik van een hoofdtelefoon
Luister ter voorkoming van mogelijke
gehoorschade niet gedurende langere tijd bij
een hoog volume.
Werkomgeving
De ideale werktemperatuur ligt tussen de 0°C en 35°C. De
ideale opslagtemperatuur ligt tussen de -20°C en 70°C.
Extreme hitte of kou kan uw apparaat of accessoires
beschadigen.
Accessoires
Gebruik alleen de hieronder vermelde voedingsadapters:
HUAWEI: HW-050200U3W, HW-050200E3W,
HW-050200B3W, HW-050200A3W.
Informatie over verwijdering en recycling
Dit symbool (met of zonder volle streep) op het
apparaat, de batterijen (indien meegeleverd) en/
of de verpakking, geeft aan dat het apparaat en
de elektrische accessoires (bijvoorbeeld een
hoofdtelefoon, adapter of kabel) en de
batterijen niet samen met het huishoudelijke
mogen niet worden weggegooid als ongesorteerd
gemeentelijk afval en moeten worden ingeleverd bij een
inzamelpunt voor recycling of voor correcte verwijdering.
Voor meer informatie over de recycling van het apparaat of
de batterij neemt u contact op met uw plaatselijke gemeente,
uw inzamelpunt voor huishoudelijk afval of de winkel waar u
het apparaat hebt gekocht.
Het weggooien van het apparaat en de batterijen (indien
meegeleverd) valt onder de herziene AEEA-richtlijn (2012/19/
EU) en de Batterijrichtlijn (2006/66/EG). Het scheiden van
AEEA en batterijen van ander afval heeft tot doel het
minimaliseren van het potentiële negatieve milieu-effect van
afval mogen worden weggegooid. Deze items
52
Page 55
elke mogelijk aanwezige gevaarlijke stof op de gezondheid
van mensen.
Beperking van gevaarlijke stoffen
Dit apparaat voldoet aan de REACH-voorschriften
[Voorschrift (EG) Nr. 1907/2006] en de Herziene RoHSrichtlijn (Richtlijn 2011/65/EU). De batterijen (indien
meegeleverd) voldoen aan de Batterijrichtlijn (Richtlijn 2006/
66/EG). Voor actuele informatie over REACH- en RoHSnaleving bezoekt u de website
http://www.hihonor.com
Naleving van de EU-wetgeving
Gebruik op het lichaam
Het apparaat voldoet aan de RF-specificatie indien gebruikt
nabij het oor of op een afstand van 1,5 cm van het lichaam.
Zorg ervoor dat de accessoires van het apparaat, zoals een
apparaathoes en -houder, geen metalen onderdelen
bevatten. Houd het toestel weg van uw lichaam om aan deze
afstandseis te voldoen.
Informatie over certificaten (SAR)
Dit apparaat voldoet aan de richtlijnen voor blootstelling aan
radiogolven.
Uw apparaat verzendt en ontvangt radiosignalen met een
laag vermogen. Het apparaat is ontwikkeld om de limieten
voor blootstelling aan radiogolven niet te overschrijden die
zijn aanbevolen door internationale richtlijnen. Deze
richtlijnen zijn ontwikkeld door de ICNIRP (International
Commission on Non-Ionizing Radiation Protection), een
onafhankelijke wetenschappelijke organisatie, en bevatten
veiligheidsmaatregelen om de veiligheid van alle personen te
waarborgen, ongeacht hun leeftijd en gezondheidstoestand.
De meeteenheid voor de hoeveelheid radiofrequentie-energie
die door het lichaam wordt geabsorbeerd tijdens het gebruik
van een apparaat is SAR (Specific Absorption Rate). De SARwaarde wordt bepaald door het hoogste gecertificeerde
energieniveau gemeten in laboratoria, maar tijdens het
gebruik ligt de werkelijke SAR-waarde ver beneden deze
waarde. Dit komt doordat het apparaat is ontworpen om de
minimaal benodigde hoeveelheid stroom te gebruiken om
het netwerk te bereiken.
.
53
Page 56
De door Europa aangenomen SAR-limiet is 2,0 W/kg
gemiddeld per 10 gram lichaamsweefsel en de hoogste SARwaarde van dit apparaat voldoet aan deze limiet.
De hoogste gerapporteerde SAR-waarde voor dit type
apparaat bij testen op het oor bedraagt 0,378 W/kg en op het
lichaam gedragen 0,781 W/kg.
Verklaring
Hierbij verklaart Huawei Technologies Co., Ltd. dat dit
apparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere
relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG en Richtlijn
2011/65/EU.
Voor de verklaring van conformiteit bezoekt u de website
http://www.hihonor.com
De volgende markering is op het product aangebracht:
Dit apparaat mag in alle lidstaten van de EU worden gebruikt.
Houdt u aan de nationale en plaatselijke voorschriften van de
locatie waar het apparaat wordt gebruikt.
Dit apparaat kan beperkt zijn in het gebruik, afhankelijk van
het lokale netwerk.
Beperkingen op de 2,4 GHz-band:
Noorwegen
geografische gebied binnen een straal van 20 km van het
centrum van Ny-Ålesund.
Beperkingen op de 5 GHz-band:
De WLAN-functie van dit apparaat is uitsluitend beperkt tot
gebruik binnenshuis bij werking in het frequentiebereik 5150
tot 5350 MHz.
: Dit hoofdstuk is niet van toepassing op het
.
54
Page 57
En snabbtitt på din telefon
Headsetuttag
Statusindikator
Ljussensor
Mikrofon
Mikro-USBport
Mikro-SIMkortplats/
MikroSDkortplats
På/av-knapp
Volymknapp
Kamera på
framsidan
Hörlur
Tack för att du valde Honor 6.
Innan du börjar ska vi ta en titt på din nya telefon.
Tryck på på/av-knappen för att starta eller stänga av skärmen.
Tryck på på/av-knappen och håll den intryckt i tio
sekunder eller mer för att starta om telefonen.
Svenska
55
Page 58
Sätta i SIM-kortet
1
2
3
Öppna kortplatsens lucka.
Sätt i micro-SIM-kortet.
Sätt i microSD-kortet (tillval).
4
5
Tryck på mikro-SIM-kortets
eller mikroSD-kortets kant
med utmatningsverktyget.
Stäng kortplatsens lucka.
Följ instruktionerna på bilderna nedan för att sätta i mikroSIM-kortet. Håll sedan ned på/av-knappen för att slå på
telefonen.
56
Page 59
Mer information
Om du vill använda den fullständiga användarhandboken går
du till
http://www.hihonor.com
Handboken är endast avsedd som referens. Den
verkliga produkten, inklusive färg, storlek och
skärmlayout, kan variera. Uttalanden, information
och rekommendationer i handboken utgör inte
någon uttrycklig eller underförstådd garanti av något
slag.
DET HÄR DOKUMENTET ANVÄNDS ENDAST I
INFORMATIONSSYFTE OCH UTGÖR INGEN GARANTI AV
NÅGOT SLAG.
Sekretesspolicy
Om du vill veta mer om hur vi skyddar din personliga
information kan du läsa vår integritetspolicy på
http://www.hihonor.com
.
Säkerhetsinformation
Störningar av medicinsk utrustning
•
Följ de regler och bestämmelser som gäller på sjukhus
och hälsovårdsinrättningar. Använd inte enheten där det
är förbjudet.
•
Viss trådlös utrustning kan påverka funktionen hos
hörapparater eller pacemakers. Fråga din
tjänsteleverantör om du behöver mer information.
•
Pacemakertillverkare rekommenderar ett minsta avstånd
på 15 cm mellan enheten och pacemakern för att
57
Page 60
eventuell interferens med pacemakern inte ska uppstå.
Om du använder en pacemaker bör du hålla enheten på
motsatt sida i förhållan de till pacemakern och in te bära
enheten i bröstfickan.
