Homematic_IP Funk-Raumthermostat mit Luftfeuchtigkeitssensor HmIP-WTH-1 Anleitung

Page 1
2x
click
Homematic IP
Homematic IP
DE
EN
FR
Geräteübersicht // Device overview // Aperçu de l’appareil A Wechselrahmen // Clip-on frame //
Cadre interchangeable
B
Elektronikeinheit (Thermostat) // Electronic unit (thermostat) // Module électronique (thermostat)
C Display // Écran D Systemtaste (Anlerntaste und LED) // System button
(teach-in button and LED) // Touche système (touche d’apprentissage et DEL)
E
Stellrad // Control wheel // Molette de réglage
F
Montageplatte // Mounting plate // Plaque de montage
2
B
CCU
HomematicHomematic IP
3
B/1
4
A
Homematic IP Wandthermostat mit Luftfeuchtigkeitssensor
Homematic IP Wall Thermostat with Humidity Sensor HomematicIP Thermostat Mural avec capteur d’humidité de l’air
Montage- und Kurzanleitung
Installation and brief instructions Consignes de montage et instructions abrégées
Hier geht‘s zur ausführlichen Bedienungsanleitung
Proceed to the detailed manual Accédez ici aux instructions
d’utilisation complètes
Anleitung sorgfältig lesen und aufbewahren.
Achtung! Hinweis auf
eine Gefahr.
h Beachten Sie die Sicherheitshinweise im Beiblatt „Sicherheits-
hinweise und allgemeine Informationen“
Read the manual carefully and keep it in a safe place.
Attention! This
indicates a hazard.
h Observe the safety information in the supplement „Safety
instructions and general information“
Zusätzliche wichtige Informationen.
Additional important information.
A
F
B
C
D
E
1
Gerät anlernen an: // Connect device to: // Procéder à l’appren­tissage de l’appareil sur:
A Homematic IP Access Point (Cloud) B
Zentrale // Central Control Unit // Centrale CCU3
2
A
Homematic IP
*
*HmIP-Gerät anlernen // Teach-in HmIP device
Wandthermostat montieren: // Mounting the wall thermostat: // Montage du thermostat mural:
A Kleben – mit geliefertem Wechselrahmen // Adhere – with
supplied clip-on frame // Colle – avec cadre de rechange fourni B Festschrauben – mit geliefertem Wechselrahmen //
Screwing on – with supplied interchangeable frame // Vis – avec cadre de rechange fourni
C Festschrauben auf einer Unterputzdose (siehe Rückseite)// Screwing on using a flush-mounted box (see back side) // Montage par vis sur un boîtier encastré (au dos)
D Einsetzen in einen (Mehrfach-)Rahmen (siehe Rückseite) // Insertion into a (multi-gang) frame (see back side) // Installation dans un cadre (multiple) (au dos)
3
A/1
click
A/2
2x
B/2
B/3
B/4
4
B
4
C
Lire attentivement les consignes et les conserver dans un endroit sûr.
Attention! Indique
un danger.
h Respectez les consignes de sécurité mentionnées sur la fiche
annexe intitulée «Consignes de sécurité et informations générales»
Ausführliche Handbücher für... // Detailed manuals for... // Manuels complets pour...
Homematic IP App // Appli Homematic IP
Autres informations importantes.
WebUI Software // Logiciel WebUI
A/3
A/4
System einrichten: // Set-up system: // Configurer le système: A In Verbindung mit Fußbodenheizungsaktor direkt am Stellrad des
Wandthermostats // In conjunction with a floor heating actuator directly on the control wheel of the wall thermostat // En liaison avec des acteurs de chauage au sol, directement sur la molette de réglage du thermostat mural
B Homematic IP Access Point (Cloud) C Zentrale // Central Control Unit // Centrale CCU3
Page 2
DE
Funktion
Dieses Gerät ist Teil des Homematic IP Smart-Home-Systems und kommuniziert über das Homematic IP Funkprotokoll. Alle Geräte des Systems können komfortabel und individuell per Smartphone über die Homematic IP App konfiguriert werden. Alternativ haben Sie die Möglichkeit, Homematic IP Geräte über die Zentrale CCU3 oder in Verbindung mit vielen Partnerlösungen zu betreiben. Welcher Funktionsumfang sich innerhalb des Systems im Zusammenspiel mit weiteren Komponenten ergibt, entnehmen Sie bitte dem Homematic IP Anwenderhandbuch.
