Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre
Homematic IP Geräte in Betrieb nehmen. Bewahren Sie
die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf!
Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung überlassen, übergeben Sie auch diese Anleitung.
Benutzte Symbole:
Achtung!
Hier wird auf eine Gefahr hingewiesen.
Hinweis.
Dieser Abschnitt enthält zusätzliche wichtige Informationen!
2 Gefahrenhinweise
Önen Sie das Gerät nicht. Es enthält keine durch
den Anwender zu wartenden Teile. Im Fehlerfall
lassen Sie das Gerät von einer Fachkraft prüfen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist
das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Geräts nicht gestattet.
Betreiben Sie das Gerät nur in trockener sowie
staubfreier Umgebung, setzen Sie es keinem Ein-
11
Page 12
Gefahrenhinweise
fluss von Feuchtigkeit, Vibrationen, ständiger
Sonnen- oder anderer Wärmeeinstrahlung, Kälte
und keinen mechanischen Belastungen aus.
Das Gerät ist kein Spielzeug! Erlauben Sie Kindern
nicht damit zu spielen. Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Plastikfolien/
-tüten, Styroporteile etc. können für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten
der Gefahrenhinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Gewährleistungsanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bitte beachten Sie, dass die Regelung der Raumtemperatur über den Heizkörperthermostat auf
ein Zweirohrheizsystem mit einer Vor- und Rücklaufleitung pro Heizkörper ausgelegt ist. Eine Verwendung in Einrohrheizsystemen kann aufgrund
der Schwankungen in der Vorlauftemperatur zu
starken Abweichungen von der eingestellten
Temperatur führen.
Das Gerät ist nur für den Einsatz in wohnungsähnlichen Umgebungen geeignet.
12
Page 13
Funktion und Geräteübersicht
Jeder andere Einsatz, als der in dieser Bedienungsanleitung beschriebene, ist nicht bestimmungsgemäß und führt zu Gewährleistungs- und
Haftungsausschluss.
3 Funktion und Geräteübersicht
Mit dem Homematic IP Heizkörperthermostat können
Sie die Raumtemperatur in Ihrem Smart Home über die
Homematic IP Smartphone-App zeitgesteuert regulieren
und an Ihre Bedürfnisse anpassen. Individuelle Tempera
turverläufe können einfach per App erstellt werden – mit
bis zu 3 einstellbaren Heizprofilen und 13 Änderungen pro
Tag. Alternativ kann die Temperatur auch ganz intuitiv di
rekt am Gerät eingestellt werden.
Funktion ermöglicht ein schnelles, kurzzeitiges Aufheizen
des Heizkörpers durch Önung des Ventils.
Dank des drehbaren Displays und des modernen Gehäusedesigns fügt sich der Heizkörperthermostat perfekt ins
Wohnumfeld ein.
Geönete Fenster und Türen werden über die Fenster-aufErkennung oder noch präziser in Verbindung mit einem
Homematic IP Fenster- und Türkontakt erkannt. Die Heiz
temperatur wird automatisch abgesenkt, damit keine Energie verschwendet wird. Nach dem Schließen des Fensters
wird die Wohlfühltemperatur so gleich wieder hergestellt.
Die zusätzliche Boost-
-
-
-
13
Page 14
Funktion und Geräteübersicht
C
MANUBOOST
MANU
MANU
BOOST
Der Heizkörperthermostat passt auf alle gängigen Heizkörperventile und ist einfach zu montieren - ohne Ablassen von Heizungswasser oder Eingri in das Heizungssystem.
Geräteübersicht (s. Abbildung 1):
(A) Metallmutter
(B) Display
(C) Batteriefach(-deckel)
(D) Systemtaste (Anlerntaste, Boost-Taste und LED)
(E) Temperatureinstellung über leichte Drehung (nach
rechts oder nach links)
Displayübersicht(s. Abbildung 2):
Ventilinformation: Adaptionsfahrt
Ventilinformation: Initialisierung
Soll-Temperatur
Manueller Betrieb
Boost-Modus
Fenster-auf-Symbol
Batterien (fast) leer
14
Page 15
Allgemeine Systeminformationen
4 Allgemeine Systeminformationen
Dieses Gerät ist Teil des Homematic IP Smart-Home-Systems und kommuniziert über das Homematic IP Funkprotokoll. Alle Geräte des Systems können komfortabel
und individuell per Smartphone über die HomematicIP
App konfiguriert werden. Alternativ haben Sie die Möglichkeit, Homematic IP Geräte über die Zentrale CCU3
oder in Verbindung mit vielen Partnerlösungen zu betreiben. Welcher Funktionsumfang sich innerhalb des
Systems im Zusammenspiel mit weiteren Komponenten
ergibt, entnehmen Sie bitte dem HomematicIP Anwenderhandbuch. Alle technischen Dokumente und Updates
finden Sie stets aktuell unter www.homematic-ip.com.
5 Inbetriebnahme
5.1 Anlernen
Bie lesen Sie diesen Abschni erst vollständig,
bevor Sie mit dem Anlernen beginnen.
Sie können das Gerät an den Access Point oder an
die Zentrale CCU3 anlernen. Weitere Informatio
nen zum Anlernen und zur Konfiguration über eine
Zentrale entnehmen Sie bitte dem Homematic IP
Anwenderhandbuch (zu finden im Downloadbe
reich unter www.homematic-ip.com).
-
-
15
Page 16
Inbetriebnahme
C
Richten Sie zunächst Ihren Homematic IP Access
Point über die Homematic IP App ein, um weitere
Homematic IP Geräte im System nutzen zu können. Ausführliche Informationen dazu finden Sie
in der Bedienungsanleitung des Access Points.
Damit der Heizkörperthermostat in Ihr System integriert
werden und mit anderen Homematic IP Geräten kommunizieren kann, muss er zunächst an den Homematic IP
Access Point angelernt werden.
Zum Anlernen des Geräts gehen Sie wie folgt vor:
• Önen Sie die Homematic IP App auf Ihrem
Smartphone.
• Wählen Sie den Menüpunkt „Gerät anlernen“ aus.
• Önen Sie das Batteriefach (C), indem Sie den
Batteriefachdeckel (C) nach unten schieben (s. Abbildung 3).
