Honda VT750C2S User Manual [ru]

0 (0)
МОТОЦИКЛ HONDA VT750C2B/C2S
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ВОДИТЕЛЬ И ПАССАЖИР
Данный мотоцикл предназначен для перевозки водителя и одного пассажира. Никогда не превышайте
ЕЗДА ПО ДОРОГАМ
Данный мотоцикл предназначен только для дорог с искусственным покрытием.
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Особое внимание обратите на информацию по безопасности, приводимую в различных местах данного
Руководства. Эта информация наиболее полно изложена в разделе “Информация по безопасности”, по­мещённом перед страницей “Содержание”.
Данное Руководство должно рассматриваться как неотъемлемая часть мотоцикла и передаваться сле-
дующему владельцу при его продаже.
2
Honda VT750C2B/C2S РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Все сведения в данном “Руководстве” соответствуют состоянию выпускаемой продукции на дату подписания документа в печать. Компания Honda Motor Co., Ltd оставляет за собой право в любое время вносить изменения без предварительного предупреждения и без каких-либо обязательств со своей стороны. Запрещается воспроизводить данное издание полностью или частично без письменного разрешения правообладателя.
3
Следующими кодами в данном Руководстве обозначаются страны. На иллюстрациях данного Руководства изображена версия VT750C2B ED.
VT750C2B
Е Великобритания
F Франция ED Прямые продажи на европейском рынке EK Ирландия Сингапур
VT750C2S
Е Великобритания IIE Великобритания (Тип II)
F Франция IIF Франция (Тип II) ED Прямые продажи на европейском рынке IIIED Прямые продажи на европейском рынке (Тип II)
Характеристики могут изменяться применительно к конкретной стране.
НЕСКОЛЬКО СЛОВ О БЕЗОПАСНОСТИ
Ваша безопасность и безопасность окружающих исключительно важны. Поэтому управление мотоциклом в полном соответствии с правилами безопасности является вашей прямой обязанностью.
Соответствующая информация по мерам предосторожности, размещенная на предупреждающих табличках на самом транспортном средстве и в Руководстве по эксплуатации, призвана облегчить задачу обеспечения безопасности вождения. Эта информация служит для предупреждения о ситуациях, в которых существует опасность причинения вреда вам и окружающим людям.
Конечно, невозможно предостеречь обо всех рисках, связанных с управлением или обслуживанием мото­цикла. Поэтому в своих действиях в первую очередь необходимо руководствоваться здравым смыслом.
Важная информация, относящаяся к безопасности, будет встречаться вам в различном виде, включая:
Предупреждающие таблички - на самом мотоцикле.
Информация, относящаяся к безопасности - перед которой помещен символ внимания сигнальных слов: ОПАСНОСТЬ, ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ или ВНИМАНИЕ.
Эти сигнальные слова означают следующее:
6
и одно из трех
ОПАСНОСТЬ
ВНИМАНИЕ
Заголовки, относящиеся к безопасности
- такие, как важные предостережения или требования
осторожности.
- относящийся к безопасности, связанной с мотоциклом.
Раздел “Безопасность”
объясняющие, как правильно и безопасно пользоваться данным мотоциклом.
Инструкции,
Всё Руководство по эксплуатации насыщено важной информацией, имеющей отношение к безопасности. Поэтому, пожалуйста, прочтите его внимательно.
Вы ПОГИБНЕТЕ или ПОЛУЧИТЕ ТЯЖЕЛЫЕ УВЕЧЬЯ, если будете игнорировать данное предупреждение.
Вы можете ПОГИБНУТЬ или ПОЛУЧИТЬ СЕРЬЕЗНУЮ ТРАВМУ, если не будете следовать инструкциям.
Вы МОЖЕТЕ БЫТЬ ТРАВМИРОВАНЫ, если не будете соблюдать необходимых мер предосторожности.
