Homematic_IP Funk-Raumthermostat HmIP-WTH-B Anleitung

Page 1
Installations- und Bedienungsanleitung
Installation and operating manual Notice d‘installation et d‘emploi Manual de instalación y uso Istruzioni per l‘installazione e l‘uso Installatie- en bedieningshandleiding
DE
EN
FR
ES
IT
NL
Wandthermostat – basic S. 2
Wall Thermostat – basic p. 35
Termostato de pared – basic
Termostato a parete – basic
Wandthermostaat – basic Pag. 130
p. 58
P. 82
pag. 106
HmIP-WTH-B-2
Page 2
Lieferumfang
Anzahl Bezeichnung
1 Homematic IP Wandthermostat – basic 1 Wandhalterung 2 Doppelseitige Klebestreifen 2 Schrauben 3,0 x 30 mm 2 Dübel 5 mm 2 1,5 V LR6/Mignon/AA Batterien 2 Bedienungsanleitungen 1 Beiblatt mit Sicherheitshinweisen
Dokumentation © 2022 eQ-3 AG, Deutschland Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung des Herausgebers darf diese
Anleitung auch nicht auszugsweise in irgendeiner Form reproduziert werden oder unter Verwendung elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren vervielfältigt oder verarbeitet werden.
Es ist möglich, dass die vorliegende Anleitung noch drucktechnische Mängel oder Druckfehler aufweist. Die Angaben in dieser Anleitung werden jedoch regelmäßig über­prüft und Korrekturen in der nächsten Ausgabe vorgenommen. Für Fehler technischer oder drucktechnischer Art und ihre Folgen übernehmen wir keine Haftung.
Alle Warenzeichen und Schutzrechte werden anerkannt. Printed in Hong Kong Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts können ohne Vorankündigung vor-
genommen werden.
157380 (web) Version 1.1 (01/2023)
Page 3
1
A
B
C
D
E
G
F
Page 4
2
345
1
2
Page 5
4 s
4 s
Page 6
6
HAP
Homematic IP
7
click
Page 7
8
2x
9
Page 8
2x
10
10
11
11
60 mm
Page 9
12
13
click
Page 10
14
15
4 s
Page 11
16
17
4 s
Page 12
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zur Anleitung ........................................................................... 13
2 Gefahrenhinweise .................................................................................... 13
3 Funktion und Geräteübersicht ..............................................................14
4 Allgemeine Systeminformationen ........................................................16
5 Inbetriebnahme ........................................................................................ 16
5.1 Anlernen .............................................................................................. 16
5.1.1 Direktes Anlernen .................................................................... 16
5.1.2 Anlernen an den Homematic IP Access Point (alternativ) .18
5.2 Montage ...............................................................................................20
5.2.1 Klebestreifenmontage ............................................................ 20
5.2.2 Schraubmontage ......................................................................21
5.2.3 Montage auf einer Unterputzdose .......................................21
6 Konfigurationsmenü ................................................................................23
6.1 Automatikbetrieb ............................................................................... 23
6.2 Manueller Betrieb .............................................................................. 24
6.3 Oset-Temperatur ............................................................................. 24
6.4 Programmierung eines Heizprofils ................................................ 25
6.5 Bediensperre .......................................................................................26
6.6 Uhrzeit und Datum ............................................................................ 26
6.7 Urlaubsmodus .................................................................................... 27
7 Bedienung ................................................................................................ 28
8 Batterien wechseln ................................................................................. 28
9 Fehlerbehebung ...................................................................................... 29
9.1 Schwache Batterie ............................................................................. 29
9.2 Befehl nicht bestätigt ........................................................................ 30
9.3 Duty Cycle .......................................................................................... 30
9.4 Fehlercodes und Blinkfolgen ...........................................................31
10 Wiederherstellung der Werkseinstellungen .......................................32
11 Wartung und Reinigung ..........................................................................32
12 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb ..............................................33
13 Technische Daten ....................................................................................33
12
Page 13
Hinweise zur Anleitung

1 Hinweise zur Anleitung

Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre Homematic IP Geräte in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschla­gen auf!
Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung überlassen, überge­ben Sie auch diese Anleitung.
Benutzte Symbole:
Achtung!
Hier wird auf eine Gefahr hingewiesen.
Hinweis.
Dieser Abschnitt enthält zusätzliche wichtige Informationen!

2 Gefahrenhinweise

Önen Sie das Gerät nicht. Es enthält keine durch den Anwender zu wartenden Teile. Im Fehlerfall lassen Sie das Gerät von einer Fach­kraft prüfen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Geräts nicht gestattet.
Betreiben Sie das Gerät nur in trockener sowie staubfreier Umge­bung, setzen Sie es keinem Einfluss von Feuchtigkeit, Vibrationen, ständiger Sonnen- oder anderer Wärmeeinstrahlung, Kälte und kei­nen mechanischen Belastungen aus.
Das Gerät ist kein Spielzeug! Erlauben Sie Kindern nicht damit zu spielen. Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Plastikfolien/ -tüten, Styroporteile etc. können für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
13
Page 14
Funktion und Geräteübersicht
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Hand­habung oder Nichtbeachten der Gefahrenhinweise verursacht wer­den, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Gewährleistungsanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir kei­ne Haftung!
Das Gerät ist nur für den Einsatz in wohnungsähnlichen Umgebun­gen geeignet.
Jeder andere Einsatz, als der in dieser Bedienungsanleitung be­schriebene, ist nicht bestimmungsgemäß und führt zu Gewährleis­tungs- und Haftungsausschluss.

3 Funktion und Geräteübersicht

Mit dem Homematic IP Wandthermostat können Sie Ihre konventionellen Heizkörper mit Homematic IP Heizkörperthermostaten oder Ihre Fußbo­denheizung in Verbindung mit HomematicIP Fußbodenheizungsaktoren zeitgesteuert regulieren und Heizphasen auf Ihre individuellen Bedürfnis­se anpassen.
Der Wandthermostat misst die Temperatur und Luftfeuchtigkeit im Raum und gibt diese zyklisch an die Heizkörperthermostate bzw. an den Fuß­bodenheizungsaktor weiter, so dass die Raumtemperatur exakt geregelt werden kann. In Verbindung mit einem Homematic IP Fenster- und Tür­kontakt wird die Temperatur beim Lüften automatisch abgesenkt.
Sie können den Wandthermostat direkt an einen oder mehrere Home­matic IP Geräte (z. B. an den Homematic IP Heizkörperthermostat – ba­sic) anlernen und nach Ihren persönlichen Bedürfnissen konfigurieren. Alternativ haben Sie die Möglichkeit, den Wandthermostat in Verbindung mit einem Homematic IP Access Point komfortabel über die kostenlose Smartphone-App zu steuern.
Dank des Batteriebetriebs und der Funkkommunikation bietet der Wand­thermostat eine hohe Flexibilität bei der Wahl des Montageortes.
14
Page 15
Geräteübersicht (s. Abbildung 1):
(A) Elektronikeinheit (Thermostat) (B) Display (C) Systemtaste (Anlerntaste und LED) (D) Minus-Taste (E) Menü-/Boost-Taste (F) Plus-Taste (G) Batteriefach
Displayübersicht (s. Abbildung 2):
Soll-/Ist-Temperatur Fenster-auf-Symbol Batteriesymbol
Funkübertragung Boost-Funktion
Manueller Betrieb* Automatikbetrieb* Urlaubsmodus* Heizen Kühlen Bediensperre* Soll-Temperatur
Übersicht der Heizphasen Uhrzeit und Datum* Oset-Temperatur* Programmierung eines Heizprofils* Wochentage
Funktion und Geräteübersicht
* s. „6 Konfigurationsmenü“ auf Seite 23
15
Page 16
Allgemeine Systeminformationen

4 Allgemeine Systeminformationen

Dieses Gerät ist Teil des Homematic IP Smart-Home-Systems und kom­muniziert über das HomematicIP Funkprotokoll. Alle Geräte des Systems können komfortabel und individuell per Smartphone über die Home­maticIP App konfiguriert werden. Alternativ haben Sie die Möglichkeit, HomematicIP Geräte über die Homematic Zentrale CCU3 oder in Verbin­dung mit vielen Partnerlösungen zu betreiben. Welcher Funktionsumfang sich innerhalb des Systems im Zusammenspiel mit weiteren Komponen­ten ergibt, entnehmen Sie bitte dem HomematicIP Anwenderhandbuch. Alle technischen Dokumente und Updates finden Sie stets aktuell unter www.homematic-ip.com.

5 Inbetriebnahme

5.1 Anlernen

Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit dem Anlernen beginnen.
Sie können den Wandthermostat entweder direkt an ein oder mehrere Homematic IP Geräte oder an den Homematic IP Access Point (HmIP­HAP) anlernen. Beim direkten Anlernen erfolgt die Konfiguration am Ge­rät und beim Anlernen an den Access Point über die kostenlose Home­maticIP Smartphone-App.

5.1.1 Direktes Anlernen

Sie können den Homematic IP Wandthermostat an einen Homema­tic IP Fußbodenheizungsaktor (HmIP-FALx-Cx, HmIP-FALMOT-C12), an einen Homematic IP Heizkörpertermostaten – basic (HmIP-eT­RV-B/HmIP-eTRV-B-2) oder an einen Homematic IP Fenster- und Türkontakt mit Magnet (HmIP-SWDM/HmIP-SWDM-2) anlernen.
Halten Sie beim Anlernen einen Mindestabstand von 50 cm zwi­schen den Geräten ein.
16
Page 17
Inbetriebnahme
Sie können den Anlernvorgang durch erneute kurze Betätigung der Systemtaste (C) abbrechen. Dies wird durch rotes Aufleuchten der Geräte-LED (C) bestätigt.
Erfolgreiches Anlernen wird durch grünes Blinken der Geräte-LED (C) signalisiert. War der Anlernvorgang nicht erfolgreich, leuchtet die Geräte-LED rot auf. Versuchen Sie es erneut.
Wenn kein Anlernen erfolgt, wird der Anlernmodus automatisch nach 3 Minuten beendet.
Wenn Sie einer bestehenden Geräte-Gruppe ein weiteres Gerät hin­zufügen möchten, müssen Sie zunächst das bereits in der Gruppe bestehende Gerät und anschließend das neue Gerät in den Anlern
-
modus bringen.
Wenn Sie einer bestehenden Geräte-Gruppe aus Heizkörperther­mostat und Fenster- und Türkontakt einen Wandthermostat hinzu­fügen möchten, müssen Sie zunächst den Wandthermostat an den Heizkörperthermostat anlernen. Anschlie-ßend können Sie den Wandthermostat an den Fenster- und Türkontakt anlernen.
Wenn Sie mehrere Geräte in einem Raum verwenden, sollten Sie alle Geräte aneinander anlernen.
5.1.1.1 Anlernen an einen Homematic IP Fußbodenheizungsaktor
Wenn Sie den Wandthermostat an einen HomematicIP Fußbodenhei­zungsaktor anlernen möchten, müssen die beiden zu verknüpfenden Ge­räte in den Anlernmodus gebracht werden. Dafür gehen Sie wie folgt vor:
Wählen Sie am Fußbodenheizungsaktor den gewünschten Kanal aus und aktivieren Sie den Anlernmodus über einen langen Tas­tendruck. Die Geräte-LED beginnt orange zu blinken. Weitere In­formationen dazu entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Fußbodenheizungsaktors.
Önen Sie ggf. das Batteriefach (G), indem Sie die Wandhalte­rung mit einem Schlitzschraubendreher lösen (s. Abbildung 3).
17
Page 18
Inbetriebnahme
Ziehen Sie den Isolierstreifen aus dem Batteriefach des Wandther­mostats heraus.
Drücken Sie die Systemtaste (C) des Wandthermostats für mind. 4 s, um den Anlernmodus zu aktivieren. Die Geräte-LED (C) blinkt orange (s. Abbildung 4).
Zur Bestätigung des erfolgreichen Anlernvorgangs leuchtet die LED grün.
5.1.1.2 Anlernen an andere Homematic IP Geräte
Um den Wandthermostat an ein anderes Homematic IP Gerät anzuler­nen, müssen beide Geräte in den Anlernmodus gebracht werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
Önen Sie ggf. das Batteriefach (G), indem Sie die Wandhalte­rung mit einem Schlitzschraubendreher lösen (s. Abbildung 3).
Ziehen Sie den Isolierstreifen aus dem Batteriefach des Wandther­mostats heraus.
Drücken Sie für mind. 4 s auf die Systemtaste (C), um den An­lernmodus zu aktivieren. Die Geräte-LED (C) beginnt orange zu blinken (s. Abbildung 5). Der Anlernmodus ist für 3 Minuten aktiv.
Drücken Sie die Systemtaste des anzulernenden Geräts (z. B. des Heizkörperthermostats – basic) für mind. 4 s, um den Anlern­modus zu aktivieren. Die Geräte-LED beginnt orange zu blinken. Weitere Informationen dazu können Sie der Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts entnehmen.
Zur Bestätigung des erfolgreichen Anlernvorgangs leuchtet die LED grün.

