Enterprise Tablet
with Android™ 8.1 Operating System
P2
免责声明
霍尼韦尔公司(简称 HII)有权对本手册的规格和其他信息作出更改,并不另行通知。任何情况下,用户
应向 HII 确认是否进行了任何更改。本刊物内容并不代表 HII 方的承诺。
Disclaimer
Honeywell International Inc. (abbr. HII) reserves the rights to modify the specifications and other information
mentioned in this User Guide without prior notification. In any case, users should confirm with HII whether any
changes were made. This publication does not represent any commitments of HII.
HII 不会对此手册的技术或编辑错误或遗漏承担责任;也不会对因提供、执行或使用此材料所造成的意外或间接损害承担责任。HII 对为达到产品预期效果而选择或使用的软件或硬件不承担责任。
HII is not responsible for any technical or editing errors or omissions contained in this manual, nor for any
incidents or indirect damages caused by providing, implementing or using this material. HII is not responsible for
the softwares or hardwares selected or used in order to achieve the desired results.
此文档包含受版权保护的专有信息。保留所有权利。未经 HII 提前书面许可,不可复印、复制此文档、或
将其翻译为其他语言。
The proprietary information contained in this article is protected by copyright. All rights reserved. Without prior
written consent from HII, any form of photocopy, copy or translation into other languages is not allowed.
商标权Trademark Rights
Android、Google 及其他标记为 Google 公司的商标。
Android, Google and other marks are trademarks of Google Inc.
此手册所提及的其他产品名称可能是其他各相应公司的商标或注册商标,其所有权归这些公司所拥有。
Other product names mentioned in this manual may be trademarks or registered trademarks of their respective
companies, which are owned by these companies.
专利权
Patents
专利权信息,请参考网址:www.hsmpats.com.
For information on patents, please refer to www.hsmpats.com.
Honeywell knowledge base provides thousands of turnkey solutions. If the knowledge base can't help you solve
your problems, you can submit your questions or ask question on Honeywell technical support website.
Technical support website: www.hsmsupportportal.com
Login Honeywell technical support website to search for knowledge base, submit your difficulties or questions,
ask for call-back services or provide feedbacks. Please provide more detailed information when filling the forms.
You can also upload attachments for explanation.
Contacts: www.honeywellaidc.com/locations
For the latest contacts, please visit our website.
产品服务与维修
霍尼韦尔国际公司通过服务中心为公司所有产品向全世界提供服务。服务中心站点信息请访问:
www.honeywellaidc.com,选择中文语言(Chinese),然后选择支持 >联系支持 > 服务与维修。用户在把
产品寄到维修中心之前,请联系服务中心并拿到 RMA(Return Material Authorization)号码。
Product Service and Maintenance
Honeywell International Inc. provide services for all of its products all over the world via its service centers. For
information about the site of service centers, please visit www.honeywellaidc.com and select English as preferred
language, then select Support > Contact Support > Service and Maintenance. Please contact our service center to
get RMA (Return Material Authorization) numbers before sending the products for maintenance.
To get Honeywell service during warranty or out of warranty, please send the product together with the purchase
date records to Honeywell service center (postage paid).
Limited Warranty
For information about the warranty, please visit www.honeywellaidc.com and select Chinese as preferred
language, tap Resources > Warranty.
信息反馈
您的反馈对我们提高文档质量来说十分重要。请直接联系技术交流部门提交你们对手册的反馈:
Feedback
Your feedback is very important for us to improve the quality of documentation. Please contact technical
communication departments to submit your feedback on the User Guide:
P7
第 1 章– ScanPal 系列 EDA51-X 无线终端产品特点
Chapter I - Features of ScanPal EDA51-X Enterprise Tablet
1 ScanPal 系列 EDA51-X 无线信息终端产品特点
1 - Features of ScanPal EDA51-X Enterprise Tablet
本章介绍操作系统为 Android 8.1 的 ScanPal 系列 EDA51-X(X 指 0,1,下同)无线信息终端,以下简称
EDA51-X 或者无线终端。用户可以从本章节了解此无线终端的基本特点、功能和其配件信息。
ScanPal EDA51-X (X refers to 0 and 1, as in all other cases below) (hereinafter called “EDA51-X” or “terminal”)
with Android 8.1 operating system will be introduced in this chapter. Users can learn something about the main
features, functions and accessories of this terminal from this chanpter.
