Homematic_IP Heizkörper-Thermostat Evo HmIP-eTRV-E Anleitung

Page 1
Montage- und Bedienungsanleitung
Mounting instruction and operating manual
Heizkörperthermostat – Evo S. 2
Radiator Thermostat – Evo p. 38
HmIP-eTRV-E
Page 2
Lieferumfang
1 Homematic IP Heizkörperthermostat – Evo
3 Adapter Danfoss (RA, RAV und RAVL)
1 Stößelverlängerung Danfoss RAV
1 Stützring
1 Mutter M4
1 Zylinderkopfschraube M4 x 12 mm
2 1,5 V LR6/Mignon/AA Batterien
1 Bedienungsanleitung
Dokumentation © 2021 eQ-3 AG, Germany Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung des Herausgebers darf diese Anleitung auch nicht auszugsweise in irgendeiner Form reproduziert werden oder unter Verwendung elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren verviel­fältigt oder verarbeitet werden. Es ist möglich, dass die vorliegende Anleitung noch drucktech­nische Mängel oder Druckfehler aufweist. Die Angaben in dieser Anleitung werden jedoch regelmäßig überprüft und Korrekturen in der nächsten Ausgabe vorgenommen. Für Fehler technischer oder drucktechnischer Art und ihre Folgen übernehmen wir keine Haftung. Alle Warenzeichen und Schutzrechte werden anerkannt. Printed in Hong Kong Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts können ohne Vorankündigung vorgenommen werden.
155216 (web) Version 1.3 (01/2023)
Page 3
1
A
C
D
BOOST
MANU
C
C
MANU
BOOST
B
E
2
C
MANU
BOOST
C
BOOST
MANU
Page 4
3
4
HAP
Homematic IP
Page 5
5
6
2
1
3
Page 6
8710
Page 7
9
Page 8
11
12
Page 9
13
14
Page 10
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zur Anleitung ................................................. 11
2 Gefahrenhinweise .......................................................... 11
3 Funktion und Geräteübersicht .................................... 13
4 Allgemeine Systeminformationen ..............................15
5 Inbetriebnahme .............................................................. 15
5.1 Anlernen ................................................................................15
5.2 Montage.................................................................................18
5.2.1 Thermostat demontieren ......................................18
5.2.2 Heizkörperthermostat montieren ...................... 20
5.2.3 Stützring ....................................................................21
5.2.4 Adapter für Danfoss ................................................21
5.3 Adaptierfahrt ........................................................................ 25
6 Bedienung ........................................................................26
7 Batterien wechseln ........................................................ 27
8 Fehlerbehebung .............................................................29
8.1 Schwache Batterien ........................................................... 29
8.2 Befehl nicht bestätigt ......................................................... 29
8.3 Duty Cycle ........................................................................... 30
8.4 Fehlercodes und Blinkfolgen ............................................ 31
9 Wiederherstellung der Werkseinstellungen ..............33
10 Wartung und Reinigung ................................................34
11 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb .....................35
12 Technische Daten ..........................................................36
10
Page 11
Hinweise zur Anleitung
1 Hinweise zur Anleitung
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre Homematic IP Geräte in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf! Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung über­lassen, übergeben Sie auch diese Anleitung.
Benutzte Symbole:
Achtung!
Hier wird auf eine Gefahr hingewiesen.
Hinweis.
Dieser Abschnitt enthält zusätzliche wichtige In­formationen!
2 Gefahrenhinweise
Önen Sie das Gerät nicht. Es enthält keine durch den Anwender zu wartenden Teile. Im Fehlerfall lassen Sie das Gerät von einer Fachkraft prüfen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verän­dern des Geräts nicht gestattet.
Betreiben Sie das Gerät nur in trockener sowie staubfreier Umgebung, setzen Sie es keinem Ein-
11
Page 12
Gefahrenhinweise
fluss von Feuchtigkeit, Vibrationen, ständiger Sonnen- oder anderer Wärmeeinstrahlung, Kälte und keinen mechanischen Belastungen aus.
Das Gerät ist kein Spielzeug! Erlauben Sie Kindern nicht damit zu spielen. Lassen Sie das Verpa­ckungsmaterial nicht achtlos liegen. Plastikfolien/
-tüten, Styroporteile etc. können für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch un­sachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Gefahrenhinweise verursacht werden, über­nehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen er­lischt jeder Gewährleistungsanspruch! Für Folge­schäden übernehmen wir keine Haftung!
Bitte beachten Sie, dass die Regelung der Raum­temperatur über den Heizkörperthermostat auf ein Zweirohrheizsystem mit einer Vor- und Rück­laufleitung pro Heizkörper ausgelegt ist. Eine Ver­wendung in Einrohrheizsystemen kann aufgrund der Schwankungen in der Vorlauftemperatur zu starken Abweichungen von der eingestellten Temperatur führen.
Das Gerät ist nur für den Einsatz in wohnungs­ähnlichen Umgebungen geeignet.
12
Page 13
Funktion und Geräteübersicht
Jeder andere Einsatz, als der in dieser Bedie­nungsanleitung beschriebene, ist nicht bestim­mungsgemäß und führt zu Gewährleistungs- und Haftungsausschluss.
3 Funktion und Geräteübersicht
Mit dem Homematic IP Heizkörperthermostat können Sie die Raumtemperatur in Ihrem Smart Home über die Homematic IP Smartphone-App zeitgesteuert regulieren und an Ihre Bedürfnisse anpassen. Individuelle Tempera turverläufe können einfach per App erstellt werden – mit bis zu 3 einstellbaren Heizprofilen und 13 Änderungen pro Tag. Alternativ kann die Temperatur auch ganz intuitiv di rekt am Gerät eingestellt werden. Funktion ermöglicht ein schnelles, kurzzeitiges Aufheizen des Heizkörpers durch Önung des Ventils.
Dank des drehbaren Displays und des modernen Gehäu­sedesigns fügt sich der Heizkörperthermostat perfekt ins Wohnumfeld ein.
Geönete Fenster und Türen werden über die Fenster-auf­Erkennung oder noch präziser in Verbindung mit einem Homematic IP Fenster- und Türkontakt erkannt. Die Heiz temperatur wird automatisch abgesenkt, damit keine Ener­gie verschwendet wird. Nach dem Schließen des Fensters wird die Wohlfühltemperatur so gleich wieder hergestellt.
Die zusätzliche Boost-
-
-
-
13
Page 14
Funktion und Geräteübersicht
C
MANU BOOST
MANU
MANU
BOOST
Der Heizkörperthermostat passt auf alle gängigen Heiz­körperventile und ist einfach zu montieren - ohne Ablas­sen von Heizungswasser oder Eingri in das Heizungs­system.
