Note: Remember the Google account your phone
last logged in to.
During an untrusted factory settings restoration or
microSD card–based update, Google's anti-theft
mechanism requires you to enter the Google account
your phone last logged in to on the startup
navigation screen for identity authentication. Your
phone can properly power on only after the identity
authentication passes.
Please visit
http://consumer.huawei.com/en/support/hotline for
recent updated hotline and email address in your
country or region.
Before you start, let's take a look at your new phone.
Press and hold the power button to turn your phone on or off.
To forcibly restart your phone, press and hold the power
button until your phone vibrates.
1
Page 6
Getting started
Follow the instructions in the following figures to set up your
phone. Do not insert or remove a SIM card while your phone is on.
Please exercise caution when using the SIM ejector pin to
avoid hurting your fingers or damaging your phone. Store
your pin in a safe place out of the reach of children to prevent
them from swallowing it or injuring themselves by accident.
Insert the SIM card into the correct card slot to ensure that it
can be recognized by the phone.
2
Page 7
For more information
Read the Quick Start Guide included with your device.
Go to http://www.hihonor.com to download the user guide for
your device (including safety information) and read the FAQ,
privacy policy, and other information.
Go to
Settings
>
legal information.
Please visit http://www.hihonor.com for the most up-to-date
contact information for your country or region.
All pictures and illustrations in this guide, including but not
limited to the phone color, size, and display content, are for
your reference only. The actual product may vary. Nothing in
this guide constitutes a warranty of any kind, express or
implied.
About Phone
>
Legal information
to read the
Personal Information and Data
Security
The use of some functions or third-party applications on your
device could result in your personal information and data being
lost or becoming accessible to others. Several measures are
recommended to help you protect personal and confidential
information.
•
Place your device in a safe area to prevent it from
unauthorized use.
•
Set your device screen to lock and create a password or
unlock pattern to open it.
•
Periodically back up personal information kept on your USIM/
SIM card, memory card, or stored in your device memory. If
you change to a different devic e, be sure to move or delete
any personal information on your old device.
•
If you are worried about viruses when you receive messages
or emails from a stranger, you can delete th em without
opening them.
3
Page 8
•
If you use your device to browse the Internet, avoid websites
that might pose a security risk to avoid theft of your personal
information.
•
If you use services such as Wi-Fi tether or Bluetooth, set
passwords for these services to prevent unauthorized access.
When these services are not in use, turn them off.
•
Install or upgrade device security software and regularly scan
for viruses.
•
Be sure to obtain third-party applications from a legitimate
source. Downloaded third-party applications should be
scanned for viruses.
•
Install security software or patches released by Huawei or
third-party applicati on providers.
•
Some applications require and transmit location information.
As a result, a third-party may be able to share your location
information.
•
Your device may provide detection and diagnostic
information to third-party application providers. Third party
vendors use this information to improve their products and
services.
Safety information
This section contains important information about the operation
of your device. It also contains information about how to use the
device safely. Read this information carefully before using your
device.
Electronic device
Do not use your device if using the device is prohibited. Do not use
the device if doing so causes danger or interference with other
electronic devices.
Interference with medical equipment
•
Follow rules and regulations set forth by hospitals and health
care facilities. Do not use your de vice where prohibited.
4
Page 9
•
Some wireless devices may affect the performance of hearing
aids or pacemakers. Consult your service provider for more
information.
•
Pacemaker manufacturers recommend that a minimum
distance of 15 cm be maintained between a device and a
pacemaker to prevent potential interference with the
pacemaker. If using a pacemaker, hold the device on the side
opposite the pacemaker and do not carry the device in your
front pocket.
Protecting your hearing when using a headset
•
•
•
To prevent possible h earing damage, do not listen
at high volume levels for long periods.
Using a headset at high volumes may damage your hearing.
To reduce this risk, lower the headset volume to a safe and
comfortable level.
Exposure to high volumes while driving may cause distraction
and increase your risk of an accident.
Areas with flammables and explosives
•
Do not use the device where flamma bles or explosives are
stored (in a gas station, oil depot, or chemical plant, for
example). Using your device in these environments increases
the risk of explosion or fire. In addition, follow the
instructions indicated in text or symbols.
•
Do not store or transport the device in containers with
flammable liquids, gases, or explosives.
Traffic security
•
Observe local laws and regula tions while using the device. To
reduce the risk of accidents, do not use your wireless device
while driving.
•
Concentrate on driving. Your first responsibility is to drive
safely.
5
Page 10
•
Do not hold the device while driving. Use hands-free
accessories.
•
When you must make or answer a call, pull off the road safely
and park the vehicle first.
•
RF signals may affect the electronic systems of motor vehicles.
For more information, consult the vehicle manufacturer.
•
Do not place the device over the air bag or in the air bag
deployment area in a motor vehicl e. Doing so may hurt you
because of the strong force when the air bag inflates.
•
Do not use your device while flying in an aircraft or
immediately before boarding. Using wi reless devices in an
aircraft may disrupt wireless networks, present a hazard to
aircraft operation, or be illegal.
Operating environment
•
Avoid dusty, damp, or dirty environments. Avoid magnetic
fields. Using the device in these environments may result in
circuit malfunctions.
•
Do not use your device during thunderstorms to protect your
device against any danger caused by lightning.
•
Ideal operating temperatures are 0 °C to 35 °C. Ideal storage
temperatures a re –20 °C to 45 ° C. Ex tre me he at o r col d ma y
damage your device or accessories.
•
Do not expose your device to direct sunlight (such as on a car
dashboard) for prolonged periods.
•
To protect your device or accessories from fire or electrical
shock hazards, avoid rain and moisture.
•
Keep the device away from sources of heat and fire, such as a
heater, microwave oven, stove, water heater, radia tor, or
candle.
•
Do not place sharp metal objects, such as pins, near the
earpiece or speaker. The earpiece may attract these objects
and result in injury.
•
Stop using your device or applications for a while if the device
is overheated. If skin is exposed to an overheated device for
6
Page 11
an extended period, low temperature burn symptoms, such
as red spots and darker pigmentation, may occur.
•
Do not use your device's camera flash directly in the eyes of
people or pets. Otherwise temporary loss of vision or damage
to the eyes may occur.
•
Do not touch the device's antenna. Otherwise,
communication quality may be reduced.
•
Do not allow children or pets to bite or suck the device or
accessories. Doing so may result in damage or explosion.
•
Observe local laws and regula tions, and respect the privacy
and legal rights of others.
Child's safety
•
Comply with all precautions with regard to child's safety.
Letting children play with the device or its accessories may be
dangerous. The device includes detachable parts that may
present a choking hazard. Keep away from children.
•
The device and its accessories are not intended for use by
children. Children should only use the device with adult
supervision.
Accessories
•
Using an unapproved or incompatible p ower adapter, charger
or battery may cause fire, explosion or other hazards.
•
Choose only accessories approved for use with this model by
the device manufacturer. The use of any other types of
accessories may void the warranty, may violate local
regulations and laws, and may be dangerous. Ple ase contact
your retailer for information about the availability of
approved accessories in your area.
Charger safety
•
For pluggable devices, the socket-outlet shall b e installed near
the devices and shall be easily accessible.
•
Unplug the charger from electrical outlets and the device
when not in use.
7
Page 12
•
Do not drop or cause an impact to the charger.
•
If the power cable is damaged (fo r example, the cord is
exposed or broken), or the plug loosens, stop using it at once.
Continued use may lead to electric shocks, short circuits, or
fire.
•
Do not touch the power cord with wet hands or pull the
power cord to disconnect the charger.
•
Do not touch the device or the charger with wet hands. Doing
so may lead to short circuits, malfunctions, or electric shocks.
•
If your charger has been exposed to water, other liquids, or
excessive moisture, take it to an authorized service center for
inspection.
•
Ensure that the charger meets the requirements of Clause 2.5
in IEC60950-1/EN60950-1/UL609 50-1 and has been tested
and approved according to national or local standards.
•
Connect the device only to products with the USB-IF logo or
with USB-IF compliance program completion.
Battery safety
•
Do not connect battery poles with conductors, such as keys,
jewelry, or other metal materials. Doing so may short-circuit
the battery and cause injuries or burns.
•
Keep the battery away from excessive heat and direct
sunlight. Do not place it on or in heating devices, such as
microwave ovens, stoves, or radiators. Batterie s may explode
if overheated.
•
Do not attempt to modify or remanufacture the battery, insert
foreign objects into it, or immerse or expose it to water or
other liquids. Doing so may le ad to fire, explosion, or other
hazards.
•
If the battery leaks, ensure that the electrolyte does not make
direct contact with your skins or eyes. If the electrolyte
touches your skins or s plashes into your eyes, immediately
flush with clean water and consult a doctor.
8
Page 13
•
In case of battery deformation, color change, or overheating
while charging or storing, immediately stop using the device
and remove the battery. Continued use may lead to battery
leakage, fire, or explosion.
•
Do not put batteries in fire as they may explode. Damaged
batteries may also explode.
•
Dispose of used batteries in accordance with local
regulations. Improper battery use may lead to fire, explosion,
or other hazards.
•
Do not allow children or pets to bite or suck the battery.
Doing so may result in damage or explosi on.
•
Do not smash or pierce the battery, or expose it to high
external pressure. Doing so may lead to a short circuit or
overheating.
•
Do not drop the device or battery. If the device or battery is
dropped, especially on a hard surface, it may be damaged.
•
If the device standby time shortens significantly, replace the
battery.
•
The device has a built-in, non-removable battery. Do not
attempt to remove the battery, otherwise the device may be
damaged. To replace the battery, take the device to an
authorized service center.
Cleaning and maintenance
•
Keep the device and accessories dry. Do not attempt to dry it
with an external heat source, such as a microwave oven or
hair dryer.
•
Do not expose your device or accessories to extreme heat or
cold. These environments may interfere with proper function
and may lead to fire or explosion.
•
Avoid collision, which may lead to device malfunctions,
overheating, fire, or explosion .
•
Before you clean or maintain the device, stop using it, stop all
applications, and disconnect all cables connected to it.
9
Page 14
•
Do not use any chemical detergent, powder, or other
chemical agents (such as alcohol and benzene) to clean the
device or accessories. These su bstances may cause damage to
parts or present a fire hazard. Use a clean, soft, and dry cloth
to clean the device and accessories.
•
Do not place magnetic stripe cards, such as credit cards and
phone cards, near the device for extended periods of time.
Otherwise the magnet ic stripe cards may be damaged.
•
Do not dismantle or remanufacture the device and its
accessories. This voids the warranty and releases the
manufacturer from liability for da mage. In case of damage,
contact an authorized service center for assistance or repair.
•
If the device screen is broken in a collision, immediately stop
using the device. Do not touch or attempt to remove the
broken parts. Promptly contact an authorized service center.
Emergency calls
The availability of emergency calls is subject to your cellular
network quality, service provider policy, and local laws and
regulations. Never rely solely on your device for critical
communications like medical emergencies.
Environmental protection
•
The device and its accessories (if included), such as the power
adapter, headset, and battery should not be disposed of with
household garbage.
•
Disposal of the device and its accessories is subject to local
regulations. Support proper collection and recycling.
Disposal and recycling information
This symbol (with or without a solid bar) on the
device, batteries (if included), and/or the packaging,
indicates that the device and its electrical accessories
(for example, a headset, adapter, or cable) and
batteries should not be disposed of as household
unsorted municipal waste and should be taken to a certified
collection point for recycling or proper disposal.
garbage. These items should not be disposed of as
10
Page 15
For more detailed information about device or battery recycling,
contact your local city office, household waste disposal service, or
retail store.
Disposal of the device and batteries (if included) is subject to WEEE
Directive Recast (Directive 2012/19/EU) and Battery Directive
(Directive 2006/66/EC). The purpose of separating WEEE and
batteries from other waste is to minimize the potential
environmental impacts and human health risk of any hazardous
substances that may be present.
Reduction of hazardous substances
This device is compliant with the REACH Regulation [Regulation
(EC) No 1907/2006] and RoHS Directive Recast (Directive 2011/65/
EU). Batteries (if included) are compliant with the Battery Directive
(Directive 2006/66/EC). For up-to-date information about REACH
and RoHS compliance, please visit the web site
http://www.hihonor.com.
EU regulatory conformanc
Body worn operation
The device complies with RF specifications when used near your
ear or at a distance of 1.5 cm from your body. Ensure that the
device accessories, such as a device case and device holster, are
not composed of metal components. Keep the device away from
your body to meet the distance requirement.
Certification information (SAR)
This device meets guidelines for exposure to radio waves.
Your device is a low-power radio transmitter and receiver. As
recommended by international guidelines, the device is designed
not to exceed the limits for exposure to radio waves. These
guidelines were developed by the International Commission on
Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP), an independent
scientific organization, and include safety measures designed to
ensure the safety of all users, regardless of age and health.
The Specific Absorption Rate (SAR) is the unit of measurement for
the amount of radio frequency energy absorbed by the body when
using a device. The SAR value is determined at the highest certified
power level in laboratory conditions, but the actual SAR level
during operation can be well below the value. This is because the
11
Page 16
device is designed to use the minimum power required to reach
0197
the network.
The SAR limit adopted by Europe is 2.0 W/kg averaged over
10 grams of tissue, and the highest SAR value for this device
complies with this limit.
The highest SAR value reported for this device type when tested at
the ear is 0.56 W/kg, and when properly worn on the body is
0.24 W/kg.
Statement
Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device is
in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of 1999/5/EC and Directive 2011/65/EU.
For the declaration of conformity, visit the web site
http://www.hihonor.com.
The following marking is included in the product:
This device may be operated in all member states of the EU.
Observe national and local regulations where the device is used.
This device may be restricted for use, depending on the local
network.
Restrictions in the 2.4 GHz band:
Norway
: This subsection does not apply for the geographical area
within a radius of 20 km from the centre of Ny-Ålesund.
No part of this manual may be reproduced or transmitted in any
form or by any means without prior written consent of Huawei
Technologies Co., Ltd. and its affiliates ("Huawei").
The product described in this manual may include copyrighted
software of Huawei and possible licensors. Customers shall not in
any manner reproduce, distribute, modify, decompile,
disassemble, decrypt, extract, reverse engineer, lease, assign, or
sublicense the said software, unless such restrictions are
12
Page 17
prohibited by applicable laws or such actions are approved by
respective copyright holders.
Trademarks and Permissions
, , and are trademarks or
registered trademarks of Huawei Technologies Co., Ltd.
Android™ is a trademark of Google Inc.
LTE is a trade mark of ETSI.
The
owned by
Huawei Technologies Co., Ltd. is under license.
Other trademarks, product, service and company names
mentioned may be the property of their respective owners.
®
Bluetooth
word mark and logos are registered trademarks
Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by
Notice
Some features of the product and its accessories described herein
rely on the software installed, capacities and settings of local
network, and therefore may not be activated or may be limited by
local network operators or network service providers.
Thus, the descriptions herein may not exactly match the product or
its accessories which you purchase.
Huawei reserves the right to change or modify any information or
specifications contained in this manual without prior notice and
without any liability.
Third-Party Software Statement
Huawei does not own the intellectual property of the third-party
software and applications that are delivered with this product.
Therefore, Huawei will not provide any warranty of any kind for
third party software and applications. Neither will Huawei provide
support to customers who use third-party software and
applications, nor be responsible or liable for the functions or
performance of third-party software and applications.
Third-party software and applications services may be interrupted
or terminated at any time, and Huawei does not guarantee the
availability of any content or service. Third-party service providers
provide content and services through network or transmission
tools outside of the control of Huawei. To the greatest extent
13
Page 18
permitted by applicable law, it is explicitly stated that Huawei shall
not compensate or be liable for services provided by third-party
service providers, or the interruption or termination of third-party
contents or services.
Huawei shall not be responsible for the legality, quality, or any
other aspects of any software installed on this product, or for any
uploaded or downloaded third-party works in any form, including
but not limited to texts, images, videos, or software etc.
Customers shall bear the risk for any and all effects, including
incompatibility between the software and this product, which
result from installing software or uploading or downloading the
third-party works.
This product is based on the open-source Android™ platform.
Huawei has made necessary changes to the platform. Therefore,
this product may not support all the functions that are supported
by the standard Android platform or may be incompatible with
third-party software. Huawei does not provide any warranty or
representation in connect with any such compatibility and
expressly excludes all liability in connection with such matters.
DISCLAIMER
ALL CONTENTS OF THIS MANUAL ARE PROVIDED "AS IS". EXCEPT
AS REQUIRED BY APPLICABLE LAWS, NO WARRANTIES OF ANY
KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE MADE IN
RELATION TO THE ACCURACY, RELIABILITY OR CONTENTS OF
THIS MANUAL.
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN
NO EVENT SHALL HUAWEI BE LIABLE FOR ANY SPECIAL,
INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR
LOSS OF PROFITS, BUSINESS, REVENUE, DATA, GOODWILL
SAVINGS OR ANTICIPATED SAVINGS REGARDLESS OF WHETHER
SUCH LOSSES ARE FORSEEABLE OR NOT.
THE MAXIMUM LIABILITY (THIS LIMITATION SHALL NOT APPLY
TO LIABILITY FOR PERSONAL INJURY TO THE EXTENT APPLICABLE
LAW PROHIBITS SUCH A LIMITATION) OF HUAWEI ARISING FROM
THE USE OF THE PRODUCT DESCRIBED IN THIS MANUAL SHALL BE
LIMITED TO THE AMOUNT PAID BY CUSTOMERS FOR THE
PURCHASE OF THIS PRODUCT.
14
Page 19
Import and Export Regulations
Customers shall comply with all applicable export or import laws
and regulations and be responsible to obtain all necessary
governmental permits an d licenses in order to export, re-export or
import the product mentioned in this manual including the
software and technical data therein.