Skydda din hörsel när du använder headset
Du kan förebygga risken för hörselskador
genom att undvika att lyssna med hög volym i
långa stunder.
Användningsmiljö
dealisk drifttemperatur är 0 °C till 35 °C. Idealisk
förvaringstemperatur är -20 °C till 70 °C. Extrem värme eller
kyla kan skada enheten eller tillbehören.
Tillbehör
Använd endast följande AC-adaptrar/strömförsörjning:
HUAWEI: HW-050200U3W, HW-050200E3W,
HW-050200B3W, HW-050200A3W.
Information om avfallshantering och
återvinning
Den här symbolen (med eller utan streck) på
enheten, batterierna (om sådana medföljer)
och/eller förpackningen anger att enheten och
dess elektriska tillbehör (till exempel headset,
adapter eller kabel) och batterier inte får kastas
i hushållssoporna. De får inte kastas som
kommunens insamlingsställe för miljöfarligt avfall för
återvinning eller säkert omhändertagande.
Kontakta kommunen eller försäljningsstället om du behöver
mer information om återvinning av enheten eller batteriet.
Kassering av enheten och batterierna (om sådana medföljer)
omfattas av det omarbetade WEEE-direktivet (direktiv 2012/
19/EU) och batteridirektivet (direktiv 2006/66/EG). Syftet med
att separera batterier och avfall som utgörs av eller innehåller
elektrisk eller elektronisk utrustning från annat avfall är att
minimera eventuell miljöpåverkan och de risker för
människors hälsa som orsakas av skadliga ämnen.
osorterat hushållsavfall utan ska lämnas till
58
Page 61
Minskning av farliga ämnen
Enheten är förenlig med REACH-förordningen (förordning
(EG) nr 1907/2006) och det omarbetade RoHS-direktivet
(direktiv 2011/65/EU). Batterierna (om sådana ingår) är
förenliga med batteridirektivet (direktiv 2006/66/EG). Se
webbplatsen
information om efterlevnaden av REACH och RoHS.
http://www.hihonor.com
för aktuell
Överensstämmelse med EU-krav
Avstånd från kroppen
Enheten överensstämmer med RF-specifikationerna när den
hålls mot örat eller 1,5 cm från kroppen. Se till att enhetens
tillbehör, t.ex. väska och hölster, inte innehåller metalldelar.
Håll enheten på avstånd från kroppen för att uppfylla
avståndskravet.
Certifieringsinformation (SAR)
Enheten uppfyller riktlinjerna för exponering för radiovågor.
Enheten är en radiosändare och mottagare med låg effekt.
Den är utformad så att den inte överskrider gränserna för
exponering för radiovågor enligt internationella riktlinjer.
Riktlinjerna har utarbetats av den oberoende vetenskapliga
organisationen ICNIRP och inbegriper säkerhetsgränser som
är avsedda att garantera säkerheten för alla användare,
oavsett ålder och hälsotillstånd.
SAR (Specific Absorption Rate) är ett mått på den mängd
radiofrekvensenergi som kroppen absorberar vid användning
av en enhet. SAR-värdet bestäms vid den högsta certifierade
effektnivån under laboratorieförhållanden, men den faktiska
SAR-nivån vid användning kan ligga långt under detta värde.
Det beror på att enheten är konstruerad för att använda
lägsta möjliga effekt för att nå mobilnätet.
Det europeiska SAR-gränsvärdet är 2,0 W/kg i genomsnit t per
10 gram vävnad, och det högsta SAR-värdet för denna enhet
ligger under detta gränsvärde.
Det högsta SAR-värde som rapporterats för den här
enhetstypen när den har testats vid örat är 0,378 W/kg och
när den bärs korrekt på kroppen 0,781 W/kg.
59
Page 62
Försäkran
Huawei Technologies Co., Ltd. försäkrar härmed att denna
enhet överensstämmer med de väsentliga kraven och andra
relevanta föreskrifter i direktiv 1999/5/EG och direktiv 2011/
65/EU.
Försäkran om överensstämmelse finns på webbplatsen
http://www.hihonor.com
Produkten har följande märkning:
Enheten får användas i alla EU-medlemsstater.
Följ nationella och lokala föreskrifter som gäller på den plats
där enheten används.
Användningen av enheten kan vara begränsad, beroende på
det lokala nätverket.
Begränsningar i 2,4 GHz-bandet:
: Detta underavsnitt gäller inte för det geografiska
Norge
området inom en radie på 20 km från Ny-Ålesunds centrum.
Begränsningar i 5 GHz-bandet:
Enhetens WLAN-funktion är begränsad till inomhusbruk när
den används i frekvensområdet 5 150 till 5 350 MHz.
.
60
Page 63
Oversigt over telefonen
Hovedtelefonstik
Statusindikator
Lyssensor
Mikrofon
Micro-USBport
Micro-SIMkortholder/
microSDkortplads
Tænd/slukknap
Lydstyrkeknap
Frontkamera
Højttaler
Tak, fordi du har valgt Honor 6.
Las os tage et kig på din nye telefon, før du starter.
Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde eller slukke for
skærmen.
Tryk på strømknappen i 10 sekunder eller mere for
at genstarte telefonen.
Dansk
61
Page 64
Installation af SIM-kortet
1
2
3
Åbn slotdækslet.
Insert the micro-SIM card.
Insert the microSD card
(optional).
4
5
Tryk på enden af
micro-SIM-kortet eller
microSD-kortet med
kortudkastbakken.
Luk slotdækslet.
Følg instruktionerne i figurerne nedenfor for at installere dit
micro-SIM-kort. Tryk dere fter på tænd/sluk-knappen, og hold
den inde for at tænde telefonen.
62
Page 65
Flere oplysninger
For den fulde brugervejledning bedes du gå til
http://www.hihonor.com
Denne vejledning er kun til reference. Det faktiske
produkt, herunder, men ikke begrænset til farve,
størrelse og skærmlayout, kan variere. Ingen
erklæringer, oplysninger og anbefalinger i denne
vejledning udgør nogen form for garanti, hverken
udtrykkelig eller stiltiende.
DETTE DOKUMENT ER KUN TIL INFORMATION OG UDGØR
INGEN FORM FOR GARANTI.
Politik om beskyttelse af personlige
oplysninger
Læs venligst vores politik om beskyttelse af personlige
oplysninger på
hvordan vi beskytter dine personlige oplysninger.
http://www.hihonor.com
for at forstå,
Sikkerhedsoplysninger
Interferens med medicinsk udstyr
•
Følg de regler og forskrifter, som er fremsat af hospitaler
og sundhedscentre. Brug ikke enheden, hvor det er
forbudt.
•
Nogle trådløse enheder kan påvirke høreapparaters
funktion eller pacemakere. Kontakt din tjenesteudbyder
for at få flere oplysninger.
•
Producenter af pacemakere anbefaler en
minimumsgrænse på 15 cm mellem enheden og en
63
Page 66
pacemaker for at undgå eventuel interferens med
pacemakeren. Hold enheden på den modsatte side af
pacemakeren, hvis en pacemaker anvendes, og læg ikke
enheden i forlommen.
Beskytter din hørelse, når du bruger et
headset
For at forhindre eventuel høreskade skal du ikke
lytte til høje lydstyrker i længere tid ad gangen.
Driftsmiljø
Den ideelle driftstemperatur er 0 °C til 35 °C. Den ideelle
opbevaringstemperatur er -20 °C til 70 °C. Ekstrem varme
eller kulde kan beskadige enheden eller tilbehør.
Tilbehør
Brug kun følgende angivne AC-adaptere/strømforsyninger:
HUAWEI: HW-050200U3W, HW-050200E3W,
HW-050200B3W, HW-050200A3W.