5.1.2 Anlernen an den Homematic IP Access Point (alternativ)

Sie können das Gerät an den Homematic IP Access Point oder an die Zen­trale CCU3 anlernen. Weitere Informationen dazu entnehmen Sie bitte dem HomematicIP Anwenderhandbuch (zu finden im Downloadbereich unter www.homematic-ip.com).
18
Page 19
Inbetriebnahme
Richten Sie zunächst Ihren Homematic IP Access Point über die Homematic IP App ein, um weitere Homematic IP Geräte im System nutzen zu können. Ausführliche Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Access Points.
Durch das Anlernen des Wandthermostats am HomematicIP Access Point wird das Menü des Wandthermostats ausgeblendet und die Einstellungen können nur über die Homematic IP App vorgenom­men werden.
Damit der Wandthermostat in Ihr System integriert werden und per Homematic IP App gesteuert werden kann, muss er an den Homematic IP Access Point angelernt werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
Önen Sie die Homematic IP App auf Ihrem Smartphone.
Wählen Sie den Menüpunkt „Gerät anlernen“ aus (s. Abbildung 6).
Önen Sie ggf. das Batteriefach (G), indem Sie die Wandhalte­rung mit einem Schlitzschraubendreher lösen (s. Abbildung 3).
Ziehen Sie den Isolierstreifen aus dem Batteriefach des Wandther­mostats heraus.
Der Anlernmodus ist für 3 Minuten aktiv.
Sie können den Anlernmodus manuell für weitere 3 Minuten starten, indem Sie die Systemtaste (C) kurz drücken (s. Abbildung 6).
Das Gerät erscheint automatisch in der Homematic IP App.
Zur Bestätigung geben Sie in der App die letzten vier Ziern der Gerätenummer (SGTIN) ein oder scannen Sie den QR-Code. Die Gerätenummer finden Sie auf dem Aufkleber im Lieferumfang oder direkt am Gerät.
Warten Sie, bis der Anlernvorgang abgeschlossen ist.
Zur Bestätigung eines erfolgreichen Anlernvorgangs leuchtet die LED (C) grün. Das Gerät ist nun einsatzbereit.
Leuchtet die LED rot, versuchen Sie es erneut.
Wählen Sie die gewünschte Lösung für Ihr Gerät aus.
Ordnen Sie das Gerät in der App einem Raum zu und vergeben Sie einen Namen für das Gerät.
19
Page 20
Inbetriebnahme

5.2 Montage

Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit der Montage beginnen.
Sie haben die Möglichkeit, den Wandthermostat
mit den mitgelieferten doppelseitigen Klebestreifen oder
mit den mitgelieferten Schrauben
an der Wand zu befestigen.
Alternativ können Sie den Wandthermostat auf einer Unterputzdose montieren.

5.2.1 Klebestreifenmontage

Um den Wandthermostat mit den Klebestreifen zu montieren, gehen Sie wie folgt vor:
Wählen Sie einen beliebigen Montageort aus.
Achten Sie darauf, dass der Montageuntergrund glatt, eben, unbe­schädigt, sauber, fett- sowie lösungsmittelfrei und nicht zu kühl ist, damit der Klebestreifen langfristig haften kann.
Setzen Sie die
Abbildung 7).
Elektronikeinheit (A)
in die Wandhalterung ein (s.
Achten Sie darauf, dass die Elektronikeinheit voll-
ständig in die Wandhalterung einrastet.
Befestigen Sie die Klebestreifen auf der Rückseite der Wandhal­terung in der dafür vorgesehenen Markierung. Achten Sie darauf, dass die Schrift („TOP“) auf der Rückseite für Sie lesbar ist (s. Ab
bildung 8).
Entfernen Sie die Folie von den Klebestreifen (s. Abbildung 9).
Drücken Sie den zusammengebauten Wandthermostat mit der Rückseite an die gewünschte Position an die Wand (s. Abbildung
9).
20
-
Page 21
Inbetriebnahme

5.2.2 Schraubmontage

Um den Wandthermostat mithilfe der Schrauben zu montieren, gehen Sie wie folgt vor:
Wählen Sie einen geeigneten Montageort aus.
Stellen Sie sicher, dass an der ausgewählten Position in der Wand keine Leitungen verlaufen!
Halten Sie die Wandhalterung an die gewünschte Montagepositi­on. Achten Sie darauf, dass die Pfeile im Inneren der Wandhalte­rung nach oben zeigen (s. Abbildung 10).
Zeichnen Sie anhand der Wandhalterung zwei Bohrlöcher in ei­nem Abstand von 60 mm mit einem Stift an der Wand an (s. Ab- bildung 10).
Bohren Sie die vorgezeichneten Löcher (s. Abbildung 11).
Bei Steinwänden verwenden Sie einen 5 mm Bohrer für die Dübel. Bei Holzwänden können Sie einen 1,5mm Bohrer verwenden, um das Eindrehen der Schrauben zu erleichtern.
Montieren Sie die Wandhalterung durch Eindrehen der mitgelie­ferten Dübel und Schrauben (s. Abbildung 11).
Setzen Sie die Elektronikeinheit (A) in die Wandhalterung ein (s. Abbildung 12). Achten Sie darauf, dass die Elektronikeinheit voll­ständig in die Wandhalterung einrastet.

5.2.3 Montage auf einer Unterputzdose

Sie können den Wandthermostat mithilfe der Schraublöcher auf einer Unterputz-/Installationsdose montieren (s. Abbildung 13).
In der Unterputzdose dürfen sich keine oenen Leiterenden befin­den.
21
Page 22
Inbetriebnahme
Sollten für die Montage bzw. Installation des Geräts Änderungen oder Arbeiten an der Hausinstallation (z.B. Ausbau, Überbrücken von Schal ter- oder Steckdoseneinsätzen) oder an der Niederspan-nungsvertei­lung erforderlich sein, ist unbedingt folgender Sicherheitshinweis zu beachten:
Hinweis! Installation nur durch Personen mit einschlägigen elekt­rotechnischen Kenntnissen und Erfahrungen!*
Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie
Ihr eigenes Leben;
das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage.
Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sachschä­den, z. B. durch Brand. Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Per­sonen- und Sachschäden.
Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur! *Erforderliche Fachkenntnisse für die Installation:
Für die Installation sind insbesondere folgende Fachkenntnisse erforderlich:
Die anzuwendenden „5 Sicherheitsregeln“: Freischalten; gegen Wiedereinschalten sichern; Spannungsfreiheit feststellen; Erden und Kurzschließen; benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschranken;
Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Messgeräte und ggf. der persönlichen Schutzausrüstung;
Auswertung der Messergebnisse;
Auswahl des Elektro-Installationsmaterials zur Sicherstellung der Abschaltbedingungen;
IP-Schutzarten;
Einbau des Elektroinstallationsmaterials;
Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System, TT-System) und die daraus folgenden Anschlussbedingungen (klassische Nullung, Schutzerdung, erforderliche Zusatzmaßnahmen etc.).
-
22
Page 23
Konfigurationsmenü
6 Konfigurationsmenü
Wenn Sie den Wandthermostat ohne HomematicIP Access Point be­treiben, können Sie nach der Inbetriebnahme direkt am Gerät über das Konfigurationsmenü folgende Modi auswählen und Einstellungen vor­nehmen, um das Gerät an Ihre persönlichen Bedürfnissen anzupassen. Gehen Sie dafür wie folgt vor:
Durch langes Drücken der Menü-Taste (E) gelangen Sie ins Kon­figurationsmenü.
Wählen Sie das gewünschte Symbol über die Plus- oder Minus­Tasten (D + F) und kurzes Drücken der Menü-Taste aus, um Ein­stellungen für die verschiedenen Menüpunkte vorzunehmen.
Durch langes Drücken Menü-Taste (E) gelangen Sie zur vorherigen Ebene zurück.
Wenn für mehr als 1 Minute keine Betätigung am Gerät erfolgt, schließt sich das Menü automatisch, ohne eingestellte Änderungen zu übernehmen.

6.1 Automatikbetrieb

6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
Manueller Betrieb Oset-Temperatur Programmierung der Heizprofile Bediensperre Datum und Uhrzeit Urlaubsmodus
6.1 Automatikbetrieb
Ein Wechsel vom manuellen Betrieb in den Automatikbetrieb ist nur möglich, wenn Datum und Uhrzeit eingestellt wurden.
Im Automatikbetrieb erfolgt die Temperaturregelung gemäß dem einge­stellten Heizprofil. Manuelle Änderungen bleiben bis zum nächsten Schalt­zeitpunkt aktiv. Danach wird das eingestellte Heizprofil wieder aktiviert. Um den automatischen Betrieb zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor:
23
Page 24
Konfigurationsmenü
Drücken Sie für ca. 2 s auf die Menü-Taste (E), um das Konfigura­tionsmenü zu önen.
Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten (D + F) den Menü­punkt „Auto“ aus.
Bestätigen Sie mit der Menü-Taste.
Zur Bestätigung blinkt das Symbol zweimal kurz auf und das Gerät wech­selt in den automatischen Betrieb.

6.2 Manueller Betrieb

Im manuellen Betrieb erfolgt die Temperaturregelung gemäß der über die Tasten (D + F) eingestellten Temperatur. Die Temperatur bleibt bis zur nächsten manuellen Änderung erhalten. Um den manuellen Betrieb zu aktvieren, gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie für ca. 2 s auf die Menü-Taste (E), um das Konfigura­tionsmenü zu önen.
Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten (D + F) den Menü­punkt „Manu“ aus.
Bestätigen Sie mit der Menü-Taste.
Zur Bestätigung blinkt das Symbol zweimal kurz auf und das Gerät wech­selt in den manuellen Betrieb.
6.3 Oset-Temperatur
Da die Temperatur am Wandthermostat gemessen wird, kann es an einer anderen Stelle im Raum kälter oder wärmer sein. Um dies anzugleichen, kann eine Oset-Temperatur von ±3.5 °C eingestellt werden. Werden z. B. 18 °C anstatt eingestellter 20 °C gemessen, ist ein Oset von -2.0 °C einzustellen. Werksseitig ist eine Oset-Temperatur von 0.0 °C einge­stellt. Um die Oset-Temperatur individuell anzupassen, gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie für ca. 2 s auf die Menü-Taste (E), um das Konfigura­tionsmenü zu önen.
Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten (D + F) den Menü­punkt „Oset“ aus.
24
Page 25
Konfigurationsmenü
Bestätigen Sie mit der Menü-Taste.
Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten die gewünschte Oset-Temperatur aus und bestätigen Sie mit der Menü-Taste.
Zur Bestätigung blinkt die Temperatur zweimal kurz auf und das Gerät wechselt zurück zur Standardanzeige.
6.4 Programmierung eines Heizprofils
Unter diesem Menüpunkt können Sie ein Heizprofil mit sechs Heiz- und Absenkphasen (13 Schaltzeitpunkten) nach Ihren eigenen Bedürfnissen erstellen.
Drücken Sie für ca. 2 s auf die Menü-Taste (E), um das Konfigura­tionsmenü zu önen.
Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten (D + F) den Menü­punkt „Prg“ aus und bestätigen Sie mit der Menü-Taste.
Wählen Sie unter „dAY“ über die Plus- oder Minus-Tasten einzel­ne Wochentage, alle Werktage, das Wochenende oder die ge­samte Woche für Ihr Heizprofil aus und bestätigen Sie mit der Menü-Taste.
Bestätigen Sie die Startzeit 00:00 Uhr mit der Menü-Taste.
Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten die gewünschte Temperatur für die Startzeit aus und bestätigen Sie mit der Menü­Taste.
Im Display wird die nächste Uhrzeit angezeigt. Sie können diese Zeit über die Plus- oder Minus-Tasten verändern.
Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten die gewünschte Temperatur für den nächsten Zeitabschnitt aus und bestätigen Sie mit der Menü-Taste.
Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis für den gesamten Zeitraum von 0:00 bis 23:59 Uhr Temperaturen hinterlegt sind.
Zur Bestätigung blinkt die Uhrzeit zweimal kurz auf und das Gerät wech­selt zurück zur Standardanzeige.
25
Page 26
Konfigurationsmenü

