Este manual ha de considerarse como parte permanente del
vehículo y deberá permanecer con él si el usuario lo vende.
Esta publicación contiene la última información de producto
disponible en el momento de su impresión. Honda Motor Co., Ltd.
Se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin
aviso previo sin incurrir en obligación alguna.
Está prohibida la publicación de cualquier parte de esta publicación
sin autorización por escrito.
Las imágenes del vehículo contenidas en el manual del propietario
pueden no coincidir con su vehículo real.
¡Felicidades por la compra de su nuevo
vehículo Honda! Su elección de una Honda
le hace formar parte de la familia mundial de
clientes satisfechos que aprecian la
reputación de Honda por aportar calidad en
cada uno de sus productos.
Para asegurar su seguridad y su placer de
conducción:
● Lea con detenimiento este manual del
propietario.
● Siga todas las recomendaciones y
procedimientos incluidos en el mismo.
● Preste especial atención a los mensajes
de seguridad incluidos en el manual y en
el vehículo.
● Los siguientes códigos del presente
manual indican cada uno de los países.
● Las ilustraciones incluidas en esta
publicación corresponden al modelo
AFS110SP IV AG
.
Códigos de países
Código
País
AFS110SP
II AG, III AG,
IV AG, V AG
Argentina
Unas palabras sobre la seguridad
Su seguridad y la de terceros son muy
mportantes. Es una responsabilidad importante
i
manejar este vehículo con seguridad.
Para ayudarle a tomar decisiones bien fundadas en
relación con la seguridad, hemos incluido
procedimientos de funcionamiento y otra información
en las etiquetas de seguridad y en este manual. Esta
información le advierte sobre posibles peligros que
podrían causarle daños a usted o a otras personas.
Por supuesto, no resulta práctico ni posible
advertirle de todos los peligros asociados con el
manejo o el mantenimiento de un vehículo. Por
ello deberá emplear el sentido común.
Encontrará información de seguridad
importante en varias formas, incluyendo:
● Etiquetas de seguridad en el vehículo
●
Mensajes de seguridad precedidos por un
símbolo de alerta de seguridad y una de
las siguientes tres palabras de seguridad:
PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estas palabras de alerta significan:
3PELIGRO
Si no sigue las instrucciones PERDERÁ
LA VIDA o RESULTARÁ GRAVEMENTE
HERIDO.
3ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones PUEDE
PERDER la VIDA o RESULTAR
GRAVEMENTE HERIDO.
3PRECAUCIÓN
Si no sigue las instrucciones PODRÁ
RESULTAR HERIDO.
Se incluyen también otras informaciones
importantes con los siguientes títulos:
AVISO
Información cuyo objetivo es
ayudarle a evitar que se produzcan
daños a su vehículo, a otras
propiedades o al medioambiente.
Índice
Seguridad del vehículoP. 2
Guía de funcionamientoP. 12
MantenimientoP. 33
Localización de averíasP. 72
InformaciónP. 82
EspecificacionesP. 93
Seguridad del vehículo
Esta sección incluye información importante para una conducción segura de su vehículo.
Lea detenidamente esta sección.
Directrices de seguridad .........................................P. 3
Precauciones de seguridad
Precauciones de conducción.................................. P. 7
Accesorios y modificaciones................................P. 10
Carga de equipaje................................................... P. 11
.....................................P. 6
Directrices de seguridad
Directrices de seguridad
Para garantizar su seguridad siga estas directrices:
●
Lleve a cabo todas las inspecciones habituales y
normales especificadas en el presente manual.
●
Detenga el motor y mantenga las chispas y
llamas alejadas antes de llenar el depósito de
combustible.
●
No ponga en marcha el motor en un recinto
cerrado o parcialmente cerrado. El monóxido de
carbono de los gases de escape es tóxico y
puede matarle.
Conduzca siempre con el casco puesto
Se trata de un hecho probado: los cascos y elementos
de protección reducen de manera importante el número
y la gravedad de las lesiones en la cabeza y otras zonas
del cuerpo. Por ello, utilice siempre cascos y elementos
de protección homologados. 2 P. 6
Antes de circular
Asegúrese de que se encuentra física y mentalmente
capacitado y de que no ha consumido alcohol ni drogas.
Compruebe que tanto usted como su pasajero utilizan
cascos y elementos protectores debidamente
homologados. Indique al pasajero que se sujete en el
asidero o su cintura, inclinándose con usted en las
curvas y manteniendo los pies en las estriberas, incluso
mientras el vehículo está parado.
Tómese el tiempo necesario para
aprender y practicar
Incluso aunque haya conducido otros vehículos,
practique la conducción en una zona segura para
familiarizarse con la forma de funcionar y el manejo de
este vehículo y acostúmbrese al peso y tamaño del
mismo.
Conduzca siempre alerta
Preste atención en todo momento en los vehículos a su
alrededor, y no dé por hecho que los otros conductores
han advertido su presencia. Esté listo para detenerse
rápidamente o realizar una maniobra evasiva.
Continuación
3
Seguridad del vehículo
Directrices de seguridad
Hágase fácil de ver en carretera
Seguridad del vehículo
Hágase fácil de ver, especialmente de noche, para
ello puede usar ropa reflectante brillante, puede
colocarse de tal forma que los demás conductores
le vean, realice las indicaciones pertinentes antes
de girar o cambiar de carril y utilice la bocina si
fuera necesario.
Circule dentro de sus limitaciones
Nunca conduzca más allá de su habilidad personal
o más rápido de lo permitido por las
circunstancias. La fatiga y la falta de atención
pueden disminuir su capacidad para actuar con
buen criterio y conducir con seguridad.
No consuma alcohol ni drogas si va a
conducir
Alcohol o drogas y conducción no son
compatibles. Incluso una sola copa puede reducir
la capacidad de respuesta en los continuos
cambios de condiciones, empeorándose el tiempo
de reacción con cada copa adicional. Esto mismo
4
sucede con el consumo de drogas. Por lo tanto, si
consume alcohol o drogas, no conduzca y
tampoco deje que sus amigos lo hagan.
Mantenga su Honda en condiciones de seguridad
Es importante que dispense un mantenimiento
apropiado al vehículo y que lo mantenga en
buenas condiciones de funcionamiento.
Inspeccione el vehículo antes de cada uso y realice
todas las tareas de mantenimiento recomendadas.
Nunca exceda los límites de carga (2 P. 11), y no
modifique el vehículo ni instale accesorios que
hagan que resulte inseguro (2 P. 10).
Si se ve envuelto en un accidente
La seguridad personal es su prioridad. Si usted o
alguna otra persona han resultado heridos, juzgue
con serenidad la gravedad de las heridas y decida si
es seguro seguir conduciendo. Solicite asistencia de
emergencia si es necesario. Siga también las normas
y leyes aplicables si alguna otra persona u otro
vehículo se han visto involucrados en el accidente.
Directrices de seguridad
Si decide continuar conduciendo, primero gire el
interruptor de encendido a la posición OFF y
evalúe el estado de su vehículo. Compruebe si
existen fugas de líquidos, compruebe el apriete de
las tuercas y pernos críticos y verifique el
las manetas de control, los frenos y las ruedas.
Conduzca despacio y con precaución.
El vehículo podría haber sufrido daños, no
evidentes de inmediato. Haga que revisen a
conciencia su vehículo en un taller cualificado lo
antes posible.
manillar,
Peligro por monóxido de carbono
Los gases de escape contienen monóxido de
carbono, un gas incoloro e inodoro que resulta
venenoso. Respirar monóxido de carbono puede
provocar la pérdida de la consciencia y puede ser
mortal.
Si pone en marcha el motor en un recinto cerrado
o parcialmente cerrado, el aire que respira podría
contener una cantidad peligrosa de monóxido de
carbono.
Jamás ponga en marcha el vehículo en un garaje u
otro recinto cerrado.
3ADVERTENCIA
Encender el motor de su vehículo en un
lugar cerrado o parcialmente cerrado
puede causar la rápida acumulación de
monóxido de carbono, un gas tóxico.
Respirar este gas incoloro e inodoro
puede causar la rápida pérdida de
consciencia y provocar la muerte.
Encienda solo su vehículo cuando se
encuentre en una zona exterior bien
ventilada.
Seguridad del vehículo
5
Precauciones de seguridad
Precauciones de
Seguridad del vehículo
seguridad
● Conduzca con cautela y mantenga las manos
en el manillar y los pies en las estriberas.
● Mantenga las manos del pasajero en el asidero
o en su cintura y los pies en las estriberas
mientras conduce.
● Tenga siempre en cuenta la seguridad del
pasajero, así como la del resto de conductores.
Elementos de protección
Asegúrese de que tanto usted como el pasajero
utilizan un casco homologado, así como
protección ocular y ropa protectora de alta
visibilidad. Evite el uso de prendas holgadas que
podrían quedar atrapadas en cualquier parte del
vehículo. Conduzca siempre alerta, adaptándose a
las condiciones climatológicas y de la carretera.
Casco
#
Homologado, de alta visibilidad y del tamaño
adecuado para su cabeza
● Debe adaptarse con comodidad pero con
seguridad, abrochado con la cinta de mentón.
6
● Visera con campo de visión despejado u otra
protección ocular homologada
3ADVERTENCIA
No utilizar casco aumenta la posibilidad
de sufrir lesiones de gravedad o incluso
de perder la vida en caso de colisión.
Asegúrese de que tanto usted como el
pasajero utilizan siempre un casco
homologado y elementos de protección.
Guantes
#
Guantes de cuero enterizos con alta resistencia a la
abrasión
Botas o calzado de conducción
#
Botas resistentes con suelas antideslizantes y
protección para el tobillo
Chaqueta y pantalones
#
Chaqueta protectora de mangas largas, alta
visibilidad y pantalones resistentes de conducción
(o un mono de protección)
Precauciones de conducción
Precauciones de
conducción
Periodo de rodaje
Durante los primeros 500 km, siga estas directrices
para garantizar la fiabilidad y prestaciones futuras
del vehículo.
● Evite arrancar con el acelerador a fondo y las
aceleraciones bruscas.
● Evite las frenadas bruscas y las reducciones de
marcha rápidas.
● Sea comedido en la conducción.
Frenos
Observe las siguientes directrices:
● Evite las frenadas y las reducciones de marcha
excesivamente bruscas.
u Una frenada repentina puede reducir la
estabilidad del vehículo.
u Siempre que sea posible, reduzca la
velocidad antes de tomar una curva, de lo
contrario corre el riesgo de patinar.
● Extreme las precauciones en superficies con
baja tracción.
u Las ruedas patinan con mayor facilidad en
dichas superficies, siendo mayores las
distancias de frenado.
● Evite las frenadas continuadas.
u Las frenadas repetidas, como por ejemplo
al bajar pendientes largas y pronunciadas,
pueden sobrecalentar bastante los frenos,
lo que reduce su eficacia. Para reducir la
velocidad, utilice el freno motor y recurra
intermitentemente a los frenos.
● Para obtener la máxima eficacia de frenado,
utilice a la vez el freno trasero y el delantero.