Geräteübersicht (s. Abbildung 1): (A) Metallmutter (B) Display (C) Batteriefach(-deckel) (D) Systemtaste (Anlerntaste, Boost-Taste und LED) (E) Temperatureinstellung über leichte Drehung (nach
rechts oder nach links)
Displayübersicht (s. Abbildung 2):
Ventilinformation: Adaptionsfahrt
Ventilinformation: Initialisierung
Soll-Temperatur
Manueller Betrieb
Boost-Modus
Fenster-auf-Symbol
Batterien (fast) leer
14
Page 15
Allgemeine Systeminformationen
4 Allgemeine Systeminformationen
Dieses Gerät ist Teil des Homematic IP Smart-Home-Sys­tems und kommuniziert über das Homematic IP Funk­protokoll. Alle Geräte des Systems können komfortabel und individuell per Smartphone über die HomematicIP App konfiguriert werden. Alternativ haben Sie die Mög­lichkeit, Homematic IP Geräte über die Zentrale CCU3 oder in Verbindung mit vielen Partnerlösungen zu be­treiben. Welcher Funktionsumfang sich innerhalb des Systems im Zusammenspiel mit weiteren Komponenten ergibt, entnehmen Sie bitte dem HomematicIP Anwen­derhandbuch. Alle technischen Dokumente und Updates finden Sie stets aktuell unter www.homematic-ip.com.
5 Inbetriebnahme
5.1 Anlernen
Bie lesen Sie diesen Abschni erst vollständig, bevor Sie mit dem Anlernen beginnen.
Sie können das Gerät an den Access Point oder an die Zentrale CCU3 anlernen. Weitere Informatio nen zum Anlernen und zur Konfiguration über eine Zentrale entnehmen Sie bitte dem Homematic IP Anwenderhandbuch (zu finden im Downloadbe reich unter www.homematic-ip.com).
-
-
15
Page 16
Inbetriebnahme
C
Richten Sie zunächst Ihren Homematic IP Access Point über die Homematic IP App ein, um weitere Homematic IP Geräte im System nutzen zu kön­nen. Ausführliche Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Access Points.
Damit der Heizkörperthermostat in Ihr System integriert werden und mit anderen Homematic IP Geräten kommu­nizieren kann, muss er zunächst an den Homematic IP Access Point angelernt werden.
Zum Anlernen des Geräts gehen Sie wie folgt vor:
• Önen Sie die Homematic IP App auf Ihrem Smartphone.
• Wählen Sie den Menüpunkt „Gerät anlernen“ aus.
• Önen Sie das Batteriefach (C), indem Sie den Batteriefachdeckel (C) nach unten schieben (s. Abbildung 3).
• Ziehen Sie den Isolierstreifen aus dem Batteriefach des Heizkörperthermostaten heraus. Der Anlern­modus ist für 3 Minuten aktiv.
Nach dem Entfernen des
Isolierstreifens Motor zunächst zurück, um die anschließende Montage zu erleichtern. Währenddessen wird „ und das Aktivitätssymbol (
16
) angezeigt.
fährt der
Page 17
Inbetriebnahme
Sie können den Anlernmodus manuell für weitere 3 Minuten starten, indem Sie die Systemtaste (D) kurz drücken (s. Abbildung 4). Sollte das Display aus sein, genügt ein kurzer Tastendruck auf die Systemtaste, um den Anlernmodus zu aktivieren. Wenn im Display „
“ angezeigt wird und Sie erneut auf die Systemtaste drücken, startet die Adaptionsfahrt. Dieses Verhalten kann zum jetzti­gen Zeitpunkt ignoriert werden. Für weitere In­formationen s. „5.3 Adaptierfahrt“ auf Seite 25.
• Das Gerät erscheint automatisch in der Homema­tic IP App.
• Zur Bestätigung geben Sie in der App die letzten vier Ziern der Gerätenummer (SGTIN) ein oder scannen Sie den QR-Code. Die Gerätenummer finden Sie auf dem Aufkleber im Lieferumfang oder direkt am Gerät.
• Warten Sie, bis der Anlernvorgang abgeschlossen ist.
• Zur Bestätigung eines erfolgreichen Anlernvor­gangs leuchtet die LED (D) grün. Das Gerät ist nun einsatzbereit. Leuchtet die LED rot, versuchen Sie es erneut.
• Vergeben Sie in der App einen Namen für das Ge­rät und ordnen Sie es einem Raum zu.
• Schieben Sie den Batteriefachdeckel (C) wieder von unten nach oben auf (s. Abbildung 5).
17
Page 18
Inbetriebnahme
5.2 Montage
Bie lesen Sie diesen Abschni erst vollständig, bevor Sie mit der Montage beginnen.
Die Montage des Homematic IP Heizkörperthermostats ist einfach und erfolgt ohne Ablassen von Heizungswas­ser oder Eingri in das Heizungssystem. Spezialwerkzeug oder ein Abschalten der Heizung sind nicht erforderlich.
Die am Heizkörperthermostat angebrachte Metallmutter (A) ist universell einsetzbar und ohne Zubehör passend für alle Ventile mit dem Gewindemaß M30 x 1,5 mm der gängigsten Hersteller. Eine Übersicht und weitere Infor­mationen über die kompatiblen Hersteller und zu den Ventiladaptern finden Sie auf www.homematic-ip.com
Durch die im Lieferumfang enthaltenen Adapter ist das Gerät auch auf Heizkörperventile vom Typ Danfoss RA, Danfoss RAV und Danfoss RAVL montierbar (s. „5.2.4 Ad­apter für Danfoss“ auf Seite 21).
5.2.1 Thermostat demontieren
Bei erkennbaren Schäden am vorhandenen Ther­mostat, am Ventil oder an den Heizungsrohren konsultieren Sie bitte einen Fachmann.
Demontieren Sie den alten Thermostatkopf von Ihrem Heizkörperventil:
18
Page 19
Inbetriebnahme
• Drehen Sie den Thermostatkopf auf den Maxi­malwert (1) gegen den Uhrzeigersinn (s. Abbil- dung 6). Der Thermostatkopf drückt jetzt nicht mehr auf die Ventilspindel und kann so leichter demontiert werden.
Die Fixierung des Thermostatkopfes kann unterschiedlich ausgeführt sein:
• Überwurfmutter: Schrauben Sie die Überwurf­mutter gegen den Uhrzeigersinn ab (2). Danach können Sie den Thermostatkopf abnehmen (3).
• Schnappbefestigungen: Sie können so befestigte Thermostatköpfe einfach lösen, indem Sie den Verschluss/Überwurfmutter ein klein wenig ge­gen den Uhrzeigersinn drehen. Danach können Sie den Thermostatkopf abnehmen.
• Klemmverschraubungen: Der Thermostatkopf wird durch einen Befestigungsring gehalten, der mit einer Schraube zusammengehalten wird. Lösen Sie diese Schraube und nehmen Sie den Thermostatkopf vom Ventil ab.
