Honeywell HP-701E, HP-700E Operating Instructions Manual

HEADING
GB
INTELLIGENT HEATER
Operating Instructions
DE
WÄRMEWELLE
FR
PANNEAU À CHALEUR DOUCE
Mode d’emploi
GR
Θερμαντήρας πλαισίου
Οδηγίες χρήσης
HU
LAPMELEGÍTÕ
Használati utasítás
NL
PANEELVERWARMER
Gebruikshandleiding
PL
PODGRZEWACZ PANELOWY
Instrukcja obsługi
RO
PANOU DE ÎNCĂLZIRE
Instrucţiuni de operare
SA
SE
PANELELEMENT
Bruksanvisning
SI
PANELNI RADIATOR
Navodila za uporabo
TR
PANEL ISITICI
Çalıştırma Talimatları
HP-700E / HP-701E
2
HP-700E / HP-701E
ENGLISH
6
CONTENTS
DEUTSCH
8
INHALT
FRANÇAIS
10
CONTENU
EΛΛHNIKA
13
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
MAGYAR
15
TARTALOMJEGYZÉK
NEDERLANDS
18
INHOUD
POLSKI
20
SPIS TREŚCI
ROMÂNĂ
23
CUPRINS
25
SVENSKA
28
INNEHÅLL
SLOVENŠČINA
30
OBSAH
TÜRKÇE
32
FÍHÍRST
3
HP-700E / HP-701E
Front View
Rear View
Mounting parts
COMPONENTS
4
SAFETY INSTRUCTIONS
HP-700E / HP-701E
HP-700E HP-701E
WALL MOUNTING INSTRUCTIONS
5
HP-700E / HP-701E
WALL MOUNTING INSTRUCTIONS
HP-701E HP-700E
6
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Before using this appliance, read through all the instructions and only use accordingly.
2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
3. The appliance is intended only for use indoors, not for outdoor use or commercial use.
4. Do not use the appliance anywhere near easily flammable gases or substances such as solvents, lacquers, glues, etc. Some of the internal parts can be hot and could throw sparks.
5. Do not position the appliance immediately below a power socket.
6. Keep flammable materials at least 100cm away from the heater. To prevent burns, do not allow bare skin to come in contact with hot surfaces.
7.
Do not cover the appliance with anything, as indicated by the symbol. This can lead to overheating, fire or electric shocks. Ensure that the air intake and outlet vents are not obstructed.
8. Do not use this appliance or the power cord if it is damaged or shows signs of damage, or does not function properly. Repairs must be carried out by manufacturer-approved service centres.
9. Never touch the unit with wet hands.
10. The electrical installation which is to be connected must conform with local regulation requirements.
11. Ensure that the unit is not accessible from the shower or bathtub.
12. This unit has an IP24 protection level and is suitable for use in bathrooms excluding Zones 1 & 2.
13. The panel may become very hot therefore caution is advised when touching the unit while in operation.
14 In the event of overheating, the safety device on the
appliance automatically disables the heating elements. The product will resume automatic operation as soon as the temperature returns below the safety limit
COMPONENTS
1. Air Outlet Grille
2. Air Inlet Grille
3. Control Box
4. Upper Mounting Rail
5. Lower Mounting Rail
WALL MOUNTING INSTRUCTIONS
For wall mounting details please refer to page 4 and 5 and follow the instructions carefully. Not doing so may result in an instable product.
Screws and brackets for mounting are included with the unit.
Only use the product in a horizontal position so that the air outlet grille is at the top.
Never install the product on a surface made from wood or synthetic material.
Always ensure that minimum distances are adhered to - see page 4.
One of the upper wall mounting brackets must be positioned inside the control panel on the rear of the unit as indicated in picture “II”.
Ensure that the lower mounting brackets on the bottom of the unit are positioned in two different slots and not in the same one.
See detail of picture “II” on page 5
ELECTRICAL CONNECTION
Connect the product to the mains power supply using a 3-wire cable (Brown=Live, Blue=Neutral, Black=Pilot wire) and a connection box.
If you do not wish to use the pilot wire functions, connect the
phase and the neutral wires.
In bathrooms, kitchens or other humid areas, install the connection terminal at least 25cm off the floor.
The electrical connection to the mains power supply must also
include a 2-pole switch with a minimum contact aperture of 3mm.
If the product is powered through a 30mA differential switch, make
sure the pilot wire is also controlled by the differential switch.
