Installation and operating manual
Notice d‘installation et d‘emploi
Manual de instalación y uso
Istruzioni per l‘installazione e l‘uso
Installatie- en bedieningshandleiding
DE
EN
FR
ES
IT
NL
Wandthermostat – basicS. 2
Wall Thermostat – basicp. 35
Thermostat mural – basic
Termostato de pared – basic
Termostato a parete – basic
Wandthermostaat – basicPag. 130
p. 58
P. 82
pag. 106
HmIP-WTH-B-2
Page 2
Lieferumfang
AnzahlBezeichnung
1Homematic IP Wandthermostat – basic
1Wandhalterung
2Doppelseitige Klebestreifen
2Schrauben 3,0 x 30 mm
2Dübel 5 mm
21,5 V LR6/Mignon/AA Batterien
2Bedienungsanleitungen
1Beiblatt mit Sicherheitshinweisen
Anleitung auch nicht auszugsweise in irgendeiner Form reproduziert werden oder unter
Verwendung elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren vervielfältigt oder
verarbeitet werden.
Es ist möglich, dass die vorliegende Anleitung noch drucktechnische Mängel oder
Druckfehler aufweist. Die Angaben in dieser Anleitung werden jedoch regelmäßig überprüft und Korrekturen in der nächsten Ausgabe vorgenommen. Für Fehler technischer
oder drucktechnischer Art und ihre Folgen übernehmen wir keine Haftung.
Alle Warenzeichen und Schutzrechte werden anerkannt.
Printed in Hong Kong
Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts können ohne Vorankündigung vor-
genommen werden.
157380 (web)
Version 1.1 (01/2023)
Page 3
1
A
B
C
D
E
G
F
Page 4
2
345
1
2
Page 5
4 s
4 s
Page 6
6
HAP
Homematic IP
7
click
Page 7
8
2x
9
Page 8
2x
10
10
11
11
60 mm
Page 9
12
13
click
Page 10
14
15
4 s
Page 11
16
17
4 s
Page 12
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zur Anleitung ........................................................................... 13
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre Homematic IP Geräte
in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf!
Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung überlassen, übergeben Sie auch diese Anleitung.
Benutzte Symbole:
Achtung!
Hier wird auf eine Gefahr hingewiesen.
Hinweis.
Dieser Abschnitt enthält zusätzliche wichtige Informationen!
2 Gefahrenhinweise
Önen Sie das Gerät nicht. Es enthält keine durch den Anwender zu
wartenden Teile. Im Fehlerfall lassen Sie das Gerät von einer Fachkraft prüfen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige
Umbauen und/oder Verändern des Geräts nicht gestattet.
Betreiben Sie das Gerät nur in trockener sowie staubfreier Umgebung, setzen Sie es keinem Einfluss von Feuchtigkeit, Vibrationen,
ständiger Sonnen- oder anderer Wärmeeinstrahlung, Kälte und keinen mechanischen Belastungen aus.
Das Gerät ist kein Spielzeug! Erlauben Sie Kindern nicht damit zu
spielen. Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen.
Plastikfolien/ -tüten, Styroporteile etc. können für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
13
Page 14
Funktion und Geräteübersicht
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Gefahrenhinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder
Gewährleistungsanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Das Gerät ist nur für den Einsatz in wohnungsähnlichen Umgebungen geeignet.
Jeder andere Einsatz, als der in dieser Bedienungsanleitung beschriebene, ist nicht bestimmungsgemäß und führt zu Gewährleistungs- und Haftungsausschluss.
3 Funktion und Geräteübersicht
Mit dem Homematic IP Wandthermostat können Sie Ihre konventionellen
Heizkörper mit Homematic IP Heizkörperthermostaten oder Ihre Fußbodenheizung in Verbindung mit HomematicIP Fußbodenheizungsaktoren
zeitgesteuert regulieren und Heizphasen auf Ihre individuellen Bedürfnisse anpassen.
Der Wandthermostat misst die Temperatur und Luftfeuchtigkeit im Raum
und gibt diese zyklisch an die Heizkörperthermostate bzw. an den Fußbodenheizungsaktor weiter, so dass die Raumtemperatur exakt geregelt
werden kann. In Verbindung mit einem Homematic IP Fenster- und Türkontakt wird die Temperatur beim Lüften automatisch abgesenkt.
Sie können den Wandthermostat direkt an einen oder mehrere Homematic IP Geräte (z. B. an den Homematic IP Heizkörperthermostat – basic) anlernen und nach Ihren persönlichen Bedürfnissen konfigurieren.
Alternativ haben Sie die Möglichkeit, den Wandthermostat in Verbindung
mit einem Homematic IP Access Point komfortabel über die kostenlose
Smartphone-App zu steuern.
Dank des Batteriebetriebs und der Funkkommunikation bietet der Wandthermostat eine hohe Flexibilität bei der Wahl des Montageortes.
Übersicht der Heizphasen
Uhrzeit und Datum*
Oset-Temperatur*
Programmierung eines Heizprofils*
Wochentage
Funktion und Geräteübersicht
* s. „6 Konfigurationsmenü“ auf Seite 23
15
Page 16
Allgemeine Systeminformationen
4 Allgemeine Systeminformationen
Dieses Gerät ist Teil des Homematic IP Smart-Home-Systems und kommuniziert über das HomematicIP Funkprotokoll. Alle Geräte des Systems
können komfortabel und individuell per Smartphone über die HomematicIP App konfiguriert werden. Alternativ haben Sie die Möglichkeit,
HomematicIP Geräte über die Homematic Zentrale CCU3 oder in Verbindung mit vielen Partnerlösungen zu betreiben. Welcher Funktionsumfang
sich innerhalb des Systems im Zusammenspiel mit weiteren Komponenten ergibt, entnehmen Sie bitte dem HomematicIP Anwenderhandbuch.
Alle technischen Dokumente und Updates finden Sie stets aktuell unter
www.homematic-ip.com.
5 Inbetriebnahme
5.1 Anlernen
Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit dem
Anlernen beginnen.
Sie können den Wandthermostat entweder direkt an ein oder mehrere
Homematic IP Geräte oder an den Homematic IP Access Point (HmIPHAP) anlernen. Beim direkten Anlernen erfolgt die Konfiguration am Gerät und beim Anlernen an den Access Point über die kostenlose HomematicIP Smartphone-App.
5.1.1 Direktes Anlernen
Sie können den Homematic IP Wandthermostat an einen Homematic IP Fußbodenheizungsaktor (HmIP-FALx-Cx, HmIP-FALMOT-C12),
an einen Homematic IP Heizkörpertermostaten – basic (HmIP-eTRV-B/HmIP-eTRV-B-2) oder an einen Homematic IP Fenster- und
Türkontakt mit Magnet (HmIP-SWDM/HmIP-SWDM-2) anlernen.
Halten Sie beim Anlernen einen Mindestabstand von 50 cm zwischen den Geräten ein.
16
Page 17
Inbetriebnahme
Sie können den Anlernvorgang durch erneute kurze Betätigung der
Systemtaste (C) abbrechen. Dies wird durch rotes Aufleuchten der
Geräte-LED (C) bestätigt.
Erfolgreiches Anlernen wird durch grünes Blinken der Geräte-LED
(C) signalisiert. War der Anlernvorgang nicht erfolgreich, leuchtet die
Geräte-LED rot auf. Versuchen Sie es erneut.
Wenn kein Anlernen erfolgt, wird der Anlernmodus automatisch
nach 3 Minuten beendet.
Wenn Sie einer bestehenden Geräte-Gruppe ein weiteres Gerät hinzufügen möchten, müssen Sie zunächst das bereits in der Gruppe
bestehende Gerät und anschließend das neue Gerät in den Anlern
-
modus bringen.
Wenn Sie einer bestehenden Geräte-Gruppe aus Heizkörperthermostat und Fenster- und Türkontakt einen Wandthermostat hinzufügen möchten, müssen Sie zunächst den Wandthermostat an den
Heizkörperthermostat anlernen. Anschlie-ßend können Sie den
Wandthermostat an den Fenster- und Türkontakt anlernen.
Wenn Sie mehrere Geräte in einem Raum verwenden, sollten Sie alle
Geräte aneinander anlernen.
5.1.1.1 Anlernen an einen Homematic IP Fußbodenheizungsaktor
Wenn Sie den Wandthermostat an einen HomematicIP Fußbodenheizungsaktor anlernen möchten, müssen die beiden zu verknüpfenden Geräte in den Anlernmodus gebracht werden. Dafür gehen Sie wie folgt vor:
• Wählen Sie am Fußbodenheizungsaktor den gewünschten Kanal
aus und aktivieren Sie den Anlernmodus über einen langen Tastendruck. Die Geräte-LED beginnt orange zu blinken. Weitere Informationen dazu entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung
des Fußbodenheizungsaktors.
• Önen Sie ggf. das Batteriefach (G), indem Sie die Wandhalterung mit einem Schlitzschraubendreher lösen (s. Abbildung 3).
17
Page 18
Inbetriebnahme
• Ziehen Sie den Isolierstreifen aus dem Batteriefach des Wandthermostats heraus.
• Drücken Sie die Systemtaste (C) des Wandthermostats für mind.
4 s, um den Anlernmodus zu aktivieren. Die Geräte-LED (C) blinkt
orange (s. Abbildung 4).
• Zur Bestätigung des erfolgreichen Anlernvorgangs leuchtet die
LED grün.
5.1.1.2 Anlernen an andere Homematic IP Geräte
Um den Wandthermostat an ein anderes Homematic IP Gerät anzulernen, müssen beide Geräte in den Anlernmodus gebracht werden. Gehen
Sie dazu wie folgt vor:
• Önen Sie ggf. das Batteriefach (G), indem Sie die Wandhalterung mit einem Schlitzschraubendreher lösen (s. Abbildung 3).
• Ziehen Sie den Isolierstreifen aus dem Batteriefach des Wandthermostats heraus.
• Drücken Sie für mind. 4 s auf die Systemtaste (C), um den Anlernmodus zu aktivieren. Die Geräte-LED (C) beginnt orange zu
blinken (s. Abbildung 5). Der Anlernmodus ist für 3 Minuten aktiv.
• Drücken Sie die Systemtaste des anzulernenden Geräts (z. B. des
Heizkörperthermostats – basic) für mind. 4 s, um den Anlernmodus zu aktivieren. Die Geräte-LED beginnt orange zu blinken.
Weitere Informationen dazu können Sie der Bedienungsanleitung
des jeweiligen Geräts entnehmen.
• Zur Bestätigung des erfolgreichen Anlernvorgangs leuchtet die
LED grün.
5.1.2 Anlernen an den Homematic IP Access Point (alternativ)
Sie können das Gerät an den Homematic IP Access Point oder an die Zentrale CCU3 anlernen. Weitere Informationen dazu entnehmen Sie bitte
dem HomematicIP Anwenderhandbuch (zu finden im Downloadbereich
unter www.homematic-ip.com).
18
Page 19
Inbetriebnahme
Richten Sie zunächst Ihren Homematic IP Access Point über die
Homematic IP App ein, um weitere Homematic IP Geräte im System
nutzen zu können. Ausführliche Informationen dazu finden Sie in
der Bedienungsanleitung des Access Points.
Durch das Anlernen des Wandthermostats am HomematicIP Access
Point wird das Menü des Wandthermostats ausgeblendet und die
Einstellungen können nur über die Homematic IP App vorgenommen werden.
Damit der Wandthermostat in Ihr System integriert werden und per
Homematic IP App gesteuert werden kann, muss er an den Homematic
IP Access Point angelernt werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
• Önen Sie die Homematic IP App auf Ihrem Smartphone.
• Wählen Sie den Menüpunkt „Gerät anlernen“ aus (s. Abbildung 6).
• Önen Sie ggf. das Batteriefach (G), indem Sie die Wandhalterung mit einem Schlitzschraubendreher lösen (s. Abbildung 3).
• Ziehen Sie den Isolierstreifen aus dem Batteriefach des Wandthermostats heraus.
• Der Anlernmodus ist für 3 Minuten aktiv.
Sie können den Anlernmodus manuell für weitere 3 Minuten starten,
indem Sie die Systemtaste (C) kurz drücken (s. Abbildung 6).
• Das Gerät erscheint automatisch in der Homematic IP App.
• Zur Bestätigung geben Sie in der App die letzten vier Ziern der
Gerätenummer (SGTIN) ein oder scannen Sie den QR-Code. Die
Gerätenummer finden Sie auf dem Aufkleber im Lieferumfang
oder direkt am Gerät.
• Warten Sie, bis der Anlernvorgang abgeschlossen ist.
• Zur Bestätigung eines erfolgreichen Anlernvorgangs leuchtet die
LED (C) grün. Das Gerät ist nun einsatzbereit.
• Leuchtet die LED rot, versuchen Sie es erneut.
• Wählen Sie die gewünschte Lösung für Ihr Gerät aus.
• Ordnen Sie das Gerät in der App einem Raum zu und vergeben
Sie einen Namen für das Gerät.
19
Page 20
Inbetriebnahme
5.2 Montage
Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit der
Montage beginnen.
Sie haben die Möglichkeit, den Wandthermostat
• mit den mitgelieferten doppelseitigen Klebestreifen oder
• mit den mitgelieferten Schrauben
an der Wand zu befestigen.
Alternativ können Sie den Wandthermostat auf einer Unterputzdose
montieren.
5.2.1 Klebestreifenmontage
Um den Wandthermostat mit den Klebestreifen zu montieren, gehen Sie
wie folgt vor:
• Wählen Sie einen beliebigen Montageort aus.
Achten Sie darauf, dass der Montageuntergrund glatt, eben, unbeschädigt, sauber, fett- sowie lösungsmittelfrei und nicht zu kühl ist,
damit der Klebestreifen langfristig haften kann.
• Setzen Sie die
Abbildung 7).
Elektronikeinheit (A)
in die Wandhalterung ein (s.
Achten Sie darauf, dass die Elektronikeinheit voll-
ständig in die Wandhalterung einrastet.
• Befestigen Sie die Klebestreifen auf der Rückseite der Wandhalterung in der dafür vorgesehenen Markierung. Achten Sie darauf,
dass die Schrift („TOP“) auf der Rückseite für Sie lesbar ist (s. Ab
bildung 8).
• Entfernen Sie die Folie von den Klebestreifen (s. Abbildung 9).
• Drücken Sie den zusammengebauten Wandthermostat mit der
Rückseite an die gewünschte Position an die Wand (s. Abbildung
9).
20
-
Page 21
Inbetriebnahme
5.2.2 Schraubmontage
Um den Wandthermostat mithilfe der Schrauben zu montieren, gehen
Sie wie folgt vor:
• Wählen Sie einen geeigneten Montageort aus.
Stellen Sie sicher, dass an der ausgewählten Position in der Wand
keine Leitungen verlaufen!
• Halten Sie die Wandhalterung an die gewünschte Montageposition. Achten Sie darauf, dass die Pfeile im Inneren der Wandhalterung nach oben zeigen (s. Abbildung 10).
• Zeichnen Sie anhand der Wandhalterung zwei Bohrlöcher in einem Abstand von 60 mm mit einem Stift an der Wand an (s. Ab-bildung 10).
• Bohren Sie die vorgezeichneten Löcher (s. Abbildung 11).
Bei Steinwänden verwenden Sie einen 5 mm Bohrer für die Dübel.
Bei Holzwänden können Sie einen 1,5mm Bohrer verwenden, um
das Eindrehen der Schrauben zu erleichtern.
• Montieren Sie die Wandhalterung durch Eindrehen der mitgelieferten Dübel und Schrauben (s. Abbildung 11).
