Honeywell HPA090, HPA100, HPA200, HPA300 Series Manual

Page 1
IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS AIR PURIFIER
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before operating the air
purifier.
2. Place air purifier where it is not easily
overturned by persons in the household.
3. ALWAYS turn the air purifier controls to the OFFposition and unplug from the wall outlet
when not in use.
4. To disconnect the air purifier, make sure the unit is powered OFF then grip the plug and pull it from the wall outlet. NEVER pull by the cord.
5. DO NOT use any product with a damaged cord or plug, any product that malfunctions, or any product that has been dropped or damaged in any manner. Keep the cord away from heated surfaces.
6. DO NOT use air purifier outdoors.
7. NEVER use air purifier unless it is
fully assembled.
8. DO NOT run power cord under carpets, and DO NOT cover with throw rugs. Arrange cord
such that it will not be a tripping hazard.
9. DO NOT use air purifier where combustible
gases or vapors are present.
10. DO NOT expose the air purifier to rain, or use
near water, in a bathroom, laundry area, or other damp location.
11. The air purifier must be used in its upright
position.
12. DO NOT allow foreign objects to enter
ventilation or exhaust opening as this may cause electric shock or damage to the air purifier. DO NOT block air outlets or intakes.
13. Locate air purifier near the outlet and avoid
using an extension cord or power strip.
14. This appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit only one way in a polarized outlet. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. DONOTattempt to defeat this safety feature.
15. A loose fit between the ACoutlet (receptacle)
and plug may cause overheating and a distortion of the plug. Contact a qualified electrician to replace loose or worn outlet.
16. DO NOT sit, stand, or place heavy objects on
the air purifier.
17. Disconnect power supply before servicing.
18.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
For FCC compliance information, please see last page of this manual.
WARNING: To Reduce The Risk of Fire or Electric Shock, DO NOT Use This Air Purifier With Any SolidState Speed Control Device.
TRUE HEPA ALLERGEN REMOVER AIR PURIFIERS
For Models: HPA090 series, HPA100 series, HPA200 series, HPA300 series
Page 2
2 3
HPA100 series, HPA200 series, HPA300 series
Type
A
A
Odor Reducing Pre-filter
Front Grille
YOUR AIR PURIFIER
SETUP
• Select a firm, level and flat location.
• When operating, large volumes of air are drawn toward the air purifier. Surrounding areas should be cleaned and/or vacuumed frequently to prevent build-up of dust and other contaminants. This may also help prolong the life of the filter. If the unit is placed on a light colored carpet, a small mat or rug should be used underneath to prevent staining. This is especially important in homes with contamination from smoking, fireplaces, or where candles are burned.
• Ensure the front of the unit faces away from the closest wall or furniture.
• Ensure no grilles are blocked.
Control Panel
HPA090 series
Type
R
A
A
R
True HEPA
Filter (1)
Type
A
A
Odor Reducing
Pre-filter
Front Grille
The True HEPA Filters and Odor Reducing Pre-filter are supplied within the air purifier. New air purifiers have their filters wrapped to ensure purity, and are labeled to help identify the proper replacement filter. (
Type
R
A
A
R
True HEPA
Filter; Type
A
A
Odor Reducing Pre-filter)
• Before using your new air purifier you must remove the wrappers covering the filters and pre-filter. Make sure the air purifier is OFF and unplugged. Press the two hand symbols (
) on the front grille to release it from the unit and pull the grille toward you to remove it (see Fig. 2). Grasp the sides of the filter frame near its top end and pull outward. Repeat for the second and third filter if applicable.
• Remove protective wrap from the filters (including the pre-filter) that have been supplied with your air purifier.
• Place the HEPA filter(s) into the air purifier housing. Ensure that the removal “pull” tabs are facing outward (this will facilitate filter removal later). Place the pre-filter on top of the HEPA filter(s). Tuck the edges of the pre-filter into the tabs that are located around the edges of where the HEPA filter(s) are inserted. Model HPA300 has velcro strips on the housing where the pre-filter should be attached.
• Replace the front grille by placing the tabs on the bottom of the grille into the slot(s) on the unit. Gently push the top of the grille into place by pressing on the hand symbols (
) to secure in place.
Control Panel
Type
R
A
A
R
True HEPA Filters
HPA100 HPA300HPA200
HOW YOUR AIR PURIFIER WORKS
This model air purifier incorporates a 2-stage cleaning system to help clean the air that passes through the filter in the unit (Fig. 1).
Stage 1: Odor Reducing Pre-filter Stage 2: True HEPA Filter that captures
particles as small as 0.3 microns or larger
2
Filter(s)
Odor Reducing Pre-filter
STAGE 1
STAGE 2
Fig. 1
INSTALL TRUE HEPA FILTERS AND ODOR REDUCING PREFILTER
Fig. 2
OPERATION
This product earned the ENERGY STAR® rating by meeting strict energy efficiency guidelines set by the U.S. EPA. The U.S. EPA does not endorse any manufacturer claims of healthier indoor air from the use of this product.
Portable air purifiers are more effective in rooms where all doors and windows are closed. It is recommended that you run your air purifier while you are at home to help clean the air.
HPA090 Series Operation:
• Once the filters have been unwrapped and replaced in the unit, ensure the air purifier’s control knob is turned to the OFF position and plug the power cord into a working electrical outlet.
• Select the desired cleaning level by turning the knob to General Clean, Allergen or Turbo setting (Fig. 3).
Fig. 3 HPA090 Control Panel
Page 3
4 5
MAINTAINING YOUR STAGE 1WASHABLE PARTICLE PREFILTER
REPLACING THE TRUEHEPA FILTERS
Remove and dispose of used filters See INSTALLATION INSTRUCTIONS on page 2 of this manual.
Please note that each model series takes a different number of HEPA filters: HPA090 and HPA100 Series use 1 HEPA
R
A
A
R
Replacement Filter, HPA200 Series use 2 HEPA
R
A
A
R
Replacement Filters , HPA300 Series use 3 HEPA
R
A
A
R
Filters
See ACCESSORIES AND REPLACEMENT FILTERS section on page 6 of this manual to find out where to get filters. There are stickers inside your air purifer near the filter cavity that note the Filter Type needed for your model.
These air purifier models each have two electronic filter checks to remind you when to check and replace the TrueHEPA filters and the Odor Reducing Pre-filters based on the air purifier’s hours of use.
When the True HEPA filter(s) and/or the PreFilter need to be replaced, the “Check Filter” or “Check Pre-filter” light will illuminate (Fig. 7).
You should periodically check these filters. Depending on operating conditions, the TrueHEPA filters should be replaced every 12 months, and the Odor Reducing Pre-filters every 3 months, especially if there have been heavy odors and particles in the home.
To RESET Either Electronic Filter Check:
After you have replaced the appropriate filter(s) the “Check Filter or “Check Pre-filter” light will remain on until it is reset. With the unit powered on, press the lighted button and hold for approximately 2 seconds until the light turns off. The electronic filter check is now reset. Depending on individual usage (environment and hours used), you may need to replace filters more or less frequently.
NOTE: If you change the pre-filter or filter before the Electronic Filter Check lights are illuminated, it is possible to re-set the light indicators. With the unit plugged in, but NOT powered on, press and hold each button individually for at least 5 seconds. This will illuminate the indicator light. After the light turns on, individually press and hold the “Check Filter” or “Check Pre-filter” button until each light goes off. At this point, the filter indicator will be re-set to it’s original “clean” status.
These cleaning intervals are intended as guidelines only. Performance of any filter media is dependent upon the concentration of contaminants going through the system. High concentrations of contaminants such as dust, pet dander and smoking will reduce the useful performance of the filter.
NOTE: None of the filters are washable. DO NOT immerse them in water.
