Major Honda distributor addresses.......................................... 18-21
FAST CHARGER — HBC550W2 EN
READ ALL INSTRUCTIONS!
WARNING: Read the owner’s manual before using the machine.
This battery charger has many features for making its use more pleasant and
enjoyable. Safety, performance, and dependability have been given top priority in
the design of this product making it easy to maintain and operate.
DANGER! People with electronic devices, such as pacemakers, should
consult their physician(s) before using this product. Operation of electrical
equipment in close proximity to a heart pacemaker could cause interference or
failure of the pacemaker.
WARNING: To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by
a Honda dealer.
WARNING: This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without
supervision.
EN
FAST CHARGER — HBC550W
3 EN
SAFETY SYMBOLS
EN
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The
safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and
understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger.
The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident
prevention measures.
WARNING: Be sure to read and understand all safety instructions in
this Operator’s Manual, including all safety alert symbols such as “DANGER,”
“WARNING,” and “CAUTION” before using this tool. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, re, and/or serious personal injury.
WARNING: To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by
a Honda dealer.
FAST CHARGER — HBC550W4 EN
SAFETY INSTRUCTIONS
T3,15A
T6,3A
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product.
Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to
assemble and operate.
Safety AlertPrecautions that involve your safety.
EN
Read Operator’s Manual
Indoor useUse this device indoors only
Class II ConstructionDouble-insulated construction
Fuse-linksTime-lag miniature fuse-link
VVoltVoltage
AAmperesCurrent
HzHertzFrequency (cycles per second)
WWattPower
Alternating CurrentType of current
To reduce the risk of injury, user must
read operator’s manual
Direct CurrentType or a characteristic of current
FAST CHARGER — HBC550W
5 EN
EN
WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, re and/or serious personal
injury.
WORK AREA SAFETY
Keep the work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite
accidents.
Do not operate the HONDA charger in explosive environments, such
as in the presence of ammable liquids, gases, or dust. A charger might
create a spark, which may ignite the dust or fumes.
ELECTRICAL SAFETY
Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with grounded power tools. Unmodied plugs
and matching outlets will reduce the risk of electric shock.
Do not expose to the charger to rain or wet conditions. Water entering the
charger will increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling, or unplugging
the charger. Keep the cord away from heat, oil, sharp edges, or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
Avoid body contact with grounded surfaces, such as pipes, radiators,
ranges, and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your
body is grounded.
The HONDA charger can charge the HONDA lithium-ion battery packs listed
below:
CHARGERBATTERY PACKS
HBC550WHBP20A, HBP40A
FAST CHARGER — HBC550W6 EN
SERVICE
Have your charger serviced by a authorized Honda repair person using
only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the
charger is maintained.
When servicing a charger, use only identical replacement parts.
Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of
unauthorized parts or failure to follow Maintenance instructions may create a
risk of shock or injury.
SAFETY RULES FOR CHARGER
CAUTION: To reduce the risk of electric shock or damage to the charger and
battery, charge only those lithium-ion rechargeable batteries specically. Other
types of batteries may burst, causing personal injury or damage.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Before using the battery charger, read all instructions and cautionary markings
in this manual and on the battery charger, the battery and the product using the
battery to prevent misuse of the products and possible injury or damage.
Do not use the charger outdoors or expose it to wet or damp conditions.
Water entering the charger will increase the risk of electric shock.
Do not handle charger, including the charger plug and charger terminals
with wet hands.
Use of an attachment not recommended or sold by sold by Honda may
result in a risk of re, electric shock, or injury to persons.
Recharge only with the charger specied by the manufacturer. A charger
that is suitable for one type of battery pack may create a risk of re when used
with another battery pack.
Do not abuse the cord or charger. Never use the cord to carry the charger.
Do not pull the charger cord to disconnect the plug from a receptacle. Damage
to the cord or charger could occur and create an electric shock hazard.
Replace damaged cords immediately.
EN
FAST CHARGER — HBC550W
7 EN
EN
Make sure that the cord is located so that it will not be stepped on,
tripped over, come in contact with sharp edges or moving parts, or
otherwise be subjected to damage or stress. This will reduce the risk of
accidental falls, which could cause injury and damage to the cord, which could
then result in electric shock.
Keep the cord and charger from heat to prevent damage to housing or
internal parts.
Do not allow gasoline, oils, petroleum-based products, etc. to come
in contact with plastic parts. These materials contain chemicals that can
damage, weaken, or destroy plastic.
Do not operate the charger with a damaged cord or plug, which could
cause shorting and electric shock. If damaged, have the charger repaired or
replaced by your local authorised Honda dealer.
Do not operate the charger if it has received a sharp blow, been dropped,
or has otherwise been damaged in any way. Take it to an authorized Honda
service technician for an electrical check to determine if the charger is in good
working order.
Do not disassemble the charger. Take it to an authorized Honda service
technician when service or repair is required. Incorrect reassembly may result
in a risk of electric shock or re.
Unplug the charger from the electrical outlet before attempting any
maintenance or cleaning to reduce the risk of electric shock.
Disconnect charger from the power supply when not in use. This will
reduce the risk of electric shock or damage to the charger if metal items should
fall into the opening. It will also help prevent damage to the charger during a
power surge.
Risk of electric shock. Do not touch the uninsulated portion of output
connector or uninsulated battery terminal.
Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct
others who may use this tool. If you lend this tool to someone else, also lend
these instructions to them to prevent misuse of the product and possible injury.
FAST CHARGER — HBC550W8 EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Save these instructions. This manual contains important safety and
operating instructions for Honda Battery Fast Charger HBC550W.
Before using the battery charger, read all instructions and cautionary
markings on the battery charger, the battery and the product using the
battery.
WARNING: When using electric appliances, basic precautions should always
be followed, including the following.
To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when an appliance
is used near children.
Only use attachments recommended or sold by Honda.
Do not use outdoors.
For a portable appliance – To reduce the risk of electrical shock, do not put
charger in water or other liquid. Do not place or store appliance where it can fall
or be pulled into a tub or sink.
CAUTION: To reduce the risk of injury, charge only lithium-ion rechargeable
batteries. Other types of batteries may burst, causing personal injury or damage.
EN
FAST CHARGER — HBC550W
9 EN
INTRODUCTION
EN
Congratulations on your selection of a new generation of Honda Battery Fast Charger.
It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible
dependability and performance.
Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact your
local authorised Honda dealer.
This manual contains important information on to the safe assembly, operation and
maintenance of your Fast Charger. Read it carefully before using the charger. Keep
this manual handy so you can refer to it at any time.
SERIAL NUMBER ______________ DATE OF PURCHASE ___________
YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND DATE OF
PURCHASE AND KEEP IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE
SPECIFICATIONS
Charger Input220-240V~50Hz, 550W
Charger Output5-8A 56V
Quick-Charge Time
Optimum Charging
Temperature
Charger Weight2.1kg
Approximately 30 minutes for HBP40A battery pack
Approximately 25 minutes for HBP20A battery pack
0°C-40°C
FAST CHARGER — HBC550W10 EN
DESCRIPTION
KNOW YOUR CHARGER (Fig. 1a & 1b)
1a
EN
LED Indicators
Electrical Contacts
Cooling Air Port
Mounting Slot
1b
Soft Grip
Wall Mounting Hole
WARNING: The safe use of this product requires an understanding of the
information on the tool and in this operator’s manual, as well as knowledge of the
project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all its
operating features and safety rules.
LED INDICATORS: indicate the charging status.
MOUNTING SLOT: guides the battery pack when it is installed on the charger.
WALL MOUNTING HOLE: for convenient storage on the wall.
FAST CHARGER — HBC550W
11 EN
OPERATION
EN
HOW TO CHARGE THE BATTERY PACK
WARNING: Do not use the charger outdoors or expose it to wet or damp
conditions. Water entering the charger will increase the risk of electric shock.
NOTICE: Lithium-Ion battery packs are shipped partially charged. Before using it
the rst time, fully charge the battery pack.
1. Connect the charger to the power supply (220-240V~, 50Hz). The four
charging indication LEDs will briey shine green, indicating that the charger is
working correctly.
2. Align the raised ribs of the battery pack with the
mounting slots in the charger; slide the battery
pack down onto the charger (Fig. 2).
3. The charger will communicate with the battery
pack to evaluate the condition of the battery pack.
4. When the battery pack is charging, the four
charging indication LEDs on the charger will shine
green in sequence, from left to right, to indicate
the charge level; please refer to Fig. 3. The power
indicator on the battery pack will ash in sequence:
red, orange and green. The fan in the charger
continuously works to cool the battery pack.
5. When the battery pack is fully charged, the
charging indication LEDs stop alternating and will
shine green continuously. The power indicator
on the battery pack will go out. Wait until the
cooling fan stops, remove the battery pack from
the charger and disconnect the charger from the
power supply.
6. The battery pack will fully charge if left on the charger, but it will not
overcharge. If the battery pack remains on the charger for one month or
more, it will perform self-maintenance and drop to 30% charge capacity. If this
occurs, reinstall the battery pack on the charger to recharge it fully.
2
3
LED 1 LED 2 LED 3 LED 4
FAST CHARGER — HBC550W12 EN
NOTICE:
A signicantly reduced run time after fully charging the battery pack indicates
that the batteries are near the end of their usable life and must be replaced.
The charger may warm during charging. This is part of the normal operation of
the charger. Charge in a well-ventilated area.
LED FUNCTIONS OF CHARGER
POWER
LED INDICATOR
—
BATTERY
PACK
LED1LED2 LED3 LED4
Defective Flashing
Cold/Hot
Battery
Charging Flashing
Full
Charged
Selfmaintenance
red or
off
Shining
red
green
Shining green
alternately
Shining green alternatelyOff50% to
Shining green alternately75% to
Shining green continuouslyOff90% to
Intermittently quick ashing in
green
LED ON THE CHARGER
OffOffOffOff—Battery pack
OffOffOffOff—Charging will
Off OffOffFlashing
OffOff25% to
INDICATOR
ON THE
BATTERY
red,
orange
and
green alternately
OffApprox.
PACK
BATTERY
PACK
POWER
Less
than
25%
50%
75%
90%
100%
30%
or charger is
defective.
begin when
battery pack
returns to
3°C–57°C.
Charging
Charging
Charging
Charging
Charging is
complete.
Maintenance
charging.
Battery pack is
performing selfmaintenance or
in sleep mode.
Reinstall the
battery pack on
the charger to
recharge it fully.
EN
ACTION
FAST CHARGER — HBC550W
13 EN
CHARGING A HOT OR COLD BATTERY PACK
EN
If the battery pack is out of the normal temperature range, LED1 will shine red.
When the battery pack cools down to approximately 57°C or warms to more than
3°C, the charger will automatically begin charging and the 4 LEDs will sequence
normally.
DEFECTIVE BATTERY PACK OR CHARGER
If the charger detects a problem, LED1 will begin ashing red or all the LEDs will
turn off.
1. If registering as defective, remove and reinsert the battery pack in the charger.
If the LEDs still read “defective” a second time, try charging a different battery
pack.
2. If a different battery pack charges normally, dispose of the defective battery
pack (refer to the instructions in the battery pack manual).
3. If a different battery pack also indicates “defective”, unplug the charger and
wait until the ashing LED1 goes out, then reconnect the plug to the power
supply. If LED1 on charger still display defective, the charge may be defective.
WALL-MOUNT HOLES
The charger has hanging holes for convenient storage (Fig. 1). Install screws in the
wall 76mm apart. Use screws sufciently strong to hold the combined weight of the
charger and battery pack (approximately maximum 4.1kg.)
FAST CHARGER — HBC550W14 EN
MAINTENANCE
WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack
from the tool when cleaning or performing any maintenance.
WARNING: When servicing, use only apporoved HONDA replacement parts.
Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.
WARNING: It is not recommended to use compressed dry air as a cleaning
method of the charger. If cleaning with compressed air is the only method to apply,
always wear safety goggles or safety glasses with side shields when cleaning the
tool. If the operation is dusty, also wear a dust mask.
WARNING: If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to
damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their
use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING: Do not at any time let brake uids, gasoline, petroleum-based
products, penetrating oils, etc. to come in contact with plastic parts. Chemicals can
damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
EN
WARNING: When servicing, use only approved HONDA replacement parts.
Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure
safety and reliability, all repairs should be performed by a qualied service
technician at a authorised Honda dealer.
FAST CHARGER — HBC550W
15 EN
Protecting the environment
EN
Do not dispose of electrical equipment, battery charger and batteries/
rechargeable batteries into household waste!
According to the European law 2012/19/EU, electrical and electronic
equipment that is no longer usable,and according to the European law
2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected
separately.
If electrical appliances are disposed of in landlls or dumps, hazardous
substances can leak into the groundwater and get into the food chain,
damaging your health and well-being.
TROUBLESHOOTING
PROBLEMCAUSESOLUTION
Battery pack
Charger doesn’t
work. LED1
ashes red or all
the LEDs go out.
Charger doesn’t
work and LED1
shines red.
or charger is
defective or
bad connection
between the
battery pack and
charger.
Battery pack is
too hot or too
cold.
Try to remove and reinsert the battery
pack in the charger.
Try charging a different battery pack.
Unplug the charger and wait until the
red LED goes out, then reconnect the
plug to the power supply.
Allow the battery pack to reach normal
temperature. Charging will begin when
battery pack returns to 3°C-57°C.
FAST CHARGER — HBC550W16 EN
WARRANTY
HONDA WARRANTY POLICY
Please contact your authorised Honda dealer for full terms and conditions of the
HONDA Warranty policy.
EN
FAST CHARGER — HBC550W
17 EN
BETRIEBSANLEITUNG
Originalbetriebsanleitung
BEDIENUNGSANLEITUNG
SCHNELL-LADEGERÄT
MODELLNUMMER HBC550W
WARNUNG: Zur Vermeidung von Verletzungsgefahren muss der Anwender vor dem
Gebrauch dieses Produkts die Bedienungsanleitung lesen und verstehen. Bewahren Sie
diese Anleitung gut auf.
3RDCHE06
00X3RDCHE06
INHALTSVERZEICHNIS
DE
Alle Anleitungen lesen .....................................................................3
Dieses Akku-Ladegerät hat viele Merkmale, die seinen Gebrauch
anwenderfreundlich machen. Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit standen bei
der Entwicklung dieses Produkts an erster Stelle, damit das Gerät für den Anwender
einfach zu gebrauchen und instandzuhalten ist.
GEFAHR! Träger von elektronischen Geräten, wie z. B. Herzschrittmachern,
sollten vor dem Gebrauch dieses Produkts bitte mit ihrem Arzt Rücksprache halten.
Der Betrieb eines elektrischen Geräts in der Nähe eines Herzschrittmachers kann
die Funktion des Herzschrittmachers stören oder ausfallen lassen.
WARNUNG: Aus Gründen der Sicherheit und Ausfallsicherheit des Geräts
sollten alle Reparaturen von einem Honda-Händler ausgeführt werden.
WARNUNG:Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne
Erfahrung und besondere Kenntnisse bedient werden,
wenn sie hierbei beaufsichtigt werden oder in den
sicheren Gebrauch des Geräts unterwiesen wurden und
die verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Reinigung und vom Anwender
vorzunehmende Wartungsarbeiten dürfen nicht von
Kindern ohne Aufsicht ausgeführt werden.
DE
SCHNELL-LADEGERÄT — HBC550W
3 DE
SICHERHEITSSYMBOLE
DE
Sicherheitssymbole machen Sie auf mögliche Gefahren aufmerksam.
Die Sicherheitssymbole und zugehörigen Erläuterungen verdienen Ihre volle
Aufmerksamkeit und Beachtung. Der Warnhinweis an sich schaltet die Gefahr
noch nicht aus. Die Anleitungen und Warnungen sind kein Ersatz für übliche und
angemessene Unfallverhütungsmaßnahmen.