• Setzen Sie die Elektronikeinheit (A) in die Wandhalterung ein (s. Abbildung 12). Achten Sie darauf, dass die Elektronikeinheit vollständig in die Wandhalterung einrastet.
5.2.3 Montage auf einer Unterputzdose
Sie können den Wandthermostat mithilfe der Schraublöcher auf einer
Unterputz-/Installationsdose montieren (s. Abbildung 13).
In der Unterputzdose dürfen sich keine oenen Leiterenden befinden.
21
Page 22
Inbetriebnahme
Sollten für die Montage bzw. Installation des Geräts Änderungen oder
Arbeiten an der Hausinstallation (z.B. Ausbau, Überbrücken von Schal
ter- oder Steckdoseneinsätzen) oder an der Niederspan-nungsverteilung erforderlich sein, ist unbedingt folgender Sicherheitshinweis zu
beachten:
Hinweis! Installation nur durch Personen mit einschlägigen elektrotechnischen Kenntnissen und Erfahrungen!*
Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie
• Ihr eigenes Leben;
• das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage.
Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sachschäden, z. B. durch Brand. Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Personen- und Sachschäden.
Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur!
*Erforderliche Fachkenntnisse für die Installation:
• Für die Installation sind insbesondere folgende Fachkenntnisse
erforderlich:
• Die anzuwendenden „5 Sicherheitsregeln“: Freischalten; gegen
Wiedereinschalten sichern; Spannungsfreiheit feststellen; Erden
und Kurzschließen; benachbarte, unter Spannung stehende Teile
abdecken oder abschranken;
• Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Messgeräte und ggf.
der persönlichen Schutzausrüstung;
• Auswertung der Messergebnisse;
• Auswahl des Elektro-Installationsmaterials zur Sicherstellung der
Abschaltbedingungen;
• IP-Schutzarten;
• Einbau des Elektroinstallationsmaterials;
• Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System, TT-System)
und die daraus folgenden Anschlussbedingungen (klassische
Nullung, Schutzerdung, erforderliche Zusatzmaßnahmen etc.).
-
22
Page 23
Konfigurationsmenü
6 Konfigurationsmenü
Wenn Sie den Wandthermostat ohne HomematicIP Access Point betreiben, können Sie nach der Inbetriebnahme direkt am Gerät über das
Konfigurationsmenü folgende Modi auswählen und Einstellungen vornehmen, um das Gerät an Ihre persönlichen Bedürfnissen anzupassen.
Gehen Sie dafür wie folgt vor:
• Durch langes Drücken der Menü-Taste (E) gelangen Sie ins Konfigurationsmenü.
• Wählen Sie das gewünschte Symbol über die Plus- oder MinusTasten (D + F) und kurzes Drücken der Menü-Taste aus, um Einstellungen für die verschiedenen Menüpunkte vorzunehmen.
Durch langes Drücken Menü-Taste (E) gelangen Sie zur vorherigen
Ebene zurück.
Wenn für mehr als 1 Minute keine Betätigung am Gerät erfolgt,
schließt sich das Menü automatisch, ohne eingestellte Änderungen
zu übernehmen.
6.1Automatikbetrieb
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
Manueller Betrieb
Oset-Temperatur
Programmierung der Heizprofile
Bediensperre
Datum und Uhrzeit
Urlaubsmodus
6.1 Automatikbetrieb
Ein Wechsel vom manuellen Betrieb in den Automatikbetrieb ist nur
möglich, wenn Datum und Uhrzeit eingestellt wurden.
Im Automatikbetrieb erfolgt die Temperaturregelung gemäß dem eingestellten Heizprofil. Manuelle Änderungen bleiben bis zum nächsten Schaltzeitpunkt aktiv. Danach wird das eingestellte Heizprofil wieder aktiviert. Um
den automatischen Betrieb zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor:
23
Page 24
Konfigurationsmenü
• Drücken Sie für ca. 2 s auf die Menü-Taste (E), um das Konfigurationsmenü zu önen.
• Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten (D + F) den Menüpunkt „Auto“ aus.
• Bestätigen Sie mit der Menü-Taste.
Zur Bestätigung blinkt das Symbol zweimal kurz auf und das Gerät wechselt in den automatischen Betrieb.
6.2 Manueller Betrieb
Im manuellen Betrieb erfolgt die Temperaturregelung gemäß der über
die Tasten (D + F) eingestellten Temperatur. Die Temperatur bleibt bis zur
nächsten manuellen Änderung erhalten. Um den manuellen Betrieb zu
aktvieren, gehen Sie wie folgt vor:
• Drücken Sie für ca. 2 s auf die Menü-Taste (E), um das Konfigurationsmenü zu önen.
• Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten (D + F) den Menüpunkt „Manu“ aus.
• Bestätigen Sie mit der Menü-Taste.
Zur Bestätigung blinkt das Symbol zweimal kurz auf und das Gerät wechselt in den manuellen Betrieb.
6.3 Oset-Temperatur
Da die Temperatur am Wandthermostat gemessen wird, kann es an einer
anderen Stelle im Raum kälter oder wärmer sein. Um dies anzugleichen,
kann eine Oset-Temperatur von ±3.5 °C eingestellt werden. Werden z.
B. 18 °C anstatt eingestellter 20 °C gemessen, ist ein Oset von -2.0 °C
einzustellen. Werksseitig ist eine Oset-Temperatur von 0.0 °C eingestellt. Um die Oset-Temperatur individuell anzupassen, gehen Sie wie
folgt vor:
• Drücken Sie für ca. 2 s auf die Menü-Taste (E), um das Konfigurationsmenü zu önen.
• Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten (D + F) den Menüpunkt „Oset“ aus.
24
Page 25
Konfigurationsmenü
• Bestätigen Sie mit der Menü-Taste.
• Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten die gewünschte
Oset-Temperatur aus und bestätigen Sie mit der Menü-Taste.
Zur Bestätigung blinkt die Temperatur zweimal kurz auf und das Gerät
wechselt zurück zur Standardanzeige.
6.4 Programmierung eines Heizprofils
Unter diesem Menüpunkt können Sie ein Heizprofil mit sechs Heiz- und
Absenkphasen (13 Schaltzeitpunkten) nach Ihren eigenen Bedürfnissen
erstellen.
• Drücken Sie für ca. 2 s auf die Menü-Taste (E), um das Konfigurationsmenü zu önen.
• Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten (D + F) den Menüpunkt „Prg“ aus und bestätigen Sie mit der Menü-Taste.
• Wählen Sie unter „dAY“ über die Plus- oder Minus-Tasten einzelne Wochentage, alle Werktage, das Wochenende oder die gesamte Woche für Ihr Heizprofil aus und bestätigen Sie mit der
Menü-Taste.
• Bestätigen Sie die Startzeit 00:00 Uhr mit der Menü-Taste.
• Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten die gewünschte
Temperatur für die Startzeit aus und bestätigen Sie mit der MenüTaste.
• Im Display wird die nächste Uhrzeit angezeigt. Sie können diese
Zeit über die Plus- oder Minus-Tasten verändern.
• Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten die gewünschte
Temperatur für den nächsten Zeitabschnitt aus und bestätigen
Sie mit der Menü-Taste.
• Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis für den gesamten Zeitraum
von 0:00 bis 23:59 Uhr Temperaturen hinterlegt sind.
Zur Bestätigung blinkt die Uhrzeit zweimal kurz auf und das Gerät wechselt zurück zur Standardanzeige.
25
Page 26
Konfigurationsmenü
6.5 Bediensperre
Die Bedienung am Gerät kann gesperrt werden, um das ungewollte Verändern von Einstellungen, z. B. durch versehentliches Berühren, zu verhindern. Um die Bediensperre zu aktivieren bzw. deaktivieren, gehen Sie wie
folgt vor:
• Drücken Sie für ca. 2 s auf die Menü-Taste (E), um das Konfigurationsmenü zu önen.
• Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten (D + F) den Menüpunkt „Bediensperre“ aus.
• Bestätigen Sie mit der Menü-Taste.
• Wählen Sie über die Plus-Taste „On“ um die Bediensperre zu aktivieren oder über die Minus-Taste „OFF“, um die Bediensperre zu
deaktivieren und bestätigen Sie mit der Menü-Taste.
Zur Bestätigung blinkt die Auswahl zweimal kurz auf und das Gerät wechselt zurück zur Standardanzeige.
Bei Aktivierung der Bediensperre wird das Symbol „Schloss“ im Display
angezeigt.
Um die Bediensperre zu deaktivieren gehen Sie wie folgt vor:
• Drücken Sie für ca. 2 s auf die Menü-Taste (E), um das Konfigurationsmenü zu önen.
• Bestätigen Sie mit der Menü-Taste.
• Wählen Sie über die Minus-Taste (D) „OFF“ aus, um die Bediensperre zu deaktivieren.
6.6 Uhrzeit und Datum
Um Datum und Uhrzeit einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
• Drücken Sie für ca. 2 s auf die Menü-Taste (E), um das Konfigurationsmenü zu önen.
• Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten (D + F) den Menüpunkt „Datum/Uhrzeit“ aus.
• Bestätigen Sie mit der Menü-Taste.
• Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten das Jahr aus und
bestätigen Sie mit der Menü-Taste.
26
Page 27
Konfigurationsmenü
• Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten den Monat aus und
bestätigen Sie mit der Menü-Taste.
• Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten den Tag aus und
bestätigen Sie mit der Menü-Taste.
• Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten die Stunden aus
und bestätigen Sie mit der Menü-Taste.
• Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten die Minuten aus
und bestätigen Sie mit der Menü-Taste.
Zur Bestätigung blinkt die Uhrzeit zweimal kurz auf und das Gerät wechselt zurück zur Standardanzeige.
6.7 Urlaubsmodus
Der Urlaubsmodus kann genutzt werden, wenn für einen bestimmten Zeitraum dauerhaft eine feste Temperatur gehalten werden soll (z. B. während
eines Urlaubs oder einer Party). Um den Urlaubsmodus einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
• Drücken Sie für ca. 2 s auf die Menü-Taste (E), um das Konfigurationsmenü zu önen.
• Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten (D + F) den Menüpunkt „Urlaub“ aus und bestätigen Sie mit der Menü-Taste.
• Geben Sie über die Plus- oder Minus-Tasten die Uhrzeit ein, bis
zu der der Urlaubsmodus aktiv sein soll und bestätigen Sie mit der
Menü-Taste.
• Geben Sie über die Plus- oder Minus-Tasten das Datum ein, bis
zu dem der Urlaubsmodus aktiv sein soll und bestätigen Sie mit
der Menü-Taste.
• Geben Sie über die Plus- oder Minus-Tasten die gewünschte
Temperatur für die Zeit der Abwesenheit ein und bestätigen Sie
mit der Menü-Taste.
Zur Bestätigung blinkt das Symbol zweimal kurz auf und das Gerät wechselt in den Urlaubsmodus.
27
Page 28
Bedienung
7 Bedienung
Nach dem Anlernen und der Montage stehen Ihnen einfache Bedienfunktionen direkt am Gerät zur Verfügung.
• Temperatur: Drücken Sie die linke (D) oder rechte (F) Taste, um
die Raumtemperatur manuell zu verändern. Im Automatikbetrieb
bleibt die manuell eingestellte Temperatur bis zum nächsten
Schaltzeitpunkt bestehen. Danach wird das eingestellte Heizprofil wieder aktiviert. Im manuellen Betrieb bleibt die Temperatur bis
zur nächsten manuellen Änderung erhalten.
• Boost-Funktion: Drücken Sie die Boost-Taste (E) kurz, um die
Boost-Funktion für schnelles, kurzzeitiges Aufheizen des Heizkörpers durch Önung des Ventils zu aktivieren. Dadurch wird
sofort ein angenehmes Wärmegefühl im Raum erreicht.
Die Boost-Funktion kann nur aktiviert werden, wenn der Wandthermostat in Verbindung mit einem Heizkörperthermostat, einem Fußbodenheizungsaktor oder einem Schaltaktor verwendet wird.
8 Batterien wechseln
Erscheint das Symbol für leere Batterien () im Display bzw. in der App,
tauschen Sie die verbrauchten Batterien gegen zwei neue Batterien des
Typs LR6/Mignon/AA aus. Beachten Sie dabei die richtige Polung der Batterien.
Um die Batterien des Geräts zu wechseln, gehen Sie wie folgt vor:
• In montiertem Zustand lässt sich die Elektronikeinheit (A) einfach
von der Wandhalterung lösen. Fassen Sie die Elektronikeinheit
seitlich an und ziehen Sie sie von der Wandhalterung ab.
• Drehen Sie die Elektronikeinheit auf die Rückseite, um die Batterien zu entnehmen bzw. sie einzulegen.
• Legen Sie zwei neue 1,5 V LR6/Mignon/AA Batterien polungsrichtig gemäß Markierung in die Batteriefächer ein (s. Abbildung 14).
28
Page 29
Fehlerbehebung
• Setzen Sie die Elektronikeinheit wieder in die Wandhalterung (s. Abbildung 12).
• Achten Sie nach dem Einlegen der Batterien auf die Blinkfolgen
der LED (s. „9.4 Fehlercodes und Blinkfolgen“ auf Seite 31).
Nach dem Einlegen der Batterien führt das Gerät zunächst einen Selbsttest für ca. 2 Sekunden durch. Danach erfolgt die Initialisierung. Den Abschluss bildet die Test-Anzeige: Oranges und grünes Leuchten.
Vorsicht! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Austausch der Batterien. Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ.
Batterien dürfen niemals aufgeladen werden. Batterien nicht ins
Feuer werfen. Batterien nicht übermäßiger Wärme aussetzen. Batterien nicht kurzschließen. Es besteht Explosionsgefahr!
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit
der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem
Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie
diese in Ihrer örtlichen Batteriesammelstelle!
9 Fehlerbehebung
9.1 Schwache Batterie
Wenn es der Spannungswert zulässt, ist das Gerät auch bei niedriger Batteriespannung betriebsbereit. Je nach Beanspruchung kann evtl. nach
kurzer Erholungszeit der Batterien wieder mehrfach gesendet werden.
Bricht beim Senden die Spannung wieder zusammen, wird das Symbol
für leere Batterien (
Fehlercodes und Blinkfolgen“ auf Seite 31). Tauschen Sie in diesem Fall
die leeren Batterien gegen zwei neue aus (s. „8 Batterien wechseln“ auf
Seite 28).
) und der Fehlercode am Gerät angezeigt (s. „9.4
29
Page 30
Fehlerbehebung
9.2 Befehl nicht bestätigt
Bestätigt mindestens ein Empfänger einen Befehl nicht, leuchtet zum Abschluss der fehlerhaften Übertragung die LED
fehlerhafte Übertragung kann eine Funkstörung sein (s. „12 Allgemeine
Hinweise zum Funkbetrieb“ auf Seite 33). Die fehlerhafte Übertragung
kann folgende Ursachen haben:
• Empfänger nicht erreichbar,
• Empfänger kann Befehl nicht ausführen (Lastausfall, mechanische Blockade etc.) oder
• Empfänger defekt.
(C)
rot auf. Grund für die
9.3 Duty Cycle
Der Duty Cycle beschreibt eine gesetzlich geregelte Begrenzung der
Sendezeit von Geräten im 868 MHz-Bereich. Das Ziel dieser Regelung
ist es, die Funktion aller im 868 MHz-Bereich arbeitenden Geräte zu gewährleisten.
In dem von uns genutzten Frequenzbereich 868 MHz beträgt die maximale Sendezeit eines jeden Geräts 1 % einer Stunde (also 36 Sekunden in
einer Stunde). Die Geräte dürfen bei Erreichen des 1 %-Limits nicht mehr
senden, bis diese zeitliche Begrenzung vorüber ist. Gemäß dieser Richtlinie, werden Homematic IP Geräte zu 100 % normenkonform entwickelt
und produziert.