FCC Statement
15.19 Labeling requirements.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
15.21 Information to user.
Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user's authority to operate the equipment.
15.105 Information to user.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Specific Absorption Rate (SAR) information:
This product meets the government's requirements for exposure to radio waves. The guidelines are based on
standards that were developed by independent scientific organizations through periodic and thorough
evaluation of scientific studies. The standards include a substantial safety margin designed to assure the
safety of all persons regardless of age or health.
FCC RF Exposure Information and Statement The SAR limit of USA (FCC) is 1.6 W/kg averaged over one
gram of tissue. This device was tested for typical body-worn operations with the back of the handset kept
10mm from the body. To maintain compliance with FCC RF exposure requirements, use accessories that
maintain a 10mm separation distance between the user's body and the back of the handset. The use of belt
clips, holsters and similar accessories should not contain metallic components in its assembly. The use of
accessories that do not satisfy these requirements may not comply with FCC RF exposure requirements, and
should be avoided.
Body-worn Operation
This device was tested for typical body-worn operations. To comply with RF exposure requirements, a
minimum separation distance of 10mm for body worn must be maintained between the user’s body, including
the antenna. Third-party belt-clips, holsters, and similar accessories used by this device should not contain
any metallic components. Body-worn accessories that do not meet these requirements may not comply with
RF exposure requirements and should be avoided. Use only the supplied or an approved antenna.
P8
第 1 章– ScanPal 系列 EDA70-X 无线信息终端产品特点
Chapter I - Features of ScanPal EDA51-X Enterprise Tablet
Honeywell EDA51-X Enterprise Tablet is a smart phone for enterprise users, delivering stable and secure
enterprise data management and wireless communications through Android operating system. The main features
of ScanPal EDA51-X are: large-screen display, high-capacity battery, barcode imaging and extreme robustness.
P12
电池
Battery
EDA51-X使用 3.8V 可充电锂电池作为主要供电电源。电池容量为15.2 瓦特/小时。诸多因素决定电池使用时间,例如:屏幕显示亮度、屏幕自动进入休眠时间、输入装置、极端气温和用户使用等因素。
EDA51-X uses 3.8V rechargeable lithium ion battery as its main power supply. The battery capacity is 15.2
watt/hour. Battery life is influenced by many factors, such as: screen brightness, the length of time before the
screen automatically go to sleep, input configurations, extreme temperature and using behaviors, etc.
Honeywell suggests you to keep the battery charged to avoid data loss. Change battery only after switching off the
device as per normal. Switch on the device after completing change of battery.
若需更换电池产品,请联系当地经销商。
If you need to buy a replaceable battery, please contact regional resellers.
Warning: Improper use of the battery of this device can cause a fire or chemical burns. Please don't disassemble
the battery or heat it to 100 °C (212 °F) and above, or incinerate the battery. Make sure waste batteries are
properly disposed. Keep out of reach of the children.
我们推荐用户使用霍尼韦尔锂电池。使用非霍尼韦尔电池所造成的损害不包含在霍尼韦尔保修范围之
内。
We would recommend using only Honeywell‟s lithium battery; any damage caused by use of non-Honeywell
battery is not covered by warranty.
Charging
Before using EDA51-X, you need to make sure the battery (model number BAT-EDA50K) is fully charged. You
can charge the battery before or after installing it to EDA51-X. It will take about 5 hours for the battery to be fully
charged using original quad charger (cradle charger or otherwise).
Battery icon
Battery icon on the status bar shows the power status of the battery. The following table only contains several of
the icons. For detailed information about battery life and power remained, please go to Settings > Battery.
电池状态图标
Battery icon
Battery power is 50% full
Battery power is too low. Replacing the battery right now.
The terminal has been connected to external power supply for charging.
Battery failure occurs. Please replace the battery. If the failure still exists,
please contact Honeywell technical support.
Power indicator on the upper left corner of the terminal shows the battery charging status. It can also be used as
system message indicator. For detailed setting methods, please refer to
若电池充电时默认指示灯(显示闪烁绿色)不合适您所处的环境,可以更改指示灯指示意义。
If the default indicators for battery charging (flashing green) are inappropriate for your environment, you can
change the indicator.