• Ziehen Sie den Isolierstreifen aus dem Batteriefach
des Heizkörperthermostaten heraus. Der Anlernmodus ist für 3 Minuten aktiv.
Nach dem Entfernen des
Isolierstreifens
Motor zunächst zurück, um die anschließende
Montage zu erleichtern. Währenddessen wird „
und das Aktivitätssymbol (
16
) angezeigt.
fährt der
“
Page 17
Inbetriebnahme
Sie können den Anlernmodus manuell für weitere
3 Minuten starten, indem Sie die Systemtaste (D)
kurz drücken (s. Abbildung 4). Sollte das Display
aus sein, genügt ein kurzer Tastendruck auf die
Systemtaste, um den Anlernmodus zu aktivieren.
Wenn im Display „
“ angezeigt wird und Sie
erneut auf die Systemtaste drücken, startet die
Adaptionsfahrt. Dieses Verhalten kann zum jetztigen Zeitpunkt ignoriert werden. Für weitere Informationen s. „5.3 Adaptierfahrt“ auf Seite 25.
• Das Gerät erscheint automatisch in der Homematic IP App.
• Zur Bestätigung geben Sie in der App die letzten
vier Ziern der Gerätenummer (SGTIN) ein oder
scannen Sie den QR-Code. Die Gerätenummer
finden Sie auf dem Aufkleber im Lieferumfang
oder direkt am Gerät.
• Warten Sie, bis der Anlernvorgang abgeschlossen
ist.
• Zur Bestätigung eines erfolgreichen Anlernvorgangs leuchtet die LED (D) grün. Das Gerät ist nun
einsatzbereit. Leuchtet die LED rot, versuchen Sie
es erneut.
• Vergeben Sie in der App einen Namen für das Gerät und ordnen Sie es einem Raum zu.
• Schieben Sie den Batteriefachdeckel (C) wieder
von unten nach oben auf (s. Abbildung 5).
17
Page 18
Inbetriebnahme
5.2 Montage
Bie lesen Sie diesen Abschni erst vollständig,
bevor Sie mit der Montage beginnen.
Die Montage des Homematic IP Heizkörperthermostats
ist einfach und erfolgt ohne Ablassen von Heizungswasser oder Eingri in das Heizungssystem. Spezialwerkzeug
oder ein Abschalten der Heizung sind nicht erforderlich.
Die am Heizkörperthermostat angebrachte Metallmutter
(A) ist universell einsetzbar und ohne Zubehör passend
für alle Ventile mit dem Gewindemaß M30 x 1,5 mm der
gängigsten Hersteller. Eine Übersicht und weitere Informationen über die kompatiblen Hersteller und zu den
Ventiladaptern finden Sie auf www.homematic-ip.com
Durch die im Lieferumfang enthaltenen Adapter ist das
Gerät auch auf Heizkörperventile vom Typ Danfoss RA,
Danfoss RAV und Danfoss RAVL montierbar (s. „5.2.4 Adapter für Danfoss“ auf Seite 21).
5.2.1 Thermostat demontieren
Bei erkennbaren Schäden am vorhandenen Thermostat, am Ventil oder an den Heizungsrohren
konsultieren Sie bitte einen Fachmann.
Demontieren Sie den alten Thermostatkopf von Ihrem
Heizkörperventil:
18
Page 19
Inbetriebnahme
• Drehen Sie den Thermostatkopf auf den Maximalwert (1) gegen den Uhrzeigersinn (s. Abbil-dung 6). Der Thermostatkopf drückt jetzt nicht
mehr auf die Ventilspindel und kann so leichter
demontiert werden.
Die Fixierung des Thermostatkopfes kann unterschiedlich
ausgeführt sein:
• Überwurfmutter: Schrauben Sie die Überwurfmutter gegen den Uhrzeigersinn ab (2). Danach
können Sie den Thermostatkopf abnehmen (3).
• Schnappbefestigungen: Sie können so befestigte
Thermostatköpfe einfach lösen, indem Sie den
Verschluss/Überwurfmutter ein klein wenig gegen den Uhrzeigersinn drehen. Danach können
Sie den Thermostatkopf abnehmen.
• Klemmverschraubungen: Der Thermostatkopf
wird durch einen Befestigungsring gehalten, der
mit einer Schraube zusammengehalten wird.
Lösen Sie diese Schraube und nehmen Sie den
Thermostatkopf vom Ventil ab.
• Verschraubung mit Madenschrauben: Lösen Sie
die Madenschraube und nehmen Sie den Thermo
statkopf ab.
-
19
Page 20
Inbetriebnahme
5.2.2 Heizkörperthermostat montieren
Nach der Demontage des alten Thermostatkopfes können Sie den neuen Heizkörperthermostat auf dem Heizungsventil montieren:
• Setzen Sie den Heizkörperthermostat mit der Metallmutter (A) auf das Heizungsventil (s. Abbildung
7).
• Drehen Sie die Metallmutter auf dem Heizungsventil fest (s. Abbildung 8).
Um die Montage zu erleichtern, können Sie die
Batterien aus dem Batteriefach (C) nehmen und
dauerhaft auf die Taste im Batteriefach drücken,
während Sie die Metallmutter auf das Heizungsventil drehen (s. Abbildung 9). Durch das Drücken
der Taste wird der Drehmechanismus des Heizkörperthermostats blockiert und die gewünschte
Ausrichtung des Display gelingt besser.
Bei Bedarf verwenden Sie einen der beiliegenden
Adapter für Danfoss Ventile (s. „5.2.4 Adapter für
Danfoss“ auf Seite 21) oder den beiliegenden
Stützring (s. „5.2.3 Stützring“ auf Seite 21).
20
Page 21
Inbetriebnahme
5.2.3 Stützring
Bei den Ventilen einiger Hersteller weist der in das Gerät
hineinragende Teil des Ventils nur einen geringen Durchmesser auf, was zu einem lockeren Sitz des Heizkörperthermostats führt. In diesem Fall sollte der beiliegende
Stützring vor der Montage in den Flansch des Geräts
eingelegt werden (s. Abbildung 10). Anschließend können
Sie den Heizkörperthermostat wieder zuvor beschrieben
montieren.