6.5 Bediensperre

Die Bedienung am Gerät kann gesperrt werden, um das ungewollte Ver­ändern von Einstellungen, z. B. durch versehentliches Berühren, zu verhin­dern. Um die Bediensperre zu aktivieren bzw. deaktivieren, gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie für ca. 2 s auf die Menü-Taste (E), um das Konfigura­tionsmenü zu önen.
Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten (D + F) den Menü­punkt „Bediensperre“ aus.
Bestätigen Sie mit der Menü-Taste.
Wählen Sie über die Plus-Taste „On“ um die Bediensperre zu ak­tivieren oder über die Minus-Taste „OFF“, um die Bediensperre zu deaktivieren und bestätigen Sie mit der Menü-Taste.
Zur Bestätigung blinkt die Auswahl zweimal kurz auf und das Gerät wech­selt zurück zur Standardanzeige.
Bei Aktivierung der Bediensperre wird das Symbol „Schloss“ im Display angezeigt.
Um die Bediensperre zu deaktivieren gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie für ca. 2 s auf die Menü-Taste (E), um das Konfigura­tionsmenü zu önen.
Bestätigen Sie mit der Menü-Taste.
Wählen Sie über die Minus-Taste (D) „OFF“ aus, um die Bedien­sperre zu deaktivieren.

6.6 Uhrzeit und Datum

Um Datum und Uhrzeit einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie für ca. 2 s auf die Menü-Taste (E), um das Konfigura­tionsmenü zu önen.
Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten (D + F) den Menü­punkt „Datum/Uhrzeit“ aus.
Bestätigen Sie mit der Menü-Taste.
Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten das Jahr aus und bestätigen Sie mit der Menü-Taste.
26
Page 27
Konfigurationsmenü
Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten den Monat aus und bestätigen Sie mit der Menü-Taste.
Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten den Tag aus und bestätigen Sie mit der Menü-Taste.
Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten die Stunden aus und bestätigen Sie mit der Menü-Taste.
Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten die Minuten aus und bestätigen Sie mit der Menü-Taste.
Zur Bestätigung blinkt die Uhrzeit zweimal kurz auf und das Gerät wech­selt zurück zur Standardanzeige.

6.7 Urlaubsmodus

Der Urlaubsmodus kann genutzt werden, wenn für einen bestimmten Zeit­raum dauerhaft eine feste Temperatur gehalten werden soll (z. B. während eines Urlaubs oder einer Party). Um den Urlaubsmodus einzustellen, ge­hen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie für ca. 2 s auf die Menü-Taste (E), um das Konfigura­tionsmenü zu önen.
Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten (D + F) den Menü­punkt „Urlaub“ aus und bestätigen Sie mit der Menü-Taste.
Geben Sie über die Plus- oder Minus-Tasten die Uhrzeit ein, bis zu der der Urlaubsmodus aktiv sein soll und bestätigen Sie mit der Menü-Taste.
Geben Sie über die Plus- oder Minus-Tasten das Datum ein, bis zu dem der Urlaubsmodus aktiv sein soll und bestätigen Sie mit der Menü-Taste.
Geben Sie über die Plus- oder Minus-Tasten die gewünschte Temperatur für die Zeit der Abwesenheit ein und bestätigen Sie mit der Menü-Taste.
Zur Bestätigung blinkt das Symbol zweimal kurz auf und das Gerät wech­selt in den Urlaubsmodus.
27
Page 28
Bedienung

7 Bedienung

Nach dem Anlernen und der Montage stehen Ihnen einfache Bedien­funktionen direkt am Gerät zur Verfügung.
Temperatur: Drücken Sie die linke (D) oder rechte (F) Taste, um die Raumtemperatur manuell zu verändern. Im Automatikbetrieb bleibt die manuell eingestellte Temperatur bis zum nächsten Schaltzeitpunkt bestehen. Danach wird das eingestellte Heizpro­fil wieder aktiviert. Im manuellen Betrieb bleibt die Temperatur bis zur nächsten manuellen Änderung erhalten.
Boost-Funktion: Drücken Sie die Boost-Taste (E) kurz, um die Boost-Funktion für schnelles, kurzzeitiges Aufheizen des Heiz­körpers durch Önung des Ventils zu aktivieren. Dadurch wird sofort ein angenehmes Wärmegefühl im Raum erreicht.
Die Boost-Funktion kann nur aktiviert werden, wenn der Wandther­mostat in Verbindung mit einem Heizkörperthermostat, einem Fuß­bodenheizungsaktor oder einem Schaltaktor verwendet wird.

8 Batterien wechseln

Erscheint das Symbol für leere Batterien ( ) im Display bzw. in der App, tauschen Sie die verbrauchten Batterien gegen zwei neue Batterien des Typs LR6/Mignon/AA aus. Beachten Sie dabei die richtige Polung der Bat­terien.
Um die Batterien des Geräts zu wechseln, gehen Sie wie folgt vor:
In montiertem Zustand lässt sich die Elektronikeinheit (A) einfach von der Wandhalterung lösen. Fassen Sie die Elektronikeinheit seitlich an und ziehen Sie sie von der Wandhalterung ab.
Drehen Sie die Elektronikeinheit auf die Rückseite, um die Batte­rien zu entnehmen bzw. sie einzulegen.
Legen Sie zwei neue 1,5 V LR6/Mignon/AA Batterien polungsrich­tig gemäß Markierung in die Batteriefächer ein (s. Abbildung 14).
28
Page 29
Fehlerbehebung
Setzen Sie die Elektronikeinheit wieder in die Wandhalterung (s. Abbildung 12).
Achten Sie nach dem Einlegen der Batterien auf die Blinkfolgen der LED (s. „9.4 Fehlercodes und Blinkfolgen“ auf Seite 31).
Nach dem Einlegen der Batterien führt das Gerät zunächst einen Selbst­test für ca. 2 Sekunden durch. Danach erfolgt die Initialisierung. Den Ab­schluss bildet die Test-Anzeige: Oranges und grünes Leuchten.
Vorsicht! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Austausch der Bat­terien. Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ. Batterien dürfen niemals aufgeladen werden. Batterien nicht ins Feuer werfen. Batterien nicht übermäßiger Wärme aussetzen. Batte­rien nicht kurzschließen. Es besteht Explosionsgefahr!
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie diese in Ihrer örtlichen Batteriesammelstelle!

9 Fehlerbehebung

9.1 Schwache Batterie

Wenn es der Spannungswert zulässt, ist das Gerät auch bei niedriger Bat­teriespannung betriebsbereit. Je nach Beanspruchung kann evtl. nach kurzer Erholungszeit der Batterien wieder mehrfach gesendet werden.
Bricht beim Senden die Spannung wieder zusammen, wird das Symbol für leere Batterien ( Fehlercodes und Blinkfolgen“ auf Seite 31). Tauschen Sie in diesem Fall die leeren Batterien gegen zwei neue aus (s. „8 Batterien wechseln“ auf Seite 28).
) und der Fehlercode am Gerät angezeigt (s. „9.4
29
Page 30
Fehlerbehebung

9.2 Befehl nicht bestätigt

Bestätigt mindestens ein Empfänger einen Befehl nicht, leuchtet zum Ab­schluss der fehlerhaften Übertragung die LED fehlerhafte Übertragung kann eine Funkstörung sein (s. „12 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb“ auf Seite 33). Die fehlerhafte Übertragung kann folgende Ursachen haben:
Empfänger nicht erreichbar,
Empfänger kann Befehl nicht ausführen (Lastausfall, mechani­sche Blockade etc.) oder
Empfänger defekt.
(C)
rot auf. Grund für die

9.3 Duty Cycle

Der Duty Cycle beschreibt eine gesetzlich geregelte Begrenzung der Sendezeit von Geräten im 868 MHz-Bereich. Das Ziel dieser Regelung ist es, die Funktion aller im 868 MHz-Bereich arbeitenden Geräte zu ge­währleisten.
In dem von uns genutzten Frequenzbereich 868 MHz beträgt die maxi­male Sendezeit eines jeden Geräts 1 % einer Stunde (also 36 Sekunden in einer Stunde). Die Geräte dürfen bei Erreichen des 1 %-Limits nicht mehr senden, bis diese zeitliche Begrenzung vorüber ist. Gemäß dieser Richt­linie, werden Homematic IP Geräte zu 100 % normenkonform entwickelt und produziert.
Im normalen Betrieb wird der Duty Cycle in der Regel nicht erreicht. Dies kann jedoch in Einzelfällen bei der Inbetriebnahme oder Erstinstallation eines Systems durch vermehrte und funkintensive Anlernprozesse der Fall sein. Eine Überschreitung des Duty Cycle-Limits wird durch einmal langes rotes Leuchten der LED (C) angezeigt und kann sich durch tempo­rär fehlende Funktion des Geräts äußern. Nach kurzer Zeit (max. 1 Stunde) ist die Funktion des Geräts wiederhergestellt.
30
Page 31

9.4 Fehlercodes und Blinkfolgen

Fehlerbehebung
Fehler- und Blinkcode
Batteriesymbol
)
(
Antennensymbol blinkt (
Schlosssymbol (
)
) Bediensperre aktiv Deaktivieren Sie die Bedien-
Kurzes oranges Blinken
1x langes grünes Leuchten
Kurzes oranges Blinken (alle 10 s)
Kurzes oranges Leuchten (nach grüner oder roter Empfangsmeldung)
1x langes rotes Leuchten
6x langes rotes Blinken
1x oranges und 1x grünes Leuchten (nach dem Einlegen der Batterien)
Bedeutung Lösung
Batteriespannung gering
Tauschen Sie die Batterien des Geräts aus (s. „8 Bat­terien wechseln“ auf Seite
28).
Kommunikati­onsstörung zum Home-matic IP Access Point oder
Prüfen Sie die Verbindung zum Homematic IP Access Point oder zu den angelern-
ten Geräten. zum angelernten Gerät
sperre in der App/im Menü. Funkübertragung/
Sendeversuch/
Warten Sie, bis die Übertra-
gung beendet ist. Datenübertragung
Vorgang bestätigt
Sie können mit der Bedie-
nung fortfahren. Anlernmodus aktiv Geben Sie die letzten vier
Ziern der Geräte-
Seriennummer zur Bestäti-
gung ein (s. „5.1 Anlernen“
auf Seite 16). Batterien leer Tauschen Sie die Batterien
aus (s. „8 Batterien wech-
seln“ auf Seite 28).
Vorgang fehlge­schlagen oder Duty Cycle-Limit erreicht
Versuchen Sie es erneut („9.2
Befehl nicht bestätigt“ auf
Seite 30 oder „9.3 Duty
Cycle“ auf Seite 30). Gerät defekt Achten Sie auf die Anzeige in
Ihrer App oder wenden Sie
sich an Ihren Fachhändler. Testanzeige Nachdem die Testanzeige
erloschen ist,
können Sie fortfahren.
31
Page 32
Wiederherstellung der Werkseinstellungen

10 Wiederherstellung der Werkseinstellungen

Die Werkseinstellungen des Geräts können wiederhergestellt wer­den. Dabei gehen alle Einstellungen verloren.
Um die Werkseinstellungen des Geräts wiederherzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
In montiertem Zustand lässt sich die Elektronikeinheit (A) einfach
von der Wandhalterung lösen. Fassen Sie die Elektronikeinheit seitlich an und ziehen Sie sie von der Wandhalterung ab.
Entnehmen Sie eine Batterie.
Legen Sie die Batterie entsprechend den Polaritätsmarkierungen
wieder ein und halten Sie gleichzeitig die Systemtaste (C) für 4s gedrückt, bis die LED schnell orange zu blinken beginnt (s. Abbil- dung 15).
Lassen Sie die Systemtaste wieder los (s. Abbildung 16).
Drücken Sie die Systemtaste erneut für 4 s, bis die LED (C) grün
aufleuchtet (s. Abbildung 17).
Lassen Sie die Systemtaste wieder los, um das Wiederherstellen der Werkseinstellungen abzuschließen.
Das Gerät führt einen Neustart durch.