7
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
страница страница
1 БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ
МОТОЦИКЛА
1 СВЕДЕНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ 52 ЗАМОК ЗАЖИГАНИЯ
ИНФОРМАЦИЯ 53 КЛЮЧИ 2 ЗАЩИТНАЯ ЭКИПИРОВКА 55 СИСТЕМА ИММОБИЛАЙЗЕРА (HISS) 4 МАКСИМАЛЬНАЯ ДОПУСТИМАЯ
НАГРУЗКА И РЕКОМЕНДАЦИИ 8 ПИКТОГРАММЫ 59 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ЛЕВОЙ РУЧКИ
14 УЗЛЫ И ИХ РАСПОЛОЖЕНИЕ
19 ПРИБОРЫ И ИНДИКАТОРЫ
31 ОСНОВНЫЕ УЗЛЫ И АГРЕГАТЫ
(Информация, необходимая для управления мотоциклом)
31 ПОДВЕСКА 32 ТОРМОЗА 37 СЦЕПЛЕНИЕ 39 ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ 41 ТОПЛИВО 44 МОТОРНОЕ МАСЛО 45 МАСЛО ГЛАВНОЙ ПЕРЕДАЧИ 46 ШИНЫ
52 МЕХАНИЗМЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
58 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ПРАВОЙ РУЧКИ
РУЛЯ
РУЛЯ
страница страница
60 ПРОЧЕЕ ОБОРУДОВАНИЕ
(Не требуемое для работы мотоцикла)
60 ЗАМОК РУЛЯ 68 ПУСК ДВИГАТЕЛЯ 61 ДЕРЖАТЕЛЬ ШЛЕМА 71 ОБКАТКА 62 ПАКЕТ ДЛЯ ДОКУМЕНТОВ 72 ЕЗДА 63 БОКОВЫЕ ОБТЕКАТЕЛИ 74 ТОРМОЖЕНИЕ 64 СЕДЛО 78 СТОЯНКА 65 РЕГУЛИРОВКА НАПРАВЛЕНИЯ СВЕТА
ФАРЫ ПО ВЕРТИКАЛИ
66 ЭКСПЛУАТАЦИЯ
66 ОСМОТР ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ
79 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЗАЩИТЕ
ОТ УГОНА
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
страница страница
80
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
80
ВАЖНОСТЬ ТЕХНИЧЕСКОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ
81
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОВЕДЕ-
НИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
82
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
83
РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ
86
КОМПЛЕКТ ИНСТРУМЕНТОВ
88
СЕРИЙНЫЕ НОМЕРА
89
ЭТИКЕТКА С ОБОЗНАЧЕНИЕМ КРАСКИ
90
МОТОРНОЕ МАСЛО
95
САПУН КАРТЕРА
96
СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ
98
МАСЛО ГЛАВНОЙ ПЕРЕДАЧИ
99 100 101
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ДРОССЕЛЬНОЙ ЗАСЛОНКИ ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬ
103
104 105 119 122 125 130
131
137 141
141 143
144 145 151
ПРОВЕРКА ПЕРЕДНЕЙ И ЗАДНЕЙ ПОДВЕСКИ БОКОВОЙ УПОР СНЯТИЕ КОЛЕСА ИЗНОС ТОРМОЗНЫХ КОЛОДОК АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ ЗАМЕНА ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ РЕГУЛИРОВКА КОНЦЕВОГО ВЫ­КЛЮЧАТЕЛЯ СТОП-СИГНАЛА ЗАМЕНА ЛАМП
УХОД РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ХРАНЕНИЮ
ХРАНЕНИЕ РАСКОНСЕРВАЦИЯ ПОСЛЕ ХРАНЕ­НИЯ
ДЕЙСТВИЯ ПРИ НЕПРЕДВИДЕННЫХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ КАТАЛИТИЧЕСКИЕ НЕЙТРАЛИЗАТОРЫ
БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ МОТОЦИКЛА
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, ОТНОСЯЩАЯСЯ К БЕЗОПАСНОСТИ
Данный мотоцикл сможет служить и доставлять удовольствие в течение многих лет, если вы осо­знаёте ответственность за собственную безопас­ность и понимаете опасности, с которыми можете встретиться на дороге.
Вы можете сделать очень многое, чтобы обеспе­чить собственную безопасность при управлении транспортным средством. Вы найдете много по­лезных рекомендаций в данном Руководстве по эксплуатации. Ниже приводится несколько наи­более важных таких рекомендаций.
Всегда используйте шлем
Это доказанный факт: шлемы существенно сни­жают количество и тяжесть травм головы. Поэто­му обязательно надевайте мотоциклетный шлем и следите за тем, чтобы пассажир поступил так же. Также рекомендуется использовать защитные очки, прочную обувь, перчатки и иное защитное снаряжение (стр. 2).