Im normalen Betrieb wird der Duty Cycle in der Regel nicht erreicht. Dies
kann jedoch in Einzelfällen bei der Inbetriebnahme oder Erstinstallation
eines Systems durch vermehrte und funkintensive Anlernprozesse der
Fall sein. Eine Überschreitung des Duty Cycle-Limits wird durch einmal
langes rotes Leuchten der LED (C) angezeigt und kann sich durch temporär fehlende Funktion des Geräts äußern. Nach kurzer Zeit (max. 1 Stunde)
ist die Funktion des Geräts wiederhergestellt.
30
Page 31
9.4 Fehlercodes und Blinkfolgen
Fehlerbehebung
Fehler- und
Blinkcode
Batteriesymbol
)
(
Antennensymbol
blinkt (
Schlosssymbol (
)
)Bediensperre aktiv Deaktivieren Sie die Bedien-
Kurzes oranges
Blinken
1x langes grünes
Leuchten
Kurzes oranges
Blinken (alle 10 s)
Kurzes oranges
Leuchten (nach
grüner oder roter
Empfangsmeldung)
1x langes rotes
Leuchten
6x langes rotes
Blinken
1x oranges und 1x
grünes Leuchten
(nach dem Einlegen
der Batterien)
BedeutungLösung
Batteriespannung
gering
Tauschen Sie die Batterien
des Geräts aus (s. „8 Batterien wechseln“ auf Seite
28).
Kommunikationsstörung zum
Home-matic IP
Access Point oder
Prüfen Sie die Verbindung
zum Homematic IP Access
Point oder zu den angelern-
ten Geräten.
zum angelernten
Gerät
sperre in der App/im Menü.
Funkübertragung/
Sendeversuch/
Warten Sie, bis die Übertra-
gung beendet ist.
Datenübertragung
Vorgang
bestätigt
Sie können mit der Bedie-
nung fortfahren.
Anlernmodus aktiv Geben Sie die letzten vier
Ziern der Geräte-
Seriennummer zur Bestäti-
gung ein (s. „5.1 Anlernen“
auf Seite 16).
Batterien leerTauschen Sie die Batterien
aus (s. „8 Batterien wech-
seln“ auf Seite 28).
Vorgang fehlgeschlagen oder
Duty Cycle-Limit
erreicht
Versuchen Sie es erneut („9.2
Befehl nicht bestätigt“ auf
Seite 30 oder „9.3 Duty
Cycle“ auf Seite 30).
Gerät defektAchten Sie auf die Anzeige in
Ihrer App oder wenden Sie
sich an Ihren Fachhändler.
TestanzeigeNachdem die Testanzeige
erloschen ist,
können Sie fortfahren.
31
Page 32
Wiederherstellung der Werkseinstellungen
10 Wiederherstellung der Werkseinstellungen
Die Werkseinstellungen des Geräts können wiederhergestellt werden. Dabei gehen alle Einstellungen verloren.
Um die Werkseinstellungen des Geräts wiederherzustellen, gehen Sie wie
folgt vor:
• In montiertem Zustand lässt sich die Elektronikeinheit (A) einfach
von der Wandhalterung lösen. Fassen Sie die Elektronikeinheit
seitlich an und ziehen Sie sie von der Wandhalterung ab.
• Entnehmen Sie eine Batterie.
• Legen Sie die Batterie entsprechend den Polaritätsmarkierungen
wieder ein und halten Sie gleichzeitig die Systemtaste (C) für 4s
gedrückt, bis die LED schnell orange zu blinken beginnt (s. Abbil-dung 15).
• Lassen Sie die Systemtaste wieder los (s. Abbildung 16).
• Drücken Sie die Systemtaste erneut für 4 s, bis die LED (C) grün
aufleuchtet (s. Abbildung 17).
• Lassen Sie die Systemtaste wieder los, um das Wiederherstellen
der Werkseinstellungen abzuschließen.
Das Gerät führt einen Neustart durch.
11 Wartung und Reinigung
Das Gerät ist für Sie bis auf einen eventuell erforderlichen Batteriewechsel wartungsfrei. Überlassen Sie eine Reparatur einer Fachkraft.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, sauberen, trockenen und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine lösemittelhaltigen Reinigungsmittel,
das Kunststogehäuse und die Beschriftung können dadurch angegrien
werden.
32
Page 33
Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb
12 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb
Die Funk-Übertragung wird auf einem nicht exklusiven Übertragungsweg
realisiert, weshalb Störungen nicht ausgeschlossen werden können. Weitere Störeinflüsse können hervorgerufen werden durch Schaltvorgänge,
Elektromotoren oder defekte Elektrogeräte.
Die Reichweite in Gebäuden kann stark von der im Freifeld abweichen.
Außer der Sendeleistung und den Empfangseigenschaften der Emp
fänger spielen Umwelteinflüsse wie Luftfeuchtigkeit neben baulichen
Gegebenheiten vor Ort eine wichtige Rolle.
Hiermit erklärt die eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Deutschland, dass der Funkanlagentyp Homematic IP HmIP-WTH-B-2 der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.homematic-ip.com
-
13 Technische Daten
Geräte-Kurzbezeichnung:
Versorgungsspannung: 2x 1,5 V LR6/Mignon/AA
Stromaufnahme: 40 mA max.
Batterielebensdauer: 5 Jahre (typ.)
Schutzart: IP20
Verschmutzungsgrad: 2
Umgebungstemperatur: 0 bis 50 °C
Abmessungen (B x H x T): 85 x 85 x 22 mm
Gewicht: 140 g (inkl. Batterien)
Funk-Frequenzband: 868,0-868,60 MHz
869,4-869,65 MHz
Max. Funk-Sendeleistung: 10 dBm
Empfängerkategorie: SRD category 2
Typ. Funk-Freifeldreichweite: 250 m
Duty Cycle: < 1 % pro h/< 10 % pro h
HmIP-WTH-B-2
33
Page 34
Technische Daten
Wirkungsweise: Typ 1
Software-Klasse: A
Technische Änderungen vorbehalten.
Entsorgungshinweis
Gerät nicht im Hausmüll entsorgen! Elektronische Geräte sind entsprechend der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte über
die örtlichen Sammelstellen für Elektronik-Altgeräte zu entsorgen.
Konformitätshinweis
Das CE-Zeichen ist ein Freiverkehrszeichen, das sich ausschließlich
an die Behörden wendet und keine Zusicherung von Eigenschaften
beinhaltet.
Bei technischen Fragen zum Gerät wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler.
34
Page 35
Package contents
QuantityDescription
1Homematic IP Wall Thermostat – basic
1Wall mounting bracket
2Double-sided adhesive strips
2Screws 3.0 x 30 mm
2Plugs 5 mm
21.5 V LR6/mignon/AA batteries
2operating manuals
1Supplement sheet with safety instructions
not be reproduced in any format, either in whole or in part, nor may it be duplicated or
edited by electronic, mechanical or chemical means, without the written consent of the
publisher.
Typographical and printing errors cannot be excluded. However, the information contained in this manual is reviewed on a regular basis and any necessary corrections will
be implemented in the next edition. We accept no liability for technical or typographical
errors or the consequences thereof.
All trademarks and industrial property rights are acknowledged.
Printed in Hong Kong
Changes may be made without prior notice as a result of technical advances.
157380 (web)
Version 1.1 (01/2023)
35
Page 36
Table of contents
1 Information about this manual .............................................................37
2 Hazard information .................................................................................37
3 Function and device overview ............................................................. 38
4 General system information ................................................................. 39
Read this manual carefully before beginning operation with your
Homematic IP components. Keep the manual so you can refer to it at a
later date if you need to.
If you hand over the device to other persons for use, hand over this manual as well.
Symbols used:
Attention!
This indicates a hazard.
Please note:
This section contains important additional information.
2 Hazard information
Do not open the device. It does not contain any parts that can be
maintained by the user. In the event of an error, have the device
checked by an expert.
For safety and licensing reasons (CE), unauthorized change and/or
modification of the device is not permitted.
The device may only be operated in dry and dust-free environment
and must be protected from the eects of moisture, vibrations, solar
or other methods of heat radiation, cold and mechanical loads.
The device is not a toy; do not allow children to play with it. Do not
leave packaging material lying around. Plastic films/bags, pieces of
polystyrene, etc. can be dangerous in the hands of a child.
We do not assume any liability for damage to property or personal
injury caused by improper use or the failure to observe the hazard
information. In such cases, any claim under warranty is extinguished!
For consequential damages, we assume no liability!
37
Page 38
Function and device overview
The device may only be operated within residential buildings.
Using the device for any purpose other than that described in this
operating manual does not fall within the scope of intended use and
shall invalidate any warranty or liability.
3 Function and device overview
The Homematic IP Wall Thermostat oers time-controlled regulation of
your conventional radiators with Homematic IP Radiator Thermostats
or your floor heating in connection with Homematic IP Floor Heating
Actuators according to individually tailored heating phases.
The wall thermostat serves to measure the temperature in a room. The data
is cyclically transmitted to a radiator thermostat or floor heating actuator
in order to regulate the room temperature precisely. In connection with
a Homematic IP Window and Door Contact the temperature is reduced
automatically during ventilation.
You can directly connect the wall thermostat to one or more Homematic
IP devices (e.g. the Homematic IP Radiator Thermostat – basic) and
adjust it to your personal settings. Alternatively, you can control the wall
thermostat in connection with a Homematic IP Access Point comfortably
via the free smartphone app.
Thanks to battery operation and radio communication, the device is
highly flexible where mounting and selecting a mounting location are
concerned.
Device overview (see figure 1):
(A) Electronic unit (thermostat)
(B) Display
(C) System button (pairing button and LED)
(D) Minus button
38
Page 39
(E) Menu/Boost button
(F) Plus button
(G) Battery compartment
Display overview (see figure 2):
Setpoint/actual temperature
Open window symbol
Battery symbol
Radio transmission
Boost function
Manual operation*
Automatic mode*
Holiday mode*
Heating
Cooling
Operating lock*
Setpoint temperature
Overview of heating phases
Time and date*
Oset temperature*
Programming a heating profile*
Days of the week
General system information
* see see „6 Configuration menu“ on page 46
4 General system information
This device is part of the HomematicIP smart home system and works with
the Homematic IP protocol. All devices of the system can be configured
comfortably and individually with the user interface of the Central
Control Unit CCU3 or flexibly via the HomematicIP smartphone app in
connection with the Homematic IP cloud. All available functions provided
by the system in combination with other components are described in the
Homematic IP Wired Installation Guide. All current technical documents
and updates are provided at www.homematic-ip.com.
39
Page 40
Start-up
5 Start-up
5.1 Add Device
Read this entire section before starting the pairing procedure.
You can either connect the wall thermostat directly with one or more
Homematic IP devices or add the device to the Homematic IP Access
Point (HmIP-HAP). After direct pairing, configuration has to be done
directly on the device. After adding to the Access Point, configuration is
done via the Homematic IP smartphone app.
5.1.1 Direct pairing
You can connect the Homematic IP Wall Thermostat to a
Homematic IP Floor Heating Actuator (HmIP-FALx-Cx, HmIPFALMOT-Cx), a Homematic IP Radiator Thermostat – basic (HmIPeTRV-B/HmIP-eTRV-B-2) or a Home-maticIP Window- and Door
Contact with magnet (HmIP-SWDM/ HmIP-SWDM-2).
Please make sure you maintain a distance of at least 50cm between
the devices.
You can cancel the pairing procedure by briefly pressing the system
button (C) again. This will be indicated by the device LED (C) lighting
up red.
The device LED (C) lights up green to indicate that pairing has been
successful. If pairing failed, the device LED lights up red. Please try
again.
If no pairing operations are carried out, pairing mode is exited
automatically after 3 seconds.
If you want to add another device to an existing device group, first
activate the pairing mode of the existing device in the group and
afterwards the pairing mode of the new device.
40
Page 41
Start-up
If you want to add a wall thermostat to an existing device group
including a radiator thermostat and a window contact, you first need
to pair the wall thermostat to the radiator thermostat. Afterwards,
you can pair the wall thermostat with the window and door contact.
If you are using several devices in one room, you should pair all
devices with each other.
5.1.1.1 Pairing with a Homematic IP Floor Heating Actuator
If you want to pair the wall thermostat with a HomematicIP Floor Heating
Actuator, the pairing mode of both devices has to be activated first. To do
this, proceed as follows:
• Select the required channel of the floor heating actuator and
activate the pairing mode using a long button press. The device
LED starts to flash orange. For further information, please refer to
the user manual of the floor heating actuator.
• Open the battery compartment (G) using a slotted screwdriver to
loosen the wall mouting plate (see figure 3).
• Remove the insulation strip from the battery compartment of the
wall thermostat.
• Press and hold down the system button (C) of the wall thermostat
for at least 4 seconds to activate the pairing mode. The device
LED (C) flashes orange (see figure 4).
• If pairing was successful, the LED lights up green.
5.1.1.2 Pairing with other Homematic IP devices
To connect the wall thermostat with another Homematic IP device,
the pairing mode of both devices has to be activated. To do this, please
proceed as follows:
• Open the battery compartment (G) using a slotted screwdriver to
loosen the wall bracket (see figure 3).
• Remove the insulation strip from the battery compartment of the
wall thermostat.
41
Page 42
Start-up
• Press and hold down the system button (C) for at least 4 seconds
to activate the pairing mode. The device LED (C) starts to flash
orange (see fig. 5). Pairing mode remains activated for 3 minutes.
• Press and hold down the system button of the device you want
to connect (e.g. the radiator thermostat – basic) for at least 4
seconds to activate the pairing mode. The device LED starts to
flash orange. For further information, please refer to the operating
manual of the corresponding device.
• If pairing was successful, the LED lights up green.
5.1.2 Pairing to the Homematic IP Access Point (alternative)
You can connect the device either to the Homematic IP Access Point
or the Central Control Unit CCU3. For detailed information, refer to the
Homematic IP User Guide, available for download in the download
area of www.homematic-ip.com.
First set up your Homematic IP Access Point via the Homematic IP
app to enable operation of other Homematic IP devices within your
system. For further information, refer to the operating manual of the
Access Point.
After pairing the wall thermostat to the Homematic IP Access Point,
the menu of the wall thermostat will be hidden and settings can be
adjusted only via the Homematic IP app.
To integrate the wall thermostat into your system and to enable control
via the Homematic IP app, you must add the device to your Homematic
IP Access Point first. To do this, please proceed as follows:
• Open the Homematic IP app on your smartphone.
• Select the menu item “Add device”(see figure 6).
• Open the battery compartment (G) using a slotted screwdriver to
loosen the wall mounting plate (see figure 3).
• Remove the insulation strip from the battery compartment of the
wall thermostat.
• Pairing mode remains activated for 3 minutes.
42
Page 43
You can manually start the pairing mode for another 3 minutes by
pressing the system button (C) shortly (see figure 6).
• Your device will automatically appear in the Homematic IP app.
• To confirm, enter the last four digits of the device number (SGTIN)
in your app or scan the QR code. Therefore, see the sticker
supplied or attached to the device.
• Wait until the connection is completed.
• If pairing was successful, the LED (C) lights up green. The device
is now ready for use.
• If the LED lights up red, please try again.
• Select the desired solution for your device.
• Allocate the device to a room and give the device a name.
5.2 Mounting
Please read this entire section before starting to mount the device.