11 Wartung und Reinigung

Das Gerät ist für Sie bis auf einen eventuell erforderlichen Batterie­wechsel wartungsfrei. Überlassen Sie eine Reparatur einer Fachkraft.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, sauberen, trockenen und fus­selfreien Tuch. Verwenden Sie keine lösemittelhaltigen Reinigungsmittel, das Kunststogehäuse und die Beschriftung können dadurch angegrien werden.
32
Page 33
Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb

12 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb

Die Funk-Übertragung wird auf einem nicht exklusiven Übertragungsweg realisiert, weshalb Störungen nicht ausgeschlossen werden können. Wei­tere Störeinflüsse können hervorgerufen werden durch Schaltvorgänge, Elektromotoren oder defekte Elektrogeräte.
Die Reichweite in Gebäuden kann stark von der im Freifeld abweichen. Außer der Sendeleistung und den Empfangseigenschaften der Emp fänger spielen Umwelteinflüsse wie Luftfeuchtigkeit neben baulichen Gegebenheiten vor Ort eine wichtige Rolle.
Hiermit erklärt die eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Deutsch­land, dass der Funkanlagentyp Homematic IP HmIP-WTH-B-2 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Kon­formitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.homematic-ip.com
-

13 Technische Daten

Geräte-Kurzbezeichnung: Versorgungsspannung: 2x 1,5 V LR6/Mignon/AA Stromaufnahme: 40 mA max. Batterielebensdauer: 5 Jahre (typ.) Schutzart: IP20 Verschmutzungsgrad: 2 Umgebungstemperatur: 0 bis 50 °C Abmessungen (B x H x T): 85 x 85 x 22 mm Gewicht: 140 g (inkl. Batterien) Funk-Frequenzband: 868,0-868,60 MHz 869,4-869,65 MHz Max. Funk-Sendeleistung: 10 dBm Empfängerkategorie: SRD category 2 Typ. Funk-Freifeldreichweite: 250 m Duty Cycle: < 1 % pro h/< 10 % pro h
HmIP-WTH-B-2
33
Page 34
Technische Daten
Wirkungsweise: Typ 1 Software-Klasse: A
Technische Änderungen vorbehalten.
Entsorgungshinweis
Gerät nicht im Hausmüll entsorgen! Elektronische Geräte sind ent­sprechend der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektronik-Altgeräte zu entsorgen.
Konformitätshinweis
Das CE-Zeichen ist ein Freiverkehrszeichen, das sich ausschließlich an die Behörden wendet und keine Zusicherung von Eigenschaften beinhaltet.
Bei technischen Fragen zum Gerät wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
34
Page 35
Package contents
Quantity Description
1 Homematic IP Wall Thermostat – basic 1 Wall mounting bracket 2 Double-sided adhesive strips 2 Screws 3.0 x 30 mm 2 Plugs 5 mm 2 1.5 V LR6/mignon/AA batteries 2 operating manuals 1 Supplement sheet with safety instructions
Documentation © 2022 eQ-3 AG, Germany All rights reserved. Translation from the original version in German. This manual may
not be reproduced in any format, either in whole or in part, nor may it be duplicated or edited by electronic, mechanical or chemical means, without the written consent of the publisher.
Typographical and printing errors cannot be excluded. However, the information con­tained in this manual is reviewed on a regular basis and any necessary corrections will be implemented in the next edition. We accept no liability for technical or typographical errors or the consequences thereof.
All trademarks and industrial property rights are acknowledged. Printed in Hong Kong Changes may be made without prior notice as a result of technical advances.
157380 (web) Version 1.1 (01/2023)
35
Page 36
Table of contents
1 Information about this manual .............................................................37
2 Hazard information .................................................................................37
3 Function and device overview ............................................................. 38
4 General system information ................................................................. 39
5 Start-up ..................................................................................................... 40
5.1 Add Device .......................................................................................... 40
5.1.1 Direct pairing ............................................................................ 40
5.1.2 Pairing to the Homematic IP Access Point (alternative) . 42
5.2 Mounting ............................................................................................. 43
5.2.1 Adhesive strip mounting ........................................................ 43
5.2.2 Screw mounting ......................................................................44
5.2.3 Installation on flush-mounted boxes ..................................45
6 Configuration menu ............................................................................... 46
6.1 Automatic mode ................................................................................ 47
6.2 Manual operation ............................................................................... 47
6.3 Oset temperature ............................................................................ 48
6.4 Programming a heating profile .......................................................48
6.5 Operating lock ....................................................................................49
6.6 Time and date ..................................................................................... 50
6.7 Holiday mode ..................................................................................... 50
7 Operation ..................................................................................................51
8 Replacing batteries ..................................................................................52
9 Troubleshooting .......................................................................................53
9.1 Weak battery ....................................................................................... 53
9.2 Command not confirmed ................................................................ 53
9.3 Duty cycle .......................................................................................... 53
9.4 Error codes and flashing sequences ............................................. 54
10 Restore factory settings ..........................................................................55
11 Maintenance and cleaning .................................................................... 56
12 General information about radio operation ...................................... 56
13 Technical specifications .........................................................................57
36
Page 37
Information about this manual

1 Information about this manual

Read this manual carefully before beginning operation with your Homematic IP components. Keep the manual so you can refer to it at a later date if you need to.
If you hand over the device to other persons for use, hand over this man­ual as well.
Symbols used:
Attention!
This indicates a hazard.
Please note:
This section contains important additional information.

2 Hazard information

Do not open the device. It does not contain any parts that can be maintained by the user. In the event of an error, have the device checked by an expert.
For safety and licensing reasons (CE), unauthorized change and/or modification of the device is not permitted.
The device may only be operated in dry and dust-free environment and must be protected from the eects of moisture, vibrations, solar or other methods of heat radiation, cold and mechanical loads.
The device is not a toy; do not allow children to play with it. Do not leave packaging material lying around. Plastic films/bags, pieces of polystyrene, etc. can be dangerous in the hands of a child.
We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the hazard information. In such cases, any claim under warranty is extinguished! For consequential damages, we assume no liability!
37
Page 38
Function and device overview
The device may only be operated within residential buildings.
Using the device for any purpose other than that described in this operating manual does not fall within the scope of intended use and shall invalidate any warranty or liability.

3 Function and device overview

The Homematic IP Wall Thermostat oers time-controlled regulation of your conventional radiators with Homematic IP Radiator Thermostats or your floor heating in connection with Homematic IP Floor Heating Actuators according to individually tailored heating phases.
The wall thermostat serves to measure the temperature in a room. The data is cyclically transmitted to a radiator thermostat or floor heating actuator in order to regulate the room temperature precisely. In connection with a Homematic IP Window and Door Contact the temperature is reduced automatically during ventilation.
You can directly connect the wall thermostat to one or more Homematic IP devices (e.g. the Homematic IP Radiator Thermostat – basic) and adjust it to your personal settings. Alternatively, you can control the wall thermostat in connection with a Homematic IP Access Point comfortably via the free smartphone app.
Thanks to battery operation and radio communication, the device is highly flexible where mounting and selecting a mounting location are concerned.
Device overview (see figure 1):
(A) Electronic unit (thermostat) (B) Display (C) System button (pairing button and LED) (D) Minus button
38
Page 39
(E) Menu/Boost button (F) Plus button (G) Battery compartment
Display overview (see figure 2):
Setpoint/actual temperature Open window symbol Battery symbol Radio transmission Boost function Manual operation* Automatic mode* Holiday mode* Heating Cooling Operating lock* Setpoint temperature Overview of heating phases Time and date* Oset temperature* Programming a heating profile* Days of the week
General system information
* see see „6 Configuration menu“ on page 46

4 General system information

This device is part of the HomematicIP smart home system and works with the Homematic IP protocol. All devices of the system can be configured comfortably and individually with the user interface of the Central Control Unit CCU3 or flexibly via the HomematicIP smartphone app in connection with the Homematic IP cloud. All available functions provided by the system in combination with other components are described in the Homematic IP Wired Installation Guide. All current technical documents and updates are provided at www.homematic-ip.com.
39
Page 40
Start-up

5 Start-up

5.1 Add Device

Read this entire section before starting the pairing procedure.
You can either connect the wall thermostat directly with one or more Homematic IP devices or add the device to the Homematic IP Access Point (HmIP-HAP). After direct pairing, configuration has to be done directly on the device. After adding to the Access Point, configuration is done via the Homematic IP smartphone app.
5.1.1 Direct pairing
You can connect the Homematic IP Wall Thermostat to a Homematic IP Floor Heating Actuator (HmIP-FALx-Cx, HmIP­FALMOT-Cx), a Homematic IP Radiator Thermostat – basic (HmIP­eTRV-B/HmIP-eTRV-B-2) or a Home-maticIP Window- and Door Contact with magnet (HmIP-SWDM/ HmIP-SWDM-2).
Please make sure you maintain a distance of at least 50cm between the devices.
You can cancel the pairing procedure by briefly pressing the system button (C) again. This will be indicated by the device LED (C) lighting up red.
The device LED (C) lights up green to indicate that pairing has been successful. If pairing failed, the device LED lights up red. Please try again.
If no pairing operations are carried out, pairing mode is exited automatically after 3 seconds.
If you want to add another device to an existing device group, first activate the pairing mode of the existing device in the group and afterwards the pairing mode of the new device.
40
Page 41
Start-up
If you want to add a wall thermostat to an existing device group including a radiator thermostat and a window contact, you first need to pair the wall thermostat to the radiator thermostat. Afterwards, you can pair the wall thermostat with the window and door contact.
If you are using several devices in one room, you should pair all devices with each other.
5.1.1.1 Pairing with a Homematic IP Floor Heating Actuator
If you want to pair the wall thermostat with a HomematicIP Floor Heating Actuator, the pairing mode of both devices has to be activated first. To do this, proceed as follows:
Select the required channel of the floor heating actuator and activate the pairing mode using a long button press. The device LED starts to flash orange. For further information, please refer to the user manual of the floor heating actuator.
Open the battery compartment (G) using a slotted screwdriver to loosen the wall mouting plate (see figure 3).
Remove the insulation strip from the battery compartment of the wall thermostat.
Press and hold down the system button (C) of the wall thermostat for at least 4 seconds to activate the pairing mode. The device LED (C) flashes orange (see figure 4).
If pairing was successful, the LED lights up green.
5.1.1.2 Pairing with other Homematic IP devices
To connect the wall thermostat with another Homematic IP device, the pairing mode of both devices has to be activated. To do this, please proceed as follows:
Open the battery compartment (G) using a slotted screwdriver to loosen the wall bracket (see figure 3).
Remove the insulation strip from the battery compartment of the wall thermostat.
41
Page 42
Start-up
Press and hold down the system button (C) for at least 4 seconds to activate the pairing mode. The device LED (C) starts to flash orange (see fig. 5). Pairing mode remains activated for 3 minutes.
Press and hold down the system button of the device you want to connect (e.g. the radiator thermostat – basic) for at least 4 seconds to activate the pairing mode. The device LED starts to flash orange. For further information, please refer to the operating manual of the corresponding device.
If pairing was successful, the LED lights up green.
5.1.2 Pairing to the Homematic IP Access Point (alternative)
You can connect the device either to the Homematic IP Access Point or the Central Control Unit CCU3. For detailed information, refer to the Homematic IP User Guide, available for download in the download area of www.homematic-ip.com.
First set up your Homematic IP Access Point via the Homematic IP app to enable operation of other Homematic IP devices within your system. For further information, refer to the operating manual of the Access Point.
After pairing the wall thermostat to the Homematic IP Access Point, the menu of the wall thermostat will be hidden and settings can be adjusted only via the Homematic IP app.
To integrate the wall thermostat into your system and to enable control via the Homematic IP app, you must add the device to your Homematic IP Access Point first. To do this, please proceed as follows:
Open the Homematic IP app on your smartphone.
Select the menu item “Add device”(see figure 6).
Open the battery compartment (G) using a slotted screwdriver to loosen the wall mounting plate (see figure 3).
Remove the insulation strip from the battery compartment of the wall thermostat.
Pairing mode remains activated for 3 minutes.
42
Page 43
You can manually start the pairing mode for another 3 minutes by pressing the system button (C) shortly (see figure 6).
Your device will automatically appear in the Homematic IP app.
To confirm, enter the last four digits of the device number (SGTIN) in your app or scan the QR code. Therefore, see the sticker supplied or attached to the device.
Wait until the connection is completed.
If pairing was successful, the LED (C) lights up green. The device is now ready for use.
If the LED lights up red, please try again.
Select the desired solution for your device.
Allocate the device to a room and give the device a name.