5.2.4 Adapter für Danfoss
Zur Montage auf Ventile von Danfoss ist einer der beiliegenden Adapter erforderlich. Die Zuordnung des passenden Adapters zum entsprechenden Ventil entnehmen Sie
den nachfolgenden Abbildungen.
Achten Sie darauf, sich nicht die Finger zwischen
den Adapterhälften einzuklemmen!
Die Adapter RA und RAV wurden Zugunsten eines besseren Sitzes mit Vorspannung produziert. Bei Montage
verwenden Sie ggf. einen Schraubendreher und biegen
diese im Bereich der Schraube leicht auf (s. nachfolgende Abbildungen).
21
Page 22
Inbetriebnahme
Danfoss RA
Die Ventilkörper von Danfoss weisen umlaufend längliche
Einkerbungen auf, die auch einen besseren Sitz des Adapters nach dem Aufrasten gewährleisten.
Achten Sie bei der Montage darauf, dass die Zapfen im Inneren des Adapters eine deckungsgleiche
Position zu den Einkerbungen am Ventil haben.
• Rasten Sie den Adapter vollständig am Ventil auf.
• Befestigen Sie den Adapter mit der beiliegenden
Schraube und Mutter.
Danfoss RA
22
Page 23
Inbetriebnahme
Danfoss RAV
Die Ventilkörper von Danfoss weisen umlaufend längliche
Einkerbungen auf, die auch einen besseren Sitz des Adapters nach dem Aufrasten gewährleisten.
Achten Sie bei der Montage darauf, dass die Zapfen im Inneren des Adapters eine deckungsgleiche
Position zu den Einkerbungen am Ventil haben.
• Rasten Sie den Adapter vollständig am Ventil auf.
• Befestigen Sie den Adapter mit der beiliegenden
Schraube und Mutter.
• Setzen Sie die Stößelverlängerung auf den Ventilstift.
Danfoss RAV
23
Page 24
Inbetriebnahme
Danfoss RAVL
Die Ventilkörper von Danfoss weisen umlaufend längliche
Einkerbungen auf, die auch einen besseren Sitz des Adapters nach dem Aufrasten gewährleisten.
Achten Sie bei der Montage darauf, dass die Zapfen im Inneren des Adapters eine deckungsgleiche
Position zu den Einkerbungen am Ventil haben.
• Rasten Sie den Adapter vollständig am Ventil auf.
• Setzen Sie die Stößelverlängerung auf den Ventilstift.
Der RAVL-Adapter muss nicht verschraubt werden.
Danfoss RAVL
24
Page 25
Inbetriebnahme
C
5.3 Adaptierfahrt
Nach dem Einlegen der Batterien fährt der Motor
zunächst zurück, um die Montage zu erleichtern.
Währenddessen wird „
) angezeigt.
(
Wurde die Adaptierfahrt vor der Montage eingeleitet bzw. wird eine Fehlermeldung (F1, F2, F3)
angezeigt, drücken Sie die Systemtaste (D) und
der Motor fährt zurück zur Position
schließend kann die Adaptionsfahrt erneut gestartet werden.
Nachdem der Heizkörperthermostat erfolgreich montiert
wurde, muss im nächsten Schritt zur Anpassung ans Ventil eine Adaptierfahrt (
gehen Sie wie folgt vor:
• Wenn im Display „
temtaste (D), um die Adaptierfahrt zu starten.
Sollte die Hintergrundbeleuchtung des Displays
ausgeschaltet sein, müssen Sie die Taste (D) ein
zweites Mal drücken, um die Adaptierfahrt zu
starten.
“ und das Aktivitätssymbol
„“. An-
) durchgeführt werden. Dazu
“ steht, drücken Sie die Sys-
Der Heizkörperthermostat führt die Adaptierfahrt durch.
Dabei werden „
“ und das Aktivitätssymbol
(C)
im
25
Page 26
Bedienung
Display angezeigt. Währenddessen ist keine Bedienung
möglich. Nach erfolgreicher Adaptierfahrt wechselt das
Display zur normalen Anzeige. Der Heizkörperthermostat
kann nun bedient werden.
6 Bedienung
Nach dem Anlernen und der Montage stehen Ihnen einfache Bedienfunktionen direkt am Gerät zur Verfügung.
Weitere Informationen zur Bedienung über die Homematic IP App finden Sie im Homematic IP Anwenderhandbuch unter www.homematic-ip.com.
Befindet sich der Heizkörperthermostat im
Stand-by-Modus, müssen Sie vor der Bedienung
einmal die Systemtaste (D) drücken, um das Display zu aktivieren.
• Temperatur: Drehen Sie den Temperaturregler (E)
leicht nach rechts oder links, um die Temperatur
des Heizkörpers zu verändern. Im Automatikbetrieb bleibt die manuell eingestellte Temperatur
bis zum nächsten Schaltzeitpunkt bestehen. Danach wird das über die App eingestellte Heizprofil
wieder aktiviert. Im manuellen Betrieb bleibt die
Temperatur bis zur nächsten manuellen Änderung erhalten.
26
Page 27
Batterien wechseln
• Boost-Funktion: Drücken Sie die Systemtaste
(D) kurz, um die Boost-Funktion für schnelles,
kurzzeitiges Aufheizen des Heizkörpers durch
Önung des Ventils zu aktivieren. Dadurch wird
sofort ein angenehmes Wärmegefühl im Raum
erreicht.
• Displayausrichtung ändern: Drücken Sie die
Systemtaste (D) und drehen Sie gleichzeitig den
Temperaturregler (E) in die Richtung, in die sich
das Display drehen soll (s. Abbildung 11). Das Display dreht sich um 180°.
Die Bediensperre des Heizkörperthermostats
kann über die Homematic IP App aktiviert bzw. deaktiviert werden. Tippen Sie auf das Menü-Symbol
oben links im Bildschirm in der App und wählen
den Menüpunkt „Geräteübersicht“ aus. Tippen Sie
auf den entsprechenden Heizkörpertermostat, um
die Bediensprerre „AN“ oder „AUS“ zu schalten.
7 Batterien wechseln
Erscheint das Symbol für leere Batterien (
bzw. in der App, tauschen Sie die verbrauchten Batterien
gegen zwei neue Batterien des Typs LR6/Mignon/AA aus.
Beachten Sie dabei die richtige Polung der Batterien.