Privacy Policy
To better understand how we protect your personal information,
please see the privacy policy at http://www.hihonor.com.
15
Page 20
Kamera
Headsetuttag
Blixt
Fingeravtrycksläsare
Mikrofon
Högtalare
Kamera på
framsidan
Hörlur
Volymknapp
På/av-knapp
Mikro-USB-port
Ljussensor
Statusindikator
Svenska
Snabbtitt på din telefon
Innan du börjar ska vi ta en titt på din nya telefon.
Tryck och håll ner strömknappen för att starta eller stänga av
telefonen.
Om du vill framtvinga en omstart av telefonen håller du ned
på/av-knappen tills telefonen vibrerar.
16
Page 21
Kom igång
k
k
Följ instruktionerna i följande figurer för att ställa in telefonen. Sätt
inte i och ta inte bort ett SIM-kort när telefonen är påslagen.
Var försiktig när du använder stiftet för att mata ut SIM-kortet
så att inte dina fingrar eller telefonen skadas. Spara stiftet på
en säker plats som barn inte kan nå för att förhindra att de
oavsiktligen sväljer stiftet eller skadar sig på det.
Sätt in SIM-kortet i rätt kortplats för att säkerställa att
telefonen kan känna igen det.
17
Page 22
Mer information
Läs snabbstartsguiden som medföljer enheten.
Gå till http://www.hihonor.com och hämta bruksanvisningen för
enheten (inklusive säkerhetsinformation) och läs vanliga frågor,
vår sekretesspolicy och annan information.
Gå till
Inställning.
>
att läsa den juridiska informationen.
Besök http://www.hihonor.com. Där hittar du de senast
uppdaterade kontaktuppgifterna för ditt land eller region.
Alla bilder och illustrationer i handboken, inklusive men inte
begränsat till telefonens färg, storlek och innehållet på
skärmen, är endast avsedda som information. Den faktiska
produkten kan variera. Ingenting i handboken utgör en
garanti av något slag, vare sig uttryckligen eller underförstått.
Om telefonen
>
Juridisk information
för
Säkerhetsinformation
Störningar av medicinsk utrustning
•
Följ de regler och bestämmelser som gäller på sjukhus och
hälsovårdsinrättningar. Använd inte enheten där det är
förbjudet.
•
Viss trådlös utrustning kan påverka funktionen hos
hörapparater eller pacemakers. Fråga din tjänsteleve rantör
om du behöver mer information.
•
Pacemakertillverkare rekommenderar ett minsta avstånd på
15 cm mellan enheten och pacemakern för att eventuell
interferens med pacemakern inte ska uppstå. Om du
använder en pacemaker bör du hålla enheten på motsatt sida
i förhållande till pacemakern och inte bära enheten i
bröstfickan.
Skydda din hörsel när du använder headset
Du kan förebygga risken för hörselskador genom att
undvika att lyssna med hög volym i långa stunder.
18
Page 23
Användningsmiljö
Idealisk drifttemperatur är 0 °C till 35 °C. Idealisk
förvaringstemperatur är –20 °C till 45 °C. Extrem värme eller kyla
kan skada enheten eller tillbehören.
Information om avfallshantering och
återvinning
Den här symbolen (med eller utan streck) på
enheten, batterierna (om sådana medföljer) och/eller
förpackningen anger att enheten och dess elektriska
tillbehör (till exempel headset, adapter eller kabel)
och batterier inte får kastas i hushållssoporna. De får
lämnas till kommunens insamlingsställe för miljöfarligt avfall för
återvinning eller säkert omhändertagande.
Kontakta kommunen eller försäljningsstället om du behöver mer
information om återvinning av enheten eller batteriet.
Kassering av enheten och batterierna (om sådana medföljer)
omfattas av det omarbetade WEEE-direktivet (direktiv 2012/19/
EU) och batteridirektivet (direktiv 2006/66/EG). Syftet med att
separera batterier och avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk
eller elektronisk utrustning från annat avfall är att minimera
eventuell miljöpåverkan och de risker för människors hälsa som
orsakas av skadliga ämnen.
inte kastas som osorterat hushållsavfall utan ska
Minskning av farliga ämnen
Enheten är förenlig med REACH-förordningen (förordning (EG) nr
1907/2006) och det omarbetade RoHS-direktivet (direktiv 2011/
65/EU). Batterierna (om sådana ingår) är förenliga med
batteridirektivet (direktiv 2006/66/EG). Se webbplatsen
http://www.hihonor.comför aktuell information om efterlevnaden
av REACH och RoHS.
Överensstämmelse med EU-krav
Avstånd från kroppen
Enheten överensstämmer med RF-specifikationerna när den hålls
mot örat eller 1,5 cm från kroppen. Se till att enhetens tillbehör,
t.ex. väska och hölster, inte innehåller metalldelar. Håll enheten på
avstånd från kroppen för att uppfylla avståndskravet.
Certifieringsinformation (SAR)
19
Page 24
Enheten uppfyller riktlinjerna för exponering för radiovågor.
0197
Enheten är en radiosändare och mottagare med låg effekt. Den är
utformad så att den inte överskrider gränserna för exponering för
radiovågor enligt internationella riktlinjer. Riktlinjerna har
utarbetats av den oberoende vetenskapliga organisationen ICNIRP
och inbegriper säkerhetsgränser som är avsedda att garantera
säkerheten för alla användare, oavsett ålder och hälsotillstånd.
SAR (Specific Absorption Rate) är ett mått på den mängd
radiofrekvensenergi som kroppen absorberar vid användning av
en enhet. SAR-värdet bestäms vid den högsta certifierade
effektnivån under laboratorieförhållanden, men den faktiska SARnivån vid användning kan ligga långt under detta värde. Det beror
på att enheten är konstruerad för att använda lägsta möjliga effekt
för att nå mobilnätet.
Det europeiska SAR-gränsvärdet är 2,0 W/kg i genomsnitt per
10 gram vävnad, och det högsta SAR-värdet för denna enhet
ligger under detta gränsvärde.
Det högsta SAR-värde som rapporterats för den här enhetstypen
när den har testats vid örat är 0,56 W/kg och när den bärs korrekt
på kroppen 0,24 W/kg.
Försäkran
Huawei Technologies Co., Ltd. försäkrar härmed att denna enhet
överensstämmer med de väsentliga kraven och andra relevanta
föreskrifter i direktiv 1999/5/EG och direktiv 2011/65/EU.
Försäkran om överensstämmelse finns på webbplatsen
http://www.hihonor.com.
Produkten har följande märkning:
Enheten får användas i alla EU-medlemsstater.
Följ nationella och lokala föreskrifter som gäller på den plats där
enheten används.
Användningen av enheten kan vara begränsad, beroende på det
lokala nätverket.
20
Page 25
Begränsningar i 2,4 GHz-bandet:
Norge
: Detta underavsnitt gäller inte för det geografiska området
DET HÄR DOKUMENTET ANVÄNDS ENDAST I
INFORMATIONSSYFTE OCH UTGÖR INGEN GARANTI AV NÅGOT
SLAG.
Sekretesspolicy
Om du vill veta mer om hur vi skyddar din personliga information
kan du läsa vår integritetspolicy på http://www.hihonor.com.
21
Page 26
Kamera
Hovedtelefonstik
Flash
Fingeraftrykslæser
Mikrofon
Højttaler
Frontkamera
Højttaler
Lydstyrkeknap
Tænd/slukknap
Micro-USB-port
Lyssensor
Statusindikator
Dansk
Oversigt over telefonen
Lad os tage et kig på din nye telefon, før du starter.
Tryk på og hold tænd/sluk-knappen for at slå telefonen til eller fra.
For at gennemtvinge en genstart af telefonen skal du trykke
på strømknappen og holde den nede, indtil telefonen
vibrerer.
22
Page 27
Introduktion
Følg instruktionerne i de følgende illustrationer for at opsætte din
telefon. Indsæt eller fjern ikke et SIM-kort, mens telefonen er
tændt.
Udvis forsigtighed, når du bruger SIM-ejektorstiften, for at
undgå at skade fingrene eller telefonen. Opbevar stiften et
sikkert sted uden for rækkevidde af børn for at forhindre dem
i at sluge den eller komme til skade ved et uheld.
Indsæt SIM-kortet i det rigtige kortslot for at sikre, at
telefonen kan genkende det.
23
Page 28
For flere oplysninger:
Læs Lynstartvejledningen, som fulgte med enheden.
Gå til http://www.hihonor.com for at downloade
brugervejledningen til din enhed (inklusive sikkerhedsinformation)
og læse Ofte stillede spørgsmål, Politik om beskyttelse af
personoplysninger og andre oplysninger.
Gå til
Indstillinger
oplysninger
Besøg http://www.hihonor.com for at se de nyeste
kontaktoplysninger for dit land eller område.
Alle billeder og illustrationer i denne vejledning, herunder,
men ikke begrænset til, telefonens farve, størrelse, og
skærmindhold, tjener udelukkende som reference. Det
faktiske produkt kan variere. Ingen del i denne vejledning
udgør en garanti af nogen art, hverken direkte eller indirekte.
>
Om telefonen
for at læse de juridiske oplysninger.
>
Juridiske
Sikkerhedsoplysninger
Interferens med medicinsk udstyr
•
Følg de regler og forskrifter, som er fremsat af hospitaler og
sundhedscentre. Brug ikke enheden, hvor det er forbudt.
•
Nogle trådløse enheder kan påvirke høreapparaters funktion
eller pacemakere. Kontakt din tjenesteudbyder for at få flere
oplysninger.
•
Producenter af pacemakere anbefaler en minimumsgrænse
på 15 cm mellem enheden og en pacemaker for at undgå
eventuel interferens med pacemakeren. Hold enheden på den
modsatte side af pacemakeren, hvis en pacemaker anvendes,
og læg ikke enheden i forlommen.
Beskytter din hørelse, når du bruger et
headset
For at forhindre eventuel høreskade skal du ikke lytte til
høje lydstyrker i længere tid ad gangen.
24
Page 29
Driftsmiljø
Den ideelle driftstemperatur er 0 °C til 35 °C. Den ideelle
opbevaringstemperatur er –20 °C til 45 °C. Ekstrem varme eller
kulde kan beskadige enheden eller tilbehør.
Oplysninger om bortskaffelse og genbrug
Dette symbol (med eller uden en udfyldt linje) på
enheden, batterierne (hvis inkluderet) og/eller
emballagen angiver, at enheden og dens elektriske
tilbehør (f.eks. headset, adapter eller kabel) og
batterier ikke må bortskaffes som
som usorteret husholdningsaffald, men skal afleveres til en
godkendt genbrugsstation for genanvendelse eller korrekt
bortskaffelse.
For at få mere detaljerede oplysninger om genbrug af enheden
eller batteriet kan du forhøre dig hos dit lokale kommunekontor,
renovationsselskab eller detailhandleren.
Bortskaffelse af enheden og batterier (hvis inkluderet) er underlagt
det omarbejdede WEEE-direktiv (direktiv 2012/19/EU) og
batteridirektivet (direktiv 2006/66/EF). Formålet med, at affald fra
elektrisk og elektronisk udstyr og batterier skal holdes adskilt fra
andet affald, er for at minimere den potentielle påvirkning på
miljøet og menneskers sundhed på grund af eventuelle farlige
stoffer, affaldet måtte indeholde.
husholdningsaffald. Disse dele må ikke bortskaffes
Reduktion af sundhedsfarligt indhold
Denne enhed er kompatibel med REACH-forordningen [forordning
(EF) nr. 1907/2006] og det omarbejdede RoHS-direktiv (direktiv
2011/65/EU). Batterier (hvis inkluderet) er i overensstemmelse med
batteridirektivet (direktiv 2006/66/EF). For opdateret information
om REACH og overholdelse af RoHS kan du besøge webstedet
http://www.hihonor.com.
Overensstemmelse med EU-lovgivning
Brug når enheden bæres på kroppen
Enheden er i overensstemmelse med RF-specifikationerne, når den
anvendes tæt på øret eller i en afstand af 1,5 cm fra kroppen. Sørg
for, at enhedens tilbehør, som f.eks. en taske eller hylster, ikke
25
Page 30
indeholder metaldele. Hold enheden væk fra din krop for at
0197
opfylde afstandskravet.
Oplysninger om certificering (SAR)
Denne enhed overholder retningslinjerne for udsættelse for
radiobølger.
Enheden er en radiomodtager- og sender ved lav frekvens. Som
anbefalet i internationale retningslinjer er enheden beregnet til
ikke at overskride grænserne for eksponering for radiobølger.
Disse retningslinjer er udarbejdet af International Commission on
Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP), en uafhængig,
videnskabelig organisation, og omfatter
sikkerhedsforanstaltninger, der skal varetage sikkerheden for alle
brugere, uanset alder og sundhedstilstand.
Måleenheden for specifik energiabsorptionshastighed (SAR)
udtrykker mængden af radiofrekvensenergi, der absorberes af
kroppen, når enheden anvendes. SAR-værdien fastlægges til det
højeste certificerede effektniveau under laboratorieforhold, men
det faktiske SAR-niveau under anvendelse kan være meget lavere.
Dette skyldes, at enheden er konstrueret til at anvende den
minimale påkrævede energi til at nå netværket.
Den SAR-grænse, der blev vedtaget af Europa, er 2,0 W/kg
i gennemsnit over 10 gram væv, og den højeste SAR-værdi for
denne enhed er i overensstemmelse med denne begrænsning.
Den højeste SAR-værdi, som er anmeldt for denne type enhed, ved
test nær øret, er 0,56 W/kg og ved korrekt placering på kroppen er
den 0,24 W/kg.
Erklæring
Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer hermed, at denne enhed
er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante
bestemmelser i EU-direktiv 1999/5/EF og EU-direktiv 2011/65/EF.
Overensstemmelseserklæringen findes på webstedet
http://www.hihonor.com.
Produktet er forsynet med denne mærkning:
Denne enhed kan anvendes i alle EU-medlemsstater.
Overhold nationale og lok ale bestemmelser, hvor enheden bruges.
26
Page 31
Der kan gælde begrænsninger for brug af denne enhed,
afhængigt af det lokale netværk.
Begrænsninger på 2,4 GHz-båndet:
Norge
: Dette underafsnit gælder ikke for geografiske områder
inden for en radius på 20 km fra centrum af Ny-Ålesund.
DETTE DOKUMENT ER KUN TIL INFORMATION OG UDGØ R INGEN
FORM FOR GARANTI.
Politik om beskyttelse af personlige
oplysninger
Læs venligst vores politik om beskyttelse af personlige oplysninger
på http://www.hihonor.com for at forstå, hvordan vi beskytter
dine personlige oplysninger.
27
Page 32
Kamera
Kontakt for øretelefoner
Blits
Fingerprint
scanner
Mikrofon
Høyttaler
Frontkamera
Øretelefon
Volumknapp
Strømknapp
Mikro-USB-port
Lyssensor
Statusindikator
Norsk
Oversikt over telefonen
La oss ta en titt på den nye telefonen din før du begynner.
Trykk og hold på strømknappen for å slå telefonen på eller av.
Hvis du vil tvinge telefonen til omstart, trykker og holder du
på av/på-knappen til telefonen vibrerer.
28
Page 33
Komme i gang
Følg instruksjonene i figurene nedenfor for å konfigurere
telefonen. Ikke sett inn eller ta ut SIM-kort mens telefonen er på.
Vær forsiktig når du bruker SIM-utløsningsnålen så du ikke
skader fingrene eller telefonen. Lagre utløsningsnålen på et
trygt sted og utilgjengelig for barn så de ikke kan svelge den
eller skade seg på annen måte.
Sett inn SIM-kortet i riktig kortspor slik at telefonen kan
kjenne det igjen.
29
Page 34
Mer informasjon
Les hurtigstartveiledningen som følger med enheten.
Gå til http://www.hihonor.com for å laste ned brukerveiledningen
for enheten (inkludert sikkerhetsinformasjon) og lese vanlige
spørsmål, personvernerklæringen og annen informasjon.
Gå til
Innstillinger
lese juridisk informasjon.
Gå til http://www.hihonor.com for å finne den mest oppdaterte
kontaktinformasjonen for ditt land eller område.
Alle bilder og illustrasjoner i denne veiledningen, inkludert,
men ikke begrenset til, telefonens farge, størrelse og
skjerminnhold, er bare ment som referanse. Det faktiske
produktet kan avvike noe. Ingenting i denne veiledningen er
å anse som garanti av noe slag, verken uttrykkelig eller
underforstått.
>
Om telefonen
>
Juridisk informasjon
for å
Sikkerhetsinformasjon
Forstyrrelser i forbindelse med medisinsk
utstyr
•
Følg regler og forskrifter som er fastsatt av sykehus og andre
helseinstitusjoner. Ikke bruk enheten der dette er forbudt.
•
Enkelte trådløse enheter kan påvirke ytelsen i høreapparater
og pacemakere. Spør tjenesteleverandøren hvis du trenger
mer informasjon.
•
Pacemakerprodusenter anbefaler en avstand på minst 15 cm
mellom enheten og pacemakeren for å unngå at
pacemakeren forstyrres. Hvis du bruker pacemaker, bør du ha
enheten på motsatt side av kroppen fra der pacemakeren er
plassert, og ikke bære enheten i lommer foran på kroppen.
Beskyttelse av hørselen ved bruk av headsett
For å unngå hørselsskader bør du unngå høy lydstyrke
over lengre tid.
30
Page 35
Bruksmiljø
Ideelle brukstemperatur: 0 °C til 35 °C. Ideell
oppbevaringstemperatur: –20 °C til 45 °C. Ekstrem varme eller
kulde kan skade enheten eller tilbehøret.