ELECTRONIC FILTER CHANGE REMINDER
Fig. 7 Will illuminate
when it is time to change
HEPA filters
• The Turbo setting will operate the air purifier at the highest speed. This setting will maximize the unit’s ability to help reduce odors and will help clean the air quickly if you have a specific air quality issue that needs to be addressed.
• The Allergen setting will effectively help reduce airborne allergens from the air that passes through the filter.
HPA100, 200, 300 Series Operation:
• Once the filters have been unwrapped and replaced in the unit, plug the power cord into a working electrical outlet.
• Select the desired cleaning level by simply TAPPING the power symbol (
) to toggle through the cleaning
levels. A blue LED light will illuminate the selected setting: Germ, General Clean or Allergen.
TAP POWER (
) for on/off & cleaning level selection.
ALLERGEN optimizes allergen capturing performance during allergen season.
GENERAL CLEAN for general, everyday air cleaning. GERM optimizes germ capturing performance. Use
during cold & flu season. TAP TURBO (
) for power cleaning or fast odor
reduction.
• The Turbo setting operates the unit at the highest speed. This setting will maximize the unit’s ability to help reduce odors and will help clean the air quickly. To select the Turbo setting the unit must already be running at one of the 3 cleaning settings, TAP the Turbo icon ( ). The Turbo LED will illuminate. TAPPING the Turbo icon (
) again will return the air purifier to the previous cleaning setting. To shut OFF, tap the Power symbol ( )
until the air purifier shuts off.
Using the Timer Option (Not available on the HPA090 Series): The Timer Option ( ) allows you to select how long the air purifier will run before it automatically shuts off. There
are three pre-set run times: 2, 4, and 8 hours. Do not use this option if you want the unit to run continuously.
• To set the unit for Automatic Shut Off, TAP the Auto-off Timer icon (
).
• Continue to TAP to toggle through to the desired time setting.
• An LED light will illuminate to indicate the selected run time (Fig. 5).
• The unit will automatically shut off after the indicated run time.
Using the Dimmer Option (Not available on the HPA090 Series): The Dimmer Option (
) allows you to adjust the brightness of the LED displays on the control panel (Fig. 6). You may wish to adjust the brightness depending on the room where the unit is placed. The unit always turns on with the brightness on HIGH.
To adjust brightness:
• TAP the Dimmer icon (
) once to dim the lights to LOW.
• TAP the Dimmer icon (
) twice and it will shut the lights OFF.
(the air purifier will not shut off).
• TAPPING the Dimmer icon (
) a third time will return the brightness to HIGH
Fig. 4 HPA100, HPA200, HPA300 Control Panel
The Odor Reducing Pre-filter not only helps reduce odors, but also helps capture large airborne particles that enter the grille. This pre-filter should be replaced every 3 months, as it will become covered with particles and fibers that will reduce filtration performance.
See INSTALLATION INSTRUCTIONS on page 3 of this manual. Use the specially designed Type
A
A
Odor Reducing Pre-filter.
To purchase additional
A
A
pre-filters, see Accessories and Replacement Filters section on page 6.
REPLACING THE ODOR REDUCING PREFILTER
Fig. 6 Dimmer Function
Fig. 5 Timer Function
Page 4
6 7
ACCESSORIES AND REPLACEMENT FILTERS
You may purchase Honeywell replacement True HEPA filter
R
A
A
R
and Honeywell Odor Reducing Pre-filter
A
A
at
the store where you purchased your air purifier or, order directly from www.replacementfilters.com. To ensure stated product performance, use only Genuine Honeywell Replacement Filters. You have the option to use the Honeywell Household Gas & Odor Reducing Pre-filter A instead of the Odor Reducing
A
A
Pre-filter. It is also
available at many retailers and on www.replacementfilters.com.
If you have any questions, please calll 18004770457 or email consumerrelations@kaz.com.
My Air Purifier is starting to make noise and the air output is less. What’s wrong?
The filters may be dirty. High amounts of contaminants can block the pores in the filter and stop the air from
moving through it. Replace the filters.
How long should I run my Air Purifier?
In general, the unit will be most effective when doors and windows are closed. It is recommended that you run
your air purifier while you are at home to help clean the air. If desired or conditions warrant, you may run your air purifier 24 hours a day.
Can I wash any of the filters in my Air Purifier?
No. Washing any of the filters will ruin them.
We recommend that you clean the air purifier at least once every 3 months and before extended storage. Use only a dry cloth to wipe the external surfaces of the air purifier.
DO NOT USE WATER, WAX POLISH, OR ANY CHEMICAL SOLUTION.
If your Air Purifier will not be used for more than 30 days, we recommend that you:
• Remove the TrueHEPA Filters from the unit.
• Wrap the TrueHEPA Filters in an air tight plastic bag.
• Remove the Odor Reducing Pre-filter and place it in an air tight plastic bag.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
CLEANING AND STORAGE
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
You should first read all instructions before attempting to use this product.
A. This 5 year limited warranty applies to repair
or replacement of product found to be defective in material or workmanship. This warranty does not apply to damage resulting from commercial, abusive, unreasonable use or supplemental damage. Defects that are the result of normal wear and tear will not be considered manufacturing defects under this warranty. KAZ IS NOT LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. Some jurisdictions do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long
an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights which vary from jurisdiction to jurisdiction. This warranty applies only to the original purchaser of this product from the original date of purchase.
B. At its option, Kaz will repair or replace this
product if it is found to be defective in material or workmanship.
C. This warranty does not cover damage resulting
from any unauthorized attempts to repair or from any use not in accordance with the instruction manual.
D. This warranty does not cover the True HEPA
filters or pre-filters except for material or workmanship defects.
5 YEAR LIMITEDWARRANTY
CONSUMER RELATIONS
We are here to help. Call us toll-free at: 18004770457 E-mail: consumerrelations@kaz.com Or visit our website at: www.HoneywellPluggedIn.com
Please be sure to specify the model number.
NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM, PLEASE CONTACTCONSUMERRELATIONSFIRST OR SEE YOUR WARRANTY. DO NOT RETURN TO THE ORIGINAL PLACE OF PURCHASE. DO NOT ATTEMPT TO OPEN THE MOTOR HOUSING YOURSELF, DOING SO MAY VOID YOUR WARRANTY AND CAUSE DAMAGE TO THE AIRPURIFIER ORPERSONALINJURY.
*Filter replacement period is intended as a guideline only. Performance of any filter media is dependent upon concentration of contaminants going through the system.
Product Name Model
Number
Replacement Period* HPA090
Series
HPA100
Series
HPA200
Series
HPA300
Series
Pre-filters
Odor Reducing Pre-filter
A
A
or
HRFAP1 every 3 months
4x/yr
4
or
4 or4 or4
or
Household Gas & Odor
Reducing Pre-filter
A
HRF APP1
every 3 months
4x/yr
4 4 4 4
HEPA Filters
True HEPA Replacement
Filter
R
A
A
R
- 1 pack
HRFR1 every 12 months
1x/yr
4 4
True HEPA Replacement
Filter
R
A
A
R
- 2 pack
HRFR2 every 12 months
1x/yr
4
True HEPA Replacement
Filter
R
A
A
R
- 3 pack
HRFR3 every 12 months
1x/yr
4
Page 5
8 9
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ CES INSTRUCTIONS AVANT D’EMPLOYER L’APPAREIL ET CONSERVEZLES
L’utilisation d’appareils électriques exige des précautions fondamentales pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, dont les suivantes :
1. Lisez attentivement les instructions avant de vous
servir du purificateur d’air.
2. Placez le purificateur d’air à un endroit où personne ne
risque de le renverser facilement.
