HOMEMATIC IP HMIP FWI Instructions

Installations- und Bedienungsanleitung
Installation and operating manual Notice d’installation et mode d’emploi Manual de instalación y uso Istruzioni per l’installazione e l’uso Installatie- en bedieningshandleiding
DE
EN
FR
ES
IT
NL
Wiegand-Schnittstelle S. 2
Wiegand Interface p. 20
Interfaz Wiegand P. 47
Interfaccia Wiegand pag. 61
Wiegand interface Pag. 75
HmIP-FWI
Lieferumfang
Anzahl Bezeichnung
1 Homematic IP Wiegand-Schnittstelle
1 Bedienungsanleitung
Dokumentation © 2022 eQ-3 AG, Deutschland Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung des Herausgebers darf diese
Anleitung auch nicht auszugsweise in irgendeiner Form reproduziert werden oder unter Verwendung elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren vervielfältigt oder verarbeitet werden.
Es ist möglich, dass die vorliegende Anleitung noch drucktechnische Mängel oder Druckfehler aufweist. Die Angaben in dieser Anleitung werden jedoch regelmäßig über­prüft und Korrekturen in der nächsten Ausgabe vorgenommen. Für Fehler technischer oder drucktechnischer Art und ihre Folgen übernehmen wir keine Haftung.
Alle Warenzeichen und Schutzrechte werden anerkannt. Printed in Hong Kong Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts können ohne Vorankündigung vor-
genommen werden.
155188 (web) Version 1.0 (04/2022)
E
D
G
C
B
A
1
234
12 V
GND
Klingel
Door bell
Sonnette
+12V
GND
OUT
GND
Bell
GND
Sab.
GND
DNG
1D
0D
+12V
GND
OUT
GND
DNG
Bell
GND
Sab.
GND
1D
0D
F
Code-Schloss
Key pad
Serrure à code
3 min
5
HAP
Homematic IP
6
7
4 s
8
4 s
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zur Anleitung .............................................................................8
2 Gefahrenhinweise ......................................................................................8
3 Funktion und Geräteübersicht ................................................................9
4 Allgemeine Systeminformationen ........................................................10
5 Inbetriebnahme ........................................................................................10
5.1 Auswahl der Spannungsversorgung .............................................. 10
5.2 Installationshinweise .......................................................................... 11
5.3 Installation ............................................................................................12
5.4 Anlernen ...............................................................................................13
6 Fehlerbehebung ....................................................................................... 14
6.1 Befehl nicht bestätigt .........................................................................14
6.2 Duty Cycle ...........................................................................................14
6.3 Fehlercodes und Blinkfolgen .......................................................... 16
7 Wiederherstellung der Werkseinstellungen ....................................... 17
8 Wartung und Reinigung ..........................................................................17
9 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb ..............................................18
10 Technische Daten ....................................................................................18
7
Hinweise zur Anleitung

1 Hinweise zur Anleitung

Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihr Homematic IP Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf!
Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung überlassen, überge­ben Sie auch diese Anleitung.
Benutzte Symbole:
Achtung!
Hier wird auf eine Gefahr hingewiesen.
Hinweis. Dieser Abschnitt enthält zusätzliche wichtige Informatio­nen.

2 Gefahrenhinweise

Önen Sie das Gerät nicht. Es enthält keine durch den Anwender zu wartenden Teile. Im Fehlerfall lassen Sie das Gerät von einer Fach­kraft prüfen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Geräts nicht gestattet.
Betreiben Sie das Gerät nur in trockener sowie staubfreier Umge­bung, setzen Sie es keinem Einfluss von Feuchtigkeit, Vibrationen, ständiger Sonnen- oder anderer Wärmeeinstrahlung, Kälte und kei­nen mechanischen Belastungen aus.
Das Gerät ist kein Spielzeug! Erlauben Sie Kindern nicht damit zu spielen. Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Plastikfolien/ -tüten, Styroporteile etc. können für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
8
Funktion und Geräteübersicht
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Hand­habung oder Nichtbeachten der Gefahrenhinweise verursacht wer­den, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Gewährleistungsanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir kei­ne Haftung!
Das Gerät ist nur für den Einsatz in wohnungsähnlichen Umgebun­gen geeignet.
Jeder andere Einsatz, als der in dieser Bedienungsanleitung be­schriebene, ist nicht bestimmungsgemäß und führt zu Gewährleis­tungs- und Haftungsausschluss.

