
Digital
Thermostat
Product
Information
Thermostat controls
Battery holder
Temperature buttons
Press to set preferred
temperature.
Function buttons
Press to select the functuion
displayed just above each
button. (Functions change
depending on the task.)
Auto changeover (heat/cool)
Auto Changeover is a feature used in climates where both air
conditioning and heating are used on the same day. When the
system is set to Auto, the thermostat automatically selects
heating or cooling depending on the indoor temperature.
Heat and cool settings must be at least 3 degrees apart. The
thermostat will automatically adjust settings to maintain this
3-degree separation (called “deadband”).
The 3-degree separation between heating and cooling set
temperatures is fixed, and
cannot be changed.
1. Press system button until
screen displays “Auto”.
NOTE: The Auto system setting
may not appear, depending
on how your thermostat was
installed
Digital display
Fan
Auto
System
Auto
MCR29409
FocusPRO
®
5000
Display screen
Low battery
warning
Current inside
temperature
Press the FAN
button to select:
Auto: Fan runs
only when
heating or
cooling system
is on.
On: Fan runs
continuously.
Function buttons
Press the button
beneath each function
to view or change
settings (functions
change depending on
the task)
Auxiliary heat (Only
for heat pumps with
auxiliary heat)
Inside
72
Fan
Auto
Press the SYSTEM button to select:
Heat: Heating system control.
Cool: Cooling system control.
Off: All systems off.
Auto: Thermostat automatically
selects heating or cooling depending
on the indoor temperature.
Em Heat: Emergency & Auxiliary Heat
control. Compressor is locked out.
(Select models only.)
Series
Replace
Battery
Auxiliary
Heat On
System
Heat
Temperature
setting
Setting
72
System
Status
Cool On:
Cooling
system is
on.
Heat On:
Heating
system is
on.
Built-in compressor protection
Damage can occur if the
compressor is restarted
too soon after shutdown.
This feature forces the
compressor to wait for a few
minutes before restarting.
During the wait time,
the display will flash the
message Cool On (or Heat
On if you have a heat pump).
When the safe wait time has
elapsed, the message stops
flashing and the compressor
turns on.
Inside
75
Fan
Auto
Message flashes until safe
restart time has elapsed.
Cool On
System
Setting
75
Cool
Product Manuals
Search online for Resideo 69-2698EFS for the Installation
Guide.
Search online for Resideo 69-1923EFS for the User Guide.

Thermostat
numérique
programmable
Information
produit
Commandes de thermostat
Porte-piles
Boutons de température
Appuyer pour régler la
température voulue.
Boutons de fonctions
Appuyez pour sélectionner la
fonction indiquée au-dessus de
chaque bouton.(Les fonctions
changent selon la tâche.)
Substitition automatique (heat/cool)
La substitution automatique est une caractéristique utilisée
dans les climats où la climatisation et le chauffage sont utilisés
le même jour. Lorsque le système est réglé à Auto, le thermostat
sélectionne automatiquement le chauffage ou la climatisation
selon la température intérieure.
L’écart entre les réglages de chauffage et de climatisation
doit être de 3 degrés. Le thermostat fait automatiquement les
réglages pour maintenir cet écart de 3 degrés (appelé la “zone
morte”).
L’écart de 3 degrés entre les températures de chauffage et de
climatisation est fixe et ne peut pas être modifié.
1. Appuyez jusqu’à ce que
“Auto” s’affiche à l’écran.
REMARQUE : Le réglage de
système Auto peut ne pas
s’afficher, selon la manière
dont votre thermostat a été
installé.
Protection du compresseur intégrée
Des dommages peuvent
survenir si on redémarre le
compresseur trop rapidement
après une interruption.
La fonction contraint le
compresseur à attendre
quelques minutes avant de
redémarrer.
Durant l’attente, le message
Cool On ou Heat On clignotera
à l’écran (si vous avez une
thermopompe). Lorsque le
temps de protection sera
écoulé, le message cessera de
clignoter et le compresseur
démarrera.
Affichage numérique
Fan
Auto
Inside
75
Fan
Auto
Le message clignote jusqu’à ce
que vous puissiez redémarrer le
système en toute sécurité.