3. Tounez TOUJOURS les commandes du purificateur
d’air à la position d’ARRÊT et débranchez-le de la prise de courant lorsque vous ne l’utilisez pas.
4. Pour débrancher le purificateur d’air, assurez-vous
qu’il soit ÉTEINT puis tenez la fiche entre le pouce et l’index pour la tirer hors de la prise. NE tirez JAMAIS sur le cordon d’un coup sec.
5. N’utilisez PAS d’appareil dont le cordon ou la fiche
est abîmé, un appareil qui fonctionne mal, ou tout appareil qui a été échappé ou abîmé de quelque manière que ce soit. Gardez le cordon éloigné des surfaces chauffées.
6. Ne vous servez pas de cet appareil en plein air.
7. N’EMPLOYEZ JAMAIS un purificateur d’air qui n’est
pas totalement assemblé.
8. Ne faites PAS passer le cordon d’alimentation sous des
tapis, et ne le recouvrez PAS de carpettes. Placez le cordon de façon à ce qu’il ne représente pas un risque de trébucher.
9. N’EMPLOYEZ PAS le purificateur d’air dans une
pièce contenant des gaz ou vapeurs combustibles.
10. N’EXPOSEZ PAS le purificateur d’air à la pluie, ne
l’utilisez pas près d’eau, dans une salle de bains ou de lavage ou dans un autre lieu humide.
11. L’appareil doit être utilisé en position horizontale
seulement.
12. VEILLEZ à ce qu’aucun corps étranger ne pénètre
dans les orifices de ventilation ou d’évacuation – un choc électrique ou l’endom magement de l’appareil pourraient en résulter. N’OBSTRUEZ PAS les orifices d’admission ou d’évacuation d’air.
13. Placez le purificateur d’air près d’une prise de
courant et évitez d’utiliser une rallonge ou une barre d’alimentation.
14. Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (une
branche est plus large que l’autre). Pour réduire les risques de choc, la fiche ne s’insère dans les prises polarisées que dans un sens. Si la fiche ne rentre pas bien dans la prise, tournez-la. Si elle ne pénètre toujours pas totalement, contactez un électricien agréé. N’ESSAYEZ PASde contourner ce dispositif de sécurité.
15. Une connexion trop lâche à la prise de courant
alternatif peut causer surchauffe et déformation de la fiche. Demandez à un électricien de changer les prises de courant lâches ou usées.
16. NE VOUS ASSEYEZ PAS, ne vous tenez pas debout et
ne posez pas d’objets lourds sur cet appareil.
17. Coupez l’alimentation électrique avant d’effectuer tout
entretien.
18. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
Remarque : Pour avoir de l’information sur la conformité FCC, veuillez consulter la dernière page de ce manuel.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, N’UTILISEZ PAS de commande de vitesse transistorisée avec le purificateur d’air.
PURIFICATEURS D’AIR ÉLIMINATEURS D’ALLERGÈNES À FILTRE HEPA AUTHENTIQUE
Pour les modèles des séries HPA090, HPA100, HPA200, HPA300
Séries HPA100, HPA200 et HPA300
Préfiltre réduisant les
odeurs de type
A
A
Grille avant
LE PURIFICATEUR D’AIR
Tableau de commande
Série HPA090
Véritable filtre
HEPA (1) de type
R
A
A
R
Préfiltre réduisant les
odeurs de type
A
A
Grille avant
Tableau de commande
Véritables filtres HEPA de type
R
A
A
R
HPA100 HPA300HPA200
FONCTIONNEMENT DU PURIFICATEUR D’AIR
Ce modèle de purificateur d’air comprend un système d’épuration en 2 étapes qui contribue à purifier l’air qui passe au travers du (des) filtre(s) de l’appareil (fig. 1).
Étape 1 : Préfiltre réduisant les odeurs Étape 2 : Véritable(s) filtre(s) HEPA captant les
particules de 0,3 micromètre et plus
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
Préfiltre réduisant les odeurs
Filtration en 2 étapes
Fig. 1
Page 6
10 11
INSTALLATION
• Posez le purificateur d’air sur une surface rigide, plane et de niveau.
• Durant le fonctionnement, de gros volumes d’air sont aspirés en direction du purificateur d’air. Passez souvent les surfaces avoisinantes à l’aspirateur pour éviter l’accumulation de poussières ou de contaminants; ceci pourrait contribuer à prolonger la durée de service du (des) filtre(s). Placez aussi un coussinet sous l’appareil si celui-ci est posé sur un tapis pâle, dans le but d’éviter les taches permanentes – surtout en présence de fumée de tabac, d’une cheminée ou de chandelles qui brûlent.
• Veillez à ce que le panneau avant de l’appareil ne soit pas orienté vers un mur ou un meuble.
• Veillez à ce que rien n’obstrue les grilles.
Le(s) filtre(s) HEPA authentique(s) ainsi que le préfiltre sont fournis dans le purificateur d’air. Les filtres neufs des purificateurs d’air sont enveloppés pour préserver leur pureté et étiquetés pour aider à identifier les filtres de
rechange HEPA (type
R
A
A
R
), préfiltre réduisant les odeurs de type
A
A
.
• Le(s) filtre(s) HEPA et le préfiltre doivent être sortis de leur enveloppe protectrice avant que le purificateur
d’air ne puisse être mis en service. Assurez-vous que l’appareil soit ÉTEINT et débranché. Appuyez sur les deux symboles de la main (
), sur la grille avant, pour libérer cette dernière et la tirer vers vous pour l’enlever (voyez la fig. 2). Tenez le cadre du filtre de part et d’autre, près du haut, et tirez-le pour le sortir. Répétez l’opération si l’appareil comprend un deuxième ou troisième filtre.
• Sortez le(s) filtre(s) [préfiltre compris] fournis de leur enveloppe protectrice.
• Placez le(s) filtre(s) HEPA dans le boîtier du purificateur d’air. Veillez à ce que les pattes de retrait soient orientées vers l’extérieur (ce qui permettra de sortir le filtre plus facilement plus tard). Posez le préfiltre sur le(s) filtre(s) HEPA et rentrez ses bords dans les pattes prévues sur le périmètre du cadre, là où est (sont) inséré(s) le(s) filtre(s) HEPA. Le modèle HPA300 possède des bandes Velcro sur le boîtier où le préfiltre devrait être fixé.
• Replacez la grille avant en introduisant ses pattes inférieures dans les fentes à cet effet de l’appareil. Poussez délicatement le haut de la grille pour l’assujettir, en appuyant sur les symboles de la main (
) pour l’immobiliser.
MISE EN PLACE DU (DES) FILTRE(S) HEPA ET DU PRÉFILTRE RÉDUISANT LES ODEURS
Fig. 2
• Le réglage turbo fournit la plus haute vitesse. Il optimise le pouvoir de réduction des odeurs et aide à assainir l’air rapidement quand sévissent des émanations nauséabondes spécifiques.
• Le réglage allergènes aide à réduire efficacement les aéroallergènes de l’air qui passent à travers le filtre.
Fonctionnement des séries HPA100, 200, 300
• Quand les filtres sont déballés et installés dans l’appareil, branchez le cordon d’alimentation sur une prise de courant fonctionnelle.
• Pour choisir le niveau d’épuration voulu, TAPEZ simplement sur le symbole d’alimentation (
) pour faire alterner les options. Une DEL bleue signale le réglage choisi : Germicide, Épuration générale ou Allergènes.
TAPEZ sur ALIMENTATION (
) pour allumer ou
éteindre l’appareil et choisir le niveau d’épuration. ALLERGÈNES optimise la réduction des allergènes pendant la saison des allergies. ÉPURATION GÉNÉRALE – le réglage parfait pour l’assainissement d’ensemble de l’air. L’épuration GERMICIDE capte les germes aériens. Appréciée durant la saison des rhumes et des grippes. TAPEZ sur TURBO (
) pour vite épurer l’air ambiant ou vite réduire les mauvaises odeurs.