3 Funktion und Geräteübersicht

Mit der Homematic IP Wiegand-Schnittstelle können Sie Geräte, die über eine Wiegand-Schnittstelle verfügen (z.B. ein Code-Schloss, ein Fingerprint- oder ein Karten-/Transponderlesegerät), in Ihr Homema­ticIP Smart-Home-System integrieren. Dadurch haben Sie die Möglich­keit, Wiegand-Geräte über die kostenlose WebUI Bedienoberfläche mit Homematic IP Geräten zu kombinieren.
An die Wiegand-Schnittstelle können 20 beliebige Wiegand-Codes über­tragen werden.
Die Wiegand-Schnittstelle verfügt über 8 virtuelle Eingangskanäle, die in­dividuell mit den Wiegand-Codes verknüpft werden können. So kann ein Wiegand-Code einen bzw. mehrere virtuelle Eingangskanäle ansteuern und damit eine oder mehrere Aktionen auslösen (z. B. das Schalten eines Schaltaktors, das Önen einer Tür über einen Türschlossantrieb oder das Aktivieren/Deaktivieren von Alarmfunktionen).
Zusätzlich zu den Wiegand-Eingängen verfügt das Gerät über einen Ein­gang zum Anschluss eines Klingeltasters, einen Eingang zum Anschluss eines Sabotagekontaktes und einen Open-Collector-Schaltausgang.
9
Allgemeine Systeminformationen
Geräteübersicht (s. Abbildung 1):
(A) Systemtaste (Anlerntaste und LED) (B) Versorgungsspannung (C) Anschlussklemme für Open-Drain-Ausgang (D) Anschlussklemme für Wiegand-Schnittstelle (E) Antenne (F) Anschlussklemme für Sabotagekontakt (G) Anschlussklemme für Klingeltaster

4 Allgemeine Systeminformationen

Dieses Gerät ist Teil des Homematic IP Smart-Home-Systems und kom­muniziert über das HomematicIP Funkprotokoll. Alle Geräte des Systems können komfortabel und individuell per Smartphone über die Home­maticIP App konfiguriert werden. Alternativ haben Sie die Möglichkeit, HomematicIP Geräte über die Zentrale CCU3 oder in Verbindung mit vielen Partnerlösungen zu betreiben. Welcher Funktionsumfang sich innerhalb des Systems im Zusammenspiel mit weiteren Komponenten ergibt, entnehmen Sie bitte dem Homematic IP Anwenderhandbuch. Alle technischen Dokumente und Updates finden Sie stets aktuell unter www.homematic-ip.com.

5 Inbetriebnahme

5.1 Auswahl der Spannungsversorgung

Die Spannungsversorgung der Wiegand-Schnittstelle erfolgt über ein se­parates Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten).
Die Basisanforderungen an dieses Netzteil sind:
Sicherheits-Schutzkleinspannung (SELV)
Spannung: 12 V
10
DC, SELV (max. 40 mA)
Inbetriebnahme