Oplysninger om bortskaffelse og genbrug
Dette symbol (med eller uden en udfyldt linje) på
enheden, batterierne (hvis inkluderet) og/eller
emballagen angiver, at enheden og dens
elektriske tilbehør (f.eks. headset, adapter eller
kabel) og batterier ikke må bortskaffes som
husholdningsaffald. Disse dele må ikke
men skal afleveres til en godkendt genbrugsstation for
genanvendelse eller korrekt bortskaffelse.
For at få mere detaljerede oplysninger om genbrug af
enheden eller batteriet kan du forhøre dig hos dit lokale
kommunekontor, renovationsselskab eller detailhandleren.
Bortskaffelse af enheden og batterier (hvis inkluderet) er
underlagt det omarbejdede WEEE-direktiv (direktiv 2012/19/
EU) og batteridirektivet (direktiv 2006/66/EF). Formålet med,
at affald fra elektrisk og elektronisk udstyr og batterier skal
holdes adskilt fra andet affald, er for at minimere den
potentielle påvirkning på miljøet og menneskers sundhed på
grund af eventuelle farlige stoffer, affaldet måtte indeholde.
bortskaffes som usorteret husholdningsaffald,
64
Page 67
Reduktion af sundhedsfarligt indhold
Denne enhed er kompatibel med REACH-forordningen
[forordning (EF) nr. 1907/2006] og det omarbejdede RoHSdirektiv (direktiv 2011/65/EU). Batterier (hvis inkluderet) er i
overensstemmelse med batteridirektivet (direktiv 2006/66/
EF). For opdateret information om REACH og overholdelse af
RoHS kan du besøge webstedet
http://www.hihonor.com
Overensstemmelse med EU-lovgivning
Brug når enheden bæres på kroppen
Enheden er i overensstemmelse med RF-specifikationerne,
når den anvendes tæt på øret eller i en afstand af 1,5 cm fra
kroppen. Sørg for, at enhedens tilbehør, som f.eks. en taske
eller hylster, ikke indeholder metaldele. Hold enheden væk fra
din krop for at opfylde afstandskravet.
Oplysninger om certificering (SAR)
Denne enhed overholder retningslinjerne for udsættelse for
radiobølger.
Enheden er en radiomodtager- og sender ved lav frekvens.
Som anbefalet i internationale retningslinjer er enheden
beregnet til ikke at overskride grænserne for eksponering for
radiobølger. Disse retningslinjer er udarbejdet af International
Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP),
en uafhængig, videnskabelig organisation, og omfatter
sikkerhedsforanstaltninger, der skal varetage sikkerheden for
alle brugere, uanset alder og sundhedstilstand.
Måleenheden for specifik energiabsorptionshastighed (SAR)
udtrykker mængden af radiofrekvensenergi, der absorberes
af kroppen, når enheden anvendes. SAR-værdien fastlægges
til det højeste certificerede effektniveau under
laboratorieforhold, men det faktiske SAR-niveau under
anvendelse kan være meget lavere. Dette skyld es, at enheden
er konstrueret til at anvende den minimale påkrævede energi
til at nå netværket.
Den SAR-grænse, der blev vedtaget af Europa, er 2,0 W/kg i
gennemsnit over 10 gram væv, og den højeste SAR-værdi for
denne enhed er i overensstemmelse med denne
begrænsning.
Den højeste SAR-værdi, som er anmeldt for denne type
enhed, ved test nær øret, er 0,378 W/kg og ved korrekt
placering på kroppen er den 0,781 W/kg.
.
65
Page 68
Erklæring
Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer hermed, at denne
enhed er i overensstemmelse med de væsentlige krav og
andre relevante bestemmelser i EU-direktiv 1999/5/EF og EUdirektiv 2011/65/EF.
Overensstemmelseserklæringen findes på webstedet
http://www.hihonor.com
Produktet er forsynet med denne mærkning:
Denne enhed kan anvendes i alle EU-medlemsstater.
Overhold nationale og lokale bestemmelser, hvor enheden
bruges.
Der kan gælde begrænsninger for brug af denne enhed,
afhængigt af det lokale netværk.
Begrænsninger på 2,4 GHz-båndet:
Norge
: Dette underafsnit gælder ikke for geografiske
områder inden for en radius på 20 km fra centrum af NyÅlesund.
Begrænsninger i 5 GHz-båndet:
Denne enheds WLAN-funktion er kun begrænset til
indendørs brug i frekvensområdet 5.150 til 5.350 MHz.
.
66
Page 69
Oversikt over telefonen
Kontakt for
øretelefoner
Statusindikator
Lyssensor
Mikrofon
Mikro-USBport
Spor for
mikro-SIM-kort/
Spor for
microSD-kort
Strømknapp
Volumknapp
Frontkamera
Øretelefon
Takk for at du valgte Honor 6.
La oss ta en titt på den nye telefonen din før du begynner.
Trykk én gang på av/på-knappen for å slå skjermen på eller
av.
Hold inne strømknappen i minst 10 sekunder for å
starte telefonen på nytt.
Norsk
67
Page 70
Sette inn SIM-kortet
1
2
3
Åpne spordekselet.
Sett i mikro-SIM-kortet.
Sett inn microSD-kortet
(ekstrautstyr).
4
5
Trykk på enden på
mikro-SIM-kortet eller
microSD-kortet med
utløsningsplaten.
Lukk spordekselet.
Sett inn micro-SIM-kortet slik bildene under viser. Trykk
deretter på av/på-knappen og hold den inne for å slå på
telefonen.
68
Page 71
Mer informasjon
Hvis du går til
Honor 6, finner du en fullstendig brukerveiledning.
http://www.hihonor.com
Denne brukerveiledningen er bare ment som
referanse. Selve produktet, inkludert, men ikke
begrenset til farge, størrelse og skjermoppsett, kan
variere. Alle forklaringer, informasjon og
anbefalinger i denne veiledningen utgjør ikke en
garanti av noe slag, uttrykkelig eller underforstått.
DETTE DOKUMENTET ER KUN MENT SOM INFORMASJON,
OG UTGJØR INGEN FORM FOR GARANTI.
Retningslinjene for personvern
Du kan få en bedre forståelse av hvordan vi beskytter dine
personlige opplysninger ved å lese våre retningslinjer for
personvern på
http://www.hihonor.com
.
Sikkerhetsinformasjon
Forstyrrelser i forbindelse med medisinsk
utstyr
•
Følg regler og forskrifter som er fastsatt av sykehus og
andre helseinstitusjoner. Ikke bruk enheten der dette er
forbudt.
•
Enkelte trådløse enheter kan påvirke ytelsen i
høreapparater og pacemakere. Spør
tjenesteleverandøren hvis du trenger mer informasjon.
69
Page 72
•
Pacemakerprodusenter anbefale r en avstand på minst 15
cm mellom enheten og pacemakeren for å unngå at
pacemakeren forstyrres. Hvis du bruker pacemaker, bør
du ha enheten på motsatt side av kroppen fra der
pacemakeren er plassert, og ikke bær e enheten i lommer
foran på kroppen.
Beskyttelse av hørselen ved bruk av headsett
For å unngå hørselsskader bør du unngå høy
lydstyrke over lengre tid.
Bruksmiljø
Ideelle brukstemperatur: 0 °C til 35 °C. Ideell
oppbevaringstemperatur: -20 °C til 70 °C. Ekstrem varme eller
kulde kan skade enheten eller tilbehøret.
Tilbehør
Bruk bare følgende AC-adaptere/strømkilder: HUAWEI:
HW-050200U3W, HW-050200E3W, HW-050200B3W,
HW-050200A3W.
Informasjon om avhending og resirkulering
Dette symbolet (med eller uten svart felt) på
enheten, batteriene og/eller emballasjen viser
at enheten og det tilhørende elektriske utstyret
(f.eks. headsett, adapter eller kabel) og
batteriet ikke skal avhendes som
husholdningsavfall. Disse produktene skal ikke
dem inn på et sertifisert innsamlingspunkt for resirkulering
eller egnet destruksjon.