Continuación
Seguridad del vehículo
7
Precauciones de conducción
Freno motor
#
Seguridad del vehículo
El freno motor ayuda a reducir la velocidad del
vehículo al soltar el acelerador. Para obtener una
acción más pronunciada de reducción de la
velocidad, cambie a una marcha más corta. Utilice
el freno motor con el uso intermitente de los
frenos para reducir la velocidad al descender
pendientes prolongadas y pronunciadas.
Terreno mojado o lluvia
#
Cuando están mojadas, las superficies de la
carretera se vuelven resbaladizas y los frenos
mojados reducen aún más la eficacia de frenado.
Extreme las precauciones al frenar en mojado.
Si los frenos se mojan, aplique los frenos mientras
conduce a baja velocidad para ayudar a secarlos.
Estacionamiento
● Estacione en una superficie firme y nivelada.
● Si debe estacionar en una superficie
ligeramente inclinada o poco firme, hágalo de
forma que el vehículo no pueda moverse ni
volcar.
8
● Asegúrese de que las piezas que alcanzan
temperaturas elevadas no puedan entrar en
contacto con materiales inflamables.
● No toque el motor, el silenciador y los frenos,
así como otras piezas que alcanzan elevadas
temperaturas hasta que se hayan enfriado.
● Para reducir la probabilidad de robos, bloquee
siempre el manillar y extraiga la llave cuando
deje el vehículo solo.
También es recomendable el uso de algún
sistema antirrobo.
Estacionamiento con el caballete lateral o
#
central
1.
Pare el motor.
2.
Con el caballete lateral
Baje el caballete lateral.
Incline lentamente el vehículo hacia la
izquierda hasta que el peso descanse sobre el
caballete lateral.
Con el caballete central
Para bajar el caballete central, colóquese en el
lado izquierdo del vehículo.
Sujete la empuñadura izquierda del manillar y
el portabultos trasero
.
Presione hacia abajo en la punta del caballete
central con el pie derecho y al mismo tiempo,
tire hacia arriba y hacia atrás.
Puño izquierdo
del manillar
Portabultos
trasero
Caballete central
Precauciones de conducción
3.
Gire el manillar completamente hacia la
izquierda.
u Si gira el manillar a la derecha reduce la
estabilidad y puede hacer que vuelque el
vehículo.
4.
Gire el interruptor de encendido a la posición
LOCK y retire la llave. 2 P. 22
5.
Sitúe la válvula de combustible en la posición
OFF.
Repostaje y sugerencias sobre el
combustible
Siga estas instrucciones para proteger el motor y el
sistema de combustible:
●
Utilice únicamente gasolina sin plomo.
●
Ésta debe ser del octanaje recomendado. Si utiliza
una gasolina con un octanaje menor las
prestaciones del motor disminuirán.
●
No utilice combustibles que contengan una elevada
concentración de alcohol. 2 P. 92
●
No emplee gasolina pasada o sucia ni mezclas de
aceite/gasolina.
●
Evite la entrada de suciedad o agua en el depósito
de combustible.
Seguridad del vehículo
9
Accesorios y modificaciones
Accesorios y
Seguridad del vehículo
modificaciones
Recomendamos encarecidamente que no añada
ningún accesorio que no haya sido diseñado
específicamente para su vehículo por Honda, y que
no realice modificaciones que afecten a su diseño
original. Hacerlo puede afectar a la seguridad de la
máquina.
Modificar el vehículo también puede anular la
garantía y hacer que resulte ilegal utilizarlo en vías
públicas. Antes de decidirse a instalar accesorios
en el vehículo asegúrese de que la modificación es
segura y legal.
10
3ADVERTENCIA
Los accesorios o las modificaciones
inapropiadas pueden ser causa de un
accidente en el que puede resultar
gravemente herido o muerto.
Siga todas las instrucciones de este
manual del propietario relacionadas
con los accesorios y modificaciones.
No tire de un remolque ni acople un sidecar al
vehículo. Este vehículo no ha sido diseñado para
llevar estos accesorios, y su uso puede perjudicar
seriamente al manejo del mismo.
Carga de equipaje
Carga de equipaje
● Transportar peso extra afecta al manejo,
frenado y estabilidad de su vehículo.
Conduzca siempre a una velocidad segura
para la carga que transporta.
● Evite transportar una carga excesiva y
manténgase siempre dentro de los límites de
carga.
Capacidad de peso máximo / Peso
máximo en el portabultos trasero
máximo en el compartimento central
2 P. 93
● Sujete el equipaje con firmeza, equilibrado y
cerca del centro del vehículo.
● No coloque objetos cerca de las luces o del
silenciador.
/ Peso
3ADVERTENCIA
La sobrecarga o una carga inadecuada
pueden ser causa de un accidente en el
que puede resultar gravemente herido
o muerto.
Respete todos los límites de carga y
otras directrices incluidas en el presente
manual.
Seguridad del vehículo
11
Flujo del manejo básico
Inspección previa al uso
#
Guía de funcionamiento
12
Inspeccione cuidadosamente el vehículo
para asegurarse de que es seguro
conducirlo.
Cómo utilizar las funciones básicas.
• Instrumentos
• Indicadores (P.
• Interruptores
• Bloqueo de la dirección
(P.22)
(P.18)
19)
(P.20)
38)
(P.
Aceleración
#
Aplique gradualmente el
acelerador.
Respete el límite de velocidad.
Cambio de
#
marcha
Arranque del motor
#
Ponga en marcha el motor y deje
que se caliente.
No lo revolucione.
(P.24)
27)
(P.
Arranque del
#
vehículo
Antes de ponerse en marcha,
indique su dirección con el
interruptor de intermitentes y
vigile el tráfico.
Frenado
#
Parada
#
Si ha de salir de la carretera, avise
con suficiente antelación al tráfico
restante que va a hacerlo y échese a
un lado sin movimientos bruscos.
Cierre el acelerador y accione a la
vez los frenos delantero y trasero.
u Las luces de freno indicarán
que ha aplicado los frenos.
Giros
#
Frene antes de
entrar en la curva.
Vaya aplicando el acelerador a
medida que sale de la curva.
Estacionamiento
#
Estacione en una superficie
firme y nivelada.
Utilice el caballete y bloquee
la dirección.
Repostaje
#
(P.
(P.8)
Guía de funcionamiento
29)
13
Situación de las piezas
Tipo IV AG, V AG
Guía de funcionamiento
Batería
Portafusibles
Portacascos (P.
(P.
53)
(P.
80)
31)
Empuñadura del
acelerador
(P.
71)
Depósito del líquido del
freno delantero
(P.59)
Interruptor de la luz del
freno
(P.
68)
Pedal del freno trasero
61)
(P.
Pedal de arranque
(P.24)
14
Tapón de llenado/varilla de comprobación del
nivel de aceite del motor
(P.
57)
Carcasa del faro
Válvula de
combustible
23)
(P.
(P.
55)
Portacascos
(P.
31)
Bolsa para documentos
Compartimento central
Juego de herramientas
32)
(P.
Asiento
(P.
31)
Tapón de llenado de
combustible
(P.
Cerradura del asiento
31)
(P.
Palanca del
estrangulador
24)
(P.
(P.
(P.
29)
32)
32)
Guía de funcionamiento
Cadena de transmisión
Caballete lateral
Caballete central
Palanca de cambios
(P.
(P.8)
(P.
70)
(P.
69)
27)
Continuación
15
Situación de las piezas (Continuación)
Tipo II AG, III AG
Guía de funcionamiento
Pedal de arranque
16
(P.
24)
Batería
Portafusibles
Portacascos
(P.
53)
(P.
(P.
80)
31)
Empuñadura del
acelerador
(P.
71)
Maneta del freno
delantero (P.62)
Interruptor de la luz del
freno
(P.
68)
Pedal del freno trasero
(P.61)
Tapón de llenado/varilla de comprobación del
nivel de aceite del motor
(P.
57)
Carcasa del faro
Válvula de
combustible
23)
(P.
(P.
55)
Portacascos
(P.
31)
Bolsa para documentos
Compartimento central
Juego de herramientas
32)
(P.
Asiento
(P.
Tapón de llenado de
combustible
Cerradura del asiento
31)
(P.
Palanca del
estrangulador (P.
(P.
(P.
31)
(P.
32)
32)
29)
Guía de funcionamiento
24)
Cadena de transmisión
Caballete lateral
Caballete central
Palanca de cambios
(P.
(P.8)
(P.27)
69)
(P.
70)
17
Instrumentos
Guía de funcionamiento
18
Velocímetro
Rango de las marchas
Muestra el rango de velocidades
adecuado para cada marcha.
Indicador de combustible
Con la aguja en la zona roja quedan
aproximadamente:
Cuentakilómetros total
Distancia total recorrida.
1,07 L
Indicadores
Si uno de estos indicadores no se enciende cuando debiera, solicite a su concesionario que busque
la causa del problema.
Indicador de luz de carretera
Guía de funcionamiento
Indicador del intermitenteizquierdo
Indicador de punto muerto
Se enciende cuando la transmisión se
encuentra en punto muerto.
Indicador del intermitente derecho
Indicadores de la posición de la
transmisión
Indican la posición de la transmisión de
1.ª a 4.ª.
19
Interruptores
Guía de funcionamiento
20
Botón de la bocina
Interruptor de intermitentes
u Al presionar el interruptor se apaga el
intermitente.
Interruptor de intensidad del faro
•
: Luz de carretera
• : Luz de cruce
Botón de arranque
Interruptor de encendido
Conecta y desconecta el sistema eléctrico,
bloquea la dirección.
u La llave puede retirarse mientras se
encuentra en la posición
OFF o LOCK.
Activa el sistema eléctrico
ON
para el arranque/la
conducción.
OFF
Apaga el motor.
LOCK
Bloquea la dirección.
Guía de funcionamiento
Continuación
21
Interruptores (Continuación)
Bloqueo de la dirección
Bloquee la dirección al estacionar para evitar
Guía de funcionamiento
posibles robos del vehículo.
También se recomienda el uso de un candado
en forma de U para la rueda o de un dispositivo
similar.
b
a
22
Presionar
Girar
Llave de contacto
Bloqueo
#
a
Gire el manillar completamente hacia la
izquierda o hacia la derecha.
b
Presione la llave de contacto y gire el
interruptor de encendido a la posición
u Mueva un poco el manillar si resulta algo
difícil aplicar el bloqueo.
c
Extraiga la llave.
Desbloqueo
#
Inserte la llave y gire el interruptor de
encendido a la posición OFF.
LOCK.
Válvula de combustible
La válvula del combustible de dos vías se
emplea para controlar el flujo del combustible
desde el depósito de combustible al
carburador.
ONOFF
ON: posición normal para circular.
OFF: para estacionamiento, almacenaje o
transporte.
Guía de funcionamiento
23
Arranque del motor
Arranque el motor siguiendo este
procedimiento.
Guía de funcionamiento
24
c
b
g
e
a
d
f
h
i
e
Para volver a poner en marcha un motor que
está caliente, siga el procedimiento indicado en
“Temperatura alta del aire”.
AVISO
•
Si el motor no arranca una vez transcurridos 5
segundos, coloque el interruptor de encendido
en la posición OFF y espere 10 segundos antes de
intentar volver a arrancar de nuevo el motor, con
el fin de que se recupere la tensión de la batería.