5.2 Installationshinweise

Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Bitte notieren Sie sich vor der Installation die auf dem Gerät ange­brachte Gerätenummer (SGTIN) und den Installationsort, damit Sie das Gerät im Nachhinein leichter zuordnen können. Alternativ steht die Gerätenummer auch auf dem beiliegenden QR-Code-Aufkleber.
Hinweis! Installation nur durch Personen mit einschlägigen elekt­rotechnischen Kenntnissen und Erfahrungen!*
Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie
Ihr eigenes Leben;
das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage.
Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sachschä­den, z. B. durch Brand. Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Per­sonen- und Sachschäden.
Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur! *Erforderliche Fachkenntnisse für die Installation:
Für die Installation sind insbesondere folgende Fachkenntnisse erforder­lich:
Die anzuwendenden „5 Sicherheitsregeln“: Freischalten; gegen Wiedereinschalten sichern; Spannungsfreiheit feststellen; Erden und Kurzschließen; benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschranken;
Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Messgeräte und ggf. der persönlichen Schutzausrüstung;
Auswertung der Messergebnisse;
Auswahl des Elektro-Installationsmaterials zur Sicherstellung der Abschaltbedingungen;
IP-Schutzarten;
Einbau des Elektroinstallationsmaterials;
11
Inbetriebnahme
Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System, TT-System) und die daraus folgenden Anschlussbedingungen (klassische Nullung, Schutzerdung, erforderliche Zusatzmaßnahmen etc.).
Die Installation darf nur in handelsüblichen Schalterdosen (Geräte­dosen) gemäß DIN 49073-1 oder Aufputzdosen gemäß DIN 60670­1 (z. B. Abox 025 oder Abox 040) erfolgen.
Beachten Sie bei der Installation die Gefahrenhinweise gemäß „2 Ge­fahrenhinweise“ auf Seite 13.
Zur Gewährleistung der elektrischen Sicherheit dürfen alle Klemmen nur mit Sicherheits-Schutzkleinspannung (SELV) beschaltet werden.
Es ist strikt darauf zu achten, dass alle Anschlussleitungen räumlich getrennt von netzspannungsführenden Leitungen verlegt werden (z.B. in eigenenen Kabelkanälen oder Installationsrohren.
Zugelassene Leitungsquerschnitte zum Anschluss an das Gerät sind:
Starre Leitung [mm2] Flexible Leitung ohne Aderendhülse [mm2]
0,2 – 1,50 0,2 – 1,50

5.3 Installation

Für die Installation des Geräts in einer Unterputzdose gehen Sie wie folgt vor:
Schalten Sie das vorgesehene Netzteil ab.
Schließen Sie das Gerät gemäß der Anschlusszeichnung in Abbil- dung 2 an. Sie haben folgende Anschlussmöglichkeiten:
- Versorgungsspannung (B)
- Open-Drain-Ausgang (C)
- Wiegand-Schnittstelle (D)
- Sabotagekontakt (F)
- Klingeltaster (G)
12
Inbetriebnahme
Setzen Sie den Aktor in eine geeignete Unterputzdose (s. Abbil- dung 3).
Versorgen Sie das Gerät über das vorgesehene Netzteil mit Span­nung (12 V), um den Anlernmodus des Geräts zu aktivieren (s. Abbildung 4) (s. „5.3 Anlernen“ auf Seite 15).

5.4 Anlernen

Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit dem Anlernen beginnen.
Richten Sie zunächst Ihren Homematic IP Access Point über die Homematic IP App ein, um weitere Homematic IP Geräte im System nutzen zu können. Ausführliche Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Access Points.
Sie können das Gerät an den Access Point oder an die Zentrale CCU3 anlernen. Weitere Informationen dazu entnehmen Sie bitte dem Homematic IP Anwenderhandbuch (zu finden im Downloadbereich unter www.homematic-ip.com).
Damit das Gerät in Ihr System integriert werden und mit anderen Home­matic IP Geräten kommunizieren kann, muss es zunächst an den Home­maticIP Access Point angelernt werden.
Zum Anlernen des Geräts gehen Sie wie folgt vor:
Önen Sie die Homematic IP App auf Ihrem Smartphone.
Wählen Sie den Menüpunkt „Gerät anlernen“ aus.
Nach der Installation ist der Anlernmodus für 3 Minuten aktiv (s. Abbildung 5).
Sie können den Anlernmodus manuell für weitere 3 Minuten starten, indem Sie die Systemtaste (A) kurz drücken (s. Abbildung 5).
13
Fehlerbehebung
Das Gerät erscheint automatisch in der Homematic IP App.
Zur Bestätigung geben Sie in der App die letzten vier Ziern der Gerätenummer (SGTIN) ein oder scannen Sie den QR-Code. Die Gerätenummer finden Sie auf dem Aufkleber im Lieferumfang oder direkt am Gerät.
Warten Sie, bis der Anlernvorgang abgeschlossen ist.
Zur Bestätigung eines erfolgreichen Anlernvorgangs leuchtet die LED (A) grün. Das Gerät ist nun einsatzbereit.
Leuchtet die LED rot, versuchen Sie es erneut.
Wählen Sie aus, in welcher Anwendung das Gerät verwendet werden soll.
Vergeben Sie in der App einen Namen für das Gerät und ordnen Sie es einem Raum zu.
Schließen Sie die Unterputzdose nach der Installation mit einem geeigneten Verschlussdeckel oder einer Blende für Unterputzdo­sen (s. Abbildung 6).