Kontakt lokale myndigheter, renholdsetaten eller
forhandleren hvis du vil ha mer informasjon om resirkulering
av enheten eller batteriet.
Avhending av enhet og batterier (hvis medfølgende) er
underlagt det nye WEEE-direktivet (Direktiv 2012/19/EU) og
batteridirektivet (Direktiv 2006/66/EF). Hensikten med å skille
enheten og batteriene fra annet avfall er å minimere risikoen
for miljø- og helseskader som skyldes farlige stoffer.
avhendes som usortert kommunalt avfall. Lever
70
Page 73
Reduksjon av farlige stoffer
Denne enheten oppfyller kravene i REACH-forordningen
[Forordning (EF) nr. 1907/2006] og det nye RoHS-direktivet
(Direktiv 2011/65/EU). Eventuelle medfølgende batterier
oppfyller kravene i batteridirektivet (Direktiv 2006/66/EF). Du
finner oppdatert informasjon om REACH- og RoHS-kravene
http://www.hihonor.com
på
.
Overholdelse av EU-forordninger
Kroppsnær bruk
Enheten samsvarer med RF-spesifikasjonene når den brukes i
nærheten av øret eller 1,5 cm fra kroppen. Kontroller at
tilbehør som for eksempel vesker eller hylstre, ikke består av
metallkomponenter. Hold enheten i anbefalt avstand fra
kroppen.
Sertifiseringsinformasjon (SAR)
Denne enheten innfrir retningslinjene for
radiobølgeeksponering.
Enheten er en svak radiosender og -mottaker. Enheten er
konstruert for å overholde de anbefalte grensene for
radiobølgeeksponering i tråd med internasjonale
retningslinjer. Disse retningslinjene ble utviklet av den
uavhengige forskningsorganisasjonen International
Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP),
og omfatter forholdsregler som skal ivareta sikkerheten til
brukerne, uavhengig av alder og helse.
Spesifikk absorpsjonsrate (SAR) er et mål på hvor mye energi
fra radiofrekvenser som absorberes (tas opp) av kroppen når
enheten brukes. SAR-verdien er angitt ved det høyeste
registrerte effektnivået i et laboratorium, mens det faktiske
SAR-nivået for enheten under bruk, kan være godt under
denne verdien. Dette skyldes at enheten er laget for å bruke
akkurat så mye kraft som er nødvendig for å nå nettverket.
SAR-grensen som er godkjent i EU, er 2,0 W/kg i 10 gram vev,
og den høyeste SAR-verdien for denne enheten er innenfor
denne grensen.
Den høyeste SAR-verdien som er rapportert for denne
enhetstypen ved bruk ved øret, er 0,378 W/kg. Når enheten
bæres riktig på kroppen, er verdien målt til 0,781 W/kg.
71
Page 74
Erklæring
Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer herved at denne
enheten oppfyller de vesentlige kravene og andre relevante
forskrifter i direktiv 1999/5/EF og direktiv 2011/65/EU.
Samsvarserklæringen finner du på nettstedet
http://www.hihonor.com
Produktet har følgende merking:
Denne enheten kan brukes i alle EU-land.
Sørg for å følge nasjonale og lokale forskrifter der enheten
brukes.
Bruken av enheten kan være begrenset, avhengig av det
lokale nettverket.
Restriksjoner på 2,4 GHz-båndet:
Norge
: Dette underavsnittet gjelder ikke for det geografiske
området i en radius på 20 km rundt sentrum i Ny-Ålesund.
Restriksjoner i 5 GHz-båndet
WLAN-funksjonen for denne enheten kan bare brukes
innendørs i frekvensbåndet 5150–5350 MHz.
.
72
Page 75
Puhelimesi yhdellä silmäyksellä
Kuulokeliitäntä
Tilanilmaisin
Valoanturi
Mikrofoni
Micro USB
-portti
Mikro-SIMkorttipaikka/
microSDkorttipaikka
Virtapainike
Äänenvoimak
kuuspainike
Etukamera
Kuuloke
Kiitos, että valitsit Honor 6 -puhelimen.
Tarkastellaan uutta puhelintasi hetki, ennen kuin otat sen
käyttöön.
Kytke näyttö päälle tai pois päältä painamalla virtapainiketta.
Paina micro-SIM-kortin tai
microSD-kortin päätä kortin
poistoliuskalla.
Sulje lokeron kansi.
Asenna mikro-SIM-kortti seuraavissa kuvissa annettujen
ohjeiden mukaisesti. Kytke tämän jälkeen puhelimen virta
päälle pitämällä virtapainiketta painettuna.
74
Page 77
Lisätietoja
Täydellinen käyttöopas löytyy osoitteesta
http://www.hihonor.com
Tämä opas on vain viitteellinen. Itse tuote,
esimerkiksi sen väri, koko ja näytön asettelu, voi olla
erilainen. Mitkään tämän oppaan lausunnot, tiedot
ja suositukset eivät anna minkäänlaista suoraa tai
TÄMÄN ASIAKIRJAN TARKOITUS ON AINOASTAAN ANTAA
TIETOA, EIKÄ SIIHEN SISÄLLY MINKÄÄNLAISIA TAKUITA.
Yksityisyyssuoja
Jotta ymmärtäisit paremmin, miten henkilökohtaiset tietosi
suojataan, katso yksityisyyssuoja käytäntö osoitteesta
http://www.hihonor.com
.
Turvallisuutta koskevat tiedot
Sairaalalaitteisiin aiheutuvat häiriöt
•
Noudata sairaaloiden ja terveydenhoitolaitosten sääntöjä
ja määräyksiä. Älä käytä laitetta paikoissa, missä sen
käyttö on kielletty.
•
Jotkin langattomat laitteet voivat vaikuttaa
kuulolaitteiden tai sydämentahdistimien toimintaan.
Kysy lisätietoja palveluntarjoajaltasi.
•
Sydämentahdistinten valmistajat suosittelevat, että
mahdollisten häiriöiden välttämiseksi laitetta pidetään
vähintään 15 cm:n etäisyydellä sydämentahdistimesta.
Jos käytät sydämentahdistinta, pidä laitetta tahdistimeen
75
Page 78
nähden vastakkaisella puolella äläkä kanna laitetta
rintataskussasi.
Kuulon suojaaminen kuulokesarjaa
käytettäessä
Vältä pitkäaikaista kuuntelemista suurella
äänenvoimakkuudella, sillä se voi aiheuttaa
kuulovaurion.
Käyttöympäristö
Ihanteellinen käyttölämpötila on 0 - 35 °C. Ihanteellinen
varastointilämpötila on -20 - 70 °C. Äärilämpötilat voivat
vahingoittaa puhelinta ja lisävarusteita.
Laitteessa, akussa (jos sisältyy toimitukseen) ja/
tai pakkauksessa oleva oheinen symboli
(yhtenäisellä palkilla tai ilman) osoittaa, ettei
laitetta, laitteen sähkövarusteita (esimerkiksi
kuulokesarja, verkkovirtasovitin tai kaapeli) eikä
akkuja saa hävittää talousjätteen mukana.
lajittelemattoman kunnallisjätteen seassa, vaan ne on vietävä
valtuutettuun keräyspisteeseen asianmukaista kierrätystä tai
hävittämistä varten.
Kysy lisätietoja laitteen tai akun kierrätyksestä viranomaisilta,
käyttämältäsi jätehuolto-organisaatiolta tai jälleenmyyjältä.
Laitteen ja akkujen (jos ne sisältyvät toimitukseen)
hävittämiseen sovelletaan uusinta WEEE-direktiiviä (2012/19/
EU-direktiivi) ja akkudirektiiviä (2006/66/EY-direktiivi). Sähköja elektroniikkaromu ja akut on erotettava muusta jätteestä,
jolloin mahdollisten vaarallisten aineiden mahdolliset
ympäristövaikutukset ihmisten terveydelle jäävät
mahdollisimman vähäisiksi.