•
Un periodo prolongado al ralentí rápido y una subida de
revoluciones puede dañar el motor y el sistema de escape.
• No accione el pedal de arranque con el motor
en marcha, ya que podrían producirse daños al
motor. No aplique fuerza excesiva sobre el
pedal de arranque.
• Pliegue el pedal de arranque hacia arriba una
vez vuelva hasta su tope.
El carburador del vehículo está equipado con
un calentador.
Su carburador es apto para uso en regiones
frías.
Temperatura normal del aire 10 - 35ºC:
a
Sitúe la válvula de combustible en la posición
ON
.
b
Gire el interruptor de encendido a la posición
.
ON
c
Cambie la transmisión a punto muerto (se
enciende el indicador
d
Empuje la palanca del estrangulador hacia la
posición de activación completa.
N
).
e
Con el botón de arranque
Con el acelerador abierto entre 1/8 y 1/4,
pulse el botón de arranque.
Con el pedal de arranque
Pise ligeramente el pedal de arranque hasta
que note resistencia. A continuación, deje
que el pedal de arranque vuelva a la
posición superior de su carrera.
Con el acelerador abierto entre 1/8 y 1/4,
accione el pedal de arranque. Empuje el pedal
desde la posición superior de la carrera hasta
abajo con un movimiento rápido y seguido.
f
Inmediatamente después de ponerse en
marcha el motor, presione la palanca del
estrangulador hacia abajo, hacia la posición
intermedia.
g
Caliente el motor abriendo y cerrando
ligeramente el acelerador.
h
Durante medio minuto después de arrancar el
motor, presione la palanca del estrangulador
hacia abajo totalmente hasta la posición de
cierre completo.
i
Si el ralentí no fuese estable, abra ligeramente
el acelerador.
Continuación
Guía de funcionamiento
25
Arranque del motor (Continuación)
Alta temperatura del aire 35ºC o superior:
a
No utilice el estrangulador.
b
Guía de funcionamiento
Con el botón de arranque
Con el acelerador un poco abierto, pulse el
botón de arranque.
Con el pedal de arranque
Pise ligeramente el pedal de arranque hasta
que note resistencia. A continuación, deje
que el pedal de arranque vuelva a la
posición superior de su carrera.
Con el acelerador ligeramente cerrado,
accione el pedal de arranque. Empuje el
pedal desde la posición superior de la
carrera hasta abajo con un movimiento
rápido y seguido.
Si permite que el pedal de arranque retorne
libremente hasta su tope, la carcasa del
motor puede sufrir daños.
Baja temperatura del aire 10ºC o inferior:
a
Siga los pasos 1-5 de “Temperatura normal del
aire”.
b
Caliente el motor abriendo y cerrando
ligeramente el acelerador.
c
Siga calentando el motor hasta que funcione
con suavidad y responda al acelerador cuando
la palanca del estrangulador está en la posición
de cierre completo.
Si el motor no arranca:
a
Gire el interruptor de encendido a la posición
OFF.
b
Presione a fondo la palanca del estrangulador
a la posición de cierre completo.
c
Abra por completo el acelerador.
d
Arranque el motor varias veces con el pedal de
arranque.
e
Siga los pasos 1-2 de “Alta temperatura del
aire”.
26
Si el motor no arranca
#
(P.
73)
Cambios de marcha
La transmisión del vehículo dispone de cuatro
marchas de avance.
El accionamiento de la caja de cambios es
distinta en detenciones y en circulación.
En detenciones, puede pasarse directamente de
4.ª a punto muerto con el sistema rotativo de 4
etapas.
Durante la circulación, se utiliza el sistema de
retorno de 4 etapas de avance.
No se puede cambiar directamente de 4.ª a
punto muerto.
u Antes de cambiar de velocidad, gire siempre
primero la empuñadura del acelerador a su
posición normal.
u Para cambiar, utilice suavemente la punta de
los pies para presionar hacia abajo la palanca
de cambio.
u Evite cambiar de velocidad sin necesidad y
conducir con el pie sobre la palanca de
cambio, ya que esto podría dañar el
mecanismo de la caja de cambios y el del
embrague.
Guía de funcionamiento
Parada
Circulación
Continuación
27
Cambios de marcha (Continuación)
Un cambio de marchas adecuado previene los
daños en el motor y en la trasmisión.
Guía de funcionamiento
Cambio a una marcha más larga
El rango de las marchas muestra el límite
superior de velocidad de cada marcha.
(P.18)
Cambie a una marcha más larga antes de
rebasar el límite superior de velocidad.
Cambiar a una velocidad mayor que el límite
superior de velocidad puede dañar el motor.
28
Cambio a una marcha más corta
El cambio a una marcha más corta (reducción)
a una velocidad superior a la indicada en la
tabla que aparece más abajo puede
sobrerrevolucionar el motor y provocar daños
en el mismo y en la transmisión.
Cuando vaya a reducir de marcha, siga la tabla
que aparece a continuación.
Velocidades aceptables para reducción
De 4.ª a 3.ª75 km/h o menos
De 3.ª a 2.ª50 km/h o menos
De 2.ª a 1.ª30 km/h o menos
Repostaje
Tipo de combustible: Solo gasolina sin plomo
Índice de octanaje: Su vehículo está diseñado
para usar combustible con un índice de
octanaje (RON) de 91
Capacidad del depósito: 3,7 L
Repostaje y sugerencias sobre el
#
combustible
Apertura del tapón de llenado de
combustible
a
Abra el asiento.
b
Gire el tapón de llenado de combustible hacia
la izquierda hasta que haga tope y retire el
tapón.
o superior.
(P.
(P.
9)
31)
Borde inferior del
cuello de llenado
No llenar con combustible por encima del
borde inferior del cuello de llenado.
Tapón de llenado
de combustible
Marcas de flechas
Guía de funcionamiento
Continuación
29
Repostaje (Continuación)
Cierre del tapón de llenado de
combustible
a
Guía de funcionamiento
Instale y apriete el tapón de llenado de
combustible con firmeza, para ello gírelo hacia
la derecha.
u Asegúrese de que las marcas en forma de
flecha del tapón de llenado de combustible
estén alineadas con las del depósito de
combustible.
b
Cierre el asiento.
30
3ADVERTENCIA
La gasolina es muy inflamable y
explosiva. Manejando el combustible se
podrá quemar o lesionar gravemente.
• Pare el motor y mantenga apartados
el calor, las chispas y las llamas.
• Manipule el combustible solo en
exteriores.
• Limpie inmediatamente el
combustible derramado.
Equipo de almacenaje
Portacascos
Llave de contacto
Cerradura del asiento
Portabultos trasero
Abrir el asiento
Introduzca la llave de contacto en la cerradura del
asiento y gírela hacia la derecha para desbloquearla.
Cerrar el asiento
Cierre y presione en la parte trasera del asiento
hasta que quede bloqueado. Asegúrese de que
el asiento queda bloqueado con firmeza, para
ello tire hacia arriba ligeramente del mismo.
Portacascos
Los portacascos se encuentran debajo del asiento.
u
Si conduce con un casco sujeto en el
portacascos, el casco podría interferir con su
habilidad para conducir el vehículo de
forma segura y provocar un accidente en el
que podría tener lesiones de gravedad o
incluso perder la vida.
Utilice el portacascos solamente mientras
esté aparcado. No conduzca con un casco
en el portacascos.
Portabultos trasero
No exceda nunca el límite del peso máximo.
Peso máximo: 3,0 kg
Utilice los portacascos solamente mientras esté
estacionado.
3ADVERTENCIA
Continuación
Guía de funcionamiento
31
Equipo de almacenaje (Continuación)
Compartimento central
No exceda nunca el límite del peso máximo.
Peso máximo: 5,0 kg
Guía de funcionamiento
u No almacene ningún objeto que sea inflamable
o que se pueda dañar por el calor.
Juego de
herramientas
Compartimento central
Juego de herramientas
El juego de herramientas se encuentra en el
compartimento central.
32
Bolsa para documentos
La bolsa para documentos se encuentra en el
compartimiento de documentos, en el reverso
del asiento.
Bolsa para
documentos
Compartimento de documentos
Mantenimiento
Por favor lea cuidadosamente la secciones “Importancia del mantenimiento” y
“Fundamentos del mantenimiento” antes de intentar llevar a cabo alguna de las tareas de
mantenimiento. Consulte “Especificaciones” para conocer los datos de servicio.
Importancia del mantenimiento.........................P.
Programa de mantenimiento ..............................P. 35
Fundamentos del mantenimiento......................P. 38
carenado ................................................................. P. 53
Batería.......................................................................... P. 53
Carcasa del faro........................................................P. 55
Aceite del motor ..................................................... P. 57
Frenos........................................................................ P. 59
Caballete lateral ...................................................... P. 69
Cadena de transmisión.......................................... P. 70
Acelerador ................................................................ P. 71
34
Importancia del mantenimiento
Importancia del mantenimiento
Llevar un buen mantenimiento del vehículo es
absolutamente esencial para su seguridad y para
proteger su inversión, obtener las máximas
Mantenimiento
prestaciones, evitar averías y reducir la
contaminación. El mantenimiento es responsabilidad
del propietario. Asegúrese de inspeccionar el
vehículo antes de cada conducción, realice las
comprobaciones periódicas especificadas en el
Programa de mantenimiento. 2 P. 35
3ADVERTENCIA
Si no dispensa un mantenimiento
apropiado al vehículo o si no corrige un
problema antes de conducir puede
tener un accidente en el que puede
sufrir lesiones de gravedad o incluso
perder la vida.
Siga siempre las recomendaciones de
inspección y mantenimiento y los
programas de este manual del propietario.
34
Seguridad del mantenimiento
Lea siempre todas las instrucciones de
mantenimiento antes de iniciar la tarea y
asegúrese de que dispone de las herramientas y
piezas adecuadas y que tiene las capacidades
técnicas requeridas.
Nos resulta imposible alertarle de todos los riesgos
concebibles que puedan surgir al realizar el
mantenimiento. Solamente usted podrá decidir si
deberá o no realizar una tarea.
Siga estas indicaciones al realizar el mantenimiento.
● Detenga el motor y retire la llave.
● Coloque el vehículo en una superficie firme y
nivelada con el caballete lateral, caballete
central o un soporte de mantenimiento que le
permita apoyarlo.
● Deje que se enfríe el motor, el silenciador, los
frenos y otros elementos calientes antes de
realizar el servicio, de lo contrario podría
quemarse.
● Ponga en marcha el motor sólo cuando se le
indique y hágalo en una zona bien ventilada.
Programa de mantenimiento
El Programa de mantenimiento especifica los
requisitos de mantenimiento necesarios para
garantizar un rendimiento seguro y fiable así como
un control apropiado de las emisiones.
El trabajo de mantenimiento debe realizarse de
acuerdo con las normas y especificaciones de
Honda y siempre por técnicos cualificados y
debidamente formados. Su concesionario cumple
todos estos requisitos. Mantenga un registro
preciso del mantenimiento para asegurarse de que
el vehículo recibe el mantenimiento apropiado.
Asegúrese de la persona que realice el
mantenimiento cumplimente este registro.