• Verschraubung mit Madenschrauben: Lösen Sie die Madenschraube und nehmen Sie den Thermo statkopf ab.
-
19
Page 20
Inbetriebnahme
5.2.2 Heizkörperthermostat montieren
Nach der Demontage des alten Thermostatkopfes kön­nen Sie den neuen Heizkörperthermostat auf dem Hei­zungsventil montieren:
• Setzen Sie den Heizkörperthermostat mit der Me­tallmutter (A) auf das Heizungsventil (s. Abbildung
7).
• Drehen Sie die Metallmutter auf dem Heizungs­ventil fest (s. Abbildung 8).
Um die Montage zu erleichtern, können Sie die Batterien aus dem Batteriefach (C) nehmen und dauerhaft auf die Taste im Batteriefach drücken, während Sie die Metallmutter auf das Heizungs­ventil drehen (s. Abbildung 9). Durch das Drücken der Taste wird der Drehmechanismus des Heiz­körperthermostats blockiert und die gewünschte Ausrichtung des Display gelingt besser.
Bei Bedarf verwenden Sie einen der beiliegenden Adapter für Danfoss Ventile (s. „5.2.4 Adapter für Danfoss“ auf Seite 21) oder den beiliegenden Stützring (s. „5.2.3 Stützring“ auf Seite 21).
20
Page 21
Inbetriebnahme
5.2.3 Stützring
Bei den Ventilen einiger Hersteller weist der in das Gerät hineinragende Teil des Ventils nur einen geringen Durch­messer auf, was zu einem lockeren Sitz des Heizkörper­thermostats führt. In diesem Fall sollte der beiliegende Stützring vor der Montage in den Flansch des Geräts eingelegt werden (s. Abbildung 10). Anschließend können Sie den Heizkörperthermostat wieder zuvor beschrieben montieren.
5.2.4 Adapter für Danfoss
Zur Montage auf Ventile von Danfoss ist einer der beilie­genden Adapter erforderlich. Die Zuordnung des passen­den Adapters zum entsprechenden Ventil entnehmen Sie den nachfolgenden Abbildungen.
Achten Sie darauf, sich nicht die Finger zwischen den Adapterhälften einzuklemmen!
Die Adapter RA und RAV wurden Zugunsten eines bes­seren Sitzes mit Vorspannung produziert. Bei Montage verwenden Sie ggf. einen Schraubendreher und biegen diese im Bereich der Schraube leicht auf (s. nachfolgende Abbildungen).
21
Page 22
Inbetriebnahme
Danfoss RA
Die Ventilkörper von Danfoss weisen umlaufend längliche Einkerbungen auf, die auch einen besseren Sitz des Adap­ters nach dem Aufrasten gewährleisten.
Achten Sie bei der Montage darauf, dass die Zap­fen im Inneren des Adapters eine deckungsgleiche Position zu den Einkerbungen am Ventil haben.
• Rasten Sie den Adapter vollständig am Ventil auf.
• Befestigen Sie den Adapter mit der beiliegenden Schraube und Mutter.
Danfoss RA
22
Page 23
Inbetriebnahme
Danfoss RAV
Die Ventilkörper von Danfoss weisen umlaufend längliche Einkerbungen auf, die auch einen besseren Sitz des Adap­ters nach dem Aufrasten gewährleisten.
Achten Sie bei der Montage darauf, dass die Zap­fen im Inneren des Adapters eine deckungsgleiche Position zu den Einkerbungen am Ventil haben.
• Rasten Sie den Adapter vollständig am Ventil auf.
• Befestigen Sie den Adapter mit der beiliegenden Schraube und Mutter.
• Setzen Sie die Stößelverlängerung auf den Ven­tilstift.
Danfoss RAV
23
Page 24
Inbetriebnahme
Danfoss RAVL
Die Ventilkörper von Danfoss weisen umlaufend längliche Einkerbungen auf, die auch einen besseren Sitz des Adap­ters nach dem Aufrasten gewährleisten.
Achten Sie bei der Montage darauf, dass die Zap­fen im Inneren des Adapters eine deckungsgleiche Position zu den Einkerbungen am Ventil haben.
• Rasten Sie den Adapter vollständig am Ventil auf.
• Setzen Sie die Stößelverlängerung auf den Ven­tilstift.
Der RAVL-Adapter muss nicht verschraubt wer­den.
Danfoss RAVL
24
Page 25
Inbetriebnahme
C
5.3 Adaptierfahrt
Nach dem Einlegen der Batterien fährt der Motor zunächst zurück, um die Montage zu erleichtern. Währenddessen wird „
) angezeigt.
(
Wurde die Adaptierfahrt vor der Montage einge­leitet bzw. wird eine Fehlermeldung (F1, F2, F3) angezeigt, drücken Sie die Systemtaste (D) und der Motor fährt zurück zur Position schließend kann die Adaptionsfahrt erneut ge­startet werden.
Nachdem der Heizkörperthermostat erfolgreich montiert wurde, muss im nächsten Schritt zur Anpassung ans Ven­til eine Adaptierfahrt ( gehen Sie wie folgt vor:
• Wenn im Display „ temtaste (D), um die Adaptierfahrt zu starten.
Sollte die Hintergrundbeleuchtung des Displays ausgeschaltet sein, müssen Sie die Taste (D) ein zweites Mal drücken, um die Adaptierfahrt zu starten.
“ und das Aktivitätssymbol
„“. An-
) durchgeführt werden. Dazu
“ steht, drücken Sie die Sys-
Der Heizkörperthermostat führt die Adaptierfahrt durch. Dabei werden „
“ und das Aktivitätssymbol
(C)
im
25
Page 26
Bedienung
Display angezeigt. Währenddessen ist keine Bedienung möglich. Nach erfolgreicher Adaptierfahrt wechselt das Display zur normalen Anzeige. Der Heizkörperthermostat kann nun bedient werden.
6 Bedienung
Nach dem Anlernen und der Montage stehen Ihnen ein­fache Bedienfunktionen direkt am Gerät zur Verfügung. Weitere Informationen zur Bedienung über die Homema­tic IP App finden Sie im Homematic IP Anwenderhand­buch unter www.homematic-ip.com.
Befindet sich der Heizkörperthermostat im Stand-by-Modus, müssen Sie vor der Bedienung einmal die Systemtaste (D) drücken, um das Dis­play zu aktivieren.
• Temperatur: Drehen Sie den Temperaturregler (E) leicht nach rechts oder links, um die Temperatur des Heizkörpers zu verändern. Im Automatikbe­trieb bleibt die manuell eingestellte Temperatur bis zum nächsten Schaltzeitpunkt bestehen. Da­nach wird das über die App eingestellte Heizprofil wieder aktiviert. Im manuellen Betrieb bleibt die Temperatur bis zur nächsten manuellen Ände­rung erhalten.