• Önen Sie das Batteriefach (C), indem Sie den
Batteriefachdeckel (C) nach unten schieben (s.
) im Display
27
Page 28
Batterien wechseln
Abbildung 3).
• Entnehmen Sie die leeren Batterien.
• Legen Sie zwei neue 1,5 V LR6/Mignon/AA Batterien polungsrichtig gemäß Markierung in die
Batteriefächer ein (s. Abbildung 12).
• Schieben Sie den Batteriefachdeckel (C) wieder
von unten nach oben auf (s. Abbildung 5).
Nach dem Einlegen der Batterien führt der Heizkörperthermostat zunächst für ca. 2 Sekunden
einen Selbsttest durch. Danach erfolgt die Initiali-
() und eine Test-Anzeige (oranges und
sierung
grünes Leuchten).
• Starten Sie die Adaptionsfahrt (
dem Sie kurz auf die Systemtaste (D) drücken.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den
Hausmüll! Entsorgen Sie diese in Ihrer örtlichen
Batteriesammelstelle!
Vorsicht! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem
Austausch der Batterien. Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ. Batterien
dürfen niemals aufgeladen werden. Batterien
nicht ins Feuer werfen. Batterien nicht übermäßiger Wärme aussetzen. Batterien nicht kurzschließen. Es besteht Explosionsgefahr!
28
) erneut, in-
Page 29
Fehlerbehebung
Vorsicht! Beim Umgang mit ausgelaufenen Batterien ist Haut- und Augenkontakt zu vermeiden!
Beim Entfernen von ausgelaufenen Batterien und
Rückständen aus einem Gerät sind geeignete
Schutzhandschuhe zu tragen! Bei Hautkontakt
mit viel Wasser abspülen!
8 Fehlerbehebung
8.1 Schwache Batterien
Wenn es der Spannungswert zulässt, ist der Heizkörperthermostat auch bei niedriger Batteriespannung betriebsbereit. Je nach Beanspruchung kann evtl. nach kurzer
Erholungszeit der Batterien wieder mehrfach gesendet
werden.
Bricht beim Senden die Spannung wieder zusammen,
wird das Symbol für leere Batterien (
lercode am Gerät angezeigt (s. „8.4 Fehlercodes und
Blinkfolgen“ auf Seite 31). Tauschen Sie in diesem Fall
die leeren Batterien gegen zwei neue aus (s. „7 Batterien
wechseln“ auf Seite 27).
8.2 Befehl nicht bestätigt
Bestätigt mindestens ein Empfänger einen Befehl nicht,
leuchtet zum Abschluss der fehlerhaften Übertragung die
LED (D) rot auf. Grund für die fehlerhafte Übertragung
kann eine Funkstörung sein (s. „11 Allgemeine Hinweise
zum Funkbetrieb“ auf Seite 35). Die fehlerhafte Über-
) und der Feh-
29
Page 30
Fehlerbehebung
tragung kann folgende Ursachen haben:
• Empfänger nicht erreichbar,
• Empfänger kann Befehl nicht ausführen (Lastausfall, mechanische Blockade etc.) oder
• Empfänger defekt.
8.3 Duty Cycle
Der Duty Cycle beschreibt eine gesetzlich geregelte Begrenzung der Sendezeit von Geräten im 868 MHz Bereich. Das Ziel dieser Regelung ist es, die Funktion aller im
868 MHz Bereich arbeitenden Geräte zu gewährleisten.
In dem von uns genutzten Frequenzbereich 868 MHz beträgt die maximale Sendezeit eines jeden Geräts 1 % einer
Stunde (also 36 Sekunden in einer Stunde). Die Geräte
dürfen bei Erreichen des 1 %-Limits nicht mehr senden,
bis diese zeitliche Begrenzung vorüber ist. Gemäß dieser
Richtlinie, werden Homematic IP Geräte zu 100 % normenkonform entwickelt und produziert.
Im normalen Betrieb wird der Duty Cycle in der Regel
nicht erreicht. Dies kann jedoch in Einzelfällen bei der Inbetriebnahme oder Erstinstallation eines Systems durch
vermehrte und funkintensive Anlernprozesse der Fall sein.
Eine Überschreitung des Duty Cycle Limits wird durch ein
langes rotes Blinken der LED (D) angezeigt und kann sich
durch temporär fehlende Funktion des Geräts äußern.
Nach kurzer Zeit (max. 1 Stunde) ist die Funktion des Geräts wiederhergestellt.
30
Page 31
8.4 Fehlercodes und Blinkfolgen
Blinkcode/Display-anzeige
F1Ventilantrieb
F2Stellbereich
F3Stellbereich
Kurzes oranges
Blinken
1x langes
grünes Leuchten
1x langes rotes
Leuchten
BedeutungLösung
schwergängig
zu groß
zu klein
Funkübertragung/
Sendeversuch bzw.
Übertragung
von Konfigurationsdaten
Vorgang
bestätigt
Vorgang
fehlgeschlagen
oder Duty
Cycle-Limit
erreicht
Prüfen Sie, ob der
Stößel des Heizungsventils klemmt.
Überprüfen Sie die
Befestigung des
Heizkörperthermostats
Prüfen Sie, ob der
Stößel des Heizungsventils klemmt.
Warten Sie, bis die
Übertragung beendet
ist.
Sie können mit der
Bedienung fortfahren.
Versuchen Sie es
erneut (s. „8.2 Befehl
nicht bestätigt“ auf
Seite 29 oder „8.3
Duty Cycle“ auf Seite
30).
Fehlerbehebung
31
Page 32
Fehlerbehebung
Kurzes oranges
Blinken
(alle 10 s)
6x langes rotes
Blinken
Kurzes oranges
Leuchten (nach
grüner oder
roter Empfangsmeldung)
Batteriewarnung (
Batteriewarnung (
und ---
*Werden leere Batterien nicht ausgetauscht, fährt der Heizkörperthermostat in eine “Ventilnotposition” um zu verhindern,
dass das Gerät wegen zu geringer Batterieleistung die eingestellte Temperatur im Raum nicht mehr halten kann. Werksseitig
ist eine Ventilnotposition von 15 % eingestellt.