WARNUNG: Vor dem Gebrauch dieses Werkzeugs alle
Sicherheitsanweisungen in dieser Bedienungsanleitung lesen und verstehen sowie
alle Warnsymbole wie „GEFAHR“, „WARNUNG“ und „VORSICHT“ beachten. Bei
Missachtung der Anweisungen in diesem Handbuch besteht Stromschlaggefahr,
Brandgefahr und/oder schwere Verletzungsgefahr.
WARNUNG: Aus Gründen der Sicherheit und Ausfallsicherheit des Geräts
sollten alle Reparaturen von einem Honda-Händler ausgeführt werden.
4 DE
SCHNELL-LADEGERÄT — HBC550W
SICHERHEITSHINWEISE
T3,15A
T6,3A
Auf dieser Seite sind Sicherheitssymbole abgebildet und beschrieben, die Ihnen an
dem Produkt begegnen können.
Lesen Sie vor der Installation und dem Betrieb alle Zeichen und Hinweise an der
Maschine, und halten Sie sich an die in der Bedienungsanleitung beschriebenen
Maßregeln.
DE
Warnsymbol
Bedienungsanleitung
lesen
InnenbereichDieses Gerät nur in Innenräumen verwenden.
Schutzklasse IIAusführung doppelt isoliert
SchmelzsicherungTräge Geräteschutzsicherung
VVoltSpannung
AAmpereStrom
HzHertzFrequenz (Schwingungen pro Sekunde)
WWattLeistung
Vorsichtsmaßnahmen zur Sicherheit von
Personen
Zur Vermeidung von Verletzungsgefahren
muss der Anwender die Bedienungsanleitung
lesen.
WechselstromStromart
GleichstromArt oder eine Charakteristik des Stroms
SCHNELL-LADEGERÄT — HBC550W
5 DE
DE
WARNUNG: Alle Anleitungen und Anweisungen lesen und beachten. Bei
Missachtung der Anweisungen in diesem Handbuch besteht Stromschlaggefahr,
Brandgefahr und/oder schwere Verletzungsgefahr.
SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH
Der Arbeitsbereich muss sauber und gut beleuchtet sein. Unordnung und
schlechtes Licht begünstigen Unfälle.
Das HONDA-Ladegerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, also
zum Beispiel in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder
Staub betreiben. Das Ladegerät kann einen Funken erzeugen, der den Staub
oder die Dämpfe entzündet.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Der Elektrogerätestecker muss passend für die Steckdose sein. Den
Stecker keinesfalls modizieren. Geerdete Elektrowerkzeuge nicht mit
Adaptersteckern verwenden. Nicht modizierte Stecker und passende
Steckdosen reduzieren die Stromschlaggefahr.
Das Ladegerät nicht Regen oder Nässe aussetzen. Wasser, das in das
Ladegerät eindringt, erhöht die Stromschlaggefahr.
Das Kabel nicht missbrauchen. Das Kabel nicht zum Tragen, Ziehen
oder Ausstecken des Ladegeräts missbrauchen. Das Kabel von Hitze, Öl,
scharfen Kanten und beweglichen Teilen fernhalten. Ein beschädigtes oder
verheddertes Kabel erhöht die Stromschlaggefahr.
Den Körperkontakt mit geerdeten Flächen, wie zum Beispiel Rohren,
Heizkörpern, Herden und Kühlschränken vermeiden. Wenn der Körper
geerdet wird, besteht erhöhte Stromschlaggefahr.
Mit dem HONDA-Ladegerät können die folgenden HONDA-Lithium-IonenAkkus geladen werden:
LADEG ER ÄTAKKUS
HBC550WHBP20A, HBP40A
6 DE
SCHNELL-LADEGERÄT — HBC550W
KUNDENDIENST
Das Ladegerät von einem Honda-Vertragsmechaniker mit identischen
Ersatzteilen warten lassen. Dadurch ist gewährleistet, dass die
Gerätesicherheit erhalten bleibt.
Zur Reparatur und Wartung nur identische Ersatzteile verwenden. Die
Anweisungen im Abschnitt Wartung beachten. Die Verwendung nicht
genehmigter Teile und die Nichtbeachtung der Wartungsanleitungen können
Stromschlag- und Verletzungsgefahr bedeuten.
SICHERHEITSREGELN FÜR LADEGERÄTE
VORS ICH T: Um einen Stromschlag und Schäden an Ladegerät und Akku zu
vermeiden, nur die ausdrücklich angegebenen Lithium-Ionen-Akkus laden. Andere
Akkus oder Batterien können explodieren und Personen verletzen oder Sachen
beschädigen.
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder ohne Erfahrung und besondere Kenntnisse bestimmt, sofern diese nicht
von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder
in den sicheren Gebrauch des Geräts unterwiesen wurden.
Vor dem Gebrauch des Akku-Ladegeräts alle Anleitungen, Anweisungen und
Vorsichtshinweise in diesem Handbuch und an dem Akku-Ladegerät, dem Akku
und dem Produkt lesen, das mit dem Akku betrieben wird, damit alle Geräte
bestimmungsgemäß gebraucht werden und keine Personen oder Sachen zu
Schaden kommen.
Das Ladegerät nicht im Freien gebrauchen und nicht Nässe oder
Feuchtigkeit aussetzen. Wasser, das in das Ladegerät eindringt, erhöht die
Stromschlaggefahr.
Ladegerät, Netzstecker und Ladeanschlüsse nicht mit nassen Händen
berühren.
Beim Einsatz eines nicht von Honda empfohlenen oder verkauften
Zusatzgeräts kann Brand-, Stromschlag- und Verletzungsgefahr bestehen.
Akkus nur mit dem vom Hersteller angegebenen Ladegerät laden. Ein
Ladegerät, das für den einen Akku geeignet ist, kann bei einem anderen Akku
einen Brand verursachen.
Kabel und Ladegerät nicht missbrauchen. Das Ladegerät nie am Kabel
tragen. Den Netzstecker nicht am Ladegerätkabel aus der Steckdose
ziehen. Kabel und Ladegerät können beschädigt werden, so dass eine
Das Kabel so legen, dass niemand darauf tritt oder darüber stolpert
und das Kabel nicht mit scharfen Kanten oder beweglichen Teilen in
Berührung kommt oder anderweitig beschädigt wird oder unter Zug
gesetzt ist. Ein ungünstig geführtes Kabel stellt eine Stolper- und Unfallgefahr
dar, und ein beschädigtes Kabel bedeutet Stromschlaggefahr.
Kabel und Ladegerät zum Schutz des Gehäuses und der inneren Bauteile
von Hitze fernhalten.
Benzin, Öle, Produkte auf Mineralölbasis usw. nicht mit Kunststoffteilen
in Berührung kommen lassen. Die enthaltenen chemischen Stoffe greifen
den Kunststoff an und können das Material aufweichen oder zerstören.
Das Ladegerät nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker
betreiben. Es besteht Kurzschluss- und Stromschlaggefahr. Bei einem
Schaden lassen Sie das Ladegerät von Ihrem Honda-Händler reparieren oder
austauschen.
Das Ladegerät nicht betreiben, nachdem es stark erschüttert oder
fallengelassen wurde oder anderweitig einen Schaden erlitten hat.
Bringen Sie das Gerät zur elektrischen Überprüfung und Feststellung, ob es
noch in Ordnung ist, zu einem Honda-Vertragskundendienst.
Das Ladegerät nicht zerlegen. Wenn ein Kundendienst oder eine Reparatur
erforderlich ist, wenden Sie sich an einen Honda-Vertragskundendienst. Fehler
beim Zusammenbauen können Stromschlag- und Brandgefahr bedeuten.
Das Ladegerät zur Wartung oder Reinigung von der Netzsteckdose
trennen, damit keine Stromschlaggefahr besteht.
Das Ladegerät vom Stromnetz trennen, wenn es nicht in Gebrauch ist.
Dadurch ist die Gefahr eines Stromschlags oder von Schäden am Ladegerät
geringer, wenn Metallgegenstände in die Öffnung fallen. Außerdem wird die
Beschädigung des Ladegeräts durch Spannungsstöße im Netz verhindert.
Stromschlaggefahr. Die nicht isolierten elektrischen Ladekontakte oder den
nicht isolierten Akkukontakt nicht berühren.
Diese Anleitung aufbewahren. Nutzen Sie das Heft zum Nachschlagen und
zur Unterweisung anderer Personen, die dieses Werkzeug gebrauchen. Wenn
Sie das Werkzeug verleihen, geben Sie auch diese Bedienungsanleitung
mit, um den Fehlgebrauch des Produkts und mögliche Personenschäden zu
vermeiden.
8 DE
SCHNELL-LADEGERÄT — HBC550W
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Diese Anleitung aufbewahren. Dieses Handbuch enthält wichtige
Sicherheitsinformationen und Hinweise zum Betrieb des Akku-SchnellLadegeräts HBC550W von Honda.
Vor dem Gebrauch des Akku-Ladegeräts alle Anleitungen, Anweisungen
und Vorsichtshinweise am Akku-Ladegerät, am Akku und an dem
Produkt lesen, das mit dem Akku betrieben wird.
WARNUNG: Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sind bestimmte
grundlegende Vorsichtsmaßnahmen grundsätzlich zu beachten, unter anderem:
Zur Vermeidung von Verletzungsgefahren ist erhöhte Wachsamkeit geboten,
wenn ein Gerät in der Nähe von Kindern im Einsatz ist.
Nur von Honda empfohlene oder verkaufte Zusatzgeräte verwenden.
Nicht im Freien verwenden.
Bei einem tragbaren Gerät – Das Ladegerät nicht in Wasser oder Flüssigkeit
setzen. Es besteht Stromschlaggefahr. Das Gerät nicht so absetzen oder
lagern, dass es herunterfallen oder in eine Wanne oder ein Waschbecken
fallen kann.
VORS ICH T: Aufgrund der Verletzungsgefahr nur Lithium-Ionen-Akkus laden.
Andere Akkus oder Batterien können explodieren und Personen verletzen oder
Sachen beschädigen.
DE
SCHNELL-LADEGERÄT — HBC550W
9 DE
VORWORT
DE
Wir gratulieren Ihnen zur Ihrer Entscheidung für ein Honda-Akku-Schnell-Ladegerät
der neuen Generation. Das Gerät ist unter dem Aspekt entwickelt und gebaut
worden, Ihnen bestmögliche Zuverlässigkeit und Leistung zu bieten.
Sollte irgendein Problem auftreten, das Sie nicht leicht selbst beheben können,
wenden Sie sich bitte an Ihren Honda-Händler vor Ort.
Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur sicheren Installation,
Bedienung und Wartung Ihres Schnell-Ladegeräts. Lesen Sie den Inhalt sorgfältig,
bevor Sie das Ladegerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese Anleitung bitte
jederzeit griffbereit auf.
SERIENNUMMER KAUFDATUM
NOTIEREN SIE SERIENNUMMER UND KAUFDATUM UND BEWAHREN
SIE DIE INFORMATIONEN FÜR KÜNFTIGE ZWECKE AN EINEM
SICHEREN ORT.
TECHNISCHE DATEN
Ladegerät Eingang220 – 240 V ~ 50 Hz, 550 W
Ladegerät Ausgang5 – 8 A 56 V
Schnell-Ladezeit
Optimale Ladetemperatur 0 °C – 40 °C
Ladegerät Gewicht2,1 kg
10 DE
SCHNELL-LADEGERÄT — HBC550W
ca. 30 Minuten für HBP40A-Akku
ca. 25 Minuten für HBP20A-Akku
BESCHREIBUNG
MACHEN SIE SICH MIT IHREM LADEGERÄT VERTRAUT
(Abb. 1a & 1b)
1a
DE
LED-Anzeigen
Elektrische Kontakte
Kühlluftöffnung
Aufnahmeschlitz
1b
Weicher Griff
Löcher für
Wandbefestigung
WARNUNG: Für den sicheren Gebrauch dieses Produkts ist es wichtig, dass
die Bedeutung der Informationen am Werkzeug und in dieser Bedienungsanleitung
bekannt ist und ggf. die notwendigen Arbeitskenntnisse für die anstehende Aufgabe
vorhanden sind. Machen Sie sich bitte vor dem Gebrauch mit dem Produkt, mit
Betrieb und Bedienung und den Sicherheitsregeln vertraut.
LED-ANZEIGEN: Anzeige des Ladestatus
AUFNAHMESCHLITZ: Führung für den Akku beim Aufschieben auf das Ladegerät
LÖCHER FÜR WANDBEFESTIGUNG: Für die praktische Befestigung an der Wand
SCHNELL-LADEGERÄT — HBC550W
11 DE
BETRIEB
DE
SO LADEN SIE DEN AKKU
WARNUNG: Das Ladegerät nicht im Freien gebrauchen und nicht Nässe
oder Feuchtigkeit aussetzen. Wasser, das in das Ladegerät eindringt, erhöht die
Stromschlaggefahr.
ACHTUNG: Lithium-Ionen-Akkus werden teilgeladen ausgeliefert. Der Akku muss
vor dem ersten Gebrauch vollgeladen werden.
1. Das Ladegerät an eine Netzversorgung anschließen
(220 – 240 V ~, 50 Hz). Die vier Ladeanzeige-LEDs leuchten kurz grün
auf zum Zeichen, dass das Ladegerät normal
arbeitet.
2. Die Stege am Akku auf die Aufnahmeschlitze im
Ladegerät richten und den Akku nach unten in
das Ladegerät schieben (Abb. 2).
3. Das Ladegerät kommuniziert mit dem Akku und
beurteilt den Zustand des Akkus.
4. Wenn der Akku lädt, leuchten die vier
Ladeanzeige-LEDs am Ladegerät von links
nach rechts nacheinander grün und zeigen den
Ladepegel an (siehe Abb. 3). Die Betriebsanzeige
am Akku blinkt in der Reihenfolge rot, orange und
grün. Der Lüfter im Ladegerät läuft und kühlt den
Akku.
5. Wenn der Akku voll geladen ist, leuchten die
Ladeanzeige-LEDs nicht mehr nacheinander,
sondern bleiben grün. Die Betriebsanzeige
am Akku geht aus. Warten, bis der Kühllüfter
stehenbleibt, den Akku aus dem Ladegerät
nehmen und das Ladegerät von der
Stromversorgung trennen.
6. Wenn der Akku im Ladegerät bleibt, wird er vollgeladen, aber nicht überladen.
Wenn der Akku einen Monat oder länger im Ladegerät gelassen wird, führt
er eine Eigenwartung durch und fällt auf 30 % der Ladekapazität. In dem Fall
nehmen Sie den Akku heraus und setzen ihn zum Voll-Laden wieder in das
Ladegerät.
2
3
LED 1 LED 2 LED 3 LED 4
12 DE
SCHNELL-LADEGERÄT — HBC550W
ACHTUNG:
Eine deutlich verkürzte Betriebszeit nach dem Voll-Laden des Akkus deutet
darauf hin, dass der Akku das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht hat und
auszutauschen ist.
Das Ladegerät kann während des Ladevorgangs warm werden. Dies ist für den
Ladegerätbetrieb normal. Beim Laden für gute Belüftung sorgen.
LED-FUNKTIONEN DES LADEGERÄTS
DE
LED-ANZEIGEAKKU
DefektBlinkt rot
Akku kalt /
heiß
LadenBlinkt
Voll geladenLeuchtet dauernd grünAus90 %
Eigenwartung Blinkt in schnellen Abständen grünAusca.