CONTROL PANEL
1. Power light Red light indicates the product has not yet reached the
desired temperature. Orange light indicates the product has reached the desired temperature. A flashing light indicates a defective electronic sensor. The product needs to be repaired by an authorised dealer.
2. Temperature Control The temperature range lies between 10°C and 30°C. The
optimum combination between room temperature and power consumption is indicated by the “comfort zone”. To additionally use the frost watch function, ensure that this function is chosen on the settings panel.
6. Power Cord
7. Upper Mounting Bracket
8. Lower Mounting Bracket
9. Screws and Dowels
L
N
Phase (brown) Pilot wire (black) Neutr al (blue)
Do Not Connect to Earth
7
ENGLISH
3. Settings panel The product is on standby and the heating elements
are disconnected
The product functions according to the temperature
chosen on the temperature control
The product functions in ECO mode i.e. according
to the temperature chosen on the temperature control less 3.5°C
The product functions automatically according to
the room temperature 7°C +/- 3°C.
The product functions according to the input from the
pilot wire or the remote control
4. On/Off switch This switch activates and deactivates the product and should
only be used if the product will not be used for a longer period of time. Turning the product off with this switch results in the loss of internal autonomy and any pre­programmed information. The product can be set in standby mode by pressing .
USING THE THERMOSTAT
Comfortable temperature setting:
1. Set the thermostat to maximum until comfortable temperature has been reached.
2. Move the temperature slider to the left until the pilot light turns orange.
3. Move the temperature slider a few mms to the right.
If the ambient temperature is above 30°C the product will not function irrespective of the desired temperature setting.
Similarly if the ambient temperature is below 10°C the product
will function irrespective of the desired temperature setting.
USING THE (OPTIONAL) REMOTE CONTROL
The remote control enables a “comfort” or “eco” temperature setting and can be programmed independently for every hour of every day.
You can easily switch from the remote control to the pilot wire and vice-versa.
With just one remote it is possible to programme several heaters. All details about programming are included in the instruction
manual of the remote control. Remote control sold separately.
CLEANING
We recommend you to clean the appliance twice a year with a
vacuum cleaner.
USING THE PILOT WIRE
The behavior of the product depends on the voltage applied
between the pilot wire and the neutral wire, as shown in the following table:
Note: the STOP input signal on the pilot wire will switch off the product even if the mode selector is NOT in the “PROG” mode.
DISPOSAL
This symbol on the product or its packaging indicates that
the appliance cannot be treated as normal domestic waste but must be handed in at a collection point for recycling
electric and electronic appliances.
Your contribution to the correct disposal of this product protects
the environment. Further information about the recycling of this product can be
obtained from your local town hall, your refuse collection service, or in the store at which you bought the product. This regulation is valid only in EU member states.
CONDITION OF PURCHASE
As condition of purchase the purchaser assumes responsibility for
the correct use and care of this KAZ product according to these user instructions. The purchaser or user must himself or herself decide when and for how long this KAZ product is in use.
WARNING: IF PROBLEMS ARISE WITH THIS KAZ PRODUCT, PLEASE OBSERVE THE INSTRUCTIONS IN THE GUARANTEE CONDITIONS. DO NOT ATTEMPT TO OPEN OR REPAIR THE KAZ PRODUCT YOURSELF, AS THIS COULD LEAD TO TERMINATION OF THE GUARANTEE AND CAUSE DAMAGE TO PERSONS AND PROPERTY.
Technical modifications reserved
HP-700E
230V~50Hz
800W
HP-701E
230V~50Hz 1300W
ORDER RECEIVED WAVE SHAPE MODE
HEATING
TEMPERATURE
No Signal
Complete Alternating Signal
Negative Alternating Signal Semiwave
Positive Alternating Signal Semiwave
Cyclical Emission of A Complete Alternating Signal Tc=300S To=3S
Cyclical Emission of A Complete Alternating Signal Tc=300S To=7S
Comfort
ECO
Frost Watch
Stop
1˚C Reduction
2˚C Reduction
Temperature Set
By Thermostat
3˚C Lower Than The
Temperature Set
By The Thermostat
Temperature
Maintained At
Approx. 7˚C
The Appliance Is
Switched Off
1˚C Lower Than The
Temperature Set
By The Thermostat
2˚C Lower Than The
Temperature Set
By The Thermostat
8
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Bitte lesen Sie die ganz Anleitung durch, bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen und richten Sie sich genau danach.
2. Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verminderten körperlichen, sensoriellen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis gedacht, außer wenn ihnen durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, Überwachung oder Beistand hinsichtlich der Benutzung dieses Gerätes gegeben wird. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass diese nicht mit dem Gerät spielen.
3. Das Gerät ist nur für eine Benutzung in Räumen bestimmt und nicht für draußen oder für eine kommerzielle Verwendung vorgesehen.
4. Das Gerät nicht in der Nähe entzündlicher Gase oder Substanzen wie Lösungsmittel, Lacke, Leime, usw. betreiben. Einige der innenliegenden Teile können sich erhitzen und Funken erzeugen.
5. Platzieren Sie das Gerät nicht unmittelbar unter einer Steckdose.
6. Halten Sie entflammbare Materialien mindestens 100 cm vom Heizgerät fern. Lassen Sie zur Vermeidung von Verbrennungen keine bloße Haut mit heißen Oberflächen in Berührung kommen.
7.
Bedecken Sie das Gerät mit nichts, wie es durch das Symbol angezeigt wird. Dies kann zu Überhitzung, Feuer oder Elektroschocks führen. Vergewissern Sie sich, dass die Be-und Entlüftungsgitter nicht versperrt sind.
8. Dieses Gerät oder das Anschlusskabel nicht verwenden, bei Beschädigungen oder Anzeichen auf Beschädigungen oder eingeschränkter Funktion. Reparaturen müssen durch Reparaturwerkstätten vorgenommen werden, die vom Hersteller zugelassen sind.
9. Berühren Sie die Einheit nie mit feuchten Händen.
10. Die elektrische Installation, an die das Gerät angeschlossen werden soll, muss den lokalen Bestimmungen entsprechen.
11. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht von Dusche oder Badewanne aus erreichbar ist.
12. Dieses Gerät ist nach Schutzklasse IP24 geschützt und ist für die Verwendung in Badezimmern, ausgenommen in Zonen 1 u. 2, geeignet.
13. Die Oberfläche des Geräts kann sich sehr stark erhitzen, daher ist beim Berühren des eingeschalteten Gerätes Vorsicht geboten.
14 Im Falle einer Überhitzung werden die Heizelemente
des Gerätes durch die eingebaute Sicherheitsschaltung automatisch abgeschaltet. Das Produkt nimmt danach den Betrieb automatisch wieder auf, sobald die Temperatur unter den Sicherheitsgrenzwert gesunken ist.
TEILE
1. Luftaustrittsgitter
2. Lufteintrittsgitter
3. Bedienkasten
4. Obere Montageschiene
5. Untere Montageschiene
INSTRUKTIONEN FÜR WANDMONTAGE
Für Details zur Wandmontage schauen Sie bitte auf die Seiten 4 und 5 und befolgen Sie genau die Anweisungen. Nichtbeachten kann ein unstabiles Produkt zur Folge haben.
Die für die Montage notwendigen Schrauben und Halterungen sind dem Gerät beigefügt.
Verwenden Sie das Gerät in horizontaler Lage, so dass das Luftauslassgitter oben liegt.
Das Produkt nie auf einer Oberfläche aus Holz oder synthetischem Material installieren.
Stellen Sie stets sicher, dass die Mindestabstände eingehalten
werden - siehe Seite 4. Eine der oberen Wandmontagehalterungen muss in dem
Bedienfeld auf der Rückseite des Geräts angebracht werden, wie es in Abbildung “II” zu sehen ist.
Stellen Sie sicher, dass die unteren Montagehalterungen am
unteren Teil des Gerätes in zwei unterschiedlichen Schlitzen stecken und nicht im gleichen.
Siehe dazu Detail von Abbildung “II” auf Seite 5.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Schließen Sie das Produkt mit einem dreiadrigen Kabel (braun = Phase, blau = Nullleiter, schwarz = Steuerleitung)
und einer Anschlussdose an das Stromnetz an. Wenn Sie die Steuerleitungsfunktionen nicht nutzen wollen,
schließen Sie nur den Phasen- und den Nullleiter an.
Installieren Sie die Anschlussdose in Badezimmern, Küchen oder anderen Feuchträumen mit mindestens 25 cm Bodenabstand.