Сделайте так, чтобы вы были заметны
Некоторые водители не замечают мотоциклистов, потому что не обращают на них внимания. Чтобы сделать себя более заметным, надевайте яркую светоотражающую одежду, занимайте такое по­ложение на дороге, чтобы другие водители могли вас увидеть, сигнализируйте перед поворотом или сменой полосы движения и пользуйтесь звуковым сигналом, если это поможет другим заметить вас.
Трезво оценивайте свои возможности
Одна из основных причин ДТП с участием мо­тоциклистов - переоценка своих способностей и возможностей. Управляйте мотоциклом в преде­лах своих возможностей и не двигайтесь быстрее, чем позволяют дорожные условия. Помните, что алкоголь, некоторые лекарственные препараты, утомление и невнимательность могут существенно снизить способность правильно оценивать обста­новку и безопасно управлять мотоциклом.
1
Шлемы и защитные очки
Мотоциклетный шлем является наиболее важным элементом защитной экипировки, поскольку он обеспечивает наилучшую защиту головы. Шлем должен соответствовать размеру головы, быть удобным, но не болтаться. Шлем, окрашенный в яркие цвета, сделает вас более заметным в уличном движении, так же как светоотражающие полосы.
Шлем, не закрывающий лицо, обеспечивает опре­делённую защиту, но лучше использовать более безопасный интегральный шлем, обеспечивающий защиту всей головы. Защищайте глаза от ветра, пыли и осадков прозрачным щитком или очками.
Дополнительные предметы защитного снаряжения
В дополнение к шлему и защитным очкам или про­зрачному щитку рекомендуется надевать:
• Прочные сапоги или ботинки с подошвой, пре­пятствующей скольжению, для защиты ступней и лодыжек.
• Кожаные перчатки, согревающие руки и защи­щающие их от раздражений, порезов, ожогов и ушибов.
• Мотоциклетный комбинезон или куртку, обе­спечивающие удобство и защиту. Одежда яр­кого цвета со светоотражающими элементами сделает вас более заметным в дорожном движе­нии. Не надевайте слишком свободные вещи, которые могут попасть в движущиеся части мо­тоцикла.
3
МАКСИМАЛЬНАЯ ДОПУСТИМАЯ НАГРУЗКА И РЕКОМЕНДАЦИИ
Данный мотоцикл предназначен для перевозки водителя и одного пассажира. При езде с пассажи­ром вы можете почувствовать, что мотоцикл при ускорениях и торможениях ведет себя по-другому. Но если соблюдаются правила обслуживания мо­тоцикла, а шины и тормоза находятся в хорошем состоянии, вы можете безопасно перевозить пас­сажира или груз в пределах заданных ограничений и при соблюдении рекомендаций.
Превышение максимально допустимой нагрузки или не сбалансированная нагрузка способны су­щественно ухудшить управляемость, тормозные качества и устойчивость мотоцикла. Использова­ние неоригинальных аксессуаров, внесение недо­пустимых изменений в конструкцию мотоцикла, ненадлежащее техническое обслуживание также снизят безопасность эксплуатации мотоцикла.
На следующих страницах представлена более под­робная информация по загрузке, аксессуарах и до­пустимых модификациях мотоцикла.
4
Загрузка
Ваша безопасность существенно зависит от массы груза и того, как он размещен на мотоцикле. Каж­дый раз при перевозке пассажира или груза необ­ходимо учитывать следующее.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перегрузка транспортного средства или неправиль­ное размещение груза может привести к аварии с серьезными последствиями, травмами или смер­тельным исходом.
Необходимо строго соблюдать ограничения по весу груза и неукоснительно выполнять рекомендации данного Руководства.
Максимальная допустимая нагрузка
Ниже приводятся значения максимально допусти­мой нагрузки для данного мотоцикла:
Максимальная грузоподъёмность:
191 кг
Включает вес водителя, пассажира, весь груз и
дополнительное оборудование.
Максимальная масса груза:
18 кг
Вес дополнительных аксессуаров уменьшает мак­симально допустимую массу груза на соответству­ющую величину.
Рекомендации по загрузке
Данный мотоцикл изначально предназначен для перевозки водителя и одного пассажира. При от­сутствии пассажира, можно укрепить куртку или другие небольшие вещи на пассажирском сиденье.
При необходимости перевезти большее количе­ство груза, проконсультируйтесь с представителем официального дилера Honda и ознакомьтесь с ин­формацией на стр. 7, относящейся к аксессуарам.