—
LED AM LADEGERÄT
LED1LED2 LED3 LED4
oder aus
Leuchtet
rot
grün
Leuchtet
abwechselnd grün
Leuchtet abwechselnd
grün
Leuchtet abwechselnd grün75 %
AusAusAusAus—Akku oder
AusAusAusAus—Ladevorgang
Aus AusAusBlinkt
AusAus25 %
Aus50 %
BETRIEBS-
ANZEIGE AM
AKKU
abwechselnd
rot, orange
und grün
AKKULADE-
ZU-
STAND
unter
25 %
bis
50 %
bis
75 %
bis
90 %
bis
100 %
30 %
MASSNAHME
Ladegerät defekt.
startet, wenn
Akkutemperatur
wieder 3 °C –
57 °C.
Laden
Laden
Laden
Laden
Laden beendet.
Erhaltungsladung
Der Akku
führt eine
Eigenwartung
durch oder ist
im Schlafmodus.
Den Akku
herausnehmen
und zum VollLaden wieder in
das Ladegerät
setzen.
SCHNELL-LADEGERÄT — HBC550W
13 DE
LADEN EINES HEISSEN ODER KALTEN AKKUS
DE
Wenn die Akkutemperatur nicht im normalen Bereich ist, leuchtet die LED1 rot.
Sobald der Akku auf ca. 57 °C abgekühlt bzw. wärmer als 3 °C geworden ist, beginnt
das Ladegerät automatisch zu laden, und die 4 LEDs wechseln sich normal ab.
AKKU ODER LADEGERÄT DEFEKT
Wenn das Ladegerät ein Problem erkennt, beginnt die LED1 rot zu blinken, oder alle
LEDs gehen aus.
1. Wenn auf einen Defekt erkannt wird, nehmen Sie den Akku aus dem
Ladegerät und setzen ihn wieder ein. Wenn die LEDs wieder „defekt“ melden,
versuchen Sie, einen anderen Akku zu laden.
2. Wenn ein anderer Akku normal lädt, entsorgen Sie den defekten Akku (siehe
Anweisungen im Handbuch des Akkus).
3. Wenn ein anderer Akku dieselbe Meldung „defekt“ auslöst, stecken Sie das
Ladegerät aus, warten, bis die blinkende LED1 ausgeht, und stecken den
Stecker dann wieder ein. Wenn die LED1 am Ladegerät immer noch einen
Defekt meldet, ist möglicherweise das Ladegerät defekt.
LÖCHER FÜR WANDBEFESTIGUNG
Die Aufhängelöcher dienen zur praktischen Befestigung des Geräts an der Wand
(Abb. 1). Schrauben Sie die Wandschrauben in einem Abstand von 76 mm ein.
Wichtig ist, dass die Schrauben das Gewicht des Ladegeräts plus des Akkus
(zusammen bis zu 4,1 kg) halten können.
14 DE
SCHNELL-LADEGERÄT — HBC550W
WARTUNG
WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu vermeiden, den Akku
zur Reinigung und Wartung immer aus dem Werkzeug nehmen.
WARNUNG: Zur Reparatur und Wartung nur von HONDA zugelassene
Ersatzteile verwenden. Andere Teile können eine Gefährdung darstellen oder
Schäden am Produkt hervorrufen.
WARNUNG: Druckluft wird zur Reinigung des Ladegeräts nicht empfohlen.
Wenn die Reinigung mit Druckluft die einzig gangbare Methode ist, Schutzbrille
oder Sicherheitsbrille mit Seitenklappen tragen. Wenn die Angelegenheit staubig ist,
außerdem eine Staubmaske tragen.
WARNUNG: Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller, von
einer Kundendienstniederlassung oder einer dergleichen qualizierten Stelle
ausgetauscht werden, damit es keine Gefahr darstellt.
ALLGEMEINE INSTANDHALTUNG
Meiden Sie Lösungsmittel bei der Reinigung von Kunststoffteilen. Die meisten
Kunststoffe reagieren empndlich auf handelsübliche Lösungsmittel und werden von
den Mitteln angegriffen. Ein sauberes Tuch eignet sich besser, um Schmutz, Staub,
Öl, Fett usw. zu entfernen.
WARNUNG: Auf keinen Fall Bremsüssigkeit, Benzin, Produkte auf
Mineralölbasis, Kriechöl usw. mit Kunststoffteilen in Berührung kommen lassen.
Die chemischen Inhaltsstoffe können den Kunststoff angreifen, schwächen oder
zerstören und es besteht die Gefahr schwerer Verletzungen.
DE
WARNUNG: Zur Wartung nur von HONDA zugelassene Ersatzteile
verwenden. Andere Teile können eine Gefährdung darstellen oder Schäden
am Produkt hervorrufen. Aus Gründen der Sicherheit und Ausfallsicherheit des
Geräts sollten alle Reparaturen von einem Fachkundendienst oder einem HondaVertragshändler ausgeführt werden.
SCHNELL-LADEGERÄT — HBC550W
15 DE
Umweltschutz
DE
Zum Schutz der Umwelt entsorgen Sie Elektrogeräte, Akku-Ladegerät,
Akkus und Batterien nicht mit dem Hausmüll!
Nach 2012/19/EU sind nicht mehr gebrauchsfähige Elektround Elektronikgeräte und nach 2006/66/EG Altbatterien und
Altakkumulatoren getrennt zu sammeln.
Elektrische Geräte, die auf Müllkippen und Müllhalden entsorgt
werden, geben gefährliche Stoffe in das Grundwasser ab, die so in die
Nahrungsmittelkette gelangen und die Gesundheit schädigen und das
Wohlbenden beeinträchtigen.
FEHLERSUCHE
PROBLEMURSACHELÖSUNG
Ladegerät
funktioniert nicht:
LED1 blinkt rot
oder alle LEDs
aus.
Ladegerät
funktioniert nicht:
LED1 leuchtet rot.
Akku oder
Ladegerät
defekt oder
schlechter
Kontakt
zwischen Akku
und Ladegerät
Akku zu heiß
oder zu kalt
Akku aus dem Ladegerät nehmen und
wieder einsetzen.
Versuchen, einen anderen Akku zu
laden.
Ladegerät ausstecken, warten, bis die
rote LED ausgeht, und dann Stecker
wieder einstecken.
Den Akku normale Temperatur erreichen
lassen. Ladevorgang startet, wenn
Akkutemperatur wieder bei 3 °C – 57 °C.
16 DE
SCHNELL-LADEGERÄT — HBC550W
GARANTIE
HONDA GARANTIERICHTLINIE
Bitte erfragen Sie die ausführlichen Garantiebedingungen der HONDAGarantierichtlinie bei Ihrem Händler.
DE
SCHNELL-LADEGERÄT — HBC550W
17 DE
NOTICE D'UTILISATION
Notice originale
NOTICE D'UTILISATION
CHARGEUR RAPIDE
NUMÉRO DU MODÈLE HBC550W
ATTENTION : Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit avoir lu et
compris cette notice d'utilisation avant d'utiliser le produit. Conserver cette notice pour
référence future.
3RDCHE06
00X3RDCHE06
TABLE DES MATIÈRES
FR
Veuillez lire toutes les instructions ..................................................3
Symboles de sécurité ......................................................................4
Consignes de sécurité ................................................................. 5-9
Adresses des principaux concessionnaires Honda ................. 18-21
2 FR
CHARGEUR RAPIDE — HBC550W
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS !
ATTENTION : Lisez attentivement la notice d'utilisation avant
d'utiliser l'appareil.
Ce chargeur de batterie dispose de nombreuses fonctionnalités qui rendent son
utilisation plus pratique et agréable. La sécurité, les performances et la abilité ont
été des facteurs clés dans la conception de ce produit an de faciliter son entretien
et son utilisation.
DANGER ! Il est fortement recommandé aux personnes ayant des
équipements électroniques tels que les stimulateurs cardiaques (pacemakers)
de consulter leur(s) médecin(s) avant d'utiliser ce produit. L'utilisation d'un appareil
électrique à proximité d'un stimulateur cardiaque pourrait générer des interférences
ou la panne du stimulateur.
ATTENTION : An de préserver la sécurité et la abilité, toutes les
réparations doivent être effectuées par un concessionnaire agréé Honda.
ATTENTION : Cet équipement peut être utilisé par
les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes
décientes physiques, sensorielles ou mentales, ou
les personnes ne disposant pas de l'expérience et
de la connaissance sufsantes dès lors qu'elles sont
sous surveillance ou qu'elles ont reçu les instructions
nécessaires pour utiliser l'appareil en toute sécurité, et
qu'elles ont compris les risques potentiels liés à cette
utilisation. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doit pas être
coné à un enfant sans surveillance.
FR
CHARGEUR RAPIDE — HBC550W
3 FR
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
FR
La fonction des symboles de sécurité est d'attirer l'attention sur les dangers
potentiels. Les symboles de sécurité ainsi que les explications associées
nécessitent votre totale attention et compréhension. Les avertissements fournis par
ces symboles n'éliminent en aucun cas les dangers associés. Les instructions et
avertissements qu'ils indiquent ne sauraient se substituer aux mesures appropriées
de prévention des accidents.
ATTENTION : Veillez à bien lire et comprendre toutes les consignes de
sécurité indiquées dans cette notice d'utilisation, notamment tous les symboles
d'alerte de sécurité tels que "DANGER", "ATTENTION", et "PRECAUTION" avant
d'utiliser cet outil. Le non-respect des instructions indiquées ci-après peut être à
l'origine d'une électrocution, d'un incendie et/ou de blessures corporelles graves.
ATTENTION : An de préserver la sécurité et la abilité, toutes les
réparations doivent être effectuées par un concessionnaire agréé Honda.
4 FR
CHARGEUR RAPIDE — HBC550W
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
T3,15A
T6,3A
Cette page illustre et décrit les symboles de sécurité susceptibles de gurer sur le
produit. Veuillez lire, comprendre et respecter toutes les instructions gurant sur
l'appareil avant de procéder au montage ou à l'utilisation.
FR
Avertissement de danger
Lire la notice d'utilisation
Utilisation en intérieur
Construction de Classe IIConstruction à double isolation
FusiblesFusible miniature à action retardée
VVoltTension
AAmpèresCourant
HzHertzFréquence (cycles par seconde)
Précautions impliquant votre
sécurité.
L'utilisateur doit lire la notice
d'utilisation an de réduire les
risques de blessures
Cet appareil doit être utilisé
uniquement en intérieur
WWattPuissance
Courant alternatifType de courant
Courant continuType ou caractéristique du courant
CHARGEUR RAPIDE — HBC550W
5 FR
FR
ATTENTION : Lire et comprendre toutes les consignes. Le non-respect
des instructions indiquées ci-après peut être à l'origine d'une électrocution, d'un
incendie et/ou de blessures corporelles graves.
SÉCURITÉ DANS LA ZONE DE TRAVAIL
Travailler dans une zone propre et sufsamment éclairée. Les espaces
encombrés ou sombres sont sources d'accidents.
Ne pas utiliser le chargeur HONDA dans des environnements explosifs,
notamment en présence de liquides, de gaz ou de poussières
inammables. Un chargeur peut générer des étincelles susceptibles
d'enammer les poussières ou les vapeurs.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Les prises de l'appareil électrique doivent correspondre à celles du
secteur. Ne jamais modier une prise. Ne jamais utiliser une prise adaptable
avec les outils électriques devant être reliés à la terre. Des prises non
modiées et appropriées réduisent le risque d'électrocution.
Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à l'humidité. Toute pénétration
d'eau à l'intérieur du chargeur augmente les risque d'électrocution.
Veiller à ne pas abîmer le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter,
tracter ou débrancher le chargeur. Tenir le cordon à distance de toute
source de chaleur, d'huile, d'arêtes vives ou de pièces mobiles. Un cordon
endommagé ou entortillé augment le risque d'électrocution.
Éviter tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre, comme
les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Le risque
d'électrocution augmente si votre corps est relié à la terre.
Le chargeur HONDA peut recharger les blocs-batteries lithium-ion HONDA
indiqués ci-dessous :
CHARGEURBLOCS-BATTERIES
HBC550WHBP20A, HBP40A
6 FR
CHARGEUR RAPIDE — HBC550W
ENTRETIEN
Coner l'entretien de votre chargeur à un réparateur agréé Honda
utilisant exclusivement des pièces de rechange identiques. Cela permet
de préserver la sécurité du chargeur.
Pour l'entretien du chargeur, utiliser uniquement des pièces de rechange
identiques. Respecter les consignes de la section Entretien du présent
manuel. L'utilisation de pièces non agréées ou le non-respect des consignes
d'entretien peut être à l'origine d'une électrocution ou de blessures.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU CHARGEUR
PRECAUTION : An de réduire les risques de chocs électrique ou de
dégâts du chargeur et de la batterie, charger uniquement des batteries lithium-ion
rechargeables. Tout autre type de batterie peut exploser et provoquer des blessures ou
des dégâts.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants inclus)
décientes physiques, n'ayant pas la totale maitrise de leurs capacités, ou des
personnes ne disposant pas de l'expérience et de la connaissance sufsantes,
à moins qu'elles ne soient sous surveillance ou qu'elles aient reçu les
instructions de sécurité nécessaire par un tiers responsable.
Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lire toutes les instructions et les
avertissements gurant dans ce manuel et sur le chargeur de batterie, la batterie,
ainsi que le produit alimenté par la batterie, an de garantir la bonne utilisation
des différents produits et de réduire le risque de blessures ou de dommages.
Ne pas utiliser le chargeur en extérieur ou l'exposer à l'eau ou à
l'humidité. Toute pénétration d'eau à l'intérieur du chargeur augmente les
risque d'électrocution.
Ne pas manipuler le chargeur, la prise du chargeur et les bornes du
chargeur avec les mains mouillées.
L'utilisation d'un accessoire non préconisé ou non commercialisé par
Honda peut être à l'origine d'un incendie, d'une électrocution et de
blessures corporelles.
Ne procéder à la mise en charge qu'avec le chargeur spécié par le
fabricant. Un chargeur adapté à un type de bloc-batterie peut être à l'origine
d'un incendie s'il est utilisé avec un autre bloc-batterie.
Veiller à ne pas abîmer le cordon ou le chargeur. Ne jamais soulever
le chargeur à l'aide du cordon. Ne jamais tirer sur le cordon du chargeur
pour débrancher la prise du secteur, car cela peut endommager le cordon
ou le chargeur et constituer un risque d'électrocution. Faire immédiatement
remplacer un cordon endommagé.
FR
CHARGEUR RAPIDE — HBC550W
7 FR
FR
Vérier que le cordon est placé de sorte à ne pas être piétiné ou à
faire trébucher, à ne pas être en contact avec des arêtes vives ou des
pièces mobiles, ou à ne pas être soumis à des contraintes et autres
dégâts potentiels. Cela permet de réduire le risque de chutes accidentelles
susceptibles de provoquer des blessures ou d'endommager le cordon et
augmenter le risque d'électrocution.
Maintenir le cordon à distance de toute source de chaleur an d'éviter
d'endommager la gaine ou les composants internes.
Éviter tout contact des pièces en plastique avec de l'essence, de l'huile
ou tout autre produit pétrolier. Ces matériaux contiennent des substances
chimiques susceptibles d'endommager, d'altérer ou de détruire le plastique.
Ne pas utiliser le chargeur avec une prise ou un cordon endommagés,
au risque de provoquer un court-circuit et une électrocution. S'il a
été endommagé, faire réparer le chargeur ou le faire remplacer par votre
concessionnaire local agréé Honda.
Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un choc violent, s'il est tombé ou
s'il a été endommagé. Le porter chez un concessionnaire agréé Honda
qui procédera à un contrôle des circuits électriques an de déterminer si le
chargeur est apte à être utilisé.
Ne pas démonter le chargeur. Le porter chez un concessionnaire agréé
Honda pour effectuer l'entretien ou les réparations éventuelles. Un remontage
incorrect peut être à l'origine d'une électrocution ou d'un incendie.
Débrancher le chargeur de la prise de courant avant de procéder à son
entretien ou à son nettoyage an d'éviter tout risque d'électrocution.