5.2 Mounting

Please read this entire section before starting to mount the device.
You can operate the wall thermostat with
the supplied double-sided adhesive strips or
the supplied screws
to fix it to a wall.
Start-up
You can also mount the wall thermostat on a flush-mounting box.
5.2.1 Adhesive strip mounting
For mounting the wall thermostat using the adhesive strips, please proceed as follows:
Choose a site for installation.
Make sure that the mounting surface is smooth, solid, non-disturbed, free of dust, grease and solvents and not too cold to ensure long­time adherence.
Insert the electronic unit (A) into the mounting plate
(see figure
43
Page 44
Start-up
7).
Make sure that the electronic unit properly engages into the
mounting plate.
Fix the adhesive strips on the back side of the mounting plate in the provided area. You should be able to read the letters (“TOP”) on the back side (see figure 8).
Remove the protective film from the adhesive strips (see figure 9).
Press the assembled wall thermostat with the back side to the wall in the position where it should subsequently be attached (see figure 9).
5.2.2 Screw mounting
For mounting the wall thermostat by screws, please proceed as follows:
Choose a site for installation.
Make sure that no electricity or similar lines run in the wall at this location!
Position the mounting plate on the desired site on the wall. Make sure that the arrows on the back side of the mounting plate point upwards (see figure 10).
Use a pen to mark the positions of the two bore holes according to the mounting plate with a distance of 60 mm on the wall (see figure 10).
Drill the marked holes (see figure 11).
If you are working with a stone wall, drill the marked two 5 mm holes and insert the plugs supplied. If you are working with a wooden wall, you can pre-drill 1.5mm holes to make screws easier to insert.
Use the supplied screws and plugs to fasten the mounting plate to the wall (see figure 11).
Insert the electronic unit (A) into the mounting plate (see figure
12). Make sure that the electronic unit properly engages into the mounting plate.
44
Page 45
Start-up
5.2.3 Installation on flush-mounted boxes
You can mount the wall thermostat on flush-mounting/installation boxes using the screw holes (see figure 13).
If the device is mounted to a flush-mounting box, there may be no open conductor ends.
If changes or works have to be made on the house installation (e.g. extension, bypass of switch- or socket inserts) or the low-voltage distribution for mounting or installing the device, the following safety instruction must be considered:
Please note! Only to be installed by persons with the relevant electro-technical knowledge and experience!*
Incorrect installation can put
your own life at risk;
and the lives of other users of the electrical system.
Incorrect installation also means that you are running the risk of serious damage to property, e.g. because of a fire. You may be personally liable in the event of injuries or damage to property.
Contact an electrical installer! *Specialist knowledge required for installation:
The following specialist knowledge is particularly important during instal­lation:
The “5 safety rules” to be used: Disconnect from mains; Safegu­ard from switching on again; Check that system is de-energised; Earth and short circuit; Cover or cordon o neighbouring live parts;
Select suitable tool, measuring equipment and, if necessary, per­sonal safety equipment;
Evaluation of measuring results;
45
Page 46
Configuration menu
Selection of electrical installation material for safeguarding shut­o conditions;
IP protection types;
Installation of electrical installation material;
Type of supply network (TN system, IT system, TT system) and the resulting connecting conditions (classical zero balancing, protective earthing, required additional measures etc.).
6 Configuration menu
When using the wall thermostat without Homematic IP Access Point, you can select the following modes via the configuration menu after set-up directly on the device and adjust the settings to your personal needs. To do this, proceed as follows:
By pressing and holding the menu button (E) for at least 2 s, you will be entering the configuration menu.
Select the desired icon via the plus and minus buttons (D + F) by pressing the menu button briefly to change the settings of the dierent menu items.
Press and hold down the menu button (E) to get back to the previous level.
The menu automatically closes without applying changes if there is no operation for more than 1 minute.
6.1 Automatic mode
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
46
Manual operation Oset temperature Programming of heating profiles Operating lock Date and time Holiday mode
Page 47
Configuration menu

6.1 Automatic mode

Switching from manual to automatic mode is only possible if the date and time have been set.
In automatic mode, the temperature is controlled in accordance with the set heating profile. Manual changes are activated until the next point at which the profile changes. Afterwards, the defined heating profile will be activated again. To activate the automatic mode, please proceed as follows:
Press and hold down the menu button (E) to open the configuration menu.
Select “Auto” via the plus and minus buttons (D + F) in the menu.
Confirm with the menu button.
To confirm, the symbol flashes twice and the device changes back to automatic mode.

6.2 Manual operation

In manual mode, the temperature is controlled in accordance with the current temperature set via the push-buttons (D + F). The temperature remains activated until the next manual change. To activate the manual mode, please proceed as follows:
Press and hold down the menu button (E) to open the configuration menu.
Select “Manu” via the plus and minus buttons (D + F) in the menu.
Confirm with the menu button.
To confirm, the symbol flashes twice and the device changes back to manual mode.
47
Page 48
Configuration menu
6.3 Oset temperature
As the temperature is measured on the room thermostat, the temperature distribution can vary throughout a room. To adjust this, a temperature oset of ±3.5 °C can be set. If a nominal temperature of e.g. 20 °C is set but the room presents with only 18 °C, an oset of -2.0 °C needs to be set. An oset temperature of 0.0° is set in the factory settings. To adjust the oset temperature, please proceed as follows:
Press and hold down the menu button (E) to open the configuration menu.
Select “Oset” via the plus and minus buttons (D + F) in the menu.
Confirm with the menu button.
Select the desired oset temperature using the plus or minus button and confirm with the menu button.
To confirm, the temperature flashes twice and the device changes back to the standard display.
6.4 Programming a heating profile
In this menu item, you can create a heating profile with six heating and cooling phases (13 change settings) according to your personal needs.
Press and hold down the menu button (E) to open the configuration menu.
Select “Prg” using the plus or minus buttons (D + F) and confirm with the menu button.
In the menu item “dAy”, use the plus and minus buttons to select single days of the week, all weekdays, the weekend or the entire week for your heating profile and confirm with the menu button.
Confirm the start time 00:00 pm with the menu button.
Select the desired temperature and start time using the plus or minus button and confirm with the menu button.
The next time is shown in the display. You can adjust the time via the plus or minus buttons.
Select the desired temperature for the next time period using the plus or minus button and confirm with the menu button.
48
Page 49
Configuration menu
Repeat this procedure until temperatures are stored for the entire period between 0:00 and 23:59 h.
To confirm, the time flashes twice and the device changes back to the standard display.

6.5 Operating lock

Operation of the device can be locked to avoid settings being changed unintended (e.g. through involuntary touch). To activate the operating lock, please proceed as follows:
Press and hold down the menu button (E) to open the configuration menu.
Select “Operating lock” via the plus and minus buttons (D + F) in the menu.
Confirm with the menu button.
Use the plus button to select “On” to activate the operating lock or minus “OFF”, to deactivate the function and confirm with the menu button.
To confirm, On or OFF flashes twice and the device changes back to the standard display.
After activating the operating lock, the “lock” symbol is shown in the display.
To deactivate the operating lock, please proceed as follows:
Press and hold down the menu button (E) to open the configuration menu.
Confirm with the menu button.
Select “OFF” via the minus buttons (D) to deactivate the operating lock.
49
Page 50
Configuration menu

6.6 Time and date

To set the date and time, please proceed as follows:
Press and hold down the menu button (E) to open the configuration menu.
Select “Date/time” via the plus and minus buttons (D + F) in the menu.
Confirm with the menu button.
Select the desired year using the plus or minus button and confirm with the menu button.
Select the desired month using the plus or minus button and confirm with the menu button.
Select the desired day using the plus or minus button and confirm with the menu button.
Select the desired hours using the plus or minus button and confirm with the menu button.
Select the desired minutes using the plus or minus button and confirm with the menu button.
To confirm, the time flashes twice and the device changes back to the standard display.

6.7 Holiday mode

If you want to maintain a constant temperature for a certain period, e.g. during your holidays or a party, the holiday mode can be used. To activate the holiday mode, please proceed as follows:
Press and hold down the menu button (E) to open the configuration menu.
Select “Holiday” using the plus or minus buttons (D + F) and confirm with the menu button.
Use the plus or minus buttons to select the time, until which you want to activate the holiday mode and confirm with the menu button.
Use the plus or minus buttons to select the date, until which you want to activate the holiday mode and confirm with the menu button.
50
Page 51
Operation
Use the plus or minus buttons to select the temperature for the holiday mode and confirm with the menu button..
To confirm, the symbol flashes twice and the device changes to holiday mode.

7 Operation

After pairing and mounting have been performed, simple operations are available directly on the device.
Temperature: Press the left (D) or right (F) push-button to manually change the temperature. In automatic mode, the manually set temperature will remain the same until the next point at which the profile changes. Afterwards, the defined heating profile will be activated again. During manual operation, the temperature remains activated until the next manual change.
Boost function: Press the boost button (E) briefly to activate the boost function for heating up the radiator quickly and briefly by opening the valve. There will be a pleasant room temperature right away because of the radiated heat.
The boost function can only be activated if the wall thermostat is used in connection with a radiator thermostat, floor heating actuator or a switch actuator.
51
Page 52
Replacing batteries

8 Replacing batteries

If the symbol for empty batteries ( ) appears in the display or in the app, please replace the used batteries by two new LR6/mignon/AA batteries. You must observe the correct battery polarity.
To replace the batteries of the device, please proceed as follows:
Once mounted, the electronic unit (A) can easily be pulled out of the mounting plate. Take hold of the sides of the electronic unit and pull it from the mounting plate.
Turn the electronic unit over to remove or insert the batteries.
Insert two new 1.5 V LR6/mignon/AA batteries into the battery compartment, making sure that you insert them the right way round (see figure 14).
Place the electronic unit back into the mounting plate (see figure
12).
Please pay attention to the flashing signals of the device LED while inserting the batteries (see see „9.4 Error codes and flashing sequences“ on page 54).
Once the batteries have been inserted, the device will perform a self­test (approx. 2 seconds). Afterwards, initialisation is carried out. The test display will indicate that initialisation is complete: orange and green lighting.
Caution! There is a risk of explosion if the battery is not replaced correctly. Replace only with the same or equivalent type. Never recharge non-rechargeable batteries. Do not throw the batteries into a fire. Do not expose batteries to excessive heat. Do not short­circuit batteries. Doing so will present a risk of explosion.
Contact with batteries that are dead or damaged can cause skin irri­tation. Use protective gloves in this case.
Used batteries should not be disposed of with regular domestic waste! Instead, take them to your local battery disposal point.
52
Page 53
Troubleshooting

9 Troubleshooting

9.1 Weak battery

Provided that the voltage value permits it, the device will remain ready for operation also if the battery voltage is low. Depending on the particular load, it may be possible to send transmissions again repeatedly, once the batteries have been allowed a brief recovery period.
If the voltage drops too far during transmission, the empty battery symbol
) and the corresponding error code will be displayed on the device (see
( see „9.4 Error codes and flashing sequences“ on page 54). In this case, replace the empty batteries by two new batteries (see see „8 Replacing batteries“ on page 52).
9.2 Command not confirmed
If at least one receiver does not confirm a command, the device LED (C)
lights up red at the end of the failed transmission process. The failed transmission may be caused by radio interference (see see „12 General information about radio operation“ on page 56). The failed transmission may also be caused by the following:
Receiver cannot be reached.
Receiver is unable to execute the command (load failure, mechanical blockade, etc.).
Receiver is defective.