26
Page 27
Batterien wechseln
• Boost-Funktion: Drücken Sie die Systemtaste (D) kurz, um die Boost-Funktion für schnelles,
kurzzeitiges Aufheizen des Heizkörpers durch Önung des Ventils zu aktivieren. Dadurch wird sofort ein angenehmes Wärmegefühl im Raum erreicht.
• Displayausrichtung ändern: Drücken Sie die Systemtaste (D) und drehen Sie gleichzeitig den Temperaturregler (E) in die Richtung, in die sich das Display drehen soll (s. Abbildung 11). Das Dis­play dreht sich um 180°.
Die Bediensperre des Heizkörperthermostats kann über die Homematic IP App aktiviert bzw. de­aktiviert werden. Tippen Sie auf das Menü-Symbol oben links im Bildschirm in der App und wählen den Menüpunkt „Geräteübersicht“ aus. Tippen Sie auf den entsprechenden Heizkörpertermostat, um die Bediensprerre „AN“ oder „AUS“ zu schalten.
7 Batterien wechseln
Erscheint das Symbol für leere Batterien ( bzw. in der App, tauschen Sie die verbrauchten Batterien gegen zwei neue Batterien des Typs LR6/Mignon/AA aus. Beachten Sie dabei die richtige Polung der Batterien.
• Önen Sie das Batteriefach (C), indem Sie den Batteriefachdeckel (C) nach unten schieben (s.
) im Display
27
Page 28
Batterien wechseln
Abbildung 3).
• Entnehmen Sie die leeren Batterien.
• Legen Sie zwei neue 1,5 V LR6/Mignon/AA Bat­terien polungsrichtig gemäß Markierung in die Batteriefächer ein (s. Abbildung 12).
• Schieben Sie den Batteriefachdeckel (C) wieder von unten nach oben auf (s. Abbildung 5).
Nach dem Einlegen der Batterien führt der Heiz­körperthermostat zunächst für ca. 2 Sekunden einen Selbsttest durch. Danach erfolgt die Initiali-
() und eine Test-Anzeige (oranges und
sierung grünes Leuchten).
• Starten Sie die Adaptionsfahrt ( dem Sie kurz auf die Systemtaste (D) drücken.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie diese in Ihrer örtlichen Batteriesammelstelle!
Vorsicht! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Austausch der Batterien. Ersatz nur durch densel­ben oder einen gleichwertigen Typ. Batterien dürfen niemals aufgeladen werden. Batterien nicht ins Feuer werfen. Batterien nicht übermäßi­ger Wärme aussetzen. Batterien nicht kurzschlie­ßen. Es besteht Explosionsgefahr!
28
) erneut, in-
Page 29
Fehlerbehebung
Vorsicht! Beim Umgang mit ausgelaufenen Batte­rien ist Haut- und Augenkontakt zu vermeiden! Beim Entfernen von ausgelaufenen Batterien und Rückständen aus einem Gerät sind geeignete Schutzhandschuhe zu tragen! Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen!
8 Fehlerbehebung
8.1 Schwache Batterien
Wenn es der Spannungswert zulässt, ist der Heizkörper­thermostat auch bei niedriger Batteriespannung betriebs­bereit. Je nach Beanspruchung kann evtl. nach kurzer Erholungszeit der Batterien wieder mehrfach gesendet werden. Bricht beim Senden die Spannung wieder zusammen, wird das Symbol für leere Batterien ( lercode am Gerät angezeigt (s. „8.4 Fehlercodes und Blinkfolgen“ auf Seite 31). Tauschen Sie in diesem Fall die leeren Batterien gegen zwei neue aus (s. „7 Batterien wechseln“ auf Seite 27).
8.2 Befehl nicht bestätigt
Bestätigt mindestens ein Empfänger einen Befehl nicht, leuchtet zum Abschluss der fehlerhaften Übertragung die LED (D) rot auf. Grund für die fehlerhafte Übertragung kann eine Funkstörung sein (s. „11 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb“ auf Seite 35). Die fehlerhafte Über-
) und der Feh-
29
Page 30
Fehlerbehebung
tragung kann folgende Ursachen haben:
• Empfänger nicht erreichbar,
• Empfänger kann Befehl nicht ausführen (Lastaus­fall, mechanische Blockade etc.) oder
• Empfänger defekt.
8.3 Duty Cycle
Der Duty Cycle beschreibt eine gesetzlich geregelte Be­grenzung der Sendezeit von Geräten im 868 MHz Be­reich. Das Ziel dieser Regelung ist es, die Funktion aller im 868 MHz Bereich arbeitenden Geräte zu gewährleisten. In dem von uns genutzten Frequenzbereich 868 MHz be­trägt die maximale Sendezeit eines jeden Geräts 1 % einer Stunde (also 36 Sekunden in einer Stunde). Die Geräte dürfen bei Erreichen des 1 %-Limits nicht mehr senden, bis diese zeitliche Begrenzung vorüber ist. Gemäß dieser Richtlinie, werden Homematic IP Geräte zu 100 % nor­menkonform entwickelt und produziert. Im normalen Betrieb wird der Duty Cycle in der Regel nicht erreicht. Dies kann jedoch in Einzelfällen bei der In­betriebnahme oder Erstinstallation eines Systems durch vermehrte und funkintensive Anlernprozesse der Fall sein. Eine Überschreitung des Duty Cycle Limits wird durch ein langes rotes Blinken der LED (D) angezeigt und kann sich durch temporär fehlende Funktion des Geräts äußern. Nach kurzer Zeit (max. 1 Stunde) ist die Funktion des Ge­räts wiederhergestellt.
30
Page 31
8.4 Fehlercodes und Blinkfolgen
Blinkcode/Dis­play-anzeige
F1 Ventilantrieb
F2 Stellbereich
F3 Stellbereich
Kurzes oranges Blinken
1x langes grünes Leuch­ten
1x langes rotes Leuchten
Bedeutung Lösung
schwergän­gig
zu groß
zu klein
Funküber­tragung/ Sendever­such bzw. Übertragung von Konfigu­rationsdaten
Vorgang bestätigt
Vorgang fehlge­schlagen oder Duty Cycle-Limit erreicht
Prüfen Sie, ob der Stößel des Heizungs­ventils klemmt.
Überprüfen Sie die Befestigung des Heizkörper­thermostats
Prüfen Sie, ob der Stößel des Heizungs­ventils klemmt.
Warten Sie, bis die Übertragung beendet ist.
Sie können mit der Bedienung fortfahren.
Versuchen Sie es erneut (s. „8.2 Befehl nicht bestätigt“ auf Seite 29 oder „8.3 Duty Cycle“ auf Seite
30).