System
Cool On
System
Auto
Setting
75
Cool
FocusPRO
®
5000 Série
Écran d’affichage
Avertissement
de piles faibles
Température
intérieure
actuelle
Appuyez sur
le bouton
FAN pour
sélectionner :
Auto :
Ventilateur
fonctionne
seulement quand le
système de chauffage
ou de refroidissement
est en marche.
On: Le ventilateur
fonctionne sans
interruption.
Boutons de fonctions
Appuyez sur le boutons
en-dessous de chaque
fonction pour afficher ou
modifier les réglages (les
fonctions changent selon
la tâche)
Inside
Manuels de produits
Recherchez Resideo 692698EFS en ligne pour consulter le
guide d’installation.
Recherchez Resideo 691923EFS en ligne pour consulter le
guide d’utilisation.
Chauffage auxiliaire
(Seulement pour
thermopompes avec
chauffage auxiliaire)
Replace
Battery
72
Fan
Auto
Réglage
de
température
État du système
Cool On : Le
Heat
Setting
Auxiliary
72
Heat On
System
Heat
Appuyez sur le bouton SYSTEM pour
sélectionner
Heat : Commande le système de
chauffage.
Cool : Commande le système de
refroidissement.
Off : Tous les systèmes sont à
l’arrêt.
Auto : Le thermostat sélectionne
automatiquement le chauffage ou
la climatisation en fonction de la
température intérieure.
Em Heat : Commande le
fonctionnement du système
de chauffage d’urgence et du
système de chauffage d’appoint. Le
compresseur est mis sous sécurité.
(Certains modèles seulement.)
:
système de
refroidissement
est en marche.
Heat On : Le
système de
chauffage est en
marche.

Termostato
digital
programable
Información de
producto
Controles del termostato
Soporte de la batería
Botones de la temperatura
Presione para configurar la
temperatura deseada.
Botones de funcionamiento
Presiónelos para elegir la
función que se muestra justo
debajo de cada botón (las
funciones cambian según la
tarea).
Conversión automática (calor/frío)
La conversión automática es una función que hace funcionar
el acondicionador de aire y la calefacción en el mismo día.
Cuando el sistema está configurado en “Auto”, el termostato elige
automáticamente cuándo calentar o enfriar, dependiendo de la
temperatura interior.
Las configuraciones de calor y frío deben tener3 grados de
diferencia. El termostato ajustará automáticamente las
configuraciones para mantener esta separación de 3 grados
(denominada banda muerta).
La diferencia de 3 grados entre las temperaturas de calor y frío es
fija y no puede ser cambiada.
1. Presione hasta que la
pantalla muestre “Auto”
NOTA: Quizás la configuración
“Auto” del sistema no
aparezca, según cómo haya
sido instalado el termostato.
Pantalla digital
Fan
Auto
System
Auto
FocusPRO
®
5000
Pantalla de visualización
Aviso de
batería baja
Temperatura
interior actual
Presione el
botón “FAN”
para
seleccionar:
Auto: El ventilador
funciona
solamente cuando
la calefacción
o el sistema de
refrigeración están
encendidos.
On: El ventilador
funciona sin
interrupción.
Botones de funcionamiento
Presione el botón detrás
de cada función para ver o
cambiar las configuraciones
(las funciones cambian según
la tarea)
Función “Auxiliary heat”
(calor auxiliar) (solamente
para bombas de calor
con calor auxiliar)
Inside
72
Fan
Auto
Serie
Replace
Battery
Presione el botón “SYSTEM”
para elegir:
Heat: Controla el sistema de
calefacción.
Cool: Controla el sistema de
refrigeración.
Off: Apaga todos los sistemas.
Auto: termostato elige
automáticamente cuándo
calentar o enfriar, dependiendo
de la temperatura interior.
Em Heat: Controla el calor
de emergencia y auxiliar.
El compresor se bloquea.
(Solamente en los modelos
superiores).
Auxiliary
Heat On
System
Heat
Configuración
de temperatura
Setting
72
Estado del
sistema
Cool On: El
sistema de
refrigeración
está
encendido.
Heat On: El
sistema de
calefacción
está
encendido.
Protección del compresor incorporado
El compresor puede
dañarse si se vuelve a
iniciar inmediatamente
después de ser apagado.