Informasjon om avhending og resirkulering
Dette symbolet (med eller uten svart felt) på
enheten, batteriene og/eller emballasjen viser at
enheten og det tilhørende elektriske utstyret (f.eks.
headsett, adapter eller kabel) og batteriet ikke skal
avhendes som husholdningsavfall. Disse produktene
Lever dem inn på et sertifisert innsamlingspunkt for resirkulering
eller egnet destruksjon.
Kontakt lokale myndigheter, renholdsetaten eller forhandleren
hvis du vil ha mer informasjon om resirkulering av enheten eller
batteriet.
Avhending av enhet og batterier (hvis medfølgende) er underlagt
det nye WEEE-direktivet (Direktiv 2012/19/EU) og batteridirektivet
(Direktiv 2006/66/EF). Hensikten med å skille enheten og
batteriene fra annet avfall er å minimere risikoen for miljø- og
helseskader som skyldes farlige stoffer.
skal ikke avhendes som usortert kommunalt avfall.
Reduksjon av farlige stoffer
Denne enheten oppfyller kravene i REACH-forordningen
[Forordning (EF) nr. 1907/2006] og det nye RoHS-direktivet
(Direktiv 2011/65/EU). Eventuelle medfølgende batterier oppfyller
kravene i batteridirektivet (Direktiv 2006/66/EF). Du finner
oppdatert informasjon om REACH- og RoHS-kravene på
http://www.hihonor.com.
Overholdelse av EU-forordninger
Kroppsnær bruk
Enheten samsvarer med RF-spesifikasjonene når den brukes i
nærheten av øret eller 1,5 cm fra kroppen. Kontroller at tilbehør
som for eksempel vesker eller hylstre, ikke består av
metallkomponenter. Hold enheten i anbefalt avstand fra kroppen.
Sertifiseringsinformasjon (SAR)
Denne enheten innfrir retningslinjene for radiobølgeeksponering.
31
Page 36
Enheten er en svak radiosender og -mottaker. Enheten er
0197
konstruert for å overholde de anbefalte grensene for
radiobølgeeksponering i tråd med internasjonale retningslinjer.
Disse retningslinjene ble utviklet av den uavhengige
forskningsorganisasjonen International Commission on NonIonizing Radiation Protection (ICNIRP), og omfatter forholdsregler
som skal ivareta sikkerheten til brukerne, uavhengig av alder og
helse.
Spesifikk absorpsjonsrate (SAR) er et mål på hvor mye energi fra
radiofrekvenser som absorberes (tas opp) av kroppen når enheten
brukes. SAR-verdien er angitt ved det høyeste registrerte
effektnivået i et laboratorium, mens det faktiske SAR-nivået for
enheten under bruk, kan være godt under denne verdien. Dette
skyldes at enheten er laget for å bruke akkurat så mye kraft som er
nødvendig for å nå nettverket.
SAR-grensen som er godkjent i EU, er 2,0 W/kg i 10 gram vev, og
den høyeste SAR-verdien for denne enheten er innenfor denne
grensen.
Den høyeste SAR-verdien som er rapportert for denne enhetstypen
ved bruk ved øret, er 0,56 W/kg. Når enheten bæres riktig på
kroppen, er verdien målt til 0,24 W/kg.
Erklæring
Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer herved at denne enheten
oppfyller de vesentlige kravene og andre relevante forskrifter i
direktiv 1999/5/EF.
Samsvarserklæringen finner du på nettstedet
http://www.hihonor.com.
Produktet har følgende merking:
Denne enheten kan brukes i alle EU-land.
Sørg for å følge nasjonale og lokale forskrifter der enheten brukes.
Bruken av enheten kan være begrenset, avhengig av det lokale
nettverket.
Restriksjoner på 2,4 GHz-båndet:
Norge
: Norge forbyr bruk i det geografiske området som befinner
seg innenfor en radius på 20 km fra sentrum av Ny-Ålesund.
DETTE DOKUMENTET ER KUN MENT SOM INFORMASJON, OG
UTGJØR INGEN FORM FOR GARANTI.
Retningslinjene for personvern
Du kan få en bedre forståelse av hvordan vi beskytter dine
personlige opplysninger ved å lese våre retningslinjer for
personvern på http://www.hihonor.com.
33
Page 38
Kamera
Kuulokeliitäntä
Salama
Sormenjälkilukija
Mikrofoni
Kaiutin
Etukamera
Kuuloke
Äänenvoimakkuuspainike
Virtapainike
Micro USB -portti
Valoanturi
Tilanilmaisin
Suomi
Puhelimesi yhdellä silmäyksellä
Tarkastellaan uutta puhelintasi hetki, ennen kuin otat sen
käyttöön.
Kytke puhelimen virta päälle tai pois päältä pitämällä
virtapainiketta painettuna.
Kun haluat pakottaa puhelimen uudelleenkäynnistyksen, pidä
virtapainike painettuna, kunnes puhelin värisee.
34
Page 39
Aloittaminen
Tee puhelimen alkuasetukset noudattamalla seuraavien kuvien
ohjeita. Älä liitä tai poista SIM-korttia, kun puhelimen virta on
päällä.
Ole varovainen käyttäessäsi SIM-kortin poist opuikkoa, jotta et
loukkaa sormiasi tai vaurioita puhelintasi. Säilytä puikko
turvallisessa paikassa lasten ulottamattomissa, jotta he eivät
vahingossa nielaise sitä tai loukkaa itseään.
Liitä SIM-kortti oikeaan korttipaikkaan, jotta puhelin voi
tunnistaa sen.
35
Page 40
Lisätietoja
Lue laitteen mukana tullut pika-aloitusopas.
Lataa laitteesi käyttöopas (turvallisuustiedot mukaan lukien)
osoitteesta http://www.hihonor.com ja lue UKK:t,
tietosuojakäytäntö ja muut tiedot.
Lue lainmukaiset tiedot valitsemalla
puhelimesta
Saat maasi tai alueesi viimeisimmät yhteystiedot osoitteesta
http://www.hihonor.com.
>
Oikeudelliset tiedot
Kaikki tämän oppaan kuvat ja piirrokset, mukaan lukien mm.
puhelimen väri, koko ja näytön sisältö, ovat vain viitteellisiä.
Itse tuote voi olla erilainen. Mikään tämän oppaan sisältö ei
muodosta minkäänlaista suoraa tai välillistä takuuta.
Asetukset
.
>
Tietoja
Turvallisuutta koskevat tiedot
Sairaalalaitteisiin aiheutuvat häiriöt
•
Noudata sairaaloiden ja terveydenhoitolaitosten sääntöjä ja
määräyksiä. Älä käytä laitetta paikoissa, missä sen käyttö on
kielletty.
•
Jotkin langattomat laitteet voivat vaikuttaa kuulolaitteiden tai
sydämentahdistimien toimintaan. Kysy lisätietoja
palveluntarjoajaltasi.
•
Sydämentahdistinten valmistajat suosittelevat, että
mahdollisten häiriöiden välttämiseksi laitetta pidetään
vähintään 15 cm:n etäisyydellä sydämentahdistimesta. Jos
käytät sydämentahdistinta, pidä laitetta tahdistimeen nähden
vastakkaisella puolella äläkä kanna laitetta rintataskussasi.
Kuulon suojaaminen kuulokesarjaa
käytettäessä
Vältä pitkäaikaista kuuntelemista suurella
äänenvoimakkuudella, sillä se voi aiheuttaa
36
Page 41
Käyttöympäristö
Ihanteellinen käyttölämpötila on 0 - 35 °C. Ihanteellinen
varastointilämpötila on –20 - 45 °C. Äärilämpötilat voivat
vahingoittaa puhelinta ja lisävarusteita.
Hävittämistä ja kierrätystä koskevat tiedot
Laitteessa, akussa (jos sisältyy toimitukseen) ja/tai
pakkauksessa oleva oheinen symboli (yhtenäisellä
palkilla tai ilman) osoittaa, ettei laitetta, laitteen
sähkövarusteita (esimerkiksi kuulokesarja,
verkkovirtasovitin tai kaapeli) eikä akkuja saa
hävittää lajittelemattoman kunnallisjätteen seassa, vaan ne on
vietävä valtuutettuun keräyspisteeseen asianmukaista kierrätystä
tai hävittämistä varten.
Kysy lisätietoja laitteen tai akun kierrätyksestä viranomaisilta,
käyttämältäsi jätehuolto-organisaatiolta tai jälleenmyyjältä.
Laitteen ja akkujen (jos ne sisältyvät toimitukseen) hävittämiseen
sovelletaan uusinta WEEE-direktiiviä (2012/19/EU-direktiivi) ja
akkudirektiiviä (2006/66/EY-direktiivi). Sähkö- ja
elektroniikkaromu ja akut on erotettava muusta jätteestä, jolloin
mahdollisten vaarallisten aineiden mahdolliset
ympäristövaikutukset ihmisten terveydelle jäävät mahdollisimman
vähäisiksi.
hävittää talousjätteen mukana. Näitä tuotteita ei saa
Vaarallisten aineiden vähentäminen
Tämä laite täyttää REACH-asetuksen [Asetus (EY) Nro 1907/2006]
ja RoHS-direktiivin (direktiivi 2011/65/EU) vaatimukset. Akut (jos
sisältyvät toimitukseen) täyttävät akkudirektiivin (direktiivi 2006/
66/EY) vaatimukset. Jos haluat ajantasaista tietoa REACH- ja RoHSvaatimustenmukaisuudesta, käy verkkosivustossamme osoitteessa
http://www.hihonor.com.
Yhdenmukaisuus EU:n määräysten kanssa
Käyttö kehon lähellä
Laite on RF-määräysten mukainen, kun sitä käytetään korvan
lähellä tai 1,5 cm:n etäisyydellä kehosta. Varmista, että laitteen
lisävarusteita, kuten laitteen koteloa ja säilytystaskua, ei ole
valmistettu metalliosista. Pidä laite riittävän kaukana kehostasi.
37
Page 42
Sertifiointitiedot (SAR-arvo)
0197
Tämä laite täyttää radioaalloille altistumista koskevat vaatimukset.
Laite on matalatehoinen radiolähetin ja -vastaanotin. Laite on
suunniteltu kansainvälisten vaatimusten mukaisesti eikä se ei ylitä
radioaalloille altistumisen rajoja. Nämä vaatimukset on kehittänyt
International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection
(ICNIRP), joka on riippumaton tieteellinen organisaatio.
Vaatimuksiin sisältyvät varotoimenpiteet, jotka on suunniteltu
takaamaan kaikkien käyttäjien turvallisuus iästä ja terveydentilasta
riippumatta.
SAR (Specific Absorption Rate, ominaisabsorptionopeus) on suure,
jolla mitataan laitteen käytön aikana kehoon absorboituvan
radiotaajuusenergian määrää. SAR-arvo mitataan laboratorioolosuhteissa suurimmalla hyväksytyllä tehotasolla, mutta laitteen
todellinen SAR-taso käytön aikana voi olla merkittävästi tätä tasoa
matalampi. Tämä johtuu siitä, että laite on suunniteltu käyttämään
mahdollisimman vähän virtaa verkkoyhteyden muodostamiseen.
Euroopassa voimassa oleva SAR-raja on 2,0 W/kg mitattuna
10 kudosgrammalla, ja tämän laitteen suurin SAR-arvo on tämän
raja-arvon mukainen.
Tämän laitetyypin suurin SAR-arvo korvan kohdalla mitattuna on
0,56 W/kg ja asianmukaisesti kehon lähellä säilytettynä 0,24 W/kg.
Ilmoitus
Huawei Technologies Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tämä laite on
yhdenmukainen direktiivin 1999/5/EY ja direktiivin 2011/65/EU
olennaisten vaatimusten ja direktiivin muiden asiaankuuluvien
säännösten kanssa.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtävillä Internet-sivustossa
osoitteessa http://www.hihonor.com.
Tuotteessa on seuraava merkintä:
Tätä laitetta saa käyttää kaikissa EU:n jäsenvaltioissa.
Noudata laitteen käyttöpaikan kansallisia ja paikallisia säädöksiä.
Tämän laitteen käyttö voi olla kiellettyä tai rajoitettua paikallisesta
verkosta riippuen.
38
Page 43
Rajoitukset 2,4 GHz:n taajuusalueella:
Norja
: Tämä alakohta ei päde Ny-Ålesundin keskustaa
ympäröivällä, säteeltään 20 km olevalla maantieteellisellä alueella.
TÄMÄN ASIAKIRJAN TARKOITUS ON AINOASTAAN ANTAA
TIETOA, EIKÄ SIIHEN SISÄLLY MINKÄÄNLAISIA TAKUITA.
Yksityisyyssuoja
Jotta ymmärtäisit paremmin, miten henkilökohtaiset tietosi
suojataan, katso yksityisyyssuoja käytäntö osoitteesta
http://www.hihonor.com.
39
Page 44
Aparat
fotograficzny
Gniazdo słuchawek
Lampa
błyskowa
Skaner
odcisków
palca
Mikrofon
Głośnik
Aparat
przedni
Słuchawka
Przycisk
głośności
Przycisk
zasilania
Gniazdo Micro-USB
Czujnik
światła
Wskaźnik
stanu
Polski
Ogólna prezentacja telefonu
Zanim zaczniesz korzystać z nowego telefonu, poświęć chwilę, aby
się z nim zapoznać.
Aby włączyć lub wyłączyć telefon, naciśnij i przytrzymaj przycisk
włącznika.
W celu wymuszenia restartu telefonu naciśnij i przytrzymaj
włącznik, aż poczujesz wibracjcję telefonu.
40
Page 45
Od czego zacząć
Przygotuj telefon do pracy, postępując zgodnie ze wskazówkami
na poniższych ilustracjach. Nie wkładaj ani nie wyjmuj karty SIM w
czasie, gdy telefon jest włączony.
Pamiętaj o zachowaniu ostrożności przy korzystaniu ze szpilki
do wyjmowania karty SIM, aby nie skaleczyć się i nie
uszkodzić telefonu. Zachowaj szpilkę w bezpiecznym miejscu
poza zasięgiem dzieci, które mogłyby ją przypadkiem połknąć
albo się skaleczyć.
Włóż kartę SIM do odpowiedniego gniazda, aby umożliwić jej
rozpoznanie w telefonie.
Transmisję danych w sieci komórkowej można wyłączyć lub
włączyć w menu: Ustawienia/Sieci komórkowe/
Komórkowa transmisja danych.
Przy pierwszym włączeniu telefonu przeprowadzona
zostanie konfiguracja urządzenia. Po włączeniu, na
żądanie wpisz kod PIN, a następnie postępuj zgodnie z
kolejno wyświetlanymi komunikatami tak by
skonfigurować smartfon.
41
Page 46
Dodatkowe informacje
Zapoznaj się z dołączonym podręcznikiem Szybki start.
Przejdź na stronę http://www.hihonor.com, aby pobrać
podręcznik użytkownika oraz informacje o bezpieczeństwie
obsługi, listę najczęstszych pytań, zasady ochrony prywatności
i inne informacje.
Przejdź na stronę
Informacje prawne
Strona http://www.hihonor.com zawiera najbardziej aktualne
dane kontaktowe w danym kraju lub regionie.
Wszystkie ilustracje w tym podręczniku mają wyłącznie
charakter poglądowy. Dotyczy to w szczególności koloru
i rozmiaru telefonu oraz zawartości ekranu. Faktyczny wygląd
może odbiegać od przedstawionego. Żadna część tego
podręcznika nie stanowi gwarancji żadnego typu, wyrażonej
wprost ani dorozumianej.
Ustawienia
>
Informacje o telefonie
, aby przeczytać informacje prawne.
>
Bezpieczeństwo użycia
Zakłócanie działania sprzętu medycznego
•
Przestrzegaj przepisów i zasad obowiązujących w szpitalach
i innych placówkach służby zdrowia. Nie korzystaj
z urządzenia w miejscach, w których jest to zabronione.
•
Niektóre urządzenia bezprzewodowe mogą wpływać na
działanie aparatów słuchowych lub rozruszników serca.
Więcej informacji udzieli usługodawca.
•
Producenci rozruszników serca zalecają, aby odległość
pomiędzy urządzeniem a rozrusznikiem wynosiła co najmniej
15 cm w celu wyeliminowania potencjalnych zakłóceń pracy
rozrusznika. Jeśli używasz rozrusznika, używaj urządzenia po
stronie przeciwnej względem rozrusznika i nie noś urządzenia
w przedniej kieszeni.
42
Page 47
Ochrona słuchu podczas korzystania
z zestawu słuchawkowego
Aby uniknąć ryzyka uszkodzenia słuchu, nie słuchaj
dźwięku na wysokim poziomie głośności przez dłuższy czas.
Warunki eksploatacji
Idealny zakres temperatur pracy urządzenia: od 0 °C do 35 °C.
Idealny zakres temperatur składowania: od –20 °C do 45 °C.
Bardzo wysokie i bardzo niskie temperatury mogą uszkodzić
urządzenie lub jego akcesoria.
Utylizacja i recykling odpadów
Ten symbol (z paskiem lub bez niego) umieszczony
na urządzeniu, bateriach (jeżeli są dodane
w komplecie) lub opakowaniu wskazuje, że
urządzenia oraz jego elektrycznych akcesoriów (na
przykład zestawu słuchawkowego, zasilacza
zwykłymi odpadami domowymi. Przedmiotów tych nie wolno
wyrzucać jako nieposortowanych odpadów komunalnych, lecz
należy je przekazać do certyfikowanego punktu zbiórki do
recyklingu
lub odpowiedniej utylizacji.