Fehlerbehebung
31
Page 32
Fehlerbehebung
Kurzes oranges Blinken (alle 10 s)
6x langes rotes Blinken
Kurzes oranges Leuchten (nach grüner oder roter Empfangs­meldung)
Batterie­warnung (
Batterie­warnung ( und ---
*Werden leere Batterien nicht ausgetauscht, fährt der Heizkör­perthermostat in eine “Ventilnotposition” um zu verhindern, dass das Gerät wegen zu geringer Batterieleistung die einge­stellte Temperatur im Raum nicht mehr halten kann. Werksseitig ist eine Ventilnotposition von 15 % eingestellt.
32
Anlern­modus aktiv
Gerät defekt Achten Sie auf die
Batterien leer
Batterie-
)
spannung gering
Ventilnot-
)
position* wurde ange­fahren
Geben Sie die letzten vier Ziern der Geräte­Seriennummer zur Bestätigung ein (s. „5.1 Anlernen“ auf Seite
15).
Anzeige in Ihrer App oder wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Tauschen Sie die Batterien aus (s. „7 Batterien wechseln“ auf Seite 27).
Tauschen Sie die Batterien des Geräts aus (s. „7 Batterien wechseln“ auf Seite
27). Tauschen Sie die
Batterien des Geräts aus (s. „7 Batterien wechseln“ auf Seite
27).
Page 33
Wiederherstellung derWerkseinstellungen
1x oranges und 1x grünes Leuchten (nach dem Einlegen der Batterien)
Langes und kurzes oranges Blinken (im Wechsel)
Testanzeige Nachdem die Test-
Aktualisie­rung der Ge­rätesoftware (OTAU)
anzeige erloschen ist, können Sie fortfahren.
Warten Sie, bis das Update beendet ist.
9 Wiederherstellung der
Werkseinstellungen
Die Werkseinstellungen des Geräts können wie­derhergestellt werden. Dabei gehen alle Einstel­lungen verloren.
Um die Werkseinstellungen des Geräts wiederherzustel­len, gehen Sie wie folgt vor:
• Önen Sie das Batteriefach (C), indem Sie den Batteriefachdeckel (C) nach unten schieben (s. Abbildung 3).
• Entnehmen Sie eine Batterie (s. Abbildung 13).
• Halten Sie die Systemtaste (D) für 4 s gedrückt während Sie gleichzeitig die Batterie entsprechend der Polaritätsmarkierungen wieder einlegen. Die LED (D) beginnt schnell orange zu blinken und im Display erscheint „
(s. Abbildung 13).
33
Page 34
Wartung und Reinigung
• Lassen Sie die Systemtaste wieder los.
• Drücken Sie die Systemtaste erneut für 4 s, bis die LED grün aufleuchtet (s. Abbildung 14).
• Lassen Sie die Systemtaste wieder los, um das Wiederherstellen der Werkseinstellungen abzu­schließen.
Das Gerät führt einen Neustart durch.
10 Wartung und Reinigung
Das Gerät ist für Sie bis auf einen eventuell erfor­derlichen Batteriewechsel wartungsfrei. Überlas­sen Sie eine Reparatur einer Fachkraft.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, sauberen, trockenen und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine lösemittelhaltigen Reinigungsmittel, das Kunststoge­häuse und die Beschriftung können dadurch angegrien werden.
34
Page 35
Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb
11 Allgemeine Hinweise zum Funk-
betrieb
Die Funk-Übertragung wird auf einem nicht exklusiven Übertragungsweg realisiert, weshalb Störungen nicht ausgeschlossen werden können. Weitere Störeinflüsse können hervorgerufen werden durch Schaltvorgänge, Elektromotoren oder defekte Elektrogeräte.
Die Reichweite in Gebäuden kann stark von der im Freifeld abweichen. Außer der Sendeleistung und den Empfangseigenschaften der Empfänger spielen Umwelteinflüsse wie Luftfeuchtigkeit neben baulichen Gegebenheiten vor Ort eine wichtige Rolle.
Hiermit erklärt die eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Deutschland, dass der Funkanlagentyp Home­matic IP HmIP-eTRV-E der Richtlinie 2014/53/EU ent­spricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklä­rung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.homematic-ip.com
35
Page 36
Technische Daten
12 Technische Daten
Geräte-Kurzbezeichnung: Versorgungsspannung: 2x 1,5 V LR6/Mignon/AA Stromaufnahme: 500 mA Batterielebensdauer: 2 Schutzart: IP20 Verschmutzungsgrad: 2 Umgebungstemperatur: 0 bis 50 °C Abmessungen (B x H x T): 53 x 55 x 94 mm Gewicht: 190 g (inkl. Batterien) Funk-Frequenzband: 868,0-868,6 MHz 869,4-869,65 MHz Maximale Funk-Sendeleistung: Empfängerkategorie: SRD category 2 Typ. Funk-Freifeldreichweite: 230 m Duty Cycle: < 1 % pro h/< 10 % pro h Konstruktion des Regel- und Steuergerätes (RS): Unabhängig montiertes
Wirkungsweise: Typ 1 Anschluss: M30 x 1,5 mm
Technische Änderungen vorbehalten.
36
HmIP-eTRV-E
10 dBm
elektronisches RS
Page 37
Entsorgungshinweis
Gerät nicht im Hausmüll entsorgen! Elektroni­sche Geräte sind entsprechend der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektronik-Altgeräte zu entsorgen.
Konformitätshinweis
Das CE-Zeichen ist ein Freiverkehrszeichen, das sich ausschließlich an die Behörden wendet und keine Zusicherung von Eigenschaften beinhaltet.
Bei technischen Fragen zum Gerät wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Technische Daten
37
Page 38
Package contents
Quantity Description
1 Homematic IP Radiator Thermostat – Evo
3 Adapters Danfoss (RA, RAV and RAVL)
1 Danfoss RAV spigot extension
1 Support ring
1 Nut M4
1 Cylinder head screw M4 x 12 mm
2 1.5 V LR6/mignon/AA batteries
1 User manual
Documentation © 2021 eQ-3 AG, Germany All rights reserved. Translation from the original version in Ger­man. This manual may not be reproduced in any format, either in whole or in part, nor may it be duplicated or edited by electronic, mechanical or chemical means, without the written consent of the publisher. Typographical and printing errors cannot be excluded. However, the information contained in this manual is reviewed on a regular basis and any necessary corrections will be implemented in the next edition. We accept no liability for technical or typographical errors or the consequences thereof. All trademarks and industrial property rights are acknowledged. Printed in Hong Kong Changes may be made without prior notice as a result of techni­cal advances.