Der elektrische Anschluss an das Stromnetz muss außerdem über einen zweipoligen Schalter mit einer minimalen Kontaktöffnung von 3 mm verfügen.
Wird das Produkt über einen 30 mA Differenzialschalter betrieben, stellen Sie sicher, dass auch die Steuerleitung über den Differenzialschalter versorgt wird.
6. Netzkabel
7. Obere Montagehalterung
8. Untere Montagehalterung
9. Schrauben und Dübel
L
N
Phase (braun) Messader (schwarz) Neutr alleiter (blau)
Nicht mit Erde verbinden
9
DEUTSCH
BEDIENFELD
1. Betriebsanzeige
Ein rotes Licht bedeutet, dass das Produkt noch nicht die
gewünschte Temperatur erreicht hat. Ein orangefarbenes Licht bedeutet, dass das Produkt die gewünschte Temperatur erreicht hat. Ein blinkendes Licht weist auf einen fehlerhaften elektronischen Sensor hin. Das Produkt muss dann durch einen Vertragshändler repariert werden.
2. Temperatursteuerung
Der Temperaturbereich liegt zwischen 10°C und 30°C.
Die optimale Kombination aus Raumtemperatur und Energieverbrauch wird durch die “Comfort Zone” angezeigt. Um darüber hinaus die Frostschutzfunktion zu verwenden, stellen Sie sicher, dass diese Funktion auf dem Einstellungsfeld ausgewählt ist.
3. Einstellungsfeld
Das Produkt ist im Stand-by und die Heizelemente sind ausgeschaltet
Das Produkt arbeitet entsprechend der in der Temperatursteuerung gewählten
Temperatureinstellungen Das Produkt arbeitet im ECO-Modus, d.h. die in der
Temperatursteuerung gewählte Temperatureinstellung wird um 3,5°C vermindert
Das Produkt arbeitet entsprechend der Raumtemperatur im Bereich 7°C +/- 3°C.
Das Produkt arbeitet entsprechend des Signals von der Steuerleitung oder der Fernbedienung
4. Ein/Aus-Schalter
Mit diesem Schalter kann das Produkt ein- und ausgeschaltet
werden. Dieser sollte nur betätigt werden, wenn das Produkt für längere Zeit nicht genutzt wird. Durch das Ausschalten des Produkts sind die automatischen Funktionen außer Betrieb und Voreinstellungen gehen verloren. Das Produkt kann in den Stand-by-Modus geschaltet werden, durch Drücken von .
VERWENDUNG DES THERMOSTATEN
Einstellung auf angenehme Raumtemperatur:
1. Schieben Sie den Thermostaten auf Maximalstellung, bis die für Sie angenehme Temperatur erreicht ist.
2. Schieben Sie dann den Temperaturschieber nach links, bis die Steuerleuchte orange leuchtet.
3. Schieben Sie danach den Temperaturschieber einige Millimeter nach rechts.
Bei einer Raumtemperatur von über 30°C funktioniert das Produkt nicht, unabhängig von der Temperatureinstellung.
Gleichermaßen arbeitet das Produkt bei einer Raumtemperatur unter 10°C, unabhängig von der Temperatureinstellung.
VERWENDUNG DER (ALS ZUBEHÖR
ERHÄLTLICHEN) FERNBEDIENUNG
Mit der Fernbedienung kann eine “Comfort” oder eine “Eco”-
Temperatureinstellung vorgenommen und unabhängig für jede
gewünschte Stunde und jeden gewünschten Tag programmiert werden.
Sie können ganz einfach von der Fernbedienung zur Steuerleitung und zurück schalten.
Mit einer Fernbedienung können mehrere Heizgeräte programmiert werden. Alle Einzelheiten über das Programmieren befinden sich in der Bedienungsanleitung der Fernbedienung. Fernbedienung wird separat verkauft.
REINIGUNG
Wir empfehlen, das Gerät zweimal im Jahr mit einem
Staubsauger zu reinigen.
VERWENDUNG DER STEUERLEITUNG
Das Verhalten des Produkts richtet sich nach der Spannung, die zwischen der Steuerleitung und dem Nullleiter anliegt, wie in folgender Tabelle dargestellt:
Hinweis: Das Eingangssignal STOP an der Steuerleitung schaltet das Produkt aus, auch wenn der Moduswahlschalter NICHT im
“PROG”-Modus ist.