Cualquier mantenimiento programado se
considera un coste operativo normal del
propietario y le será cobrado por el concesionario.
Conserve todos los comprobantes. Si vende el
vehículo, estos comprobantes deben transferirse
junto con el mismo a su nuevo propietario.
Honda recomienda que su concesionario realice
una prueba en carretera tras cada mantenimiento
periódico.
Continuación
Mantenimiento
35
Programa de mantenimiento
Comprobación
Elementos
Tubería del combustible
Nivel de combustible–
Mantenimiento
Pantalla del filtro tamiz del
combustible
Funcionamiento del acelerador71
Filtro de aire
Respiradero del cárter
Bujía–
Holgura de las válvulas–
Aceite del motor–
Filtro tamiz del aceite del motor–
Filtro centrífugo del aceite del motor–
Velocidad de ralentí del motor–
Sistema auxiliar de suministro de aire–
Filtro doble del suministro de aire auxiliar
*2
*3
previa al uso
*4
× 1.000 km 1 6 12 18 24 30 36
2 P. 38
× 1.000 mi 0,6 4 8 12 16 20 24
Periodicidad
*1
Comprobación
anual
Nivel de mantenimientoLeyenda de mantenimiento
Intermedio. Recomendamos que el servicio lo realice su
:
concesionario, a menos que cuente con las herramientas
necesarias y que tenga las capacidades técnicas requeridas.
Los procedimientos están incluidos en un Manual de taller Honda
oficial.
:
Técnico. En interés de su seguridad, haga que el servicio
:
Inspeccionar (limpiar, ajustar, lubricar o reemplazar
si fuera necesario)
:
Limpiar
:
Lubricar
:
Reemplazar
de su vehículo se realice en su concesionario.
36
Sustitución
normal
3 años–
Consultar la
página
–
–
–
–
Programa de mantenimiento
*1
Comprobación
anual
Sustitución
normal
Consultar la
2 años59
60, 67
Elementos
Cadena de transmisión
*5
Batería
Líquido de frenos
(tipo IV AG, V AG)
Desgaste de las zapatas de freno
(tipo II AG, III AG)
Desgaste de las zapatas/pastillas de freno
(tipo IV AG, V AG)
*4
Comprobación
previa al uso
2 P. 38
× 1.000 km 1 6 12 18 24 30 36
Periodicidad
× 1.000 mi 0,6 4 8 12 16 20 24
Cada 500 km (300 mi):
Sistema de frenos38
Interruptor de la luz del freno68
Reglaje del faro–
Luces/Bocina–
Sistema de embrague–
Caballete lateral69
Suspensión–
Tuercas, pernos y elementos de sujeción
Ruedas/Neumáticos49
Cojinetes del cabezal de la dirección–
Notas:
*
1 : A lecturas más altas del cuentakilómetros total, repita a los intervalos de frecuencia establecidos aquí.
*
2 : Efectúe las labores de mantenimiento con más frecuencia cuando se circule por zonas húmedas o polvorientas.
*
3 : Realice el mantenimiento con mayor frecuencia al conducir con lluvia o a máxima apertura del acelerador.
*
4 : El trabajo de sustitución exige conocimientos de mecánica.
*
5 : Excepto las baterías que están exentas de mantenimiento
página
70
40
Mantenimiento
67
–
37
Fundamentos del mantenimiento
Inspección previa al uso
Para garantizar su seguridad, es responsabilidad
del usuario realizar una inspección previa al uso y
asegurarse que se resuelve cualquier problema
Mantenimiento
que pudiera encontrarse. La inspección previa al
uso es imprescindible, no solo por razones de
seguridad, sino porque cualquier avería, aunque
solo sea un neumático pinchado, puede ocasionar
grandes inconveniencias.
Compruebe los elementos siguientes antes de
montarse en el vehículo:
● Nivel de combustible: llene el depósito cuando
sea necesario. 2 P. 29
● Acelerador: compruebe si se abre suavemente
y si se cierra por completo en todas las
posiciones que se ponga el manillar. 2 P. 71
● Nivel de aceite del motor: añada aceite del
motor si fuese necesario. Compruebe si hay
fugas. 2 P. 57
● Cadena de transmisión: compruebe el estado y
el juego, ajústela y lubríquela si es necesario.
2 P. 70
38
● Frenos: compruebe el funcionamiento;
Tipo IV AG, V AG
Delantero: compruebe el nivel del líquido de
frenos y el desgaste de las pastillas. 2 P. 59,
2 P. 60
Trasero: compruebe el desgaste y el juego libre
de las zapatas y ajústelas si fuese necesario.
2 P. 67, 2 P. 61
Tipo II AG, III AG
Parte delantera y trasera: compruebe el
desgaste y el juego libre de las zapatas y
ajústelas si fuese necesario. 2 P. 67, 2 P. 62,
2 P. 61
● Luces y bocina: compruebe que las luces, los
indicadores y la bocina funcionan
correctamente.
● Ruedas y neumáticos: compruebe el estado y
la presión de inflado y ajústela si es necesario.
2 P. 49
Fundamentos del mantenimiento
Sustitución de las piezas
Utilice siempre Piezas originales Honda o sus
equivalentes para garantizar la fiabilidad y
seguridad del vehículo.
Cuando realice pedidos de componentes con
color, especifique el nombre del modelo, el color y
el código mencionado en la etiqueta del color.
La etiqueta del color se encuentra colocada en
compartimento central. 2 P. 31
Etiqueta del color
3ADVERTENCIA
La instalación de piezas ajenas a Honda
puede hacer que su vehículo resulte
inseguro y provoque un accidente en el
que puede resultar gravemente herido,
o incluso perder la vida.
Utilice siempre Piezas originales Honda
o equivalentes que hayan sido
diseñadas y homologadas para su
vehículo.
Mantenimiento
39
Fundamentos del mantenimiento
Batería
En el caso de la batería 12M5S-3B (excepto las que están
exentas de mantenimiento)
Si el vehículo circula con una cantidad insuficiente
de electrolito de la batería, se producirán daños en
Mantenimiento
la placa de la batería y sulfatación.
Si se observa una pérdida rápida de electrolito o si
la batería parece estar agotándose y provoca
problemas para arrancar u otros problemas
eléctricos, visite su concesionario.
Limpie los terminales de la batería si se ensucian o
se corroen.
AVISO
Descartar la batería en forma inadecuada puede
ser perjudicial para el medio ambiente y la salud
pública.
Para conocer las instrucciones para desechar
correctamente la batería, siga siempre la normativa
local.
40
Qué hacer en caso de emergencia
#
Si se presenta alguna de las siguientes situaciones,
acuda al médico inmediatamente.
● Salpicadura de electrolito en los ojos:
u Lávese los ojos repetidamente con agua
fría durante un mínimo de 15 minutos. El
uso de agua a presión podría dañarle los
ojos.
● Salpicadura de electrolito en la piel:
u Quítese la ropa salpicada y lave bien la piel
con agua.
● Salpicadura de electrolito en la boca:
u Enjuáguese bien la boca con agua, pero no
se la trague.
Fundamentos del mantenimiento
3ADVERTENCIA
La batería contiene ácido sulfúrico
(electrolito), que es altamente corrosivo
y venenoso.
Si el electrolito entra en contacto con
los ojos o la piel, puede provocar
quemaduras graves.
Durante el uso normal, la batería
desprende gas de hidrógeno explosivo.
Una chispa o llama puede hacer que la
batería explote con fuerza suficiente como
para causarle la muerte o lesiones graves.
Utilice ropa protectora y una mascarilla, o
bien haga que un mecánico cualificado
realice el mantenimiento de la batería.
Mantenimiento
Continuación
41
Fundamentos del mantenimiento
Comprobación del electrolito de la batería
#
1.
Estacione el vehículo sobre el caballete central
en una superficie firme y nivelada.
2.
Extraiga la batería. 2 P. 53
3.
Mantenimiento
Compruebe el nivel de electrolito, que debe
mantenerse entre las marcas UPPER y LOWER
LEVEL.
Si el nivel de electrolito es bajo, extraiga la batería
(2 P. 53) y los tapones de llenado. Añada con
cuidado agua destilada hasta la marca UPPER
LEVEL.
u Si rellena la batería por encima de la línea
UPPER LEVEL, puede provocar que el
electrolito rebose, lo que corroerá el motor o
piezas del bastidor. Limpie inmediatamente el
electrolito derramado.
u Tras comprobar el nivel de líquido de la batería
o añadir agua destilada, compruebe que el
tubo respiradero esté conectado a la salida del
respiradero de la batería. El tubo respiradero
de la batería debe tenderse como se muestra
en la etiqueta.
No doble ni retuerza el tubo respiradero.
42
AVISO
• El líquido de la batería es muy corrosivo y puede
dañar el metal y las superficies pintadas. Tenga
cuidado al añadir el agua destilada.
• Un tubo respiradero doblado o deformado
puede presurizar la batería y dañar su
alojamiento.
Fundamentos del mantenimiento
Limpieza de los terminales de la batería
#
1.
Extraiga la batería. 2 P. 53
2.
Si los terminales comienzan a oxidarse y están
recubiertos de una sustancia blanca, lávelos
con agua caliente y límpielos.
3.
Si los terminales están muy oxidados, limpie y
pula los terminales con un cepillo de alambre o
papel de lija. Utilice gafas de seguridad.
4.
Tras la limpieza, vuelva a instalar la batería.
La batería dispone de una vida útil limitada.
Consulte con su concesionario el momento de
sustituir la batería. Sustituya la batería por otra del
mismo tipo.
AVISO
La instalación de accesorios eléctricos de marcas
ajenas a Honda puede sobrecargar el sistema
eléctrico, descargar la batería y posiblemente dañar
el sistema.
Continuación
Mantenimiento
43
Fundamentos del mantenimiento
En el caso de la batería MTX5AL-RS (exenta de
mantenimiento)
Este vehículo tiene un tipo de batería que está
exenta de mantenimiento. No tiene que
comprobar el nivel del electrolito de la batería ni
Mantenimiento
añadir agua destilada. Limpie los terminales de la
batería si se ensucian o se corroen.
No retire las juntas de los tapones de la batería.
No tiene que retirar el tapón al cargar la batería.
AVISO
Su batería está exenta de mantenimiento y podrá
dañarse de forma permanente si se quita la ristra de
tapones.
AVISO
Descartar la batería en forma inadecuada puede ser
perjudicial para el medioambiente y la salud pública.
Para conocer las instrucciones para desechar
correctamente la batería, siga siempre la normativa
local.
44
Qué hacer en caso de emergencia
#
Si se presenta alguna de las siguientes situaciones,
acuda al médico inmediatamente.
● Salpicadura de electrolito en los ojos:
u Lávese los ojos repetidamente con agua
fría durante un mínimo de 15 minutos. El
uso de agua a presión podría dañarle los
ojos.
● Salpicadura de electrolito en la piel:
u Quítese la ropa salpicada y lave bien la piel
con agua.
● Salpicadura de electrolito en la boca:
u Enjuáguese bien la boca con agua, pero no
se la trague.
Fundamentos del mantenimiento
3ADVERTENCIA
Durante el uso normal, la batería
desprende gas de hidrógeno explosivo.