155216 (web) Version 1.3 (01/2023)
38
Page 39
Table of contents
1 Information about this manual................................... 40
2 Hazard information ....................................................... 40
3 Function and device overview ....................................42
4 General system information ....................................... 44
5 Start-up ........................................................................... 44
5.1 Pairing ................................................................................... 44
5.2 Mounting ...............................................................................47
5.2.1 Removing the thermostat .....................................47
5.2.2 Mounting the radiator thermostat...................... 48
5.2.3 Support ring ............................................................ 49
5.2.4 Adapter for Danfoss .............................................. 50
5.3 Adaption run ........................................................................ 54
6 Operation .........................................................................55
7 Replacing batteries ........................................................56
8 Troubleshooting .............................................................58
8.1 Weak batteries ..................................................................... 58
8.2 Command not confirmed ................................................. 58
8.3 Duty cycle ........................................................................... 59
8.4 Error codes and flashing sequences .............................. 60
9 Restore factory settings ................................................62
10 Maintenance and cleaning ...........................................63
11 General information about radio operation .............63
12 Technical specifications ............................................... 64
39
Page 40
Information about this manual
1 Information about this manual
Read this manual carefully before beginning operation with your Homematic IP components. Keep the manual so you can refer to it at a later date if you need to. If you hand over the device to other persons for use, hand over this manual as well.
Symbols used:
Aenon!
This indicates a hazard.
Please note:
This section contains important additional infor­mation.
2 Hazard information
Do not open the device. It does not contain any parts that can be maintained by the user. In the event of an error, have the device checked by an expert.
For safety and licensing reasons (CE), unauthor­ized change and/or modification of the device is not permitted.
40
Page 41
Hazard information
The device may only be operated in dry and dust­free environment and must be protected from the eects of moisture, vibrations, solar or other methods of heat radiation, cold and mechanical loads.
The device is not a toy; do not allow children to play with it. Do not leave packaging material lying around. Plastic films/bags, pieces of polystyrene, etc. can be dangerous in the hands of a child.
We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the hazard informa­tion. In such cases, any claim under warranty is extinguished! For consequential damages, we as­sume no liability!
Please note that the room temperature control via the radiator thermostat is designed for a two­pipe heating system with one feed and return line per radiator. Use in single-pipe heating systems can lead to strong deviations in the set tempera­ture due to fluctuations in the flow temperature.
The device may only be operated within residen­tial buildings.
41
Page 42
Function and device overview
Using the device for any purpose other than that described in this operating manual does not fall within the scope of intended use and shall invali­date any warranty or liability.
3 Function and device overview
With the Homematic IP Radiator Thermostat you can conveniently regulate the room temperature in your smart home via the Homematic IP smartphone app according to your personal needs. Individual temperature profiles can easily be created via the app – with up to 3 configurable heating profiles and 13 changes per day. Alternatively, the temperature can be set intuitively directly on the device
With the additional boost function, cool rooms can
itself. be heated within short by opening the heating valve. Thanks to the rotatable display and the modern housing design, the radiator thermostat perfectly fits to any home interior. The Homematic IP Window and Door Contact oers ex­act detection of open windows and doors. The heating temperature is automatically reduced to avoid any waste of energy. The individual comfort is established again as soon as the window is closed.
The radiator thermostat fits to all common radiator valves and is easy to mount - without having to drain any water or intervene in the heating system.
42
Page 43
Function and device overview
C
MANU BOOST
MANU
MANU
BOOST
Device overview (see fig. 1): (A) Metal nut (B) Display (C) Battery compartment (cover) (D) System button (pair button, boost and LED) (E) Temperature adjustment via slight rotation (to the
right or left)
Display overview (see fig. 2):
Valve information: Adaption run
Valve information: Start-up
Setpoint temperature
Manual operation
Boost mode
Open window symbol
Batteries (almost) empty
43
Page 44
General system information
4 General system information
This device is part of the HomematicIP smart home sys­tem and works with the Homematic IP radio protocol. All devices of the system can be configured comfortably and individually with the Homematic IP smartphone app. Al­ternatively, you can operate the Homematic IP devices via the Central Control Unit CCU3 or in connection with various partner solutions. The available functions provid­ed by the system in combination with other components are described in the Homematic IP User Guide. All current technical documents and updates are provided at www. homematic-ip.com.
5 Start-up
5.1 Pairing
Please read this enre secon before starng the pair procedure.
You can connect the device either to the Access Point or to the Homematic Central Control Unit CCU3. For detailed information about pairing or configuration via a control unit, please refer to the Homematic IP User Guide, available for download in the download area of www.homematic-ip.com.
44
Page 45
Start-up
First set up your Homematic IP Access Point via the Homematic IP app to enable operation of other Homematic IP devices within your system. For further information, refer to the operating manual of the Access Point.
To integrate the radiator thermostat into your system and enable it to communicate with other HomematicIP devices, you must add the device to your HomematicIP Access Point first.
To add the device, please proceed as follows:
• Open the Homematic IP app on your smart­phone.
• Select the menu item “Add device”.
• Open the battery compartment (C) by pushing the battery compartment cover (C) down (see fig. 3).
• Remove the insulation strip from the battery compartment of the radiator thermostat. Pair mode remains activated for 3 minutes.
After removing the
insulation strip
, the motor re­serves to facilitate subsequent installation. Mean­while, “
” and the activity symbol (C) are dis-
played.
45
Page 46
Start-up
You can manually start the pair mode for another 3 minutes by pressing the system button (D) briefly (see fig. 4). If the display is o, a short press on the system button is needed to activate the pair mode. Once the display shows “
” and you press the system button again, the adaptation run starts. This behaviour can be ignored at this stage. For further information see “5.3 Adaption run” on page 54.
• Your device will automatically appear in the Homematic IP app.
• To confirm, enter the last four digits of the device number (SGTIN) in your app or scan the QR code. Therefore, see the sticker supplied or attached to the device.
• Please wait until add is completed.
• If pairing was successful, the LED (D) lights up green. The device is now ready for use. If the LED lights up red, please try again.
• In the app, give the device a name and allocate it to a room.
• Slide the battery compartment cover (C) back on from the bottom upwards (see fig. 5).
46
Page 47
Start-up
5.2 Mounting
Please read this enre secon before starng to mount the device.
The Homematic IP Radiator Thermostat is easy to install, and can be done without draining heating water or in­tervening in the heating system. No special tools are re­quired, nor does the heating have to be switched o.
The metal nut (A) attached to the radiator thermostat can be used universally and without accessories for all valves with a thrad size of M30 x 1.5 from the most pop­ular manufacturers. You can find an overview and further information about compatible manufacturers and valve adapters at www.homematic-ip.com.
By means of the adapters in the delivery, the device can also be installed on radiator valves of type Danfoss RA, Danfoss RAV and Danfoss RAVL (see “5.2.4 Adapter for Danfoss” on page 50).
5.2.1 Removing the thermostat
In case of visible damage of the existing radiator, valve or heating pipes, please consult a specialist.