ERHALTENER BEFEHL WELLENFORM MODUS HEIZ TEMPERATUR
Kein Signal
Komplettes Wechselspannungssignal
Negative Wechselspannungshalbwelle
Positive Wechselspannungshalbwelle
Zyklische Aussendung eines kompletten Wechselspannungssignals Tc=300s To=3s
Zyklische Aussendung eines kompletten Wechselspannungssignals Tc=300s To=7s
Comfort
ECO
Frostschutz
Stop
1°C Reduzierung
2°C Reduzierung
Temperatur wird durch
Thermostat geregelt
3°C geringer als
Thermostateinstellung
Temperatur wird bei ca.
7°C gehalten.
Gerät ist ausgeschaltet
1°C geringer als
Thermostateinstellung
2°C geringer als
Thermostateinstellung
10
DEUTSCH
ENTSORGUNG
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der zugehörigen
Verpackung zeigt an, dass die Einrichtung nicht als normaler Hausmüll entsorgt werden kann, sondern einer
Sammelstelle zur Entsorgung elektrischer und elektronischer
Einrichtungen zugeführt werden muss. Ihr Beitrag zur ordnungsgemäßen Entsorgung dieses Produkts
kommt dem Schutz der Umwelt zugute.
Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie in Ihrem Rathaus vor Ort, Ihrer Müllentsorgung oder
im Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Diese Verordnung gilt nur für EU-Mitgliedstaaten.
KAUFBEDINGUNGEN
Als Kaufbedingung übernimmt der Käufer Verantwortung für die ordnungsgemäße Verwendung und Pflege dieses KAZ-Produkts gemäß dieser Benutzeranleitung. Der Käufer oder Benutzer dieses Produkts muss selbst entscheiden wann und wie lange dieses KAZ-Produkt verwendet wird.
WARNUNG: SOLLTEN IM ZUSAMMENHANG MIT DIESEM KAZ-PRODUKT PROBLEME AUFTRETEN, BEACHTEN SIE BITTE DIE ANWEISUNGEN IN DEN GARANTIEBEDINGUNGEN. VERSUCHEN SIE BITTE NICHT, DAS KAZ-PRODUKT ZU ÖFFNEN ODER ZU REPARIEREN, DA DIES ZUR EINSTELLUNG DER GARANTIE SOWIE ZU PERSONEN- UND SACHSCHÄDEN FÜHREN KÖNNTE.
Technische Änderungen vorbehalten.
HP-700E
230V~50Hz
800W
HP-701E
230V~50Hz 1300W
FRANÇAIS
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE
1. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire toutes les consignes et utilisez-le comme indiqué.
2. Cet apppareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant peu d’expérience, à moins d’avoir été aidées ou instruites concernant l’utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
3. L’appareil est conçu pour être utilisé en intérieur uniquement, et non pour un usage en extérieur ou un usage commercial.
4. Ne pas utiliser cet appareil dans un endroit à proximité de gaz inflammables ou de substances telles que des diluants, laques, colles, etc. Certaines pièces internes peuvent devenir chaudes et lancer des étincelles.
5. Ne placez pas l’appareil directement en dessous d’une prise murale.
6. Eloignez toutes les matières inflammables d’au moins un mètre (100 cm) du radiateur. Afin d’éviter les brûlures, ne laissez pas la peau nue entrer en contact avec les parties chaudes.
7.
Ne couvrez pas l’appareil avec quoi que ce soit, comme indiqué par le symbole . Ceci peut entrainer une surchauffe, un feu ou une électrocution. Assurez-vous que le conduit d’entrée d’air et les conduits de sortie d’air ne sont pas obstruées.
8. Ne pas utiliser cet appareil ou le cordon d’alimentation si il est endommagé ou s’il présente des signes de dommages, ou s’il ne fonctionne pas correctement. Les réparations doivent être effectuées par les centres de service-après vente aggréés par le fabricant.
9. Ne touchez jamais l’appareil avec les mains mouillées.
10. L’installation électrique qui sera branchée doit être conforme aux exigences règlementaires locales.
11. Assurez-vous que l’appareil ne se trouve pas à proximité de la douche ou de la baignoire.
12. L’appareil est doté du niveau de protection IP24 et il est adapté pour une utilisation dans la salle de bains hormis les Zones 1 & 2.
13. La façade pouvant devenir très chaude il est conseillé de faire attention lorsque vous touchez l’appareil quand il est en marche.