9.3 Duty cycle

The duty cycle is a legally regulated limit of the transmission time of devices in the 868 MHz range. The aim of this regulation is to safeguard the operation of all devices working in the 868 MHz range.
In the 868 MHz frequency range we use, the maximum transmission time of any device is 1% of an hour (i.e. 36 seconds in an hour). Devices must cease transmission when they reach the 1% limit until this time restriction comes to an end. Homematic IP devices are designed and produced with 100% conformity to this regulation.
53
Page 54
Troubleshooting
During normal operation, the duty cycle is not usually reached. However, repeated and radio-intensive pairing processes mean that it may be reached in isolated instances during start-up or initial installation of a system. If the duty cycle is exceeded, this is indicated by one long flash of the device LED (C), and may manifest itself in the device temporarily working incorrectly. The device starts working correctly again after a short period (max. 1 hour).
9.4 Error codes and flashing sequences
Error and flashing codes
Battery symbol (
)
Antenna symbol flashing
)
(
Lock symbol (
Short orange flashing
1x long green lighting
Short orange flashing
(every 10 seconds)
Short orange lighting (after green or red confirmation)
Meaning Solution
Battery voltage too low
Replace the batteries of the device (see see „8 Replacing batteries“ on page 52).
Communication problem with the Homematic IP Access Point or
Please check the connection with the Homematic IP Access Point or the connected devices.
connected device
) Operating lock
activated Radio transmission/
attempting to
Deactivate the operating lock via the app or the menu.
Wait until the transmission is
completed. transmit/data transmission
Operation
You can continue operation. confirmed Pairing mode active Please enter the last four
numbers of the device
serial number for confirmation
(see see „5.1 Add Device“ on
page 40). Batteries empty
Replace the batteries (see see
„8 Replacing batteries“ on page
52).
54
Page 55
Restore factory settings
1x long red lighting
6x long red flashing
1x orange and 1 x green lighting (after inserting batteries)
Transmission failed or duty cycle limit is reached
Device defective Have a look at your app for
Test display After the test display
Please try again (see sec. see
„9.2 Command not confirmed“
on page 53 or see „9.3 Duty
cycle“ on page 53).
error message or contact your
retailer.
has stopped,
you can continue.

10 Restore factory settings

The factory settings of the device can be restored. If you do this, you will lose all your settings.
To restore the factory settings of the device, proceed as follows:
Once mounted, the electronic unit (A) can easily be pulled out of
the mounting plate. Take hold of the sides of the electronic unit and pull it from the mounting plate.
Remove a battery.
Insert the battery ensuring that the polarity is correct and press
and hold down the system button (C) for 4 s at the same time, until the LED will quickly start flashing orange (see figure 15).
Release the system button (see figure 16).
Press and hold down the system button (C) again for 4 seconds,
until the LED lights up green (see figure 17).
Release the system button to finish the procedure.The device will perform a restart.
55
Page 56
Maintenance and cleaning

11 Maintenance and cleaning

The device does not require you to carry out any maintenance other than replacing the battery when necessary. Enlist the help of an expert to carry out any repairs.
Clean the device using a soft, lint-free cloth that is clean and dry. Do not use any detergents containing solvents, as they could corrode the plastic housing and label.

12 General information about radio operation

Radio transmission is performed on a non-exclusive transmission path, which means that there is a possibility of interference occurring. Interference can also be caused by switching operations, electrical motors or defective electrical devices.
The range of transmission within buildings can dier greatly from that available in the open air. Besides the transmitting power and the reception characteristics of the receiver, environmental factors such as humidity in the vicinity have an important role to play, as do on­site structural/screening conditions.
Hereby, eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer/Germany declares that the radio equipment type HmIP-WTH-B-2 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.homematic-ip.com/en
56
Page 57
13 Technical specifications
Technical specifications
Device short name: Supply voltage: 2x 1.5 V LR6/mignon/AA Current consumption: 40 mA max. Battery life: 5 years (typ.) Degree of protection: IP20 Degree of pollution: 2 Ambient temperature: 0 to 50 °C Dimensions (W x H x D): 85 x 85 x 22 mm Weight: 140 g (including batteries) Radio frequency band: 868.0-868.60 MHz
869.4-869.65 MHz Maximum radiated power: 10 dBm Receiver category: SRD category 2 Typ. open area RF range: 250 m Duty cycle: < 1 % per h/< 10 % per h Method of operation: Type 1 Software class: A
Subject to technical changes.
HmIP-WTH-B-2
Instructions for disposal
Do not dispose of the device with regular domestic waste! Electronic equipment must be disposed of at local collection points for waste electronic equipment in compliance with the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive.
Information about conformity
The CE sign is a free trading sign addressed exclusively to the authorities and does not include any warranty of any properties.
For technical support, contact your specialist dealer.
57
Page 58
Contenu de la livraison
Nombre Désignation
1 Homematic IP Thermostat mural – basic 1 Support mural 2 Bandes adhésives double face 2 Vis 3,0 x 30 mm 2 Chevilles 5mm 2 Piles 1,5 V LR6/Mignon/AA 2 Modes d’emploi 1 Fiche de consignes de sécurité
Documentation © 2022 eQ-3 AG, Allemagne Tous droits réservés. Le présent manuel ne peut être reproduit, en totalité ou sous forme
d’extraits, de manière quelconque sans l’accord écrit de l’éditeur, ni copié ou modifié par des procédés électroniques, mécaniques ou chimiques.
Il est possible que le présent manuel contienne des défauts typographiques ou des erreurs d’impression. Les indications du présent manuel sont régulièrement vérifiées et les corrections eectuées dans les éditions suivantes. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d’erreur technique ou typographique et pour les conséquences en découlant.
Tous les sigles et droits protégés sont reconnus. Imprimé à HongKong Des modifications en vue d’améliorations techniques peuvent être eectuées sans aver-
tissement préalable.
157380 (Web) Version 1.1 (01/2023)
58
Page 59
Table des matières
1 Remarques sur la notice ........................................................................ 60
2 Mises en garde ......................................................................................... 60
3 Fonction et aperçu de l’appareil ...........................................................61
4 Informations générales sur le système .............................................. 63
5 Mise en service ........................................................................................ 63
5.1 Apprentissage ..................................................................................... 63
5.1.1 Apprentissage direct ............................................................... 63
5.1.2 Programmation sur le HomematicIP Access Point
(alternative) ............................................................................... 65
5.2 Montage ............................................................................................... 67
5.2.1 Montage de la bande adhésive ............................................. 67
5.2.2 Montage par vis .......................................................................68
5.2.3 Montage sur un boîtier encastré .......................................... 68
6 Menu de configuration .......................................................................... 70
6.1 Mode automatique ............................................................................ 70
6.2 Mode manuel ......................................................................................71
6.3 Température d’Oset ......................................................................... 71
6.4 Programmation d’un profil de chauage ..................................... 72
6.5 Verrouillage de commande ............................................................. 73
6.6 Heure et date ...................................................................................... 73
6.7 Mode vacances .................................................................................. 74
7 Utilisation ...................................................................................................75
8 Remplacement des piles ........................................................................75
9 Correction des erreurs ............................................................................76
9.1 Pile faible ............................................................................................. 76
9.2 Commande non confirmée .............................................................77
9.3 Duty Cycle ...........................................................................................77
9.4 Codes d’erreur et séquences de clignotement ............................77
10 Restauration des réglages d’usine ........................................................79
11 Entretien et nettoyage ............................................................................79
12 Remarques générales sur le fonctionnement radio ........................ 80
13 Caractéristiques techniques ................................................................. 80
59
Page 60
Remarques sur la notice

1 Remarques sur la notice

Lisez attentivement la présente notice avant de mettre les composants Homematic IP en service. Conservez la notice pour pouvoir vous y réfé­rer ultérieurement!
Si vous laissez d’autres personnes utiliser l’appareil, n’oubliez pas de leur remettre également cette notice d’utilisation.
Symboles utilisés:
Attention!
Ce symbole indique un danger.
Remarque.
Cette section contient d’autres informations importantes!

2 Mises en garde

N’ouvrez pas l’appareil. Aucune pièce requérant un entretien de la part de l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur. En cas de doute, faites vérifier l’appareil par du personnel spécialisé.
Pour des raisons de sécurité et d’autorisation(CE), les transforma­tions et/ou modifications arbitraires du produit ne sont pas autori­sées.
Utilisez l’appareil uniquement dans un environnement sec et non poussiéreux. Ne l’exposez pas à l’humidité, à des vibrations, aux rayons du soleil et à d’autres rayonnements thermiques permanents, à un froid excessif ainsi qu’à des charges mécaniques.
Cet appareil n’est pas un jouet ! Tenez-le hors de portée des enfants. Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Les sachets/feuilles en plastique, éléments en polystyrène, etc. peuvent constituer des jouets dangereux pour les enfants.
60
Page 61
Fonction et aperçu de l’appareil
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de dommages matériels ou de dommages corporels dus au maniement inappro­prié ou au non-respect des mises en garde. Dans de tels cas, tout droit à la garantie est annulé ! Nous ne pouvons être tenus respon­sables des dommages indirects occasionnés !
L’appareil convient uniquement pour l’utilisation dans des environ­nements d’habitat.
Toute application autre que celle décrite dans le présent mode d’emploi n’est pas conforme et entraîne l’exclusion de la garantie et de la responsabilité.

3 Fonction et aperçu de l’appareil

Le Homematic IP Thermostat mural vous permet de réguler à l’aide d’une horloge vos radiateurs traditionnels avec les Homematic IP Thermostats de radiateur ou votre chauage au sol en combinaison avec les Home­matic IP Actionneurs de chauage au sol, tout en adaptant les phases de chauage à vos besoins.
Le thermostat mural mesure la température et l’humidité ambiantes et les transmet de manière cyclique aux thermostats des radiateurs ou à l’actionneur de chauage au sol afin que la température de la pièce puisse être régulée avec précision. En association avec un HomematicIP Contact pour fenêtre et porte, le dispositif abaisse automatiquement la température en situation d’aération.
Vous pouvez procéder à l’apprentissage du thermostat mural directe­ment sur un ou plusieurs appareils HomematicIP (par ex. sur le Home­maticIP Thermostat de radiateur - base) et procéder à la configuration en fonction de vos besoins. Vous pouvez également commander facilement le thermostat mural en association avec un Homematic IP Access Point via l’application gratuite pour smartphone.
61
Page 62
Fonction et aperçu de l’appareil
Grâce à l’alimentation par piles et à la communication radio, le thermos­tat mural peut se monter à diérents emplacements.
Aperçu de l’appareil (voir figure 1) : (A) Module électronique (thermostat) (B) Écran (C) Touche système (touche d’apprentissage et LED) (D) Touche moins (E) Touche menu/boost (F) Touche plus (G) Compartiment à piles
Aperçu de l’écran (voir Figure2):
Température de consigne/réelle Icône Symbole pile
Transmission radio Fonction boost
Mode manuel* Mode automatique* Mode vacances* Chauer Réfrigérer Verrouillage de commande* Température de consigne
Aperçu des phases de chauage Date et heure* Température d’Oset* Programmation d’un profil de chauage* Jours de la semaine
* voir v. «6 Menu de configuration« à la page 70
62
Page 63
Informations générales sur le système

4 Informations générales sur le système

Cet appareil fait partie du Homematic IP Système Smart-Home et com­munique par le biais du HomematicIP Protocole radio. Tous les appa­reils du système peuvent être configurés facilement et individuellement avec un smartphone à l’aide de l’application HomematicIP. Vous avez également la possibilité d’utiliser les appareils HomematicIP via la cen­trale CCU3 ou en association avec de nombreuses solutions de par­tenaires. Vous trouverez dans le manuel de l’utilisateur HomematicIP l’étendue des fonctions du système en association avec d’autres com­posants. Vous trouverez tous les documents techniques actuels et les dernières mises à jour sur www.homematic-ip.com.

5 Mise en service

5.1 Apprentissage

Merci de lire attentivement cette section avant de procéder à l’ap­prentissage.
Vous pouvez programmer le thermostat mural soit directement sur un ou plusieurs appareils HomematicIP, soit sur le HomematicIP Access Point (HmIP-HAP). Lors de l’apprentissage direct, la configuration s’eectue sur l’appareil; lors de l’apprentissage sur l’Access Point, elle se fait via l’appli­cation gratuite pour smartphoneHomematicIP.