32
Anlernmodus aktiv
Gerät defekt Achten Sie auf die
Batterien
leer
Batterie-
)
spannung
gering
Ventilnot-
)
position*
wurde angefahren
Geben Sie die letzten
vier Ziern der GeräteSeriennummer zur
Bestätigung ein (s. „5.1
Anlernen“ auf Seite
15).
Anzeige in Ihrer App
oder wenden Sie sich
an Ihren Fachhändler.
Tauschen Sie die
Batterien aus (s. „7
Batterien wechseln“
auf Seite 27).
Tauschen Sie die
Batterien des Geräts
aus (s. „7 Batterien
wechseln“ auf Seite
27).
Tauschen Sie die
Batterien des Geräts
aus (s. „7 Batterien
wechseln“ auf Seite
27).
Page 33
Wiederherstellung derWerkseinstellungen
1x oranges
und 1x grünes
Leuchten (nach
dem Einlegen
der Batterien)
Langes und
kurzes oranges
Blinken (im
Wechsel)
TestanzeigeNachdem die Test-
Aktualisierung der Gerätesoftware
(OTAU)
anzeige erloschen
ist, können Sie
fortfahren.
Warten Sie, bis das
Update beendet ist.
9 Wiederherstellung der
Werkseinstellungen
Die Werkseinstellungen des Geräts können wiederhergestellt werden. Dabei gehen alle Einstellungen verloren.
Um die Werkseinstellungen des Geräts wiederherzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
• Önen Sie das Batteriefach (C), indem Sie den
Batteriefachdeckel (C) nach unten schieben (s. Abbildung 3).
• Entnehmen Sie eine Batterie (s. Abbildung 13).
• Halten Sie die Systemtaste (D) für 4 s gedrückt
während Sie gleichzeitig die Batterie entsprechend
der Polaritätsmarkierungen wieder einlegen. Die
LED (D) beginnt schnell orange zu blinken und im
Display erscheint „
“ (s. Abbildung 13).
33
Page 34
Wartung und Reinigung
• Lassen Sie die Systemtaste wieder los.
• Drücken Sie die Systemtaste erneut für 4 s, bis die
LED grün aufleuchtet (s. Abbildung 14).
• Lassen Sie die Systemtaste wieder los, um das
Wiederherstellen der Werkseinstellungen abzuschließen.
Das Gerät führt einen Neustart durch.
10 Wartung und Reinigung
Das Gerät ist für Sie bis auf einen eventuell erforderlichen Batteriewechsel wartungsfrei. Überlassen Sie eine Reparatur einer Fachkraft.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, sauberen,
trockenen und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine
lösemittelhaltigen Reinigungsmittel, das Kunststogehäuse und die Beschriftung können dadurch angegrien
werden.
34
Page 35
Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb
11 Allgemeine Hinweise zum Funk-
betrieb
Die Funk-Übertragung wird auf einem nicht exklusiven
Übertragungsweg realisiert, weshalb Störungen nicht
ausgeschlossen werden können.
Weitere Störeinflüsse können hervorgerufen werden
durch Schaltvorgänge, Elektromotoren oder defekte
Elektrogeräte.
Die Reichweite in Gebäuden kann stark von der
im Freifeld abweichen. Außer der Sendeleistung
und den Empfangseigenschaften der Empfänger
spielen Umwelteinflüsse wie Luftfeuchtigkeit
neben baulichen Gegebenheiten vor Ort eine
wichtige Rolle.
Hiermit erklärt die eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789
Leer, Deutschland, dass der Funkanlagentyp Homematic IP HmIP-eTRV-E der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.homematic-ip.com
35
Page 36
Technische Daten
12 Technische Daten
Geräte-Kurzbezeichnung:
Versorgungsspannung: 2x 1,5 V LR6/Mignon/AA
Stromaufnahme: 500 mA
Batterielebensdauer: 2
Schutzart: IP20
Verschmutzungsgrad: 2
Umgebungstemperatur: 0 bis 50 °C
Abmessungen (B x H x T): 53 x 55 x 94 mm
Gewicht: 190 g (inkl. Batterien)
Funk-Frequenzband: 868,0-868,6 MHz
869,4-869,65 MHz
Maximale Funk-Sendeleistung:
Empfängerkategorie: SRD category 2
Typ. Funk-Freifeldreichweite: 230 m
Duty Cycle: < 1 % pro h/< 10 % pro h
Konstruktion des Regel- und
Steuergerätes (RS): Unabhängig montiertes
Wirkungsweise: Typ 1
Anschluss: M30 x 1,5 mm
Technische Änderungen vorbehalten.
36
HmIP-eTRV-E
10 dBm
elektronisches RS
Page 37
Entsorgungshinweis
Gerät nicht im Hausmüll entsorgen! Elektronische Geräte sind entsprechend der Richtlinie
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte über die
örtlichen Sammelstellen für Elektronik-Altgeräte
zu entsorgen.
Konformitätshinweis
Das CE-Zeichen ist ein Freiverkehrszeichen, das
sich ausschließlich an die Behörden wendet und
keine Zusicherung von Eigenschaften beinhaltet.
Bei technischen Fragen zum Gerät wenden Sie
sich bitte an Ihren Fachhändler.
Read this manual carefully before beginning operation
with your Homematic IP components. Keep the manual
so you can refer to it at a later date if you need to.
If you hand over the device to other persons for use, hand
over this manual as well.
Symbols used:
Aenon!
This indicates a hazard.
Please note:
This section contains important additional information.
2 Hazard information
Do not open the device. It does not contain any
parts that can be maintained by the user. In the
event of an error, have the device checked by an
expert.
For safety and licensing reasons (CE), unauthorized change and/or modification of the device is
not permitted.
40
Page 41
Hazard information
The device may only be operated in dry and dustfree environment and must be protected from
the eects of moisture, vibrations, solar or other
methods of heat radiation, cold and mechanical
loads.
The device is not a toy; do not allow children to
play with it. Do not leave packaging material lying
around. Plastic films/bags, pieces of polystyrene,
etc. can be dangerous in the hands of a child.
We do not assume any liability for damage to
property or personal injury caused by improper
use or the failure to observe the hazard information. In such cases, any claim under warranty is
extinguished! For consequential damages, we assume no liability!
Please note that the room temperature control
via the radiator thermostat is designed for a twopipe heating system with one feed and return line
per radiator. Use in single-pipe heating systems
can lead to strong deviations in the set temperature due to fluctuations in the flow temperature.