Mit dem Homematic IP Wandthermostat können Sie Ihre Fußbodenheizung in Verbindung mit den Homematic IP Fußbodenheizungsaktoren oder Ihre konventionellen Heizkörper mit den Homematic IP Heizkörperthermostaten zeitgesteuert regeln und Heizphasen auf Ihre individuellen Bedürfnisse anpassen. Temperatur und Luftfeuchtigkeit im Raum werden zyklisch gemessen, so dass die Raumtemperatur exakt geregelt werden kann.
Montage und Demontage gestalten sich im mitgelieferten Wechselrahmen sehr einfach. Zusätzlich ist es möglich, den Wandthermostat in bestehende Schalterserien zu integrieren.
Alle technischen Dokumente und Updates finden Sie stets aktuell unter www.homematic-ip.com.
Vorsicht! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Austausch der Batterien. Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ. Batterien dürfen niemals aufgeladen werden. Batterien nicht ins Feuer werfen. Batterien nicht übermäßiger Wärme aussetzen. Batterien nicht kurzschließen. Es besteht Explosionsgefahr!
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutz­handschuhe.
Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes auf den Verlauf elektrischer Leitungen bzw. auf vorhandene Versorgungsleitungen.
Hinweise zur Montage auf einer Unterputzdose
In der Unterputzdose dürfen sich keine oenen Leiterenden befinden.
Sollten für die Montage bzw. Installation des Geräts Änderungen oder Arbeiten an der Hausinstallation (z. B. Ausbau, Überbrücken von Schalter- oder Steckdosenein­sätzen) oder an der Niederspannungsverteilung erforderlich sein, ist unbedingt folgender Sicherheitshinweis zu beachten:
Hinweis! Installation nur durch Personen mit einschlägigen elektrotechnischen Kenntnissen und Erfahrungen!*
Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie Ihr eigenes Leben und das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage. Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sachschäden, z. B. durch Brand. Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Personen- und Sachschäden. Wenden Sie sich an einen Elektro-
installateur!
*Erforderliche Fachkenntnisse für die Installation: Für die Instal-
lation sind insbesondere folgende Fachkenntnisse erforderlich:
• Die anzuwendenden „5 Sicherheitsregeln“: Freischalten; gegen Wiedereinschalten sichern; Spannungsfreiheit feststellen; Erden und Kurzschließen; benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschranken;
• Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Messgeräte und ggf. der persönlichen Schutzausrüstung;
• Auswertung der Messergebnisse;
• Auswahl des Elektroinstallationsmaterials zur Sicherstellung der Abschaltbedingungen;
• IP-Schutzarten;
• Einbau des Elektroinstallationsmaterials;
• Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System, TT-System) und die daraus folgenden Anschlussbedingungen (klassische Nullung, Schutzerdung, erforderliche Zusatzmaß­nahmen etc.).
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Deutschland, dass der Funkanlagentyp Homematic IP HmIP-WTH-1 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.homematic-ip.com
EN
Function
This device is part of the Homematic IP smart home system and works with the Homematic IP radio protocol. All devices of the Homematic IP system can be configured comfortably and individually with a smartphone via the Homematic IP app. Alterna­tively, you have the option of operating Homematic IP devices via the CCU3 or in conjunction with many partner solutions. The available functions provided by the system in combination with other components are described in the Homematic IP User Guide.
The Homematic IP Wall Thermostat oers time-controlled regulation of floor heating systems in connection with Homematic IP Floor Heating Actuators or conventional radiators using Homematic IP Radiator Thermostats according to individually tailored heating phases. Temperature and humidity in the room are measured cyclically so that the room temperature can be precisely controlled.
Mounting and removal are particularly easy using the clip-on frame supplied. It is also possible to integrate the wall thermostat into existing switches.
All current technical documents and updates are provided at www.homematic-ip.com.
Caution! There is a risk of explosion if the battery is not replaced correctly. Replace only with the same or equivalent type. Never recharge non-rechargeable batteries. Do not throw the batteries into a fire. Do not expose batteries to excessive heat. Do not short-circuit batteries. Doing so will present a risk of explosion.