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat recyklingu
urządzenia lub baterii należy skontaktować się z lokalnym urzędem
miasta, firmą wywożącą odpady komunalne lub sklepem.
Utylizacja urządzenia i baterii (jeżeli są dodane w komplecie)
podlega Dyrektywie WEEE (2012/19/UE) i Dyrektywie w sprawie
baterii i akumulatorów (2006/66/WE) oraz ustawie z dnia 29 lipca
2005 r o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
Powodem oddzielania zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego oraz baterii od innych odpadów jest
minimalizacja potencjalnego wpływu niebezpiecznych substancji
na środowisko i zdrowie ludzi.
Niniejszym informujemy, że głównym celem regulacji europejskich
oraz ustawy z dnia 29 lipca 2005 r o zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym jest ograniczenie ilosci odpadów
powstałych ze sprzętu oraz zapewnienie odpowiedniego poziomu
lub przewodów) nie należy wyrzucać razem ze
43
Page 48
zbierania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu oraz zwiększenie świedomości społecznej o jego szkodliwości dla środowiska
naturalnego, na każdym etapie użytkowania sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Mając na uwadze powyższe należy wskazać, iż w powyższym
procesie gospodarstwa domowe spełniają bardzo ważną rolę
w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku,w tym
recyklingu, zużytego sprzętu. Stosownie do art. 35 ww. ustawy
użytkownik sprzętu przeznaczonego dla gospodarstw domowych
jest bowiem obowiązany do oddania zużytego sprzętu
zbierającemu zużyty sprzęt.
Pamiętać jednak należy, aby produkty należące do grupy sprzętu
elektrycznego lub elektronicznego były utylizowane w:
•
lokalnych punktach zbioru (składowisko, punkt zbiórki itp.).
Informacje na temat lokalizacji tych punktów można uzyskać
od władz lokalnych.
•
miejscach sprzedaży podobnych urządzeń. Sprzedawcy
detaliczni i sprzedawcy hurtowi są zobowiązani są
nieodpłatnego przyjęcia zużytego sprzętu w ilości nie większej
niż sprzedawany nowy sprzęt, jeżeli zużyty sprzęt jest tego
samego rodzaju.
Jeśli twój produkt zawiera baterie należy pamiętać, iż baterii nie
należy wyrzucać wraz z innymi odpadami w tym samym
pojemniku. Baterie należy wyrzucić do specjalnie oznaczonych
pojemników przy punktach zbierania odpadów lub w sklepach ze
sprzętem elektronicznym.
Szczegółowych informacji na temat jak i gdzie można pozbyć się
zużytych baterii udzielają władze lokalne.
W ten sposób możesz uczestniczyć w procesie ponownego
wykorzystywania surowców i wspierać program utylizacji
odpadów elektrycznych i elektronicznych, co może mieć wpływ na
środowisko i zdrowie publiczne. Pamiętać należy, iż prawidłowa
utylizacja sprzętu umożliwia zachowanie cennych zasobów
i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które
może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie
z odpadami i składnikami niebezpiecznymi.
44
Page 49
Ograniczanie ilości substancji
niebezpiecznych
To urządzenie jest zgodne z rozporządzeniem REACH
[Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006] i przekształconą dyrektywą
RoHS (dyrektywa 2011/65/UE). Baterie (jeżeli są dodane w
komplecie) spełniają wymagania Dyrektywy w sprawie baterii
i akumulatorów (2006/66/WE). Aktualne informacje o zgodności
z wymaganiami rozporządzenia REACH i dyrektywy RoHS można
znaleźć wna stronie internetowej http://www.hihonor.com.
Zgodność z przepisami UE
Noszenie działającego aparatu blisko ciała
Urządzenie jest zgodne ze specyfikacjami dotyczącymi emisji fal
o częstotliwościach radiowych, gdy jest używane blisko ucha
lub w odległości 1,5 cm od ciała. Upewnij się, że akcesoria
urządzenia, np. jego pokrowiec, nie zawierają metalowych
elementów. Urządzenie należy trzymać w określonym oddaleniu
od ciała, aby spełnić normy prawidłowej odległości.
Certyfikacja (SAR)
To urządzenie spełnia wymagania dotyczące ekspozycji na
działanie fal radiowych.
Urządzenie to pełni funkcję nadajnika i odbiornika o niskiej mocy.
Urządzenie zostało zaprojektowane tak, aby nie przekraczało
wartości granicznych ekspozycji na fale radiowe zalecanych
w międzynarodowych wytycznych. Wytyczne te zostały
opracowane przez niezależną organizację naukową,
Międzynarodową Komisję ds. Ochrony przed Promieniowaniem
Niejonizującym (ICNIRP), i obejmują środki bezpieczeństwa
zapewniające ochronę wszystkich użytkowników bez względu na
ich wiek i stan zdrowia.
Współczynnik absorpcji SAR jest jednostką miary ilości
promieniowania o częstotliwości radiowej pochłanianego przez
ludzkie ciało podczas korzystania z urządzenia. Wartość tego
współczynnika jest określana przez najwyższy certyfikowany
poziom mocy w warunkach laboratoryjnych, faktyczny poziom
współczynnika SAR w konkretnym przypadku może być jednak
znacznie niższy. Wynika to z faktu, że urządzenie zostało
zaprojektowane tak, aby zużywało minimalną ilość energii
wymaganą do łączenia z siecią.
45
Page 50
Norma SAR przyjęta w Europie wynosi 2,0 W/kg, w uśrednieniu na
0197
10 gramów tkanki. Najwyższy osiągalny poziom SAR przy
korzystaniu z tego urządzenia spełnia tę normę.
Najwyższa wartość współczynnika SAR w przypadku urządzenia
tego typu podczas testowania go przy uchu to 0,56 W/kg oraz
0,24 W/kg, gdy urządzenie było prawidłowo noszone przy ciele.
Deklaracja
Firma Huawei Technologies Co., Ltd. niniejszym deklaruje, że to
urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami i innymi
stosownymi przepisami Dyrektywy 1999/5/WE oraz Dyrektywy
2011/65/UE.
Deklaracja zgodności jest dostępna na stronie internetowej
http://www.hihonor.com.
Produkt zawiera następujące oznaczenie:
To urządzenie może być wykorzystywane na terenie wszystkich
państw członkowskich UE.
W miejscach użytkowania urządzenia należy przestrzegać
przepisów krajowych i lokalnych.
W zależności od sieci lokalnej użytkowanie urządzenia może
podlegać ograniczeniom.
Ograniczenia dotyczące transmisji w paśmie 2,4 GHz:
Norwegia
NINIEJSZY DOKUMENT SŁUŻY WYŁĄCZNIE DO CELÓW
INFORMACYJNYCH I NIE STANOWI JAKIEJKOLWIEK
GWARANCJI.
Polityka prywatności
Aby lepiej zrozumieć, jak chronimy Twoje dane osobowe, prosimy
zapoznać się z naszą polityką prywatności pod adresem
http://www.hihonor.com.
46
Page 51
Kamera
Ausinių lizdas
Blykstė
Pirštų
atspaudų
skaitytuvas
Mikrofonas
Garsiakalbis
Priekinė
kamera
Ausinė
Garsumo
mygtukas
Maitinimo
mygtukas
„Micro USB“ prievadas
Šviesos
jutiklis
Būsenos
indikatorius
Lietuvių
Apie jūsų telefoną trumpai
Prieš pradėdami naudotis, susipažinkite su savo naujojo telefono
galimybėmis.
Paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, kad įjungtumėte
arba išjungtumėte savo telefoną.
Kad priverstinai paleistumėte savo telefoną iš naujo,
paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, kol telefonas
suvibruos.
47
Page 52
Darbo pradžia
Savo telefonui nustatyti vykdykite tolesnėse iliustracijose pateiktas
instrukcijas. Kai įjungtas telefonas, neįdėkite ir neišimkite SIM
kortelės.
SIM kortelės išėmimo įrankiu naudokitės atsargiai, kad
nesusižeistumėte pirštų ir neapgadintumėte telefono.
Laikykite įrankį saugioje, vaikams nepasiekiamoje vietoje, kad
jie netyčia neprarytų jo ir nesusižalotų.
Įdėkite SIM kortelęį tinkamą kortelės lizdą, kad ją telefonas
atpažintų.
48
Page 53
Daugiau informacijos
Perskaitykite su įrenginiu pateiktą sparčiosios paleisties vadovą.
Eikite http://www.hihonor.com, jei norite atsisiųsti savo įrenginio
naudotojo vadovą (su saugos informacija) ir perskaityti DUK,
privatumo politiką bei kitą informaciją.
Eikite į
Nustatymai
>
perskaitytumėte teisinę informaciją.
Apsilankykite http://www.hihonor.com, kad gautumėte naujausią
savo šalies ar regiono kontaktinę informaciją.
Visos šiame vadove pateikiamos nuotraukos ir iliustracijos,
įskaitant (tačiau neapsiribojant) telefono spalvą, dydį ir ekrano
turinį, yra skirtos tik bendrajai informacijai. Tikrasis gaminys
gali būti kitoks. Niekas šiame vadove negali būti laikoma
garantija – tiek numanoma, tiek aiškiai išreikšta.
Apie telefoną
>
Teisinė informacija
, kad
Saugos informacija
Medicinos įrangos trukdžiai
•
Laikykitės ligoninėse ir sveikatos priežiūros įstaigose taikomų
taisyklių ir reikalavimų. Nenaudokite įtaiso draudžiamose
vietose.
•
Kai kurie belaidžio ryšio įtaisai gali turėti įtakos klausos
aparatų ar širdies stimuliatorių veikimui. Išsamesnės
informacijos teiraukitės paslaugų teikėjo.
•
Širdies stimuliatorių gamintojai rekomenduoja išlaikyti
mažiausiai 15 cm atstumą tarp įtaiso ir širdies stimuliatoriaus,
siekiant išvengti galimų jo veiklos sutrikimų. Jei nešiojate
širdies stimuliatorių, laikykite įtaisą priešingoje širdies
stimuliatoriui pusėje ir nesinešiokite įtaiso priekinėje kišenėje.
Klausos apsauga naudojant ausines
Kad nesutriktų klausa, neklausykite atkuriamų įrašų
dideliu garsumu ilgą laiką.
49
Page 54
Naudojimo aplinka
Geriausia veikimo temperatūra yra nuo 0 °C iki 35 °C. Geriausia
laikymo temperatūra yra nuo –20 °C iki 45 °C. Dideliame karštyje
arba šaltyje įtaisas arba jo priedai gali sugesti
Informacija apie atliekų tvarkymą ir
perdirbimą
Šis simbolis (su juodu brūkšniu arba be jo) ant įtaiso,
baterijos (jei pridedama) ir (arba) pakuotės nurodo,
kad įtaisą, jo elektrinius priedus (pvz., ausines,
adapterį arba kabelį) ir baterijas draudžiama išmesti
su buitinėmis atliekomis. Draudžiama šiuos daiktus
reiki nunešti į paskirtąjį surinkimo punktą, kur bus pasirūpinta
perdirbimu arba sutvarkymu tinkamu būdu.
Išsamesnės informacijos apie įtaiso arba baterijos perdirbimą
teiraukitės vietinėje savivaldybėje, buitinių atliekų tvarkymo
įmonėje arba mažmeninės prekybos parduotuvėje.
Įtaisas ir baterijos (jei pridedamos) turi būti šalinamos
vadovaujantis pataisyta EEĮA direktyva (2012/19/ES) ir Baterijų
direktyva (2006/66/EB). EEĮA ir baterijos nuo kitų atliekų
atskiriamos siekiant sumažinti galimą jose esančių pavojingų
medžiagų poveikį aplinkai ir žmonių sveikatai.
išmesti su nerūšiuotomis buitinėmis atliekomis. Juos
Pavojingų medžiagų kiekio mažinimas
Šis įtaisas atitinka REACH reglamentą (reglamentas (EC) Nr. 1907/
2006) ir pakeistą „RoHS“ direktyvą (2011/65/ES). Baterijos (jei
pridedamos) atitinka Baterijų direktyvą (2006/66/EB). Naujausios
informacijos apie atitiktį REACH ir „RoHS“ reikalavimams ieškokite
interneto svetainėje http://www.hihonor.com.
Atitiktis ES reglamentams
Naudojimas nešiojantis ant kūno
Šis įtaisas atitinka radijo dažnio reikalavimus, jei yra naudojamas
šalia ausies arba 1,5 cm atstumu nuo kūno. Užtikrinkite, kad įtaiso
prieduose, pavyzdžiui, j o dėkle ir įmautėje, nebūtų metalinių dalių.
Nelaikykite įtaiso prie kūno arčiau už nurodytąjį atstumą.
Sertifikavimo informacija (SAR)
Šis įtaisas atitinka rekomendacijas dėl radijo bangų poveikio.
50
Page 55
Šis įtaisas yra mažos galios radijo siųstuvas ir imtuvas. Kaip
0197
nurodyta tarptautinėse rekomendacijose, įtaisas sukurtas neviršyti
radijo bangų poveikio ribų. Šias rekomendacijas sudarė
nepriklausoma mokslininkų organizacija – Tarptautinė apsaugos
nuo nejonizuojančios spinduliuotės komisija (ICNIRP). Jos apima
saugos priemones, skirtas užtikrinti visų naudotojų apsaugą
nepriklausomai nuo jų amžiaus ir sveikatos būklės.
Savitosios sugerties sparta (SAR) yra matavimo vienetas, skirtas
įvertinti radijo bangų dažnių energiją, kurią kūnas absorbuoja
naudojant įrenginį. SAR vertę aukščiausioji sertifikavimo institucija
nustato laboratorijoje, tačiau tikrasis SAR lygis naudojimo metu
gali būti gerokai mažesnis už nustatytą vertę. Taip yra todėl, kad
įtaisas yra sukurtas pasiekti tinklą suvartojant kuo mažiau
energijos.
SAR riba, nustatyta Europoje, siekia 2,0 W/kg, kuri apskaičiuota
pagal vidutinę 10 audinio gramų tenkančią energiją. Didžiausia šio
įtaiso SAR vertė neviršija šios ribos.
Didžiausia SAR vertė, nustatyta bandant šio tipo įtaisą pridėjus prie
ausies, yra 0,56 W/kg, o tinkamai nešiojantis prie kūno –
0,24 W/kg.
Pareiškimas
Šiuo dokumentu bendrovė „Huawei Technologies Co., Ltd.“
pareiškia, kad šis įtaisas atitink a direktyvos 1999/5/EB ir direktyvos
2011/65/ES pagrindinius reikalavimus ir kitas atitinkamas
nuostatas.
Atitikties deklaraciją rasite interneto svetainėje
http://www.hihonor.com.
Gaminio ženklinimas:
Šįįtaisą galima naudoti visose ES valstybėse narėse.
Laikykitės įtaiso naudojimo vietovėje galiojančių šalies ir vietinių
reglamentų.
Priklausomai nuo vietinio tink lo, galimybės naudotis įtaisu gali būti
ribotos.
Ribojimas 2,4 GHz dažnio juostoje:
Norvegija
. Šis skirsnis netaikomas geografinei teritorijai, esančiai
ŠIS DOKUMENTAS YRA TIK INFORMACINIO POBŪDŽIO IR
NESUTEIKIA JOKIŲ GARANTIJŲ.
Privatumo taisyklės
Kad geriau suprastumėte, kaip mes saugome jūsų asmeninę
informaciją, perskaitykite privatumo taisykles adresu
http://www.hihonor.com.
52
Page 57
Kamera
Austiņu spraudnis
Zibspuldze
Pirkstu
nospiedumu
skeneris
Mikrofons
Skaļrunis
Priekšējā
kamera
Klausules
skaļrunis
Skaļuma
poga
Barošanas
poga
Micro USB pieslēgvieta
Gaismas
sensors
Statusa
indikators
Latviešu
Īsumā par tālruni
Pirms sākat tālruni lietot, iepazīsimies ar to.
Nospiediet un turiet barošanas taustiņu, lai ieslēgtu vai izslēgtu
tālruni.
Lai piespiedu kārtā restartētu tālruni, nospiediet un turiet
barošanas pogu, līdz tālrunis ievibrējas.
53
Page 58
Darba sākšana
Lai iestatītu tālruni, ievērojiet tālāk iekļautajos attēlos sniegtos
norādījumus. Neievietojiet un neizņemiet SIM karti, kamēr tālrunis
ir ieslēgts.
Lietojot SIM izņemšanas rīku, lūdzu, rīkojieties piesardzīgi, lai
nesavainotu pirkstus un nesabojātu tālruni. Noglabājiet šo
rīku drošā vietā, kur tam nevar piekļūt bērni, lai viņi nevarētu
to norīt vai ar to netīšām savainoties.
Ievietojiet SIM karti pareizajā kartes slotā, lai nodrošinātu, ka
tālrunis var to atpazīt.
54
Page 59
Plašākai informācijai
Izlasiet ātras darba sākšanas pamācību, kuru saņēmāt kopā ar
ierīci.
Apmeklējiet vietni http://www.hihonor.com, lai lejupielādētu
savas ierīces lietošanas pamācību (tostarp drošības informāciju) un
lasītu bieži uzdotos jautājumus, konfidencialitātes politiku un citu
informāciju.
Atveriet vietni
lai lasītu juridisko informāciju.
Lūdzu, apmeklējiet vietni http://www.hihonor.com, lai
noskaidrotu jaunāko kontaktinformāciju jūsu valstij vai reģionam.
Iestatījumi
>
Par tālruni
>
Juridiskā informācija
Visi šajā pamācībā ietvertie attēli, tostarp, bet ne tikai attēli,
kuros redzama tālruņa krāsa, izmēri un ekrana saturs, ir
paredzēti tikai jūsu uzziņai. Faktiskais produkts var atšķirties.
