Installation and operating manual
Notice d’installation et mode d’emploi
Manual de instalación y uso
Istruzioni per l’installazione e l’uso
Installatie- en bedieningshandleiding
Anleitung auch nicht auszugsweise in irgendeiner Form reproduziert werden oder unter
Verwendung elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren vervielfältigt oder
verarbeitet werden.
Es ist möglich, dass die vorliegende Anleitung noch drucktechnische Mängel oder
Druckfehler aufweist. Die Angaben in dieser Anleitung werden jedoch regelmäßig überprüft und Korrekturen in der nächsten Ausgabe vorgenommen. Für Fehler technischer
oder drucktechnischer Art und ihre Folgen übernehmen wir keine Haftung.
Alle Warenzeichen und Schutzrechte werden anerkannt.
Printed in Hong Kong
Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts können ohne Vorankündigung vor-
genommen werden.
155188 (web)
Version 1.0 (04/2022)
E
D
G
C
B
A
1
234
12 V
GND
Klingel
Door bell
Sonnette
+12V
GND
OUT
GND
Bell
GND
Sab.
GND
DNG
1D
0D
+12V
GND
OUT
GND
DNG
Bell
GND
Sab.
GND
1D
0D
F
Code-Schloss
Key pad
Serrure à code
3 min
5
HAP
Homematic IP
6
7
4 s
8
4 s
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zur Anleitung .............................................................................8
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihr Homematic IP Gerät in
Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen
auf!
Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung überlassen, übergeben Sie auch diese Anleitung.
Benutzte Symbole:
Achtung!
Hier wird auf eine Gefahr hingewiesen.
Hinweis. Dieser Abschnitt enthält zusätzliche wichtige Informationen.
2 Gefahrenhinweise
Önen Sie das Gerät nicht. Es enthält keine durch den Anwender zu
wartenden Teile. Im Fehlerfall lassen Sie das Gerät von einer Fachkraft prüfen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige
Umbauen und/oder Verändern des Geräts nicht gestattet.
Betreiben Sie das Gerät nur in trockener sowie staubfreier Umgebung, setzen Sie es keinem Einfluss von Feuchtigkeit, Vibrationen,
ständiger Sonnen- oder anderer Wärmeeinstrahlung, Kälte und keinen mechanischen Belastungen aus.
Das Gerät ist kein Spielzeug! Erlauben Sie Kindern nicht damit zu
spielen. Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen.
Plastikfolien/ -tüten, Styroporteile etc. können für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
8
Funktion und Geräteübersicht
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Gefahrenhinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder
Gewährleistungsanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Das Gerät ist nur für den Einsatz in wohnungsähnlichen Umgebungen geeignet.
Jeder andere Einsatz, als der in dieser Bedienungsanleitung beschriebene, ist nicht bestimmungsgemäß und führt zu Gewährleistungs- und Haftungsausschluss.
3 Funktion und Geräteübersicht
Mit der Homematic IP Wiegand-Schnittstelle können Sie Geräte, die
über eine Wiegand-Schnittstelle verfügen (z.B. ein Code-Schloss, ein
Fingerprint- oder ein Karten-/Transponderlesegerät), in Ihr HomematicIP Smart-Home-System integrieren. Dadurch haben Sie die Möglichkeit, Wiegand-Geräte über die kostenlose WebUI Bedienoberfläche mit
Homematic IP Geräten zu kombinieren.
An die Wiegand-Schnittstelle können 20 beliebige Wiegand-Codes übertragen werden.
Die Wiegand-Schnittstelle verfügt über 8 virtuelle Eingangskanäle, die individuell mit den Wiegand-Codes verknüpft werden können. So kann ein
Wiegand-Code einen bzw. mehrere virtuelle Eingangskanäle ansteuern
und damit eine oder mehrere Aktionen auslösen (z. B. das Schalten eines
Schaltaktors, das Önen einer Tür über einen Türschlossantrieb oder das
Aktivieren/Deaktivieren von Alarmfunktionen).
Zusätzlich zu den Wiegand-Eingängen verfügt das Gerät über einen Eingang zum Anschluss eines Klingeltasters, einen Eingang zum Anschluss
eines Sabotagekontaktes und einen Open-Collector-Schaltausgang.