Contact with batteries that are dead or damaged can cause skin irritation. Use protective gloves in this case.
When selecting the installation location, check for electrical wires and power supply cables.
Notes for mounting on a flush-mounted box
If the device is mounted to a flush-mounting box, there may be no open conductor ends.
If changes or works have to be made on the house instal­lation (e.g. extension, bypass of switch- or socket inserts) or the low-voltage distribution for mounting or installing the device, the following safety instruction must be considered:
Please note! Only to be installed by persons with the relevant electro-technical knowledge and experience!*
Incorrect installation can put your own life at risk and the lives of other users of the electrical system. Incorrect installation also means that you are running the risk of serious damage to property, e.g. because of a fire. You may be personally liable in the event of injuries or damage to property. Contact an electrical installer!
*Specialist knowledge required for installation: The following specialist knowledge is particularly important during installation:
• The “5 safety rules” to be used: Disconnect from mains; Safeguard from switching on again; Check that system is deenergised; Earth and short circuit; Cover or cordon o neighbouring live parts;
• Select suitable tool, measuring equipment and, if necessary, personal safety equipment;
• Evaluation of measuring results;
• Selection of electrical installation material for safeguarding shut-o conditions;
• IP protection types;
• Installation of electrical installation material;
• Type of supply network (TN system, IT system, TT system) and the resulting connecting conditions (classical zero balancing, protective earthing, required additional measures etc.).
Declaration of conformity
eQ-3 AG, Maiburger Straße 29, 26789 Leer, Germany hereby declares that the radio equipment type Homematic IP HmIP-WTH-1 is compliant with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at www. homematic-ip.com
FR
Fonction
Cet appareil fait partie du système Smart Home de Homematic IP et communique par le biais du protocole radio Homematic IP. Tous les appareils du système peuvent être configurés facilement et individuellement avec un smartphone à l’aide de l’application Homematic. Vous avez également la possibilité d’utiliser les appareils Homematic IP via la centraleCCU3 ou en association avec de nombreuses solutions de partenaires. Vous trouverez dans le manuel de l’utilisateur Homematic IP l’étendue des fonctions du système en association avec d’autres composants.
Le Homematic IP Thermostat Mural vous permet de programmer votre chauage en combinaison avec les Homematic IP Acteurs de Chauage au Sol, ou vos radiateurs traditionnels avec les Homematic IP Thermostats de Radiateur, tout en adaptant les phases de chauage à vos besoins individuels. La température et l’humidité de la pièce sans mesurées régulièrement afin de pouvoir régler avec précision la température ambiante.
Le montage et le démontage sont réalisés très simplement dans le cadre de rechange fourni. Le thermostat mural peut même être intégré dans des séries d’interrupteurs existantes.
Vous trouverez tous les documents techniques et mises à jour actuels dsur www.homematic-ip.com.
Attention ! Risque d’explosion en cas de remplacement incorrect des piles. Ne remplacez les piles que par le même type ou un type de piles équivalent. Ne rechargez jamais les piles.. Ne jetez pas les piles dans le feu. N’exposez pas les piles à une chaleur excessive. Ne mettez pas les piles en court-circuit. Risque d’explosion !
Les piles usagées ou endommagées risquant de provoquer des brûlures au contact de la peau, portez des gants de protection le cas échéant.
Lors du choix de l’emplacement de montage, faites attention à la disposition du câblage électrique ou aux câbles d’alimentation existants.
Remarques pour le montage sur un boîtier encastré
Le boîtier encastré ne doit pas contenir de fils nus.
Si des modifications ou des travaux doivent être réalisés au niveau de l’installation (p. ex. extension, pontage d’inserts d’interrupteurs ou de prises) ou du tableau basse tension en vue du montage ou de la pose de l’appareil, respecter impérativement les consignes de sécurité suivantes:
Remarque importante La pose doit être eectuée uniquement par des personnes possédant les connais­sances et l’expérience en électrotechnique susantes.*
Toute pose non conforme met en danger la vie de l’installateur et celle de l’utilisateur du dispositif électrique. Une pose non conforme peut également entraîner des dommages matériels lourds (p. ex. incendie). Votre responsabilité risque d’être engagée en cas de dommages corporels et matériels. Adressez-vous à un
professionnel de l’électricité!