Неправильная загрузка мотоцикла приведет к ухуд­шению его устойчивости и управляемости. Даже если нагрузка мотоцикла находится в пределах ограничений, необходимо двигаться с понижен­ной скоростью и не превышать скорость 130 км/ч.
5
ПИКТОГРАММЫ
Ниже приведены расшифровки значений пикто­грамм. Некоторые из этих наклеек предостерегают вас о потенциальной опасности серьёзного трав­мирования. Другие предоставляют важную ин­формацию по безопасности. Внимательно изучите содержание данных наклеек и никогда не удаляйте их.
Если предупреждающая наклейка отклеивается или текст на ней стал трудночитаем, обратитесь к официальному дилеру компании Honda для её за­мены.
8
На каждой наклейке нанесена специальная пик­тограмма. Расшифровки значений каждой пикто­граммы и наклейки даны ниже:
Внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации.
Внимательно ознакомьтесь с руководством по ремонту. В целях безопасности рекомендуется доверить выполнение сервисных операций офици­альному дилеру Honda.
DANGER (ОПАСНОСТЬ) (на КРАСНОМ фоне)
Вы ПОГИБНЕТЕ или ПОЛУЧИТЕ ТЯЖЕЛЫЕ УВЕЧЬЯ, если будете игнорировать дан­ное предупреждение.
WARNING (ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ) (на ОРАНЖЕВОМ фоне)
Вы можете ПОГИБНУТЬ или ПОЛУЧИТЬ СЕРЬЕЗНУЮ ТРАВМУ, если не будете следо­вать инструкциям.
CAUTION (ВНИМАНИЕ) (на ЖЕЛТОМ фоне)
Вы МОЖЕТЕ БЫТЬ ТРАВМИРОВАНЫ, если не будете соблюдать необходимых мер пре­досторожности.
9
10
ТАБЛИЧКА С ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕМ ОБ ОПАСНОСТИ НА КРЫШКЕ РАДИАТОРА ОПАСНОСТЬ
НИКОГДА НЕ ОТКРЫВАЙТЕ, ЕСЛИ ГОРЯЧО Горячая охлаждающая жидкость ошпарит вас. Редукционный клапан открывается при давлении в 1,1 кгс/см2.
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНАЯ НАКЛЕЙКА «АКСЕССУАРЫ И НАГРУЗКА» ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ И ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
• Стабильность и управляемость этого мотоцикла может быть нарушена при установке аксессуаров и загрузке багажа.
• Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации мотоцикла и ин­струкцию по установке аксессуара прежде чем устанавливать аксессуар на мотоцикл.
• Общая масса аксессуаров и багажа вместе с массой водителя и пассажира не должна превышать
191 кг. Это максимальная грузоподъемность мотоцикла.
• В любом случае масса груза не должна превышать
18 кг.
• Не рекомендуется устанавливать крупноразмерные передние обтекатели крепящиеся на вилку или руль.
(VT750C2B)
НАКЛЕЙКА С ИНФОРМАЦИЕЙ О ШИНАХ
Давление воздуха в холодных шинах: [Водитель и пассажир] Передняя 200 кПа (2,00 кгс/см2) Задняя 250 кПа (2,50 кгс/см2) [Только водитель] Передняя 200 кПа (2,00 кгс/см2) Задняя 200 кПа (2,00 кгс/см
2
) Размер шины: Передняя шина 120/90 - 17M/C64S Задняя шина 160/80 - 15M/C74S Марка и модель шины: DUNLOP Передняя D404FG Задняя D404 Марка и модель шины: BRIDGESTONE Передняя G701 Задняя G702 Марка и модель шины: CHENG SHIN Передняя M6002 Задняя M6011R
11
(VT750C2S)
12
НАКЛЕЙКА С ИНФОРМАЦИЕЙ О ШИНАХ
Давление воздуха в холодных шинах: [Водитель и пассажир] Передняя 200 кПа (2,00 кгс/см2) Задняя 250 кПа (2,50 кгс/см2) [Только водитель] Передняя 200 кПа (2,00 кгс/см
2
)
Задняя 200 кПа (2,00 кгс/см2) Размер шины:
Передняя 90/90 - 21M/C 54S
Задняя 160/80 - 15M/C74S Марка и модель шины: DUNLOP Передняя D404F Задняя D404 Марка и модель шины: BRIDGESTONE Передняя EXEDRAG701 Задняя EXEDRA G702
МЕСТА РАСПОЛОЖЕНИЯ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫХ НАКЛЕЕК
Для обеспечения собственной безопасности во время езды всег­да одевайте шлем.