Débrancher le chargeur de la source d'alimentation lorsqu'il n'est pas
utilisé. Cela permet de réduire les risques d'électrocution ou de dégâts du
chargeur en cas de chute d'éléments en métal dans le logement de charge.
Cela permet également d'éviter d'endommager le chargeur en cas de
surtension.
Risque d'électrocution. Ne pas toucher la partie non isolée du connecteur
de sortie ou une borne de batterie non isolée.
Conserver cette notice. La consulter régulièrement et l'utiliser pour instruire
les autres utilisateurs de cet outil. En cas de prêt de l'outil à une autre
personne, lui communiquer également cette notice an d'éviter tout défaut
d'utilisation du produit et les blessures associées.
8 FR
CHARGEUR RAPIDE — HBC550W
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Conserver cette notice. Le présent manuel contient d'importantes consignes de
sécurité et d'utilisation relatives au chargeur rapide de batterie Honda HBC550W.
Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lire toutes les instructions et les
avertissements gurant sur le chargeur, la batterie et le produit utilisant
la batterie.
ATTENTION : Lors de l'utilisation d'appareils électriques, toujours respecter
les précautions de base, notamment celles indiquées ci-après.
An de réduire le risque de blessures, redoubler de vigilance en cas de
présence d'enfant à proximité.
Utiliser uniquement des accessoires recommandés ou commercialisés par
Honda.
Ne pas utiliser en extérieur.
Appareils portatifs : an de réduire les risques d'électrocution, ne pas mettre le
chargeur dans l'eau ou tout autre liquide. Ne pas placer ou ranger l'appareil dans
un lieu où il pourrait tomber ou être renversé dans une baignoire ou un évier.
PRECAUTION : An de réduire les risques de blessures, ne mettre en
charge que des batteries lithium-ion rechargeables. Tout autre type de batterie peut
exploser et provoquer des blessures ou des dégâts.
FR
CHARGEUR RAPIDE — HBC550W
9 FR
INTRODUCTION
FR
Nous vous félicitons d'avoir porté votre choix sur cette nouvelle génération de
chargeur rapide de batterie Honda. Elle a été conçue et fabriquée dans le but de
vous offrir une abilité optimale et les meilleures performances.
En cas de problème que vous ne parviendriez pas à résoudre facilement, veuillez
vous adresser à votre concessionnaire local agréé Honda.
Ce manuel contient d'importantes information sur le montage, le fonctionnement et
l'entretien en toute sécurité de votre chargeur rapide. Veuillez le lire attentivement
avant d'utiliser le chargeur. Conservez ce manuel à portée de main de sorte à
pouvoir le consulter à tout moment.
NUMÉRO DE SÉRIE____________ DATE D 'ACH AT _________________
IL EST RECOMMANDÉ DE NOTER LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LA DATE
D'ACHAT ET DE LES CONSERVER EN LIEU SÛR AFIN DE POUVOIR LES
CONSU LTER ULTÉRI EU REMENT
CARACTÉRISTIQUES
Entrée du chargeur220–240 V~, 50 Hz, 550 W
Sortie du chargeur5–8 A, 56 V
Durée de charge rapide
Plage de température de
charge optimale
Poids du chargeur2,1 kg
10 FR
CHARGEUR RAPIDE — HBC550W
Environ 30 minutes pour le bloc-batterie HBP40A
Environ 25 minutes pour le bloc-batterie HBP20A
0 °C–40 °C
DESCRIPTION
VUE D'ENSEMBLE DU CHARGEUR (Fig. 1a et 1b)
1a
FR
Voyants à LED
Contacts électriques
Orice d'air de
refroidissement
Rainure de guidage
1b
Poignée
Trou de xation au mur
ATTENTION : La sécurité d'utilisation de ce produit nécessite une bonne
compréhension des informations gurant sur l'outil et dans la notice d'utilisation,
ainsi qu'une bonne maîtrise de la tâche que vous entreprenez. Avant d'utiliser cet
équipement, familiarisez-vous avec toutes ses fonctionnalités ainsi qu'avec les
consignes de sécurité.
VOYANTS À LED : ils indiquent l'état de la charge.
RAINURE DE GUIDAGE : elle guide le bloc-batterie pour le placer sur le chargeur.
TROU DE FIXATION AU MUR : pour une xation pratique au mur.
CHARGEUR RAPIDE — HBC550W
11 FR
FONCTIONNEMENT
FR
COMMENT CHARGER LE BLOC-BATTERIE
ATTENTION : Ne pas utiliser le chargeur en extérieur ou l'exposer à l'eau ou
à l'humidité. Toute pénétration d'eau à l'intérieur du chargeur augmente les risque
d'électrocution.
REMARQUE : Les blocs-batteries lithium-ion sont livrés partiellement chargés.
Charger complètement le bloc-batterie avant la première utilisation.
1. Brancher le chargeur au secteur (220–240 V~, 50 Hz). Les quatre voyants
d'indication de charge s'allument brièvement en vert, indiquant que le chargeur
fonctionne correctement.
2. Aligner les nervures en relief du bloc-batterie avec
les rainures de guidage du chargeur, puis glisser
le bloc-batterie vers le bas sur le chargeur (Fig. 2).
3. Le chargeur va communiquer avec le bloc-batterie
an d'évaluer l'état de celui-ci.
4. Lorsque la batterie est en cours de charge, les
quatre voyants d'indication de charge du chargeur
s'allument en vert dans l'ordre de la gauche vers
la droite an d'indiquer le niveau de charge (voir
Fig. 3). Le voyant de charge du bloc-batterie
clignote dans l'ordre suivant : rouge, orange et vert.
Le ventilateur du chargeur fonctionne en continu
an de refroidir le bloc-batterie.
5. Lorsque le bloc-batterie est totalement chargé,
les quatre voyants d'indication de charge cessent
de s'allumer alternativement et restent allumés en
vert. Le voyant de charge du bloc-batterie s'éteint.
Attendre que le ventilateur de refroidissement
s'arrête, retirer le bloc-batterie du chargeur et
débrancher le chargeur du secteur.
6. S'il est laissé sur le chargeur, le bloc-batterie sera complètement chargé, mais
ne subira aucun surcharge. Si le bloc-batterie est maintenu sur le chargeur
pendant plus d'un mois, il effectuera une entretien automatique et abaissera la
capacité de charge à 30 %. Le cas échéant, réinstaller le bloc-batterie sur le
chargeur an de le recharger complètement.
2
3
LED 1 LED 2 LED 3 LED 4
12 FR
CHARGEUR RAPIDE — HBC550W
REMARQUE :
Une autonomie sensiblement réduite après une charge complète du bloc-
batterie indique que les batteries sont presque épuisées et qu'elles doivent être
remplacées.
Il est possible que le chargeur chauffe pendant la charge. Ce phénomène est
normal pendant le fonctionnement du chargeur. Procéder à la charge dans un
local sufsamment ventilé.
FONCTION DES VOYANTS DU CHARGEUR
FR
VOYANT À LED
—
BLOC-
BATTERIE
Défectueux Rouge
Batterie
froide/
chaude
En charge Vert
Charge
complète
Entretien
auto
LED 1 LED 2 LED 3 LED 4
clignotant
ou éteint
RougeÉteint Éteint Éteint Éteint—La charge
clignotant
Vert
alternativement
Vert alternativementÉteint50 % à
Vert alternativement75 % à
VertÉteint90 % à
Vert clignotant rapide intermittent ÉteintEnv.
VOYANTS DU CHARGEUR
Éteint Éteint Éteint Éteint—Le bloc-batterie
Éteint Éteint Éteint Alternative-
Éteint Éteint25 % à
VOYANT
DE CHARGE
DU BLOCBATTERIE
ment rouge,
orange et
vert clignotant
CHARGE
DU BLOCBATTERIE
Moins de
25 %
50 %
75 %
90 %
100 %
30 %
ou le chargeur est
défectueux.
commence lorsque
la température du
bloc-batterie est à
nouveau comprise
entre 3 °C et 57 °C.
En charge
En charge
En charge
En charge
La charge est
complète. Charge
d’entretien.
Le bloc-batterie
est en entretien
auto ou est en
mode veille.
Reposer le
bloc-batterie sur
le chargeur an
de le recharger
complètement.
ACTION
CHARGEUR RAPIDE — HBC550W
13 FR
MISE EN CHARGE D'UN BLOC-BATTERIE CHAUD OU FROID
FR
Si la température d'un bloc-batterie est hors de la plage normale, le voyant 1
s'allume en rouge. Lorsque la température du bloc-batterie est à nouveau comprise
entre 3 °C et 57 °C, le chargeur reprend automatiquement son processus de charge
et les 4 voyants reprennent leur séquence normale d'allumage.
BLOC-BATTERIE OU CHARGEUR DÉFECTUEUX
Si le chargeur détecte un problème, le voyant 1 se met à clignoter en rouge ou tous
les voyants s'éteignent.
1. Si le bloc-batterie est signalé comme étant défectueux, le retirer et le reposer
sur le chargeur. Si les voyants indiquent pour la seconde fois un défaut, tenter
de mettre en charge un type de bloc-batterie différent.
2. Si le type de bloc-batterie de type différent se charge normalement, mettre au
rebut le bloc-batterie défectueux (se reporter aux instructions gurant dans le
manuel du bloc-batterie).
3. Si le bloc-batterie de type différent est également signalé comme étant
défectueux, débrancher le chargeur et attendre que le voyant 1 clignotant
s'éteigne, puis rebrancher le cordon du chargeur au secteur. Si le voyant 1 du
chargeur afche toujours un défaut, la charge peut être défectueuse.
TROUS DE FIXATION AU MUR
Le chargeur est doté de trous de xation permettant une xation pratique (Fig. 1).
Poser deux vis sur le mur séparées de 76 mm. Utiliser des vis sufsamment
résistantes pour supporter le poids combiné du chargeur et du bloc-batterie (poids
maximal de 4,1 kg environ).
14 FR
CHARGEUR RAPIDE — HBC550W
ENTRETIEN
ATTENTION : An d'éviter tout risque de blessures corporelles, toujours
retirer le bloc-batterie de l'outil lors du nettoyage ou de l'entretien.
ATTENTION : Pour les réparations, utiliser uniquement des pièces
de rechange approuvées par HONDA. L'utilisation d'autres pièces peut être
dangereuse ou endommager le produit.
ATTENTION : Il n'est pas recommandé de nettoyer le chargeur à l'air
comprimé. Si le nettoyage à l'air comprimé est le seul moyen de nettoyage à
disposition, porter en permanence un écran ou des lunettes de sécurité avec
protection latérales lors du nettoyage de l'outil. En présence de poussière, porter
également un masque anti-poussière.
ATTENTION : Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un de ses agents agréés ou un technicien qualié an
d'éviter tout risque.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Éviter l'utilisation de solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart
des plastiques peuvent être endommagés par différents types de solvants du
commerce. Utiliser des chiffons propres pour éliminer la crasse, la poussière, l'huile,
la graisse, etc.
FR
ATTENTION : Éviter tout contact entre du liquide de frein, de l'essence, des
produits à base de pétrole, des huiles pénétrantes, etc. et les pièces en plastique.
Ces substances chimiques peuvent endommager, altérer ou détruire le plastique et
entraîner des blessures graves.
ATTENTION : Pour les réparations, utiliser uniquement des pièces
de rechange approuvées par HONDA. L'utilisation d'autres pièces peut être
dangereuse ou endommager le produit. An de préserver la sécurité et la abilité,
toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien d'entretien qualié
au sein d'une concession agréée Honda.
CHARGEUR RAPIDE — HBC550W
15 FR
Protection de l'environnement
FR
Ne pas éliminer les équipements électrique, le chargeur de batterie et les
batteries/accumulateurs avec vos déchets ménagers !
Conformément à la réglementation européenne 2012/19/EU, les
équipements électriques et électroniques hors d'usage, et conformément
à la réglementation européenne 2006/66/CE, les blocs-batteries/
accumulateurs défectueux ou hors d'usage doivent être collectés
séparément.
Si des appareils électriques sont mis au rebut dans des décharges ou
des dépotoirs, des substances dangereuses risquent de s'écouler dans
les eaux souterraines et d'entrer dans la chaîne alimentaire, nuisant ainsi
à votre santé et à votre bien-être.
DÉPANNAGE
PROBLÈMECAUSESOLUTION
Le chargeur ne
fonctionne pas.
Le voyant 1
rouge clignotant
ou toutes les
voyants sont
éteintes.
Le chargeur ne
fonctionne pas
et le voyant 1
est rouge.
Le bloc-batterie
ou le chargeur est
défectueux, ou il
y a une mauvaise
connexion entre le
bloc-batterie et le
chargeur.
Le bloc-batterie est
trop chaud ou trop
froid.
Tenter de retirer et de réinsérer le bloc-
batterie dans le chargeur.
Tenter de charger un autre bloc-
batterie.
Débrancher le chargeur et attendre
que le voyant rouge s'éteigne, puis
rebrancher le cordon au secteur.
Attendre que le bloc-batterie revienne
à une température normale. La charge
commence lorsque la température du
bloc-batterie est à nouveau comprise
entre 3 °C et 57 °C.
16 FR
CHARGEUR RAPIDE — HBC550W
GARANTIE
POLITIQUE DE GARANTIE HONDA
Veuillez contacter votre concessionnaire agréé Honda pour le détail complet des
termes et conditions de la politique de garantie HONDA.
FR
CHARGEUR RAPIDE — HBC550W
17 FR
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
Istruzioni originali
MANUALE D'USO E
MANUTENZIONE
CARICATORE RAPIDO
NUMERO MODELLO HBC550W
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere e comprendere
il Manuale d'uso e manutenzione prima di procedere all'utilizzo di questo prodotto.
Conservare queste istruzioni per consultazioni future.
3RDCHE06
00X3RDCHE06
INDICE
IT
Leggere tutte le istruzioni ................................................................3
Simboli di sicurezza .........................................................................4
Istruzioni di sicurezza .................................................................. 5-9
Elenco dei maggiori distributori Honda in Europa ................... 18-21
2 IT
CARICATORE RAPIDO — HBC550W
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI!
ATTENZIONE: Leggere il manuale d'uso e manutenzione prima
di utilizzare il dispositivo.
Questo caricabatteria è dotato di numerose funzioni che ne agevolano l'utilizzo.
Durante la progettazione di questo prodotto è stata dedicata massima priorità
alla sicurezza, alle prestazioni e all'afdabilità per facilitare la manutenzione e il
funzionamento del dispositivo.
PERICOLO! Le persone che utilizzano dispositivi elettronici, quali i
pacemaker, devono rivolgersi al proprio medico prima di utilizzare questo prodotto.
Il funzionamento di apparecchiature elettriche in prossimità ravvicinata a un
pacemaker cardiaco può causare interferenza o guasto del pacemaker.
ATTENZIONE: Per garantire la sicurezza e l'afdabilità, tutte le riparazioni
devono essere effettuate da un concessionario Honda.
ATTENZIONE: Questo apparecchio può essere utilizzato
da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con
capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza
di esperienza e conoscenza purché sotto supervisione
o se hanno ricevuto istruzioni per utilizzare in sicurezza
l'apparecchio e se ne comprendono i potenziali pericoli.
Non lasciare giocare i bambini con l'apparecchio. La
pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite
da bambini senza supervisione.
IT
CARICATORE RAPIDO — HBC550W
3 IT
SIMBOLI DI SICUREZZA
IT
La nalità dei simboli di sicurezza è richiamare l'attenzione dell'utente a potenziali
pericoli. L'utente deve riservare particolare attenzione e comprendere i simboli di
sicurezza e le relative spiegazioni. I simboli di avvertenza non eliminano, essi stessi,
eventuali pericoli. Le istruzioni e le avvertenze indicate non sostituiscono misure
adeguate di prevenzione degli incidenti.