Neviena šīs pamācības daļa nav uzskatāma ne par kāda veida
garantiju: ne tiešu, ne izrietošu.
Informācija par drošību
Traucējumi medicīnas aprīkojumam
•
Ievērojiet slimnīcās un veselības aprūpes iestādēs spēkā
esošos noteikumus. Nelietojiet ierīci, kur tas aizliegts.
•
Dažas bezvadu ierīces var ietekmēt dzirdes aparātu vai
elektrokardiostimulatoru darbību. Lai iegūtu
papildinformāciju, sazinieties ar pakalpojumu sniedzēju.
•
Elektrokardiostimulatoru ražotāji iesaka ievērot vismaz 15 cm
attālumu starp ierīci un elektrokardiostimulatoru, lai novērstu
iespējamos elektrokardiostimulatora traucējumus. Ja
izmantojat elektrokardiostimulatoru, lietojiet ierīci
elektrokardiostimulatoram pretējā pusē un nenēsājiet ierīci
priekšējā kabatā.
Dzirdes aizsardzība, izmantojot austiņas
,
Lai novērstu iespējamos dzirdes bojājumus,
neklausieties lielā skaļumā ilgu laika posmu.
55
Page 60
Ekspluatācijas vide
Piemērotākā ekspluatācijas temperatūra ir no 0 °C līdz 35 °C.
Piemērotākā uzglabāšanas temperatūra ir no –20 °C līdz 45 °C.
Pārāk liels karstums vai aukstums var sabojāt ierīci vai piederumus.
Informācija par likvidēšanu un utilizāciju
Šis simbols (ar platu joslu vai bez tās) uz ierīces,
akumulatoriem (ja ietverts) un/vai uz iepakojuma
norāda, ka ierīci, tās elektriskos piederumus
(piemēram, austiņas, adapteri vai kabeli) un
akumulatorus nedrīkst izmest sadzīves atkritumos.
atkritumos, un tos jānodod sertificētā savākšanas punktā
utilizācijai vai pareizai likvidēšanai.
Lai saņemtu detalizētu informāciju par ierīces vai akumulatora
utilizāciju, lūdzu, sazinieties ar pašvaldību, sadzīves atkritumu
savākšanas dienestu vai mazumtirdzniecības veikalu.
Uz ierīces un akumulatoru (ja iekļauti) utilizāciju ir attiecināms
WEEE direktīvas pārstrādātais izdevums (Direktīva 2012/19/ES) un
Direktīva par baterijām un akumulatoriem (Direktīva 2006/66/EK).
Iemesls nolietoto elektrisko un elektronisko iekārtu un
akumulatoru atdalīšanai no citiem atkritumiem ir mazināt
iespējamo apkārtējās vides ietekmi uz cilvēku veselību, ko rada
iespējamās bīstamās vielas.
Šos elementus nedrīkst izmest nešķirotos sadzīves
Bīstamo vielu daudzuma samazināšana
Šī ierīce atbilst REACH Regulai (Regula Nr. 1907/2006) un
pārstrādātajai RoHS direktīvai (Direktīva 2011/65/ES). Akumulatori
(ja ietverti) atbilst Direktīvai par baterijām un akumulatoriem
(Direktīva 2006/66/EK). Jaunāko informāciju par atbilstību REACH
un RoHS skatiet vietnē http://www.hihonor.com.
Atbilstība ES normatīvajiem aktiem
Lietošana pie ķermeņa
Šī ierīce atbilst RF specifikācijām, kad tā tiek lietota pie auss vai
1,5 cm attālumā no ķermeņa. Pārliecinieties, vai ierīces
piederumos, piemēram, ierīces korpusā un ierīces turētājā, nav
metāla komponentu. Lai atbilstu attāluma prasībām, turiet ierīci
attālāk no ķermeņa.
56
Page 61
Sertifikācijas informācija (SAR)
0197
Šī ierīce atbilst radioviļņu iedarbības noteikumiem.
Jūsu ierīce ir zemas jaudas radio raidītājs un uztvērējs. Ievērojot
starptautisku noteikumu ieteikumus, šī ierīce ir izstrādāta, lai
nepārsniegtu radioviļņu ietekmes ierobežojumus. Šīs vadlīnijas ir
izstrādājusi neatkarīgā zinātniskā organizācija Starptautiskā
komisija aizsardzībai pret nejonizējošā starojuma iedarbību
(International Commission on Non-Ionizing Radiation
Protection — ICNIRP), un tajās ir iekļauti piesardzības pasākumi,
kas ir izstrādāti, lai nodrošinātu visu lietotāju drošību neatkarīgi no
vecuma un veselības stāvokļa.
Specifiskās absorbcijas pakāpe (SAR) ir mērvienība, ko izmanto
radiofrekvenču enerģijas daudzuma mērīšanai, kādu absorbē ķermenis ierīces lietošanas laikā. SAR vērtība tiek noteikta ar
augstāko sertificēto enerģijas līmeni laboratorijas apstākļos, taču
darbības laikā faktiskais SAR līmenis var būt daudz zemāks par šo
vērtību. Šo atšķirību izraisa fakts, ka ierīce ir konstruēta tā, lai tā
izmantotu minimālo enerģijas līmeni, kāds nepieciešams tīkla
sasniegšanai.
SAR ierobežojums, kas pieņemts arī Eiropā, ir 2,0 W/kg vidēji uz
10 gramiem audu un lielākā SAR vērtība šai ierīcei atbilst
ierobežojumiem.
Augstākā SAR vērtība, par kuru ziņots šim ierīces tipam, pārbaudot
pie auss, ir 0,56 W/kg, un, pareizi valkājot pie ķermeņa, ir
0,24 W/kg.
Paziņojums
Ar šo Huawei Technologies Co. Ltd. paziņo, ka šī ierīce atbilst
Direktīvas 1999/5/EK un Direktīvas 2011/65/ES pamatprasībām
un citiem piemērojamajiem nosacījumiem.
Atbilstības deklarāciju skatiet vietnē http://www.hihonor.com.
Izstrādājumā ietverti tālāk norādītie apzīmējumi.
Šo ierīci drīkst lietot visās ES dalībvalstīs.
Ievērojiet valsts un vietējos noteikumus paredzētajā ierīces
izmantošanas vietā.
Atkarībā no vietējiem noteikumiem šīs ierīces izmantošana var būt
ierobežota.
57
Page 62
Ierobežojumi 2,4 GHz joslā
Norvēģija
. Šī apakšsadaļa neattiecas uz ģeogrāfisko apgabalu
ŠIS DOKUMENTS IR TIKAI ATSAUCEI UN NEIETVER NEKĀDA VEIDA
GARANTIJAS.
Konfidencialitātes politika
Lai labāk izprastu, kā mēs aizsargājam jūsu personīgo informāciju,
skatiet konfidencialitātes politiku šeit: http://www.hihonor.com.
58
Page 63
Telefoni ülevaade
Kaamera
Peakomplekti pesa
Välklamp
Sõrmejälje
skannija
Mikrofon
Kõlar
Eesmine
kaamera
Kuular
Helitugevuse
nupp
Toitenupp
Mikro-USB port
Valgusandur
Olekunäidik
Enne alustamist heitke pilk oma uuele telefonile.
Telefoni sisse ja välja lülitamiseks hoidke toitenuppu
allavajutatuna.
Telefoni sundtaaskäivituseks hoidke toitenuppu
allavajutatuna kuni telefon hakkab vibreerima.
Eesti
59
Page 64
Alustamine
Telefoni seadistamiseks järgige juhiseid alltoodud joonistel. Ärge
sisestage ega eemaldage SIM-kaarti, kui telefon on sisse lülitatud.
Olge SIM-kaardi väljutamise teraviku kasutamisel ettevaatlik,
et vältida sõrmede või telefoni vigastamist. Hoidke teravikku
lastele kättesaamatuna ohutus kohas, et vältida selle
juhuslikku alla neelamist või vigastuste tekitamist.
Sisestage SIM-kaart õigesse kaardipessa, et telefon selle ära
tunneks.
60
Page 65
Lisateave
Lugege telefoniga kaasasolevat lühijuhendit.
Minge veebilehele http://www.hihonor.com, et alla laadida oma
seadme kasutusjuhend (koos ohutusteabega) ja lugeda KKK-sid,
privaatsuspoliitikat ja saada muud teavet.
Õigusalase teabe lugemiseks avage
telefonist
>
Külastage http://www.hihonor.com, et saada kõige ajakohasemat
kontaktteavet oma riigi või piirkonna kohta.
Juriidiline teave
Kõik käesolevas kasutusjuhendis toodud pildid ja
illustratsioonid, k.a telefoni värv, suurus ja kuva sisu (loend
pole ammendav), on ainult viitamiseks selgituste juures.
Tegelik toode võib neist veidi erineda. Mitte midagi selles
juhendis toodust ei tohi tõlgendada ei otsese ega kaudse
garantiina.
Seaded
>
.
Täpsemalt
Ohutusteave
Meditsiiniseadmetega seotud häired
•
Järgige haiglates ja muudes tervishoiuasutustes kehtestatud
reegleid ja eeskirju. Ärge kasutage seadet keelatud kohtades.
•
Mõned traadita sideseadmed võivad mõjutada
kuuldeaparaatide või südamerütmurite tööd. Lisateabe
saamiseks pöörduge oma teenusepakkuja poole.
•
Südamerütmurite tootjad soovitavad hoida seadet rütmurist
vähemalt 15 cm kaugusel, et vältida rütmuri töö võimalikku
häirimist. Südamerütmuri kasutamisel hoidke seadet
südamerütmuri suhtes vastaspoolel ning ärge kandke seda
rinnataskus.
Võimaliku kuulmiskahjustuse vältimiseks ärge kuulake
seadet pikemat aega liiga valjut.
61
Page 66
Töökeskkond
Seadme optimaalne töötemperatuur on vahemikus 0 °C kuni
35 °C. Optimaalne hoiustamistemperatuur on vahemikus –20 °C
kuni 45 °C. Liiga kõrge või madal temperatuur võib seadet ja
tarvikuid kahjustada.
Kasutusest kõrvaldamise ja korduvkasutuse
teave
Sellel seadmel, akul ja/või pakendil olev sümbol
(jämeda triibuga või triibuta) teavitab, et seadet ja
selle elektrilisi osi (nt peakomplekt, adapter või juhe)
ning akut ei tohi visata olmejäätmete sekka. Neid
tooteid ei tohi visata sortimata olmejäätmete hulka
sertifitseeritud kogumispunkti.
Seadme või aku taaskäitlemise kohta täpsema teabe saamiseks
pöörduge kohaliku omavalitsuse, olmejäätmete käitleja või
edasimüüja poole.
Seadme ja aku (komplekti kuulumisel) hävitamine toimub vastavalt
elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid käsitlevale direktiivile
(2012/19/EL) ja patareidirektiivile (2006/66/EÜ). Elektri- ja
elektroonikaromu (WEEE) ning akud eraldatakse muudest
jäätmetest, et minimeerida neis sisalduda võivate ohtlike ainete
mõju keskkonnale ja inimeste tervisele.
ning need tuleb viia taaskäitluseks või hävitamiseks
Ohtlike ainete vähendamine
Seade vastab REACH-määrusele [määrus (EÜ) nr 1907/2006] ja
elektri- ja elektroonikaseadmetes teatud ohtlike ainete kasutamise
piiramise (RoHS) direktiivile (direktiiv 2011/65/EÜ). Akud
(komplekti kuulumisel) vastavad patareidirektiivi nõuetele (direktiiv
2006/66/EÜ). REACH-määruse ning RoHS-i direktiivi nõuetele
vastavuse kohta värskeima teabe saamiseks minge aadressile
http://www.hihonor.com.
Vastavus EL-i normidele
Kehal kandmine
Seade vastab RF-le kehtestatud tehnilistele nõuetele, kui seadet
kasutatakse kõrva juures või kehast 1,5 cm kaugusel. Jälgige, et
seadme tarvikutel, nt seadme ümbrisel ja hoidekotil, ei oleks
Seade vastab raadiolainete kiirgustasemele seatud nõuetele.
Seade on madala võimsusega raadiosaatja ja -vastuvõtja.
Kooskõlas rahvusvaheliste juhistega on seade konstrueeritud nii, et
see ei ületa raadiolainetega kokkupuute piirväärtusi. Vastavad
juhetusmaterjalid, tootas välja sõltumatu teadusorganisatsioon
Rahvusvaheline Mitteioniseeriva Kiirguse Eest Kaitsmise Komisjon
(ICNIRP) ning need sisaldavad ohutusmeetmeid, mis on ette
nähtud kõikide kasutajate ohutuse tagamiseks, olenemata nende
vanusest või tervislikust seisundist.
SAR (ehk erineeldumismäär) on mõõtühik seadme kasutamise ajal
inimese kehas neelduva raadiosagedusliku kiirguse mõõtmiseks.
SAR-i väärtus mõõdetakse laboritingimustes kõrgeima
võimsustaseme juures, kuid tegelik SAR-i tase seadme kasutamise
ajal võib olla sellest väärtusest oluliselt madalam. Seda seetõttu, et
seade on konstrueeritud kasutama väikseimat võrguga ühenduse
saamiseks vajalikku võimsust.
Euroopas kehtestatud SAR-i piirväärtus on 2,0 W/kg
keskmistatuna 10 g koe kohta ning antud seadme kõrgeim SAR-i
väärtus vastab sellele piirmäärale.
Antud seadmetüübi kõrgeim teatatud SAR-i väärtus on kõrva
juures katsetamisel 0,56 W/kg ning õigesti keha juures kandes
0,24 W/kg.
Deklaratsioon
Käesolevaga kinnitab Huawei Technologies Co, Ltd, et see seade
vastab direktiivi 1999/5/EÜ ja direktiivi 2011/65/EL olulistele
nõuetele ja muudele asjakohastele sätetele.
Vastavusdeklaratsiooni leiate veebisaidilt
http://www.hihonor.com.
Seadmel on järgmine tähistus:
Seda seadet võib kasutada kõikides EL-i liikmesriikides.
Järgige seadme kasutamise kohas riiklikke ja kohalikke eeskirju.
Sõltuvalt kohalikust võrgust, võib seadme kasutamine olla
keelatud.
63
Page 68
Piirangud 2,4 GHz sagedusalas:
Norra
: see alamjaotis ei rakendu Ny-Ålesundi keskusest 20 km
KÄESOLEV DOKUMENT ON AINULT TEABELISE ISELOOMUGA EGA
SISALDA MINGEID GARANTIISID.
Privaatsuseeskiri
Kui soovite teada täpsemalt, kuidas me teie isikuandmeid
kaitseme, lugege meie privaatsuseeskirja aadressil
http://www.hihonor.com.
64
Page 69
Κάμερα
Υποδοχή ακουστικών
Φλας
Σαρωτής
δακτυλικού
αποτυπώματος
Μικρόφωνο
Ηχείο
Μπροστινή
κάμερα
Ακουστικό
Κουμπί
έντασης
Κουμπί
λειτουργίας
Θύρα micro USB
Αισθητήρας
φωτός
Ένδειξη
κατάστασης
Ελληνικά
Το τηλέφωνό σας με μια ματιά
Πριν ξεκινήσετε, ας ρίξουμε μια ματιά στο καινούργιο σας
τηλέφωνο.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας για να
ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το τηλέφωνό σας.
Για αναγκαστική επανεκκίνηση του τηλεφώνου σας,
πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας, μέχρι το
τηλέφωνο να αρχίσει να δονείται.
65
Page 70
Έναρξη
Ακολουθήστε τις οδηγίες στις παρακάτω εικόνες για να
ρυθμίσετε το τηλέφωνό σας. Μην τοποθετείτε ή αφαιρείτε την
κάρτα SIM όταν το τηλέφωνό σας είναι ενεργοποιημένο.
∆ώστε ιδιαίτερη προσοχή κατά τη χρήση της καρφίτσας
εξαγωγής SIM για την αποφυγή τραυματισμού των
δαχτύλων σας ή πρόκλησης βλάβης στο τηλέφωνο.
Αποθηκεύστε την καρφίτσα σε ασφαλές σημείο μακριά
από παιδιά, ώστε να αποκλείεται το ενδεχόμενο να την
καταπιούν ή να τραυματιστούν κατά λάθος.
Τοποθετήστε την κάρτα SIM στη σωστή υποδοχή κάρτας
για να διασφαλίσετε την αναγνώρισή της από το
τηλέφωνο.
66
Page 71
Για περισσότερες πληροφορίες
Ανατρέξτε στον Οδηγό γρήγορης εκκίνησης της συσκευής σας.
Μεταβείτε στη διεύθυνση http://www.hihonor.com για να
λάβετε το εγχειρίδιο χρήσης της συσκευής σας
(συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών ασφάλειας) και να
διαβάσετε τις συχνές ερωτήσεις, την πολιτική απορρήτου και
άλλες πληροφορίες.
Μεταβείτε στις
Νομικές πληροφορίες
πληροφορίες.
Επισκεφτείτε τη διεύθυνση http://www.hihonor.com για τα
ενημερωμένα στοιχεία επικοινωνίας για τη χώρα ή την περιοχή
σας.
Ρυθμίσεις
>
Σχετικά με το τηλέφωνο
για να διαβάσετε τις νομικές
Όλες οι εικόνες και τα σχέδια του παρόντος εγχειριδίου,
συμπεριλαμβανομένου ενδεικτικά του χρώματος του
τηλεφώνου, του μεγέθους και του περιεχομένου της
οθόνης, είναι μόνο για αναφορά. Το πραγματικό προϊόν
μπορεί να διαφέρει. Κανένα μέρος του παρόντος
εγχειριδίου δεν αποτελεί εγγύηση κανενός είδους, είτε
ρητή είτε σιωπηρή.