9
Allgemeine Systeminformationen
Geräteübersicht (s. Abbildung 1):
(A) Systemtaste (Anlerntaste und LED)
(B) Versorgungsspannung
(C) Anschlussklemme für Open-Drain-Ausgang
(D) Anschlussklemme für Wiegand-Schnittstelle
(E) Antenne
(F) Anschlussklemme für Sabotagekontakt
(G) Anschlussklemme für Klingeltaster
4 Allgemeine Systeminformationen
Dieses Gerät ist Teil des Homematic IP Smart-Home-Systems und kommuniziert über das HomematicIP Funkprotokoll. Alle Geräte des Systems
können komfortabel und individuell per Smartphone über die HomematicIP App konfiguriert werden. Alternativ haben Sie die Möglichkeit,
HomematicIP Geräte über die Zentrale CCU3 oder in Verbindung mit
vielen Partnerlösungen zu betreiben. Welcher Funktionsumfang sich
innerhalb des Systems im Zusammenspiel mit weiteren Komponenten
ergibt, entnehmen Sie bitte dem Homematic IP Anwenderhandbuch.
Alle technischen Dokumente und Updates finden Sie stets aktuell unter
www.homematic-ip.com.
5 Inbetriebnahme
5.1 Auswahl der Spannungsversorgung
Die Spannungsversorgung der Wiegand-Schnittstelle erfolgt über ein separates Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten).
Die Basisanforderungen an dieses Netzteil sind:
• Sicherheits-Schutzkleinspannung (SELV)
• Spannung: 12 V
10
DC, SELV (max. 40 mA)
Inbetriebnahme
5.2 Installationshinweise
Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit der
Installation beginnen.
Bitte notieren Sie sich vor der Installation die auf dem Gerät angebrachte Gerätenummer (SGTIN) und den Installationsort, damit Sie
das Gerät im Nachhinein leichter zuordnen können. Alternativ steht
die Gerätenummer auch auf dem beiliegenden QR-Code-Aufkleber.
Hinweis! Installation nur durch Personen mit einschlägigen elektrotechnischen Kenntnissen und Erfahrungen!*
Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie
• Ihr eigenes Leben;
• das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage.
Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sachschäden, z. B. durch Brand. Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Personen- und Sachschäden.
Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur!
*Erforderliche Fachkenntnisse für die Installation:
Für die Installation sind insbesondere folgende Fachkenntnisse erforderlich:
• Die anzuwendenden „5 Sicherheitsregeln“: Freischalten; gegen
Wiedereinschalten sichern; Spannungsfreiheit feststellen; Erden
und Kurzschließen; benachbarte, unter Spannung stehende Teile
abdecken oder abschranken;
• Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Messgeräte und ggf.
der persönlichen Schutzausrüstung;
• Auswertung der Messergebnisse;
• Auswahl des Elektro-Installationsmaterials zur Sicherstellung der
Abschaltbedingungen;
• IP-Schutzarten;
• Einbau des Elektroinstallationsmaterials;
11
Inbetriebnahme
• Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System, TT-System)
und die daraus folgenden Anschlussbedingungen (klassische
Nullung, Schutzerdung, erforderliche Zusatzmaßnahmen etc.).
Die Installation darf nur in handelsüblichen Schalterdosen (Gerätedosen) gemäß DIN 49073-1 oder Aufputzdosen gemäß DIN 606701 (z. B. Abox 025 oder Abox 040) erfolgen.
Beachten Sie bei der Installation die Gefahrenhinweise gemäß „2 Gefahrenhinweise“ auf Seite 13.
Zur Gewährleistung der elektrischen Sicherheit dürfen alle Klemmen
nur mit Sicherheits-Schutzkleinspannung (SELV) beschaltet werden.
Es ist strikt darauf zu achten, dass alle Anschlussleitungen räumlich
getrennt von netzspannungsführenden Leitungen verlegt werden
(z.B. in eigenenen Kabelkanälen oder Installationsrohren.
Zugelassene Leitungsquerschnitte zum Anschluss an das Gerät sind:
Starre Leitung [mm2]Flexible Leitung ohne Aderendhülse [mm2]
0,2 – 1,500,2 – 1,50
5.3 Installation
Für die Installation des Geräts in einer Unterputzdose gehen Sie wie folgt
vor:
• Schalten Sie das vorgesehene Netzteil ab.