ATTENZIONE: Accertarsi di leggere e comprendere tutte le istruzioni di
sicurezza di questo Manuale d'uso e manutenzione, compresi tutti i simboli di avviso
di sicurezza come “PERICOLO”, “ATTENZIONE”, e “AVVERTENZA” prima di usare
questo strumento. La mancata osservanza delle istruzioni elencate di seguito può
comportare scossa elettrica, incendio e/o gravi lesioni personali.
ATTENZIONE: Per garantire la sicurezza e l'afdabilità, tutte le riparazioni
devono essere effettuate da un concessionario Honda.
4 IT
CARICATORE RAPIDO — HBC550W
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
T3,15A
T6,3A
Questa pagina contiene immagini e descrive i simboli di sicurezza che possono
essere presenti su questo prodotto. Leggere, comprendere e rispettare tutte le
istruzioni sulla macchina prima di procedere al montaggio e al funzionamento.
Avviso di sicurezzaPrecauzioni relative alla sicurezza.
IT
Leggere il Manuale
d'uso e manutenzione
Uso in ambienti chiusi
Congurazione Classe II Congurazione a doppio isolamento
FusibileFusibile ritardato miniaturizzato
VVoltTensione
AAmpèreCorrente
HzHertzFrequenza (cicli al secondo)
WWattPotenza
Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente
deve leggere il Manuale d'uso e
manutenzione
Utilizzare questo dispositivo
esclusivamente in ambienti chiusi
Corrente alternataTipo di corrente
Corrente continuaTipo o caratteristica di corrente
CARICATORE RAPIDO — HBC550W
5 IT
IT
ATTENZIONE: Leggere e comprendere tutte le istruzioni. La mancata
osservanza delle istruzioni elencate di seguito può comportare scossa elettrica,
incendio e/o gravi lesioni personali.
SICUREZZA DELL'AREA DI LAVORO
◾ Mantenere l'area di lavoro pulita e bene illuminata. Aree disordinate o buie
favoriscono gli incidenti.
◾ Non utilizzare il caricatore HONDA in ambienti esplosivi, per esempio in
presenza di liquidi inammabili, gas o polveri. Il caricatore può generare
scintille, che possono accendere polveri o fumi.
SICUREZZA ELETTRICA
◾ Le spine delle apparecchiature elettriche devono essere conformi alle
prese. Non modicare la spina in alcun modo. Non utilizzare adattatori con
apparecchiature elettriche messe a terra. Le spine non modicate e le prese
abbinate riducono il rischio di scossa elettrica.
◾ Non esporre il caricatore alla pioggia o a condizioni di umidità. L'ingresso
di acqua nel caricatore aumenta il rischio di scossa elettrica.
◾ Non usare il cavo in modo improprio. Mai usare il cavo per trasportare,
tirare o per scollegare il caricatore. Tenere il cavo lontano da fonti di calore,
olio, bordi aflati o parti in movimento. Cavi danneggiati o aggrovigliati
aumentano il rischio di scossa elettrica.
◾ Evitare il contatto del corpo con superci messe a terra quali tubi,
radiatori, stufe e frigoriferi. Con il corpo messo a terra sussiste un maggior
rischio di scossa elettrica.
◾ Il caricatore HONDA può caricare i pacchi batterie agli ioni di litio HONDA
indicati di seguito:
CARICATOREPACCHI BATTERIE
HBC550WHBP20A, HBP40A
6 IT
CARICATORE RAPIDO — HBC550W
MANUTENZIONE
◾ Fare effettuare la manutenzione del caricatore da un riparatore
autorizzato Honda che utilizzi esclusivamente ricambi identici. Questo
garantisce il mantenimento della sicurezza del caricatore.
◾ Durante la manutenzione del caricatore, utilizzare esclusivamente
ricambi identici. Seguire le istruzioni nella sezione Manutenzione nel
presente manuale. L'uso di componenti non autorizzati o il mancato rispetto
delle istruzioni di manutenzione possono creare un rischio di scossa o lesioni.
NORME DI SICUREZZA PER IL CARICATORE
AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di scossa elettrica o danni al caricatore
e alla batteria, caricare esclusivamente le batterie ricaricabili agli ioni di litio. Altri tipi
di batterie potrebbero esplodere, causando lesioni personali o danni.
◾ Questo apparecchio non è destinato all'utilizzo da parte di persone (inclusi
i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di
esperienza e conoscenza salvo non siano sotto supervisione o abbiano
ricevuto istruzioni relative all'utilizzo dell'apparecchio da parte di persona
responsabile della loro sicurezza.
◾ Prima di utilizzare il caricabatterie, leggere tutte le istruzioni e le note di
avvertenza in questo manuale e sul caricabatterie, sulla batteria e sul prodotto
che utilizza la batteria per prevenire un utilizzo improprio dei prodotti ed eventuali
lesioni o danni.
◾ Non utilizzare il caricatore in ambienti esterni o esporlo a condizioni di
umidità. L'ingresso di acqua nel caricatore aumenta il rischio di scossa elettrica.
◾ Non movimentare il caricatore, compresa la spina del caricatore e i
terminali con le mani bagnate.
◾ L'uso di un attacco non prescritto o venduto da Honda può comportare il
rischio di incendio, scossa elettrica o lesioni alle persone.
◾ Effettuare la ricarica esclusivamente con il caricatore prescritto dal
costruttore. Un caricatore adatto per un tipo di pacco batterie può generare
un rischio di incendio quando utilizzato con un altro pacco batterie.
◾ Non usare il cavo o il caricatore in modo improprio. Mai usare il cavo per
trasportare il caricatore. Non tirare il cavo del caricatore per scollegare la spina
dalla presa. Potrebbero vericarsi danni al cavo o al caricatore e generare
pericolo di scossa elettrica. Sostituire immediatamente i cavi danneggiati.
IT
CARICATORE RAPIDO — HBC550W
7 IT
IT
◾ Accertarsi che il cavo sia posizionato in modo che non possa essere
calpestato, fare inciampare, entrare a contatto con bordi aflati o parti
in movimento oppure essere sottoposto a danni o sollecitazioni. Questo
riduce il rischio di cadute accidentali, che potrebbero causare lesioni e danni al
cavo che a sua volta potrebbe provocare scossa elettrica.
◾ Tenere il cavo e il caricatore lontano da fonti di calore per prevenire
danni all'alloggiamento o alle parti interne.
◾ Evitare il contatto di benzina, oli, prodotti derivati dal petrolio, ecc. con
le parti in plastica. Questi materiali contengono sostanze chimiche che
possono danneggiare, indebolire o distruggere la plastica.
◾ Non utilizzare il caricatore se il cavo o la spina sono danneggiati, in
caso contrario potrebbero vericarsi corto circuiti e scosse elettriche.
Se danneggiato, far riparare il caricatore o farlo sostituire dal concessionario
Honda autorizzato di zona.
◾ Non utilizzare il caricatore se ha subito un forte colpo, se è caduto o se
è stato altrimenti danneggiato in qualsiasi modo. Rivolgersi a un tecnico
addetto all'assistenza Honda autorizzato per far eseguire un controllo elettrico
al ne di determinarne le corrette condizioni di funzionamento.
◾ Non smontare il caricatore. Quando sono necessari manutenzione o
riparazione, rivolgersi a un tecnico addetto all'assistenza Honda autorizzato.
Un rimontaggio errato può comportare rischio di scossa elettrica o incendio.
◾ Per ridurre il rischio di scossa elettrica, scollegare il caricatore dalla
presa elettrica prima di procedere alla manutenzione o alla pulizia.
◾ Scollegare il caricatore dall'alimentazione quando non in uso. In tal modo
si riduce il rischio di scossa elettrica o danni al caricatore qualora componenti
in metallo dovessero cadere nell'apertura. Aiuta inoltre a prevenire i danni al
caricatore durante un picco di potenza.
◾ Rischio di scossa elettrica. Non toccare la parte non isolata del connettore
di uscita o il terminale della batteria non isolato.
◾ Conservare queste istruzioni. Consultarle frequentemente e utilizzarle per
istruire altri eventuali utilizzatori di questo dispositivo. Se questo dispositivo
viene dato in prestito ad altri, consegnarlo completo di istruzioni per prevenire
l'utilizzo improprio del prodotto e possibili lesioni.
8 IT
CARICATORE RAPIDO — HBC550W
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
◾ Conservare queste istruzioni. Questo manuale contiene importanti istruzioni
per la sicurezza e il funzionamento del Caricabatterie rapido Honda HBC550W.
◾ Prima di utilizzare questo caricabatterie, leggere tutte le istruzioni e le
note di avvertenza sul caricabatterie, sulla batteria e sul prodotto che
utilizza la batteria.
ATTENZIONE: Quando si utilizzano apparecchiature elettriche, rispettare
sempre le precauzioni di base, comprese le seguenti.
◾ Per ridurre il rischio di lesioni, è necessaria un'attenta supervisione quando
l'apparecchio viene utilizzato in presenza di bambini.
◾ Utilizzare esclusivamente gli attacchi prescritti o venduti da Honda.◾ Non utilizzare all’aperto.◾ Per gli apparecchi portatili – Per ridurre il rischio di scossa elettrica, non
collocare il caricatore in acqua o altro liquido. Non posizionare o conservare
l'apparecchio dove potrebbe cadere o essere tirato in una vasca o lavandino.
AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di lesioni, caricare esclusivamente
batterie ricaricabili agli ioni di litio. Altri tipi di batterie potrebbero esplodere,
causando lesioni personali o danni.
IT
CARICATORE RAPIDO — HBC550W
9 IT
INTRODUZIONE
IT
Congratulazioni per aver scelto un caricabatteria rapido Honda di nuova generazione.
È stato ideato, progettato e realizzato per offrire la migliore afdabilità e
performance possibile.
Se dovessero vericarsi problemi di difcile rimedio, si prega di contattare il
concessionario Honda autorizzato di zona.
Questo manuale contiene informazioni importanti relative alla sicurezza di
montaggio, funzionamento e manutenzione del caricatore rapido. Leggere
attentamente le istruzioni prima di utilizzare il caricatore. Conservare il presente
manuale a portata di mano in modo da poterlo consultare in qualsiasi momento.
NUMERO DI SERIE ____________ DATA DI ACQUISTO _____________
ANNOTARE ENTRAMBI IL NUMERO DI SERIE E LA DATA DI ACQUISTO E
CONSERVARLI IN LUOGO SICURO PER RIFERIMENTO FUTURO
SPECIFICHE TECNICHE
Ingresso caricatore220-240 V ~ 50 Hz, 550 W
Uscita caricatore5-8 A 56 V
Tempo ricarica rapida
Temperatura di carica
ottimale
Peso caricatore2,1 kg
10 IT
CARICATORE RAPIDO — HBC550W
Circa 30 minuti per il pacco batterie HBP40A
Circa 25 minuti per il pacco batterie HBP20A
0°C - 40°C
DESCRIZIONE
CONOSCERE IL CARICATORE (Fig. 1a & 1b)
1a
IT
Indicatori LED
Contatti elettrici
Condotto aria di raffreddamento
Fessura di attacco
1b
Impugnatura
morbida
Foro di attacco a parete
ATTENZIONE: Per un uso sicuro di questo prodotto è necessario
comprendere le informazioni sul dispositivo e in questo manuale d'uso e
manutenzione oltre a conoscere il progetto in cui si opera. Prima di usare questo
prodotto, familiarizzare con tutte le caratteristiche di funzionamento e le norme di
sicurezza.
INDICATORI LED: indicano lo stato di carica.
FESSURA DI ATTACCO: guida il pacco batterie quando installato sul caricatore.
FORO DI ATTACCO A PARETE: per un pratico montaggio a parete.
CARICATORE RAPIDO — HBC550W
11 IT
FUNZIONAMENTO
IT
COME CARICARE IL PACCO BATTERIE
ATTENZIONE: Non utilizzare il caricatore in ambienti esterni o esporlo a
condizioni di umidità. L'ingresso di acqua nel caricatore aumenta il rischio di scossa
elettrica.
AVVISO: I pacchi batterie agli ioni di litio sono spediti parzialmente caricati. Prima
del primo utilizzo, caricare completamente il pacco batterie.
1. Collegare il caricatore all'alimentazione (220-240 V~, 50 Hz). I quattro LED
di indicazione ricarica si illuminano brevemente in verde, indicando che il
caricatore funziona correttamente.
2. Allineare le guide in rilievo del pacco batterie
con le scanalature di attacco nel caricatore;
far scorrere il pacco batterie verso il basso sul
caricatore (Fig. 2).
3. Il caricatore comunica con il pacco batterie per
valutarne la condizione.
4. Quando il pacco batterie è in carica, i quattro LED
di indicazione ricarica sul caricatore si illuminano
in verde in sequenza, da sinistra a destra, per
indicare il livello di carica; fare riferimento alla
Fig. 3. L'indicatore di alimentazione sul pacco
batterie lampeggia in sequenza: rosso, arancione e
verde. Il ventilatore nel caricatore funziona in modo
continuo per raffreddare il pacco batterie.
5. Quando il pacco batterie è completamente carico,
i LED di indicazione ricarica interrompono il
lampeggiamento e si illuminano in verde in modo
continuo. L'indicatore di alimentazione sul pacco
batterie si spegne. Attendere nché il ventilatore
di raffreddamento non si arresta, rimuovere
il pacco batterie dal caricatore e scollegare il
caricatore dall'alimentazione.
6. Il pacco batterie si carica completamente se lasciato sul caricatore, ma
non si sovraccarica. Se il pacco batterie rimane sul caricatore per un mese
o più, effettuerà l'auto-manutenzione e diminuirà al 30% della capacità di
carica. In tal caso, reinstallare il pacco batterie sul caricatore per ricaricarlo
completamente.
2
3
LED 1 LED 2 LED 3 LED 4
12 IT
CARICATORE RAPIDO — HBC550W
AVVISO:
◾ Un tempo di funzionamento considerevolmente ridotto dopo la ricarica
completa del pacco batterie indica l'imminente ne della vita utile delle batterie
che pertanto devono essere sostituite.
◾ Il caricatore potrebbe scaldarsi durante la ricarica. Questo fenomeno è parte
del normale funzionamento del caricatore. Eseguire la ricarica in un'area ben
ventilata.
sta eseguendo
l'automanutenzione
o è in modalità
sospensione.
Reinstallare il
pacco batterie
sul caricatore
per ricaricarlo
completamente.
IT
AZIONE
CARICATORE RAPIDO — HBC550W
13 IT
RICARICA PACCO BATTERIE CALDO O FREDDO
IT
Se il pacco batteria non rientra nell’intervallo standard, il LED1 rosso si accende.
Quando la temperatura del pacco batteria scende sotto i 57°C oppure aumenta
oltre i 3°C, il caricabatterie inizia la ricarica ed i 4 LED si illuminano nella sequenza
standard.
PACCO BATTERIE O CARICATORE DIFETTOSO
Se il caricatore rileva un problema, il LED1 inizia a lampeggiare in rosso oppure tutti
i LED si spengono.
1. Se risulta difettoso, rimuovere e reinserire il pacco batterie nel caricatore. Se il
LED indica ancora “difettoso” una seconda volta, provare a ricaricare un pacco
batterie diverso.
2. Se il pacco batterie diverso si ricarica normalmente, smaltire il pacco batterie
difettoso (fare riferimento alle istruzioni nel manuale del pacco batterie).
3. Se anche il pacco batterie diverso indica “difettoso”, scollegare il caricatore
e attendere nché il LED1 lampeggiante non si spegne, quindi ricollegare la
spina all'alimentazione. Se il LED1 sul caricatore indica ancora difettoso, il
caricatore potrebbe essere difettoso.
FORI DI ATTACCO A PARETE
Il caricatore è dotato di fori di aggancio per un pratico posizionamento (Fig. 1).