Näitä tuotteita ei saa hävittää
76
Page 79
Vaarallisten aineiden vähentäminen
Tämä laite täyttää REACH-asetuksen [Asetus (EY) Nro 1907/
2006] ja RoHS-direktiivin (direktiivi 2011/65/EU) vaatimukset.
Akut (jos sisältyvät toimitukseen) täyttävät akkudirektiivin
(direktiivi 2006/66/EY) vaatimukset. Jos haluat ajantasaista
tietoa REACH- ja RoHS-vaatimustenmukaisuudesta, käy
verkkosivustossamme osoitteessa
http://www.hihonor.com
.
Yhdenmukaisuus EU:n määräysten kanssa
Käyttö kehon lähellä
Laite on RF-määräysten mukainen, kun sitä käytetään korvan
lähellä tai 1,5 cm:n etäisyydellä kehosta. Varmista, että
laitteen lisävarusteita, kuten laitteen ko teloa ja säilytystaskua,
ei ole valmistettu metalliosista. Pidä laite riittävän kaukana
kehostasi.
Sertifiointitiedot (SAR-arvo)
Tämä laite täyttää radioaalloille altistumista koskevat
vaatimukset.
Laite on matalatehoinen radi olähetin ja -vastaanotin. Laite on
suunniteltu kansainvälisten vaatimusten mukaisesti eikä se ei
ylitä radioaalloille altistumisen rajoja. Nämä vaatimukset on
kehittänyt International Commission on Non-Ionizing
Radiation Protection (ICNIRP), joka on riippumaton
tieteellinen organisaatio. Vaatimuksiin sisältyvät
varotoimenpiteet, jotka on suunniteltu takaamaan kaikkien
käyttäjien turvallisuus iästä ja terveydentilasta riippumatta.
SAR (Specific Absorption Rate, ominaisabsorptionopeus) on
suure, jolla mitataan laitteen käytön aikana kehoon
absorboituvan radiotaajuusenergian määrää. SAR-arvo
mitataan laboratorio-olosuhteissa suurimmalla hyväksytyllä
tehotasolla, mutta laitteen todellinen SAR-taso käytön aikana
voi olla merkittävästi tätä tasoa matala mpi. Tämä johtuu siitä,
että laite on suunniteltu käyttämään mahdollisimman vähän
virtaa verkkoyhteyden muodostamiseen.
Euroopassa voimassa oleva SAR-raja on 2,0 W/kg mitattuna
10 kudosgrammalla, ja tämän laitteen suurin SAR-arvo on
tämän raja-arvon mukainen.
Tämän laitetyypin suurin SAR-arvo korvan kohdalla mitattuna
on 0,378 W/kg ja asianmukaisesti kehon lähellä säilytettynä
0,781 W/kg.
77
Page 80
Ilmoitus
Huawei Technologies Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tämä
laite on yhdenmukainen direktiivin 1999/5/EY ja direktiivin
2011/65/EU olennaisten vaatimusten ja direktiivin muiden
asiaankuuluvien säännösten kanssa.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtävillä Internetsivustossa osoitteessa
Tuotteessa on seuraava merkintä:
Tätä laitetta saa käyttää kaikissa EU:n jäsenvaltioissa.
Noudata laitteen käyttöpaikan kansallisia ja paikallisia
säädöksiä.
Tämän laitteen käyttö voi olla kiellettyä tai rajoitettua
paikallisesta verkosta riippuen.
Rajoitukset 2,4 GHz:n taajuusalueella:
: Tämä alakohta ei päde Ny-Ålesundin keskustaa
Norja
ympäröivällä, säteeltään 20 km olevalla maantieteellisellä
alueella.
Rajoitukset 5 GHz:n taajuusalueella:
Tämän laitteen WLAN-toimintoa saa käyttää vain sisätiloissa,
kun se toimii taajuusalueella 5150–5350 MHz.
http://www.hihonor.com
.
78
Page 81
Ogólna prezentacja telefonu
Gniazdo
słuchawek
Wskaźnik
stanu
Czujnik
światła
Mikrofon
Gniazdo
Micro-USB
Gniazdo kart
micro-SIM/
microSD
Przycisk
zasilania
Przycisk
głośności
Aparat przedni
Słuchawka
Dziękujemy za wybór smartfona Honor 6.
Zanim zaczniesz korzystać z nowego telefonu, poświęć
chwilę, aby się z nim zapoznać.
Naciśnij raz przycisk zasilania, aby włączyć lub wyłączyć
ekran.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 10 lub
więcej sekund, aby wykonać restart telefonu.
Polski
79
Page 82
Wkładanie karty SIM
1
2
3
Zdejmij pokrywę gniazda.
Włóż kartę micro-SIM.
Włóż kartę microSD
(opcjonalnie).
4
5
Pchnij koniec karty micro-SIM
lub microSD za pomocą
narzędzia do wysuwania karty.
Załóż pokrywę gniazda.
Włóż kartę micro-SIM zgodnie z ilustracjami poniżej.
Następnie wciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aby włączyć
telefon.
80
Page 83
Więcej informacji
Pełną instrukcję obsługi znajdziesz pod adresem
http://www.hihonor.com
Honor 6.
Niniejsza instrukcja obsługi ma jedynie charakter
poglądowy. Rzeczywisty produkt, w tym jego kolor,
rozmiar i układ ekranu, może wyglądać nieco inaczej.
Wszelkie oświadczenia, informacje i zalecenia w
niniejszej instrukcji nie stanowią jakiejkolwiek gwarancji,
ani udzielonej w sposób wyraźny, ani dorozumiany.
NINIEJSZY DOKUMENT SŁUŻY WYŁĄCZNIE DO CELÓW
INFORMACYJNYCH I NIE STANOWI JAKIEJKOLWIEK
GWARANCJI.
Polityka prywatności
Aby lepiej zrozumieć, jak chronimy Twoje dane osobowe,
prosimy zapoznać się z naszą polityką prywatności pod
http://www.hihonor.com
adresem
.
Bezpieczeństwo użycia
Zakłócanie działania sprzętu medycznego
•
Przestrzegaj przepisów i zasad obowiązujących w
szpitalach i innych placówkach służby zdrowia. Nie
korzystaj z urządzenia w miejscach, w których jest to
zabronione.
•
Niektóre urządzenia bezprzewodowe mogą wpływać na
działanie aparatów słuchowych lub rozruszników serca.
Więcej informacji udzieli usługodawca.
•
Producenci rozruszników serca zalecają, aby odległość
pomiędzy urządzeniem a rozrusznikiem wynosiła co
81
Page 84
najmniej 15 cm w celu wyeliminowania potencjalnych
zakłóceń pracy rozrusznika. Jeśli używasz rozrusznika,
używaj urządzenia po stronie przeciwnej względem
rozrusznika i nie noś urządzenia w przedniej kieszeni.
Ochrona słuchu podczas korzystania z
zestawu słuchawkowego
Aby uniknąć ryzyka uszkodzenia słuchu, nie
słuchaj dźwięku na wysokim poziomie głośności
przez dłuższy czas.
Warunki eksploatacji
Idealny zakres temperatur pracy urządzenia: od 0 °C do
35 °C. Idealny zakres temperatur składowania: od -20 °C do
70 °C. Bardzo wysokie i bardzo niskie temperatury mogą
uszkodzić urządzenie lub jego akcesoria.
Akcesoria
Należy korzystać wyłącznie z zasilaczy wymienionych poniżej:
HUAWEI: HW-050200U3W, HW-050200E3W,
HW-050200B3W, HW-050200A3W.