除了更改出厂电源状态指示灯意义之外,您还可以选择:
In addition to changing the default power indicator, you can also select:
• 默认电源指示灯(Default Battery LED)
• 无电源指示灯(No Battery LED)
• Default Battery LED
• No Battery LED
若想让状态指示灯亮起为稳定的琥珀色,而在充电时为稳定的绿色,则 需进行 Default Battery LED 设
置。若想将指示灯作为通知消息(应用或者设备管理解决方案通知)指示灯,则需选择 No Battery LED 设
置。
If you prefer the indicator to be solid amber and to change to solid green when in charging, you need to perform
Default Battery LED settings. If you prefer the indicator as message notification (application or device
management solution notification) indicator, you need to select No Battery LED settings.
默认电源指示灯意义
Default power indicator meanings
1. 点击设置> Honeywell Battery LED
2. 选择如下选项:
• Default Battery LED
• HSM Battery LED(出厂设置)
• No Battery LED
1. Tap Settings> Honeywell Battery LED
2. Select from the following options:
• Default Battery LED
• HSM Battery LED (Factory settings)
• No Battery LED
P19
有如下需要之时:
省电策略:
使用无线终端而屏幕显示电量
低图标,或电量指示灯亮起
长时间按下电源键,选择关机。无线终端关闭后,取出电池并替换为充满
电的电池。
停止使用无线终端 5 分钟或 5
分钟以上
确定显示屏上不再显示低电量图标,并且电源指示灯没有亮起。点击电
源键挂起无线终端。
将无线终端存放一天以上
• 若需要将无线终端存放几天(例如一个周末),则安装一个充满电的电
池或将无线终端连接到电源。
• 若存放时间还要长,则将电池移出并充电。电池充电完成后,将电池和
无线终端都放于阴凉的地方。
• 若要将电池存放几个月,则要定期为电池充电,以保证电池运行优
异。
将电池取出无线终端存放时
将电池放入充电器中存放。
If you have the following needs:
Power saving plan:
Low power icon shows on the screen or the
power indicator lights on when the
terminal is in use
Long press the power button and choose Turn Off. And the replace
the battery with fully charged one.
The terminal will not be in use for 5 mins
or more
Make sure no low power icon displayed and the power indicator
doesn't light on. Switch to sleep mode by pressing the Power button.
The terminal will be stored for more than
one day
•If you need to store this terminal for several days (like a
weekend), you need to install a fully charged battery or
connect the terminal to the power supply.
查看剩余电量
Checking the remaining battery capacity
除了电量状态图标及电源状态指示灯外,您还可以从设置中查询电量信息。
Except for the battery icon and power indicator, you can also get the battery capacity information from Settings.
2. Tap Battery. The current percentage of remaining battery capacity and the remaining time will be displayed.
The list will present the power consumed by each application and service. For detailed usage information, please
tap the respective applications and services in the list.
Battery life and maintenance
The battery will discharge slowly if it's placed outside of the terminal. Honeywell technical support recommends
you store battery in a charger to maintain battery performance.
电池维护技巧
Tips for battery maintenance
•If you need to store it for a longer time, remove the battery and
charge it. Put the terminal and the battery in a shady and cool
place after the battery is fully charged.
•If the battery is to be stored for several months, regular
charging is needed for excellent battery performance.
Store the battery outside the terminal
Put the battery in the charger.
P20
电池维护建议及安全保护措施
Battery maintenance recommendations and safety protection measures
• 使用之前要充满电,电池装箱时只充有一部分电量。
• 参考“充电”章节查询正确充电方法。若将此电池用于其它设备,可能导致设备或电池损坏。
• 防止摔落电池或无线终端。若怀疑电池或无线终端出现故障,则将其邮寄至霍尼韦尔客服中心检查。
• 此电池仅可替换为另一同型号电池。这些电池已经经过测试,符合相应安全标准。需更换电池时请联系
霍尼韦尔客服代表或经销商。
• 废弃电池存在安全隐患。清理电池之前,用绝缘带贴住电池极点。
• 请勿擅自改装电池或试图将异物插入电池。
• 不要直接焊接到电池极点。
• 不要短接电池,并将电池远离金属物品。
• 请勿摔落电池或对其进行机械冲击或挤压。
• 请勿拆卸或打开电池,请勿压碎、弯折或使电池变形;请勿刺穿、撕碎或灼烧电池。
• 请勿将电池浸入水中。
• Fully charge the battery before using it. The battery is only partly charged when get packed.