6 Fehlerbehebung

6.1 Befehl nicht bestätigt

Bestätigt mindestens ein Empfänger einen Befehl nicht, leuchtet zum Abschluss der fehlerhaften Übertragung die LED (A) rot auf. Grund für die fehlerhafte Übertragung kann eine Funkstörung sein (s. „9 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb“ auf Seite 18). Die fehlerhafte Übertragung kann folgende Ursachen haben:
Empfänger nicht erreichbar,
Empfänger kann Befehl nicht ausführen (Lastausfall, mechani­sche Blockade etc.) oder
Empfänger defekt.

6.2 Duty Cycle

Der Duty Cycle beschreibt eine gesetzlich geregelte Begrenzung der Sendezeit von Geräten im 868 MHz-Bereich. Das Ziel dieser Regelung ist es, die Funktion aller im 868 MHz-Bereich arbeitenden Geräte zu ge­währleisten.
14
Fehlerbehebung
In dem von uns genutzten Frequenzbereich 868 MHz beträgt die maxi­male Sendezeit eines jeden Geräts 1 % einer Stunde (also 36 Sekunden in einer Stunde). Die Geräte dürfen bei Erreichen des 1 %-Limits nicht mehr senden, bis diese zeitliche Begrenzung vorüber ist. Gemäß dieser Richtli­nie, werden Homematic IP-Geräte zu 100 % normenkonform entwickelt und produziert.
Im normalen Betrieb wird der Duty Cycle in der Regel nicht erreicht. Dies kann jedoch in Einzelfällen bei der Inbetriebnahme oder Erstinstallation eines Systems durch vermehrte und funkintensive Anlernprozesse der Fall sein. Eine Überschreitung des Duty Cycle-Limits wird durch einmal langes rotes Blinken der LED (A) angezeigt und kann sich durch temporär fehlende Funktion des Geräts äußern. Nach kurzer Zeit (max. 1 Stunde) ist die Funktion des Geräts wiederhergestellt.
15
Fehlerbehebung

6.3 Fehlercodes und Blinkfolgen

Blinkcode Bedeutung Lösung
Kurzes oranges Blinken
1x langes grünes Leuchten
1x langes rotes Leuchten
Kurzes oranges Blinken (alle 10 s)
6x langes rotes Blinken
1x oranges und 1x grünes Leuchten (nach dem Herstellen der Spannungs­versorgung)
Funkübertragung/Sen­deversuch/Datenüber-
Warten Sie, bis die Übertra­gung beendet ist.
tragung
Vorgang bestätigt Sie können mit der Bedie-
nung fortfahren.
Vorgang fehlgeschla­gen oder Duty Cycle­Limit erreicht
Versuchen Sie es erneut („6.1 Befehl nicht bestätigt“ auf Seite 14 oder „6.2 Duty Cycle“ auf Seite 14).
Anlernmodus aktiv Geben Sie die letzten vier
Ziern der Geräte-Serien­nummer zur Bestätigung ein (s. „5.4 Anlernen“ auf Seite
13).
Gerät defekt Achten Sie auf die Anzeige in
Ihrer App oder wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Testanzeige Nachdem die Testanzeige
erloschen ist, können Sie fortfahren.
16
Wiederherstellung der Werkseinstellungen