Utylizacja i recykling odpadów
Ten symbol (z paskiem lub bez niego)
umieszczony na urządzeniu, bateriach (jeżeli są
dodane w komplecie) lub opakowaniu
wskazuje, że urządzenia oraz jego elektrycznych
akcesoriów (na przykład zestawu
słuchawkowego, zasilacza lub przewodów) nie
domowymi. Przedmiotów tych nie wolno wyrzucać jako
nieposortowanych odpadów komunalnych, lecz należy je
przekazać do certyfikowanego punktu zbiórki do recyklingu
lub odpowiedniej utylizacji.
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat
recyklingu urządzenia lub baterii należy skontaktować się z
lokalnym urzędem miasta, firmą wywożącą odpady
komunalne lub sklepem.
Utylizacja urządzenia i baterii (jeżeli są dodane w komplecie)
podlega wersji przekształconej Dyrektywy WEEE (2012/19/
UE) i Dyrektywie w sprawie baterii i akumulatorów (2006/66/
należy wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami
82
Page 85
WE). Powodem oddzielania zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego oraz baterii od innych odpadów jest
minimalizacja potencjalnego wpływu niebezpiecznych
substancji na środowisko i zdrowie ludzi.
Ograniczanie ilości substancji
niebezpiecznych
To urządzenie jest zgodne z rozporządzeniem REACH
[Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006] i przekształconą
dyrektywą RoHS (dyrektywa 2011/65/UE). Baterie (jeżeli są
dodane w komplecie) spełniają wymagania Dyrektywy w
sprawie baterii i akumulatorów (2006/66/WE). Aktualne
informacje o zgodności z wymaganiami rozporządzenia
REACH i dyrektywy RoHS można znaleźć w witrynie
internetowej
http://www.hihonor.com
.
Zgodność z przepisami UE
Noszenie działającego aparatu blisko ciała
Urządzenie jest zgodne ze specyfikacjami dotyczącymi emisji
fal o częstotliwościach radiowych, gdy jest używane blisko
ucha lub w odległości 1,5 cm od ciała. Upewnij się, że
akcesoria urządzenia, np. jego pokrowiec, nie zawierają
metalowych elementów. Urządzenie należy trzymać w
pewnym oddaleniu od ciała, aby spełnić normy prawidłowej
odległości.
Certyfikacja (SAR)
To urządzenie spełnia wymagania dotyczące ekspozycji na
działanie fal radiowych.
Urządzenie to pełni funkcję nadajnika i odbiornika o niskiej
mocy. Urządzenie zostało zaprojektowane tak, aby nie
przekraczało wartości granicznych ekspozycji na fale radiowe
zalecanych w międzynarodowych wytycznych. Wytyczne te
zostały opracowane przez niezależną organizację naukową,
Międzynarodową Komisję ds. Ochrony przed
Promieniowaniem Niejonizującym (ICNIRP), i obejmują środki
bezpieczeństwa zapewniające ochronę wszystkich
użytkowników bez względu na ich wiek i stan zdrowia.
Współczynnik absorpcji SAR jest jednostką miary ilości
promieniowania o częstotliwości radiowej pochłanianego
przez ludzkie ciało podczas korzystania z urządzenia. Wartość
tego współczynnika jest określana przez najwyższy
certyfikowany poziom mocy w warunkach laboratoryjnych,
83
Page 86
faktyczny poziom współczynnika SAR w konkretnym
przypadku może być jednak znacznie niższy. Wynika to z
faktu, że urządzenie zostało zaprojektowane tak, aby
zużywało minimalną ilość energii wymaganą do łączenia z
siecią.
Norma SAR przyjęta w Europie wynosi 2,0 W/kg w
uśrednieniu na 10 gramów tkanki. Najwyższy osiągalny
poziom SAR przy korzystaniu z tego urządzenia spełnia tę
normę.
Najwyższa wartość współczynnika SAR w przypadku
urządzenia tego typu podczas testowania go przy uchu to
0,378 W/kg oraz 0,781 W/kg, gdy urządzenie było
prawidłowo noszone przy ciele.
Deklaracja
Firma Huawei Technologies Co., Ltd. niniejszym deklaruje, że
to urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami i
innymi stosownymi przepisami Dyrektywy 1999/5/WE oraz
Dyrektywy 2011/65/UE.
Deklaracja zgodności jest dostępna na stronie internetowej
http://www.hihonor.com
Produkt zawiera następujące oznaczenie:
To urządzenie może być wykorzystywane na terenie
wszystkich państw członkowskich UE.
W miejscach użytkowania urządzenia należy przestrzegać
przepisów krajowych i lokalnych.
W zależności od sieci lokalnej użytkowanie urządzenia może
podlegać ograniczeniom.
Ograniczenia dotyczące transmisji w paśmie 2,4 GHz:
Norwegia
: Ten fragment nie dotyczy obszaru
geograficznego w promieniu 20 km od centrum Ny-Ålesund.
Ograniczenia dotyczące transmisji w paśmie 5 GHz:
Nadajnik WLAN w tym urządzeniu, jeśli pracuje w zakresie
częstotliwości od 5150 do 5350 MHz, może być używany
tylko we wnętrzach budynków.
Dėkojame, kad pasirinkote Honor 6.
Prieš pradėdami naudotis, susipažinkite su savo naujojo
telefono galimybėmis.
Norėdami įjungti arba išjungti ekraną, paspauskite įjungimo
mygtuką.
Paspauskite ir palaikykite paspaustą maitinimo mygtuką
10 sekundžių arba ilgiau, kad telefoną įjungtumėte iš
naujo.
85
Page 88
Kaip įdėti SIM kortelę
1
2
3
Atidarykite lizdo dangtelį.
Įdėkite „micro-SIM“ kortelę.
Įdėkite „microSD“ kortelę
(pasirinktinai).
4
5
Įspauskite „Micro-SIM“
kortelės arba „microSD“
kortelės galą su kortelės
išstūmimo lakštu.
Uždarykite lizdo dangtelį.
Įdėkite savo „Micro SIM“ kortelę pagal toliau esančiose
iliustracijose pateiktas instrukcijas. Tada paspauskite ir
palaikykite maitinimo mygtuką, kad įjungtumėte telefoną.
86
Page 89
Daugiau informacijos
Išsamų naudotojo vadovą rasite čia:
http://www.hihonor.com
Šis vadovas skirtas tik bendrajai informacijai pateikti.
Faktinis gaminys, įskaitant (tačiau neapsiribojant) spalvą,
dydį ir ekrano išdėstymą, gali būti kitoks. Jokie šiame
vadove pateikiami pareiškimai, informacija ir
rekomendacijos nesuteikia jokios aiškiai išreikštos ar
numanomos garantijos.
ŠIS DOKUMENTAS YRA TIK INFORMACINIO POBŪDŽIO IR
NESUTEIKIA JOKIŲ GARANTIJŲ.
Privatumo taisyklės
Kad geriau suprastumėte, kaip mes saugome jūsų asmeninę
informaciją, perskaitykite privatumo taisykles adresu
http://www.hihonor.com
.
Saugos informacija
Medicinos įrangos trukdžiai
•
Laikykitės ligoninėse ir sveikatos priežiūros įstaigose
taikomų taisyklių ir reikalavimų. Nenaudokite įtaiso
draudžiamose vietose.
•
Kai kurie belaidžio ryšio įtaisai gali turėti įtakos klausos
aparatų ar širdies stimuliatorių veikimui. Išsamesnės
informacijos teiraukitės paslaugų teikėjo.
•
Širdies stimuliatorių gamintojai rekomenduoja išlaikyti
mažiausiai 15
cm atstumą tarp įtaiso ir širdies
87
Page 90
stimuliatoriaus, siekiant išvengti galimų jo veiklos
sutrikimų. Jei nešiojate širdies stimuliatorių, laikykite
įtaisą priešingoje širdies stimuliatoriui pusėje ir
nesinešiokite įtaiso priekinėje kišenėje.
Klausos apsauga naudojant ausines
Kad nesutriktų klausa, neklausykite atkuriamų
įrašų dideliu garsumu ilgą laiką.