You can operate the wall thermostat with
• the supplied double-sided adhesive strips or
• the supplied screws
to fix it to a wall.
Start-up
You can also mount the wall thermostat on a flush-mounting box.
5.2.1 Adhesive strip mounting
For mounting the wall thermostat using the adhesive strips, please
proceed as follows:
• Choose a site for installation.
Make sure that the mounting surface is smooth, solid, non-disturbed,
free of dust, grease and solvents and not too cold to ensure longtime adherence.
• Insert the electronic unit (A) into the mounting plate
(see figure
43
Page 44
Start-up
7).
Make sure that the electronic unit properly engages into the
mounting plate.
• Fix the adhesive strips on the back side of the mounting plate in
the provided area. You should be able to read the letters (“TOP”)
on the back side (see figure 8).
• Remove the protective film from the adhesive strips (see figure 9).
• Press the assembled wall thermostat with the back side to the
wall in the position where it should subsequently be attached (see figure 9).
5.2.2 Screw mounting
For mounting the wall thermostat by screws, please proceed as follows:
• Choose a site for installation.
Make sure that no electricity or similar lines run in the wall at this
location!
• Position the mounting plate on the desired site on the wall. Make
sure that the arrows on the back side of the mounting plate point
upwards (see figure 10).
• Use a pen to mark the positions of the two bore holes according
to the mounting plate with a distance of 60 mm on the wall (see figure 10).
• Drill the marked holes (see figure 11).
If you are working with a stone wall, drill the marked two 5 mm holes
and insert the plugs supplied. If you are working with a wooden wall,
you can pre-drill 1.5mm holes to make screws easier to insert.
• Use the supplied screws and plugs to fasten the mounting plate
to the wall (see figure 11).
• Insert the electronic unit (A) into the mounting plate (see figure
12). Make sure that the electronic unit properly engages into the
mounting plate.
44
Page 45
Start-up
5.2.3 Installation on flush-mounted boxes
You can mount the wall thermostat on flush-mounting/installation boxes
using the screw holes (see figure 13).
If the device is mounted to a flush-mounting box, there may be no
open conductor ends.
If changes or works have to be made on the house installation (e.g.
extension, bypass of switch- or socket inserts) or the low-voltage
distribution for mounting or installing the device, the following safety
instruction must be considered:
Please note! Only to be installed by persons with the relevant
electro-technical knowledge and experience!*
Incorrect installation can put
• your own life at risk;
• and the lives of other users of the electrical system.
Incorrect installation also means that you are running the risk of serious
damage to property, e.g. because of a fire. You may be personally liable
in the event of injuries or damage to property.
Contact an electrical installer!
*Specialist knowledge required for installation:
The following specialist knowledge is particularly important during installation:
• The “5 safety rules” to be used: Disconnect from mains; Safeguard from switching on again; Check that system is de-energised;
Earth and short circuit; Cover or cordon o neighbouring live
parts;
• Selection of electrical installation material for safeguarding shuto conditions;
• IP protection types;
• Installation of electrical installation material;
• Type of supply network (TN system, IT system, TT system) and
the resulting connecting conditions (classical zero balancing,
protective earthing, required additional measures etc.).
6 Configuration menu
When using the wall thermostat without Homematic IP Access Point, you
can select the following modes via the configuration menu after set-up
directly on the device and adjust the settings to your personal needs. To
do this, proceed as follows:
• By pressing and holding the menu button (E) for at least 2 s, you
will be entering the configuration menu.
• Select the desired icon via the plus and minus buttons (D+ F) by
pressing the menu button briefly to change the settings of the
dierent menu items.
Press and hold down the menu button (E) to get back to the previous
level.
The menu automatically closes without applying changes if there is no
operation for more than 1 minute.
6.1Automatic mode
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
46
Manual operation
Oset temperature
Programming of heating profiles
Operating lock
Date and time
Holiday mode
Page 47
Configuration menu
6.1 Automatic mode
Switching from manual to automatic mode is only possible if the
date and time have been set.
In automatic mode, the temperature is controlled in accordance with
the set heating profile. Manual changes are activated until the next point
at which the profile changes. Afterwards, the defined heating profile will
be activated again. To activate the automatic mode, please proceed as
follows:
• Press and hold down the menu button (E) to open the
configuration menu.
• Select “Auto” via the plus and minus buttons (D+ F) in the menu.
• Confirm with the menu button.
To confirm, the symbol flashes twice and the device changes back to
automatic mode.
6.2 Manual operation
In manual mode, the temperature is controlled in accordance with the
current temperature set via the push-buttons (D + F). The temperature
remains activated until the next manual change. To activate the manual
mode, please proceed as follows:
• Press and hold down the menu button (E) to open the
configuration menu.
• Select “Manu” via the plus and minus buttons (D+ F) in the menu.
• Confirm with the menu button.
To confirm, the symbol flashes twice and the device changes back to
manual mode.
47
Page 48
Configuration menu
6.3 Oset temperature
As the temperature is measured on the room thermostat, the temperature
distribution can vary throughout a room. To adjust this, a temperature
oset of ±3.5 °C can be set. If a nominal temperature of e.g. 20 °C is set
but the room presents with only 18 °C, an oset of -2.0 °C needs to be
set. An oset temperature of 0.0° is set in the factory settings. To adjust
the oset temperature, please proceed as follows:
• Press and hold down the menu button (E) to open the
configuration menu.
• Select “Oset” via the plus and minus buttons (D+ F) in the menu.
• Confirm with the menu button.
• Select the desired oset temperature using the plus or minus
button and confirm with the menu button.
To confirm, the temperature flashes twice and the device changes back
to the standard display.
6.4 Programming a heating profile
In this menu item, you can create a heating profile with six heating and
cooling phases (13 change settings) according to your personal needs.
• Press and hold down the menu button (E) to open the
configuration menu.
• Select “Prg” using the plus or minus buttons (D+ F) and confirm
with the menu button.
• In the menu item “dAy”, use the plus and minus buttons to select
single days of the week, all weekdays, the weekend or the entire
week for your heating profile and confirm with the menu button.
• Confirm the start time 00:00 pm with the menu button.
• Select the desired temperature and start time using the plus or
minus button and confirm with the menu button.
• The next time is shown in the display. You can adjust the time via
the plus or minus buttons.
• Select the desired temperature for the next time period using the
plus or minus button and confirm with the menu button.
48
Page 49
Configuration menu
• Repeat this procedure until temperatures are stored for the entire
period between 0:00 and 23:59 h.
To confirm, the time flashes twice and the device changes back to the
standard display.
6.5 Operating lock
Operation of the device can be locked to avoid settings being changed
unintended (e.g. through involuntary touch). To activate the operating
lock, please proceed as follows:
• Press and hold down the menu button (E) to open the
configuration menu.
• Select “Operating lock” via the plus and minus buttons (D+ F) in
the menu.
• Confirm with the menu button.
• Use the plus button to select “On” to activate the operating lock
or minus “OFF”, to deactivate the function and confirm with the
menu button.
To confirm, On or OFF flashes twice and the device changes back to the
standard display.
After activating the operating lock, the “lock” symbol is shown in the
display.
To deactivate the operating lock, please proceed as follows:
• Press and hold down the menu button (E) to open the
configuration menu.
• Confirm with the menu button.
• Select “OFF” via the minus buttons (D) to deactivate the operating
lock.
49
Page 50
Configuration menu
6.6 Time and date
To set the date and time, please proceed as follows:
• Press and hold down the menu button (E) to open the
configuration menu.
• Select “Date/time” via the plus and minus buttons (D+ F) in the
menu.
• Confirm with the menu button.
• Select the desired year using the plus or minus button and confirm
with the menu button.
• Select the desired month using the plus or minus button and
confirm with the menu button.
• Select the desired day using the plus or minus button and confirm
with the menu button.
• Select the desired hours using the plus or minus button and
confirm with the menu button.
• Select the desired minutes using the plus or minus button and
confirm with the menu button.
To confirm, the time flashes twice and the device changes back to the
standard display.
6.7 Holiday mode
If you want to maintain a constant temperature for a certain period, e.g.
during your holidays or a party, the holiday mode can be used. To activate
the holiday mode, please proceed as follows:
• Press and hold down the menu button (E) to open the
configuration menu.
• Select “Holiday” using the plus or minus buttons (D + F) and
confirm with the menu button.
• Use the plus or minus buttons to select the time, until which you
want to activate the holiday mode and confirm with the menu
button.
• Use the plus or minus buttons to select the date, until which you
want to activate the holiday mode and confirm with the menu
button.
50
Page 51
Operation
• Use the plus or minus buttons to select the temperature for the
holiday mode and confirm with the menu button..
To confirm, the symbol flashes twice and the device changes to holiday
mode.
7 Operation
After pairing and mounting have been performed, simple operations are
available directly on the device.
• Temperature: Press the left (D) or right (F) push-button to manually
change the temperature. In automatic mode, the manually set
temperature will remain the same until the next point at which
the profile changes. Afterwards, the defined heating profile will
be activated again. During manual operation, the temperature
remains activated until the next manual change.
• Boost function: Press the boost button (E) briefly to activate the
boost function for heating up the radiator quickly and briefly by
opening the valve. There will be a pleasant room temperature
right away because of the radiated heat.
The boost function can only be activated if the wall thermostat is
used in connection with a radiator thermostat, floor heating actuator
or a switch actuator.
51
Page 52
Replacing batteries
8 Replacing batteries
If the symbol for empty batteries () appears in the display or in the app,
please replace the used batteries by two new LR6/mignon/AA batteries.
You must observe the correct battery polarity.
To replace the batteries of the device, please proceed as follows:
• Once mounted, the electronic unit (A) can easily be pulled out of
the mounting plate. Take hold of the sides of the electronic unit
and pull it from the mounting plate.
• Turn the electronic unit over to remove or insert the batteries.
• Insert two new 1.5 V LR6/mignon/AA batteries into the battery
compartment, making sure that you insert them the right way
round (see figure 14).
• Place the electronic unit back into the mounting plate (see figure
12).
• Please pay attention to the flashing signals of the device LED
while inserting the batteries (see see „9.4 Error codes and flashing
sequences“ on page 54).
Once the batteries have been inserted, the device will perform a selftest (approx. 2 seconds). Afterwards, initialisation is carried out. The test
display will indicate that initialisation is complete: orange and green
lighting.
Caution! There is a risk of explosion if the battery is not replaced
correctly. Replace only with the same or equivalent type. Never
recharge non-rechargeable batteries. Do not throw the batteries
into a fire. Do not expose batteries to excessive heat. Do not shortcircuit batteries. Doing so will present a risk of explosion.
Contact with batteries that are dead or damaged can cause skin irritation. Use protective gloves in this case.
Used batteries should not be disposed of with regular domestic
waste! Instead, take them to your local battery disposal point.
52
Page 53
Troubleshooting
9 Troubleshooting
9.1 Weak battery
Provided that the voltage value permits it, the device will remain ready for
operation also if the battery voltage is low. Depending on the particular
load, it may be possible to send transmissions again repeatedly, once the
batteries have been allowed a brief recovery period.
If the voltage drops too far during transmission, the empty battery symbol
) and the corresponding error code will be displayed on the device (see
(
see „9.4 Error codes and flashing sequences“ on page 54). In this case,
replace the empty batteries by two new batteries (see see „8 Replacing
batteries“ on page 52).
9.2 Command not confirmed
If at least one receiver does not confirm a command, the device LED
(C)
lights up red at the end of the failed transmission process. The failed
transmission may be caused by radio interference (see see „12 General
information about radio operation“ on page 56). The failed transmission
may also be caused by the following:
• Receiver cannot be reached.
• Receiver is unable to execute the command (load failure,
mechanical blockade, etc.).
• Receiver is defective.
9.3 Duty cycle
The duty cycle is a legally regulated limit of the transmission time of
devices in the 868 MHz range. The aim of this regulation is to safeguard
the operation of all devices working in the 868 MHz range.
In the 868 MHz frequency range we use, the maximum transmission time
of any device is 1% of an hour (i.e. 36 seconds in an hour). Devices must
cease transmission when they reach the 1% limit until this time restriction
comes to an end. Homematic IP devices are designed and produced with
100% conformity to this regulation.
53
Page 54
Troubleshooting
During normal operation, the duty cycle is not usually reached. However,
repeated and radio-intensive pairing processes mean that it may be
reached in isolated instances during start-up or initial installation of a
system. If the duty cycle is exceeded, this is indicated by one long flash
of the device LED (C), and may manifest itself in the device temporarily
working incorrectly. The device starts working correctly again after a
short period (max. 1 hour).
9.4 Error codes and flashing sequences
Error and
flashing codes
Battery
symbol (
)
Antenna
symbol flashing
)
(
Lock symbol (
Short orange
flashing
1x long green
lighting
Short orange
flashing
(every 10
seconds)
Short orange
lighting (after
green or red
confirmation)
MeaningSolution
Battery
voltage too low
Replace the batteries of the
device (see see „8 Replacing
batteries“ on page 52).
Communication
problem with the
Homematic IP
Access Point or
Please check the connection
with the Homematic IP Access
Point or the connected
devices.
connected device
) Operating lock
activated
Radio transmission/
attempting to
Deactivate the operating lock
via the app or the menu.
Wait until the transmission is
completed.
transmit/data
transmission
Operation
You can continue operation.
confirmed
Pairing mode active Please enter the last four
numbers of the device
serial number for confirmation
(see see „5.1 Add Device“ on
page 40).
Batteries empty
Replace the batteries (see see
„8 Replacing batteries“ on page
52).
54
Page 55
Restore factory settings
1x long red
lighting
6x long red
flashing
1x orange and 1
x green lighting
(after inserting
batteries)
Transmission failed
or duty cycle limit is
reached
Device defectiveHave a look at your app for
Test displayAfter the test display
Please try again (see sec. see
„9.2 Command not confirmed“
on page 53 or see „9.3 Duty
cycle“ on page 53).
error message or contact your
retailer.
has stopped,
you can continue.
10 Restore factory settings
The factory settings of the device can be restored. If you do this, you
will lose all your settings.
To restore the factory settings of the device, proceed as follows:
• Once mounted, the electronic unit (A) can easily be pulled out of
the mounting plate. Take hold of the sides of the electronic unit
and pull it from the mounting plate.
• Remove a battery.
• Insert the battery ensuring that the polarity is correct and press
and hold down the system button (C) for 4 s at the same time,
until the LED will quickly start flashing orange (see figure 15).
• Release the system button (see figure 16).
• Press and hold down the system button (C) again for 4 seconds,
until the LED lights up green (see figure 17).
• Release the system button to finish the procedure.The device will
perform a restart.
55
Page 56
Maintenance and cleaning
11 Maintenance and cleaning
The device does not require you to carry out any maintenance other
than replacing the battery when necessary. Enlist the help of an
expert to carry out any repairs.
Clean the device using a soft, lint-free cloth that is clean and dry. Do not
use any detergents containing solvents, as they could corrode the plastic
housing and label.
12 General information about radio operation
Radio transmission is performed on a non-exclusive transmission
path, which means that there is a possibility of interference occurring.
Interference can also be caused by switching operations, electrical
motors or defective electrical devices.
The range of transmission within buildings can dier greatly from
that available in the open air. Besides the transmitting power and the
reception characteristics of the receiver, environmental factors such
as humidity in the vicinity have an important role to play, as do onsite structural/screening conditions.
Hereby, eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer/Germany declares
that the radio equipment type HmIP-WTH-B-2 is in compliance
with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration
of conformity is available at the following internet address:
www.homematic-ip.com/en
56
Page 57
13 Technical specifications
Technical specifications
Device short name:
Supply voltage: 2x 1.5 V LR6/mignon/AA
Current consumption: 40 mA max.