• Schließen Sie das Gerät gemäß der Anschlusszeichnung in Abbil-dung 2 an. Sie haben folgende Anschlussmöglichkeiten:
- Versorgungsspannung (B)
- Open-Drain-Ausgang (C)
- Wiegand-Schnittstelle (D)
- Sabotagekontakt (F)
- Klingeltaster (G)
12
Inbetriebnahme
• Setzen Sie den Aktor in eine geeignete Unterputzdose (s. Abbil-dung 3).
• Versorgen Sie das Gerät über das vorgesehene Netzteil mit Spannung (12 V), um den Anlernmodus des Geräts zu aktivieren (s. Abbildung 4) (s. „5.3 Anlernen“ auf Seite 15).
5.4 Anlernen
Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit dem
Anlernen beginnen.
Richten Sie zunächst Ihren Homematic IP Access Point über die
Homematic IP App ein, um weitere Homematic IP Geräte im System
nutzen zu können. Ausführliche Informationen dazu finden Sie in
der Bedienungsanleitung des Access Points.
Sie können das Gerät an den Access Point oder an die Zentrale CCU3
anlernen. Weitere Informationen dazu entnehmen Sie bitte dem
Homematic IP Anwenderhandbuch (zu finden im Downloadbereich
unter www.homematic-ip.com).
Damit das Gerät in Ihr System integriert werden und mit anderen Homematic IP Geräten kommunizieren kann, muss es zunächst an den HomematicIP Access Point angelernt werden.
Zum Anlernen des Geräts gehen Sie wie folgt vor:
• Önen Sie die Homematic IP App auf Ihrem Smartphone.
• Wählen Sie den Menüpunkt „Gerät anlernen“ aus.
• Nach der Installation ist der Anlernmodus für 3 Minuten aktiv (s. Abbildung 5).
Sie können den Anlernmodus manuell für weitere 3 Minuten starten,
indem Sie die Systemtaste (A) kurz drücken (s. Abbildung 5).
13
Fehlerbehebung
• Das Gerät erscheint automatisch in der Homematic IP App.
• Zur Bestätigung geben Sie in der App die letzten vier Ziern der
Gerätenummer (SGTIN) ein oder scannen Sie den QR-Code. Die
Gerätenummer finden Sie auf dem Aufkleber im Lieferumfang
oder direkt am Gerät.
• Warten Sie, bis der Anlernvorgang abgeschlossen ist.
• Zur Bestätigung eines erfolgreichen Anlernvorgangs leuchtet die
LED (A) grün. Das Gerät ist nun einsatzbereit.
• Leuchtet die LED rot, versuchen Sie es erneut.
• Wählen Sie aus, in welcher Anwendung das Gerät verwendet
werden soll.
• Vergeben Sie in der App einen Namen für das Gerät und ordnen
Sie es einem Raum zu.
• Schließen Sie die Unterputzdose nach der Installation mit einem
geeigneten Verschlussdeckel oder einer Blende für Unterputzdosen (s. Abbildung 6).
6 Fehlerbehebung
6.1 Befehl nicht bestätigt
Bestätigt mindestens ein Empfänger einen Befehl nicht, leuchtet zum
Abschluss der fehlerhaften Übertragung die LED (A) rot auf. Grund für
die fehlerhafte Übertragung kann eine Funkstörung sein (s. „9 Allgemeine
Hinweise zum Funkbetrieb“ auf Seite 18). Die fehlerhafte Übertragung
kann folgende Ursachen haben:
• Empfänger nicht erreichbar,
• Empfänger kann Befehl nicht ausführen (Lastausfall, mechanische Blockade etc.) oder
• Empfänger defekt.
6.2 Duty Cycle
Der Duty Cycle beschreibt eine gesetzlich geregelte Begrenzung der
Sendezeit von Geräten im 868 MHz-Bereich. Das Ziel dieser Regelung
ist es, die Funktion aller im 868 MHz-Bereich arbeitenden Geräte zu gewährleisten.
14
Fehlerbehebung
In dem von uns genutzten Frequenzbereich 868 MHz beträgt die maximale Sendezeit eines jeden Geräts 1 % einer Stunde (also 36 Sekunden in
einer Stunde). Die Geräte dürfen bei Erreichen des 1 %-Limits nicht mehr
senden, bis diese zeitliche Begrenzung vorüber ist. Gemäß dieser Richtlinie, werden Homematic IP-Geräte zu 100 % normenkonform entwickelt
und produziert.