The device may only be operated within residential buildings.
41
Page 42
Function and device overview
Using the device for any purpose other than that
described in this operating manual does not fall
within the scope of intended use and shall invalidate any warranty or liability.
3 Function and device overview
With the Homematic IP Radiator Thermostat you can
conveniently regulate the room temperature in your smart
home via the Homematic IP smartphone app according to
your personal needs. Individual temperature profiles can
easily be created via the app – with up to 3 configurable
heating profiles and 13 changes per day. Alternatively, the
temperature can be set intuitively directly on the device
With the additional boost function, cool rooms can
itself.
be heated within short by opening the heating valve.
Thanks to the rotatable display and the modern housing
design, the radiator thermostat perfectly fits to any home
interior.
The Homematic IP Window and Door Contact oers exact detection of open windows and doors. The heating
temperature is automatically reduced to avoid any waste
of energy. The individual comfort is established again as
soon as the window is closed.
The radiator thermostat fits to all common radiator valves
and is easy to mount - without having to drain any water
or intervene in the heating system.
42
Page 43
Function and device overview
C
MANUBOOST
MANU
MANU
BOOST
Device overview (see fig. 1):
(A) Metal nut
(B) Display
(C) Battery compartment (cover)
(D) System button (pair button, boost and LED)
(E) Temperature adjustment via slight rotation (to the
right or left)
Display overview(see fig. 2):
Valve information: Adaption run
Valve information: Start-up
Setpoint temperature
Manual operation
Boost mode
Open window symbol
Batteries (almost) empty
43
Page 44
General system information
4 General system information
This device is part of the HomematicIP smart home system and works with the Homematic IP radio protocol. All
devices of the system can be configured comfortably and
individually with the Homematic IP smartphone app. Alternatively, you can operate the Homematic IP devices
via the Central Control Unit CCU3 or in connection with
various partner solutions. The available functions provided by the system in combination with other components
are described in the Homematic IP User Guide. All current
technical documents and updates are provided at www.
homematic-ip.com.
5 Start-up
5.1 Pairing
Please read this enre secon before starng
the pair procedure.
You can connect the device either to the Access
Point or to the Homematic Central Control Unit
CCU3. For detailed information about pairing or
configuration via a control unit, please refer to the
Homematic IP User Guide, available for download
in the download area of
www.homematic-ip.com.
44
Page 45
Start-up
First set up your Homematic IP Access Point via
the Homematic IP app to enable operation of
other Homematic IP devices within your system.
For further information, refer to the operating
manual of the Access Point.
To integrate the radiator thermostat into your system
and enable it to communicate with other HomematicIP
devices, you must add the device to your HomematicIP
Access Point first.
To add the device, please proceed as follows:
• Open the Homematic IP app on your smartphone.
• Select the menu item “Add device”.
• Open the battery compartment (C) by pushing
the battery compartment cover (C) down (see fig. 3).
• Remove the insulation strip from the battery
compartment of the radiator thermostat. Pair
mode remains activated for 3 minutes.
After removing the
insulation strip
, the motor reserves to facilitate subsequent installation. Meanwhile, “
” and the activity symbol (C) are dis-
played.
45
Page 46
Start-up
You can manually start the pair mode for another
3 minutes by pressing the system button (D)
briefly (see fig. 4). If the display is o, a short press
on the system button is needed to activate the
pair mode. Once the display shows “
” and you
press the system button again, the adaptation run
starts. This behaviour can be ignored at this stage.
For further information see “5.3 Adaption run” on
page 54.
• Your device will automatically appear in the
Homematic IP app.
• To confirm, enter the last four digits of the device
number (SGTIN) in your app or scan the QR code.
Therefore, see the sticker supplied or attached to
the device.
• Please wait until add is completed.
• If pairing was successful, the LED (D) lights up
green. The device is now ready for use. If the LED
lights up red, please try again.
• In the app, give the device a name and allocate
it to a room.
• Slide the battery compartment cover (C) back on
from the bottom upwards (see fig. 5).
46
Page 47
Start-up
5.2 Mounting
Please read this enre secon before starng to
mount the device.
The Homematic IP Radiator Thermostat is easy to install,
and can be done without draining heating water or intervening in the heating system. No special tools are required, nor does the heating have to be switched o.
The metal nut (A) attached to the radiator thermostat
can be used universally and without accessories for all
valves with a thrad size of M30 x 1.5 from the most popular manufacturers. You can find an overview and further
information about compatible manufacturers and valve
adapters at www.homematic-ip.com.
By means of the adapters in the delivery, the device can
also be installed on radiator valves of type Danfoss RA,
Danfoss RAV and Danfoss RAVL (see “5.2.4 Adapter for
Danfoss” on page 50).
5.2.1 Removing the thermostat
In case of visible damage of the existing radiator,
valve or heating pipes, please consult a specialist.
Remove the old thermostat dial from your radiator valve:
• Rotate the thermostat dial to the maximum value
(1) anti-clockwise (see fig. 6). The thermostat dial
47
Page 48
Start-up
then no longer presses against the valve spigot,
making it easier to remove.
There are dierent ways of fixing the position of the thermostat dial:
• Union nut: Unscrew the union nut in an anticlockwise direction (2). The thermostat head can
then be removed (3).
• Snap-on fastenings: Thermostat heads that are
fastened this way can be detached by turning the
fastener/union nut a little bit counter-clockwise.
The thermostat head can then be removed.
• Compression fitting: The thermostat dial is held
in place by a mounting ring which is held together with a screw. Loosen this screw and remove
the thermostat head from the valve.
• Threaded connection with set screw: Loosen the
set screw and remove the thermostat head.
5.2.2 Mounting the radiator thermostat
After removing the old thermostat head, you can mount
the new radiator thermostat on the heating valve:
• Place the radiator thermostat with the metal nut
(A) on the heating valve (see fig. 7).
• Tighten the metal nut on the heating valve (see fig. 8).
48
Page 49
Start-up
To make installation easier, you can remove the
batteries from the battery compartment (C) and
press the button in the battery compartment
permanently while turning the metal nut onto the
heating valve (see fig. 9). By pressing the button,
the rotating mechanism of the radiator thermostat
is blocked and the desired orientation of the
display is easier to achieve.