Remove the old thermostat dial from your radiator valve:
• Rotate the thermostat dial to the maximum value (1) anti-clockwise (see fig. 6). The thermostat dial
47
Page 48
Start-up
then no longer presses against the valve spigot, making it easier to remove.
There are dierent ways of fixing the position of the ther­mostat dial:
• Union nut: Unscrew the union nut in an anti­clockwise direction (2). The thermostat head can then be removed (3).
• Snap-on fastenings: Thermostat heads that are fastened this way can be detached by turning the fastener/union nut a little bit counter-clockwise. The thermostat head can then be removed.
• Compression fitting: The thermostat dial is held in place by a mounting ring which is held togeth­er with a screw. Loosen this screw and remove the thermostat head from the valve.
• Threaded connection with set screw: Loosen the set screw and remove the thermostat head.
5.2.2 Mounting the radiator thermostat
After removing the old thermostat head, you can mount the new radiator thermostat on the heating valve:
• Place the radiator thermostat with the metal nut (A) on the heating valve (see fig. 7).
• Tighten the metal nut on the heating valve (see fig. 8).
48
Page 49
Start-up
To make installation easier, you can remove the batteries from the battery compartment (C) and press the button in the battery compartment permanently while turning the metal nut onto the heating valve (see fig. 9). By pressing the button, the rotating mechanism of the radiator thermostat is blocked and the desired orientation of the display is easier to achieve.
If required, you can use one of the supplied adapters for Danfoss valves (see “5.2.4 Adapter for Danfoss” on page 50) or the supplied support ring (see “5.2.1 Removing the thermostat” on page 47).
5.2.3 Support ring
The valves from dierent manufacturers may have tol­erance fluctuations that make the radiator thermostat more loosely seated on the valve. In this case, the provid­ed support ring should be placed into the flange before mounting the device (see fig. 10). You can then mount the radiator thermostat again as described above.
49
Page 50
Start-up
5.2.4 Adapter for Danfoss
One of the provided adapters is required to attach to Danfoss valves. The assignment of the suitable adapter to the relevant valve can be found in the following illus­trations.
Please ensure that you do not trap your fingers between the two halves of the adapter!
The RA and RAV adapters have been manufactured with pre-tension in order to provide a better seat. Use a screw­driver during installation if necessary, and bend it open slightly in the vicinity of the screw (see following figures).
50
Page 51
Start-up
Danfoss RA
The Danfoss valve bodies have elongated notches around their circumference, which also ensure that the adapter is properly seated when it snaps on.
During installation, please ensure that the pins in­side the adapter are lined up with the notches on the valve.
• Snap the adapter completely onto the valve.
• Attach the adapter using the provided screw and nut.
Danfoss RA
51
Page 52
Start-up
Danfoss RAV
The Danfoss valve bodies have elongated notches around their circumference, which also ensure that the adapter is properly seated when it snaps on.
During installation, please ensure that the pins in­side the adapter are lined up with the notches on the valve.
• Snap the adapter completely onto the valve.
• Attach the adapter using the provided screw and nut.
• Place the spigot extension on the valve pin.
Danfoss RAV
52
Page 53
Start-up
Danfoss RAVL
The Danfoss valve bodies have elongated notches around their circumference, which also ensure that the adapter is properly seated when it snaps on.
During installation, please ensure that the pins in­side the adapter are lined up with the notches on the valve.
• Snap the adapter completely onto the valve.
• Place the spigot extension on the valve pin.
The RAVL adapter does not need to be screwed on.
Danfoss RAVL
53
Page 54
Start-up
C
5.3 Adaption run
Once the batteries have been inserted, the motor reserves. Meanwhile, “
) are displayed.
(
If the adapter run has been initiated prior to mounting or if an error message (F1, F2, F3) is dis­played, press the system button (D) the motor reverses to the can then be restarted.
” and the activity symbol
“” position. The adaptation run
After the radiator thermostat has been mounted success­fully, an adaption run (
) has to be performed in order to adapt the device to the valve. To do this, proceed as follows:
• As soon as “
” is displayed, press the system
button (D) to start the adaption run.
If the display backlight is o, you must press but­ton (D) a second time to start the adaption run.
Now, the radiator thermostat performs the adapting run.
” and the activity symbol
(C)
are displayed. During this time, no other operation is possible. After the adapt­ing run has been successful, the display returns back to normal. You can now start operating the radiator ther­mostat.
54
Page 55
Operation
6 Operation
After adding and mounting have been performed, sim­ple operations are available directly on the device. Fur­ther information on operation via the HomematicIP app can be found in the Homematic IP user guide at www. homematic-ip.com.
If the radiator thermostat is in stand-by mode, press the system button (D) once to activate the display before using the device.
• Temperature: Turn the temperature control dial (E) slightly to the right or to the left to change
the temperature of the radiator. In automatic mode, the manually set temperature will remain the same until the next point at which the profile changes. Afterwards, the defined heating profile will be activated again via the app. During manual operation, the temperature remains activated un­til the next manual change.
• Boost function: Press the system button (D) briefly to activate the boost function for heating up the radiator quickly and briefly by opening the valve. There will be a pleasant room temperature right away because of the radiated heat.
• Adjusting the display direction: Press the system button (D) and at the same time turn the tem­perature control dial (E) in the direction you want
55
Page 56
Replacing batteries
the display to turn (see fig. 11). The display will rotate by 180°.
The operating lock of the radiator thermostat can be activated and deactivated via the Homematic IP app. Tap on the menu symbol in the top left of the screen of your app and select the menu item “Device overview”. Select your ra­diator thermostat to switch the operating lock “ON” or “OFF”.
7 Replacing batteries
If the symbol for empty batteries ( play or in the app, please replace the used batteries by two new LR6/mignon/AA batteries. You must observe the correct battery polarity.
• Open the battery compartment (C) by pushing the battery compartment cover (C) down (see fig. 3).
• Remove the empty batteries.
• Insert two new 1.5 V LR6/mignon/AA batteries into the battery compartment, making sure that you insert them the right way round (see fig. 12).
• Slide the battery compartment cover (C) back on from the bottom upwards (see fig. 5).
56
) appears in the dis-
Page 57
Replacing batteries
Once the batteries have been inserted, the radia­tor thermostat will perform a self-test (approx. 2 seconds). This is followed by the initialisation
()
and a test display (orange and green light).
• Start the adaption run (
) again by pressing the
system button (D).
Used batteries should not be disposed of with regular domestic waste! Instead, take them to your local battery disposal point.
Caution! There is a risk of explosion if the battery is not replaced correctly. Replace only with the same or equivalent type. Never recharge non-re­chargeable batteries. Do not throw the batteries into a fire. Do not expose batteries to excessive heat. Do not short-circuit batteries. Doing so will present a risk of explosion.