>
Πληροφορίες ασφαλείας
Αυτή η ενότητα περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες που
αφορούν στις οδηγίες λειτουργίας της συσκευής σας. Επίσης,
περιλαμβάνει πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο ασφαλούς
χρήσης της συσκευής. ∆ιαβάστε προσεκτικά αυτές τις
πληροφορίες πριν από τη χρήση της συσκευής.
Ηλεκτρονική συσκευή
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, αν απαγορεύεται η χρήση της.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, αν η χρήση της ενέχει κίνδυνο
ή προκαλεί παρεμβολές σε ηλεκτρονικές συσκευές.
Παρεμβολή σε ιατρικό εξοπλισμό
•
Τηρείτε τους κανόνες και τους κανονισμούς που ορίζονται
από τα νοσοκομεία και τις εγκαταστάσεις ιατρικής
67
Page 72
περίθαλψης. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας σε μέρη
όπου απαγορεύεται η χρήση της.
•
Ορισμένες ασύρματες συσκευές ενδέχεται να επηρεάσουν
τη λειτουργία ακουστικών βοηθημάτων ή βηματοδοτών.
Συμβουλευτείτε το φορέα παροχής της υπηρεσίας σας για
περισσότερες πληροφορίες.
•
Οι κατασκευαστές βηματοδοτών συνιστούν να τηρείται
ελάχιστη απόσταση 15 cm μεταξύ μιας συσκευής και ενός
βηματοδότη, ώστε να αποφεύγονται πιθανές παρεμβολές
με το βηματοδότη. Εάν χρησιμοποιείτε βηματοδότη,
τοποθετήστε τη συσκευή στην αντίθετη πλευρά από εκείνη
του βηματοδότη και μην την τοποθετείτε στη μπροστινή
σας τσέπη.
Προστασία της ακοής σας, όταν
χρησιμοποιείτε ακουστικά
•
•
•
Γιατην αποφυγή ενδεχόμενης βλάβης της
ακοής, αποφύγετε την ακρόαση σε υψηλά επίπεδα
έντασης για παρατεταμένο χρονικό διάστημα.
Η χρήση ακουστικών σε υψηλή ένταση μπορεί να
προκαλέσει βλάβη της ακοής σας. Για τη μείωση αυτού
του κινδύνου, μειώστε την ένταση των ακουστικών σας σε
ένα ασφαλές και άνετο επίπεδο.
Η έκθεση σε υψηλές εντάσεις, ενώ οδηγείτε, μπορεί να
προκαλέσει διάσπαση προσοχής και αύξηση του κινδύνου
ατυχήματος.
Περιοχές με εύφλεκτα και εκρηκτικά υλικά
•
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε χώρους όπου είναι
αποθηκευμένα εύφλεκτα ή εκρηκτικά υλικά (για
παράδειγμα, σε πρατήριο βενζίνης, αποθήκη πετρελαίου
ή εγκατάσταση χημικών). Η χρήση της συσκευής σας σε
αυτά τα περιβάλλοντα αυξάνει τον κίνδυνο έκρηξης ή
πυρκαγιάς. Επίσης, ακολουθήστε τις οδηγίες που
υποδεικνύονται στο κείμενο ή στα σύμβολα.
68
Page 73
•
Μην αποθηκεύετε ή μεταφέρετε τη συσκευή σε κουτιά με
εύφλεκτα υγρά, αέρια ή εκρηκτικά.
Ασφάλεια κυκλοφορίας
•
Κατά τη χρήση της συσκευής, οφείλετε να τηρείτε τους
τοπικούς νόμους και κανονισμούς. Για την αποφυγή
ατυχημάτων, μην χρησιμοποιείτε την ασύρματη συσκευή
ενώ οδηγείτε.
•
Συγκεντρωθείτε στην οδήγηση. Η πρώτη σας ευθύνη είναι
η ασφαλής οδήγηση.
•
Μην κρατάτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια της οδήγησης.
Χρησιμοποιείτε εξαρτήματα ανοικτής συνομιλίας.
•
Όταν πρέπει να πραγματοποιήσετε μια κλήση ή να
απαντήσετε σε μια κλήση, σταματήστε στην άκρη του
δρόμου και παρκάρετε πρώτα το αυτοκίνητο.
•
Τα σήματα ραδιοσυχνοτήτων μπορεί να επηρεάσουν τα
ηλεκτρονικά συστήματα των οχημάτων. Για περισσότερες
πληροφορίες, συμβουλευθείτε τον κατασκευαστή του
οχήματος.
•
Μέσα στο όχημα, μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω από
τον αερόσακο ή στην περιοχή ανοίγματος του αερόσακου.
Αυτό μπορεί να σας τραυματίσει λόγω της ισχυρής ισχύος
που ασκείται όταν φουσκώνει ο αερόσακος.
•
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια
αεροπορικών ταξιδιών ή αμέσως μετά την επιβίβαση. Η
χρήση ασύρματων συσκευών σε έναν αεροσκάφος
ενδέχεται να διαταράξει τα ασύρματα δίκτυα, να
δημιουργήσει κίνδυνο στη λειτουργία του αεροσκάφους ή
να είναι παράνομη.
Περιβάλλον λειτουργίας
•
Αποφύγετε τα σκονισμένα, υγρά ή βρώμικα περιβάλλοντα.
Αποφύγετε τα μαγνητικά πεδία. Η χρήση της συσκευής σε
αυτά τα περιβάλλοντα ενδέχεται να οδηγήσει σε
δυσλειτουργίες κυκλώματος.
69
Page 74
•
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας σε καταιγίδες, για να
προστατέψετε τη συσκευή σας από οποιονδήποτε
κίνδυνο που προκαλείται από κεραυνούς.
•
Οι ιδανικές θερμοκρασίες λειτουργίας είναι 0 °C έως 35 °C.
Οι ιδανικές θερμοκρασίες αποθήκευσης είναι –20 °C έως
45 °C. Η υπερβολική ζέστη ή το υπερβολικό κρύο μπορεί
να καταστρέψουν τη συσκευή ή τα εξαρτήματά σας.
•
Μην εκθέτετε τη συσκευή σας στο ηλιακό φως (όπως στο
ταμπλό του αυτοκινήτου) για εκτεταμένες περιόδους.
•
Για να προστατέψετε τη συσκευή ή τα εξαρτήματά σας από
τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, αποφύγετε τη
βροχή και την υγρασία.
•
∆ιατηρήστε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας και
φωτιάς, όπως καλοριφέρ, φούρνοι μικροκυμάτων,
φούρνοι, βραστήρες, σόμπες ή κεριά.
•
Μην τοποθετείτε αιχμηρά μεταλλικά αντικείμενα, όπως
καρφίτσες, κοντά στο ακουστικό ή στο ηχείο. Το ακουστικό
ενδέχεται να προσελκύσει αυτά τα αντικείμενα και να
οδηγήσει σε τραυματισμό.
•
Σταματήστε τη χρήση της συσκευής ή των εφαρμογών σας
για λίγο, αν υπερθερμανθεί η συσκευή σας. Αν το δέρμα
σας εκτεθεί σε μια συσκευή που έχει υπερθερμανθεί για
εκτεταμένο χρονικό διάστημα, ενδέχεται να
παρουσιαστούν συμπτώματα εγκαυμάτων από χαμηλή
θερμοκρασία, όπως κόκκινα σημάδια και σκούρα
χρωμάτωση.
•
Μη χρησιμοποιείτε το φλας της κάμερας της συσκευής σας
απευθείας στα μάτια ατόμων ή κατοικίδιων. ∆ιαφορετικά,
ενδέχεται να παρουσιαστεί προσωρινή απώλεια της
όρασης ή βλάβη στα μάτια.
•
Μην αγγίζετε την κεραία της συσκευής. ∆ιαφορετικά, η
ποιότητα της επικοινωνίας ενδέχεται να μειωθεί.
•
Μην επιτρέπετε σε παιδιά ή σε κατοικίδια να δαγκώνουν ή
να πιπιλίζουν τη συσκευή ή τα εξαρτήματα. Αυτό μπορεί
να οδηγήσει σε φθορά ή σε έκρηξη.
70
Page 75
•
Να τηρείτε τους τοπικούς νόμους και κανονισμούς και να
σέβεστε το απόρρητο και τα νομικά δικαιώματα των
άλλων.
Ασφάλεια των παιδιών
•
Οφείλετε να συμμορφώνεστε με όλες τις προφυλάξεις που
αφορούν στην ασφάλεια των παιδιών. Το να αφήνετε τα
παιδιά να παίζουν με τη συσκευή ή τα εξαρτήματά της
μπορεί να είναι επικίνδυνο. Η συσκευή περιλαμβάνει
αποσπώμενα μέρη που ενέχουν κίνδυνο πνιγμού. Να
διατηρούνται μακριά από παιδιά.
•
Η συσκευή και τα εξαρτήματά της δεν προορίζονται για
χρήση από παιδιά. Τα παιδιά πρέπει να χρησιμοποιούν τη
συσκευή μόνο υπό την επίβλεψη ενηλίκων.
Εξαρτήματα
•
Η χρήση μη εγκεκριμένου ή ασύμβατου προσαρμογέα
ρεύματος, φορτιστή ή μπαταρίας ενδέχεται να προκαλέσει
φωτιά, έκρηξη ή άλλους κινδύνους.
•
Επιλέξτε αποκλειστικά εξαρτήματα τα οποία έχουν εγκριθεί
για χρήση με αυτό το μοντέλο από τον κατασκευαστή της
συσκευής. Η χρήση άλλων τύπων εξαρτημάτων ενδέχεται
να ακυρώσει την εγγύηση, να παραβιάσει τους τοπικούς
κανονισμούς και νόμους και να καταστεί επικίνδυνη.
Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο για πληροφορίες
σχετικά με τη διαθεσιμότητα εγκεκριμένων εξαρτημάτων
στην περιοχή σας.
Ασφάλεια φορτιστή
•
Για συνδεόμενες συσκευές, η πρίζα πρέπει να είναι
τοποθετημένη κοντά στις συσκευές και να είναι εύκολα
προσβάσιμη.
•
Αποσυνδέετε το φορτιστή από την πρίζα και τη συσκευή,
όταν δεν χρησιμοποιείται.
•
Μην ρίχνετε κάτω ή χτυπάτε το φορτιστή.
•
Εάν το καλώδιο ρεύματος υποστεί ζημιά (για παράδειγμα,
το εσωτερικό του είναι εκτεθειμένο ή σπασμένο) ή είναι
71
Page 76
χαλαρό το βύσμα, διακόψτε αμέσως τη χρήση του. Η
συνεχιζόμενη χρήση ενδέχεται να οδηγήσει σε
ηλεκτροπληξία, βραχυκύκλωμα ή πυρκαγιά.
•
Μην αγγίζετε το καλώδιο τροφοδοσίας με βρεγμένα χέρια
και μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας, για να
αποσυνδέσετε το φορτιστή.
•
Μην αγγίζετε τη συσκευή ή το φορτιστή με βρεγμένα χέρια.
Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε κλειστά κυκλώματα,
δυσλειτουργίες ή ηλεκτροπληξία.
•
Αν ο φορτιστής σας έχει εκτεθεί σε νερό ή σε άλλα υγρά ή
σε εκτεταμένη υγρασία, πηγαίνετέ τον σε ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών για
επιθεώρηση.
•
Βεβαιωθείτε ότι ο φορτιστής πληροί τις απαιτήσεις του
Όρου 2.5 του προτύπου IEC60950-1/EN60950-1/
UL60950-1 και ότι έχει δοκιμαστεί και εγκριθεί σύμφωνα
με τα εθνικά ή τοπικά πρότυπα.
•
Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε προϊόντα που φέρουν το
λογότυπο USB-IF ή που έχουν ολοκληρώσει το
πρόγραμμα συμμόρφωσης USB-IF.
Ασφάλεια μπαταρίας
•
Μην συνδέετε τους πόλους της μπαταρίας με αγωγούς,
όπως κλειδιά, κοσμήματα ή άλλα μεταλλικά υλικά. Αυτό
μπορεί να βραχυκυκλώσει την μπαταρία και να
προκαλέσει τραυματισμούς ή εγκαύματα.
•
∆ιατηρήστε την μπαταρία μακριά από την υπερβολική
ζέστη και το ηλιακό φως. Μην την τοποθετείτε πάνω ή
μέσα σε θερμαινόμενες συσκευές, όπως φούρνους
μικροκυμάτων, φούρνους ή καλοριφέρ. Οι μπαταρίες
μπορούν να εκραγούν, αν υπερθερμανθούν.
•
Μην επιχειρήσετε να τροποποιήσετε ή να
ανακατασκευάσετε την μπαταρία, να τοποθετήσετε ξένα
αντικείμενα σε αυτήν ή να τη βυθίσετε ή να την εκθέσετε
στο νερό ή σε άλλα υγρά. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε
πυρκαγιά, έκρηξη ή σε άλλους κινδύνους.
72
Page 77
•
Αν παρουσιαστούν διαρροές στην μπαταρία, διασφαλίστε
ότι ο ηλεκτρολύτης δεν θα έρθει σε άμεση επαφή με το
δέρμα ή τα μάτια σας. Αν ο ηλεκτρολύτης έρθει σε επαφή
με το δέρμα ή τα μάτια σας, ξεπλύνετε αμέσως με καθαρό
νερό και συμβουλευθείτε γιατρό.
•
Στην περίπτωση παραμόρφωσης της μπαταρίας, αλλαγής
χρώματος ή υπερθέρμανσης κατά τη φόρτιση ή την
αποθήκευση, διακόψτε αμέσως τη χρήση της συσκευής
και αφαιρέστε την μπαταρία. Η συνεχιζόμενη χρήση
ενδέχεται να οδηγήσει σε διαρροή της μπαταρίας,
πυρκαγιά ή έκρηξη.
•
Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες στη φωτιά, καθώς υπάρχει
κίνδυνος έκρηξης. Οι κατεστραμμένες μπαταρίες μπορούν
επίσης να εκραγούν.
•
Απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες σύμφωνα με
τους τοπικούς κανονισμούς. Η χρήση ακατάλληλων
μπαταριών μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά, έκρηξη ή σε
άλλους κινδύνους.
•
Μην επιτρέπετε σε παιδιά ή σε κατοικίδια να δαγκώνουν ή
να πιπιλίζουν την μπαταρία. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε
φθορά ή σε έκρηξη.
•
Μην χτυπάτε ή τρυπάτε την μπαταρία και μην την εκθέτετε
σε υψηλή εξωτερική πίεση. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε
βραχυκύκλωμα ή σε υπερθέρμανση.
•
Μην ρίχνετε κάτω τη συσκευή ή την μπαταρία. Αν η
συσκευή ή η μπαταρία πέσει, ιδιαίτερα σε μια σκληρή
επιφάνεια, μπορεί να καταστραφεί.
•
Αν ο χρόνος αναμονής της μπαταρίας μειωθεί σημαντικά,
αντικαταστήστε την μπαταρία.
•
Η συσκευή έχει μια ενσωματωμένη μπαταρία που δεν
μπορεί να αφαιρεθεί. Μην επιχειρήσετε να αφαιρέσετε την
μπαταρία, διαφορετικά η συσκευή μπορεί να καταστραφεί.
Για να αντικαταστήσετε την μπαταρία, πηγαίνετε τη
συσκευή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης
πελατών.
73
Page 78
Καθαρισμός και συντήρηση
•
∆ιατηρήστε τη συσκευή και τα εξαρτήματα στεγνά. Μην
επιχειρήσετε να τα στεγνώσετε με μια πηγή εξωτερικής
θερμότητας, όπως φούρνος μικροκυμάτων ή σεσουάρ
μαλλιών.
•
Μην εκθέτετε τη συσκευή ή τα εξαρτήματα σε υπερβολική
ζέστη ή υπερβολικό κρύο. Αυτά τα περιβάλλοντα
ενδέχεται να επηρεάσουν τη σωστή λειτουργία και να
προκαλέσουν πυρκαγιά ή έκρηξη.
•
Αποφύγετε σύγκρουση η οποία ενδέχεται να προκαλέσει
δυσλειτουργίες της συσκευής, υπερθέρμανση, φωτιά ή
έκρηξη.
•
Πριν καθαρίσετε ή συντηρήσετε τη συσκευή, σταματήστε
να τη χρησιμοποιείτε, τερματίστε όλες τις εφαρμογές και
αποσυνδέστε όλα τα καλώδια που συνδέονται σε αυτήν.
•
Μη χρησιμοποιείτε χημικά καθαριστικά, σκόνη ή άλλα
χημικά μέσα (όπως οινόπνευμα και βενζίνη) για τον
καθαρισμό της συσκευής ή των εξαρτημάτων της. Αυτές οι
ουσίες μπορεί να προκαλέσουν φθορές στα εξαρτήματα ή
να αποτελέσουν κίνδυνο πυρκαγιάς. Χρησιμοποιήστε ένα
καθαρό, μαλακό και στεγνό πανί για να καθαρίσετε το
περίβλημα της συσκευής και τα εξαρτήματα.
•
Μην τοποθετείτε κάρτες μαγνητικών ταινιών, όπως
πιστωτικές κάρτες και τηλεφωνικές κάρτες κοντά στη
συσκευή για εκτεταμένες χρονικές περιόδους.
∆ιαφορετικά, ενδέχεται να προκληθούν φθορές στις
κάρτες μαγνητικών ταινιών .