• Le réglage turbo fournit la plus haute vitesse. Il optimise le pouvoir de réduction des odeurs et aide à assainir l’air rapidement. Pour choisir le réglage turbo, vous TAPEZ sur l’icône turbo ( ) tandis que l’appareil fonctionne à l’un des 3 réglages de purification de l’air. La DEL turbo s’allumera. TAPEZ sur l’icône turbo ( ) une autre fois pour revenir au réglage d’épuration précédent. Pour ÉTEINDRE le purificateur d’air, tapez sur le symbole (
) jusqu’à ce que l’appareil s’arrête.
Utilisation de la minuterie (la série HPA090 n’offre pas cette fonction) La minuterie ( ) permet de choisir un laps de temps (2, 4 ou 8 heures) durant lequel
le purificateur d’air fonctionnera avant de s’éteindre automatiquement. Ne réglez pas cette option si vous désirez que l’appareil fonctionne continuellement.
• Pour régler l’arrêt automatique, TAPEZ sur l’icône de la minuterie (
).
• Continuez à TAPER pour passer d’un réglage à un autre.
• Une DEL s’allumera pour signaler le laps de temps sélectionné (fig. 5).
• Le purificateur d’air s’éteindra automatiquement à la fin de la durée choisie.
Utilisation du gradateur (la série HPA090 n’offre pas cette option) Le gradateur (
) permet de modifier l’intensité des DEL du tableau de commande
(fig. 6), si vous désirez ajuster la luminosité en fonction de la pièce. Lorsque vous allumez le purificateur d’air, la luminosité est toujours au réglage le plus HAUT.
Pour varier l’intensité lumineuse :
• TAPEZ sur l’icône du gradateur (
) une fois – vous réglez ainsi la luminosité à BAS.
• TAPEZ sur l’icône du gradateur (
) deux fois – les lumières s’éteindront (mais le
purificateur d’air ne s’éteindra pas).
• TAPEZ sur l’icône (
) une troisième fois revient à la luminosité HAUTE.
Ce produit a été homologué ENERGY STAR et répond aux strictes normes d’efficacité énergétique prescrites par l’EPA des ÉtatsUnis. L’EPA ne sanctionne pas les déclarations des fabricants qui préconisent un air ambiant plus sain par suite de l’emploi de ce produit.
Les purificateurs d’air portables sont plus efficaces dans des pièces où toutes les portes et fenêtres sont fermées. Nous vous recommandons de faire fonctionner votre purificateur d’air pendant que vous êtes à la maison pour aider à purifier l’air.
Fonctionnement des appareils de la série HPA090
• Quand les filtres sont déballés et installés dans l’appareil, assurez-vous que le bouton de commande soit en position d’ARRÊT. Branchez alors le cordon d’alimentation sur une prise de courant fonctionnelle.
• Réglez le bouton de commande au niveau d’épuration voulu : Épuration générale, Allergènes ou Turbo (fig. 3).
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
Fig. 5 Minuterie
Fig. 3 Tableau de commande
du modèle HPA090
Fig. 4 Tableau de commande des modèles
HPA100, HPA200 et HPA300
Fig. 6 Gradateur
Page 7
12 13
MAINTAINING YOUR STAGE 1WASHABLE PARTICLE PREFILTER
REMPLACEMENT DES FILTRES HEPA AUTHENTIQUES
Retirez les filtres usés et jetez-les. Voyez les INSTRUCTIONS D’INSTALLATION à la page 10 de ce manuel.
Veuillez noter que chaque série requiert un nombre différent de filtres HEPA de rechange: les séries HPA090 et HPA100 utilisent 1 filtre HEPA
R
A
A
R
, la série HPA200, 2 filtres HEPA
R
A
A
R
et la série HPA300, 3 filtres HEPA
R
A
A
R
.
Voir la section ACCESSOIRES ET FILTRES DE RECHANGE à la page 13 de ce manuel pour savoir où obtenir des filtres. Il y a des collants à l’intérieur de votre purificateur d’air près de la cavité du filtre qui indiquent le type de filtre nécessaire pour votre modèle.
Ces purificateurs d’air présentent deux indicateurs électroniques qui vous rappellent de vérifier et de remplacer le(s) filtre(s) HEPA authentique(s) et le préfiltre réduisant les odeurs, selon les heures d’emploi comptabilisées.
Quand le(s) filtre(s) HEPA authentique(s) et le préfiltre ont besoin d’être changés, la lampe « Vérifier filtres» ou «Vérifier préfiltre » s’allume (fig. 7).
Vous devriez examiner ces filtres de temps à autre. Selon les conditions d’emploi, tout filtre HEPA authentique devrait être remplacé tous les 12 mois et le préfiltre réduisant les odeurs, tous les 3 mois, surtout s’il y a eu des odeurs pénétrantes ou des fortes concentrations de particules au foyer.
RÉINITIALISATION de l’un ou l’autre des indicateurs électroniques d’état des filtres
Après le remplacement des filtres voulus, le voyant «Vérifier filtres » ou «Vérifier préfiltre » luit jusqu’à la réinitialisation. L’appareil étant sous tension, appuyez sur le bouton luisant pendant environ 2 secondes, soit jusqu’à ce qu’il s’éteigne. L’indicateur est ainsi remis à son état initial. Selon les conditions d’emploi (milieu ambiant et heures d’utilisation), il peut être nécessaire de changer les filtres plus ou moins souvent.
REMARQUE : les indicateurs peuvent être réinitialisés si vous changez le préfiltre ou le(s) filtre(s) avant que les voyants ne s’allument. L’appareil étant branché mais PAS allumé, appuyez tour à tour sur chacun des boutons pendant au moins 5 secondes. Le voyant luira. Lorsque le voyant est allumé, appuyez tour à tour sur les boutons «Vérifier filtres » puis «Vérifier préfiltre » jusqu’à ce que chaque voyant s’éteigne. L’indicateur est ainsi remis à l’état initial, où le filtre était immaculé.
Les intervalles entre remplacements ne sont donnés qu’à titre indicatif. La longévité de tout matériau filtrant dépend de la concentration des polluants acheminés dans le système de filtration. Des fortes concentrations de contaminants – poussières, squames animales et fumée de tabac, par ex. – écourtent la durée des filtres.
REMARQUE : aucun des filtres n’est lavable. NE LES IMMERGEZ PAS dans l’eau.
INDICATEURS ÉLECTRONIQUES D’ÉTAT DES FILTRES
Fig. 7 S’allume lorsque les filtres HEPA doivent
être changés
ACCESSOIRES ET FILTRES DE RECHANGE
Vous pouvez acheter un filtre HEPA authentique
R
A
A
R
Honeywell et un préfiltre de réduction des odeurs
A
A
Honeywell de rechange au magasin où vous avez acheté votre purificateur d’air ou les commander directement à www.replacementfilters.com. Pour assurer le rendement déclaré du produit, n’utilisez que des filtres de rechange Honeywell authentiques. Vous pouvez utiliser le préfiltre de réduction des odeurs
A
A
Honeywell. Il est également
disponible chez un grand nombre de détaillants et sur www.replacementfilters.com.
Si vous avez des questions, veuillez appeler au 1 800 4770457 ou envoyez un courriel à consumerrelations@kaz.com.
Nous vous recommandons de nettoyer le purificateur d’air au moins tous les 3 mois et avant son rangement prolongé. Servez-vous uniquement d’un chiffon sec pour essuyer les surfaces extérieures.
N’UTILISEZ PAS D’EAU, D’ENCAUSTIQUE POUR MEUBLES OU DE PRODUIT CHIMIQUE.