Caution! Avoid skin and eye contact with leaking batteries! Wear suitable protective gloves when removing leaking batteries and residues from a device! In case of skin contact flush with plenty of water!
57
Page 58
Troubleshooting
8 Troubleshooting
8.1 Weak batteries
Provided that the voltage value permits it, the radiator thermostat will remain ready for operation also if the bat­tery voltage is low. Depending on the particular load, it may be possible to send transmissions again repeatedly, once the batteries have been allowed a brief recovery period. If the voltage drops too far during transmission, the emp­ty battery symbol ( will be displayed on the device (see “8.4 Error codes and flashing sequences” on page 60). In this case, replace the empty batteries by two new batteries (see “7 Replac­ing batteries” on page 56).
8.2 Command not confirmed
If at least one receiver does not confirm a command, the device LED (D) lights up red at the end of the failed trans­mission process. The failed transmission may be caused by radio interference (see “11 General information about radio operation” on page 63). The failed transmission may also be caused by the following:
• Receiver cannot be reached.
• Receiver is unable to execute the command (load failure, mechanical blockade, etc.).
• Receiver is defective.
58
) and the corresponding error code
Page 59
Troubleshooting
8.3 Duty cycle
The duty cycle is a legally regulated limit of the transmis­sion time of devices in the 868 MHz range. The aim of this regulation is to safeguard the operation of all devices working in the 868 MHz range. In the 868 MHz frequency range we use, the maximum transmission time of any device is 1% of an hour (i.e. 36 seconds in an hour). Devices must cease transmission when they reach the 1% limit until this time restriction comes to an end. Homematic IP devices are designed and produced with 100% conformity to this regulation. During normal operation, the duty cycle is not usually reached. However, repeated and radio-intensive pair pro­cesses mean that it may be reached in isolated instanc­es during start-up or initial installation of a system. If the duty cycle is exceeded, this is indicated by one long red lighting of the device LED (D), and may manifest itself in the device temporarily working incorrectly. The device starts working correctly again after a short period (max. 1 hour).
59
Page 60
Troubleshooting
8.4 Error codes and flashing sequences
Flashing code / LC display
F1 Valve drive
F2 Actuating
F3 Adjustment
Short orange flashing
1x long green lighting
1x long red lighting
Short orange flashing (every 10 s)
60
Meaning Solution
sluggish
range too wide
range too small
Radio trans­mission/at­tempting to transmit or transmission of configu­ration data
Transmission confirmed
Transmission failed or duty cycle limit is reached
Pair mode active
Please check whether the valve pin is stuck.
Check the fastening of the radiator thermostat
Please check whether the valve pin is stuck.
Wait until the trans­mission is completed.
You can continue operation.
Please try again (see sec. “8.2 Command not confirmed” on page 58 or “8.3 Duty cycle” on page 59).
Enter the last four numbers of the device serial number to con­firm (see “5.1 Pairing” on page 44).
Page 61
Troubleshooting
6x long red flashing
Short orange lighting (after green or red confirmation)
Battery information (
Battery information ( and ---
*If empty batteries are not replaced, the radiator thermostat moves to a "valve error position". This avoids, that the set temperature in the room cannot be reached any more due to a low battery. A valve error position of 15 % is set in the factory settings.
1x orange and 1 x green lighting (after inserting batteries)
Long and short orange flashing (alternating)
Device defective
Batteries empty
Battery volt-
)
age low
Valve moved
)
to error position*
Test display Once the test display
Device soft­ware update (OTAU)
Have a look at your app for error mes­sage or contact your retailer.
Replace the batteries (see “7 Replacing batteries” on page
56). Replace the batteries
of the device (see “7 Replacing batteries” on page 56).
Replace the batteries of the device (see “7 Replacing batteries” on page 56).
has stopped, you can continue.
Wait until the update is completed.
61
Page 62
Restore factory settings
9 Restore factory settings
The factory settings of the device can be re­stored. If you do this, you will lose all your set­tings.
To restore the factory settings of the device, proceed as follows:
• Open the battery compartment (C) by pushing the battery compartment cover (C) down (see fig. 3).
• Remove a battery (see fig. 13).
• Press and hold the system button (D) for 4 sec­onds while inserting the battery again according to the polarity marks. The LED (D) starts flashing orange quickly and the display will show “ fig. 13).
• Release the system button again.
• Press and hold down the system button again for 4 seconds, until the LED lights up green (see fig.
14).
• Release the system button to finish the proce­dure.
The device will perform a restart.
62
(see
Page 63
Maintenance and cleaning
10 Maintenance and cleaning
The device does not require you to carry out any maintenance other than replacing the battery when necessary. Enlist the help of an expert to carry out any repairs.
Clean the device using a soft, lint-free cloth that is clean and dry. Do not use any detergents containing solvents, as they could corrode the plastic housing and label.
11 General information about radio
operation
Radio transmission is performed on a non-exclusive transmission path, which means that there is a possibility of interference occurring. Interference can also be caused by switching operations, electrical motors or defective electrical devices.
The range of transmission within buildings can dier greatly from that available in the open air. Besides the transmitting power and the reception characteristics of the receiver, environmental factors such as humidity in the vicinity have an important role to play, as do on-site structural/ screening conditions.
63
Page 64
Technical specifications
Hereby, eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer/Germa­ny declares that the radio equipment type Homemat­ic IP HmIP-eTRV-E is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of con­formity is available at the following internet address: www.homematic-ip.com
12 Technical specifications
Device short name: Supply voltage: 2x 1.5 V LR6/mignon/AA Current consumption: 500 mA Battery life: 2 Degree of protection: IP20 Degree of pollution: 2 Ambient temperature: 0 to 50 °C Dimensions (W x H x D): 53 x 55 x 94 mm Weight: 190 g (including batteries) Radio frequency band: 868.0-868.6 MHz
869.4-869.65 MHz Maximum radiated power: Receiver category: SRD category 2 Typ. open area RF range: 230 m Duty cycle: < 1 % per h/< 10 % per h Construction of the regulation and control unit: independently mounted
64
HmIP-eTRV-E
10 dBm
electronic regulation and control unit
Page 65
Technical specifications
Method of operation: Type 1 Connection: M30 x 1.5 mm
Subject to technical changes.
Instrucons for disposal
Do not dispose of the device with regular domes­tic waste! Electronic equipment must be dis­posed of at local collection points for waste elec­tronic equipment in compliance with the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive.
Informaon about conformity
The CE sign is a free trading sign addressed ex­clusively to the authorities and does not include any warranty of any properties.
For technical support, contact your specialist dealer.
65
Page 66
Kostenloser Download der Homematic IP App!
Free download of the Homematic IP app!
Bevollmächtigter des Herstellers:
Manufacturer’s authorised representative:
eQ-3 AG
Maiburger Straße 29
26789 Leer / GERMANY
www.eQ-3.de
Loading...