•
Μην αποσυναρμολογείτε ή ανακατασκευάζετε τη συσκευή
και τα εξαρτήματά της. Αυτό ακυρώνει την εγγύηση και
αποδεσμεύει τον κατασκευαστή από οποιαδήποτε ευθύνη
αποζημίωσης. Σε περίπτωση βλάβης, επικοινωνήστε με
ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών για
βοήθεια ή επιδιόρθωση.
•
Αν η οθόνη της συσκευής σπάσει μετά από σύγκρουση,
διακόψτε αμέσως τη χρήση της συσκευής. Μην αγγίξετε ή
επιχειρήσετε να αφαιρέσετε τα σπασμένα μέρη.
74
Page 79
Επικοινωνήστε έγκαιρα με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο
εξυπηρέτησης πελατών.
Κλήσεις έκτακτης ανάγκης
Η διαθεσιμότητα κλήσεων έκτακτης ανάγκης υπόκειται στην
ποιότητα του δικτύου για κινητά, την πολιτική του φορέα
παροχής της υπηρεσίας και σε τοπικούς νόμους και
κανονισμούς. Ποτέ να μην βασίζεστε αποκλειστικά στη
συσκευή σας για επικοινωνία κρίσιμης σημασίας, όταν
προκύπτει έκτακτη ανάγκη.
Πληροφορίες για την απόρριψη και την
ανακύκλωση
Αυτό το σύμβολο (με ή χωρίς τη συμπαγή
γραμμή) στη συσκευή, τις μπαταρίες (εφόσον
συμπεριλαμβάνονται) ή/και τη συσκευασία
υποδεικνύει ότι η συσκευή και τα ηλεκτρικά της
εξαρτήματα (για παράδειγμα, τα ακουστικά, ο
πρέπει να απορρίπτονται ως οικιακά σκουπίδια. Αυτά τα
στοιχεία δεν θα πρέπει να απορρίπτονται ως αταξινόμητα
δημοτικά απορρίμματα και θα πρέπει να μεταφέρονται σε ένα
πιστοποιημένο σημείο συλλογής για ανακύκλωση ή για
κατάλληλη απόρριψη.
Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση
της συσκευής ή της μπαταρίας, επικοινωνήστε με τον τοπικό
σας δήμο, την υπηρεσία απόρριψης οικιακών σκουπιδιών ή το
κατάστημα λιανικής.
Η απόρριψη της συσκευής και των μπαταριών (εφόσον
συμπεριλαμβάνονται) υπόκειται στην Αναδιατυπωμένη
Οδηγία ΑΗΗΕ (Οδηγία 2012/19/EΕ) και στην Οδηγία
Μπαταριών ( Οδηγία 2006/66/EΚ). Ο σκοπός διαχωρισμού των
αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ)
και των μπαταριών από τα υπόλοιπα απορρίμματα είναι η
ελαχιστοποίηση των πιθανών περιβαλλοντικών επιπτώσεων
και των κινδύνων για την ανθρώπινη υγεία από την ενδεχόμενη
παρουσία επικίνδυνων ουσιών.
Οδηγία RoHS (Οδηγία 2011/65/EΕ). Οι μπαταρίες (εφόσον
περιλαμβάνονται) συμμορφώνονται προς την Οδηγία
Μπαταριών (Οδηγία 2006/66/EΚ). Για ενημερωμένες
πληροφορίες σχετικά με τη συμμόρφωση REACH και RoHS,
επισκεφθείτε τον ιστότοπο
http://www.hihonor.com
.
Συμμόρφωση με τους κανόνες της ΕΕ
Λειτουργία συσκευής φερόμενης στο σώμα
Η συσκευή συμμορφώνεται προς τις προδιαγραφές περί
ραδιοσυχνοτήτων, όταν χρησιμοποιείται κοντά στο αυτί σας ή
σε απόσταση 1,5 cm από το σώμα σας. Βεβαιωθείτε ότι τα
εξαρτήματα της συσκευής, όπως το περίβλημα και η θήκη
συσκευής, δεν περιλαμβάνουν μεταλλικά στοιχεία. ∆ιατηρήστε
τη συσκευή μακριά από το σώμα σας για να ικανοποιείται η
απαίτηση της απόστασης.
Πληροφορίες πιστοποίησης (SAR)
Αυτή η συσκευή πληροί τις οδηγίες για έκθεση σε ραδιοκύματα.
Η συσκευή σας είναι πομπός και δέκτης χαμηλών επιπέδων
ενέργειας ραδιοσυχνοτήτων. Όπως συνιστάται από τις διεθνείς
οδηγίες, η συσκευή έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να μην
υπερβαίνει τα όρια έκθεσης σε ραδιοκύματα. Αυτές οι οδηγίες
έχουν συνταχθεί από τον ανεξάρτητο επιστημονικό οργανισμό
ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation
Protection - ∆ιεθνής Επιτροπή Προστασίας από Μη
Ιοντίζουσες Ακτινοβολίες) και περιλαμβάνουν μέτρα ασφαλείας
τα οποία σχεδιάστηκαν για τη διασφάλιση της ασφάλειας όλων
των χρηστών, ανεξαρτήτως ηλικίας και υγείας.
Ο Ειδικός Ρυθμός Απορρόφησης (SAR) είναι ένας δείκτης για
τη μέτρηση της ποσότητας ενέργειας ραδιοσυχνοτήτων που
απορροφάται από το ανθρώπινο σώμα κατά τη χρήση μιας
συσκευής. Η τιμή του SAR ορίζεται με βάση το υψηλότερο
επίπεδο ισχύος που έχει διαπιστωθεί σε συνθήκες
εργαστηρίου, αλλά το πραγματικό επίπεδο του SAR κατά τη
λειτουργία μπορεί να είναι αρκετά χαμηλότερο από αυτήν την
τιμή. Αυτό συμβαίνει επειδή η συσκευή έχει σχεδιαστεί έτσι
76
Page 81
ώστεναχρησιμοποιείτηνελάχιστηισχύπουαπαιτείταιγια
0197
πρόσβαση στο δίκτυο.
Το όριο του SAR που υιοθετείται από την Ευρώπη, είναι 2,0 W/
kg κατά μέσο όρο ανά 10 γραμμάρια ιστού και η υψηλότερη
τιμή SAR για αυτήν τη συσκευή συμμορφώνεται προς αυτό το
όριο.
Η υψηλότερη τιμή του SAR για το συγκεκριμένο τύπο
συσκευής που έχει υποβληθεί σε δοκιμές στο αυτί είναι
0,56 W/kg και για λειτουργία με τη συσκευή φερόμενη στο
σώμα είναι 0,24 W/kg.
∆ήλωση
∆ια του παρόντος, η Huawei Technologies Co., Ltd. δηλώνει
ότι η συγκεκριμένη συσκευή πληροί τις βασικές απαιτήσεις και
άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/EΚ και της
Οδηγίας 2011/65/ΕΕ.
Για να δείτε τη δήλωση συμμόρφωσης, επισκεφθείτε τον
ιστότοπο http://www.hihonor.com.
Η παρακάτω επισήμανση περιλαμβάνεται στο προϊόν:
Η συγκεκριμένη συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε όλα τα
κράτη μέλη της ΕΕ.
Να τηρούνται οι εθνικοί και τοπικοί κανονισμοί των περιοχών
όπου χρησιμοποιείται η συσκευή.
Αυτή η συσκευή μπορεί να υπόκειται σε περιορισμούς χρήσης,
ανάλογα με το τοπικό δίκτυο.
Περιορισμοί στη ζώνη 2,4 GHz:
Νορβηγία
: Αυτή η υποενότητα δεν ισχύει για τη γεωγραφική
περιοχή εντός ακτίνας 20 χλμ. από το κέντρο του Ny-Ålesund.
ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΓΡΑΦΟ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΣΚΟΠΟΥΣ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ∆ΕΝ ΑΠΟΤΕΛΕΙ ΚΑΝΕΝΟΣ ΕΙ∆ΟΥΣ
ΕΓΓΥΗΣΗ.
77
Page 82
Πολιτική απορρήτου
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πώς
προστατεύουμε τα προσωπικά σας δεδομένα, ανατρέξτε στην
πολιτική απορρήτου στην ιστοσελίδα http://www.hihonor.com.
78
Page 83
Fotoaparát
Konektor náhlavní soupravy
Blesk
Čtečka
otisků prstů
Mikrofon
Reproduktor
Přední
fotoaparát
Sluchátko
Tlačítko
hlasitosti
Tlačítko
zapnutí/
vypnutí
Konektor Micro USB
Senzor
světla
Notifikační
dioda
Čeština
První pohled na telefon
Než začnete, podíváme se na váš nový telefon.
Stisknutím a podržením tlačítka zapnutí/vypnutí telefon zapnete
nebo vypnete.
Chcete-li vynutit restart telefonu, stiskněte a podržte tlačítka
zapnutí/vypnutí, dokud telefon nezavibruje.
79
Page 84
Začínáme
Při nastavení telefonu postupujte podle pokynů na následujících
obrázcích. Nevkládejte ani nevyjímejte kartu SIM, pokud je telefon
zapnutý.
Při použití kolíčku pro vysunutí karty SIM postupujte opatrně,
aby nedošlo k poranění prstů nebo poškození telefonu.
Kolíček usc hov ejt e na bez pečném místě mimo dosah dětí, aby
nemohlo dojít k jeho náhodnému spolknutí nebo poranění.
Vložte kartu SIM do správného otvoru pro kartu, aby mohla
být telefonem rozpoznána.
80
Page 85
Více informací
Čtěte stručnou úvodní příručku dodávanou se zařízením.
Přejděte na web http://www.hihonor.com a stáhněte si
uživatelskou příručku pro vaše zařízení (včetně bezpečnostních
informací), přečtěte si často kladené dotazy, zásady ochrany
soukromí a další informace.
Přejděte do nabídky
informace
Na stránce http://www.hihonor.com najdete vždy aktuální
kontaktní informace pro vaši zemi nebo region.
Všechny obrázky a ilustrace v této příručce, včetně (mimo jiné)
zobrazení barvy, velikosti a obsahu displeje telefonu, jsou
pouze pro vaši referenci. Skutečný produkt se může lišit.
Žádná část této příručky nepředstavuje jakoukoli záruku,
výslovnou ani naznačenou.
Nastavení
>
, kde si můžete přečíst právní informace.
Info o telefonu
>
Právní
Bezpečnostní informace
Tato část obsahuje důležité informace o provozu přístroje. Najdete
zde též informace o bezpečném používání přístroje. Před použitím
přístroje si tyto informace pečlivě přečtěte.
Elektronický přístroj
Nepoužívejte přístroj, je-li použití tohoto zařízení zakázáno. Přístroj
nepoužívejte, pokud jeho používání může ohrozit nebo rušit jiná
elektrická zařízení.
Rušení lékařských př ístrojů
•
Řiďte se nařízeními vydanými nemocnicemi a zdravotními
institucemi. Nepoužívejte přístroj, kde je to zakázáno.
•
Některá bezdrátová zařízení mohou ovlivnit funkčnost
naslouchadel a kardio stimulátorů. Více informací získáte u
poskytovatele služeb.
•
Výrobci kardiostimulát orů doporučují udržovat vzdálenost
minimálně 15 cm mezi zařízením a kardiostimulátorem, aby
se zabránilo vzájemnému rušení těchto dvou přístrojů. Jste-li
81
Page 86
uživatelem kardiost imulátoru, držte přístroj na opačné straně
než kardiostimulátor a nenoste jej v přední kapse.
Ochrana sluchu při použití náhlavní soupravy
•
•
•
Neposlouchejte při vysoké hlasitosti delší dobu -
zabráníte tak možnému poškození sluchu.
Používání příliš hlasitě nastavené náhlavní soupravy může vést
k poškození sluchu. Toto riziko snížíte zeslabením hlasitosti
náhlavní soupravy na bezpečnou a příjemnou úroveň.
Vysoká hlasitost při jízdě může rozptylovat a zvyšuje riziko
nehody.
Oblasti s hořlavinami a výbušninami
•
Přístroj nepoužívejte v místě uskladnění hořlavin a výbušnin,
například na čerpací stanici, ve skladišt i oleje nebo
v chemickém závodě. Používání přístroje v tomto prostředí
zvyšuje riziko požáru nebo výbuchu. Dodržujte navíc pokyny
uvedené v textu nebo zo brazené symboly.
•
Přístroj neukládejte ani nepřepravujte v nádobách s hořlavými
kapalinami, plyny nebo výbušninami.
Bezpečnost dopravy
•
Při používání tohoto přístroje dodržujte místní zákony a
předpisy. Z důvodu rizika úrazu nepoužívejte bezdrátové
zařízení během řízení.
•
Věnujte se řízení. Vaší prvořadou odpovědností je řídit
bezpečně.
•
Přístroj za jízdy nedržte. Použijte příslušenství hands-free.
•
Pokud musíte telefonovat nebo přijmout hovor, nejdříve
bezpečně zastavte u krajnice a zaparkujt e vozidlo.
•
Vysokofrekvenční radiové signály mohou ovlivňovat činnost
elektronických systémů vozidla. Další informace poskytne
výrobce vozidla.
82
Page 87
•
V motorovém vozidle neumisťujte přístroj na airbag, ani do
místa dosahu aktivovaného airbagu. Pokud tak učiníte,
mohutná síla při nafukování airbagu vás může zranit.
•
Nepoužívejte přístroj při letu v letadle nebo bezprostředně
před nástupem do letadla . Používání bezdrátových zařízení v
letadle může rušit bezdrátové sítě, což může být nezákonné a
představuje nebezpečí pro provoz letadla.
Provozní prostředí
•
Vyhněte se prašnému, vlhkému nebo špinavému prostředí.
Vyhněte se magnetickým polím. Použití přístroje v takovém
prostředí může způsobit jeho poruchu.
•
Chcete-li chránit přístroj před jakýmkoli nebezpečím
způsobeným bleskem, nepoužívejte jej během bouřky.
•
Ideální provozní teplota je 0°C až 35°C. Ideální skladovací
teplota je –20°C až 45°C. Extrémní teplo nebo chlad může
přístroj nebo příslušenství poškodit.
•
Nevystavujte přístroj delší dobu přímému slunečnímu světlu
(například na přístrojové desce vozidla).
•
Chcete-li chránit přístroj nebo příslušenství před vznícením a
jeho uživatele před úrazem elektrickým proudem, chraňte je
před deštěm a vlhkostí.
•
Uchovávejte přístroj z dosahu zdroje tepla a ohně, jakým je
např. topení, mikrovlnná trouba, sporák, ohřívač vody,
radiátor nebo svíčka.
•
Do blízkosti sluchátka nebo reproduktoru neukládejte ostré
kovové předměty, jako např. špendlíky. Sluchátko může tyto
předměty přitáhnout, což může následně vést ke zranění.
•
Přístroj nebo aplikace přestaňte na chvíli používat, pokud je
přístroj přehřátý. Je-li kůže delší dobu vystavena přehřátému
přístroji, mohou se objevit příznaky nízkoteplotních
popálenin, jako jsou červené skvrny a tmavší pigmentace.
•
Blesk fotoaparátu přístroje nesměrujte přímo do očí lidí ani
domácích zvířat. Jinak může dojít k dočasné ztrátě zraku nebo
poškození očí.
83
Page 88
•
Nedotýkejte se antény přístroje. V opačném případě může
dojít ke snížení kvality komunik ace.
•
Nedovolte dětem ani zvířatům, aby do přístroje nebo
příslušenství kousaly nebo je cucaly. Může dojít k poškození
nebo výbuchu.
•
Dodržujte místní zákony a předpisy a respektujte soukromí a
práva ostatních.
Bezpečnost dětí
•
S ohledem na bezpečnost dětí se řiďte všemi upozorněními.
Hraní děti s přístrojem nebo jeho příslušenstvím může být
nebezpečné. Přístroj obsahuje oddělitelné části, které mohou
představovat nebezpečí udušení. Uchovávejte mimo dosah
dětí.
•
Přístroj a jeho příslušenství nejsou určeny pro používání dětmi.
Děti by měly přístroj používat pouze pod dohledem dospělé
osoby.
Příslušenství
•
Používání neschváleného napájecího adaptéra, nabíječky
nebo baterie může způsobit požár, výbuch nebo vést k jiným
nebezpečným situacím.
•
Vybírejte pouze příslušenství, které výrobce zařízení schválil k
použití s tímto modelem. Pou žití jiného příslušenství může
vést ke zrušení záruky, porušení místních předpisů a zákonů a
může být nebezpečné. Informace o dostupnosti schváleného
příslušenství ve vašem okolí získáte od svého prodejce.
Bezpečnostní zásady pro práci s nabíječkou
•
U připojitelných zařízení by zásuvka měla být umístěna poblíž
přístroje a měla b y být s nadn o přístupná.
•
Pokud nabíječku nepoužíváte, odpojte ji z elektrické zásuvky i
z přístroje.
•
Nabíječku chraňte před pádem či nárazem.
•
Je-li napájecí kabel poškozen (např. jsou ob naženy vodiče
nebo je kabel zlomený), nebo je-li zástrčka uvolněná,
84
Page 89
přestaňte neprodleně kabel používat. Pokračování v používání
může vést k úrazu elektrickým proudem, ke zkratování nebo
požáru.
•
Nabíječku neodpojujte vytažením napájecího kabelu a
nedotýkejte se napájecího kabelu mokrýma rukama.
•
Nedotýkejte se přístroje ani nabíječky vlhkýma rukama. Pokud
tak učiníte, může dojít ke zkratu, poruše nebo úrazu
elektrickým proudem.
•
Pokud byla nabíječka vystavena působení vody, jiných kapalin
nebo nadměrné vlhkosti, nechte ji překontrolovat v
autorizovaném servisním středisku.