Esta característica hace que
el compresor demore unos
minutos antes de volver a
iniciarse.
Durante el tiempo de
espera, el indicador
mostrará el mensaje “Cool
On” (o “Heat On” si tiene
una bomba de calor).
Cuando haya transcurrido
el tiempo de espera de
seguridad, el mensaje
dejará de titilar y se
encenderá el compresor.
Inside
75
Fan
Auto
El mensaje titila hasta que
haya transcurrido el tiempo de
reinicio de seguridad
Cool On
System
Setting
75
Cool
Manuales de productos
Busque en Internet la Guía de Instalación 69-2698EFS de
Resideo.
Busque en Internet la Guía del Usuario 69-1923EFS de Resideo.

CAUTION
Equipment damage hazard
To prevent possible compressor damage, do not operate cooling system when outdoor temperature is below 50°F (10°C).
MISE EN GARDE
RISQUE DE DOMMAGES AU MATÉRIEL.
Pour prévenir des dommages potentiels au compresseur, ne pas faire fonctionner le système de climatisation lorsque la
température extérieure est inférieure à 10 °C (50 °F).
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO.
Para evitar posibles daños en el compresor, no haga que el termostato funcione cuando la temperatura exterior sea inferior a
50 ºF (10 ºC).
5-year limited warranty
Resideo warrants this product, excluding battery, to be free from defects in workmanship or materials, under normal use and service, for a period of five (5) years from the date of first purchase by the
original purchaser. If at any time during the warranty period the product is determined to be defective due to workmanship or materials, Resideo shall repair or replace it (at Resideo’s option).
If the product is defective,
(i) return it, with a bill of sale or other dated proof of purchase, to the place from which you purchased it; or
(ii) call Resideo Customer Care at 18004681502. Customer Care will make the determination whether the product should be returned to the following address: Resideo Return Goods, 1985 Douglas Dr.
N., Golden Valley, MN 55422, or whether a replacement product can be sent to you.
This warranty does not cover removal or reinstallation costs. This warranty shall not apply if it is shown by Resideo that the defect was caused by damage which occurred while the product was in the
possession of a consumer.
Resideo’s sole responsibility shall be to repair or replace the product within the terms stated above. RESIDEO SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE OF ANY KIND, INCLUDING ANY
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING, DIRECTLY OR INDIRECTLY, FROM ANY BREACH OF ANY WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, OR ANY OTHER FAILURE OF THIS PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation may not apply to you.
THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY RESIDEO MAKES ON THIS PRODUCT. THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED TO THE FIVE YEAR DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the
above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to state. If you have any questions concerning this warranty, please write Resideo Customer Care, 1985
Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 or call 18004681502.
Garantie limitée de 5 ans
Resideo garantit ce produit, à l’exception des piles, contre tout défaut de pièce ou de main-d’oeuvre, durant une période pour cinq (5) ans à partir de la date d’achat par le consommateur d’origine si le
produit est utilisé et entretenu convenablement. En cas de défaillance ou de mauvais fonctionnement pendant la période de garantie, Resideo remplacera ou réparera le produit, à sa discrétion.
Si le produit est défectueux
(i) renvoyez-le avec la facture ou une autre preuve d’achat date au lieu d’achat; ou
(ii) appelez le service à la clientèle de Resideo en composant le 18004681502. Le service à la clientèle déterminera si le produit doit être retourné à l’adresse suivante : Resideo Return Goods, 1985
Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, ou si un produit de remplacement peut vous être expédié.
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation. La présente garantie ne s’applique pas s’il est démontré par Resideo que la défaillance ou le mauvais fonctionnement sont dus à
un endommagement du produit alors que le consommateur l’avait en sa possession.
La responsabilité exclusive de Resideo se limite à réparer ou à remplacer le produit conformément aux modalités susmentionnées. RESIDEO N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES PERTES OU
DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D’UNE VIOLATION QUELCONQUE D’UNE GARANTIE, EXPRESSE OU
TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT, OU TOUTE AUTRE DÉFAILLANCE DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou
accessoires et, par conséquent, la présente restriction peut ne pas s’appliquer.
CETTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE EXPRESSE FAITE PAR RESIDEO POUR CE PRODUIT. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE
OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, EST LIMITÉE PAR LES PRÉSENTES À LA PÉRIODE À CINQ ANNÉES DE LA PRÉSENTE GARANTIE. Certaines provinces ne permettent pas de
limiter la durée des garanties tacites et, par conséquent, la présente limitation peut ne pas s’appliquer.
La présente garantie donne au consommateur des droits spécifiques et certains autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre.
Pour toute question concernant la présente garantie, prière d’écrire aux Services à la clientèle de Resideo à l’adresse suivante : Resideo Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 ou
composer le 18004681502.
Poliza de garantia
IMPORTADO EN MEXICO POR:
Instromet Mexicana S. de R.L. de C.V.
Avenida Santa Fe 94, Torre A Piso 1,
Zedec ED Plaza Santa Fe, Alvaro Obregon,
Ciudad de Mexico, CP 01210
Telefono: 01 (55) 5081 0200
Instromet Mexicana S. de R.L. de C.V. garantiza que éste producto
está libre de defectos en su mano de obra y materiales contra
cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, bajo uso
normal, por el término de 2 años a partir de la fecha de la
compra por el consumidor. Si se determina que el producto esta
defectuoso o presenta algún funcionamiento erróneo, Instromet
Mexicana S. de R.L. de C.V. deberá reparar o reemplazar (a opción
de Instromet) el producto bajo las siguientes condiciones:
1. Regresar el producto y la póliza de garantía, acompañado de la
factura de venta o algún otro comprobante de compra fechado
al establecimiento donde se realizó la compra, o a la siguiente
dirección. En la cual también tendrá la información para
obtener las partes, componentes, consumibles y accesorios del
producto: Av. Salvador Nava Martinez 3125, Col. Colinas del
Parque. San Luis Potosi, SLP Mexico 78294.
2. O puedes llamar al centro de atención al cliente al 01800
0835925 para México (ver teléfonos para otros países)
donde se determinará si el producto debe regresarse o si se
enviará un reemplazo del producto al consumidor sin costo
alguno cubriendo los gastos que se deriven del cumplimiento
de la presente garantía incluyendo los gastos de transporte.
No es necesario pedir piezas ni accesorios. El producto será
reemplazado bajo esta garantía.
Nota: Esta garantía no cubre gastos de mano de obra por
re-instalación. No ampara el reemplazo de la pieza si el defecto
ocurre por daño causado por el consumidor o desgaste normal.
La única responsabilidad de Instromet será reparar o reemplazar
el producto dentro de los términos establecidos más arriba.
Instromet Mexicana S. de R.L. de C.V. no será responsable de
ninguna pérdida o daño de ningún tipo, incluidos los daños
incidentales o derivados, que resulten, de manera directa o
indirecta, del incumplimiento de la garantía, expresa o implícita, o
de cualquier otra falla de este producto.
Esta garantía es la única garantía expresa que Instromet Mexicana
S. de R.L. de C.V. ofrece respecto de este producto. La duración
de cualquier garantía implícita, incluidas las garantías de
comerciabilidad e idoneidad para un fin específico, se limita por el
presente a la duración de dos años de esta garantía.
Esta garantía no es válida en los siguientes casos:
1. Cuando el producto haya sido utilizado en condiciones distintas
a las normales (aquellas para las que está destinado).
2. Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso e instalación proporcionado.
3. Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Instromet Mexicana S. de R.L. de C.V.
Datos del producto:
Marca: _______________________________________________________
Modelo: ______________________________________________________
Número de serie: ______________________________________________
Nombre del consumidor: ______________________________________
Dirección (calle y número): ____________________________________
Delegación o municipio: _______________________________________
_______________________________________________________________
Ciudad, estado y código postal: ________________________________
_______________________________________________________________
Resideo Inc., 1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
www.resideo.com
This product is manufactured by Resideo Technologies, Inc., Golden Valley, MN, 18004681502
© 2019 Resideo Technologies, Inc. The Honeywell Home trademark is used under license from Honeywell International Inc.
All rights reserved.
3300299EFS03 M.S. Rev. 0419 | Printed in United States
Sello del establecimiento y fecha de compra