Una chispa o llama puede hacer que la
batería explote con fuerza suficiente
como para causarle la muerte o
lesiones graves.
Utilice ropa protectora y una mascarilla,
o bien haga que un mecánico
cualificado realice el mantenimiento de
la batería.
Limpieza de los terminales de la batería
#
1.
Extraiga la batería. 2 P. 53
2.
Si los terminales comienzan a oxidarse y están
recubiertos de una sustancia blanca, lávelos
con agua caliente y límpielos.
Mantenimiento
Continuación
45
Fundamentos del mantenimiento
3.
Si los terminales están muy oxidados, limpie y
pula los terminales con un cepillo de alambre o
papel de lija. Utilice gafas de seguridad.
Mantenimiento
4.
Tras la limpieza, vuelva a instalar la batería.
La batería dispone de una vida útil limitada.
Consulte con su concesionario el momento de
sustituir la batería. Sustituya siempre la batería por
otra batería sin mantenimiento del mismo tipo.
AVISO
La instalación de accesorios eléctricos de marcas
ajenas a Honda puede sobrecargar el sistema
eléctrico, descargar la batería y posiblemente dañar
el sistema.
46
Fusibles
Los fusibles protegen los circuitos eléctricos de su
vehículo. Si algún elemento de su vehículo deja de
funcionar, compruebe y sustituya cualquier fusible
que esté fundido. 2 P. 80
Inspección y sustitución de fusibles
#
Gire el interruptor de encendido a la posición OFF
para retirar e inspeccionar los fusibles. Si un fusible
está fundido, sustitúyalo por un fusible de las mismas
características. Para conocer las características de los
fusibles, consulte “Especificaciones”. 2 P. 95
Fusible fundido
AVISO
Si reemplaza un fusible por otro de mayor
amperaje, aumentarán las posibilidades de
ocasionarse daños en el sistema eléctrico.
Si un fusible falla en repetidas veces, es posible
que exista un problema eléctrico. Haga
inspeccionar el vehículo en su concesionario.
Aceite del motor
El consumo de aceite del motor y la calidad del
mismo se deteriora en función de las condiciones
de conducción y del tiempo transcurrido.
Compruebe el nivel del aceite del motor con
regularidad y rellene si fuera necesario con el
aceite recomendado. El aceite sucio o viejo debe
cambiarse lo antes posible.
Fundamentos del mantenimiento
*1.
La norma JASO T 903 es una referencia para aceites
de motor para motores de motocicletas de 4
tiempos. Existen dos clases: MA y MB. Por ejemplo,
la etiqueta siguiente muestra la clasificación MA.
Código del aceite
Clasificación del
aceite
Mantenimiento
Selección del aceite del motor
#
Para conocer el aceite del motor recomendado,
consulte “Especificaciones”. 2 P. 94
Si utiliza aceite del motor de marcas diferentes a
Honda, compruebe la etiqueta para asegurarse de
que el aceite satisface todas las normas siguientes:
● Norma JASO T 903
● Norma SAE
● Clasificación API
*2
: 10W-30
*3
: SG o superior
*1
: MA
*2.
La norma SAE clasifica los aceites por su viscosidad.
*3.
La clasificación API especifica la calidad y
rendimiento de los aceites de motor. Utilice aceites
de grado SG o superior, excepto los aceites
marcados como “Energy Conserving” o “Resource
Conserving” en el símbolo de servicio API circular.
No recomendadoRecomendado
47
Fundamentos del mantenimiento
Líquido de frenos
Tipo IV AG, V AG
No añada ni reemplace líquido de frenos a menos
que sea un caso de emergencia. Emplee sólo líquido
Mantenimiento
de frenos nuevo de un recipiente sellado. Si añade
líquido, haga que revisen en su concesionario lo
antes posible el sistema de frenos.
AVISO
El líquido de frenos puede dañar las superficies de
plástico y las pintadas.
Limpie inmediatamente cualquier derrame y lave a
conciencia la zona afectada.
Líquido de frenos recomendado:
Líquido de frenos Honda DOT3 o DOT4
o equivalente
Cadena de transmisión
La cadena de transmisión debe inspeccionarse y
lubricarse con regularidad. Inspeccione con mayor
frecuencia la cadena si conduce por carreteras en
mal estado, a alta velocidad, o con aceleraciones
repetidas. 2 P. 70
48
Si la cadena no se mueve con suavidad, hace
ruidos extraños, presenta rodillos dañados,
pasadores flojos o deformaciones, haga que
inspeccionen la cadena en su concesionario.
Compruebe también el piñón conductor y el piñón
conducido. Si alguno presenta dientes desgastados
o dañados, haga que sustituyan el piñón en el
concesionario.
Normal
(BUENO)
AVISO
El empleo de una cadena nueva con piñones desgastados
causará un rápido desgaste de la cadena.
Desgastado
(REEMPLAZAR)
Dañado
(REEMPLAZAR)
Fundamentos del mantenimiento
Limpieza y lubricación
#
Tras inspeccionar la holgura, limpie la cadena y los
piñones mientras gira la rueda trasera. Utilice un
paño seco con un disolvente de alto punto de
inflamación. Utilice un cepillo suave si la cadena
estuviera sucia.
Tras la limpieza, elimine la suciedad y lubrique con
el producto recomendado.
Lubricante recomendado:
Lubricante de la cadena de transmisión
Si no estuviera disponible, utilice aceite
para engranajes SAE 80 o 90.
Nunca utilice gasolina ni disolventes de bajo punto de
inflamación para limpiar la cadena de transmisión.
De lo contrario, podría producirse un incendio o una
explosión.
Evite que el lubricante entre en contacto con los
frenos o los neumáticos. Evite aplicar una excesiva
cantidad de lubricante para cadenas con el fin de
evitar salpicar la ropa o el propio vehículo.
Respiradero del cárter motor
Haga un servicio más frecuente cuando conduzca
bajo la lluvia, con el acelerador a tope, o después
de lavar o volcarse el vehículo. Hágale el servicio si
los sedimentos acumulados pueden verse en la
sección transparente del tubo de drenaje.
Si el tubo de drenaje rebosa, el filtro de aire puede
contaminarse con el aceite del motor, lo que
podría causar un rendimiento del motor deficiente.
Neumáticos (inspección/sustitución)
Comprobación de la presión de los neumáticos
#
Inspeccione visualmente los neumáticos y utilice un
manómetro para medir la presión al menos una vez
al mes o siempre que piense que los neumáticos
están algo deshinchados. Compruebe siempre la
presión de los neumáticos cuando estén fríos.
Continuación
49
Mantenimiento
Fundamentos del mantenimiento
Inspección de daños
#
Compruebe la existencia
de cortes, rajas o grietas
que expongan la tela o
Mantenimiento
los cordajes, o posibles
clavos u otros objetos
extraños incrustados en
el lateral del neumático
o en su banda de
rodadura. Inspeccione también posibles bultos o
protuberancias en las paredes laterales de los
neumáticos.
Comprobación de desgaste anómalo
#
Inspeccione los
neumáticos en busca de
signos de desgaste
anómalo en la superficie
de contacto.
50
Inspección de la profundidad de la banda
#
de rodadura
Inspeccione los indicadores de desgaste de la
banda de rodadura. Si pueden verse, sustituya
inmediatamente los neumáticos.
o TWI
Marca de ubicación del
indicador de desgaste
3ADVERTENCIA
Conducir con neumáticos excesivamente
gastados o incorrectamente inflados podrá dar
lugar a un accidente en el que podrá sufrir
lesiones de gravedad o incluso perder la vida.
Siga todas las instrucciones de este manual del
propietario relacionadas con el inflado y el
mantenimiento de los neumáticos.
Fundamentos del mantenimiento
Sustituya los neumáticos en su concesionario.
Para conocer los neumáticos recomendados y la
presión de los mismos, consulte “Especificaciones”.
2 P. 94
Siga estas indicaciones siempre que cambie los
neumáticos.
● Utilice los neumáticos recomendados o
equivalentes del mismo tamaño, construcción,
índice de velocidad y capacidad de carga.
● Recuerde sustituir la cámara siempre que
sustituya el neumático. La cámara vieja
probablemente se haya estirado y podría fallar
si la instala en un neumático nuevo.
3ADVERTENCIA
La instalación de neumáticos
inadecuados en su vehículo puede
afectar la conducción y la estabilidad
del mismo, lo que podría dar lugar a un
accidente que le podría ocasionar
lesiones graves o incluso la muerte.
Emplee siempre los neumáticos del
tamaño y tipo recomendado en este
manual del propietario.
Mantenimiento
51
Herramienta
El juego de herramientas se guarda en el
compartimento central. 2 P.
Con las herramientas proporcionadas puede
realizar algunas reparaciones y ajustes menores,
Mantenimiento
así como sustituciones de piezas.
● Llave de bujías
● Destornillador estándar/Phillips
● Mango de destornillador
52
32
Desmontaje e instalación de los componentes del carenado
Batería
Cubierta de la
batería
Juego de herramientas
Tornillo
Terminal positivoTerminal negativo
Pernos
Tuercas del
terminal
Batería
En el caso de la batería 12M5S-3B (excepto las
que están exentas de mantenimiento)
Tubo respiradero de la batería
Continuación
Mantenimiento
53
Desmontaje e instalación de los componentes del carenado uBatería
Extracción
#
Asegúrese de que el interruptor de
encendido se encuentra en la posición OFF
(apagado).
Mantenimiento
1.
Abra el asiento. 2 P. 31
2.
Retire el tornillo y extraiga la cubierta de
la batería.
3.
Desconecte el terminal negativo - de la
batería.
4.
Desconecte el terminal positivo + de la
batería.
En el caso de la batería 12M5S-3B (excepto las que
5.
están exentas de mantenimiento)
Desconecte el tubo respiradero de la
batería.
6.
Extraiga la batería con cuidado de que no
caigan las tuercas de los terminales.
54
Instalación
#
Instale las piezas en el orden inverso al de la
extracción. Conecte siempre el terminal
positivo + en primer lugar. Asegúrese de
que los pernos y las tuercas estén apretados.
Para saber cómo manipular adecuadamente
la batería, consulte “Fundamentos del
mantenimiento”. 2 P. 40
“La batería se agota”. 2 P. 75
En el caso de la batería 12M5S-3B (excepto las que
están exentas de mantenimiento)
Compruebe que el tubo respiradero esté
conectado a la salida del respiradero de la
batería. El tubo respiradero de la batería
debe tenderse como se muestra en la
etiqueta.
No doble ni retuerza el tubo respiradero.
AVISO
Un tubo respiradero doblado o deformado puede
presurizar la batería y dañar su alojamiento.
Desmontaje e instalación de los componentes del carenado uCarcasa del faro
Carcasa del faro
Retrovisores
Tapas guardapolvo de goma
Adaptador del
espejo
Contratuerca
Contratuerca
Extracción
#
Tipo IV AG, V AG
1.
Tire de las tapas guardapolvo de goma y
de la cubierta del espejo derecho.
Tipo II AG, III AG
Tire de las tapas guardapolvo de goma.
2.
Afloje las contratuercas girándolas hacia
la derecha.