Si le purificateur d’air ne doit pas servir pendant plus de 30 jours, nous conseillons …
• de retirer le(s) filtre(s) HEPA authentique(s) de l’appareil;
• de placer le(s) filtre(s) HEPA authentique(s) dans un sac en plastique hermétique; et enfin
• de sortir le préfiltre réduisant les odeurs et de le mettre dans un sac en plastique hermétique.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
NETTOYAGE ET RANGEMENT
Le préfiltre réduisant les odeurs contribue non seulement à la réduction des odeurs, mais aussi à capter les grosses particules aéroportées qui pénètrent par la grille. Ce préfiltre devrait être remplacé tous les 3 mois car il se colmate de particules et de fibres au fil des jours, ce qui réduit son efficacité.
Utilisez le préfiltre anti-odeurs spécialement conçu de type
A
A
.
Pour acheter d’autres préfiltres
A
A
voir la section Accessoires et filtres de rechange à la page 13.
ENTRETIEN DU PRÉFILTRE RÉDUISANT LES ODEURS
La période de remplacement du filtre n’est donnée qu’à titre indicatif. La performance de tout filtre dépend de la concentration de contaminants passant à travers le système.
Nom du produit Numéro de
modèle
Période de
remplacement*
Série
HPA090
Série
HPA100
Série
HPA200
Série
HPA300
Préfiltres
Préfiltre de réduction des
odeurs
A
A
ou
HRFAP1 Aux 3 mois
4x/année
4
ou
4 ou4 ou4
ou
Préfiltre de réduction des odeurs et des gaz
ménagers
A
HRFAPP1 Aux 3 mois
4x/année
4 4 4 4
Filtres HEPA
Filtre HEPA authentique
de rechange
R
A
A
R
- boîte
de 1
HRFR1 Aux 12 mois
1x/année
4 4
Filtre HEPA authentique
de rechange
R
A
A
R
-
boîte de 2
HRFR2 Aux 12 mois
1x/année
4
Filtre HEPA authentique
de rechange
R
A
A
R
-
boîte de 3
HRFR3 Aux 12 mois
1x/année
4
Page 8
14 15
PURIFICADORES DE AIRE AUTÉNTICO HEPA ELIMINADOR DE ALÉRGENOS
Para Modelos: Series HPA090, Series HPA100, Series HPA200 y Series HPA300
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ANTES DE UTILIZAR EL PURIFICADOR DE AIRE, LEA LAS PRESENTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y CONSÉRVELAS A SU ALCANCE.
El uso de aparatos eléctricos requiere las siguientes precauciones mínimas para reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica y para evitar lesiones corporales, incluyendo lo siguiente:
1. Antes de hacer funcionar el purificador de aire, lea
todas las instrucciones.
2. Coloque el purificador de aire donde no pueda ser
derribado fácilmente por personas en el hogar.
3. SIEMPRE coloque los controles del purificador de
aire en la posición de APAGADO y desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso.
4. Para desconectar el purificador de aire, asegúrese
que la unidad esté APAGADA después sujete el enchufe y jale para sacar del tomacorriente. Nunca jale del cable.
5. NO use ningún producto con el cable o el enchufe
dañados, que funcione mal, o que se haya caído o dañado de cualquier manera. Mantenga el cable alejado de cualquier superficie caliente.
6. NO use el aparato al aire libre.
7. NO use el purificador de aire a menos que esté
totalmente montado.
8. NO pase el cable de corriente debajo de alfombras,
y NO cubra con alfombrillas. Acomode el cable de manera que no cause tropiezos.
9. NO use el purificador de aire donde haya gases o
vapores inflamables.
10. NO exponga el purificador de aire a la lluvia, ni lo
utilice a proximidad del agua, en el cuarto de baño, sala de lavado o ni en un lugar húmedo.
11. El purificador de aire sólo debe funcionar en
posición vertical.
12. NO permita que objetos extraños penetren en los
orificios de ventilación ni en las salidas de aire, ya que esto podría causar una descarga eléctrica o dañar el purificador. NO obstruya las entradas ni salidas de aire.
13. Coloque el purificador de aire cerca del
tomacorriente y evite utilizar un cable de extensión o contacto múltiple.
14. Este artefacto viene con un enchufe polarizado (una
clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para encajar de manera unidireccional en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún no encaja, contacte a un electricista calificado. NO intente anular esta característica de seguridad.
15. Una mala conexión entre el tomacorriente de
CA (receptáculo) y el enchufe puede provocar sobrecalentamiento y la deformación del enchufe. Contacte a un electricista calificado para reemplazar el tomacorriente flojo o desgastado.
16. NO se siente ni se pare sobre el purificador de aire,
ni coloque objetos pesados encima de éste.
17. Desenchufe el aparato antes de realizar el
mantenimiento.
18. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para obtener información del cumplimiento FCC, por favor consulte la última página de este manual.
ADVERTENCIA: Para Reducir el Riesgo de Incendio o Descarga Eléctrica, NO Use Este Purificador de Aire Con Un Dispositivo De Control De Velocidad Transistorizado.
Veuillez lire toutes les instructions avant de tenter d’utiliser ce produit.
A. Cette garantie limitée de 5 ans s’applique à la
réparation ou au remplacement d’un produit qui s’avère défectueux en raison d’un vice de matériau ou de main-d’oeuvre. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une utilisation commerciale, abusive ou excessive, ni les dommages associés. Les dommages qui résultent de l’usure normale ne sont pas considérés comme des défectuosités en vertu de cette garantie. KAZ DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU DE PERTINENCE À DES FINS PARTICULIÈRES SUR CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE. Certains États n’autorisent
pas l’exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects, ou la limitation de la durée d’une garantie implicite, de sorte que les limites ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous accorde des droits légaux particuliers, et vous pouvez avoir en plus d’autres droits qui varient selon les États. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur initial de ce produit, à partir de la date d’achat.
B. Kaz peut, à son gré, réparer ou remplacer ce
produit s’il s’avère défectueux en raison d’un vice de matériau ou de main-d’oeuvre.
C. Cette garantie ne couvre pas les dommages
résultant d’une tentative non autorisée de réparer cet appareil, ni d’une utilisation non conforme à ce manuel d’instructions.
D. Cette garantie ne couvre pas les filtres ou préfiltres
HEPA authentiques sauf pour les défauts de matériau ou de fabrication.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Des questions ou commentaires :
Composez sans frais le 1 800 4770457 Courriel : consumerrelations@kaz.com Ou visitez notre site Web à www.HoneywellPluggedIn.com
Veuillez spécifier le numéro de modèle. REMARQUE : SI VOUS AVEZ UN PROBLÈME, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC NOTRE SERVICE À LA
CLIENTÈLE OU RELIRE LA GARANTIE. NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ INITIALEMENT. N’ESSAYEZ PAS D’OUVRIR LE BOÎTIER DU MOTEUR, CAR CE FAISANT VOUS RISQUEZ D’ANNULER LA GARANTIE, D’ENDOMMAGER L’APPAREIL OU DE VOUS BLESSER.
Mon purificateur d’air commence à faire du bruit et son débit est réduit. Qu’est-ce qui ne va pas?
Les filtres sont peut-être colmatés. Il est possible qu’une grande quantité de contaminants bouche les
interstices des filtres et entrave le passage de l’air. Remplacez les filtres.
Pendant combien de temps devrais-je laisser fonctionner mon purificateur d’air?
D’une façon générale, l’appareil sera le plus efficace si les portes et fenêtres sont fermées. Nous vous conseillons
de faire fonctionner l’appareil pour purifier l’air ambiant quand vous êtes à la maison. Si vous le désirez ou si les conditions le justifient, vous pouvez faire fonctionner votre purificateur d’air 24 heures par jour.