*Connaissances spécialisées à posséder pour la pose : Pour
procéder à la pose, les connaissances spécialisées suivantes sont exigées:
• Les 5règles de sécurité à respecter: Travailler hors tension; éviter toute remise en marche inopinée: s’assurer de l’absence de tension; mettre à la terre et court-circuiter; recouvrir ou protéger les parties sous tension situées à proximité;
• choix de l’outil, des appareils de mesure et le cas échéant, de l’équipement de protection individuelle adaptés;
• analyse des résultats de mesure;
• choix du matériel d’installation électrique pour assurer les conditions de mise hors circuit;
Technische Daten // Technical specifications // Caractéristiques techniques
DE EN
Geräte-Kurzbezeichnung Device short name Désignation abrégée de l’appareil Versorgungsspannung Supply voltage Tension d’alimentation 2x 1,5 V LR03/Micro/AAA // 2x 1.5 V LR03/micro/AAA Stromaufnahme (max.) Current consumption (max.) Courant absorbé (maxi.) 50 mA Batterielebensdauer in Jahren (typ.) Battery life in years (type) Durée de vie des piles en années (typ.) 2 Schutzart Degree of protection Type de protection IP20 Umgebungstemperatur Ambient temperature Température ambiante 0 bis 35 °C // 0 to 35 °C // 0 à 35 °C Abmessungen (B x H x T)
Ohne Rahmen: Mit Rahmen:
Gewicht (inkl. Batterien) Weight (including batteries) Poids (avec piles) 100 g
Funk-Frequenzband Radio frequency band Bande de fréquence radio
Max. Funk-Sendeleistung Maximum radiated power Puissance d’émission radio maxi. 10 dBm Empfängerkategorie Receiver category Catégorie de récepteur SRD category 2 // SRD catégorie 2 Typ. Funk-Freifeldreichweite Typ. open area RF range Portée radio en champ libre (typ.) 250 m
Duty Cycle Duty cycle Duty Cycle
Wirkungsweise Method of operation Mode d’action Typ // type 1 // Type 1 Verschmutzungsgrad Degree of pollution Degré d’encrassement 2 Software-Klasse Software class Classe de logiciel Klasse A // class A // Classe A
Technische Änderungen vorbehalten. // Subject to technical changes. // Sous réserve de modifications techniques.
Dimensions (W x H x D) Without frame: Including frame:
FR
Dimensions (l x H x P) Sans cadre: Avec cadre:
Werte // Values // Valeurs
HmIP-WTH-1
55 x 55 x 23,5 mm 86 x 86 x 25 mm
868,0-868,6 MHz/869,4-869,65 MHz //
868.0-868.6 MHz/869.4-869.65 MHz
< 1 % pro h/< 10 % pro h // < 1% per h/< 10% per h // < 1 % par h/< 10 % par h
• classes de protectionIP;
• montage du matériel d’installation électrique;
• type du réseau d’alimentation (systèmes TN/IT/TT) et conditions de raccordement directement associées (mise au neutre classique, mise à la terre, autres mesures nécessaires, etc.)
Déclaration de conformité
Par la présente, eQ-3 AG, basée à Maiburger Str. 29, 26789 Leer, en Allemagne, déclare que l’équipement radioélectrique Homematic IP HmIP-WTH-1 est conforme à la directive 2014/53/ EU. L’intégralité de la déclaration européenne de conformité est disponible à l’adresse suivante: www.homematic-ip.com
Wandthermostat auf Unterputzdose montieren // Mounting the wall thermostat on a flush-mounted box // Monter le thermostat mural sur un boîtier encastré
C
Wandthermostat in (Mehrfach-)Rahmen montieren // Mounting the wall thermostat in a (multi-gang) frame // Monter le thermostat mural dans un cadre (multiple)
D
click
Bevollmächtigter des Herstellers:
Manufacturer’s authorised representative:
Mandataire du fabricant:
eQ-3 AG
Maiburger Straße 29
26789 Leer/Germany
www.eQ-3.de
Loading...