Battery life: 5 years (typ.)
Degree of protection: IP20
Degree of pollution: 2
Ambient temperature: 0 to 50 °C
Dimensions (W x H x D): 85 x 85 x 22 mm
Weight: 140 g (including batteries)
Radio frequency band: 868.0-868.60 MHz
869.4-869.65 MHz
Maximum radiated power: 10 dBm
Receiver category: SRD category 2
Typ. open area RF range: 250 m
Duty cycle: < 1 % per h/< 10 % per h
Method of operation: Type 1
Software class: A
Subject to technical changes.
HmIP-WTH-B-2
Instructions for disposal
Do not dispose of the device with regular domestic waste! Electronic
equipment must be disposed of at local collection points for waste
electronic equipment in compliance with the Waste Electrical and
Electronic Equipment Directive.
Information about conformity
The CE sign is a free trading sign addressed exclusively to the
authorities and does not include any warranty of any properties.
For technical support, contact your specialist dealer.
57
Page 58
Contenu de la livraison
NombreDésignation
1Homematic IP Thermostat mural – basic
1Support mural
2Bandes adhésives double face
2Vis 3,0 x 30 mm
2Chevilles 5mm
2Piles 1,5 V LR6/Mignon/AA
2Modes d’emploi
1Fiche de consignes de sécurité
d’extraits, de manière quelconque sans l’accord écrit de l’éditeur, ni copié ou modifié par
des procédés électroniques, mécaniques ou chimiques.
Il est possible que le présent manuel contienne des défauts typographiques ou des
erreurs d’impression. Les indications du présent manuel sont régulièrement vérifiées et
les corrections eectuées dans les éditions suivantes. Notre responsabilité ne saurait
être engagée en cas d’erreur technique ou typographique et pour les conséquences en
découlant.
Tous les sigles et droits protégés sont reconnus.
Imprimé à HongKong
Des modifications en vue d’améliorations techniques peuvent être eectuées sans aver-
tissement préalable.
157380 (Web)
Version 1.1 (01/2023)
58
Page 59
Table des matières
1 Remarques sur la notice ........................................................................ 60
2 Mises en garde ......................................................................................... 60
3 Fonction et aperçu de l’appareil ...........................................................61
4 Informations générales sur le système .............................................. 63
5 Mise en service ........................................................................................ 63
Lisez attentivement la présente notice avant de mettre les composants
Homematic IP en service. Conservez la notice pour pouvoir vous y référer ultérieurement!
Si vous laissez d’autres personnes utiliser l’appareil, n’oubliez pas de leur
remettre également cette notice d’utilisation.
Symboles utilisés:
Attention!
Ce symbole indique un danger.
Remarque.
Cette section contient d’autres informations importantes!
2 Mises en garde
N’ouvrez pas l’appareil. Aucune pièce requérant un entretien de la
part de l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur. En cas de doute, faites
vérifier l’appareil par du personnel spécialisé.
Pour des raisons de sécurité et d’autorisation(CE), les transformations et/ou modifications arbitraires du produit ne sont pas autorisées.
Utilisez l’appareil uniquement dans un environnement sec et non
poussiéreux. Ne l’exposez pas à l’humidité, à des vibrations, aux
rayons du soleil et à d’autres rayonnements thermiques permanents,
à un froid excessif ainsi qu’à des charges mécaniques.
Cet appareil n’est pas un jouet ! Tenez-le hors de portée des enfants.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Les sachets/feuilles en
plastique, éléments en polystyrène, etc. peuvent constituer des
jouets dangereux pour les enfants.
60
Page 61
Fonction et aperçu de l’appareil
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de dommages
matériels ou de dommages corporels dus au maniement inapproprié ou au non-respect des mises en garde. Dans de tels cas, tout
droit à la garantie est annulé ! Nous ne pouvons être tenus responsables des dommages indirects occasionnés !
L’appareil convient uniquement pour l’utilisation dans des environnements d’habitat.
Toute application autre que celle décrite dans le présent mode
d’emploi n’est pas conforme et entraîne l’exclusion de la garantie et
de la responsabilité.
3 Fonction et aperçu de l’appareil
Le Homematic IP Thermostat mural vous permet de réguler à l’aide d’une
horloge vos radiateurs traditionnels avec les Homematic IP Thermostats
de radiateur ou votre chauage au sol en combinaison avec les Homematic IP Actionneurs de chauage au sol, tout en adaptant les phases de
chauage à vos besoins.
Le thermostat mural mesure la température et l’humidité ambiantes
et les transmet de manière cyclique aux thermostats des radiateurs ou
à l’actionneur de chauage au sol afin que la température de la pièce
puisse être régulée avec précision. En association avec un HomematicIP
Contact pour fenêtre et porte, le dispositif abaisse automatiquement la
température en situation d’aération.
Vous pouvez procéder à l’apprentissage du thermostat mural directement sur un ou plusieurs appareils HomematicIP (par ex. sur le HomematicIP Thermostat de radiateur - base) et procéder à la configuration en
fonction de vos besoins. Vous pouvez également commander facilement
le thermostat mural en association avec un Homematic IP Access Point
via l’application gratuite pour smartphone.
61
Page 62
Fonction et aperçu de l’appareil
Grâce à l’alimentation par piles et à la communication radio, le thermostat mural peut se monter à diérents emplacements.
Aperçu de l’appareil (voir figure 1) :
(A) Module électronique (thermostat)
(B) Écran
(C) Touche système (touche d’apprentissage et LED)
(D) Touche moins
(E) Touche menu/boost
(F) Touche plus
(G) Compartiment à piles
Aperçu de l’écran (voir Figure2):
Température de consigne/réelle
Icône
Symbole pile
Transmission radio
Fonction boost
Mode manuel*
Mode automatique*
Mode vacances*
Chauer
Réfrigérer
Verrouillage de commande*
Température de consigne
Aperçu des phases de chauage
Date et heure*
Température d’Oset*
Programmation d’un profil de chauage*
Jours de la semaine
* voir v. «6 Menu de configuration« à la page 70
62
Page 63
Informations générales sur le système
4 Informations générales sur le système
Cet appareil fait partie du Homematic IP Système Smart-Home et communique par le biais du HomematicIP Protocole radio. Tous les appareils du système peuvent être configurés facilement et individuellement
avec un smartphone à l’aide de l’application HomematicIP. Vous avez
également la possibilité d’utiliser les appareils HomematicIP via la centrale CCU3 ou en association avec de nombreuses solutions de partenaires. Vous trouverez dans le manuel de l’utilisateur HomematicIP
l’étendue des fonctions du système en association avec d’autres composants. Vous trouverez tous les documents techniques actuels et les
dernières mises à jour sur www.homematic-ip.com.
5 Mise en service
5.1 Apprentissage
Merci de lire attentivement cette section avant de procéder à l’apprentissage.
Vous pouvez programmer le thermostat mural soit directement sur un ou
plusieurs appareils HomematicIP, soit sur le HomematicIP Access Point
(HmIP-HAP). Lors de l’apprentissage direct, la configuration s’eectue sur
l’appareil; lors de l’apprentissage sur l’Access Point, elle se fait via l’application gratuite pour smartphoneHomematicIP.
5.1.1 Apprentissage direct
Vous pouvez programmer leHomematic IPThermostatmural sur
un Homematic IP Actionneur de chauage par le sol (HmIP-FALxCx, HmIP-FALMOT-C12), sur un Homematic IP Thermostat de radiateur – basic (HmIP-eTRV-B/HmIP-eTRV-B-2) ou sur un Homematic IP Contact pour fenêtre et porte avec aimant (HmIP-SWDM/
HmIP-SWDM-2).
Lors de l’apprentissage, gardez une distance minimale de 50 cm
entre les appareils.
63
Page 64
Mise en service
Vous pouvez interrompre l’apprentissage en appuyant une nouvelle
fois brièvement sur la touche système(C). Cela est confirmé par la
LED de l’appareil (C) qui s’allume en rouge.
Un apprentissage réussi est signalé par le clignotement en vert de la
LED de l’appareil (C). Si la procédure d’apprentissage n’a pas été
fructueuse, la LED de l’appareil s’éclaire en rouge. Réessayez une
nouvelle fois.
En l’absence d’apprentissage, le processus d’apprentissage se désactive automatiquement au bout de 3minutes.
Si vous désirez ajouter un autre appareil au groupe d’appareils existant, vous devez tout d’abord mettre l’appareil existant dans le groupe
puis le nouvel appareil en mode d’apprentissage.
Si vous souhaitez ajouter un thermostat mural à un groupe d’appareils existant constitué d’un thermostat de radiateur et d’un contact
pour fenêtre et porte, vous devez tout d’abord programmer le thermostat mural au thermostat de radiateur. Vous pouvez ensuite programmer le thermostat mural au contact pour fenêtre et porte.
Si vous utilisez plusieurs appareils dans une pièce, vous devez programmer tous les appareils en même temps.
5.1.1.1 Apprentissage sur un Homematic IP Actionneur de chauage
par le sol
Si vous souhaitez programmer le thermostat mural sur un
HomematicIP Actionneur de chauage par le sol, les deux appareils à
connecter doivent être mis en mode d’apprentissage. Pour ce faire, procédez de la manière suivante :
• Sélectionnez le canal souhaité sur le Homematic IP Actionneur
de chauage par le sol et activez le mode d’apprentissage en
appuyant longuement sur la touche. La LED de l’appareil se met
à clignoter orange. Vous trouverez de plus amples informations à
ce sujet dans le mode d’emploi du Homematic IP Actionneur de
chauage par le sol
64
Page 65
Mise en service
• Ouvrez, le cas échéant, le compartiment à piles (G) en retirant le
support mural au moyen d’un tournevis plat (voirFigure3).
• Retirez la bandelette isolante du compartiment à piles du thermostat mural.
• Appuyez sur la touche système (C) du thermostat mural pendant
au moins4secondes afin d’activer le mode d’apprentissage. La
LED de l’appareil (C) clignote en orange (voirFigure4).
• La LED s’allume en vert pour confirmer que l’apprentissage a été
correctement eectué.
5.1.1.2 Apprentissage sur d’autres appareilsHomematicIP
Pour programmer le thermostat mural sur un autre appareil Homematic IP, les deux appareils doivent être placés en mode d’apprentissage.
Procédez comme suit:
• Ouvrez, le cas échéant, le compartiment à piles (G), en retirant le
support mural au moyen d’un tournevis plat (voirFigure3).
• Retirez la bandelette isolante du compartiment à piles du thermostat mural.
• Appuyez au moins 4 secondes sur la touche système (C) pour
activer le mode d’apprentissage. La LED de l’appareil (C) se met
à clignoter en orange (voirFigure5) Le mode d’apprentissage est
actif pendant 3 minutes.
• Appuyez sur la touche système de l’appareil à programmer (par
ex. le Homematic IP Thermostat de radiateur – basic) pendant au
moins 4secondes pour activer le mode d’apprentissage. La LED
de l’appareil se met à clignoter orange. Reportez-vous au mode
d’emploi de l’appareil concerné pour en savoir plus.
• La LED s’allume en vert pour confirmer que l’apprentissage a été
correctement eectué.
5.1.2 Programmation sur le HomematicIP Access Point (alternative)
Vous pouvez programmer l’appareil sur le Homematic IP Access Point
ou sur la centrale CCU3. Vous trouverez de plus amples informations à
ce sujet dans le manuel de l’utilisateur HomematicIP (disponible dans
l’espace de téléchargement du site Internet www.homematic-ip.com).
65
Page 66
Mise en service
Commencez par configurer le HomematicIP Access Point à l’aide
de l’application Homematic IP afin de pouvoir utiliser d’autres appareils HomematicIP avec votre système. Vous trouverez des informations détaillées à ce sujet dans le mode d’emploi de l’Access Point.
En programmant le thermostat mural sur le Homematic IP Access
Point, le menu du thermostat mural disparaît de l’écran et il n’est
possible de procéder aux réglages que depuis
l’applicationHomematic IP.
Pour que le thermostat mural puisse être intégré dans votre système et
être commandé via l’applicationHomematicIP, vous devez procéder à son
apprentissage avec leHomematicIPAccessPoint. Procédez comme suit:
• Ouvrez l’applicationHomematicIP sur votre smartphone.
• Sélectionnez le point de menu « Procéder à l’apprentissage de l’appareil»(voirFigure6).
• Ouvrez, le cas échéant, le compartiment à piles (G) en retirant le
support mural au moyen d’un tournevis plat (voirFigure3).
• Retirez la bandelette isolante du compartiment à piles du thermostat mural.
• Le mode d’apprentissage est actif pendant 3 minutes.
Vous pouvez relancer manuellement le mode d’apprentissage pour
3 autres minutes en appuyant brièvement sur la touche système (C)(voirFigure6).
• L’appareil apparaît automatiquement dans l’application
HomematicIP.
• Pour confirmer, saisissez les quatre derniers chires de l’appareil
(SGTIN) dans l’application ou scannez le code QR. Le numéro de
l’appareil se trouve sur l’autocollant contenu dans la livraison ou
directement sur l’appareil.
• Attendez que la procédure d’apprentissage soit terminée.
• La LED (C) s’allume en vert pour confirmer que l’apprentissage a
été correctement eectué. L’appareil peut désormais être utilisé.
66
Page 67
Mise en service
• Si la LED s’allume est rouge, recommencez une nouvelle fois.
• Choisissez la solution souhaitée pour votre appareil.
• Dans l’appli, aectez l’appareil à une pièce et donnez un nom à
l’appareil.
5.2 Montage
Merci de lire attentivement cette section avant de procéder au
montage.
Vous pouvez fixer le thermostat mural
• au mur en utilisant les bandes adhésives double face ou
• les vis également fournies
Vous pouvez également monter le thermostat mural sur un boîtier encastrable.
5.2.1 Montage de la bande adhésive
Afin de monter le thermostat mural avec les bandes adhésives, procédez
comme suit :
• Choisissez un lieu de montage quelconque.
Veillez à ce que le support de montage soit lisse, plan, non endommagé, propre, exempt de graisse et de solvant et qu’il ne soit pas
trop froid afin que les bandes adhésives puissent adhérer pendant
longtemps.
• Insérez le
gure7).
module électronique (A)
dans le support mural (voirFi-
Faites attention à ce que le module électronique s’encli-
quète complètement dans le support mural.
• Fixez les bandes adhésives au dos du support mural au marquage
prévu à cet eet. Veillez à ce que l’inscription (« TOP») au dos soit
lisible pour vous (voirFigure8).
• Retirez le film de protection des bandes adhésives (voirFigure9).
• Appuyez ensuite le thermostat mural assemblé avec le dos sur la
position souhaitée au mur (voirFigure9).
67
Page 68
Mise en service
5.2.2 Montage par vis
Afin de monter le thermostat mural avec les vis, procédez comme suit :
• Choisissez un lieu de montage approprié.
Assurez-vous qu’aucun câble encastré ne passe dans les cloisons à
cet endroit.
• Placez le support mural à la position de montage souhaitée.
Faîtes attention à ce que les flèches situées à l’intérieur du support mural soient tournées vers le haut (voirFigure10).
• En utilisant le support mural, tracez avec un crayon deux trous
écartés de60mm sur le mur (voir Figure10).
• Percez les trous prédéfinis (voirFigure11).
Sur les murs en maçonnerie, utilisez un foret de 5 mm pour les chevilles. Sur les murs en bois, vous pouvez utiliser un foret de 1,5mm
pour faciliter le vissage des vis.
• Montez le support mural en serrant les chevilles et les vis également fournies (voirFigure11).