Puis-je laver certains filtres de mon purificateur d’air?
Non. Laver les filtres, quels qu’ils soient, les endommagera irrémédiablement.
FOIRE AUX QUESTIONS
Page 9
16 17
Series HPA100, Series HPA200, Series HPA300
Prefiltro Reductor de
Olores Tipo
A
A
Rejilla Frontal
SU PURIFICADOR DE AIRE
INSTALACIÓN
• Selecccione un lugar firme, plano y nivelado.
• Cuando esté funcionando, grandes volúmenes de aire son atraídos hacia el purificador de aire. Las áreas circundantes se deben limpiar y/o aspirar con frecuencia para evitar la acumulación de polvo y otros contaminantes. Esto también puede ayudar a prolongar la vida útil del filtro. Si la unidad se coloca sobre una alfombra de color claro, un tapete pequeño o alfombrilla debe utilizarse debajo para evitar manchas permanentes. Esto es especialmente importante en los hogares con contaminación de tabaco, chimeneas, o donde se usan velas.
• Asegúrese que el frente de la unidad esté en dirección opuesta a la pared o muebles más cercanos.
• Asegúrese que las rejillas no estén bloqueadas.
Panel de Control
Panel de Control
Series HPA090
Auténtico Filtro
HEPA Tipo
R
A
A
R
(1)
Prefiltro Reductor de Olores
Tipo
A
A
Rejilla Frontal
Los Auténticos Filtros HEPA y el Prefiltro Reductor de Olores se suministran en el interior del purificador de aire. Los purificadores de aire nuevos tiene sus filtros envueltos para asegurar la pureza y están etiquetados para ayudar a identificar el filtro de reemplazo adecuado. (Auténtico Filtro HEPA Tipo
R
A
A
R
; Prefiltro Reductor de Olores
Tipo
A
A
.
• Antes de usar su nuevo purificador de aire debe quitar la envoltura que cubre los fitros y el Prefiltro. Asegúrese que el purificador de aire esté APAGADO y desconectado. Presione los dos símbolos de mano (
) en la rejilla frontal para liberarla de la unidad y jale la rejilla hacia usted para retirarla (ver Fig. 2). Sujete los lados del marco del filtro cerca de su extremo superior y jale hacia afuera. Repita para el segundo y tercer filtro si procede.
• Retire la envoltura protectora de los filtros (incluyendo el Prefiltro) que se han suministrado con su purificador de aire.
• Coloque los filtros HEPA dentro de la carcasa del purificador de aire. Asegúrese que las lengüetas de extracción estén apuntando hacia el frente (esto facilitará la extracción del filtro). Coloque el Prefiltro en sobre los filtros HEPA. Meta los bordes del Prefiltro en las lengüetas que están ubicadas alrededor de los bordes donde están insertados los filtros HEPA. El modelo HPA300 tiene tiras de velcro en la carcasa donde el prefiltro debe se colocado.
• Vuelva a colocar la rejilla frontal colocando las lengüetas en la parte inferior de la rejilla en las ranuras de la unidad. Empuje suavemente la parte superior de la rejilla en su lugar presionando en los símbolos de mano (
)
para asegurarlo en su lugar.
Auténticos Filtros HEPA Tipo
R
A
A
R
HPA100 HPA300HPA200
CÓMO FUNCIONA SU PURIFICADOR DE AIRE
Este modelo de purificador de aire incorpora un sistema de limpieza de 2 etapas para ayudar a limpiar el aire que pasa a través del filtro en la unidad (Fig. 1).
Etapa 1: Prefiltro Reductor de Olores Etapa 2: Auténtico Filtro HEPA que captura partículas
tan pequeñas como 0.3 micrones o más grandes.
E
ETAPA
1E
TAPA 2
Prefiltro Reductor de Olores
Fig. 1
INSTALACIÓN DE LOS AUTÉNTICOS FILTROS HEPA Y EL PREFILTRO REDUCTOR DE OLORES
Fig. 2
Page 10
18 19
Este producto obtuvo la calificación ENERGY STAR al cumplir con las estrictas pautas de eficiencia de energía establecidas por la EPA de EUA. La EPA de EUA no respalda ningún reclamo de fabricante de aire interior más sano por el uso de este producto.
Los purificadores de aire portátiles son más eficaces en habitaciones donde todas las puertas y ventanas estén cerradas. Se recomienda que opere su purificador de aire mientras esté en casa para ayudar a limpiar el aire.
Operación de las Series HPA090:
• Una vez que ha retirado las envolturas de los filtros y los ha instalado en la unidad, asegúrese que la perilla de control del purificador de aire esté en la posición de APAGADO y enchufe el cable en un tomacorriente operacional.
• Seleccione el nivel de limpieza deseado girando la perilla al ajuste de Limpieza General, Alérgeno o Turbo (Fig. 3).
• El ajuste Turbo operará el purificador de aire a la máxima velocidad. Este ajuste maximizará la capacidad de la unidad para ayudar a reducir los malos olores y le ayudará a limpiar el aire rápidamente si usted tiene un problema específico de calidad de aire que deba atenderse.
• El ajuste de Alérgeno ayudará eficazmente a reducir los alérgenos en el aire que pasan a través del filtro.
Operación de las Series HPA100, 200, 300:
• Una vez que ha retirado las envolturas de los filtros y los ha instalado en la unidad, enchufe el cable en un tomacorriente operacional.
• Seleccione el nivel de limpieza deseado simplemente PULSANDO el símbolo de encendido (
) para cambiar entre los niveles de limpieza. La luz azul LED iluminará el ajuste seleccionado: Germen, Limpieza General o Alérgeno.
PRESIONE ENCENDIDO (power) (
) para encender/apagar y seleccionar el nivel de limpieza. ALÉRGENO (Allergen) optimiza la capacidad de captura de alérgenos durante la temporada de alergias. LIMPIEZA GENERAL (General Clean) para limpieza diaria y general del aire. GERMEN (Germ) optimiza la capacidad de capturar gérmenes. Use durante la temporada de gripe y resfriados. PRESIONE TURBO (
) para limpieza potente o reducción rápida de olores.
• El ajuste Turbo opera la unidad a la máxima velocidad. Este ajuste maximizará la habilidad de la unidad para ayudar a reducir los olores y ayudará a limpiar el aire rápidamente. Para seleccionar el ajuste Turbo la unidad debe estar operando en uno de los 3 ajustes de limpieza, PRESIONE el ícono de Turbo (
). La luz LED de
Turbo se iluminará. PRESIONAR de nuevo el ícono de Turbo (
) regresará al purificador de aire al ajuste de
limpieza anterior. Para APAGAR, pulse el símbolo de ENCENDIDO (Power) (
) hasta que el purificador de aire
se apague.
OPERACIÓN
Usar la Opción del Temporizador (No disponible en las Series HPA090):
La Opción del Temporizador ( ) le permite seleccionar cuánto tiempo operará el purificador de aire antes de que se apague automáticamente. Existen tres tiempos preestablecidos: 2, 4, y 8 horas. No use esta opción si desea que la unidad opere continuamente.
• Para ajustar la unidad para el Apagado Automático, PRESIONE el ícono de Temporizador con Apagado Automático (
).
• Continue PRESIONANDO para buscar el ajuste de hora deseado.
• Una luz LED se iluminará para indicar el tiempo de operación seleccionado (Fig. 5).
• La unidad se apagará automáticamente después del tiempo de operación indicado.
Usar la Opción de Regulación de Intensidad (No disponible en las Series HPA090) La Opción de Regulación de Intensidad (
) permite ajustar el brillo de las pantallas LED en el panel
de control (Fig. 6). Puede desear ajustar el brillo dependiendo de la habitación donde se encuentra la unidad. La unidad se enciende siempre con la intensidad del brillo en ALTA.