•
Ujistěte se, že nabíječka splňuje požadavky klauzule 2.5
předpisů IEC60950-1/EN60950- 1/UL60950-1 a že je
testována a schválena v souladu se státními nebo místními
standardy.
•
Přístroj připojujte k výrobkům, které jsou oz načeny logem
USB-IF nebo u nich byl proveden program shody s USB-IF.
Bezpečnostní zásady pro práci s baterií
•
Póly baterie nepřikládejte k vodivým materiálům, jako jsou
např. klíče, šperky nebo jiné kovové předměty. Může dojít ke
zkratu baterie s následným zraněním či popálením.
•
Baterii chraňte před nadměrným teplem a přímým slunečním
zářením. Neumísťujte ji na nebo do topných zařízení, jako jsou
mikrovlnné trouby, sporáky či radiátory. Baterie mohou při
přehřátí explodovat.
•
Nepokoušejte se baterii upravit nebo předělat, vsunovat do ní
cizí předměty, ponořovat ji do vody nebo ji vystavovat
působení vody či jiné kapaliny. Pokud tak učiníte, může dojít k
požáru, výbuchu nebo jiným nebezpečným situacím.
•
V případě úniku elektrolytu z baterie zajistěte, aby elektrolyt
nepřišel do styku s pokožkou a nevnikl do očí. Pokud
elektrolyt přijde do styku s pokožkou nebo stříkne do očí,
postižené místo neprodleně omyjte čistou vodou a
konzultujte stav s lékařem.
85
Page 90
•
Pokud během nabíjení nebo skladování baterie dojde k její
deformaci, změně barvy nebo nadměrnému zahřívání,
neprodleně přestaňte přístroj používat a baterii vyjměte. Další
používání může vést k vytečení baterie, požáru nebo výbuchu.
•
Baterii neodhazujte do ohně, protože může dojít k explozi.
Poškozené baterie mohou také explodovat.
•
Použité baterie likvidujte v souladu s místními předpisy.
Nesprávné používání baterie může vést k požáru, výbuchu
nebo jiné nebezpečné situaci.
•
Nedovolte dětem ani zvířatům, aby do baterie kousaly nebo ji
cucaly. Může dojít k poškození nebo výbuchu.
•
Baterii nerozbíjejte, neprorážejte ani ji nevystavujte velkému
vnějšímu tlaku. Pokud tak učiníte, může dojít ke zkratu nebo
přehřátí.
•
Přístroj ani baterii nevystavujte žádnému nárazu. Pokud
přístroj nebo baterie upadnou, zejména na tvrdou plochu,
může dojít k jejich poškození.
•
Pokud se doba pohotovostního režimu přístroje výrazně
zkracuje, baterii vyměňte.
•
Přístroj má zabudovanou baterii, kterou nelze vyjmout.
Nepokoušejte se baterii vyjmout, jinak se přístroj může
poškodit. Výměnu baterie v přístroji přenechejte
autorizovanému servisnímu středisku.
Čištění a údržba
•
Přístroj i příslušenství udržujte suché. Nepokoušejte se jej
vysušit externím zdrojem tepla, například v mikrovlnné troubě
nebo fénem.
•
Přístroj ani příslušenství nevystavujte extrémnímu teplu nebo
chladu. Tyto vnější podmínky mohou rušivě zasahovat do
správné funkce, což může vést k požáru nebo výbuchu.
•
Zabraňte nárazu, který může vést k poruše přístroje, přehřátí,
požáru nebo výbuchu.
86
Page 91
•
Před čištěním nebo údržbou přístroj přestaňte používat,
ukončete všechny aplikace a odpojte všechny k němu
připojené kabely.
•
K čištění přístroje nebo příslušenství nepoužívejte žádné
chemické čisticí prostředky, prášky či jiné chemické látky (jako
alkohol a benzen). Tyto látky mohou díly poškodit nebo
představují nebezpečí vzniku požáru. Přístroj i příslušenství
očistěte čistým, měkkým a suchým hadříkem.
•
Do blízkosti přístroje nepokládejte na delší dobu magnetické
karty, jako jsou kreditní a telefonní karty. V opačném případě
se mohou karty s magnetickým pruhem poškodit.
•
Přístroj ani jeho příslušenství nerozebírejte ani nepředělávejte.
Jinak zanikne záruka a výrobce se zbavuje odpovědnosti za
škodu. V případě poškození kontaktujte autorizované servisní
středisko a požádejte o pomoc či opravu.
•
Pokud při nárazu dojde k popraskání obrazovky přístroje,
okamžitě přístroj přestaňte používat. Nedotýkejte se
rozbitých částí a ani se je nepokoušejte odstranit. Okamžitě
kontaktujte autorizované servisní středisko.
Tísňová volání
Dostupnost tísňového volání je otázkou kvality používané mobilní
sítě, koncepce služeb poskytovatele a místních zákonů a předpisů.
V kritické komunikaci, jako je například nutnost lékařskéh o zásahu,
se nikdy nespoléhejte výhradně na přístroj.
Informace o likvidaci a recyklaci
Tento symbol (včetně nebo bez plné čáry) na
přístroji, na bateriích (je-li součástí dodávky) a/nebo
na obalu naznačuje, že přístroj a jeho elektrické
příslušenství (např. náhlavní souprava, adaptér nebo
kabel) a baterie nesmí být likvidovány spolu s
likvidovány jako netříděný komunální odpad a musí být předány do
certifikovaného sběrného střediska, kde budou recyklovány, nebo
správně zlikvidovány.
komunálním odpadem. Tyto položky nesmí být
87
Page 92
Podrobnější informace o recyklaci přístroje nebo baterie vám
poskytne místní městský úřad, společnost zajišťující svoz
domovního odpadu, příp. obchod.
Likvidace přístroje a baterií (jsou-li součást í do dáv ky) je p ředmětem
přepracovaného znění směrnice OEEZ (2012/19/EU) a směrnice o
bateriích (směrnice 2006/66/ES). Důvodem ke třídění
elektroodpadu a baterií od ostatního odpadu je, co nejvíce omezit
negativní dopady všech nebezpečných látek na životní prostředí a
lidské zdraví.
Omezení nebezpečných látek
Tento přístroj splňuje nařízení REACH [Nařízení (ES) č. 1907/2006]
a přepracované znění směrnice RoHS (2011/65/EU). Baterie (jsou-li
součástí dodávky) splňují směrnici o bateriích (2006/66/ES).
Aktuální informace o shodě se směrnicemi REACH a RoHS
naleznete na stránkách http://www.hihonor.com.
Prohlášení o shodě s předpisy EU
Provoz při nošení na těle
Přístroj splňuje požadavky na vysokofrekvenční zařízení při použití
v blízkosti ucha nebo ve vzdálenosti 1,5 cm od těla. Ujistěte se, že
příslušenství tohoto přístroje, jako je např. obal nebo pouzdro,
není tvořeno kovovými částmi. Přístroj udržujte mimo tělo, aby
byly splněny uvedené požadavky na vzdálenost.
Informace o certifikátech (SAR)
Tento přístroj splňuje směrnice pro vystavení vysokofrekvenčnímu
záření.
Tento přístroj je nízkonapěťový rádiový přijímač a vysílač. Je
navržen tak, aby nepřekračoval limity pro vystavení rádiovým
vlnám, které jsou dány mezinárodními předpisy. Tyto předpisy
vyvinula nezávislá vědecká organizace Mezinárodní komise pro
ochranu před neionizujícím zářením (ICNIRP) a obsahují
bezpečnostní opatření navržená k zajištění bezpečnosti pro
všechny uživatele bez ohledu na jejich věk či zdraví.
Jednotkou měření pro množství energie rádiové frekvence
absorbované tělem při používání zařízení je specifická míra
absorpce (SAR). Hodnota SAR je určena při nejvyšší certifikované
hladině energie v laboratorních podmínkách, ale skutečná hladina
SAR při provozu může být výrazně pod touto hodnotou. Důvodem
88
Page 93
je to, že přístroj je nastaven na používání minimální energie
0197
potřebné k dosažení sítě.
Limit SAR, který byl rovněž přijat v Evropě, je 2,0 W/kg průměrně
na 10 gramů tkáně. Nejvyšší hodnota SAR pro tento přístroj je v
souladu s tímto limitem.
Nejvyšší hodnota SAR zaznamenaná pro tento typ zařízení v rámci
zkoušek pro použití v blízkosti ucha je 0,56 W/kg, resp.0,24 W/kg
při správném nošení na těle.
Prohlášení
Společnost Huawei Technologies Co., Ltd. tímto potvrzuje, že
tento přístroj je v souladu s hlavními požadavky a dalšími
relevantními předpisy směrnice 1999/5/ES a směrnice 2011/65/EU.
Prohlášení o shodě naleznete na webové stránce
http://www.hihonor.com.
Součástí produktu je následující označení:
Tento přístroj může být provozován ve všech členských státech EU.
Dodržujte národní a místní předpisy v místě, kde je přístroj
používán.
V závislosti na lokální síti může být používání tohoto přístroje
omezeno.
Omezení v pásmu 2,4 GHz:
Norsko
: Tato část se netýká zeměpisné plochy o poloměru 20 km
TENTO DOKUMENT MÁ POUZE INFORMAČNÍ ÚČEL A
NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ ZÁRUKY.
Zásady ochrany osobních údajů
Nejlépe pochopíte, jak chráníme vaše osobní údaje, pokud si
přečtete zásady ochrany osobních údajů na webu
http://www.hihonor.com.
89
Page 94
Fotoaparát
Konektor slúchadiel
Blesk
Čítačka
odtlačkov
prstov
Mikrofón
Reproduktor
Predný
fotoaparát
Slúchadlo
Tlačidlo
hlasitosti
Hlavný
vypínač
Port Micro USB
Svetelný
snímač
Indikátor
stavu
Slovenčina
Letmý pohľad na telefón
Skôr než začnete, dovoľte nám váš nový telefón predstaviť.
Svoj telefón zapnete a vypnete stlačením a podržaním hlavného
vypínača.
Ak chcete vynútiť reštartovanie svojho telefónu, stlačte a
podržte hlavný vypínač, kým telefón nezačne vibrovať.
90
Page 95
Začíname
Pri nastavení svojho telefónu postupujte podľa pokynov na
nasledujúcich obrázkoch. Ak je váš telefón zapnutý, kartu SIM
nevkladajte ani nevyberajte.
Pri používaní hrotu na vysunutie karty SIM dávajte pozor, aby
ste si neporanili prsty a nepoškodili telefón. Hrot uschovajte
na bezpečnom mieste mimo dosahu detí, aby ste zabránili
náhodnému prehltnutiu alebo poraneniu.
Kartu SIM vložte do správnej štrbiny na kartu; len tak ju
dokáže váš telefón rozpoznať.
91
Page 96
Ďalšie zdroje informácií
Prečítajte si stručný návod dodaný s vaším zariadením.
Prejdite na stránku http://www.hihonor.com, prevezmite si návod
na obsluhu svojho zariadenia (vrátane informácií o bezpečnosti) a
prečítajte si najčastejšie otázky, zásady ochrany osobných údajov a
ďalšie informácie.
Prejdite na stránku
Právne informácie
Na stránke http://www.hihonor.com nájdete najnovšie kontaktné
údaje pre vašu krajinu alebo región.
Všetky obrázky a ilustrácie v tejto príručke, vrátane napríklad
farby telefónu, veľkosti a obsahu displeja, sú len informatívne.
Skutočný produkt môže byť odlišný. Nič, čo je uvedené v tejto
príručke, nepredstavuje záruku akéhokoľvek druhu, výslovnú
alebo predpokladanú.
Nastavenia
>
a prečítajte si právne informácie.
Informácie o telefóne
>
Informácie týkajúce sa bezpečnosti
Rušenie lekárskych prístrojov
•
Riaďte sa pravidlami a predpismi v nemocniciach a
zdravotníckych zariadeniach. Zariadenie nepoužívajte, ak to je
zakázané.
•
Niektoré bezdrôtové zariadenia môžu mať nepriaznivý vplyv
na funkčnosť načúvacích prístrojov aleb o kardiostimulátorov.
Ďalšie informácie získate od svojho poskytovateľa služieb.
•
Výrobcovia kardiostimulátorov odporúčajú dodržiavať medzi
zariadením a kardiostimulátorom minimálnu vzdialenosť 15
cm, aby sa zabránilo možnému rušeniu kardiostimulátora. Ak
používate kardiostimulátor, používajte zariadenie na opačnej
strane, než máte stimulátor a nenoste telefón v prednom
vrecku.
92
Page 97
Ochrana sluchu pri používaní slúchadlovej
súpravy
V rámci prevencie pred poškodením sluchu ne počúvajte
dlhodobo pri vysokých úrovniach hlasitosti.
Prevádzkové prostredie
Ideálne prevádzková teplota je 0 °C až 35 °C. Ideálne teplota pri
skladovaní je –20 °C až 45 °C. Nadmerné teplo alebo chlad by
mohli poškodiť zariadenie alebo príslušenstvo.
Informácie o likvidácii a recyklácii
Tento symbol (s podčiarknutím alebo bez) na
zariadení, batériách (ak sú súčasťou balenia) a/alebo
na balení naznačuje, že sa zariadenie a jeho
elektrické príslušenstvo (napríklad slúc hadlá, adaptér
alebo kábel) nemá likvidovať ako odpad z
ako neseparovaný komunálny odpad a je potrebné ich odviesť na
certifikované zberné miesto pre recykláciu alebo správnu
likvidáciu.
Pre podrobnejšie informácie o recyklácii zariadenia alebo batérie
sa obráťte na miestny úrad, službu na odvoz odpadu alebo
maloobchodnú predajňu.
Likvidácia zariadenia a batérií (ak sú súčasťou balenia) je
predmetom Smernice Európskeho parlamentu a Rady č. 2012/19/
EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a
Smernice Európskeho parlamentu a Rady č. 2006/66/ES o
batériách a akumulátoroch a použitých batériách a
akumulátoroch. Účel separovania OEEZ a batérií od iného odpadu
spočíva v minimalizovaní potenciálnych environmentálnych
dopadov na zdravie ľudí, ktoré súvisia s existenciou nebezpečných
látok.
domácnosti. Tieto predmety by sa nemali likvidovať
Zníženie dosahu nebezpečných látok
Toto zariadenie je v súlade s Nariadením Európskeho parlamentu a
Rady (ES) 1907/2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a
obmedzovaní chemikálií (REACH) a Smernici Európskeho
parlamentu a Rady 2011/65/EÚ o obmedzení používania určitých
93
Page 98
nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach
(prepracovaná smernica RoHS). Batérie (ak sú súčasťou balenia) sú
v súlade so Smernicou Európskeho parlamentu a Rady č. 2006/66/
ES o batériách a akumulátoroch a použitých batériách a
akumulátoroch. Pre aktuálne informácie o súlade so smernicami
REACH a RoHS prosím navštívte internetovú stránku
http://www.hihonor.com.
Súlad s predpismi EÚ
Obsluha pri umiestnení na tele
Zariadenie spĺňa technické normy pre rádiofrekvenčné žiarenie, ak
je zariadenie používané blízko ucha alebo vo vzdialenosti 1,5 cm
od tela. Zabezpečte, aby príslušenstvo zariadenia, ako je puzdro a
držiak, neobsahovali kovové časti. Udržiavajte zariadenie v
predpísanej vzdialenosti od vášho tela.
Informácie o certifikácii (SAR)
Toto zariadenie spĺňa smernice týkajúce sa vystavenia účinkom
rádiových vĺn.
Zariadenie je rádiový vysielač a prijímač s nízkym výkonom. Ako
odporúčajú medzinárodné smernice, zariadenie je vyrobené tak,
aby neprekračovalo limity pre vystavenie účinkom rádiových vĺn.
Tieto smernice boli stanovené nezávislou vedeckou organizáciou
International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection
(ICNIRP) a obsahujú bezpečnostné merania určené na zaistenie
bezpečnosti všetkých používateľov bez ohľadu na vek a zdravotný
stav.
Specific Absorption Rate (Merná úroveň absorpcie – SAR) je
jednotka, ktorá sa používa pri meraní množstva rádiofrekvenčnej
energie absorbovanej telom pri používaní zariadenia. Hodnota
SAR sa určuje pri najvyššej certifikovanej úrovni energie v
laboratórnych podmienkach, skutočná úroveň hodnoty SAR pri
používaní bezdrôtového zariadenia však môže byť oveľa nižšia. Je
to spôsobené tým, že zariadenie je navrhnuté tak, aby používalo
minimálne množstvo energie potrebné na dosiahnutie siete.
V Európe prijatý limit SAR je 2,0 W/kg v priemere na 10 gramov
tkaniva a najvyššia hodnota SAR pre toto zariadenie je v súlade s
týmto limitom.
Najvyššia hodnota SAR pre tento typ zariadenia bola pri testovaní
na uchu nameraná vo výške 0,56 W/kg a pri správnom používaní
na tele je 0,24 W/kg.
94
Page 99
Vyhlásenie
0197
Spoločnosť Huawei Technologies Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že toto
zariadenie je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími
príslušnými ustanoveniami Smernice 1999/5/ES a Smernice 2011/
65/EÚ.
Vyhlásenie o zhode nájdete na internetovej stránke
http://www.hihonor.com.
Nasledujúce označenie je uvedené na výrobku:
Toto zariadenie je možné používať vo všetkých členských štátoch
EÚ.
Dodržiavajte národné a miestne predpisy pri používaní zariadenia.
Používanie tohto zariadenia môže byť obmedzené v závislosti od
miestnej siete.
Obmedzenia v pásme 2,4 GHz:
Nórsko
: Táto časť sa netýka zemepisnej oblasti v okruhu 20 km od