• Replacez le module électronique (A) sur le support mural (voirFi-gure12). Faites attention à ce que le module électronique s’encliquète complètement dans le support mural.
5.2.3 Montage sur un boîtier encastré
Vous pouvez monter le thermostat mural à l’aide des trous pour les vis sur
un boîtier encastré/une boîte d’installation (voirFigure13).
Le boîtier encastré ne doit pas contenir de fils nus.
Si des modifications ou des travaux doivent être réalisés au niveau
de l’installation (par ex. extension, pontage d’inserts d’interrupteurs
ou de prises) ou du tableau basse tension en vue du montage ou de
la pose de l’appareil, respectez impérativement les consignes de sécurité suivantes:
68
Page 69
Mise en service
Remarque importante! La pose doit être eectuée uniquement
par des personnes possédant les connaissances et l’expérience en
électrotechnique susantes.*
En procédant à une installation incorrecte, vous
• mettez votre propre vie en danger et
• celle des utilisateurs de l’installation électrique.
Une pose non conforme peut également entraîner des dommages matériels lourds (par ex.incendie). Votre responsabilité risque d’être engagée
en cas de dommages corporels et matériels.
Adressez-vous à un professionnel de l’électricité!
*Connaissances spécialisées à posséder pour la pose:
• pour procéder à l’installation, les connaissances spécialisées suivantes sont exigées:
• Les 5règles de sécurité à respecter: Travailler hors tension; éviter toute remise en marche inopinée; s’assurer de l’absence de
tension; mettre à la terre et court-circuiter; recouvrir ou protéger les parties sous tension situées à proximité;
• choix de l’outil approprié, des appareils de mesure et, le cas
échéant, de l’équipement de protection individuelle adapté;
• analyse des résultats de mesure;
• choix du matériel d’installation électrique pour assurer les conditions de mise hors circuit;
• classes de protectionIP;
• montage du matériel d’installation électrique;
• type du réseau d’alimentation (systèmes TN/IT/TT) et conditions
de raccordement directement associées (mise au neutre classique, mise à la terre, autres mesures nécessaires, etc.).
69
Page 70
Menu de configuration
6 Menu de configuration
Lorsque vous utilisez le thermostat mural sans Homematic IP Access
Point, vous pouvez sélectionner les modes suivants via le menu de configuration après la mise en service et entreprendre des réglages pour adapter l’appareil à vos besoins personnels. Procédez comme suit:
• En appuyant longuement sur la touche Menu(E), vous accédez
au menu de configuration.
• Sélectionnez le symbole souhaité via la touche plus ou moins (D + F) et en appuyant brièvement sur la touche Menu afin d’eectuer les réglages pour les divers points de menu.
En appuyant longuement sur touche Menu (E), vous revenez au niveau précédent.
Si aucune action n’est eectuée sur l’appareil pendant plus d’une
minute, le menu se ferme automatiquement sans intégrer les modifications apportées.
6.1Mode automatique
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
Mode manuel
Température d’Oset
Programmation des profils de chauage
Verrouillage de commande
Date et heure
Mode vacances
6.1 Mode automatique
Il n’est possible de passer du mode manuel au mode automatique
que si la date et l’heure ont été réglées.
En mode automatique, le réglage de la température s’eectue conformément au profil de chauage réglé. Les modifications manuelles restent
actives jusqu’au prochain moment de commutation. Ensuite, le profil de
chauage réglé est de nouveau activé. Afin d’activer le mode automa
tique, procédez comme suit :
70
-
Page 71
Menu de configuration
• Appuyez pendant environ 2s sur la touche Menu (E)pour ouvrir
le menu de configuration.
• Sélectionnez l’option de menu «Auto» via les touches plus ou
moins (D + F).
• Confirmez avec la touche Menu.
Pour confirmer l’opération, le symbole clignote brièvement deux fois et
l’appareil passe en mode automatique.
6.2 Mode manuel
En mode manuel, le réglage de la température s’eectue conformément
à la température réglée via les touches (D + F). La température reste active jusqu’à la prochaine modification manuelle. Afin d’activer le mode
manuel, procédez comme suit :
• Appuyez pendant environ 2s sur la touche Menu (E)pour ouvrir
le menu de configuration.
• Sélectionnez l’option de menu «Manu» via les touches plus ou
moins (D + F).
• Confirmez avec la touche Menu.
Pour confirmer l’opération, le symbole clignote brièvement deux fois et
l’appareil passe en mode manuel.
6.3 Température d’Oset
La température étant mesurée au niveau du thermostat mural, il est possible qu’il fasse plus chaud ou plus froid dans une autre partie de la pièce.
Pour ajuster cela, une température d’oset de + 3,5 degrés peut être réglée. Si par exemple 18 °C sont mesurés à la place des 20 °C réglés, il
convient de régler un oset de -2,0 °C. Une température d’oset de 0.0
° C est réglée côté usine. Pour adapter la température d’oset individuellement, procédez comme suit :
• Appuyez pendant environ 2s sur la touche Menu (E)pour ouvrir
le menu de configuration.
• Sélectionnez l’option de menu «Oset» via les touches plus ou
moins (D + F).
71
Page 72
Menu de configuration
• Confirmez avec la touche Menu.
• Sélectionnez la température d’oset souhaitée via les touches
plus ou moins et confirmez avec la touche Menu.
Pour confirmer l’opération, la température clignote brièvement deux fois
et l’appareil revient à l’achage standard.
6.4 Programmation d’un profil de chauage
Cette option de menu vous permet de réaliser un profil de chauage
avec six phases de chauage et de diminution (13 horaires de commutation) selon vos besoins personnels.
• Appuyez pendant environ 2s sur la touche Menu (E)pour ouvrir
le menu de configuration.
• Sélectionnez l’option de menu « Prg » via les touches plus ou
moins (D + F) et confirmez avec la touche Menu.
• Sélectionnez dans la rubrique «Day» des jours de semaine, tous
les jours ouvrés, le week-end ou l’ensemble de la semaine pour
votre profil de chauage et confirmez avec la touche Menu.
• Confirmez l’heure de départ 00:00h avec la touche Menu.
• Sélectionnez la température souhaitée via les touches plus ou
moins et confirmez avec la touche Menu.
• L’écran ache la prochaine heure. Vous pouvez modifier cette
heure via les touches plus ou moins.
• Sélectionnez la température souhaitée pour la prochaine période
via les touches plus ou moins et confirmez avec la touche Menu.
• Répétez cette procédure jusqu’à ce que des températures soient
enregistrées pour toute la période de 0h00 heure à 23h59.
Pour confirmer l’opération, l’heure clignote brièvement deux fois et l’appareil revient à l’achage standard.
72
Page 73
Menu de configuration
6.5 Verrouillage de commande
La commande sur l’appareil peut être verrouillée pour empêcher la modification non désirée des réglages, par ex. par un contact accidentel. Afin d’activer ou de désactiver le verrouillage de commande, procédez comme suit :
• Appuyez pendant environ 2s sur la touche Menu (E)pour ouvrir
le menu de configuration.
• Sélectionnez l’option de menu «Verrouillage de commande» via
les touches plus ou moins (D + F).
• Confirmez avec la touche Menu.
• Sélectionnez « On » via la toucheplus afin d’activer le verrouillage
de commande ou « OFF » via la touchemoins pour désactiver le
verrouillage de commande, puis confirmez avec la touche Menu.
Pour confirmer l’opération, la sélection clignote brièvement deux fois et
l’appareil revient à l’achage standard.
Lors de l’activation du verrouillage de commande, le symbole « verrou »
s’ache à l’écran.
Pour désactiver le verrouillage de commande, procédez comme suit:
• Appuyez pendant environ 2s sur la touche Menu (E)pour ouvrir
le menu de configuration.
• Confirmez avec la touche Menu.
• Sélectionnez «OFF» via la touche moins (D) afin de désactiver le
verrouillage de commande.
6.6 Heure et date
Afin de régler la date et l’heure, procédez comme suit :
• Appuyez pendant environ 2s sur la touche Menu (E)pour ouvrir
le menu de configuration.
• Sélectionnez l’option de menu « Date/Heure » via les touches
plus ou moins (D + F).
• Confirmez avec la touche Menu.
• Sélectionnez l’année via les touches plus ou moins et confirmez
avec la touche Menu.
73
Page 74
Menu de configuration
• Sélectionnez le mois via les touches plus ou moins et confirmez
avec la touche Menu.
• Sélectionnez le jour via les touches plus ou moins et confirmez
avec la touche Menu.
• Sélectionnez les heures via les touches plus ou moins et confirmez avec la touche Menu.
• Sélectionnez les minutes via les touches plus ou moins et confirmez avec la touche Menu.
Pour confirmer l’opération, l’heure clignote brièvement deux fois et l’appareil revient à l’achage standard.
6.7 Mode vacances
Le mode vacances peut être utilisé lorsque, pour une période déterminée, une température fixe doit être maintenue durablement (par ex. pendant les vacances ou une fête). Afin de régler le mode vacances, procédez comme suit :
• Appuyez pendant environ 2s sur la touche Menu (E)pour ouvrir
le menu de configuration.
• Sélectionnez l’option de menu «Vacances» via les touches plus
ou moins (D + F) et confirmez avec la touche Menu.
• Via les touches plus ou moins, saisissez l’heure jusqu’à laquelle
le mode de vacances doit être actif et confirmez avec la touche
Menu.
• Via les touches plus ou moins, saisissez la date jusqu’à laquelle
le mode de vacances doit être actif et confirmez avec la touche
Menu.
• Saisissez la température souhaitée pour le temps d’absence via
les touches plus ou moins et confirmez avec la touche Menu.
Pour confirmer l’opération, le symbole clignote brièvement deux fois et
l’appareil passe en mode vacances.
74
Page 75
Utilisation
7 Utilisation
Après la programmation et le montage, diverses fonctions de commande
simples sont à votre disposition.
• Température : appuyez sur la touche gauche (D) ou droite (F)
pour modifier manuellement la température de la pièce. En
mode automatique, la température réglée manuellement s’arrête
jusqu’au prochain moment de commutation. Ensuite, le profil de
chauage réglé est de nouveau activé. En mode manuel, la température reste conservée jusqu’à la prochaine modification.
• Fonction boost : appuyez brièvement sur la touche boost (E) pour
activer la fonction boost pour un chauage rapide, à court terme
du radiateur par l’ouverture de la vanne. Ainsi, un sentiment de
chaleur agréable est atteint immédiatement dans la pièce.
Il n’est possible d’activer la fonction boost que lorsque le thermostat
mural est utilisé avec un thermostat de radiateur, un actionneur du
chauage au sol ou un actionneur de commutation.
8 Remplacement des piles
Si le symbole de piles usagées () apparaît à l’écran ou dans l’application,
remplacez les piles usagées par deux piles neuves de type LR6/Mignon/
AA. Veillez à respecter la polarité des piles.
Pour remplacer les piles de l’appareil, procédez comme suit:
• À l’état monté, il est facile de retirer le module électronique (A) du
support mural. Saisissez le module électronique par le côté et retirez-le du support mural.
• Tournez le module électronique sur la face arrière pour enlever et
insérer les piles.
• Insérez deux nouvelles piles 1,5V LR6/Mignon/AA dans les compartiments à piles en respectant la polarité indiquée (voir Figure14).
• Replacez le module électronique sur le support mural (voir Figure
12).
75
Page 76
Correction des erreurs
• Après avoir inséré les piles, observez les séquences de clignotement de la LED (voir v. «9.4 Codes d’erreur et séquences de clignotement« à la page 78).
Après l’insertion des piles, l’appareil exécute un autotest pendant environ
2 secondes. L’initialisation a lieu ensuite. L’achage de test signale la fin
de l’autotest : éclairage orange et vert.
Attention! Risque d’explosion en cas de remplacement inapproprié
des piles. Ne remplacez les piles que par le même type ou un type
de piles équivalent. Ne rechargez jamais les piles. Ne jetez pas les
piles au feu. N’exposez pas les piles à une chaleur trop importante.
Ne court-circuitez pas les piles. Risque d’explosion!
Les piles usagées ou endommagées risquant de provoquer des brûlures au contact de la peau, portez des gants de protection le cas
échéant.
Ne pas jeter les piles usagées aux ordures ménagères! Jetez-les
dans votre point de collectes de piles!
9 Correction des erreurs
9.1 Pile faible
Si la valeur de la tension le permet, l’appareil est opérationnel même avec
une tension des piles faible. Selon la sollicitation, il est éventuellement
possible d’émettre à nouveau plusieurs fois après un court temps de récupération des piles.
Si la tension s’eondre à nouveau lors de l’envoi, le symbole de piles vides
) et le code d’erreur s’achent sur l’appareil (voir v. «9.4 Codes d’er-
(
reur et séquences de clignotement« à la page 78). Dans ce cas, remplacez les piles vides par deux nouvelles (voir v. «8 Remplacement des
piles« à la page 75).
76
Page 77
Correction des erreurs
9.2 Commande non confirmée
Si au moins un récepteur ne confirme pas une commande, la LED
s’allume en
la transmission défectueuse peut être un dysfonctionnement (voir v. «12
Remarques générales sur le fonctionnement radio« à la page 80). Une
transmission défectueuse peut avoir les causes suivantes :
• Récepteur non joignable,
• Le récepteur ne peut pas exécuter une commande (chute de
• récepteur défectueux.
rouge à la fin de la transmission défectueuse. La raison de
charge, blocage mécanique, etc.) ou
(C)
9.3 Duty Cycle
Le Duty Cycle décrit une limitation régulée légalement du temps d’émission des appareils dans une plage 868 MHz. L’objectif de ce règlement
est de garantir la fonction de tous les appareils qui travaillent dans une
plagede868MHz.
Dans la plage de fréquences que nous utilisons (868 MHz), le temps
d’émission maximum de chaque appareil s’élève à 1 % d’une heure (donc
36 secondes dans une heure). Les appareils ne peuvent plus émettre
lorsque la limite de1% est atteinte jusqu’à ce que cette limite temporelle
soit dépassée. Conformément à cette directive, les appareils Homematic
IP sont développés et fabriqués à 100 % conformément à la norme.
Dans un fonctionnement normal, le DutyCycle n’est, en règle générale,
pas atteint. Ceci peut cependant être le cas lors de la mise en service ou
de la première installation d’un système par des processus de programmation multipliés et intensifs. Un dépassement de la limite Duty Cycle est
signalé par un allumage rouge prolongé de la LED (C) et peut se traduire
par une absence temporaire de fonctionnement de l’appareil. Après un
court laps de temps (1heure maxi.), le fonctionnement de l’appareil est
rétabli.
77
Page 78
Correction des erreurs
9.4 Codes d’erreur et séquences de clignotement
Codes d’erreur et
codes de
clignotement
Symbole pile
(
)
Le symbole de l’antenne
clignote (
)
Symbole de verrou
(
)
Bref clignotement
orange
1 long éclairage
vert
Clignotement court
en orange (toutes
les 10 secondes)
Brève lumière
orange (après un
message de réception vert ou rouge)
1 long éclairage
rouge
6 longs clignotements rouges
SignificationSolution
Tension des piles
faible
Remplacez les piles de l’appareil (voir v. «8 Remplacement
des piles« à la page 75).
Défaut de communication avec
le Homematic IP
Access Point ou
Vérifiez la connexion avec le
HomematicIP Access Point
ou avec l’appareil program-
mé.
l’appareil programmé.
Blocage de commande actif
Désactivez le verrouillage de
commande dans l’applica-
tion/le menu.
Transmission ra-
dio/essai d’émis-
Attendez que la transmission
soit terminée.
sion/transmission
des données
Opération
activée
Mode d’apprentis-
sage actif
Vous pouvez poursuivre
avec la commande.