7 Wiederherstellung der Werkseinstellungen

Die Werkseinstellungen des Geräts können wiederhergestellt werden. Dabei gehen alle Einstellungen verloren.
Um die Werkseinstellungen des Geräts wiederherzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie für 4 s mit einem Stift auf die Systemtaste (A), bis die LED (A) schnell orange zu blinken beginnt (s. Abbildung 7).
Lassen Sie die Systemtaste wieder los.
Drücken Sie die Systemtaste erneut für 4 s, bis die LED grün auf­leuchtet (s. Abbildung 8).
Lassen Sie die Systemtaste wieder los, um das Wiederherstellen der Werkseinstellungen abzuschließen. Das Gerät führt einen Neustart durch. Nach dem Neustart können Sie das Gerät wieder in Ihr Homematic IP System integrieren.

8 Wartung und Reinigung

Das Gerät ist wartungsfrei. Überlassen Sie eine Reparatur einer Fach­kraft.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, sauberen, trockenen und fus­selfreien Tuch. Verwenden Sie keine lösemittelhaltigen Reinigungsmittel, das Kunststogehäuse und die Beschriftung können dadurch angegrien werden.
17
Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb

9 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb

Die Funk-Übertragung wird auf einem nicht exklusiven Übertragungsweg realisiert, weshalb Störungen nicht ausgeschlossen werden können. Wei­tere Störeinflüsse können hervorgerufen werden durch Schaltvorgänge, Elektromotoren oder defekte Elektrogeräte.
Die Reichweite in Gebäuden kann stark von der im Freifeld abwei­chen. Außer der Sendeleistung und den Empfangseigenschaften der Empfänger spielen Umwelteinflüsse wie Luftfeuchtigkeit neben baulichen Gegebenheiten vor Ort eine wichtige Rolle.
Hiermit erklärt die eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Deutsch­land, dass der Funkanlagentyp Homematic IP HmIP-FWI der Richt­linie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konfor­mitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.homematic-ip.com

10 Technische Daten

Geräte-Kurzbezeichnung: HmIP-FWI Versorgungsspannung: 5-12 VDC Stromaufnahme: 40 mA max. Leistungsaufnahme Ruhebetrieb: 60 mW Open-Drain-Ausgang Max. Schaltspannung: 20 V Max. Strom: 200 mA Leitungsart und -querschnitt: 0.2-1.5 mm Installation: nur in Schalterdosen (Gerätedosen)
gemäß DIN 49073-1 oder Aufputzdo­sen gemäß DIN 60670-1 (z. B. Abox
025/Abox 040) Schutzart: IP20 Schutzklasse: III Verschmutzungsgrad: 2
18
Technische Daten
Umgebungstemperatur: -10 bis +55 °C Abmessungen (B x H x T): 52 x 52 x 14 mm Gewicht: 20 g Funk-Frequenzband: 868,0-868,6 MHz 869,4-869,65 MHz Max. Funk-Sendeleistung: 10 dBm Empfängerkategorie: SRD category 2 Typ. Funk-Freifeldreichweite: 210 m Duty Cycle: < 1 % pro h/< 10 % pro h
Technische Änderungen vorbehalten.
Entsorgungshinweis
Gerät nicht im Hausmüll entsorgen! Elektronische Geräte sind ent­sprechend der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektronik-Altgeräte zu entsorgen.
Konformitätshinweis
Das CE-Zeichen ist ein Freiverkehrszeichen, das sich ausschließlich an die Behörden wendet und keine Zusicherung von Eigenschaften beinhaltet.
Bei technischen Fragen zum Gerät wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
19
Package contents
Quantity Description
1 Homematic IP Wiegand interface
1 Operating manual
Documentation © 2022 eQ-3 AG, Germany All rights reserved. Translation from the original version in German. This manual may
not be reproduced in any format, either in whole or in part, nor may it be duplicated or edited by electronic, mechanical or chemical means, without the written consent of the publisher.
Typographical and printing errors cannot be excluded. However, the information con­tained in this manual is reviewed on a regular basis and any necessary corrections will be implemented in the next edition. We accept no liability for technical or typographical errors or the consequences thereof.
All trademarks and industrial property rights are acknowledged. Printed in Hong Kong Changes may be made without prior notice as a result of technical advances.
155188 (web) Version 1.0 (04/2022)
20
Table of contents
1 Information about this manual .............................................................22
2 Hazard information .................................................................................22
3 Function and device overview ..............................................................23
4 General system information ................................................................. 24
5 Start-up ..................................................................................................... 24
5.1 Selecting the supply voltage ........................................................... 24
5.2 Installation instructions .................................................................... 24
5.3 Installation ........................................................................................... 26
5.4 Pairing .................................................................................................. 26
6 Troubleshooting ...................................................................................... 28
6.1 Command not confirmed ................................................................28
6.2 Duty cycle ..........................................................................................28
6.3 Error codes and flashing sequences .............................................29
7 Restoring factory settings ..................................................................... 30
8 Maintenance and cleaning .................................................................... 30
9 General information about radio operation .......................................31
10 Technical specifications .........................................................................31
21
Information about this manual