Para ajustar el brillo:
• PULSE una vez el ícono de Regulación de Intensidad ( ) para atenuar las luces a BAJA.
• PULSE dos veces el ícono de Regulación de Intensidad ( ) y se APAGARÁN las luces. (el purificador de aire no se apagará)
• PULSAR el ícono de Regulación de Intensidad ( ) por tercera vez para regresar la intensidad a ALTA.
Fig. 6 Función de
Regulación de Intensidad
Fig. 3 Panel de Control HPA090
Fig. 4 Panel de Control HPA100, HPA200, HPA300
Fig. 5 Función del
Temporizador
Cada purificador de aire de estos modelos tiene dos verificadores electrónicos de filtro para recordarle cuando revisar y cambiar los auténticos filtros HEPA y el Prefiltro Reductor de Olores basado en las horas de uso del limpiador de aire.
Cuando los Auténticos filtros HEPA y/o el Prefiltro necesiten ser reemplazados, se encenderá la luz “Check Filter” (“Revisar el Filtro”) o “Check PreFilter” (“Revisar el Prefiltro”) (Fig. 7).
Debe revisar periódicamente estos filtros. Dependiendo de las condiciones de operación, los Auténticos filtros HEPA deben ser reemplazados cada 12 meses, y los Prefiltros Reductor de Olores cada 3 meses, especialmente si el hogar ha tenido fuertes olores y partículas.
Para REINICIAR el Verificador Electrónico del Filtro:
Después de haber reemplazado el filtro adecuado la luz “Check Filter” (“Revisar el Filtro”) o “Check PreFilter” (“Revisar el Prefiltro”) permanecerá encendida hasta que la reinicie. Con la unidad encendida, presione el botón iluminado y mantenga presionando durante 2 segundos hasta que se apaguen las luces. El verificador electrónico del filtro ha sido reiniciado. Dependiendo del uso individual (medio ambiente y horas de uso), puede que necesite reemplazar los filtros más o menos con frecuencia.
NOTA: Si cambia el Prefiltro o Filtro antes de que se enciendan las luces del Verificador Electrónico del Filtro, es posible reajustar los indicadores. Con la unidad conectada, pero NO encendida, presione y mantenga presionado individualmente cada botón por al menos 5 segundos. Esto encenderá la luz indicadora. Después de que se encienda la luz, presione individualmente y mantenga presionado el botón de “Check Filter” (“Revisar el Filtro”) o “Check PreFilter” (“Revisar el Prefiltro”) hasta que se apague cada luz. En este punto, el indicador del filtro será reajustado a su estado original de “limpio”.
RECORDATORIO ELECTRÓNICO DE CAMBIO DE FILTRO
Fig. 7 Se iluminará
cuando sea tiempo de
cambiar los Filtros HEPA
Page 11
20 21
ACCESORIOS Y FILTROS DE REEMPLAZO
Usted puede comprar el reemplazo del Filtro
R
A
A
R
Auténtico HEPA de Honeywell y el Prefiltro
A
A
Reductor de
Olores de Honeywell en la tienda donde compró su purificador de aire o, los puede ordenar directamente en línea en www.replacementfilters.com. Para garantizar el rendimiento del producto indicado, utilice sólo los Filtros de Reemplazo Originales de Honeywell. Usted tiene la opción de utilizar el Prefiltro AReductor de Olores y Gases en el Hogar de Honeywell en lugar del Prefiltro
A
A
Reductor de Olores. También disponible en la mayoría de las
tiendas o en www.replacementfilters.com.
Si tiene alguna pregunta, por favor llame al 18004770457 o mande un correo electrónico a consumerrelations@kaz.com.
Mi Purificador de Aire está empezando a hacer ruido y la salida de aire es menor. ¿Qué pasa?
Los filtros puede estar sucios. La alta concentración de agentes contaminantes pueden bloquear los poros del
filtro y evitar que el aire pase. Cambie los Filtros.
¿Cuánto tiempo debo operar mi Purificador de Aire?
En general, la unidad será más eficaz cuando las puertas y ventanas estén cerradas y debe operarse cuando
esté en casa. Si lo desea o las condiciones lo justifica, puede operar su purificador de aire las 24 horas del día.
¿Puedo lavar los filtros de mi Purificador de Aire?
No. Lavar cualquiera de los filtros lo arruinará.
Le recomendamos que limpie el purificador de aire al menos una vez cada 3 meses y antes de un almacenamiento prolongado. Use sólo un paño seco para limpiar las superficies externas del purificador de aire.
NO USE AGUA, CERA ABRILLANTADORA, O NINGUNA SOLUCIÓN QUÍMICA.
Si su Purificador de Aire no se usará por más de 30 días, le recomendamos que:
• Retire los Auténticos Filtros HEPA de la unidad.
• Envuelva los Auténticos Filtros HEPA en una bolsa hermética de plástico.
• Retire el Prefiltro Reductor de Olores Domésticos y colóquelo en una bolsa hermética de plástico.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
El Prefiltro Reductor de Olores no sólo le ayuda a reducir los malos olores, sino que también ayuda a capturar grandes partículas en el aire que entran en la rejilla. Este prefiltro debe reemplazarse cada 3 meses, ya que se cubrirá de partículas y fibras que reducirán el desempeño de la filtración.
Use el especialmente diseñado Prefiltro Reductor de Olores Tipo
A
A
.
Para comprar prefiltros
A
A
adicionales, consulte la siguiente sección de Accesorios y Filtros de Reemplazo.
REEMPLAZAR EL PREFILTRO REDUCTOR DE OLORES
MAINTAINING YOUR STAGE 1WASHABLE PARTICLE PREFILTER
REEMPLAZAR LOS AUTÉNTICOS FILTROS HEPA
Retire y deseche los filtros usados. Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN en la página 9 de este manual.
Por favor tenga en cuenta que cada modelo de las series lleva un número diferente de filtros HEPA: Las Series HPA090 y HPA100 usan 1 Filtro HEPA
R
A
A
R
de reemplazo, las Series HPA200 usan 2 Filtros HEPA
R
A
A
R
de reemplazo, y las Series HPA300
usan 3 Filtros HEPA
R
A
A
R
Consulte la sección de ACCESORIOS Y FILTROS DE REEMPLAZO en la página 11 de este manual para saber donde adquirir los filtros. Hay etiquetas adhesivas dentro de su purificador de aire cerca de la cavidad del filtro para especificar el Tipo de Filtro que su modelo necesita.
Estos intervalos de limpieza sirven sólo como una guía. El desempeño de cualquier filtro depende de la concentración de contaminantes que van a través del sistema. Las altas concentraciones de contaminantes como el polvo, caspa de mascota y fumar reducirán el rendimiento útil del filtro.
NOTA: Ninguno de los filtros son lavables. NO los sumerja en agua.
El período de reemplazo del filtro está diseñado únicamente como una guía. El rendimiento de cualquier filtro depende de la concentración de contaminantes que pasa a través del sistema.
Nombre del Producto Número de
Modelo
Período de
Reemplazo*
Series
HPA090
Series
HPA100
Series
HPA200
Series
HPA300
Prefitros
Prefiltro
A
A
Reductor de
Olores o
HRFAP1 cada 3 meses
4 veces/año
4
o
4 o4 o4
o
Prefiltro
A
Reductor de
Olores y Gases en el Hogar
HRFAPP1 cada 3 meses
4 veces/año
4 4 4 4
Filtros HEPA
Filtro
R
A
A
R
Auténtico HEPA
de Reemplazo - Paquete
con 1
HRFR1 cada 12 meses
1 vez/año
4 4
Filtro
R
A
A
R
Auténtico HEPA
de Reemplazo - Paquete
con 2
HRFR2 cada 12 meses
1 vez/año
4
Filtro
R
A
A
R
Auténtico HEPA
de Reemplazo - Paquete
con 3
HRFR3 cada 12 meses
1 vez/año
4
Page 12
22 23
Antes de usar este producto, por favor lea completamente las instrucciones.