Saisissez les quatre derniers
chires du
numéro de série l'appareil
(voir v. «5.1 Apprentissage«
à la page 63).
Piles videsChangez les piles (voir v. «8
Remplacement des piles« à
la page 75).
Opération
échouée ou limite
Duty Cycle atteinte
Appareil défectueux
Réessayez (v. «9.2 Com-
mande non confirmée« à la
page 77 ou v. «9.3 Duty
Cycle« à la page 77).
Tenez compte de l’achage
dans votre application ou
contactez votre revendeur.
78
Page 79
Restauration des réglages d’usine
1 x lumière orange
et 1 x lumière verte
(après l’insertion
des piles)
Achage de testUne fois que l’achage de
test
a disparu de l’écran,
vous pouvez continuer.
10 Restauration des réglages d’usine
Les réglages d’usine de l’appareil peuvent être rétablis. Dans ce
cadre, tous les réglages antérieurs sont perdus.
Afin de rétablir les réglages d’usine de l’appareil, procédez comme suit :
• À l’état monté, il est facile de retirer le module électronique (A)
du support mural. Saisissez le module électronique par le côté et
retirez-le du support mural.
• Retirez une pile.
• Réinsérez la pile selon les marquages de polarité et maintenez
en même temps la touche système (C) appuyée pendant 4 secondes jusqu’à ce que la LED commence à clignoter rapidement
en orange (voirFigure15).
• Relâchez la touche système (voirFigure16).
• Appuyez de nouveau sur la touche système pendant 4 secondes,
jusqu’à ce que la LED (C) s’allume en vert (voirFigure17).
• Relâchez la touche système pour terminer le rétablissement des
réglages d’usine.
L’appareil eectue un redémarrage.
11 Entretien et nettoyage
De votre point de vue, l’appareil ne requiert aucune maintenance, à
l’exception du remplacement éventuel des piles. Confiez les réparations à un spécialiste.
Nettoyez l’appareil avec un chion doux, propre, sec et non pelucheux.
N’utilisez pas de nettoyant contenant un solvant, le boîtier en plastique et
les écritures peuvent être attaqués.
79
Page 80
Remarques générales sur le fonctionnement radio
12 Remarques générales sur le fonctionnement
radio
La transmission radio est réalisée sur une voie de transmission non exclusive, c’est pourquoi des dysfonctionnements ne peuvent pas être exclus.
D’autres perturbations peuvent être provoquées par des opérations de
commutation, des électromoteurs ou des appareils électriques défectueux.
La portée à l’intérieur des bâtiments peut être très diérente de celle en
champ libre. En dehors des performances d’émission et des caractéris
tiques de réception des récepteurs, les influences environnementales
comme l’hygrométrie et les données structurelles du site jouent un
rôle important.
Par la présente, eQ-3 AG, basée à Maiburger Str. 29, 26789 Leer, en
Allemagne, déclare que l’équipement radioélectrique Homematic IP
HmIP-WTH-B-2 est conforme à la directive 2014/53/EU. L’intégralité
de la déclaration européenne de conformité est disponible à l’adresse
suivante: www.homematic-ip.com/fr
-
13 Caractéristiques techniques
Désignation abrégée de l’appareil:
Tension d’alimentation: 2x 1,5 V LR6/Mignon/AA
Courant absorbé: 40 mA max.
Durée de vie des piles: 5 ans (typiquement)
Type de protection: IP20
Degré de contamination: 2
Température ambiante: de 0 à 50 °C
Dimensions (l x H x P): 85 x 85 x 22 mm
Poids: 140 g (piles comprises)
Bande de fréquences radio: 868,0-868,60 MHz
869,4-869,65 MHz
Puissance d’émission radio maximale: 10dBm
80
HmIP-WTH-B-2
Page 81
Caractéristiques techniques
Catégorie du récepteur: SRD catégorie2
Portée Portée radio en champ libre typ.: 250 m
Duty Cycle: < 1 % par h / < 10 % par h
Mode d’action: Type 1
Classe de logiciel: A
Sous réserve de modifications techniques.
Consignes pour l’élimination
L’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ! Les appareils électroniques sont à éliminer conformément à la directive
relative aux appareils électriques et électroniques usagés via les
points de collecte locaux d’appareils usagés.
Informations de conformité
Le sigleCE est un sigle de libre circulation destiné uniquement aux
administrations ; il ne constitue pas une garantie de caractéristiques.
Pour toute question technique concernant les appareils, veuillez
vous adresser à votre revendeur.
81
Page 82
Volumen de suministro
CantidadComponente
1Homematic IP Termostato de pared – basic
1Soporte para pared
2Tiras adhesivas de doble cara
2Tornillos 3,0 x 30 mm
2Tacos 5 mm
2Pilas LR6/Mignon/AA 1,5 V
2Instrucciones de uso
1Hoja adjunta a las indicaciones de seguridad
instrucciones en todas las formas posibles o utilizando procedimientos electrónicos,
mecánicos o químicos, así como su divulgación, sin el consentimiento por escrito del
editor.
Es posible que las presentes instrucciones contengan aún erratas o errores de impresión. Sin embargo, se efectúa una revisión periódica de los datos contenidos en estas
instrucciones, y se incluyen las correcciones en la siguiente edición. No se asume ninguna responsabilidad por los errores de tipo técnico o tipográfico y sus consecuencias.
Se reconocen todas las marcas registradas y derechos protegidos.
Printed in Hong Kong
Pueden efectuarse modificaciones debidas al progreso tecnológico sin previo aviso.
157380 (web)
Versión 1.0 (05/2022)
82
Page 83
Índice
1 Advertencias sobre estas instrucciones ............................................. 84
2 Advertencias de peligro ......................................................................... 84
3 Funciones y esquema del dispositivo ................................................. 85
4 Información general del sistema ..........................................................87
5 Puesta en servicio ....................................................................................87
9.4 Códigos de errores y secuencias intermitentes ........................ 102
10 Restablecimiento de la configuración de fábrica .......................... 103
11 Mantenimiento y limpieza ................................................................... 103
12 Indicaciones generales sobre el modo inalámbrico ..................... 104
13 Datos técnicos ....................................................................................... 104
83
Page 84
Advertencias sobre estas instrucciones
1 Advertencias sobre estas instrucciones
Lea atentamente estas instrucciones antes de poner en servicio sus dispositivos Homematic IP. ¡Conserve estas instrucciones para consultas
posteriores!
Si cede este dispositivo para que lo utilicen otras personas, entregue
también estas Instrucciones junto con el dispositivo.
No abra el dispositivo. No contiene ninguna pieza que requiera
mantenimiento por parte del usuario. En caso de fallo, solicite la
revisión por un técnico.
Por razones de seguridad y de homologación (CE), no está permitido realizar ninguna transformación o cambio en el dispositivo por
cuenta propia.
Utilice este dispositivo únicamente en entornos secos y sin polvo.
No lo exponga a los efectos de humedad, vibraciones, radiación solar u otra radiación térmica permanente, frío o cargas mecánicas.
¡Este dispositivo no es un juguete! No permita que los niños jueguen
con él. No deje tirado el material de embalaje de forma descuidada.
Las láminas o bolsas de plástico, las piezas de corcho blanco, etc.
pueden convertirse en un juguete peligroso para los niños.
84
Page 85
Funciones y esquema del dispositivo
Se declina toda responsabilidad por lesiones o daños materiales
causados por un uso indebido o por incumplimiento de las advertencias de peligro. ¡En esos casos se anula el derecho a garantía! ¡No
se asume ninguna responsabilidad por daños indirectos!
El dispositivo solo es apto para entornos domésticos.
Todo uso distinto del indicado en estas instrucciones se considera
incorrecto y conlleva la anulación de la garantía y la responsabilidad.
3 Funciones y esquema del dispositivo
El Homematic IP Termostato de pared permite regular por horas los radiadores convencionales con Homematic IP Termostatos de radiador o
el suelo radiante con Homematic IP Actuadores del suelo radiante y ajustar las fases de calor a sus necesidades individuales.
El termostato de pared mide la temperatura y la humedad del aire y transmite los datos cíclicamente a los termostatos de radiador o al actuador
del suelo radiante, permitiendo así una regulación exacta de la temperatura ambiente. Si se dispone, además, de un Homematic IP Contacto
para ventanas y puertas, el sistema baja automáticamente la temperatura
cuando se ventila.
El termostato de pared puede ser conectado directamente a uno o varios
dispositivos Homematic IP (p. ej. al Homematic IP Termostato de radiador – basic) y configurado según las necesidades personales. Además,
en combinación con un Homematic IP Access Point se puede realizar el
control del termostato de pared cómodamente desde la aplicación gratuita para smartphone.
Gracias a su funcionamiento a batería y a la comunicación inalámbrica el
termostato de pared ofrece una gran flexibilidad en cuanto al punto de
montaje.
85
Page 86
Funciones y esquema del dispositivo
Esquema del dispositivo (v. figura 1):
(A) Unidad electrónica (termostato)
(B) Pantalla
(C) Botón del sistema (botón de conexión y LED)
(D) Botón de menos
(E) Botón de menú y boost
(F) Botón de más
(G) Compartimento de pilas
Esquema de la pantalla (v. figura 2):
Temperatura nominal y real
Símbolo de ventana abierta
Símbolo de batería
Transmisión inalámbrica
Función boost
Modo manual*
Modo automático*
Modo vacaciones*
Calefacción
Frío
Bloqueo de uso*
Temperatura nominal
Esquema de las fases de calor
Fecha y hora*
Temperatura de compensación*
Programación de un perfil de calefacción*
Días de la semana
* v. „6 Menú de configuración“ en página 94
86
Page 87
Información general del sistema
4 Información general del sistema
Este dispositivo es parte del sistema smart home Homematic IP y se comunica por el protocolo de radio Homematic IP. Se puede configurar
todos los dispositivos del sistema confortablemente e indivualmente a
travès la aplicación Homematic IP. Alternativamente, se puede operar los
dispositivos Homematic IP por la central CCU3 o en conneción con muchos soluciones de nuestros socios. Para más información sobre el los
funciones del sistema en combinación con otros componentes, consulte
el manual de usuario. Visite www.homematic-ip.com para consultar todos los documentos técnicos y actualizaciones.
5 Puesta en servicio
5.1 Conexión
Por favor, lea íntegramente este capítulo antes de realizar la conexión.
El termostato de pared puede ser conectado bien directamente a uno
o varios dispositivos Homematic IP bien al Homematic IP Access Point
(HmIP-HAP). En el caso de la conexión directa la configuración tiene lugar en el dispositivo, si está conectado a Access Point la configuración
tiene lugar en la aplicación gratuita HomematicIP para smartphone.
5.1.1 Conexión directa
Homematic IP Termostato de pared puede ser conectado a un Homematic IP Actuador del suelo radiante (HmIP-FALx-Cx, HmIP-FALMOT-C12), un Homematic IP Termostato de radiador – basic (HmIPeTRV-B/HmIP-eTRV-B-2) o un Homematic IP Contacto para
ventanas y puertas con imán (HmIP-SWDM/HmIP-SWDM-2).
Mantenga una distancia mínima de 50 cm entre los aparatos al realizar la conexión.
87
Page 88
Puesta en servicio
Puede cancelar el proceso de conexión pulsando de nuevo el botón
del sistema (C). A modo de confirmación se enciende el LED rojo del
dispositivo (C).
La correcta conexión se señala con una luz verde intermitente del
LED (C). Si el proceso de conexión ha fallado se enciende el LED
rojo del dispositivo. Inténtelo de nuevo.
Si no se efectúa ninguna conexión, el modo de conexión finaliza
automáticamente al cabo de 3 minutos.
Si desea agregar otro dispositivo a un grupo de dispositivos ya existente, primero tiene que activar el modo de conexión en el dispositivo ya integrado en el grupo y luego en el nuevo dispositivo a agregar.
Si desea agregar un termostato de pared a un grupo ya existente,
formado por termostato de radiador y contacto para ventana y
puerta, primero tiene que conectar el termostato de pared al termostato de radiador. A continuación ya puede conectar el termostato de pared al contacto para ventanas y puertas.
Si utiliza varios dispositivos en una sala debería conectar todos los
dispositivos entre sí.
5.1.1.1 Conexión a un Homematic IP Actuador de suelo radiante
Si desea conectar el termostato de pared a un Homematic IP Actuador
del suelo radiante tiene que activar el modo de conexión en los dos dispositivos a conectar. Modo de proceder:
• Seleccione el canal deseado en el actuador de suelo radiante y
active el modo de conexión con una pulsación larga del botón.
El LED del dispositivo empieza a parpadear con luz naranja. Para
más información al respecto consulte, por favor, las instrucciones de uso del actuador de suelo radiante.
• Dado el caso, abra el compartimento de las pilas (G), soltando
para ello el soporte de pared con un destornillador plano (v. fi-gura 3).
88
Page 89
Puesta en servicio
• Extraiga la tira aislante del compartimento de las pilas del termostato de pared.
• Pulse el botón del sistema (C) del termostato de pared durante al
menos 4 seg. para activar el modo de conexión. El LED del dispositivo (C) parpadea con luz naranja (v. figura 4).
• Al final se enciende el LED verde para confirmar la correcta ejecución del proceso de conexión.
5.1.1.2 Conexión a otros dispositivos Homematic IP
Para conectar el termostato de pared a otro dispositivo Homematic IP es
necesario activar el modo de conexión en los dos dispositivos. Modo de
proceder:
• Dado el caso, abra el compartimento de las pilas (G), soltando
para ello el soporte de pared con un destornillador plano (v. fi-gura 3).
• Extraiga la tira aislante del compartimento de las pilas del termostato de pared.
• Pulse el botón del sistema (C) durante al menos 4 seg. para activar el modo de conexión. El LED del dispositivo (C) empieza a
parpadear con luz naranja (v. figura 5). El modo de conexión está
activo durante 3 minutos.
• Pulse el botón del sistema del dispositivo a conectar (p. ej. el Termostato de radiador – basic) durante al menos 4 seg. para activar
el modo de conexión. El LED del dispositivo empieza a parpadear
con luz naranja. Para más información al respecto, por favor,
consulte el manual de instrucciones del dispositivo respectivo.
• Al final se enciende el LED verde para confirmar la correcta ejecución del proceso de conexión.
5.1.2 Conexión a Homematic IP Access Point (alternativa)
También se puede conectar el dispositivo a Homematic IP Access Point
o a la CCU3 central. Para más información al respecto, por favor, con
sulte el manual de usuario de HomematicIP (lo encontrará en la sección de descargas de www.homematic-ip.com).
-
89
Page 90
Puesta en servicio
En primer lugar tiene que configurar su Homematic IP Access Point
desde la app Homematic IP para poder utilizar otros dispositivos
Homematic IP en su sistema. Encontrará más información al respecto en las instrucciones de uso del Access Point.
Cuando el termostato de pared está conectado a HomematicIP Access Point se oculta el menú del termostato, de modo que solo se
puede efectuar los ajustes en la aplicación Homematic IP.
Para poder integrar el termostato de pared en su sistema y realizar el
control desde la aplicación Homematic IP es necesario conectarlo al Homematic IP Access Point. Modo de proceder:
• Abra la app Homematic IP en su smartphone.
• Seleccione el punto del menú “Conectar dispositivo”(v. figura 6).
• Dado el caso, abra el compartimento de las pilas (G), soltando
para ello el soporte de pared con un destornillador plano (v. fi-gura 3).
• Extraiga la tira aislante del compartimento de las pilas del termostato de pared.
• El modo de conexión está activo durante 3 minutos.