1 Information about this manual

Please read this manual carefully before beginning operation with your Homematic IP device. Keep the manual so you can refer to it at a later date if you need to.
If you hand over the device to other persons for use, please hand over this manual as well.
Symbols used:
Attention!
This indicates a hazard.
Note. This section contains important additional information.

2 Hazard information

Do not open the device. It does not contain any parts that need to be maintained by the user. In the event of an error, please have the device checked by an expert.
For safety and licensing reasons (CE), unauthorized changes and/or modifications of the device is not permitted.
The device may only be operated in dry and dust-free environment and must be protected from the eects of moisture, vibrations, solar or other methods of heat radiation, cold and mechanical loads.
The device is not a toy: do not allow children to play with it. Do not leave packaging material lying around. Plastic films/bags, pieces of polystyrene, etc. can be dangerous in the hands of a child.
We accept no liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the hazard warn­ings. In such cases, all warranty claims are void. We accept no liabil­ity for any consequential damage.
22
Function and device overview
The device must only be operated within residential buildings.
Using the device for any purpose other than that described in this operating manual does not fall within the scope of intended use and will invalidate any warranty or liability.

3 Function and device overview

With the Homematic IP Wiegand interface, you can integrate devices that have a Wiegand interface (e.g. a code lock, fingerprint or card/transpond­er reader) into your Homematic IP smart home system. You then have the option of combining Wiegand devices with Homematic IP devices via the free WebUI user interface.
Any 20 Wiegand codes can be transmitted to the Wiegand interface.
The Wiegand interface has 8 virtual input channels that can be individu­ally linked to the Wiegand codes. A Wiegand code can then control one or more virtual input channels and thus trigger one or more actions (e.g. switching a switch actuator, opening a door via a door lock drive or acti­vating/deactivating alarm functions).
In addition to the Wiegand inputs, the device also features an input for connecting a doorbell button, an input for connecting a tamper contact and an open-collector switching output.
Device overview (see figure 1):
(A) System button (pairing button and LED) (B) Supply voltage (C) Connecting terminal for open-drain output (D) Connecting terminal for Wiegand interface (E) Antenna (F) Connecting terminal for tamper contact (G Connecting terminal for doorbell button
23
General system information

4 General system information

This device is part of the Homematic IP smart home system and works with the Homematic IP radio protocol. All devices in the Homematic IP system can be configured easily and individually with a smartphone using the Homematic IP app. Alternatively, you have the option of operating Homematic IP devices via the CCU3 or in conjunction with many partner solutions. The available functions provided by the system in combination with other components are described in the Homematic IP User Guide. All current technical documents and updates are provided at www. homematic-ip.com.