Im normalen Betrieb wird der Duty Cycle in der Regel nicht erreicht. Dies
kann jedoch in Einzelfällen bei der Inbetriebnahme oder Erstinstallation
eines Systems durch vermehrte und funkintensive Anlernprozesse der
Fall sein. Eine Überschreitung des Duty Cycle-Limits wird durch einmal
langes rotes Blinken der LED (A) angezeigt und kann sich durch temporär
fehlende Funktion des Geräts äußern. Nach kurzer Zeit (max. 1 Stunde) ist
die Funktion des Geräts wiederhergestellt.
15
Fehlerbehebung
6.3 Fehlercodes und Blinkfolgen
BlinkcodeBedeutungLösung
Kurzes oranges
Blinken
1x langes
grünes
Leuchten
1x langes rotes
Leuchten
Kurzes oranges
Blinken (alle 10
s)
6x langes rotes
Blinken
1x oranges
und 1x grünes
Leuchten (nach
dem Herstellen
der Spannungsversorgung)
Funkübertragung/Sendeversuch/Datenüber-
Warten Sie, bis die Übertragung beendet ist.
tragung
Vorgang bestätigtSie können mit der Bedie-
nung fortfahren.
Vorgang fehlgeschlagen oder Duty CycleLimit erreicht
Versuchen Sie es erneut („6.1
Befehl nicht bestätigt“ auf
Seite 14 oder „6.2 Duty
Cycle“ auf Seite 14).
Anlernmodus aktivGeben Sie die letzten vier
Ziern der Geräte-Seriennummer zur Bestätigung ein
(s. „5.4 Anlernen“ auf Seite
13).
Gerät defektAchten Sie auf die Anzeige in
Ihrer App oder wenden Sie
sich an Ihren Fachhändler.
TestanzeigeNachdem die Testanzeige
erloschen ist, können Sie
fortfahren.
16
Wiederherstellung der Werkseinstellungen
7 Wiederherstellung der Werkseinstellungen
Die Werkseinstellungen des Geräts können wiederhergestellt
werden. Dabei gehen alle Einstellungen verloren.
Um die Werkseinstellungen des Geräts wiederherzustellen, gehen Sie wie
folgt vor:
• Drücken Sie für 4 s mit einem Stift auf die Systemtaste (A), bis die
LED (A) schnell orange zu blinken beginnt (s. Abbildung 7).
• Lassen Sie die Systemtaste wieder los.
• Drücken Sie die Systemtaste erneut für 4 s, bis die LED grün aufleuchtet (s. Abbildung 8).
• Lassen Sie die Systemtaste wieder los, um das Wiederherstellen
der Werkseinstellungen abzuschließen. Das Gerät führt einen
Neustart durch. Nach dem Neustart können Sie das Gerät wieder
in Ihr Homematic IP System integrieren.
8 Wartung und Reinigung
Das Gerät ist wartungsfrei. Überlassen Sie eine Reparatur einer Fachkraft.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, sauberen, trockenen und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine lösemittelhaltigen Reinigungsmittel,
das Kunststogehäuse und die Beschriftung können dadurch angegrien
werden.
17
Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb
9 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb
Die Funk-Übertragung wird auf einem nicht exklusiven Übertragungsweg
realisiert, weshalb Störungen nicht ausgeschlossen werden können. Weitere Störeinflüsse können hervorgerufen werden durch Schaltvorgänge,
Elektromotoren oder defekte Elektrogeräte.
Die Reichweite in Gebäuden kann stark von der im Freifeld abweichen. Außer der Sendeleistung und den Empfangseigenschaften der
Empfänger spielen Umwelteinflüsse wie Luftfeuchtigkeit
neben baulichen Gegebenheiten vor Ort eine wichtige Rolle.
Hiermit erklärt die eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Deutschland, dass der Funkanlagentyp Homematic IP HmIP-FWI der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.homematic-ip.com
10 Technische Daten
Geräte-Kurzbezeichnung: HmIP-FWI
Versorgungsspannung: 5-12 VDC
Stromaufnahme: 40 mA max.