If required, you can use one of the supplied
adapters for Danfoss valves (see “5.2.4 Adapter for
Danfoss” on page 50) or the supplied support
ring (see “5.2.1 Removing the thermostat” on
page 47).
5.2.3 Support ring
The valves from dierent manufacturers may have tolerance fluctuations that make the radiator thermostat
more loosely seated on the valve. In this case, the provided support ring should be placed into the flange before
mounting the device (see fig. 10). You can then mount the
radiator thermostat again as described above.
49
Page 50
Start-up
5.2.4 Adapter for Danfoss
One of the provided adapters is required to attach to
Danfoss valves. The assignment of the suitable adapter
to the relevant valve can be found in the following illustrations.
Please ensure that you do not trap your fingers
between the two halves of the adapter!
The RA and RAV adapters have been manufactured with
pre-tension in order to provide a better seat. Use a screwdriver during installation if necessary, and bend it open
slightly in the vicinity of the screw (see following figures).
50
Page 51
Start-up
Danfoss RA
The Danfoss valve bodies have elongated notches around
their circumference, which also ensure that the adapter is
properly seated when it snaps on.
During installation, please ensure that the pins inside the adapter are lined up with the notches on
the valve.
• Snap the adapter completely onto the valve.
• Attach the adapter using the provided screw and
nut.
Danfoss RA
51
Page 52
Start-up
Danfoss RAV
The Danfoss valve bodies have elongated notches around
their circumference, which also ensure that the adapter is
properly seated when it snaps on.
During installation, please ensure that the pins inside the adapter are lined up with the notches on
the valve.
• Snap the adapter completely onto the valve.
• Attach the adapter using the provided screw and
nut.
• Place the spigot extension on the valve pin.
Danfoss RAV
52
Page 53
Start-up
Danfoss RAVL
The Danfoss valve bodies have elongated notches around
their circumference, which also ensure that the adapter is
properly seated when it snaps on.
During installation, please ensure that the pins inside the adapter are lined up with the notches on
the valve.
• Snap the adapter completely onto the valve.
• Place the spigot extension on the valve pin.
The RAVL adapter does not need to be screwed
on.
Danfoss RAVL
53
Page 54
Start-up
C
5.3 Adaption run
Once the batteries have been inserted, the motor
reserves. Meanwhile, “
) are displayed.
(
If the adapter run has been initiated prior to
mounting or if an error message (F1, F2, F3) is displayed, press the system button (D) the motor
reverses to the
can then be restarted.
” and the activity symbol
“” position. The adaptation run
After the radiator thermostat has been mounted successfully, an adaption run (
) has to be performed in order
to adapt the device to the valve. To do this, proceed as
follows:
• As soon as “
” is displayed, press the system
button (D) to start the adaption run.
If the display backlight is o, you must press button (D) a second time to start the adaption run.
Now, the radiator thermostat performs the adapting run.
” and the activity symbol
“
(C)
are displayed. During
this time, no other operation is possible. After the adapting run has been successful, the display returns back to
normal. You can now start operating the radiator thermostat.
54
Page 55
Operation
6 Operation
After adding and mounting have been performed, simple operations are available directly on the device. Further information on operation via the HomematicIP app
can be found in the Homematic IP user guide at www.
homematic-ip.com.
If the radiator thermostat is in stand-by mode,
press the system button (D) once to activate the
display before using the device.
• Temperature: Turn the temperature control dial
(E) slightly to the right or to the left to change
the temperature of the radiator. In automatic
mode, the manually set temperature will remain
the same until the next point at which the profile
changes. Afterwards, the defined heating profile
will be activated again via the app. During manual
operation, the temperature remains activated until the next manual change.
• Boost function: Press the system button (D)
briefly to activate the boost function for heating
up the radiator quickly and briefly by opening the
valve. There will be a pleasant room temperature
right away because of the radiated heat.
• Adjusting the display direction: Press the system
button (D) and at the same time turn the temperature control dial (E) in the direction you want
55
Page 56
Replacing batteries
the display to turn (see fig. 11). The display will
rotate by 180°.
The operating lock of the radiator thermostat
can be activated and deactivated via the
Homematic IP app. Tap on the menu symbol in
the top left of the screen of your app and select
the menu item “Device overview”. Select your radiator thermostat to switch the operating lock
“ON” or “OFF”.
7 Replacing batteries
If the symbol for empty batteries (
play or in the app, please replace the used batteries by
two new LR6/mignon/AA batteries. You must observe the
correct battery polarity.
• Open the battery compartment (C) by pushing
the battery compartment cover (C) down (see fig. 3).
• Remove the empty batteries.
• Insert two new 1.5 V LR6/mignon/AA batteries
into the battery compartment, making sure that
you insert them the right way round (see fig. 12).
• Slide the battery compartment cover (C) back on
from the bottom upwards (see fig. 5).
56
) appears in the dis-
Page 57
Replacing batteries
Once the batteries have been inserted, the radiator thermostat will perform a self-test (approx. 2
seconds). This is followed by the initialisation
()
and a test display (orange and green light).
• Start the adaption run (
) again by pressing the
system button (D).
Used batteries should not be disposed of with
regular domestic waste! Instead, take them to
your local battery disposal point.
Caution! There is a risk of explosion if the battery
is not replaced correctly. Replace only with the
same or equivalent type. Never recharge non-rechargeable batteries. Do not throw the batteries
into a fire. Do not expose batteries to excessive
heat. Do not short-circuit batteries. Doing so will
present a risk of explosion.
Caution! Avoid skin and eye contact with leaking
batteries! Wear suitable protective gloves when
removing leaking batteries and residues from a
device! In case of skin contact flush with plenty of
water!
57
Page 58
Troubleshooting
8 Troubleshooting
8.1 Weak batteries
Provided that the voltage value permits it, the radiator
thermostat will remain ready for operation also if the battery voltage is low. Depending on the particular load, it
may be possible to send transmissions again repeatedly,
once the batteries have been allowed a brief recovery
period.
If the voltage drops too far during transmission, the empty battery symbol (
will be displayed on the device (see “8.4 Error codes and
flashing sequences” on page 60). In this case, replace
the empty batteries by two new batteries (see “7 Replacing batteries” on page 56).