5 Start-up

5.1 Selecting the supply voltage

The power supply for the Wiegand interface is provided by a separate power supply unit (not included in delivery).
The basic requirements for this power supply unit are:
Safety extra-low voltage (SELV)
Voltage: 12 V
DC, SELV (max. 40 mA)

5.2 Installation instructions

Please read this entire section before starting to install the device.
Before installation, please note the device number (SGTIN) labelled on the device as well as the exact installation location in order to make later allocation easier. You can also find the device number on the QR code sticker supplied.
Please note! Only to be installed by persons with the relevant elec­tro-technical knowledge and experience!*
Incorrect installation can endanger
your own life,
and the lives of other users of the electrical system.
24
Start-up
Incorrect installation also means that you are running the risk of serious damage to property, e.g. from fire. You risk personal liability for personal injury and property damage.
Consult an electrician!
*Specialist knowledge required for installation:
The following specialist knowledge is particularly important during instal­lation:
The “5 safety rules” to be used: Disconnect from mains; Safeguard from switching on again; Check that system is deenergised; Earth and short circuit; Cover or cordon o neighbouring live parts;
Select suitable tool, measuring equipment and, if necessary, per­sonal safety equipment;
Evaluation of measuring results;
Selection of electrical installation material for safeguarding shut­o conditions;
IP protection types;
Installation of electrical installation material;
Type of supply network (TN system, IT system, TT system) and the resulting connecting conditions (classical zero balancing, protective earthing, required additional measures etc.).
Installation may only take place in normal commercial switch boxes (device boxes) in accordance with DIN 49073-1 or surface-mount­ing boxes in accordance with DIN 60670-1 (e.g. Abox 025 or Abox
040).
Please observe the hazard information in section “2 Hazard informa­tion” on page 13 during installation.
To ensure electrical safety, all terminals are to be connected only with safety extra-low voltage (SELV).
25
Start-up
It is absolutely essential to ensure that all connecting cables are laid so that they are physically separate from cables carrying mains volt­age (e.g. in separate cable ducts or wiring conduits).
Permitted cable cross sections for connecting to the device are:
Rigid cable [mm2] Flexible cable without ferrule [mm2]
0.2 – 1.50 0.2 – 1.50

5.3 Installation

To install the device in a flush-mounting box, please proceed as follows:
Switch o the power supply unit.
Connect the device according to the connecting diagram in fig- ure 2. You have the following connection options:
- Supply voltage (B)
- Open-drain output (C)
- Wiegand interface (D)
- Tamper contact (F)
- Doorbell button (G)
Fix the actuator to an appropriate flush-mounting box (see figure
3).
Supply the device with voltage (12 V) via the power supply unit to activate the device’s pairing mode (see figure 4) (see “5.3 Pairing” on page 15).

5.4 Pairing

Please read this entire section before starting the pairing proce­dure.
First set up your Homematic IP access point via the Homematic IP app to enable operation of other Homematic IP devices within your system. For further information, please refer to the access point op­erating manual.
26
Start-up
You can connect the device either to the access point or to the Homematic Central Control Unit CCU3. For detailed information, please refer to the Homematic IP User Guide, available for download in the download area of www.homematic-ip.com.
To integrate the device into your system and enable it to communicate with other Homematic IP devices, you must first add the device to your Homematic IP access point.
To add the device, please proceed as follows:
Open the Homematic IP app on your smartphone.
Select the menu item “Add device”.
After installation, the pairing mode remains activated for 3 min­utes (see figure 5).
You can manually start the pairing mode for another 3 minutes by briefly pressing the system button (A) (see fig. 5).
Your device will automatically appear in the Homematic IP app.
To confirm, enter the last four digits of the device number (SG­TIN) in your app or scan the QR code. The device number can be found on the sticker supplied or attached to the device.
Wait until pairing is completed.
If pairing was successful, the LED (A) lights up green. The device is now ready for use.
If the LED lights up red, please try again.
Select in which application the device will be used.
In the app, give the device a name and allocate it to a room.
After installation, close the flush-mounted box with a suitable cover or a masking frame for flush-mounted boxes (see figure 6).
27
Loading...
+ 62 hidden pages