5.1.1 Apprentissage direct

Vous pouvez programmer leHomematic IPThermostatmural sur un Homematic IP Actionneur de chauage par le sol (HmIP-FALx­Cx, HmIP-FALMOT-C12), sur un Homematic IP Thermostat de radia­teur – basic (HmIP-eTRV-B/HmIP-eTRV-B-2) ou sur un Homema­tic IP Contact pour fenêtre et porte avec aimant (HmIP-SWDM/ HmIP-SWDM-2).
Lors de l’apprentissage, gardez une distance minimale de 50 cm entre les appareils.
63
Page 64
Mise en service
Vous pouvez interrompre l’apprentissage en appuyant une nouvelle fois brièvement sur la touche système(C). Cela est confirmé par la LED de l’appareil (C) qui s’allume en rouge.
Un apprentissage réussi est signalé par le clignotement en vert de la LED de l’appareil (C). Si la procédure d’apprentissage n’a pas été fructueuse, la LED de l’appareil s’éclaire en rouge. Réessayez une nouvelle fois.
En l’absence d’apprentissage, le processus d’apprentissage se dé­sactive automatiquement au bout de 3minutes.
Si vous désirez ajouter un autre appareil au groupe d’appareils exis­tant, vous devez tout d’abord mettre l’appareil existant dans le groupe puis le nouvel appareil en mode d’apprentissage.
Si vous souhaitez ajouter un thermostat mural à un groupe d’appa­reils existant constitué d’un thermostat de radiateur et d’un contact pour fenêtre et porte, vous devez tout d’abord programmer le ther­mostat mural au thermostat de radiateur. Vous pouvez ensuite pro­grammer le thermostat mural au contact pour fenêtre et porte.
Si vous utilisez plusieurs appareils dans une pièce, vous devez pro­grammer tous les appareils en même temps.
5.1.1.1 Apprentissage sur un Homematic IP Actionneur de chauage
par le sol
Si vous souhaitez programmer le thermostat mural sur un HomematicIP Actionneur de chauage par le sol, les deux appareils à connecter doivent être mis en mode d’apprentissage. Pour ce faire, pro­cédez de la manière suivante :
Sélectionnez le canal souhaité sur le Homematic IP Actionneur de chauage par le sol et activez le mode d’apprentissage en appuyant longuement sur la touche. La LED de l’appareil se met à clignoter orange. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet dans le mode d’emploi du Homematic IP Actionneur de chauage par le sol
64
Page 65
Mise en service
Ouvrez, le cas échéant, le compartiment à piles (G) en retirant le support mural au moyen d’un tournevis plat (voirFigure3).
Retirez la bandelette isolante du compartiment à piles du ther­mostat mural.
Appuyez sur la touche système (C) du thermostat mural pendant au moins4secondes afin d’activer le mode d’apprentissage. La LED de l’appareil (C) clignote en orange (voirFigure4).
La LED s’allume en vert pour confirmer que l’apprentissage a été correctement eectué.
5.1.1.2 Apprentissage sur d’autres appareilsHomematicIP
Pour programmer le thermostat mural sur un autre appareil Homema­tic IP, les deux appareils doivent être placés en mode d’apprentissage. Procédez comme suit:
Ouvrez, le cas échéant, le compartiment à piles (G), en retirant le support mural au moyen d’un tournevis plat (voirFigure3).
Retirez la bandelette isolante du compartiment à piles du ther­mostat mural.
Appuyez au moins 4 secondes sur la touche système (C) pour activer le mode d’apprentissage. La LED de l’appareil (C) se met à clignoter en orange (voirFigure5) Le mode d’apprentissage est actif pendant 3 minutes.
Appuyez sur la touche système de l’appareil à programmer (par ex. le Homematic IP Thermostat de radiateur – basic) pendant au moins 4secondes pour activer le mode d’apprentissage. La LED de l’appareil se met à clignoter orange. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil concerné pour en savoir plus.
La LED s’allume en vert pour confirmer que l’apprentissage a été correctement eectué.
5.1.2 Programmation sur le HomematicIP Access Point (alternative)
Vous pouvez programmer l’appareil sur le Homematic IP Access Point ou sur la centrale CCU3. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet dans le manuel de l’utilisateur HomematicIP (disponible dans l’espace de téléchargement du site Internet www.homematic-ip.com).
65
Page 66
Mise en service
Commencez par configurer le HomematicIP Access Point à l’aide de l’application Homematic IP afin de pouvoir utiliser d’autres appa­reils HomematicIP avec votre système. Vous trouverez des informa­tions détaillées à ce sujet dans le mode d’emploi de l’Access Point.
En programmant le thermostat mural sur le Homematic IP Access Point, le menu du thermostat mural disparaît de l’écran et il n’est possible de procéder aux réglages que depuis l’applicationHomematic IP.
Pour que le thermostat mural puisse être intégré dans votre système et être commandé via l’applicationHomematicIP, vous devez procéder à son apprentissage avec leHomematicIPAccessPoint. Procédez comme suit:
Ouvrez l’applicationHomematicIP sur votre smartphone.
Sélectionnez le point de menu « Procéder à l’apprentissage de l’appareil» (voirFigure6).
Ouvrez, le cas échéant, le compartiment à piles (G) en retirant le support mural au moyen d’un tournevis plat (voirFigure3).
Retirez la bandelette isolante du compartiment à piles du ther­mostat mural.
Le mode d’apprentissage est actif pendant 3 minutes.
Vous pouvez relancer manuellement le mode d’apprentissage pour 3 autres minutes en appuyant brièvement sur la touche système (C) (voirFigure6).
L’appareil apparaît automatiquement dans l’application HomematicIP.
Pour confirmer, saisissez les quatre derniers chires de l’appareil (SGTIN) dans l’application ou scannez le code QR. Le numéro de l’appareil se trouve sur l’autocollant contenu dans la livraison ou directement sur l’appareil.
Attendez que la procédure d’apprentissage soit terminée.
La LED (C) s’allume en vert pour confirmer que l’apprentissage a été correctement eectué. L’appareil peut désormais être utilisé.
66
Page 67
Mise en service
Si la LED s’allume est rouge, recommencez une nouvelle fois.
Choisissez la solution souhaitée pour votre appareil.
Dans l’appli, aectez l’appareil à une pièce et donnez un nom à l’appareil.

5.2 Montage

Merci de lire attentivement cette section avant de procéder au montage.
Vous pouvez fixer le thermostat mural
au mur en utilisant les bandes adhésives double face ou
les vis également fournies
Vous pouvez également monter le thermostat mural sur un boîtier en­castrable.

5.2.1 Montage de la bande adhésive

Afin de monter le thermostat mural avec les bandes adhésives, procédez comme suit :
Choisissez un lieu de montage quelconque.
Veillez à ce que le support de montage soit lisse, plan, non endom­magé, propre, exempt de graisse et de solvant et qu’il ne soit pas trop froid afin que les bandes adhésives puissent adhérer pendant longtemps.
Insérez le
gure7).
module électronique (A)
dans le support mural (voirFi-
Faites attention à ce que le module électronique s’encli-
quète complètement dans le support mural.
Fixez les bandes adhésives au dos du support mural au marquage prévu à cet eet. Veillez à ce que l’inscription (« TOP») au dos soit lisible pour vous (voirFigure8).
Retirez le film de protection des bandes adhésives (voirFigure9).
Appuyez ensuite le thermostat mural assemblé avec le dos sur la position souhaitée au mur (voirFigure9).
67
Page 68
Mise en service

5.2.2 Montage par vis

Afin de monter le thermostat mural avec les vis, procédez comme suit :
Choisissez un lieu de montage approprié.
Assurez-vous qu’aucun câble encastré ne passe dans les cloisons à cet endroit.
Placez le support mural à la position de montage souhaitée. Faîtes attention à ce que les flèches situées à l’intérieur du sup­port mural soient tournées vers le haut (voirFigure10).
En utilisant le support mural, tracez avec un crayon deux trous écartés de60mm sur le mur (voir Figure10).
Percez les trous prédéfinis (voirFigure11).
Sur les murs en maçonnerie, utilisez un foret de 5 mm pour les che­villes. Sur les murs en bois, vous pouvez utiliser un foret de 1,5mm pour faciliter le vissage des vis.
Montez le support mural en serrant les chevilles et les vis égale­ment fournies (voirFigure11).
Replacez le module électronique (A) sur le support mural (voirFi- gure12). Faites attention à ce que le module électronique s’encli­quète complètement dans le support mural.

5.2.3 Montage sur un boîtier encastré

Vous pouvez monter le thermostat mural à l’aide des trous pour les vis sur un boîtier encastré/une boîte d’installation (voirFigure13).
Le boîtier encastré ne doit pas contenir de fils nus.
Si des modifications ou des travaux doivent être réalisés au niveau de l’installation (par ex. extension, pontage d’inserts d’interrupteurs ou de prises) ou du tableau basse tension en vue du montage ou de la pose de l’appareil, respectez impérativement les consignes de sé­curité suivantes:
68
Page 69
Mise en service
Remarque importante! La pose doit être eectuée uniquement par des personnes possédant les connaissances et l’expérience en électrotechnique susantes.*
En procédant à une installation incorrecte, vous
mettez votre propre vie en danger et
celle des utilisateurs de l’installation électrique.
Une pose non conforme peut également entraîner des dommages maté­riels lourds (par ex.incendie). Votre responsabilité risque d’être engagée en cas de dommages corporels et matériels.
Adressez-vous à un professionnel de l’électricité! *Connaissances spécialisées à posséder pour la pose:
pour procéder à l’installation, les connaissances spécialisées sui­vantes sont exigées:
Les 5règles de sécurité à respecter: Travailler hors tension; évi­ter toute remise en marche inopinée; s’assurer de l’absence de tension; mettre à la terre et court-circuiter; recouvrir ou proté­ger les parties sous tension situées à proximité;
choix de l’outil approprié, des appareils de mesure et, le cas échéant, de l’équipement de protection individuelle adapté;
analyse des résultats de mesure;
choix du matériel d’installation électrique pour assurer les condi­tions de mise hors circuit;
classes de protectionIP;
montage du matériel d’installation électrique;
type du réseau d’alimentation (systèmes TN/IT/TT) et conditions de raccordement directement associées (mise au neutre clas­sique, mise à la terre, autres mesures nécessaires, etc.).
69
Page 70
Menu de configuration
6 Menu de configuration
Lorsque vous utilisez le thermostat mural sans Homematic IP Access Point, vous pouvez sélectionner les modes suivants via le menu de confi­guration après la mise en service et entreprendre des réglages pour adap­ter l’appareil à vos besoins personnels. Procédez comme suit:
En appuyant longuement sur la touche Menu(E), vous accédez au menu de configuration.
Sélectionnez le symbole souhaité via la touche plus ou moins (D + F) et en appuyant brièvement sur la touche Menu afin d’eec­tuer les réglages pour les divers points de menu.
En appuyant longuement sur touche Menu (E), vous revenez au ni­veau précédent.
Si aucune action n’est eectuée sur l’appareil pendant plus d’une minute, le menu se ferme automatiquement sans intégrer les modi­fications apportées.

6.1 Mode automatique

6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
Mode manuel Température d’Oset Programmation des profils de chauage Verrouillage de commande Date et heure Mode vacances
6.1 Mode automatique
Il n’est possible de passer du mode manuel au mode automatique que si la date et l’heure ont été réglées.
En mode automatique, le réglage de la température s’eectue conformé­ment au profil de chauage réglé. Les modifications manuelles restent actives jusqu’au prochain moment de commutation. Ensuite, le profil de chauage réglé est de nouveau activé. Afin d’activer le mode automa tique, procédez comme suit :
70
-
Page 71
Menu de configuration
Appuyez pendant environ 2s sur la touche Menu (E)pour ouvrir le menu de configuration.
Sélectionnez l’option de menu «Auto» via les touches plus ou moins (D + F).
Confirmez avec la touche Menu.
Pour confirmer l’opération, le symbole clignote brièvement deux fois et l’appareil passe en mode automatique.