A. La presente garantía limitada de 5 años cubre
la reparación o reemplazo del producto si éste presenta un defecto de fábrica o de mano de obra. Esta garantía excluye todo daño resultante del uso comercial, abusivo o inadecuado del producto, o de daños asociados. Los defectos resultantes del desgaste normal no se consideran defectos de fábrica en virtud de la presente garantía. KAZ NO
SERÁ CONSIDERADA RESPONSABLE DE DAÑOS FORTUITOS O INDIRECTOS DE NINGÚN TIPO. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE CALIDAD COMERCIAL O DE CONVENIENCIA CON UN FIN ESPECÍFICO RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO TENDRÁ LA MISMA VIGENCIA QUE LA PRESENTE GARANTÍA. En
ciertos lugares no se permite la exclusión o limitación de daños fortuitos o indirectos, ni los límites de duración aplicables a una garantía implícita. Por consiguiente, es posible que estas limitaciones o exclusiones no se apliquen en su caso. Esta garantía le confiere ciertos
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
derechos legales específicos. Es posible que usted también tenga otros derechos legales, los que varían según la jurisdicción. La presente garantía sólo es válida para el comprador inicial del producto a partir de la fecha de compra.
B. A su discreción, Kaz reparará o reemplazará el
presente producto si se constata que presenta un defecto de fábrica o de mano de obra.
C. Esta garantía no cubre los daños ocasionados por
tentativas de reparación no autorizadas o por todo uso que no esté en concordancia con el presente manual.
D. Esta garantía no cubre los Auténticos filtros HEPA o los
prefiltros, con la excepción de defectos de material o de mano de obra.
FCC COMPLIANCE / CONFORMITÉ FCC / CUMPLIMIENTO DE LA FCC
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help.
Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
REMARQUE : Cet appareil a été soumis aux tests d’usage et déclaré conforme aux limites établies pour appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 du règlement de la Commission fédérale des communications des ÉtatsUnis (FCC). Ces limites ont pour but de procurer une protection raisonnable contre les interférences préjudiciables dans une installation résidentielle. L’appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radio électrique ; s’il n’est pas installé et employé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations. Si l’appareil cause des interférences nuisibles à la réception radiophonique ou télévisuelle – ce qui peut être établi en le mettant hors tension puis sous tension – l’utilisateur devrait essayer d’y remédier en adoptant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• modifier l’orientation ou la position de l’antenne réceptrice ;
• augmenter l’écart entre l’appareil et le récepteur ;
• brancher l’appareil sur un circuit autre que celui sur lequel est connecté le récepteur ; ou enfin
• consulter le détaillant ou bien un spécialiste en radio et télévision expérimenté.
Avertissement : tous changements ou toutes modifications apportés, quels qu’ils soient, n’étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorisation de l’utilisateur à employer l’appareil.
Cet appareil est conforme aux normes d’exemption de licence RSS d’Industrie Canada. Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas causer d’interférence préjudiciable et (2) il doit endurer toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant causer son fonctionnement indésirable.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites correspondientes para un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de las Normas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU.). Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de frecuencias de radio y, si no es instalado y usado de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirán las interferencias en una instalación determinada. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se pueden identificar encendiendo y apagando el equipo, recomendamos al usuario que intente solucionar las interferencias tomando una o más de las siguientes medidas:
• Cambiar la orientación o posición de la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del que está conectado el receptor.
• Consultar al proveedor o a un técnico de radio TV con experiencia para recibir ayuda.
Advertencia: Cambios o modificaciones hechos a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
SERVICIO AL CLIENTE
Estamos aquí para ayudar. Llame lada gratuita al: 18004770457 E-mail: consumerrelations@kaz.com O visite nuestro sitio web: www.HoneywellPluggedIn.com
Asegúrese de especificar el número de modelo.
NOTA: EN CASO DE PROBLEMA, CONTACTE PRIMERO SERVICO AL CONSUMIDOR O CONSULTE LA GARANTÍA. NO DEVUELVA
LA UNIDAD
AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ. NO INTENTE ABRIR LA CARCASA DEL MOTOR USTED MISMO, HACERLO PUEDE ANULAR LA GARANTÍA Y CAUSAR DAÑO EN EL PURIFICADOR DE AIRE O PROVOCAR LESIONES PERSONALES.
Page 13
A002470R1
020618
Honeywell es una marca registrada de Honeywell International Inc., utilizada bajo licencia por Helen of Troy Limited. Honeywell International Inc. no hace representaciones o garantías con respecto a este producto.
El nombre y la marca ENERGY STAR
®
son marcas registradas propiedad de U.S. EPA
© 2018 Todos los derechos reservados. Kaz USA, Inc., una Empresa de Helen of Troy 400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752
Distribuido en Canada por Kaz Canada, Inc., una Empresa de Helen of Troy 6700 Century Avenue, Suite 210, Mississauga, Ontario L5N 6A4
Contáctenos al teléfono 18004770457 o al sitio web www.HoneywellPluggedIn.com
Honeywell is a trademark of Honeywell International Inc., used under license by Helen of Troy Limited. Honeywell International Inc. makes no representation or warranties with respect to this product.
The ENERGY STAR
®
name and mark are registered trademarks owned by the U.S. EPA.
© 2018 All rights reserved. Kaz USA, Inc., a Helen of Troy Company 400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752
Distributed in Canada by: Kaz Canada, Inc., a Helen of Troy Company 6700 Century Avenue, Suite 210, Mississauga, Ontario L5N 6A4
Contact us at 18004770457 or www.HoneywellPluggedIn.com
Honeywell est une marque de commerce de Honeywell International, Inc. qu’utilise Helen of Troy Limited sous licence. Honeywell International Inc. ne fait aucune assertion et n’offre aucune garantie en ce qui concerne ce produit.
Le nom et la marque ENERGY STAR
MD
sont des marques déposées propriété de l’EPA des ÉtatsUnis
© 2018 Tous droits réservés. Kaz USA, Inc., a Helen of Troy Company 400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752
Distribué au Canada par : Kaz Canada, Inc., une société de Helen of Troy 6700 Century Avenue, Suite 210, Mississauga, Ontario L5N 6A4
Pour nous joindre : Composez le 1 800 4770457 ou visitez notre site Web à www.HoneywellPluggedIn.com
For Responsible recycling, please visit:
www.RecycleNation.com
For Responsible recycling, please visit:
www.RecycleNation.com
Para reciclar responsablemente, por favor visite:
www.RecycleNation.com
Page 14
Brand: Honeywell
Category: Air Purifiers
Model:
Subject:
Owners Manual
Artwork Part #:
NA
Die Line Part #:
A002470R1
Region: US/Canada
Flat Size:
Folded Size:
Material:
Page count: 24
70# Matte Text
Revision: 1
Release Date:
Date:
06FEB18
11JAN18
Scale: 1/1
Rerelease Date:
Colors:
Dielines (Do not print)
Quality Requirement of Artwork and Quality Clarification Process of Artwork Printing: Meet Eng-QS-06&02
HPA090 HPA100 HPA200 HPA300 Series
IN: W 11 x H 8
W 5.5 x H 8
Kaz USA, Inc., a Helen of Troy Company Creative Services Marlborough, MA 01752, USA +1 508 490 7000
Black
100%
CREATIVE DEPARTMENT ARTWORK SPECIFICATIONS
Loading...