8.2 Command not confirmed
If at least one receiver does not confirm a command, the
device LED (D) lights up red at the end of the failed transmission process. The failed transmission may be caused
by radio interference (see “11 General information about
radio operation” on page 63). The failed transmission
may also be caused by the following:
• Receiver cannot be reached.
• Receiver is unable to execute the command (load
failure, mechanical blockade, etc.).
• Receiver is defective.
58
) and the corresponding error code
Page 59
Troubleshooting
8.3 Duty cycle
The duty cycle is a legally regulated limit of the transmission time of devices in the 868 MHz range. The aim of
this regulation is to safeguard the operation of all devices
working in the 868 MHz range.
In the 868 MHz frequency range we use, the maximum
transmission time of any device is 1% of an hour (i.e. 36
seconds in an hour). Devices must cease transmission
when they reach the 1% limit until this time restriction
comes to an end. Homematic IP devices are designed
and produced with 100% conformity to this regulation.
During normal operation, the duty cycle is not usually
reached. However, repeated and radio-intensive pair processes mean that it may be reached in isolated instances during start-up or initial installation of a system. If the
duty cycle is exceeded, this is indicated by one long red
lighting of the device LED (D), and may manifest itself in
the device temporarily working incorrectly. The device
starts working correctly again after a short period (max.
1 hour).
59
Page 60
Troubleshooting
8.4 Error codes and flashing sequences
Flashing code /
LC display
F1Valve drive
F2Actuating
F3Adjustment
Short orange
flashing
1x long green
lighting
1x long red
lighting
Short orange
flashing
(every 10 s)
60
MeaningSolution
sluggish
range too
wide
range too
small
Radio transmission/attempting to
transmit or
transmission
of configuration data
Transmission
confirmed
Transmission
failed or duty
cycle limit is
reached
Pair
mode active
Please check whether
the valve pin is stuck.
Check the fastening
of the radiator
thermostat
Please check whether
the valve pin is stuck.
Wait until the transmission is completed.
You can continue
operation.
Please try again (see
sec. “8.2 Command
not confirmed” on
page 58 or “8.3 Duty
cycle” on page 59).
Enter the last four
numbers of the device
serial number to confirm (see “5.1 Pairing”
on page 44).
Page 61
Troubleshooting
6x long red
flashing
Short orange
lighting (after
green or red
confirmation)
Battery
information (
Battery
information (
and ---
*If empty batteries are not replaced, the radiator thermostat
moves to a "valve error position". This avoids, that the set
temperature in the room cannot be reached any more due to
a low battery. A valve error position of 15 % is set in the factory
settings.
1x orange and 1
x green lighting
(after inserting
batteries)
Long and short
orange flashing
(alternating)
Device
defective
Batteries
empty
Battery volt-
)
age low
Valve moved
)
to error
position*
Test displayOnce the test display
Device software update
(OTAU)
Have a look at your
app for error message or contact your
retailer.
Replace the batteries
(see “7 Replacing
batteries” on page
56).
Replace the batteries
of the device (see “7
Replacing batteries”
on page 56).
Replace the batteries
of the device (see “7
Replacing batteries”
on page 56).
has stopped, you can
continue.
Wait until the update
is completed.
61
Page 62
Restore factory settings
9 Restore factory settings
The factory settings of the device can be restored. If you do this, you will lose all your settings.
To restore the factory settings of the device, proceed as
follows:
• Open the battery compartment (C) by pushing
the battery compartment cover (C) down (see fig. 3).
• Remove a battery (see fig. 13).
• Press and hold the system button (D) for 4 seconds while inserting the battery again according
to the polarity marks. The LED (D) starts flashing
orange quickly and the display will show “
fig. 13).
• Release the system button again.
• Press and hold down the system button again for
4 seconds, until the LED lights up green (see fig.
14).
• Release the system button to finish the procedure.
The device will perform a restart.
62
” (see
Page 63
Maintenance and cleaning
10 Maintenance and cleaning
The device does not require you to carry out any
maintenance other than replacing the battery
when necessary. Enlist the help of an expert to
carry out any repairs.
Clean the device using a soft, lint-free cloth that is clean
and dry. Do not use any detergents containing solvents,
as they could corrode the plastic housing and label.
11 General information about radio
operation
Radio transmission is performed on a non-exclusive
transmission path, which means that there is a possibility
of interference occurring.
Interference can also be caused by switching operations,
electrical motors or defective electrical devices.
The range of transmission within buildings can
dier greatly from that available in the open air.
Besides the transmitting power and the reception
characteristics of the receiver, environmental
factors such as humidity in the vicinity have an
important role to play, as do on-site structural/
screening conditions.
63
Page 64
Technical specifications
Hereby, eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer/Germany declares that the radio equipment type Homematic IP HmIP-eTRV-E is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
www.homematic-ip.com
12 Technical specifications
Device short name:
Supply voltage: 2x 1.5 V LR6/mignon/AA
Current consumption: 500 mA
Battery life: 2
Degree of protection: IP20
Degree of pollution: 2
Ambient temperature: 0 to 50 °C
Dimensions (W x H x D): 53 x 55 x 94 mm
Weight: 190 g (including batteries)
Radio frequency band: 868.0-868.6 MHz
869.4-869.65 MHz
Maximum radiated power:
Receiver category: SRD category 2
Typ. open area RF range: 230 m
Duty cycle: < 1 % per h/< 10 % per h
Construction of the
regulation and control unit: independently mounted
64
HmIP-eTRV-E
10 dBm
electronic regulation and
control unit
Page 65
Technical specifications
Method of operation: Type 1
Connection: M30 x 1.5 mm
Subject to technical changes.
Instrucons for disposal
Do not dispose of the device with regular domestic waste! Electronic equipment must be disposed of at local collection points for waste electronic equipment in compliance with the Waste
Electrical and Electronic Equipment Directive.
Informaon about conformity
The CE sign is a free trading sign addressed exclusively to the authorities and does not include
any warranty of any properties.
For technical support, contact your specialist
dealer.
65
Page 66
Kostenloser Download der Homematic IP App!
Free download of the Homematic IP app!
Bevollmächtigter des Herstellers:
Manufacturer’s authorised representative:
eQ-3 AG
Maiburger Straße 29
26789 Leer / GERMANY
www.eQ-3.de
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.