14 En cas de surchauffe, le dispositif de sécurité de l’appareil
arrêtera les éléments de chauffe automatiquement. Le produit se remettra automatiquement en marche lorsque la température sera redescendue en dessous de la limite de sécurité.
11
FRANÇAIS
COMPOSANTS
1. Grille d’évacuation de l’air
2. Grille d’aspiration de l’air
3. Boitier de commande
4. Rail de montage supérieur
5. Rail de montage inférieur
INSTRUCTIONS DE MONTAGE AU MUR
Pour des détails concernant le montage au mur veuillez vous référer aux pages 4 et 5 et suivre les instructions attentivement. Ne pas s’y conformer peut causer l’instabilité du produit.
Les vis et les supports de montage sont fournis avec l’appareil. Utilisez le produit en position horizontale de façon à ce que la
grille d’échappement de l’air soit au dessus. N’installez jamais l’appareil sur une surface en bois ou en matière
synthétique. Assurez-vous que les distances minimales sont toujours respectées
- voir en page 4. L’un des supports de fixation supérieurs doit être placé à
l’intérieur du panneau de commande à l’arrière de l’appareil comme indiqué sur le dessin “I I”)
Vérifiez que les supports de fixation au bas de l’appareil sont positionnés dans deux encoches différentes et non dans la même.
Voir le détail de la photo “II” en page 5
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Branchez le produit au courant principal à l’aide d’un câble à trois fils (Marron=Phase, Bleu=Neutre, Noir Fil Pilote) et d’une borne de raccordement.
Si vous ne souhaitez pas utiliser les fonctions du fil pilote, connectez les fils phase et neutre.
Dans les salles de bains, les cuisines ou autres endroits humides, installez la borne de raccordement à au moins 25 cm du sol.
Le branchement sur l’alimentation éléctrique principale doit également comprendre un interrupteur à deux pôles avec une ouverture de contact de 3 mm minimum.
Si le produit est branché sur un interrupteur différentiel bipolaire, vérifiez que le fil pilote est également contrôlé par l’interrupteur différentiel.
PANNEAU DE COMMANDE
1. Témoin lumineux d’alimentation.
Le témoin lumineux rouge indique que l’appareil n’a pas
encore atteint la température souhaitée. Le témoin lumineux orange indique que l’appareil a atteint la température souhaitée. Un témoin lumineux clignotant signale un capteur électronique défectueux. Le produit doit être réparé par un revendeur autorisé.
2. Contrôle de la température.
La température varie entre 10°C et 30°C. La combinaison
idéale entre la température de la pièce et la consommation de courant est indiquée par la “zone de confort”. Pour utiliser également la fonction détecteur de gel, vérifiez que cette fonction est sélectionnée sur le panneau de commandes.
3. Panneau de commandes
Le produit est en standby et les éléments de chauffe
sont débranchés
Le produit fonctionne suivant la température choisie
avec le bouton de contrôle de la température
Le produit fonctionne en mode ECO par ex. selon la
température choisie avec le bouton de température de moins de 3.5°C
Le produit fonctionne automatiquement suivant la
température de la pièce entre + 7°C/- 3°C.
Le produit fonctionne soit par le branchement du fil
pilote ou de la télécommande
4. Interrupteur Marche/Arrêt
Cet interrupteur active ou désactive le produit et ne doit être
utilisé que dans le cas où le produit ne sera pas utilisé pendant une période prolongée. Arrêter le produit avec cet appareil signifie la perte d’autonomie interne et toute information pré-programmée. Le produit peut être réglé sur le mode standby en appuyant sur .
UTILISATION DU THERMOSTAT
Réglage de la température de confort:
1. Mettre le thermostat au maximum jusqu’à ce que la température de confort ait été atteinte.
2. Déplacez le curseur de réglage de la température vers la gauche jusqu’à ce que le témoin lumineux du pilote devienne orange.
3. Déplacer le curseur de réglage de la température de quelques millimètres vers la droite.
Si la température ambiante est supérieure à 30°C le produit ne fonctionnera pas peu importe le degré de température souhaité.
6. Cordon d’alimentation
7. Support de montage supérieur
8. Support de montage inférieur
9. Vils et douilles
P
N
Phase (marron) Fil pilote (noi r) Neutr e (bleu)
Ne pas connecter à la terre
Loading...
+ 25 hidden pages