3.
Afloje los retrovisores y extráigalos
girándolos hacia la derecha.
4.
Afloje los adaptadores de los espejos y
extráigalos.
Mantenimiento
Adaptador del
espejo
Cubierta del espejo
derecho
tipo IV AG, V AG
Continuación
55
Desmontaje e instalación de los componentes del carenado uCarcasa del faro
Tornillo ACarcasa del faro
Mantenimiento
Tornillo B
Conector
5.
Retire el tornillo A y los tornillos B.
6.
Extraiga la carcasa del faro y desconecte
el conector.
56
Tornillos B
Instalación
#
Instale las piezas en el orden inverso al de la
extracción.
u Instalación de los retrovisores.
1.
Instale los adaptadores de los espejos.
2.
Instale los retrovisores girando hacia la
izquierda hasta que dejen de girar.
3.
Afloje los retrovisores aproximadamente 2
vueltas.
4.
Ajuste los retrovisores.
5.
Apriete las contratuercas.
6.
Instale la cubierta del espejo derecho y las
tapas guardapolvo de goma.
Aceite del motor
Comprobación del aceite del
motor
1.
Si el motor está frío, deje el motor al
ralentí entre 3 y 5 minutos.
2.
Coloque el interruptor de encendido en la
posición OFF y espere entre 2 y 3 minutos.
3.
Coloque el vehículo sobre el caballete
central en una superficie firme y nivelada.
4.
Extraiga el tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de aceite y límpielo.
5.
Inserte el tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de aceite hasta
que se asiente, pero no lo enrosque.
6.
Compruebe que el nivel del aceite queda
entre las marcas de nivel superior e
inferior del tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de aceite.
7.
Coloque correctamente el tapón de
llenado/varilla de comprobación del nivel
de aceite.
Nivel
superior
Mantenimiento
Nivel
inferior
Tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de aceite
57
Aceite del motor uAdición de aceite del motor
Adición de aceite del motor
Si el aceite del motor queda por debajo o
cerca de la marca de nivel inferior, añada el
Mantenimiento
aceite del motor recomendado. 2 P. 47,
2 P. 94
1.
Extraiga el tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de aceite. Añada
el aceite recomendado hasta que alcance
la marca de nivel superior.
u Coloque el vehículo sobre su caballete
central en una superficie firme y
nivelada al comprobar el nivel de
aceite.
u No llene por encima de la marca de
nivel superior.
u Asegúrese de que no penetran
cuerpos extraños en la abertura de
llenado del aceite.
u Limpie de inmediato cualquier posible
derrame.
58
2.
Vuelva a colocar correctamente el tapón
de llenado/varilla de comprobación del
nivel de aceite.
AVISO
El funcionamiento con una cantidad excesiva o
insuficiente de aceite puede producir daños al
motor. No mezcle diferentes marcas ni grados de
aceite. Podrían afectar a la lubricación y al
funcionamiento del embrague.
Para conocer el aceite recomendado y las
indicaciones de selección del aceite, consulte
“Fundamentos del mantenimiento”. 2 P. 47
Frenos
Comprobación del líquido de
frenos delanteros
Tipo IV AG, V AG
1.
Coloque el vehículo en posición vertical
sobre una superficie firme y nivelada.
2.
Compruebe que el depósito del líquido
de frenos está en posición horizontal y
que el nivel del líquido queda por encima
de la marca de nivel LOWER.
Si el nivel del líquido de frenos del depósito
queda por debajo de la marca de nivel
LOWER o el juego libre en la maneta del
freno llega a ser excesivo, inspeccione el
desgaste de las pastillas de freno.
Si las pastillas de freno no se encuentran
desgastadas, es probable que exista una
fuga. Haga inspeccionar el vehículo en su
concesionario.
Mantenimiento
Marca de
nivel LOWER
59
Frenos uInspección de las pastillas de freno delanteras
Inspección de las pastillas de
freno delanteras
Tipo IV AG, V AG
Mantenimiento
Compruebe el estado de los indicadores de
desgaste de las pastillas de freno.
Las pastillas deben ser sustituidas si una de
las pastillas de freno está desgastada hasta el
indicador.
Inspeccione las pastillas de freno desde la
parte inferior de la pinza de freno.
Haga que su concesionario sustituya las
pastillas si es necesario.
Sustituya siempre las pastillas de freno
izquierda y derecha simultáneamente.
60
Pastillas de freno
Disco
Indicadores de desgaste
Frenos uInspección del juego libre del pedal del freno trasero
Inspección del juego libre del
pedal del freno trasero
1.
Coloque el vehículo sobre el caballete
central en una superficie firme y nivelada.
2.
Mida la distancia recorrida por el pedal del freno
trasero antes de que el freno empiece a actuar.
Juego libre en la punta del pedal del
freno: 20 - 30 mm
Mantenimiento
Juego libre
Asegúrese de que la varilla del freno, el
brazo del freno, el muelle y el dispositivo de
sujeción estén en buenas condiciones.
61
Frenos uInspección del juego libre de la maneta del freno delantero
Inspección del juego libre de la
maneta del freno delantero
Tipo II AG, III AG
Mantenimiento
1.
Coloque el vehículo sobre el caballete
central en una superficie firme y nivelada.
2.
Mida la distancia recorrida por la maneta
del freno delantero hasta que comience a
actuar.
Juego libre en la punta de la maneta de
freno: 10 - 20 mm
62
Compruebe si el cable del freno está
retorcido o muestra signos de desgaste.
Haga que su concesionario lo sustituya si es
necesario.
Lubrique el cable del freno con un lubricante
para cables disponible en tiendas para evitar
el desgaste o la corrosión prematuros.
Asegúrese de que el brazo del freno, el
muelle y el dispositivo de sujeción estén en
buenas condiciones.
Juego libre
Frenos uAjuste del juego libre del pedal del freno trasero
Ajuste del juego libre del pedal
del freno trasero
Cuando ajuste el juego libre, asegúrese de
que el corte de la tuerca de ajuste esté
asentado en el pasador del brazo del freno.
Tuerca de ajuste
Si no se pudiese lograr el ajuste apropiado
siguiendo este método, póngase en contacto
con su concesionario.
Pasador del
brazo del freno
1.
Realice el ajuste girando la tuerca de
ajuste del freno trasero media vuelta cada
vez.
Tuerca de ajuste
Pasador del
brazo del freno
Reducción
del juego
libre
2.
Accione el freno varias veces y
Aumento
del juego
libre
compruebe si la rueda gira libremente al
soltar el pedal del freno.
3.
Empuje el brazo del freno para confirmar
que hay cierta holgura entre la tuerca de
ajuste del freno trasero y el pasador del
brazo del freno.
Mantenimiento
Continuación
63
Frenos uAjuste del juego libre de la maneta del freno delantero
Brazo del freno
Mantenimiento
HolguraTuerca de ajuste
Después del ajuste, confirme el juego libre
del pedal del freno.
Asegúrese de que la varilla del freno, el
brazo del freno, el muelle y el dispositivo de
sujeción estén en buenas condiciones.
AVISO
No gire el regulador más allá de su límite natural.
64
Presionar
Pasador
del brazo
del freno
Ajuste del juego libre de la
maneta del freno delantero
Tipo II AG, III AG
Ajuste el juego libre de la maneta del freno
con la rueda delantera orientada en el
sentido de avance en línea recta.
Cuando ajuste el juego libre, asegúrese de
que el corte de la tuerca de ajuste esté
asentado en el pasador del brazo del freno.
Tuerca de ajuste
Si no se pudiese lograr el ajuste apropiado
siguiendo este método, póngase en contacto
con su concesionario.
Pasador del
brazo del freno
Frenos uAjuste del juego libre de la maneta del freno delantero
Brazo del freno
Reducción del
juego libre
Pasador del
Tuerca de
ajuste
1.
Realice el ajuste girando la tuerca de ajuste
Aumento
del juego
libre
brazo del
freno
del freno delantero media vuelta cada vez.
2.
Accione el freno varias veces y
compruebe si la rueda gira libremente al
soltar la maneta del freno.
3.
Empuje el brazo del freno para confirmar
que hay cierta holgura entre la tuerca de
ajuste del freno delantero y el pasador del
brazo del freno.
Presionar
Pasador del
brazo del
freno
Tuerca de ajuste
Holgura
Después del ajuste, confirme el juego libre de
la maneta del freno.
Asegúrese de que el brazo del freno, el
muelle y el dispositivo de sujeción estén en
buenas condiciones.
AVISO
No gire el regulador más allá de su límite natural.
Mantenimiento
65
Frenos uInspección del desgaste de las zapatas del freno trasero
Inspección del desgaste de las
zapatas del freno trasero
Tipo IV AG, V AG
Mantenimiento
El freno trasero está equipado con un
indicador de desgaste del freno.
Panel del freno
Flecha
Marca de
referencia
Brazo del freno
66
Cuando se acciona el freno, la flecha unida al
brazo del freno se mueve hacia una marca
de referencia en el panel del freno. Si la
flecha se alinea con la marca de referencia al
accionar el freno a fondo, es necesario
reemplazar las zapatas de freno.
Vaya a su concesionario para esta operación.
Cuando sea necesario realizar operaciones
de mantenimiento en los frenos, diríjase a su
concesionario. Emplee solo piezas Honda
originales o sus equivalentes.
Frenos uInspección del desgaste de las zapatas de freno
Inspección del desgaste de las
zapatas de freno
Trasero
Panel del freno
Flecha
Tipo II AG, III AG
Los frenos delantero y trasero están equipados
con un indicador de desgaste del freno.
Delantero
Marca de
referencia
Panel
del
freno
Brazo
del
freno
Flecha
Mantenimiento
Marca de
referencia
Brazo del freno
Cuando se acciona el freno, la flecha unida al
brazo del freno se mueve hacia una marca de
referencia en el panel del freno. Si la flecha se
alinea con la marca de referencia al accionar el
freno a fondo, es necesario reemplazar las
zapatas de freno.
Vaya a su concesionario para esta operación.
Cuando sea necesario realizar operaciones de
mantenimiento en los frenos, diríjase a su
concesionario. Emplee sólo piezas Honda
originales o sus equivalentes.
67
Frenos uAjuste del interruptor de la luz del freno
Ajuste del interruptor de la luz
del freno
Compruebe el funcionamiento del
Mantenimiento
interruptor de la luz del freno.
Sujete el interruptor de la luz del freno y gire
la tuerca de ajuste en la dirección A si el
interruptor actúa demasiado tarde, o gírela
en la dirección B si lo hace demasiado
pronto.
68
Interruptor de la luz del freno
A
B
Tuerca de ajuste
Caballete lateral
Comprobación del caballete
lateral
Muelle del
caballete
lateral
1.
Compruebe que el caballete lateral
funciona debidamente. Si el caballete
lateral resulta difícil de colocar o chirría,
limpie la zona de giro y lubrique el perno
de giro con grasa limpia.
2.
Compruebe posibles daños o falta de
tensión del muelle.
Mantenimiento
69
Cadena de transmisión
Inspección de la tensión de la
cadena de transmisión
Compruebe la holgura de la cadena de transmisión
Mantenimiento
en varios puntos de la cadena. Si no fuera constante
en todos los puntos, algunos eslabones pueden estar
deformados y agarrotados.