ТАБЛИЧКА С УКАЗАНИЕМ ТИПА ТОПЛИВА
ТОЛЬКО НЕЭТИЛИРОВАННЫЙ БЕНЗИН
13
УЗЛЫ И ИХ РАСПОЛОЖЕНИЕ
Переключатель ближнего и дальнего света фары
Зеркало заднего
Рычаг выключения сцепления
Выключатель указателей поворота
вида
14
Кнопка звукового сигнала
Спидометр
Индикаторы
Бачок тормозной жидкости переднего тормоза
Выключатель двигателя
Пробка заправочной горловины топливного бака
Кнопка стартера
Зеркало заднего вида
Рычаг переднего тормоза
Рукоятка акселератора
VT750C2B
Руководство по эксплуатации Аккумуляторная батарея
Регулятор предварительного сжатия пружины задней подвески
Главный предохранитель Блок предохранителей Блок предохранителей системы впрыска топлива
Воздухоочиститель
Замок рулевого вала
Трубка сапуна картера
Подножка пассажира
Крышка-щуп маслозаливной горловины
Педаль заднего тормозаПодножка
15
VT750C2B
Замок зажигания
Комплект инструментов
Держатель шлема
Регулятор предварительного сжатия пружины задней подвески
Заливная пробка главной передачи
Рычаг переключения передач
16
Подножка
Пробка сливного отверстия двигателя
Боковой упор
Расширительный бачок охлаждающей жидкости
Подножка пассажира
Сливная пробка главной передачи
VT750C2S
Руководство по эксплуатации Аккумуляторная батарея
Воздухоочиститель
Трубка сапуна картера
Регулятор предварительного сжатия пружины задней подвески
Подножка пассажира
горловины
Замок рулевого вала
Бачок тормозной жидкости заднего тормоза
Педаль заднего тормозаПодножкаКрышка-щуп маслозаливной
17
VT750C2S
Замок зажигания Комплект инструментов
Главный предохранитель Предохранитель системы впрыска Блок предохранителей
Держатель шлема
Регулятор предварительного сжатия пружины задней подвески
Заливная пробка главной передачи
Рычаг переключения передач
18
Подножка
Пробка сливного отверстия двигателя
Расширительный бачок охлаждающей жидкости
Боковой упор
Подножка пассажира
Сливная пробка главной передачи
ПРИБОРЫ И ИНДИКАТОРЫ
((VVTT775500CC22SS)
Индикаторы расположены внутри спидометра и перед ним. Их назначение изложено в таблице на следующих страницах.
1. Спидометр
2. Индикатор указателя поворота
3. Индикатор дальнего света
4. Индикатор антиблокировочной системы (ABS) (только VT750C2S)
5. Индикатор системы иммобилайзера (HISS)
6. Сигнализатор системы PGM-FI (MIL)
7. Сигнализатор высокой температуры охлаждаю­щей жидкости
8. Дисплей одометра / указателя пробега за поезд­ку/ цифровых часов
9. Сигнализатор низкого давления моторного масла
10. Индикатор нейтрали
11. Кнопка выбора «одометр / указатель пробега за поездку» и сброса на ноль
12. Сигнализатор низкого уровня топлива
(11) (12) (1) (2)
(10)
(8)
(7)(9)
(3)
(6)
)
(2)
(4)
(5)
19
(№ позиции) Наименование Функционирование
(1) Спидометр Показывает скорость движения.
Показывает скорость мотоцикла в километрах в час (км/ч) или милях в час (миль/ч), в зависимости от исполнения.
(2) Индикатор указателя поворота
(зеленый цвет)
(3) Индикатор дальнего света (синий) Высвечивается при включении дальнего света фары.
(4) Сигнализатор антиблокировоч-
ной системы (ABS) (янтарный) (VT750C2S)
20
Мигает при включении указателя поворота.
При отсутствии неисправностей включается при установке ключа зажигания в положение ON (ВКЛ) и гаснет при достижении мо­тоциклом скорости выше 10 км/ч. При неисправности антибло­кировочной системы сигнализатор включается в постоянном или мигающем режиме и не гаснет (см. стр. 77).
Loading...
+ 133 hidden pages