Leistungsaufnahme
Ruhebetrieb: 60 mW
Open-Drain-Ausgang
Max. Schaltspannung: 20 V
Max. Strom: 200 mA
Leitungsart und -querschnitt: 0.2-1.5 mm
Installation: nur in Schalterdosen (Gerätedosen)
gemäß DIN 49073-1 oder Aufputzdosen gemäß DIN 60670-1 (z. B. Abox
025/Abox 040)
Schutzart: IP20
Schutzklasse: III
Verschmutzungsgrad: 2
18
Technische Daten
Umgebungstemperatur: -10 bis +55 °C
Abmessungen (B x H x T): 52 x 52 x 14 mm
Gewicht: 20 g
Funk-Frequenzband: 868,0-868,6 MHz
869,4-869,65 MHz
Max. Funk-Sendeleistung: 10 dBm
Empfängerkategorie: SRD category 2
Typ. Funk-Freifeldreichweite: 210 m
Duty Cycle: < 1 % pro h/< 10 % pro h
Technische Änderungen vorbehalten.
Entsorgungshinweis
Gerät nicht im Hausmüll entsorgen! Elektronische Geräte sind entsprechend der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte über
die örtlichen Sammelstellen für Elektronik-Altgeräte zu entsorgen.
Konformitätshinweis
Das CE-Zeichen ist ein Freiverkehrszeichen, das sich ausschließlich
an die Behörden wendet und keine Zusicherung von Eigenschaften
beinhaltet.
Bei technischen Fragen zum Gerät wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler.
not be reproduced in any format, either in whole or in part, nor may it be duplicated or
edited by electronic, mechanical or chemical means, without the written consent of the
publisher.
Typographical and printing errors cannot be excluded. However, the information contained in this manual is reviewed on a regular basis and any necessary corrections will
be implemented in the next edition. We accept no liability for technical or typographical
errors or the consequences thereof.
All trademarks and industrial property rights are acknowledged.
Printed in Hong Kong
Changes may be made without prior notice as a result of technical advances.
155188 (web)
Version 1.0 (04/2022)
20
Table of contents
1 Information about this manual .............................................................22
2 Hazard information .................................................................................22
3 Function and device overview ..............................................................23
4 General system information ................................................................. 24
Please read this manual carefully before beginning operation with your
Homematic IP device. Keep the manual so you can refer to it at a later
date if you need to.
If you hand over the device to other persons for use, please hand over
this manual as well.
Symbols used:
Attention!
This indicates a hazard.
Note. This section contains important additional information.
2 Hazard information
Do not open the device. It does not contain any parts that need to
be maintained by the user. In the event of an error, please have the
device checked by an expert.
For safety and licensing reasons (CE), unauthorized changes and/or
modifications of the device is not permitted.
The device may only be operated in dry and dust-free environment
and must be protected from the eects of moisture, vibrations, solar
or other methods of heat radiation, cold and mechanical loads.
The device is not a toy: do not allow children to play with it. Do not
leave packaging material lying around. Plastic films/bags, pieces of
polystyrene, etc. can be dangerous in the hands of a child.
We accept no liability for damage to property or personal injury
caused by improper use or the failure to observe the hazard warnings. In such cases, all warranty claims are void. We accept no liability for any consequential damage.
22
Function and device overview
The device must only be operated within residential buildings.
Using the device for any purpose other than that described in this
operating manual does not fall within the scope of intended use and
will invalidate any warranty or liability.
3 Function and device overview
With the Homematic IP Wiegand interface, you can integrate devices that
have a Wiegand interface (e.g. a code lock, fingerprint or card/transponder reader) into your Homematic IP smart home system. You then have the
option of combining Wiegand devices with Homematic IP devices via the
free WebUI user interface.
Any 20 Wiegand codes can be transmitted to the Wiegand interface.
The Wiegand interface has 8 virtual input channels that can be individually linked to the Wiegand codes. A Wiegand code can then control one
or more virtual input channels and thus trigger one or more actions (e.g.
switching a switch actuator, opening a door via a door lock drive or activating/deactivating alarm functions).
In addition to the Wiegand inputs, the device also features an input for
connecting a doorbell button, an input for connecting a tamper contact
and an open-collector switching output.
Device overview (see figure 1):
(A) System button (pairing button and LED)
(B) Supply voltage
(C) Connecting terminal for open-drain output
(D) Connecting terminal for Wiegand interface
(E) Antenna
(F) Connecting terminal for tamper contact
(G Connecting terminal for doorbell button
23
General system information
4 General system information
This device is part of the Homematic IP smart home system and works
with the Homematic IP radio protocol. All devices in the Homematic IP
system can be configured easily and individually with a smartphone using
the Homematic IP app. Alternatively, you have the option of operating
Homematic IP devices via the CCU3 or in conjunction with many partner
solutions. The available functions provided by the system in combination
with other components are described in the Homematic IP User Guide.