Inserire le viti nella parete a una distanza di 76 mm. Utilizzare viti sufcientemente
resistenti per sostenere il peso di entrambi il caricatore e il pacco batterie (massimo
circa 4,1 kg).
14 IT
CARICATORE RAPIDO — HBC550W
MANUTENZIONE
ATTENZIONE: Per evitare gravi lesioni personali, rimuovere sempre il pacco
batterie dal dispositivo quando si effettuano lavori di pulizia o manutenzione.
ATTENZIONE: Durante la manutenzione, utilizzare esclusivamente ricambi
HONDA approvati. L'uso di altri componenti può creare pericoli o causare danni al
prodotto.
ATTENZIONE: Si sconsiglia di utilizzare aria compressa come metodo di
pulizia del caricatore. Se la pulizia con aria compressa è il solo metodo utilizzabile,
durante la pulizia del dispositivo indossare occhiali di protezione o di sicurezza con
schermi laterali. Se l'operazione genera polvere, indossare anche una maschera
antipolvere.
ATTENZIONE: Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da suo incaricato dell'assistenza o persona di pari qualica
al ne di evitare pericoli.
MANUTENZIONE GENERALE
Evitare di usare solventi durante la pulizia delle parti in plastica. La maggior parte
delle materie plastiche vengono danneggiate da vari tipi di solventi in commercio,
pertanto, per evitare danni, se ne sconsiglia l'utilizzo. Utilizzare panni puliti per
rimuovere sporcizia, polvere, olio, grasso, ecc.
IT
ATTENZIONE: Evitare sempre il contatto di uidi dei freni, benzina, prodotti
derivati dal petrolio, oli penetranti ecc. con le parti in plastica. Le sostanze chimiche
possono danneggiare, indebolire o distruggere la plastica con conseguenti gravi
lesioni personali.
ATTENZIONE: Durante la manutenzione, utilizzare esclusivamente ricambi
HONDA approvati. L'uso di altri componenti può creare pericoli o causare danni al
prodotto. Per garantire la sicurezza e l'afdabilità, tutte le riparazioni devono essere
effettuate da un tecnico dell'assistenza qualicato presso un concessionario Honda
autorizzato.
CARICATORE RAPIDO — HBC550W
15 IT
Protezione dell'ambiente
IT
Non smaltire apparecchiature elettriche, caricabatterie e batterie/batterie
ricaricabili nei riuti domestici!
Secondo la legge europea 2012/19/UE, le apparecchiature elettriche
ed elettroniche non più utilizzabili e, secondo la legge europea
2006/66/CE, i pacchi batterie/batterie difettosi o esausti, devono essere
smaltiti separatamente.
Se le apparecchiature elettriche vengono smaltite in discariche, le
sostanze pericolose possono percolare nelle acque sotterranee ed
entrare nella catena alimentare, danneggiando la salute e benessere
delle persone.
RICERCA GUASTI
PROBLEMACAUSASOLUZIONE
Il caricatore
non funziona. Il
LED1 lampeggia
in rosso o tutti i
LED sono spenti.
Il caricatore non
funziona e il
LED1 si illumina
in rosso.
Il pacco batterie
o il caricatore
sono difettosi o il
collegamento tra
il pacco batterie e
il caricatore non
è corretto.
Il pacco batterie
è troppo caldo o
troppo freddo.
◾ Provare a rimuovere e reinserire il
pacco batterie nel caricatore.
◾ Provare a caricare un pacco batterie
diverso.
◾ Scollegare il caricatore e attendere
nché il LED rosso non si spegne,
quindi ricollegare la spina
all'alimentazione.
Lasciare che il pacco batterie raggiunga
valori di temperatura normali. La ricarica
inizia quando il pacco batterie ritorna
a 3°C - 57°C.
16 IT
CARICATORE RAPIDO — HBC550W
GARANZIA
POLITICA DI GARANZIA HONDA
Si prega di contattare il proprio concessionario Honda autorizzato per i termini e le
condizioni complete della Politica di garanzia HONDA.
IT
CARICATORE RAPIDO — HBC550W
17 IT
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
GEBRUIKERSHANDLEIDING
SNELLADER
MODELNUMMER HBC550W
WAARSCHUWING: Bestudeer deze gebruikershandleiding alvorens dit product te
gebruiken. Als u dit nalaat, kan dit leiden tot persoonlijk letsel. Bewaar deze instructies
voor toekomstige raadpleging.
3RDCHE06
00X3RDCHE06
INHOUDSOPGAVE
NL
Lees alle instructies .........................................................................3
Adressen van grootste Honda-Importeurs............................... 18-21
2 NL
SNELLADER — HBC550W
LEES ALLE INSTRUCTIES!
WAARSCHUWING: Lees de gebruikershandleiding voordat u
deze machine gebruikt.
Deze batterijlader is voorzien van veel functies die het gebruik ervan
veraangenamen. Het ontwerp van dit product heeft veiligheid, prestatie en
betrouwbaarheid als topprioriteit waardoor het gemakkelijk te onderhouden en te
bedienen is.
GEVA AR! Mensen met elektronische apparaten, zoals pacemakers, moeten
eerst hun arts(en) raadplegen alvorens dit product te gebruiken. Gebruik van
elektrische apparatuur in de nabijheid van een pacemaker kan storing aan of falen
van de pacemaker veroorzaken.
WAARSCHUWING: Om veiligheid en betrouwbaarheid te verzekeren,
moeten alle reparaties door een Honda-dealer worden uitgevoerd.
WAARSCHUWING:Dit apparaat mag alleen worden
gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met
beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale mogelijkheden,
of door personen met gebrek aan ervaring en kennis als
zij onder toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen
over hoe zij het apparaat moeten gebruiken en begrijpen
wat de bijbehorende risico's zijn. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Kinderen mogen uitsluitend
reinigings- en onderhoudswerkzaamheden uitvoeren als
zij onder toezicht staan.
NL
SNELLADER — HBC550W
3 NL
VEILIGHEIDSSYMBOLEN
NL
De veiligheidssymbolen hebben als doel uw aandacht op mogelijke gevaren te
vestigen. De veiligheidssymbolen en benodigde uitleg ervan eisen uw nauwkeurige
aandacht en begrip. De symboolwaarschuwingen op zich elimineren geen gevaren.
De instructies en waarschuwingen gelden niet als vervanging voor gepaste
voorzorgsmaatregelen tegen ongevallen.
WAARSCHUWING: Lees en begrijp alle veiligheidsinstructies in deze
gebruikershandleiding, inclusief alle veiligheidssymbolen zoals "GEVAAR",
"WAARSCHUWING", en "VOORZICHTIG" voordat dit gereedschap wordt gebruikt.
Als u niet alle hieronder genoemde instructies volgt, kan dit leiden tot elektrische
schok, brand en/of ernstig persoonlijk letsel.
WAARSCHUWING: Om veiligheid en betrouwbaarheid te verzekeren,
moeten alle reparaties door een Honda-dealer worden uitgevoerd.
4 NL
SNELLADER — HBC550W
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
T3,15A
T6,3A
Deze pagina toont en beschrijft veiligheidssymbolen die zich mogelijk op dit product
kunnen bevinden.
Lees, begrijp en volg alle instructies op de machine voordat u het probeert in elkaar
te zetten en te bedienen.
NL
Veiligheidswaarschuwing
Lees de
gebruikershandleiding
Binnengebruik
Klasse II constructieDubbel geïsoleerde constructie
Smeltzekeringen
VVoltSpanning
AAmpèreStroom
HzHertzFrequentie (cycli per seconde)
Voorzorgsmaatregelen die betrekking
hebben op uw veiligheid.
Lees de gebruikershandleiding om de
kans op letsel te minimaliseren
Gebruik dit apparaat uitsluitend
binnen
Miniatuur smeltzekering (met
vertraging)
WWattVermogen
WisselstroomSoort stroom
GelijkstroomStroomtype of -kenmerk
SNELLADER — HBC550W
5 NL
NL
WAARSCHUWING: Lees en begrijp alle instructies. Het niet of onjuist
opvolgen van de volgende instructies kan leiden tot elektrische schokken en/of
ernstig persoonlijk letsel.
VEILIGHEID OP DE WERKPLEK
◾ Houd het werkgebied schoon en goed verlicht. Rommelige of donkere
gebieden kunnen ongelukken veroorzaken.
◾ Gebruik de HONDA-oplader niet in explosieve omgevingen, zoals in de
aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Een oplader
kan vonken creëren, waardoor stof of dampen kunnen ontvlammen.
VEILIGHEID VAN ELEKTRICITEIT
◾ Stekkers van elektrisch gereedschap moeten met het stopcontact
overeenkomen. De stekker mag op geen enkele manier worden gewijzigd.
Gebruik adapterstekkers niet met geaarde elektrische gereedschappen.
Ongewijzigde stekkers die passen bij het stopcontact verminderen de kans op
een elektrische schok.
◾ Stel de oplader niet bloot aan regen of natte omstandigheden. Als water in
de oplader dringt, vergroot dit de kans op een elektrische schok.
◾ Gebruik de kabel niet op een verkeerde manier. Gebruik het snoer niet
om de oplader te dragen, mee te trekken of de stekker uit het stopcontact te
halen. Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie, scherpe randen
of bewegende delen. Beschadigde of verstrikte snoeren vergroten de kans op
een elektrische schok.
◾ Voorkom contact van het lichaam met geaarde oppervlakken, zoals
pijpen, radiatoren, fornuizen en koelkasten. Als uw lichaam geaard is,
neemt het risico op elektrische schok toe.
◾ De HONDA-oplader is geschikt voor het opladen van de hieronder vermelde
HONDA lithium-ion batterijpakketten:
OPLADERBATTERIJPAKKETTEN
HBC550WHBP20A, HBP40A
6 NL
SNELLADER — HBC550W
ONDERHOUD
◾ Laat uw oplader onderhouden door uw erkende Honda-reparateur en
gebruik hiervoor uitsluitend identieke vervangende onderdelen. Zo blijft
de veiligheid van de oplader gewaarborgd.
◾ Gebruik voor het uitvoeren van onderhoud aan een oplader uitsluitend
identieke vervangende onderdelen. Volg de instructies in het
deel Onderhoud van deze gebruikershandleiding. Het gebruik van
onderdelen die niet dezelfde kwaliteit hebben of het niet opvolgen van de
onderhoudsinstructies kan leiden tot een elektrische schok of letsel.
VEILIGHEIDSREGELS VOOR DE OPLADER
VOORZICHTIG: Voorkom elektrische schokken of schade aan de oplader
en de batterij door uitsluitend de oplaadbare lithium-ion batterijen te gebruiken die
vermeld staan op het etiket van de oplader. Andere batterijen kunnen exploderen en
lichamelijk letsel of schade veroorzaken.
◾ Dit apparaat is niet bestemd om gebruikt te worden door personen (inclusief
kinderen) met beperkt fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, gebrekkige
ervaring en/of gebrekkige kennis, tenzij onder toezicht van een voor hun
veiligheid verantwoordelijke persoon of als hij of zij instructies ten aanzien van
het gebruik van het apparaat van deze persoon heeft gekregen.
◾ Voordat u de oplader gebruikt, moet u alle instructies en waarschuwingstekens
lezen die zich bevinden in deze handleiding en op de oplader, de batterij en
het product dat gebruik maakt van de batterij om eventueel misbruik van de
producten en letsel of schade te voorkomen.
◾ Gebruik de oplader niet buiten en stel de oplader niet bloot aan natte
of vochtige omstandigheden. Als water in de oplader dringt, vergroot dit de
kans op een elektrische schok.
◾ Pak de oplader, inclusief de stekker van de oplader en de aansluitingen
van de lader niet met natte handen vast.
◾ Het gebruik van een onderdeel dat niet wordt aanbevolen of verkocht door
Honda kan leiden tot brand, een elektrische schok of lichamelijk letsel.
◾ Heropladen mag alleen met de door de fabrikant gespeciceerde
oplader. Een oplader die geschikt is voor een bepaald type batterijpakket, kan
brand veroorzaken als de oplader wordt gebruikt in combinatie met een ander
batterijpakket.
◾ Gebruik de kabel of oplader niet op een verkeerde manier. Draag de oplader
nooit aan het snoer. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact
te halen. Dit kan leiden tot schade aan het snoer of het stopcontact en een
◾ Zorg ervoor dat het snoer zodanig ligt, dat het niet in contact kan komen
met scherpe randen of bewegende delen, niet kan worden beschadigd of
te strak worden gespannen en dat niemand erop kan gaan staat of erover
kan vallen. Dit voorkomt ongevallen, die kunnen leiden tot persoonlijk letsel en
schade aan het snoer, hetgeen kan leiden tot een elektrische schok.
◾ Houd het snoer en de oplader uit de buurt van warmtebronnen om
schade aan de behuizing en interne onderdelen te voorkomen.
◾ Benzine, oliën, producten op aardoliebasis enz. mogen niet in contact
komen met kunststof onderdelen. Deze materialen bevatten chemische
bestanddelen die plastic kunnen beschadigen, verzwakken of vernietigen.
◾ Gebruik de oplader niet als het snoer of de stekker beschadigd is,
omdat dit kan leiden tot kortsluiting en een elektrische schok. Indien
deze onderdelen beschadigd zijn, moet de oplader gerepareerd of vervangen
worden door een erkende Honda-dealer ter plaatse.
◾ Gebruik de oplader niet als deze een harde klap heeft gehad, is gevallen
of op enige andere wijze is beschadigd. Breng het apparaat naar een
erkende Honda-onderhoudsmonteur voor een elektrische controle en om te
bepalen of de oplader goed werkt.
◾ De oplader mag niet worden gedemonteerd. Stuur de oplader voor
onderhouds- en reparatiewerkzaamheden naar een erkende Hondaonderhoudsmonteur. Onjuiste hermontage kan leiden tot een elektrische schok
of brand.
◾ Haal de stekker van de oplader uit het stopcontact voordat u de oplader
onderhoudt of schoonmaakt om de kans op een elektrische schok te
beperken.
◾ Haal de stekker van de oplader uit het stopcontact als u de oplader niet
gebruikt. Dit verkleint de kans op een elektrische schok of schade aan de
oplader in het geval er metalen voorwerpen in de opening vallen. Ook voorkomt
dit schade aan de oplader in geval van een stroompiek.
◾ Kans op elektrische schok. Raak het niet-geïsoleerde gedeelte van de
uitgangsconnector of de niet-geïsoleerde batterijaansluiting niet aan.
◾ Bewaar deze instructies. Raadpleeg de instructies regelmatig en gebruik ze
om anderen te instrueren die dit gereedschap mogelijk kunnen gebruiken. Als
u dit gereedschap uitleent aan anderen, leen dan ook deze instructies aan hen
uit om misbruik van dit product en mogelijk persoonlijk letsel te voorkomen.
8 NL
SNELLADER — HBC550W
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
◾ Bewaar deze instructies. Deze handleiding bevat belangrijke veiligheids- en
gebruiksinstructies voor de Honda-snellader HBC550W.
◾ Lees voordat u de oplader gebruikt alle instructies en waarschuwingen
op de oplader, de batterij en het product dat gebruik maakt van de
batterij.
WAARSCHUWING: Volg als u elektrische apparaten gebruikt altijd de
elementaire voorzorgsmaatregelen, waaronder de volgende.
◾ Als het apparaat in de nabijheid van kinderen wordt gebruikt, dient u er voor te
zorgen dat er niet met het apparaat wordt gespeeld (gevaar voor letsel).
◾ Gebruik uitsluitend de onderdelen die worden aanbevolen of verkocht door
Honda.
◾ Niet buiten gebruiken.◾ Voor een draagbaar apparaat: leg de oplader niet in water of andere
vloeistoffen om de kans op een elektrische schok te verminderen. Zet het
apparaat niet weg op een plaats waar het in een bad of wastafel kan vallen of
getrokken kan worden.