Haga inspeccionar la cadena en su concesionario.
1.
Cambie la transmisión a punto muerto.
Pare el motor.
2.
Coloque el vehículo sobre el caballete
central en una superficie firme y nivelada.
3.
Compruebe la tensión en la mitad inferior
de la cadena de transmisión a mitad de
camino entre los piñones.
Holgura de la cadena de transmisión:
20 - 30 mm
u
No conduzca el vehículo si la holgura
supera los 50 mm.
70
4.
Gire la rueda trasera y compruebe que la
cadena se mueve con suavidad.
5.
Inspeccione los piñones. 2 P. 48
6.
Limpie y lubrique la cadena de
transmisión. 2 P. 49
Acelerador
Comprobación del acelerador
Con el motor apagado, compruebe que el
acelerador gira con suavidad desde la
posición de cierre total a abertura completa
en todas las posiciones de la dirección y que
el juego libre del acelerador es el correcto. Si
el acelerador no se mueve con suavidad, no
se cierra automáticamente o si el cable está
dañado, haga que inspeccionen el vehículo
en su concesionario.
Juego libre en la brida de la
empuñadura del acelerador:
2 - 6 mm
Juego libre
Brida
Mantenimiento
71
Localización de averías
El motor no arranca ...............................................P.
Pinchazo del neumático........................................ P. 74
Problema eléctrico .................................................P. 75
La batería se agota...................................................P. 75
El motor de arranque funciona
pero el motor no arranca
Compruebe los puntos siguientes:
● Compruebe la secuencia correcta de
arranque del motor. 2 P. 24
● Compruebe que tiene gasolina en el
depósito de combustible.
El motor de arranque no
funciona
Compruebe los puntos siguientes:
● Compruebe la secuencia correcta de
arranque del motor. 2 P. 24
● Compruebe si hay un fusible fundido.
2 P. 80
● Compruebe si está suelta la conexión de
la batería (2 P. 53) o si existe corrosión en
sus terminales (2 P. 40).
● Compruebe el estado de la batería.
2 P. 75
Si el problema continúa, haga que
inspeccionen el vehículo en su concesionario.
Localización de averías
73
Pinchazo del neumático
La reparación de un pinchazo o el cambio de
una rueda requiere de herramientas especiales y
experiencia técnica. Le recomendamos que este
tipo de servicio se realice en su concesionario.
Tras una reparación de emergencia, haga
que inspeccionen el neumático/rueda en su
Localización de averías
concesionario.
Reparación y sustitución de la
cámara
Si se pincha o daña una cámara, deberá
sustituirla lo antes posible. Una cámara
reparada quizás no proporcione la misma
fiabilidad que una nueva y puede fallarle
cuando esté conduciendo.
Si necesita hacer una reparación temporal
poniendo un parche a la cámara o utilizando
un aerosol de sellado, conduzca con mucha
precaución a velocidad reducida y sustituya
la cámara antes de volver a conducir.
74
Cada vez que se cambie la cámara, deberá
inspeccionarse cuidadosamente el neumático
como se describe en la página.
3ADVERTENCIA
Conducir el vehículo con un neumático
o tubo reparado temporalmente puede
ser arriesgado. Si la reparación
temporal falla, puede tener un
accidente y resultar gravemente herido
o incluso perder la vida.
Si debe conducir con un neumático
reparado temporalmente, hágalo
despacio y con cuidado de no superar
una velocidad de 50 km/h hasta que
sustituya el neumático o la cámara.
Problema eléctrico
La batería se agota
Cargue la batería con un cargador para
baterías de motocicletas.
Retire la batería del vehículo antes de
cargarla.
No utilice un cargador de baterías de
automóvil ya que estos pueden
sobrecalentar la batería de una motocicleta y
provocar daños permanentes. Si la batería no
se recupera tras la recarga, consulte a su
concesionario.
AVISO
Si realiza un arranque con cable puente con una
batería de automóvil puede dañar el sistema
eléctrico del vehículo, por lo que no se recomienda.
Bombilla fundida
Siga el procedimiento descrito a
continuación para sustituir una bombilla
fundida.
Gire el interruptor de encendido a la posición
OFF o LOCK.
Deje que se enfríe la bombilla antes de
sustituirla.
No emplee bombillas que no sean las
especificadas.
Compruebe el funcionamiento correcto de la
bombilla antes de conducir la motocicleta.
Para conocer el amperaje correcto de la
bombilla, consulte “Especificaciones”. 2 P. 95
Continuación
Localización de averías
75
Problema eléctrico uBombilla fundida
Bombilla del faro
#
Marca “UP”
Localización de averías
Retén de la bombilla
76
Tapa guardapolvo
Bombilla
1.
Extraiga la carcasa del faro. 2 P. 55
2.
Quite la tapa guardapolvo.
3.
Desenganche el retén de la bombilla y
tire de ella sin girarla.
4.
Instale una bombilla y el resto de
elementos nuevos en el orden inverso al
de extracción.
u Instale la tapa guardapolvo con la
marca “UP” hacia arriba.
No toque la superficie de vidrio con los
dedos. Si toca la bombilla con las manos
desnudas, límpiela con un paño humedecido
en alcohol.
Problema eléctrico uBombilla fundida
Bombilla de la luz de posición
#
Portalámparas
Bombilla
El reemplazo de las bombillas de las luces de
posición derecha e izquierda puede
realizarse de la misma forma.
1.
Gire el portalámparas y extráigalo.
2.
Saque la bombilla sin girarla.
3.
Instale una bombilla y el resto de
elementos nuevos en el orden inverso al
de extracción.
Bombilla de la luz de freno/piloto
#
trasero
Lente del
piloto trasero
Bombilla
Cubierta del piloto trasero
1.
Retire la cubierta del piloto trasero
extrayendo los tornillos A.
2.
Retire la lente del piloto trasero
extrayendo los tornillos B.
3.
Presione ligeramente la bombilla hacia
adentro y gírela hacia la izquierda.
4.
Instale una bombilla y el resto de elementos
nuevos en el orden inverso al de extracción.
u Tras colocar de nuevo la junta de la
lente en su sitio, instale la lente del
piloto trasero.
Tornillos B
Tornillos A
Continuación
Localización de averías
77
Problema eléctrico uBombilla fundida
Bombilla de los intermitentes delanteros
#
Localización de averías
Portalámparas
Bombilla
La reparación de las bombillas de los
intermitentes izquierdo y derecho delanteros
puede llevarse a cabo de la misma forma.
1.
Gire el casquillo hacia la izquierda y
seguidamente tire del mismo para sacarlo.
2.
Presione ligeramente la bombilla hacia
adentro y gírela hacia la izquierda.
3.
Instale una bombilla y el resto de elementos
nuevos en el orden inverso al de extracción.
u Utilice solamente la bombilla ámbar.
78
Bombilla de los intermitentes traseros
#
Tornillo
Bombilla
Lente del
intermitente trasero
La reparación de las bombillas de los
intermitentes izquierdo y derecho traseros
puede llevarse a cabo de la misma forma.
1.
Extraiga la lente del intermitente trasero
extrayendo el tornillo.
2.
Presione ligeramente la bombilla hacia
adentro y gírela hacia la izquierda.
3.
Instale una bombilla y el resto de
elementos nuevos en el orden inverso al
de extracción.
u Utilice solamente la bombilla ámbar.
Bombilla de la luz de la placa
#
de la matrícula
Bombilla
1.
Extraiga los tornillos.
2.
Retire la tapa de la luz de la placa de
matrícula y la junta de la tapa de la luz de
la placa de matrícula.
3.
Saque la bombilla sin girarla.
4.
Instale una bombilla y el resto de
elementos nuevos en el orden inverso al
de extracción.
Junta de la tapa
Tornillos
Tapa de la luz de la
placa de la matrícula
Problema eléctrico uBombilla fundida
Localización de averías
79
Problema eléctrico uFusible fundido
Fusible fundido
Antes de manipular los fusibles, consulte
“Inspección y sustitución de fusibles”. 2 P. 46
Localización de averías
1.
Abra el asiento. 2 P. 31
2.
Extraiga la cubierta de la batería. 2 P. 53
80
Portafusibles
Fusible de repuesto
Portafusibles
3.
Abra el portafusibles y extraiga el fusible
fundido con los clips.
4.
Quite el fusible fundido de los clips.
Clips
Problema eléctrico uFusible fundido
Portafusibles
5.
Deslice los clips en los extremos del
fusible de repuesto y vuelva a colocarlos
en el portafusibles.
u Sustituya siempre un fusible fundido
por uno de repuesto de las mismas
características.
6.
Cierre el portafusibles.
7.
Vuelva a colocar la cubierta de la batería.
8.
Cierre el asiento.
No haga palanca con los clips abiertos para
extraer el fusible; podría doblarlos y provocar
un mal contacto con el fusible nuevo. Un
fusible flojo podría provocar daños en el
sistema eléctrico, e incluso iniciar un
incendio.
AVISO
Si un fusible falla repetidas veces, es posible que
exista un problema eléctrico. Haga inspeccionar el
vehículo en su concesionario.
Localización de averías
81
Información
Llaves ......................................................................... P.
Instrumentos, Controles y Otras
características ........................................................ P. 84
Cuidados de su vehículo.......................................P. 85
Almacenaje de su vehículo................................... P. 88
Transporte de su vehículo .................................... P. 89
Usted y el medioambiente ................................... P. 90
Números de serie.................................................... P. 91
Combustibles que contienen alcohol ................ P. 92
83
Llaves
Llave de contacto
Asegúrese de registrar el número de llave
proporcionado en la placa con el número de llave.
Guarde la llave de repuesto y el número de llave
en un lugar seguro.
Para realizar un duplicado, lleve la llave de
repuesto o el número de llave a su concesionario.
Si pierde todas las llaves de contacto y el número
de llave, probablemente el concesionario deberá
extraer el conjunto del interruptor de encendido
para determinar el número de llave.
Un llavero metálico puede dañar el área
circundante al interruptor de encendido.
Llaves
Información
83
Instrumentos, Controles y Otras características
Instrumentos, Controles y
Otras características
Interruptor de encendido
Si deja el interruptor de encendido en la posición
ON con el motor detenido, se descargará la
batería.
Información
No gire la llave mientras conduce.
Cuentakilómetros total
El cuentakilómetros total vuelve a 0 cuando la
lectura supera 99.999,9.
84
Bolsa para documentos
El manual del propietario, así como la información
de registro y del seguro pueden guardarse en la
bolsa de plástico para documentos situada en el
reverso del asiento.
Cuidados de su vehículo
Una limpieza y un pulido frecuente resultan importantes
para garantizar una larga vida útil de su Honda. Un
vehículo limpio hace más fácil detectar posibles
problemas.
En particular, el agua de mar y la sal utilizados para
evitar la acumulación de hielo en las carreteras
favorecen la formación de corrosión. Lave siempre el
vehículo a conciencia después de circular por carreteras
de costa o tratadas.
Lavado
Deje que se enfríe el motor, el silenciador, los frenos y
otros elementos calientes antes del lavado.