• Refer to the chapter "charging" to get the right process for battery charging. Using the battery for other
devices may cause damages on the device or the battery.
•Avoid battery or terminal drops. If you suspect that a battery or terminal fails, send it to Honeywell service
center for verification.
•This battery can only replace another BAT-EDA51-X battery. These batteries have been tested and meet the
appropriate safety standards. If you need to replace the battery, please contact Honeywell service representatives
or the resellers.
• There are security risks in waste batteries. Before cleaning up the battery, stick the poles with insulation tape.
• Do not modify the battery or attempt to insert foreign objects into the battery.
• Do not solder directly to the battery poles.
• Do not short connect the battery and put the battery away from metal objects.
• Do not drop or mechanically shock or extrude the battery.
• Do not disassemble or open the battery. Do not crush, bend or deform the battery; Do not puncture, shred or
burn the battery.
•Do not immerse the battery in water.
P21
启动飞行模式
Enabling Airplane mode
若您无需连接到任何无线网络,可开启飞行模式,以关闭所有无线接收来节省电源。
If you don't need to connect to any wireless network, you can enable the airplane mode to turn off all wireless
receivers to save power.
1. 点击设置。
2. 在无线和网络,点击更多。
3.打开飞行模式开关控件启动飞行模式。
1. Tap Settings.
2. Tap More under Wireless & Networks.
3. Open Switch control of Airplane Mode to enable airplane mode.
P22
开机
Switch on
电池充完电并装入 EDA51-X 后,首次开机 EDA51-X:
After the battery is fully charged and installed into EDA51-X, switch on it for the first time:
按下并放开电源键。
注意:完成安装向导后,欢迎界面不再出现。每次开机后,出现的界面为锁定屏幕界面。
Press down and then release the power button.
Please note: after complete the installation instructions, the welcome interface will not appear again. The interface
appears as locked screen interface after each time you switch on the terminal.
解锁屏幕
Unlocking the screen
每次开机 EDA51-X 后,都需要先解锁屏幕。
Every time you switch on the EDA51-X, you need to unlock the screen.
• 将锁形图标滑向屏幕任一边缘来解锁屏幕。
• 开始使用 EDA51-X 后,建议设置密码来保护无线终端。
• Slide the lock icon to any edge of the screen to unlock it.
• After the EDA51-X is deployed, we suggest you to set password to protect your terminal.
点击点击 设置>安全>屏幕锁定方式。
选项有 滑动,图案,PIN 码,密码
Tap Settings>Security>Screen lock mode.
Available options: Slide, Pattern, PIN and Password
P23
指示灯颜色
意义
绿色
条形码阅读读取正常
红色
条形码阅读读取失败
扫描指示灯
Scanning Indicator
扫描指示灯指示扫描仪的状态。条形码扫描方法,请参考“
The scanning indicator indicates the status of the scanner. For barcode scanning method, please refer to the
chapter "Scanning barcodes".
The terminal's screen is equipped with background light sensor which can automatically adjust backlight intensity
to save power and ensure the display readability. You may set the backlight intensity based on the environment.
1. 点击设置。
2. 点击显示>亮度。
3. 点击自动调节亮度来自动调整背景光强度,或直接滑动调整条来设置背景光强度。
1. Tap Settings.
2. Tap Display>Brightness level
3. Tap Adaptive brightness to automatically adjust the backlight intensity, or slide adjustment bar to set the
backlight intensity.
音频功能
EDA51-X 装配有扬声器、受话器及设置音量的软件工具。
Audio features
EDA51-X is equipped with speaker, receiver and software utilities for volume setting.
调整铃声及信息音量
使用无线终端一侧的音量键,可迅速调整铃声及信息音量。
Adjusting the ringtone volume for calls and messages
With the volume key on the side of the terminal, you can quickly adjust the ringtone volume.
注意:音量键仅可调整铃声及信息音量。调整其他声音的音量,打开设置>声音。
Note: Volume key can only adjust ringtone volume for calls and messages. To adjust volumes of other sound, open
Settings >Sound.
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.