VOORZICHTIG: Voorkom letsel door uitsluitend oplaadbare lithium-ion
batterijen op te laden. Andere batterijen kunnen exploderen en lichamelijk letsel of
schade veroorzaken.
NL
SNELLADER — HBC550W
9 NL
INLEIDING
NL
Gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe Honda-snellader. Deze oplader is
ontworpen, ontwikkeld en vervaardigd om u de best mogelijke betrouwbaarheid en
prestaties te bieden.
Mocht u enig probleem ervaren dat u niet gemakkelijk kunt oplossen, dan dient u
contact op te nemen met uw plaatselijke erkende Honda-dealer.
Deze handleiding bevat belangrijke informatie over de veilige montage, de bediening
en het onderhoud van uw snellader. Lees de handleiding nauwkeurig door voordat u
de oplader in gebruik neemt. Bewaar deze handleiding binnen handbereik, zodat u
hem te allen tijde snel kunt raadplegen.
SERIENUMMER _______________ AANKOOPDATUM ______________
U MOET ZOWEL HET SERIENUMMER ALS DE DATUM VAN
AANKOOP NOTEREN EN OP EEN VEILIGE PLAATS BEWAREN VOOR
TOEKOMSTIGE RAADPLEGING
SPECIFICATIES
Laderingang220-240 V~50 Hz, 550 W
Laderuitgang5-8 A 56 V
Snellaadtijd
Optimale
laadtemperatuur
Gewicht van de oplader2,1 kg
10 NL
SNELLADER — HBC550W
Ongeveer 30 minuten voor het HBP40A-batterijpakket
Ongeveer 25 minuten voor het HBP20A-batterijpakket
0°C - 40°C
BESCHRIJVING
KENNIS OVER UW OPLADER (g. 1a & 1b)
1a
NL
LED-lampjes
Elektrische
contactpunten
Ventilatieopening voor
koellucht
Montagegleuf
1b
Zachte
handgreep
Opening voor
wandmontage
WAARSCHUWING: Veilig gebruik van dit product vereist inzicht in de
informatie over het gereedschap en in deze gebruikershandleiding, evenals kennis
over het project dat u wilt uitvoeren. Maak uzelf, voor het gebruik van dit product,
bekend met alle bedieningsfuncties en veiligheidsregels.
LED-LAMPJES: geven de oplaadstatus aan.
MONTAGEGLEUF: is de geleider van het batterijpakket als dit wordt geïnstalleerd
op de oplader.
OPENING VOOR WANDMONTAGE: voor handig opbergen tegen de wand.
SNELLADER — HBC550W
11 NL
WERKING
NL
HET OPLADEN VAN HET BATTERIJPAKKET
WAARSCHUWING: Gebruik de oplader niet buiten en stel de oplader niet
bloot aan natte of vochtige omstandigheden. Als er water in de oplader dringt,
vergroot dit de kans op een elektrische schok.
ATENTIE: Lithium-Ion batterijpakketten worden gedeeltelijk opgeladen verstuurd.
Laad het batterijpakket volledig op voordat u dit voor de eerste keer gaat gebruiken.
1. Sluit de oplader aan op de voeding (220-240 V~, 50 Hz). De vier groene LEDlampjes die informatie over het opladen geven, gaan kort branden. Dit geeft
aan dat de oplader goed werkt.
2. Lijn de verhoogde richels van het batterijpakket uit
met de montagegleuven in de oplader; schuif het
batterijpakket op de oplader (g. 2).
3. De oplader communiceert automatisch met het
batterijpakket om de staat van het batterijpakket
te evalueren.
4. Als het batterijpakket wordt opgeladen, gaan de
vier groene LED-lampjes op de oplader om beurten
branden, van links naar rechts, om het laadniveau
aan te geven (zie guur 3). Het aan/uit-lampje op
het batterijpakket knippert in deze volgorde: rood,
oranje en groen. De ventilator in de oplader werkt
ononderbroken om het batterijpakket te koelen.
5. Als het batterijpakket volledig is opgeladen,
houden de groene LED-lampjes op met knipperen
en blijven ze ononderbroken branden. Het aan/
uit-lampje op het batterijpakket gaat uit. Wacht tot
de koelventilator stopt, neem het batterijpakket uit
de oplader en haal de stekker van de oplader uit
het stopcontact.
6. Het batterijpakket wordt volledig opgeladen als dit in de oplader blijft, maar
laadt niet overmatig op. Als het batterijpakket gedurende een maand of
langer in de oplader blijft zitten, wordt er zelfonderhoud uitgevoerd en wordt
de oplaadcapaciteit tot 30% teruggebracht. Als dit gebeurt, moet u het
batterijpakket weer in de oplader plaatsen en volledig opladen.
2
3
LED 1 LED 2 LED 3 LED 4
12 NL
SNELLADER — HBC550W
ATENTIE:
◾ Een aanzienlijk kortere werktijd met een volledig opgeladen batterijpakket geeft
aan dat de batterijen het einde van de levensduur hebben bereikt en moeten
worden vervangen.
◾ De oplader kan tijdens het opladen heet worden. Dit maakt onderdeel uit
van de normale werking van de oplader. Voer het opladen uit in een goed
geventileerde ruimte.
LED-FUNCTIES VAN DE OPLADER
NL
LED-LAMPJE
—
BATTERIJPAKKET
DefectKnippert
Batterij heet/
koud
Bezig
met
laden
Volledig
opgeladen
Zelfonderhoud
LED VAN DE OPLADER
LED1LED2 LED3 LED4
rood of
is uit
Rood
brandt
Knippert
groen
Groene lampjes
knipperen om de
beurt
Groene lampjes knipperen om de beurt
Groene lampjes knipperen om
de beurt
Groen brandt ononderbrokenUit90% tot
Groene lampje knippert snel en
onregelmatig
AAN/-UIT
LAMPJE
OP HET
BATTERIJPAKKET
UitUitUitUit—Batterijpakket of
UitUitUitUit—Het opladen begint
Uit UitUitDe rode,
UitUit25% tot
oranje en
groene
LEDlampjes
knipperen om
de beurt
Uit50% tot
UitOngev.
VOEDING
VAN HET
BATTERI-
JPAKKET
Minder
dan
25%
50%
75%
75% tot
90%
100%
30%
ACTIE
oplader is defect.
als het batterijpakket
een temperatuur
bereikt tussen 3°C
en 57°C.
Bezig met laden
Bezig met laden
Bezig met laden
Bezig met laden
Het opladen
is voltooid.
Onderhoudsopladen.
Batterijpakket voert
zelfonderhoud uit
of staat in de standbymodus. Plaats het
batterijpakket weer
in de oplader en
laadt de batterijen
helemaal op.
SNELLADER — HBC550W
13 NL
EEN HEET OF KOUD BATTERIJPAKKET OPLADEN
NL
Als de temperatuur van het batterijpakket buiten het normale temperatuurbereik
ligt, gaat de rode LED1 branden. Als het batterijpakket afkoelt tot ongeveer 57°C
of warmer wordt dan 3°C, begint de oplader automatisch met opladen. De 4 LEDlampjes doorlopen dan een normale serie.
BATTERIJPAKKET OF OPLADER DEFECT
Als de oplader een probleem waarneemt, gaat de rode LED1-lamp knipperen of
gaan alle LED-lampjes uit.
1. Als er een defect wordt geregistreerd, haalt u het batterijpakket uit de oplader
en plaatst u het vervolgens weer terug. Als de LED-lampjes nogmaals "defect"
aangeven, probeer dan een ander batterijpakket.
2. Als een ander batterijpakket wel normaal kan worden opgeladen, gooit u het
defecte baterijpakket weg (raadpleeg de instructies in de handleiding van het
batterijpakket).
3. Als een ander batterijpakket ook een "defect" aangeeft, haalt u de stekker van
de oplader uit het stopcontact en wacht u tot het knipperende LED1-lampje
uit gaat. Steek vervolgens de stekker weer in het stopcontact. Als het LED1lampje op de oplader nog nog "defect" aangeeft, kan de oplader zelf defect zijn.
GATEN VOOR WANDMONTAGE
De oplader is voorzien van gaten voor wandmontage (g. 1). Installeer de schroeven
76 mm van elkaar verwijderd in de wand. Gebruik schroeven die sterk genoeg zijn
om het gecombineerde gewicht van de oplader en het batterijpakket te kunnen
dragen (maximaal ongeveer 4,1 kg).
14 NL
SNELLADER — HBC550W
ONDERHOUD
WAARSCHUWING: Voorkom ernstig lichamelijk letsel door altijd eerst
het batterijpakket uit het gereedschap te verwijderen voordat u onderhouds- of
schoonmaakwerk gaat uitvoeren.
WAARSCHUWING: Gebruik voor het onderhoud uitsluitend door HONDA
goedgekeurde vervangende onderdelen. Het gebruik van andere onderdelen kan
gevaar opleveren of schade aan het product veroorzaken.
WAARSCHUWING: Wij achten het niet raadzaam de oplader schoon te
maken met droge perslucht. Als schoonmaken met perslucht de enige optie is,
draag dan altijd een veiligheidsbril tijdens het schoonmaken van het gereedschap.
Als er veel stof aanwezig is, draag dan ook een stofmasker.
WAARSCHUWING: Als het netsnoer beschadigd is, moet dit, om risico te
vermijden, worden vervangen door de fabrikant, de servicevertegenwoordiger van
de fabrikant of een persoon met gelijkwaardige kwalicaties.
ALGEMEEN ONDERHOUD
Gebruik voor het schoonmaken van plastic onderdelen geen oplosmiddelen.
De meeste kunststoffen zijn gevoelig voor verschillende soorten commercieel
verkrijgbare oplosmiddelen en kunnen daardoor worden beschadigd. Verwijder vuil,
stof, olie, vet enz. met een schone doek.
NL
WAARSCHUWING: Voorkom dat remvloeistoffen, benzine, producten
op aardoliebasis, kruipoliën enz. in contact komen met kunststofonderdelen.
Chemische stoffen kunnen plastic beschadigen, verzwakken of vernietigen. Dit kan
leiden tot ernstig persoonlijk letsel.
WAARSCHUWING: Gebruik voor het onderhoud uitsluitend door HONDA
goedgekeurde vervangende onderdelen. Het gebruik van andere onderdelen kan
gevaar opleveren of schade aan het product veroorzaken. Alle reparaties moeten
worden uitgevoerd door een erkende onderhoudsmonteur van een bevoegde
Honda-dealer om de veiligheid en de betrouwbaarheid te waarborgen.
SNELLADER — HBC550W
15 NL
Het milieu beschermen
NL
Gooi geen elektrische apparatuur, batterijladers en batterijen/
heroplaadbare batterijen in het huishoudelijke afval!
Volgens de Europese wetgeving 2012/19/EU en de Europese wetgeving
2006/66/EC moeten respectievelijk elektrische en elektronische
apparaten die niet meer bruikbaar zijn, evenals defecte of gebruikte
accu's/batterijen, afzonderlijk worden verzameld.
Als elektrische apparatuur op vuilnisbelten of vuilstortplaatsen wordt
weggegooid, kunnen er gevaarlijke stoffen in het grondwater lekken
en in de voedselketen terechtkomen met negatieve gevolgen voor uw
gezondheid en welzijn.
PROBLEMEN OPLOSSEN
PROBLEEMOORZAAKOPLOSSING
Het batterijpakket
De oplader werkt
niet. Het LED1lampje knippert
of alle LEDlampjes gaan uit.
De oplader werkt
niet en het rode
LED1-lampje
brandt.
of de oplader
is defect of
de aansluiting
tussen het
batterijpakket
en de oplader is
slecht.
Het batterijpakket
is te heet of te
koud.
◾ Haal het batterijpakket uit de lader en
plaats het vervolgens weer terug.
◾ Probeer of het mogelijk is een ander
batterijpakket op te laden.
◾ Haal de stekker van de oplader uit
het stopcontact en wacht tot het rode
LED-lampje uit gaat. Steek de stekker
vervolgens weer in het stopcontact.
Geef het batterijpakket de tijd om weer
op een normale temperatuur te komen.
Het opladen gaat van start als het
batterijpakket een temperatuur bereikt
tussen 3°C-57°C.
16 NL
SNELLADER — HBC550W
GARANTIE
GARANTIEBELEID VAN HONDA
Neem contact op met uw bevoegde Honda-dealer voor de volledige algemene
voorwaarden van het HONDA-garantiebeleid.
NL
SNELLADER — HBC550W
17 NL
BRUKSANVISNING
Översättning av originalbruksanvisning
BRUKSANVISNING
SNABBLADDARE
MODELLNUMMER HBC550W
VARNING: För att minska risken för skada måste användaren läsa och förstå
bruksanvisningen före användning av denna produkt. Spara dessa instruktioner som
framtida referens.
3RDCHE06
00X3RDCHE06
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
SV
Läs alla instruktioner........................................................................3
Adresser till de större Honda-distributörerna ........................... 18-21
2 SV
SNABBLADDARE — HBC550W
LÄS ALLA INSTRUKTIONER!
VARNING: Läs bruksanvisningen innan du använder maskinen.
Denna snabbladdare har många olika funktioner, vilket gör användningen mer
användarvänlig. Säkerhet, prestanda och pålitlighet har getts högsta prioritet vid
utformningen av denna produkt samt att den ska vara enkel att underhålla och
använda.
FARA! Personer med elektroniska enheter, till exempel en pacemaker, ska
rådfråga en läkare innan de använder denna produkt. Om man använder elektrisk
utrustning i närheten av en pacemaker kan det påverka pacemakerns funktion.
VARNING: För att garantera säkerhet och pålitlighet ska alla reparationer
utföras av en Honda-återförsäljare.
VARNING: Denna enhet kan användas av barn från åtta
år och äldre och av personer med begränsade fysiska
och sensoriska förmågor, eller som inte har erfarenhet
och kunskap om de övervakas eller instrueras i anslutning
till användning av enheten på ett säkert sätt och förstår
de risker som nns. Barn ska inte leka med enheten.
Barn ska inte rengöra eller underhålla den utan att de
övervakas av en vuxen.
SV
SNABBLADDARE — HBC550W
3 SV
SÄKERHETSSYMBOLER
SV
Syftet med säkerhetssymbolerna är att du ska vara uppmärksam på potentiella
risker. Se till att du förstår säkerhetssymbolerna och deras förklaringar ordentligt.
Symbolvarningarna eliminerar inte i sig själva de risker som nns. Instruktionerna
och varningarna ersätter inte korrekta åtgärder för att förebygga olyckor.
VARNING: Se till att läsa och förstå alla säkerhetsföreskrifter i
bruksanvisningen, inklusive alla varningssymboler såsom ”FARA”, ”VARNING”
och ”FÖRSIKTIGHET” innan du använder batteripacket. Om man inte följer alla
instruktioner som listas nedan kan det orsaka elstötar, brand och/eller allvarliga
personskador.
VARNING: För att garantera säkerhet och pålitlighet ska alla reparationer
utföras av en Honda-återförsäljare.
4 SV
SNABBLADDARE — HBC550W
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
T3,15A
T6,3A
Denna sida visar och beskriver säkerhetssymboler som kan nnas på denna
produkt.
Läs, förstå och följ alla instruktioner på maskinen före montering och användning
av den.
SV
Varningssymbol
Läs bruksanvisningen
Användning inomhusAnvänd endast denna enhet inomhus
Elsäkerhetsklass IIDubbelisolerad konstruktion
Säkringsförbindelse
VVoltSpänning
AAmpereStröm
HzHertzFrekvens (cykler per sekund)
Försiktighetsåtgärder som gäller din
säkerhet
För att minska risken för skada ska
användaren läsa bruksanvisningen
Miniatyrsäkringsförbindelse med
tidsfördröjning
WWattEffekt
VäxelströmTyp av ström
LikströmTyp eller egenskaper för ström
SNABBLADDARE — HBC550W
5 SV
SV
VARNING: Läs och förstå alla instruktioner. Om man inte följer alla
instruktioner som listas nedan kan det orsaka elstötar, brand och/eller allvarliga
personskador.