All current technical documents and updates are provided at www.
homematic-ip.com.
5 Start-up
5.1 Selecting the supply voltage
The power supply for the Wiegand interface is provided by a separate
power supply unit (not included in delivery).
The basic requirements for this power supply unit are:
• Safety extra-low voltage (SELV)
• Voltage: 12 V
DC, SELV (max. 40 mA)
5.2 Installation instructions
Please read this entire section before starting to install the device.
Before installation, please note the device number (SGTIN) labelled
on the device as well as the exact installation location in order to
make later allocation easier. You can also find the device number on
the QR code sticker supplied.
Please note! Only to be installed by persons with the relevant electro-technical knowledge and experience!*
Incorrect installation can endanger
• your own life,
• and the lives of other users of the electrical system.
24
Start-up
Incorrect installation also means that you are running the risk of serious
damage to property, e.g. from fire. You risk personal liability for personal
injury and property damage.
Consult an electrician!
*Specialist knowledge required for installation:
The following specialist knowledge is particularly important during installation:
• The “5 safety rules” to be used: Disconnect from mains; Safeguard
from switching on again; Check that system is deenergised; Earth
and short circuit; Cover or cordon o neighbouring live parts;
• Selection of electrical installation material for safeguarding shuto conditions;
• IP protection types;
• Installation of electrical installation material;
• Type of supply network (TN system, IT system, TT system) and
the resulting connecting conditions (classical zero balancing,
protective earthing, required additional measures etc.).
Installation may only take place in normal commercial switch boxes
(device boxes) in accordance with DIN 49073-1 or surface-mounting boxes in accordance with DIN 60670-1 (e.g. Abox 025 or Abox
040).
Please observe the hazard information in section “2 Hazard information” on page 13 during installation.
To ensure electrical safety, all terminals are to be connected only
with safety extra-low voltage (SELV).
25
Start-up
It is absolutely essential to ensure that all connecting cables are laid
so that they are physically separate from cables carrying mains voltage (e.g. in separate cable ducts or wiring conduits).
Permitted cable cross sections for connecting to the device are:
Rigid cable [mm2]Flexible cable without ferrule [mm2]
0.2 – 1.500.2 – 1.50
5.3 Installation
To install the device in a flush-mounting box, please proceed as follows:
• Switch o the power supply unit.
• Connect the device according to the connecting diagram in fig-ure 2. You have the following connection options:
- Supply voltage (B)
- Open-drain output (C)
- Wiegand interface (D)
- Tamper contact (F)
- Doorbell button (G)
• Fix the actuator to an appropriate flush-mounting box (see figure
3).
• Supply the device with voltage (12 V) via the power supply unit to
activate the device’s pairing mode (see figure 4) (see “5.3 Pairing”
on page 15).
5.4 Pairing
Please read this entire section before starting the pairing procedure.
First set up your Homematic IP access point via the Homematic IP
app to enable operation of other Homematic IP devices within your
system. For further information, please refer to the access point operating manual.
26
Start-up
You can connect the device either to the access point or to the
Homematic Central Control Unit CCU3. For detailed information,
please refer to the Homematic IP User Guide, available for download
in the download area of www.homematic-ip.com.
To integrate the device into your system and enable it to communicate
with other Homematic IP devices, you must first add the device to your
Homematic IP access point.
To add the device, please proceed as follows:
• Open the Homematic IP app on your smartphone.
• Select the menu item “Add device”.
• After installation, the pairing mode remains activated for 3 minutes (see figure 5).
You can manually start the pairing mode for another 3 minutes by
briefly pressing the system button (A) (see fig. 5).
• Your device will automatically appear in the Homematic IP app.
• To confirm, enter the last four digits of the device number (SGTIN) in your app or scan the QR code. The device number can be
found on the sticker supplied or attached to the device.
• Wait until pairing is completed.
• If pairing was successful, the LED (A) lights up green. The device
is now ready for use.
• If the LED lights up red, please try again.
• Select in which application the device will be used.
• In the app, give the device a name and allocate it to a room.
• After installation, close the flush-mounted box with a suitable
cover or a masking frame for flush-mounted boxes (see figure 6).
27
Loading...
+ 62 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.