Naudojimo aplinka
Geriausia veikimo temperatūra yra nuo 0 °C iki 35 °C.
Geriausia laikymo temperatūra yra nuo -20 °C iki 70 °C.
Dideliame karštyje arba šaltyje įtaisas arba jo priedai gali
sugesti.
Priedai
Naudokite tik čia išvardytus kintamosios srovės adapterius ar
maitinimo šaltinius: HUAWEI: HW-050200U3W,
HW-050200E3W, HW-050200B3W, HW-050200A3W.
Informacija apie atliekų tvarkymą ir
perdirbimą
Šis simbolis (su juodu brūkšniu arba be jo) ant
įtaiso, baterijos (jei pridedama) ir (arba)
pakuotės nurodo, kad įtaisą, jo elektrinius
priedus (pvz., ausines, adapterį arba kabelį) ir
baterijas draudžiama išmesti su buitinėmis
atliekomis. Draudžiama šiuos daiktus išmesti su
nunešti į paskirtąjį surinkimo punktą, kur bus pasirūpinta
perdirbimu arba sutvarkymu tinkamu būdu.
Išsamesnės informacijos apie įtaiso arba baterijos perdirbimą
teiraukitės vietinėje savivaldybėje, buitinių atliekų tvarkymo
įmonėje arba mažmeninės prekybos parduotuvėje.
Įtaisas ir baterijos (jei pridedamos) turi būti šalinamos
vadovaujantis pataisyta EEĮA direktyv a (2012/19/ES) ir Baterijų
direktyva (2006/66/EB). EEĮA ir baterijos nuo kitų atliekų
atskiriamos siekiant sumažinti galimą jose esančių pavojingų
medžiagų poveikį aplinkai ir žmonių sveikatai.
nerūšiuotomis buitinėmis atliekomis. Juos reiki
88
Page 91
Pavojingų medžiagų kiekio mažinimas
Šis įtaisas atitinka REACH reglamentą (reglamentas (EC) Nr.
1907/2006) ir pakeistą „RoHS“ direktyvą (2011/65/ES).
Baterijos (jei pridedamos) atitinka Baterijų direktyvą (2006/66/
EB). Naujausios informacijos apie atitiktį REACH ir „RoHS“
reikalavimams ieškokite interneto svetainėje
http://www.hihonor.com
.
Atitiktis ES reglamentams
Naudojimas nešiojantis ant kūno
Šis įtaisas atitinka radijo dažnio reikalavimus, jei yra
naudojamas šalia ausies arba 1,5 cm atstumu nuo kūno.
Užtikrinkite, kad įtaiso prieduose, pavyzdžiui, jo dėkle ir
įmautėje, nebūtų metalinių dalių. Nelaikykite įtaiso prie kūno
arčiau už nurodytąjį atstumą.
Sertifikavimo informacija (SAR)
Šis įtaisas atitinka rekomendacijas dėl radijo bangų poveikio.
Šis įtaisas yra mažos galios radijo siųstuvas ir imtuvas. Kaip
nurodyta tarptautinėse rekomendacijose, įtaisas sukurtas
neviršyti radijo bangų poveikio ribų. Šias rekomendacijas
sudarė nepriklausoma mokslininkų organizacija – Tarptautinė
apsaugos nuo nejonizuojančios spinduliuotės komisija
(ICNIRP). Jos apima saugos priemones, skirtas užtikrinti visų
naudotojų apsaugą nepriklausomai nuo jų amžiaus ir
sveikatos būklės.
Savitosios sugerties sparta (SAR) yra matavimo vienetas,
skirtas įvertinti radijo bangų dažnių energiją, kurią kūnas
absorbuoja naudojant įrenginį. SAR vertę aukščiausioji
sertifikavimo institucija nustato laboratorijoje, tačiau tikrasis
SAR lygis naudojimo metu gali būti gerokai mažesnis už
nustatytą vertę. Taip yra todėl, kad įtaisas yra sukurtas
pasiekti tinklą suvartojant kuo mažiau energijos.
SAR riba, nustatyta Europoje, siekia 2,0 W/kg, kuri
apskaičiuota pagal vidutinę 10 audinio gramų tenkančią
energij
ą. Didžiausia šio įtaiso SAR vertė neviršija šios ribos.
Didžiausia SAR vertė, nustatyta bandant šio tipo įtaisą
pridėjus prie ausies, yra 0,378 W/kg, o tinkamai nešiojantis
prie kūno – 0,781 W/kg.
Pareiškimas
Šiuo dokumentu bendrovė „Huawei Technologies Co., Ltd.“
pareiškia, kad šis įtaisas atitinka direktyvos 1999/5/EB ir
89
Page 92
direktyvos 2011/65/ES pagrindinius reikalavimus ir kitas
atitinkamas nuostatas.
Atitikties deklaraciją rasite interneto svetainėje
http://www.hihonor.com
Gaminio ženklinimas:
Šįįtaisą galima naudoti visose ES valstybėse narėse.
Laikykitės įtaiso naudojimo vietovėje galiojančių šalies ir
vietinių reglamentų.
Priklausomai nuo vietinio tinklo, galimybės naudotis įtaisu gali
būti ribotos.
Ribojimas 2,4 GHz dažnio juostoje:
. Šis skirsnis netaikomas geografinei teritorijai,
Norvegija
esančiai 20 km spinduliu nuo Ny-Ålesund miesto centro.
Ribojimas 5 GHz dažnio juostoje:
Kai šio įtaiso WLAN funkcija veikia 5150–5350 MHz dažnio
diapazone, įtaisą leidžiama naudoti tik patalpose.
.
90
Page 93
Īsumā par tālruni
Austiņu
spraudnis
Statusa
indikators
Gaismas
sensors
Mikrofons
Micro USB
pieslēgvieta
Mikro SIM
kartes slots/
microSD kartes
slots
Barošanas
poga
Skaļuma
poga
Priekšējā
kamera
Klausules
skaļrunis
Paldies, ka izvēlējāties Honor 6.
Pirms sākat tālruni lietot, iepazīsimies ar to.
Lai ieslēgtu vai izslēgtu ekrānu, nospiediet barošanas pogu.
Lai restartētu tālruni, nospiediet barošanas pogu un
turiet 10 sekundes vai ilgāk.
Latviešu
91
Page 94
SIM kartes ievietošana
1
2
3
Atveriet slota vāciņu.
Ievietojiet mikro SIM karti.
Ievietojiet microSD karti
(papildaprīkojums).
4
5
Piespiediet micro-SIM kartes
vai microSD kartes galu ar
kartes izvirzīšanas lapu.
Aizveriet slota vāciņu.
Lai ievietotu micro-SIM karti, ievērojiet tālāk attēlos sniegtos
norādījumus. Pēc tam nospiediet un turiet barošanas pogu, lai
ieslēgtu tālruni.
92
Page 95
Papildinformācija
Lai skatītu pilnu lietošanas pamācību, apmeklējiet vietni
http://www.hihonor.com
Šī pamācība ir tikai atsaucei. Faktiskais produkts, tostarp,
ne tikai krāsa, bet arī izmēri un ekrāna izkārtojums, var
atšķirties. Šajā pamācībā ietvertie paziņojumi, informācija
un ieteikumi neietver nekāda veida tiešu vai netiešu
garantiju.
ŠIS DOKUMENTS IR TIKAI ATSAUCEI UN NEIETVER NEKĀDA
VEIDA GARANTIJAS.
Konfidencialitātes politika
Lai labāk izprastu, kā mēs aizsargājam jūsu personīgo
informāciju, skatiet konfidencialitātes politiku šeit:
http://www.hihonor.com
.
Informācija par drošību
Traucējumi medicīnas aprīkojumam
•
Ievērojiet slimnīcās un veselības aprūpes iestādēs spēkā
esošos noteikumus. Nelietojiet ierīci, kur tas aizliegts.