Puede activar el modo de conexión manualmente para 3 minutos
con una pulsación corta del botón del sistema (C)(v. figura 6).
• El dispositivo se muestra automáticamente en la aplicación
Homematic IP.
• Para confirmarlo tiene que introducir en la aplicación las cuatro últimas cifras del número de aparato (SGTIN) o escanear el
código QR. El número de aparato se encuentra en el adhesivo
incluido en el volumen de suministro o bien directamente sobre
el aparato.
• Espere hasta que haya finalizado el proceso de conexión.
• Como confirmación de que el proceso de conexión se ha ejecutado correctamente se enciende el LED (C) verde. Ahora el dispositivo ya está preparado para funcionar.
90
Page 91
Puesta en servicio
• Si se enciende el LED rojo, inténtelo de nuevo.
• Seleccione la solución deseada para su dispositivo.
• Asigne una sala al dispositivo en la aplicación e introduzca un
nombre para el dispositivo.
5.2 Montaje
Por favor, lea íntegramente este capítulo antes de realizar el montaje.
El termostato puede fijarse
• con las tiras adhesivas de doble cara suministradas
• con los tornillos suministrados
a la pared.
Otra posibilidad es montar el termostato de pared en un cajetín empotrado.
5.2.1 Montaje con tiras adhesivas
Modo de proceder para fijar el termostato de pared con las tiras adhesivas:
• Elija el lugar de montaje deseado.
Procure que el lugar elegido tenga una superficie lisa, plana y limpia,
que no presente deterioro ni restos de grasas o de disolventes y que
no esté demasiado fría para que las tiras conserven la adherencia
durante mucho tiempo.
• Inserte la
gura 7).
unidad electrónica (A)
en el soporte de la pared (ver fi-
Compruebe que la unidad electrónica esté bien encajada
en el soporte de la pared.
• Fije las tiras adhesivas en las zonas marcadas para ello de la parte
trasera del soporte. Compruebe que la palabra („TOP“) de la parte
trasera esté en la posición legible para usted (v. figura 8).
• Retire la lámina de protección de las tiras adhesivas (v. figura 9).
• Presione el termostato ya ensamblado con la parte trasera contra
la pared en el punto deseado (v. figura 9).
91
Page 92
Puesta en servicio
5.2.2 Montaje con tornillos
Modo de proceder para fijar el termostato de pared con los tornillos:
• Elija un lugar de montaje apropiado.
¡Compruebe que no haya cables ni líneas de suministro donde vaya
a realizar la instalación!
• Sujete el soporte de pared en la posición deseada. Preste atención a que las flechas del interior del soporte señalen hacia arriba
(v. figura 10).
• Marque en la pared, con ayuda del soporte, los dos puntos de
perforación separados 60 mm (v. figura 10).
• Taladre los orificios marcados (v. figura 11).
En paredes de piedra debe utilizar una broca de 5 mm para los tacos. En paredes de madera puede utilizar una broca de 1,5 mm para
facilitar la entrada de los tornillos.
• Realice el montaje del soporte de pared con los tacos y los tornillos suministrados (v. figura 11).
• Inserte la unidad electrónica (A) en el soporte (v. figura 12). Compruebe que la unidad electrónica esté bien encajada en el soporte de la pared.
5.2.3 Montaje en cajetín empotrado
También se puede realizar la instalación del termostato de pared con
ayuda de un cajetín empotrado o caja de instalación (v. figura 13).
En el cajetín empotrado no debe haber extremos de cables descubiertos.
Si para el montaje o instalación del dispositivo fuera necesario realizar
cambios o reformas en la instalación de la casa (como reformas, puen
tes en los interruptores o los enchufes) o en la distribución de baja tensión, será indispensable tener en cuenta el siguiente aviso de seguridad:
92
Page 93
Puesta en servicio
¡Aviso! ¡La instalación solo puede ser realizada por personas con la
correspondiente cualificación y experiencia en electrotecnia!*
Una instalación incorrecta pone en peligro
• su propia vida
• la vida de los usuarios de la instalación eléctrica
Una instalación incorrecta puede ocasionar costosos daños materiales,
por ejemplo, por un incendio. En Usted recae la responsabilidad personal
en caso de lesiones físicas y daños materiales.
¡Solicite los servicios de un electricista!
*Conocimientos técnicos necesarios para la instalación:
• Para realizar la instalación se requieren los siguientes conocimientos técnicos:
• Las «5 reglas de seguridad» aplicables: Desconectar; proteger
contra nuevas conexiones; comprobar la ausencia de tensión;
conectar a tierra y cortocircuitar; cubrir o separar piezas contiguas que estén bajo tensión
• Elección de las herramientas, los dispositivos de medición y, dado
el caso, el equipo de protección individual adecuados
• Evaluación los resultados de la medición
• Selección del material de instalación eléctrica para asegurar las
condiciones de desconexión
• Tipos de protección IP
• Montaje del material de instalación electrónica
• Tipo de red de suministro (sistema TN, sistema IT, sistema TT) y
las condiciones de conexión correspondientes (ajuste a cero clásico, toma a tierra, medidas adicionales necesarias, etc.)
93
Page 94
Menú de configuración
6 Menú de configuración
Si utiliza el termostato de pared sin Homematic IP Access Point, tras la
instalación puede acceder al menú de configuración directamente en el
dispositivo, con el fin de seleccionar el modo de funcionamiento y ajustar
el dispositivo a sus necesidades personales. Modo de proceder:
• Abra el menú de configuración una pulsación larga del botón de
menú (E).
• Seleccione el símbolo deseado con los botones de más o de menos (D + F) y una pulsación corta del botón de menú para configurar los diferentes puntos del menú.
Con una pulsación larga del botón de menú (E) retrocede al nivel
anterior.
El menú se cierra automáticamente al cabo de 1 minuto de inactividad sin guardar los cambios realizados.
6.1Modo automático
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
Modo manual
Temperatura de compensación (oset)
Programación de un perfil de calefacción
Bloqueo de uso
Fecha y la hora
Modo vacaciones
6.1 Modo automático
El cambio de modo manual a modo automático solo es posible si
está ajustada la fecha y la hora.
En el modo automático se regula la temperatura en función del perfil de
calefacción activo. Los cambios realizados manualmente se mantienen
activos hasta el siguiente punto de conmutación y, a continuación, se ac
tiva de nuevo el perfil de calefacción programado. Modo de proceder para
activar el modo automático:
• Pulse el botón de menú (E) durante al menos 2 seg. para abrir el
menú de configuración.
94
-
Page 95
Menú de configuración
• Seleccione la opción “Auto” con los botones de más o menos (D + F).
• Confirme con el botón de menú.
Como confirmación, el símbolo parpadea dos veces cortas y el dispositivo cambia al modo automático.
6.2 Modo manual
En el modo manual la regulación de temperatura se efectúa en función
de la temperatura ajustada con los botones (D + F). Esa temperatura se
mantiene hasta que es modificada de nuevo manualmente. Modo de
proceder para activar el modo manual:
• Pulse el botón de menú (E) durante al menos 2 seg. para abrir el
menú de configuración.
• Seleccione la opción “Manu” con los botones de más o menos
(D + F).
• Confirme con el botón de menú.
Como confirmación, el símbolo parpadea dos veces cortas y el dispositivo cambia al modo manual.
6.3 Temperatura de compensación (oset)
La medición de temperatura tiene lugar en el termostato de pared, por lo
que en otros puntos de la sala la temperatura puede ser mayor o menor.
Para compensar esas diferencias se dispone de una temperatura de compensación (oset) de ±3,5 °C. Por ejemplo, si se miden 18 °C en lugar de
los 20 °C ajustados habrá que introducir un oset de -2.0 °C. En la configuración de fábrica la temperatura de compensación está ajustada a 0.0
°C. Modo de proceder para modificar la temperatura de compensación:
• Pulse el botón de menú (E) durante al menos 2 seg. para abrir el
menú de configuración.
• Seleccione la opción “Oset” con los botones de más o menos
(D + F).
• Confirme con el botón de menú.
95
Page 96
Menú de configuración
• Seleccione la temperatura de compensación deseada con los
botones de más o menos y confirme el ajuste con el botón de
menú.
Como confirmación, la temperatura parpadea dos veces cortas y el dispositivo cambia de nuevo a la indicación fija.
6.4 Programación de un perfil de calefacción
En este menú puede crear un perfil de calefacción con seis fases de activación y desactivación (13 puntos de conmutación) según sus deseos
personales.
• Pulse el botón de menú (E) durante al menos 2 seg. para abrir el
menú de configuración.
• Seleccione la opción del menú “Prg” con los botones de más o
menos (D + F) y confirme con el botón de menú.
• Seleccione en la opción “dAY”, con los botones de más o menos,
los días de la semana por separado, todos los días laborables, el
fin de semana o toda la semana para su perfil de calefacción y
confirme luego con el botón de menú.
• Confirme el momento de inicio momento de inicio 00:00 horas
con el botón de menú.
• Seleccione la temperatura deseada para el momento de inicio
con los botones de más o menos y confirme con el botón de
menú.
• En la pantalla se muestra la siguiente hora. Usted puede modificar esa hora con los botones de más o menos.
• Seleccione la temperatura deseada para el siguiente intervalo de
tiempo con los botones de más o menos y confirme con el botón de menú.
• Repita esos pasos hasta configurar la temperatura del día completo entre las 0:00 y las 23:59 horas.
Como confirmación, la hora parpadea dos veces cortas y el dispositivo
cambia de nuevo a la indicación fija.
96
Page 97
Menú de configuración
6.5 Bloqueo de uso
El dispositivo dispone de un bloqueo de uso para impedir modificaciones
no deseadas de la configuración, por ejemplo por un contacto involunta
rio. Modo de proceder para activar o desactivar el bloqueo de uso:
• Pulse el botón de menú (E) durante al menos 2 seg. para abrir el
menú de configuración.
• Seleccione la opción “Bloqueo de uso” con los botones de más
o menos (D + F).
• Confirme con el botón de menú.
• Seleccione con el botón de más la opción “On” para activar el
bloqueo de uso y “OFF” con el botón de menos para desactivarlo
y confirme con el botón de menú.
Como confirmación, el parámetro elegido parpadea dos veces cortas y el
dispositivo cambia de nuevo a la indicación fija.
Cuando el bloqueo está activado se muestra en la pantalla el símbolo de
“candado”.
Modo de proceder para desactivar el bloqueo de uso:
• Pulse el botón de menú (E) durante al menos 2 seg. para abrir el
menú de configuración.
• Confirme con el botón de menú.
• Seleccione con el botón de menos (D) la opción “OFF” para desactivar el bloqueo de uso.
-
6.6 Fecha y hora
Modo de proceder para ajustar la fecha y la hora:
• Pulse el botón de menú (E) durante al menos 2 seg. para abrir el
menú de configuración.
• Seleccione la opción “Fecha/hora” con los botones de más o
menos (D + F).
• Confirme con el botón de menú.
• Seleccione el año con los botones de más o menos y confirme
con el botón de menú.
97
Page 98
Menú de configuración
• Seleccione el mes con los botones de más o menos y confirme
con el botón de menú.
• Seleccione el día” con los botones de más o menos y confirme
con el botón de menú.
• Seleccione la hora con los botones de más o menos y confirme
el ajuste con el botón de menú.
• Seleccione los minutos los botones de más o menos y confirme
con el botón de menú.
Como confirmación, la hora parpadea dos veces cortas y el dispositivo
cambia de nuevo a la indicación fija.
6.7 Modo vacaciones
El modo vacaciones puede ser utilizado cuando se desee mantener una
temperatura fija durante un periodo de tiempo determinado (p. ej. durante unas vacaciones o una fiesta). Modo de proceder para ajustar el modo
vacaciones:
• Pulse el botón de menú (E) durante al menos 2 seg. para abrir el
menú de configuración.
• Seleccione la opción del menú “Vacaciones” con los botones de
más o menos (D + F) y confirme con el botón de menú.
• Introduzca con los botones de más o menos la hora hasta la que
deba estar activo el modo vacaciones y confirme con el botón
de menú.
• Introduzca con los botones de más o menos la fecha hasta la que
deba estar activo el modo vacaciones y confirme el ajuste con el
botón de menú.
• Introduzca con los botones de más o menos la temperatura deseada para el tiempo de ausencia y confirme el ajuste con el botón de menú.
Como confirmación, el símbolo parpadea dos veces cortas y el dispositivo cambia al modo vacaciones.
98
Page 99
Manejo
7 Manejo
Una vez realizados el montaje y la conexión, directamente en el dispositivo se dispone de sencillas funciones de manejo.
• Temperatura: pulse el botón izquierdo (D) o el derecho (F) para
modificar manualmente la temperatura ambiente. Si el dispositivo se encuentra en el modo automático, la temperatura ajustada
manualmente se mantiene hasta el siguiente punto de conmutación y, a continuación, se activa de nuevo el perfil de calefacción
programado. Si se encuentra en el modo manual, esa temperatura se mantiene hasta que sea modificada de nuevo manualmente.
• Función Boost: con una pulsación corta del botón boost (E) se
activa la función de calentamiento rápido y corto del radiador
abriendo la válvula. De este modo se consigue una inmediata
sensación térmica ambiental agradable.
La función boost solo puede ser activada si se utiliza el termostato
de pared en combinación con un termostato de radiador, un actuador del suelo radiante o un actuador de conmutación.
8 Cambio de pilas
El símbolo de batería descargada () en la pantalla o en la aplicación indica que es necesario cambiar las pilas gastadas por dos pilas nuevas del
tipo LR6/Mignon/AA. Al cambiar las pilas observe la correcta colocación
de los polos.
Modo de proceder para cambiar las pilas del dispositivo:
• Si está instalado en la pared es muy fácil extraer la unidad electrónica (A) del soporte. Agarre la unidad electrónica por los laterales y extráigala del soporte de pared.
• Gire la unidad electrónica para poder extraer y colocar de nuevo
las pilas por la parte trasera.
99
Page 100
Reparación de fallos
• Coloque dos pilas LR6/Mignon/AA 1,5 V nuevas en la posición
correcta, indicada por las marcas impresas en el compartimento,
(ver figura 14).
• Inserte la unidad electrónica de nuevo en el soporte de pared (v. figura 12).
• Después de colocar las pilas observe las secuencias intermitentes
de los LED (v. „9.4 Códigos de errores y secuencias intermitentes“
en página 102).
Tras un cambio de pilas el dispositivo ejecuta en primer lugar una prueba automática durante unos 2 segundos. A continuación tiene lugar la
inicialización. Finaliza con una indicación de prueba: luz naranja y verde.
¡Precaución! Peligro de explosión en caso de no realizar correctamente el cambio de pilas. Cambiar únicamente por pilas del mismo
tipo o equivalente. Las pilas no pueden ser recargadas nunca. No
tirar las pilas al fuego. No exponer las pilas a calor excesivo. No cortocircuitar las pilas. ¡Existe peligro de explosión!
Las pilas gastadas o dañadas pueden causar quemaduras en contacto con la piel. En estos casos, utilice unos guantes de protección
adecuados.
¡Las pilas usadas no pueden ser desechadas en la basura doméstica!
¡Deposite las pilas y baterías en el punto de recogida local!
9 Reparación de fallos
9.1 Pila descargada
Si la carga disponible lo permite, el dispositivo puede funcionar también
con baja tensión de las pilas. Según el grado de utilización, tras un breve
momento de recuperación de las pilas aún pueden ser posibles varias
transmisiones.
Si falla de nuevo la tensión durante la transmisión, en el dispositivo se
muestra el símbolo de batería descargada (
100
) y el código de error (v. „9.4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.