1.
Limpie bien el vehículo con una manguera de jardín
de baja presión para eliminar la suciedad suelta.
2.
Si fuera necesario, utilice una esponja o paño
suave con limpiador para eliminar la suciedad
de la carretera.
u Limpie la lente del faro, los paneles y otros
elementos de plástico con cuidado de no
arañarlos. Evite la aplicación directa del
agua sobre el filtro de aire, el silenciador y
los elementos eléctricos.
Cuidados de su vehículo
3.
Enjuague el vehículo con abundante agua y
séquelo con un paño limpio y suave.
4.
Después de que el vehículo se haya secado,
lubrique las piezas móviles.
u
Asegúrese de que no se derrama lubricante
sobre los frenos o los neumáticos. Los discos,
pastillas, tambor o zapatas de freno
contaminados con aceite sufren una enorme
reducción de su capacidad de frenado y pueden
provocar un accidente.
5.
Lubrique la cadena de transmisión inmediatamente
después de lavar y secar el vehículo.
6.
Aplique una capa de cera para evitar la corrosión.
u
Evite los productos que contengan detergentes
agresivos o disolventes químicos. Estos
productos pueden dañar las piezas metálicas,
así como la pintura y los plásticos de su
vehículo.
Mantenga la cera alejada de los
neumáticos y de los frenos.
Si el vehículo tiene piezas con pintura mate, no
u
aplique cera a las superficies con pintura mate.
Información
Continuación
85
Cuidados de su vehículo
Precauciones durante la limpieza
#
Durante la limpieza siga estas indicaciones:
● No utilice máquinas de lavado a alta presión:
u Los limpiadores de agua a alta presión
pueden dañar las piezas móviles y las
eléctricas, haciéndolas inservibles.
u El agua de la admisión de aire podría
introducirse en el carburador y/o entrar en
Información
el filtro de aire.
● No dirija el agua directamente al silenciador:
u El agua en el silenciador puede impedir el
arranque y provocar la oxidación del
propio silenciador.
● Seque los frenos:
u El agua afecta negativamente a la
efectividad de frenado. Tras el lavado,
aplique los frenos intermitentemente a baja
velocidad para ayudar a secarlos.
● No dirija el chorro de agua hacia la zona de
debajo del asiento:
u Si entrase agua en el compartimento de
debajo del asiento podría dañar los
documentos y otras pertenencias.
86
● No dirija el agua al filtro de aire:
u El agua en el filtro de aire puede impedir
que arranque el motor.
● No dirija el agua debajo del faro delantero:
u La lente interna del faro puede empañarse
de forma temporal tras el lavado o al
conducir bajo la lluvia. Esto no afecta al
funcionamiento del faro.
u Cualquier condensación dentro del faro
debería disiparse una vez que el motor
lleve en marcha unos minutos y se
encienda(n) el (los) faro(s).
Sin embargo, si observa que se acumula
una gran cantidad de agua o hielo en el
interior de la(s) lente(s), haga que
inspeccionen el vehículo en su
concesionario.
● No utilice ceras ni compuestos para abrillantar
en la superficie pintada de acabado mate:
u Utilice un paño suave o una esponja,
abundante agua y un detergente suave
para limpiar las superficies pintadas de
acabado mate. Séquelas con un paño
suave y limpio.
Cuidados de su vehículo
Componentes de aluminio
El aluminio se corroe cuando entra en contacto
con la suciedad, barro, o con la sal de la carretera.
Limpie las piezas de aluminio con regularidad y
siga estas indicaciones para evitar arañazos:
● No utilice cepillos duros, lana de acero o
limpiadores que contengan componentes
abrasivos.
● Evite rozarse o pegarse demasiado a los
bordillos.
Paneles
Siga estas indicaciones para evitar arañazos y
manchas:
● Lave con cuidado con una esponja suave y
abundante agua.
● Para eliminar las manchas persistentes, utilice
jabón diluido y enjuague con abundante agua.
Tipo IV AG, V AG
●
Evite el contacto de la gasolina, el líquido de
frenos o el detergente con los instrumentos,
los paneles o el faro delantero.
Tipo II AG, III AG
Evite que entre gasolina o detergentes en los
instrumentos, paneles o los faros.
Tubo de escape y silenciador
Cuando limpie el tubo de escape y el silenciador,
no utilice un compuesto de limpieza para cocinas
abrasivo de uso comercial. Utilice un detergente
neutro para limpiar la superficie pintada en el tubo
de escape y el silenciador. Si no está seguro si el
tubo de escape y el silenciador están pintados,
póngase en contacto con su concesionario.
Información
87
Almacenaje de su vehículo
Almacenaje de su vehículo
Si guarda el vehículo en exterior, quizás debería
considerar el uso de una funda completa.
Si no va a conducir la motocicleta durante un
periodo prolongado de tiempo, siga estas
indicaciones:
● Lave el vehículo y encere todas las superficies
Información
pintadas (excepto las superficies con pintura
mate). Aplique aceite antióxido a las piezas
cromadas.
● Lubrique la cadena de transmisión. 2 P. 48
● Coloque el vehículo sobre el caballete central y
coloque un calzo de forma que ambos
neumáticos queden separados del suelo.
● Después de llover, desmonte el carenado y
deje que se seque el vehículo.
● Retire la batería (2 P. 53) para evitar que se
descargue. Cargue completamente la batería y,
a continuación, colóquela en una zona a la
sombra y bien ventilada.
u Si deja la batería en la motocicleta,
desconecte el terminal negativo - para
evitar que se descargue.
88
Tras sacar el vehículo de su almacenaje,
inspeccione todos los elementos de
mantenimiento incluidos en el Programa de
mantenimiento.
Transporte de su vehículo
Si necesita transportar el vehículo, debería hacerlo
en un remolque para motocicletas o en un camión
o remolque de plataforma que disponga de rampa
de carga o plataforma de elevación, además de
cintas de sujeción adecuadas. Jamás intente
remolcar el vehículo con una rueda o las ruedas en
el suelo.
AVISO
Remolcar el vehículo puede provocarle graves
daños a la transmisión.
Transporte de su vehículo
Información
89
Usted y el medioambiente
Usted y el medioambiente
Ser el propietario y conducir un vehículo puede ser
una experiencia espléndida, pero tiene su cuota de
responsabilidad en la protección del
medioambiente.
Elija limpiadores suaves
Información
Emplee detergentes biodegradables cuando lave
el vehículo. Evite los limpiadores de aerosol que
contengan clorofluorocarbonos (CFC) que pueden
causar daños en la capa de ozono protectora de la
atmósfera.
90
Recicle los residuos
Ponga el aceite y el resto de residuos tóxicos en
recipientes homologados y llévelos a un centro de
reciclaje. Llame a su ayuntamiento o al servicio de
medioambiente para que le digan dónde está el
centro de reciclaje de su localidad, y para saber
cómo eliminar los residuos que no pueden
reciclarse. No deposite el aceite del motor usado
en la basura doméstica, ni lo vierta por las cañerías
ni en la tierra. El aceite, la gasolina y los disolventes
de limpieza usados contienen sustancias
venenosas que pueden causar daños a los
trabajadores de la basura y contaminar el agua
que bebemos, los lagos, los ríos y los océanos.
Números de serie
Números de serie
Los números de serie del bastidor y el motor
identifican de forma exclusiva su vehículo y son
necesarios para registrarlo. También pueden ser
necesarios al solicitar piezas de repuesto.
Para comprobar el número de bastidor, abra el
asiento. 2 P. 31
Debería anotar estos números y conservarlos en
un lugar seguro.
Número del bastidor
Información
Número del motor
91
Combustibles que contienen alcohol
Combustibles que
contienen alcohol
En algunos países están disponibles algunos
combustibles convencionales mezclados con
alcohol que ayudan a reducir las emisiones y
cumplir con las normativas medioambientales. Si
tiene pensado utilizar combustible mezclado,
Información
compruebe que es sin plomo y que cumple los
requisitos de octanaje mínimos.
Las siguientes mezclas de combustible pueden
usarse en este vehículo:
● Etanol (alcohol etílico) hasta el 10% por
volumen.
u La gasolina que contiene etanol puede
comercializarse bajo el nombre de
Gasohol.
92
El uso de gasolina con un contenido superior al
10% de etanol puede:
● Dañar la pintura del depósito de combustible.
● Dañar los tubos de goma de la tubería del
combustible.
● Causar corrosión del depósito de combustible.
● Causar una marcha deficiente.
AVISO
El uso de combustibles mezclados que contienen
porcentajes superiores a los homologados pueden
dañarse los elementos metálicos, de goma y
plásticos del sistema de combustible.
Si advierte algún síntoma de funcionamiento no
deseado o problemas de rendimiento, intente usar
una marca diferente de combustible.
Especificaciones
■ Componentes principales
Longitud total1.897 mm
Anchura total706 mm
Altura total1.083 mm
Distancia entre ejes1.227 mm
Distancia mínima al suelo135 mm
Ángulo de avance26° 30’
Rodadura68 mm
Peso neto del vehículo
Capacidad de peso
*1
máximo
Peso máximo en el
portabultos traser
Peso máximo en el
compartimento central
Capacidad de pasajerosPiloto y 1 pasajero
Radio de giro mínimo1,90 m
*1 : Incluido el piloto, el pasajero, todo el equipaje y los accesorios.
o
Tipo II AG, III AG
100 kg
Tipo IV AG, V AG
101 kg
153 kg
3,0 kg
5,0 kg
Cilindrada109,10 cm
Diámetro x carrera50,000 x 55,600 mm
Relación de compresión9,0 : 1
Combustible
Combustible que contiene
alcohol
Capacidad del depósito3,7 L
Batería
Relación de velocidades
Relación de reducción
(primaria final)
3
Gasolina sin plomo
Recomendado: RON 91 o superior
ETANOL hasta el 10 % por
Lubricante
recomendado para
la cadena de
transmisión
Holgura de la
cadena de
transmisión
Cadena de
transmisión estándar
Tamaño estándar de
los piñones
Aceite para motocicleta Honda de 4
tiempos, Clasificación de servicio API SG o
superior, excluidos los aceites marcados
con “Energy Conserving” o “Resource
Conserving”, SAE 10W-30, JASO T 903
norma MA
Después del
drenaje
Después
del
desmontaje
Tipo IV AG, V AG
Líquido de frenos Honda DOT3 o DOT4
Lubricante de la cadena de transmisión
Si no estuviera disponible, utilice aceite
para engranajes SAE 80 o 90.
20 - 30 mm
DID420AD o KMC420JB
N.º de
eslabones
Piñón
conductor
Piñón
conducido
0,8 L
1,0 L
104
14D
37D
■ Bombillas
Faro12 V-35/35 W
Luz de freno/piloto trasero12 V-21/5 W
Intermitente delantero12 V-21 W × 2
Intermitente trasero12 V-21 W × 2
Luz de posición12 V-5 W × 2
Luz de la placa de la
matrícula
12 V-5 W
■ Fusibles
Fusible principal15 A
Otro fusible10 A
Especificaciones
Especificaciones
95
35K92Q20
00X35-K92-Q200
2021
.
03.L
IMPRESO EN ARGENTINA
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.