•
Dažas bezvadu ierīces var ietekmēt dzirdes aparātu vai
elektrokardiostimulatoru darbību. Lai iegūtu
papildinformāciju, sazinieties ar pakalpojumu sniedzēju.
•
Elektrokardiostimulatoru ražotāji iesaka ievērot vismaz
15
cm attālumu starp ierīci un elektrok ardiostimulatoru,
lai novērstu iespējamos elektrokardiostimulatora
traucējumus. Ja izmantojat elektrokardiostimulatoru,
93
Page 96
lietojiet ierīci elektrokardiostimulatoram pretējā pusē un
nenēsājiet ierīci priekšējā kabatā.
Dzirdes aizsardzība, izmantojot austiņas
Lai novērstu iespējamos dzirdes bojājumus,
neklausieties ilgstoši ar lielu skaļumu.
Ekspluatācijas vide
Piemērotākā ekspluatācijas temperatūra ir no 0 °C līdz 35 °C.
Piemērotākā uzglabāšanas temperatūra ir no -20 °C līdz
70 °C. Pārāk liels karstums vai aukstums var sabojāt ierīci vai
piederumus.
Piederumi
Izmantojiet tikai tālāk norādītos maiņstrāvas adapterus/
strāvas padeves avotus. HUAWEI: HW-050200U3W,
HW-050200E3W, HW-050200B3W, HW-050200A3W.
Informācija par likvidēšanu un utilizāciju
Šis simbols (ar platu joslu vai bez tās) uz ierīces,
akumulatoriem (ja ietverts) un/vai uz iepakojuma
norāda, ka ierīci, tās elektriskos piederumus
(piemēram, austiņas, adapteri vai kabeli) un
akumulatorus nedrīkst izmest sadzīves
atkritumos. Šos elementus nedrīkst izmest
sertificētā savākšanas punktā utilizācijai vai pareizai
likvidēšanai.
Lai saņemtu detalizētu informāciju par ierīces vai akumulatora
utilizāciju, lūdzu, sazinieties ar pašvaldību, sadzīves atkritumu
savākšanas dienestu vai mazumtirdzniecības veikalu.
Uz ierīces un akumulatoru (ja iekļauti) utilizāciju ir attiecināms
WEEE direktīvas pārstrādātais izdevums (Direktīva 2012/19/
ES) un Direktīva par baterijām un akumulatoriem (Direktīva
2006/66/EK). Iemesls nolietoto elektrisko un elektronisko
iekārtu un akumulatoru atdalī
mazināt iespējamo apkārtējās vides ietekmi uz cilvēku
veselību, ko rada iespējamās bīstamās vielas.
nešķirotos sadzīves atkritumos, un tos jānodod
šanai no citiem atkritumiem ir
94
Page 97
Bīstamo vielu daudzuma samazināšana
Šī ierīce atbilst REACH Regulai (Regula Nr. 1907/2006) un
pārstrādātajai RoHS direktīvai (Direktīva 2011/65/ES).
Akumulatori (ja ietverti) atbilst Direktīvai par baterijām un
akumulatoriem (Direktīva 2006/66/EK). Jaunāko informāciju
par atbilstību REACH un RoHS skatiet vietnē
http://www.hihonor.com
.
Atbilstība ES normatī vajiem aktiem
Lietošana pie ķermeņa
Šī ierīce atbilst RF specifikācijām, kad tā tiek lietota pie auss
vai 1,5 cm attālumā no ķermeņa. Pārliecinieties, vai ierīces
piederumos, piemēram, ierīces korpusā un ierīces turētājā,
nav metāla komponentu. Lai tā atbilstu attāluma prasībām,
turiet ierīci attālāk no ķermeņa.
Sertifikācijas informācija (SAR)
Šī ierīce atbilst radioviļņu iedarbības noteikumiem.
Jūsu ierīce ir zemas jaudas radio raidītājs un uztvērējs.
Ievērojot starptautisko noteikumu ieteikumus, šī ierīce ir
izstrādāta, lai nepārsniegtu radioviļņu ietekmes
ierobežojumus. Šīs vadlīnijas ir izstrādājusi neatkarīgā
zinātniskā organizācija Starptautiskā komisija aizsardzībai
pret nejonizējošā starojuma iedarbību (International
Commission on Non-Ionizing Radiation Protection —
ICNIRP), un tajās ir iekļauti piesardzības pasākumi, kas ir
izstrādāti, lai nodrošinātu visu lietotāju drošību neatkarīgi no
vecuma un veselības stāvokļa.
Specifiskās absorbcijas pak
izmanto radiofrekvenču enerģijas daudzuma mērīšanai, kādu
absorbē ķermenis ierīces lietošanas laikā. SAR vērtība tiek
noteikta ar augstāko sertificēto enerģijas līmeni laboratorijas
apstākļos, taču darbības laikā faktiskais SAR līmenis var būt
daudz zemāks par šo vērtību. Šo atšķirību izraisa fakts, ka
ierīce ir konstruēta tā, lai tā izmantotu minimālo enerģijas
līmeni, kāds nepieciešams tīkla sasniegšanai.
SAR ierobežojums, kas pieņemts arī Eiropā, ir 2,0 W/kg vidēji
uz 10 gramiem audu un lielākā SAR vērt
ierobežojumiem.
Augstākā SAR vērtība, par kuru ziņots šim ierīces tipam,
pārbaudot pie auss, ir 0,378 W/kg, un, pareizi valkājot pie
ķermeņa, ir 0,781 W/kg.
āpe (SAR) ir mērvienība, ko
ība šai ierīcei atbilst
95
Page 98
Paziņojums
Ar šo Huawei Technologies Co. Ltd. paziņo, ka šī ierīce atbilst
Direktīvas 1999/5/EK un Direktīvas 2011/65/ES
pamatprasībām un citiem piemērojamajiem nosacījumiem.
Atbilstības deklarāciju skatiet vietnē
http://www.hihonor.com
Izstrādājumā ietverti tālāk norādītie apzīmējumi.
Šo ierīci drīkst lietot visās ES dalībvalstīs.
Ievērojiet valsts un vietējos noteikumus paredzētajā ierīces
izmantošanas vietā.
Atkarībā no vietējiem noteikumiem šīs ierīces izmantošana var
būt ierobežota.
Ierobežojumi 2,4 GHz joslā
Norvēģija
. Šī apakšsadaļa neattiecas uz ģeogrāfisko
apgabalu 20 km rādiusā no Nīolesunnas centra.
Ierobežojumi 5 GHz joslā
Šīs ierīces WLAN funkciju drīkst lietot tikai iekštelpās, ja tā
darbojas frekvences diapazonā no 5150 līdz 5350 MHz.
.
96
Page 99
Telefoni ülevaade
Peakomplekti
pesa
Olekunäidik
Valgusandur
Mikrofon
Mikro-USB
port
Mikro-SIMkaardi pesa/
microSD-kaardi
pesa
Toitenupp
Helitugevuse
nupp
Eesmine
kaamera
Kuular
Täname teid Honor 6 valimise eest.
Enne oma uue telefoni kasutamist, vaadake selle kirjeldust.
Kuva sisse- või väljalülitamiseks vajutage toitenuppu.
Oma telefoni taaskäivitamiseks hoidke toitenuppu
vähemalt 10 sekundit allavajutatuna.
Eesti
97
Page 100
SIM-kaardi paigaldamine
1
2
3
Avage pesa kate.
Sisestage mikro-SIM-kaart.
Sisestage microSD-kaart
(valikuline).
4
5
Vajutage
kaardiväljutustööriistaga
micro-SIM-kaardi või
microSD-kaardi otsale.
Sulgege pesa kate.
micro-SIM-kaardi paigaldamisel järgige allolevatel joonistel
toodud juhiseid. Seejärel hoidke telefoni sisselülitamiseks
toitenuppu allavajutatuna.
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.