SÄKERHET PÅ ARBETSOMRÅDET
◾ Se till att arbetsområdet är rent och ordentligt upplyst. Olycksrisken är
större på skräpiga eller mörka områden.
◾ Använd inte HONDA-laddaren på områden där explosionsrisk föreligger,
till exempel i närheten av lättantändliga vätskor, gaser eller damm. En
laddare genererar gnistor som kan antända dammet eller ångorna.
ELSÄKERHET
◾ Laddarens kontakter måste passa i uttaget. Ändra inte kontakten på
något sätt. Använd inte adapterkontakter med jordade eldrivna redskap.
Ej modierade kontakter och matchande uttag minskar risken för elstötar.
◾ Utsätt inte laddaren för regn eller våta förhållanden. Om vatten kommer
in i laddaren ökar risken för elstötar.
◾ Var försiktig med sladden. Använd inte sladden för att bära eller dra laddaren
och dra inte i den när du ska ta ur kontakten. Håll sladden borta från värme,
olja, vassa kanter eller rörliga delar. Skadade eller hoptrasslade sladdar ökar
risken för elstötar.
◾ Undvik kroppskontakt med till exempel rör, element, spisar och kylskåp.
Risken för elstötar ökar om din kropp är jordad.
◾ HONDA-laddaren kan ladda HONDA-litium-jon-batteripacken som listas
nedan:
LADDAREBATTERIPACK
HBC550WHBP20A, HBP40A
6 SV
SNABBLADDARE — HBC550W
SERVICE
◾ Låt en auktoriserad Honda-återförsäljare utföra service på laddaren
och använd endast identiska reservdelar. På så vis bibehålls laddarens
säkerhet.
◾ Använd endast identiska utbytesdelar vid service av laddaren. Följ
instruktionerna i underhållsavsnittet i denna bruksanvisning. Användning
av delar som inte är godkända eller om man inte följer instruktionerna för
underhåll kan skapa risk för elstötar och skador.
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR LADDAREN
FÖRSIKTIGHET: För att minska risken för elstötar eller skada på laddaren
eller på batteri, ska man endast ladda de specicerade laddningsbara litium-jon-
batterierna. Andra typer av batterier kan gå sönder och orsaka personskador eller
andra skador.
◾ Denna enhet är inte avsedd att användas av personer (till exempel barn) med
begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller som inte har erfarenhet
och kunskap, om de inte övervakas eller instrueras i anslutning till användning
av enheten, av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
◾ Innan du använder batteriladdaren, ska du läsa alla instruktioner och
försiktighetsmarkeringar i denna bruksanvisning och om batteriladdaren, batteriet
och den produkt som använder batteriet för att förhindra felaktig användning av
produkterna och potentiella skador.
◾ Använd inte laddaren utomhus och utsätt den inte för våta eller fuktiga
förhållanden. Om vatten kommer in i laddaren ökar risken för elstötar.
◾ Hantera inte laddaren, laddarens kontakt och laddarens poler med våta
händer.
◾ Användning av tillbehör som inte rekommenderas eller säljs av Honda kan
leda till risk för brand, elstötar och personskador.
◾ Ladda endast med den laddare som angetts av tillverkaren. En laddare
som passar för en typ av batteripack kan utgöra en brandfara om den används
med en annan typ av batteripack.
◾ Var försiktig med sladden och laddaren. Använd aldrig sladden för att bära
laddaren. Dra inte i laddarens sladd för att koppla bort kontakten från uttaget.
Då kan sladden eller laddaren skadas och utgöra en risk för elstötar. Byt ut
skadade sladdar omedelbart.
SV
SNABBLADDARE — HBC550W
7 SV
SV
◾ Se till att sladden är placerad så att man inte går på den, snubblar på
den, att den inte kommer i kontakt med vassa kanter eller rörliga delar,
eller på annat sätt utsätts för skada eller påfrestningar. På så vis minskas
risken för oförutsedda fall som kan leda till personskador och skador på
sladden, vilket i sin tur kan leda till elstötar.
◾ Håll sladden och laddaren borta från värme för att förhindra skador på
höljet och inre delar.
◾ Låt inte bensin, oljor, oljebaserade produkter etc. komma i kontakt med
plastdelar. Dessa substanser innehåller kemikalier som kan skada, försämra
eller förstöra plasten.
◾ Använd inte laddaren med en skadad sladd eller kontakt, det kan leda till
kortslutning och elstötar. Om den är skadad ska man låta en auktoriserad
Honda-återförsäljare reparera eller byta ut den.
◾ Använd inte laddaren om den utsatts för ett kraftigt slag, tappats eller
skadats på annat sätt. Ta den till en auktoriserad Honda-återförsäljare som
kontrollerar det elektriska för att avgöra om laddaren är i gott arbetsskick.
◾ Ta inte isär laddaren. Ta den till en auktoriserad Honda-återförsäljare när
service eller en reparation krävs. Felaktig montering kan leda till risk för elstötar
eller brand.
◾ För att minska risken för elstötar ska man koppla bort laddaren från
eluttaget innan man utför underhåll eller rengör den.
◾ Koppla bort laddaren från strömförsörjningen när den inte används. På
så vis minskar risken för elstötar eller att laddaren skadas om metallföremål
skulle falla in i öppningen. På så vis minskar även risken för att laddaren ska
skadas vid en strömpik.
◾ Risk för elstötar. Rör inte vid den oisolerade delen av utgångskontakten eller
den oisolerade batteripolen.
◾ Spara dessa instruktioner. Titta i dem ofta och använd dem för att lära upp
andra som ska använda denna enhet. Om du lånar ut enheten till någon annan,
ska du även skicka med instruktionerna för att förhindra felaktig användning
och eventuella skador.
8 SV
SNABBLADDARE — HBC550W
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
◾ Spara dessa instruktioner. Denna bruksanvisning innehåller viktiga säkerhets-
anvisningar och driftinstruktioner för Hondas batterisnabbladdare HBC550W.
◾ Innan du använder batteriladdaren ska du läsa alla instruktioner och
försiktighetsmarkeringar på batteriladdaren och den produkt som
använder batteriet.
VARNING: När man använder elektrisk utrustning ska man alltid följa
grundläggande försiktighetsåtgärder. Man ska till exempel tänka på följande.
◾ För att minska skaderisken ska man vara mycket uppmärksam när utrustningen
används i närheten av ett barn.
◾ Använd endast tillbehör som rekommenderas eller säljs av Honda.◾ Använd inte utrustningen utomhus.◾ När det gäller bärbar utrustning – För att minska risken för elstötar ska man
inte lägga laddaren i vatten eller andra vätskor. Placera inte eller förvara
utrustningen där den kan ramla ner eller dras ner i ett kar, en diskho eller
handfat.
FÖRSIKTIGHET: För att minska skaderisken ska man endast ladda
laddningsbara litium-jon-batterier. Andra typer av batterier kan gå sönder och
orsaka personskador eller andra skador.
SV
SNABBLADDARE — HBC550W
9 SV
INLEDNING
SV
Grattis till ditt val av en batterisnabbladdare av den nya generationen från Honda. Den
har utformats, utvecklats och tillverkats för att ge dig bästa möjliga tillförlitlighet och
prestanda.
Om du skulle få problem som du inte enkelt kan åtgärda, ska du kontakta en
auktoriserad Honda-återförsäljare.
Denna bruksanvisning innehåller viktig information om säker montering, drift och
underhåll av snabbladdaren. Läs den noggrant innan du använder laddaren. Ha den
här bruksanvisningen lättillgänglig så att du när som helst kan titta i den.
SERIENUMMER _______________ INKÖPSDATUM _________________
SKRIV UPP BÅDE SERIENUMMER OCH INKÖPSDATUM OCH FÖRVARA
DETTA PÅ EN SÄKER PLATS FÖR FRAMTIDA REFERENS
SPECIFIKATIONER
Laddarens inmatning220-240 V~50 Hz, 550 W
Laddarens utmatning5-8 A 56 V
Snabb laddningstid
Optimal
laddningstemperatur
Laddarens vikt2 ,1 kg
10 SV
SNABBLADDARE — HBC550W
Cirka 30 minuter för batteripack HBP40A
Cirka 25 minuter för batteripack HBP20A
0 °C - 40 °C
BESKRIVNING
LÄR KÄNNA DIN LADDARE (Fig. 1a & 1b)
1a
SV
LED-lampor
Elkontakter
Kylluftsport
Monteringslucka
1b
Mjukt handtag
Monteringshål för vägg
VARNING: Säker användning av denna produkt kräver förståelse av
informationen på redskapet och i denna bruksanvisning samt kunskap om den
arbetsuppgift du ska utföra. Innan du använder produkten ska du lära känna alla
driftfunktioner och säkerhetsföreskrifter.
LED-LAMPOR: anger laddningsstatus.
MONTERINGSURTAG: styr batteripacket på plats när det installeras i laddaren.
HÅL FÖR VÄGGMONTERING: för bekväm förvaring på väggen.
SNABBLADDARE — HBC550W
11 SV
KÖRNING
SV
HUR SKA BATTERIPACKET LADDAS
VARNING: Använd inte laddaren utomhus och utsätt den inte för våta eller
fuktiga förhållanden. Om vatten kommer in i laddaren ökar risken för elstötar.
OBS! Litium-jon-batteripack är partiellt laddade när de levereras. Ladda
batteripacket helt före första användningen.
1. Anslut laddaren till strömförsörjningen (220-240 V~, 50 Hz). De fyra LEDlamporna som anger laddning lyser med grön färg en kort stund, vilket
indikerar att laddaren fungerar korrekt.
2. Passa in de upphöjda änsarna med laddarens
monteringsspår; för ner batteripacket på laddaren
(Fig. 2).
3. Laddaren kommunicerar med batteripacket för att
utvärdera batteripackets status.
4. När batteripacket laddas, lyser de fyra LEDlamporna, som anger laddningen, grönt i ordning
från vänster till höger, för att ange laddningsnivå;
se Fig. 3. Effektindikatorn på batteriet blinkar
i ordningen: rött, orange och grönt. Fläkten
i laddaren arbetar hela tiden för att kyla
batteripacket.
5. När batteripacket är helt laddat slutar LEDlamporna, som anger laddningen, att växla
och lyser grönt hela tiden. Effektindikatorn på
batteripacket släcks. Vänta tills kyläkten stoppar,
ta bort batteripacket från laddaren och koppla bort
laddaren från strömförsörjningen.
6. Batteriet laddas helt om man lämnar det på
laddaren, men det överladdas inte. Om batteripacket blir kvar på laddaren
i en månad eller längre, utför det självunderhåll och sjunker till 30 %
laddningskapacitet. Om detta inträffar ska man sätta batteripacket på nytt på
laddaren och ladda det helt.
2
3
LED 1 LED 2 LED 3 LED 4
12 SV
SNABBLADDARE — HBC550W
OBS!
◾ En betydligt minskad körtid efter att batteripacket laddats helt innebär att
batteriernas livslängd börjar ta slut och att de måste bytas ut.
◾ Laddaren kan bli varm under laddningen. Detta är en del av normal drift för
laddaren. Utför laddningen i ett väl ventilerat utrymme.
LADDARENS LED-FUNKTIONER
EFFEKT-
LED-LAMPA
BATTERI-
PACK
DefektBlinkar
Kallt/
varmt
batteri
Laddning Blink-
Helt laddad
LED-LAMPA PÅ LADDAREN
LED1LED2 LED3 LED4
rött eller
av
Lysande
röd
ande
grön
Lysande omväxlande grönt
Lysande omväxlande
grönt
Lysande omväxlande grönt75 % till
Lysande grön kontinuerligtAv90 % till
INDIKATOR
BATTERI-
PACKET
AvAvAvAv–Batteripacket eller
AvAvAvAv–Laddningen börjar
Av AvAvBlink-
AvAv25 % till
ande
alternativt röd,
orange
och grön
Av50 % till
PÅ
BATTERIPACKETS
EFFEKT
Mindre
än
25 %
50 %
75 %
90 %
100 %
HÄNDELSE
laddaren är defekt.
när batteripacket går
tillbaka till 3 °C-57 °C.
Laddning
Laddning
Laddning
Laddning
Laddningen är klar.
Underhållsladdning.
SV
Självunderhåll
–
Blinkar grönt snabbt och återkommande
AvCirka
SNABBLADDARE — HBC550W
30 %
Batteripacket utför
självunderhåll eller
är i viloläge. Sätt
i batteripacket på
nytt i laddaren och
ladda det helt.
13 SV
LADDA ETT VARMT ELLER KALLT BATTERIPACK
SV
Om batteripacket är utanför det normala temperaturområdet lyser LED1 med röd
färg. Om batteripacket kyls ner till cirka 57 °C eller värms till mer än 3 °C, kommer
laddaren automatiskt att börja ladda och de 4 LED-lamporna tänds i normal
ordningsföljd.
DEFEKT BATTERIPACK ELLER LADDARE
Om laddaren känner av ett problem, börjar LED1 att blinka med röd färg eller så
släcks alla LED-lampor.
1. Om batteripacket uppfattas som defekt ska man mata ut och sätta in det i
laddaren igen. Om LED-lamporna på nytt visar defekt status ska man försöka
med att ladda ett annat batteripack.
2. Om ett annat batteripack laddas normalt ska man kassera det defekta
batteripacket (se instruktioner i batteripackets bruksanvisning).
3. Om ett annat batteripack också känns av som defekt, ska man koppla från
laddaren och vänta tills den blinkande LED1 släcks och därefter på nytt ansluta
kontakten till strömförsörjningen. Om LED1 på laddaren fortfarande visas som
defekt, kan det vara fel på laddningen.
HÅL FÖR VÄGGMONTERING
Laddaren har upphängningshål för bekväm förvaring (Fig. 1). Montera skruvarna på
väggen med 76 mm mellanrum. Använd skruvar som är tillräckligt starka för att klara
av den sammanlagda vikten av laddaren och batteripacket (maximalt cirka 4,1 kg.)
14 SV
SNABBLADDARE — HBC550W
UNDERHÅLL
VARNING: För att undvika allvarliga personskador ska man alltid ta bort
batteripacket från produkten vid rengöring eller underhåll.
VARNING: Använd endast delar som är godkända av HONDA vid service.
Användning av andra delar kan utgöra en risk eller skada produkten.
VARNING: Det rekommenderas inte att man använder tryckluft som
rengöringsmetod för laddaren. Om rengöring med tryckluft är den enda metod
som nns att tillämpa, ska man alltid använda skyddsglasögon med sidoskydd vid
rengöring. Om förhållandena är dammiga ska man även använda ett dammskydd.
VARNING: Om strömsladden skadas måste den bytas ut av tillverkaren,
en kvalicerad servicetekniker eller annan kvalicerad personal så att inga
risksituationer uppstår.
ALLMÄNT UNDERHÅLL
Undvik lösningsmedel när du rengör plastdelar. De esta plaster kan skadas av
olika typer av lösningsmedel som nns i handeln och plasterna kan skadas om man
använder sådana. Använd rena trasor för att ta bort smuts, damm, olja fett etc.
VARNING: Låt aldrig någonsin bromsvätskor, bensin, oljebaserade produkter,
smörjfett etc. komma i kontakt med plastdelar. Kemikalier kan skada, försämra eller
förstöra plasten, vilket kan leda till allvarliga personskador.
SV
VARNING: Använd endast delar som är godkända av HONDA vid service.
Användning av andra delar kan utgöra en risk eller skada produkten. För att
garantera säkerhet och pålitlighet ska alla reparationer utföras av en kvalicerad
tekniker eller en auktoriserad Honda-återförsäljare.
SNABBLADDARE — HBC550W
15 SV
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.