6.2 Mode manuel

En mode manuel, le réglage de la température s’eectue conformément à la température réglée via les touches (D + F). La température reste ac­tive jusqu’à la prochaine modification manuelle. Afin d’activer le mode manuel, procédez comme suit :
Appuyez pendant environ 2s sur la touche Menu (E)pour ouvrir le menu de configuration.
Sélectionnez l’option de menu «Manu» via les touches plus ou moins (D + F).
Confirmez avec la touche Menu.
Pour confirmer l’opération, le symbole clignote brièvement deux fois et l’appareil passe en mode manuel.
6.3 Température d’Oset
La température étant mesurée au niveau du thermostat mural, il est pos­sible qu’il fasse plus chaud ou plus froid dans une autre partie de la pièce. Pour ajuster cela, une température d’oset de + 3,5 degrés peut être ré­glée. Si par exemple 18 °C sont mesurés à la place des 20 °C réglés, il convient de régler un oset de -2,0 °C. Une température d’oset de 0.0 ° C est réglée côté usine. Pour adapter la température d’oset individuel­lement, procédez comme suit :
Appuyez pendant environ 2s sur la touche Menu (E)pour ouvrir le menu de configuration.
Sélectionnez l’option de menu «Oset» via les touches plus ou moins (D + F).
71
Page 72
Menu de configuration
Confirmez avec la touche Menu.
Sélectionnez la température d’oset souhaitée via les touches plus ou moins et confirmez avec la touche Menu.
Pour confirmer l’opération, la température clignote brièvement deux fois et l’appareil revient à l’achage standard.
6.4 Programmation d’un profil de chauage
Cette option de menu vous permet de réaliser un profil de chauage avec six phases de chauage et de diminution (13 horaires de commuta­tion) selon vos besoins personnels.
Appuyez pendant environ 2s sur la touche Menu (E)pour ouvrir le menu de configuration.
Sélectionnez l’option de menu « Prg » via les touches plus ou moins (D + F) et confirmez avec la touche Menu.
Sélectionnez dans la rubrique «Day» des jours de semaine, tous les jours ouvrés, le week-end ou l’ensemble de la semaine pour votre profil de chauage et confirmez avec la touche Menu.
Confirmez l’heure de départ 00:00h avec la touche Menu.
Sélectionnez la température souhaitée via les touches plus ou moins et confirmez avec la touche Menu.
L’écran ache la prochaine heure. Vous pouvez modifier cette heure via les touches plus ou moins.
Sélectionnez la température souhaitée pour la prochaine période via les touches plus ou moins et confirmez avec la touche Menu.
Répétez cette procédure jusqu’à ce que des températures soient enregistrées pour toute la période de 0h00 heure à 23h59.
Pour confirmer l’opération, l’heure clignote brièvement deux fois et l’ap­pareil revient à l’achage standard.
72
Page 73
Menu de configuration

6.5 Verrouillage de commande

La commande sur l’appareil peut être verrouillée pour empêcher la modifi­cation non désirée des réglages, par ex. par un contact accidentel. Afin d’ac­tiver ou de désactiver le verrouillage de commande, procédez comme suit :
Appuyez pendant environ 2s sur la touche Menu (E)pour ouvrir le menu de configuration.
Sélectionnez l’option de menu «Verrouillage de commande» via les touches plus ou moins (D + F).
Confirmez avec la touche Menu.
Sélectionnez « On » via la toucheplus afin d’activer le verrouillage de commande ou « OFF » via la touchemoins pour désactiver le verrouillage de commande, puis confirmez avec la touche Menu.
Pour confirmer l’opération, la sélection clignote brièvement deux fois et l’appareil revient à l’achage standard.
Lors de l’activation du verrouillage de commande, le symbole « verrou » s’ache à l’écran.
Pour désactiver le verrouillage de commande, procédez comme suit:
Appuyez pendant environ 2s sur la touche Menu (E)pour ouvrir le menu de configuration.
Confirmez avec la touche Menu.
Sélectionnez «OFF» via la touche moins (D) afin de désactiver le verrouillage de commande.

6.6 Heure et date

Afin de régler la date et l’heure, procédez comme suit :
Appuyez pendant environ 2s sur la touche Menu (E)pour ouvrir le menu de configuration.
Sélectionnez l’option de menu « Date/Heure » via les touches plus ou moins (D + F).
Confirmez avec la touche Menu.
Sélectionnez l’année via les touches plus ou moins et confirmez avec la touche Menu.
73
Page 74
Menu de configuration
Sélectionnez le mois via les touches plus ou moins et confirmez avec la touche Menu.
Sélectionnez le jour via les touches plus ou moins et confirmez avec la touche Menu.
Sélectionnez les heures via les touches plus ou moins et confir­mez avec la touche Menu.
Sélectionnez les minutes via les touches plus ou moins et confir­mez avec la touche Menu.
Pour confirmer l’opération, l’heure clignote brièvement deux fois et l’ap­pareil revient à l’achage standard.

6.7 Mode vacances

Le mode vacances peut être utilisé lorsque, pour une période détermi­née, une température fixe doit être maintenue durablement (par ex. pen­dant les vacances ou une fête). Afin de régler le mode vacances, procé­dez comme suit :
Appuyez pendant environ 2s sur la touche Menu (E)pour ouvrir le menu de configuration.
Sélectionnez l’option de menu «Vacances» via les touches plus ou moins (D + F) et confirmez avec la touche Menu.
Via les touches plus ou moins, saisissez l’heure jusqu’à laquelle le mode de vacances doit être actif et confirmez avec la touche Menu.
Via les touches plus ou moins, saisissez la date jusqu’à laquelle le mode de vacances doit être actif et confirmez avec la touche Menu.
Saisissez la température souhaitée pour le temps d’absence via les touches plus ou moins et confirmez avec la touche Menu.
Pour confirmer l’opération, le symbole clignote brièvement deux fois et l’appareil passe en mode vacances.
74
Page 75
Utilisation

7 Utilisation

Après la programmation et le montage, diverses fonctions de commande simples sont à votre disposition.
Température : appuyez sur la touche gauche (D) ou droite (F) pour modifier manuellement la température de la pièce. En mode automatique, la température réglée manuellement s’arrête jusqu’au prochain moment de commutation. Ensuite, le profil de chauage réglé est de nouveau activé. En mode manuel, la tem­pérature reste conservée jusqu’à la prochaine modification.
Fonction boost : appuyez brièvement sur la touche boost (E) pour activer la fonction boost pour un chauage rapide, à court terme du radiateur par l’ouverture de la vanne. Ainsi, un sentiment de chaleur agréable est atteint immédiatement dans la pièce.
Il n’est possible d’activer la fonction boost que lorsque le thermostat mural est utilisé avec un thermostat de radiateur, un actionneur du chauage au sol ou un actionneur de commutation.

8 Remplacement des piles

Si le symbole de piles usagées ( ) apparaît à l’écran ou dans l’application, remplacez les piles usagées par deux piles neuves de type LR6/Mignon/ AA. Veillez à respecter la polarité des piles.
Pour remplacer les piles de l’appareil, procédez comme suit:
À l’état monté, il est facile de retirer le module électronique (A) du support mural. Saisissez le module électronique par le côté et reti­rez-le du support mural.
Tournez le module électronique sur la face arrière pour enlever et insérer les piles.
Insérez deux nouvelles piles 1,5V LR6/Mignon/AA dans les com­partiments à piles en respectant la polarité indiquée (voir Figure14).
Replacez le module électronique sur le support mural (voir Figure
12).
75
Page 76
Correction des erreurs
Après avoir inséré les piles, observez les séquences de clignote­ment de la LED (voir v. «9.4 Codes d’erreur et séquences de cli­gnotement« à la page 78).
Après l’insertion des piles, l’appareil exécute un autotest pendant environ 2 secondes. L’initialisation a lieu ensuite. L’achage de test signale la fin de l’autotest : éclairage orange et vert.
Attention! Risque d’explosion en cas de remplacement inapproprié des piles. Ne remplacez les piles que par le même type ou un type de piles équivalent. Ne rechargez jamais les piles. Ne jetez pas les piles au feu. N’exposez pas les piles à une chaleur trop importante. Ne court-circuitez pas les piles. Risque d’explosion!
Les piles usagées ou endommagées risquant de provoquer des brû­lures au contact de la peau, portez des gants de protection le cas échéant.
Ne pas jeter les piles usagées aux ordures ménagères! Jetez-les dans votre point de collectes de piles!

9 Correction des erreurs

9.1 Pile faible

Si la valeur de la tension le permet, l’appareil est opérationnel même avec une tension des piles faible. Selon la sollicitation, il est éventuellement possible d’émettre à nouveau plusieurs fois après un court temps de ré­cupération des piles.
Si la tension s’eondre à nouveau lors de l’envoi, le symbole de piles vides
) et le code d’erreur s’achent sur l’appareil (voir v. «9.4 Codes d’er-
( reur et séquences de clignotement« à la page 78). Dans ce cas, rem­placez les piles vides par deux nouvelles (voir v. «8 Remplacement des piles« à la page 75).
76
Page 77
Correction des erreurs
9.2 Commande non confirmée
Si au moins un récepteur ne confirme pas une commande, la LED s’allume en la transmission défectueuse peut être un dysfonctionnement (voir v. «12 Remarques générales sur le fonctionnement radio« à la page 80). Une transmission défectueuse peut avoir les causes suivantes :
Récepteur non joignable,
Le récepteur ne peut pas exécuter une commande (chute de
récepteur défectueux.
rouge à la fin de la transmission défectueuse. La raison de
charge, blocage mécanique, etc.) ou
(C)

9.3 Duty Cycle

Le Duty Cycle décrit une limitation régulée légalement du temps d’émis­sion des appareils dans une plage 868 MHz. L’objectif de ce règlement est de garantir la fonction de tous les appareils qui travaillent dans une plagede868MHz.
Dans la plage de fréquences que nous utilisons (868 MHz), le temps d’émission maximum de chaque appareil s’élève à 1 % d’une heure (donc 36 secondes dans une heure). Les appareils ne peuvent plus émettre lorsque la limite de1% est atteinte jusqu’à ce que cette limite temporelle soit dépassée. Conformément à cette directive, les appareils Homematic IP sont développés et fabriqués à 100 % conformément à la norme.
Dans un fonctionnement normal, le DutyCycle n’est, en règle générale, pas atteint. Ceci peut cependant être le cas lors de la mise en service ou de la première installation d’un système par des processus de program­mation multipliés et intensifs. Un dépassement de la limite Duty Cycle est signalé par un allumage rouge prolongé de la LED (C) et peut se traduire par une absence temporaire de fonctionnement de l’appareil. Après un court laps de temps (1heure maxi.), le fonctionnement de l’appareil est rétabli.
77
Page 78
Correction des erreurs
9.4 Codes d’erreur et séquences de clignotement
Codes d’erreur et codes de clignotement
Symbole pile (
)
Le symbole de l’an­tenne
clignote (
)
Symbole de verrou (
)
Bref clignotement orange
1 long éclairage vert
Clignotement court en orange (toutes les 10 secondes)
Brève lumière orange (après un message de récep­tion vert ou rouge)
1 long éclairage rouge
6 longs clignote­ments rouges
Signification Solution
Tension des piles faible
Remplacez les piles de l’appa­reil (voir v. «8 Remplacement des piles« à la page 75).
Défaut de com­munication avec le Homematic IP Access Point ou
Vérifiez la connexion avec le HomematicIP Access Point ou avec l’appareil program-
mé. l’appareil pro­grammé.
Blocage de com­mande actif
Désactivez le verrouillage de
commande dans l’applica-
tion/le menu. Transmission ra-
dio/essai d’émis-
Attendez que la transmission
soit terminée. sion/transmission des données
Opération activée Mode d’apprentis-
sage actif
Vous pouvez poursuivre
avec la commande.
Saisissez les quatre derniers
chires du
numéro de série l'appareil
(voir v. «5.1 Apprentissage«
à la page 63). Piles vides Changez les piles (voir v. «8
Remplacement des piles« à
la page 75).
Opération échouée ou limite Duty Cycle at­teinte
Appareil défec­tueux
Réessayez (v. «9.2 Com-
mande non confirmée« à la
page 77 ou v. «9.3 Duty
Cycle« à la page 77).
Tenez compte de l’achage
dans votre application ou
contactez votre revendeur.
78
Page 79
Restauration des réglages d’usine
1 x lumière orange et 1 x lumière verte (après l’insertion des piles)
Achage de test Une fois que l’achage de
test
a disparu de l’écran,
vous pouvez continuer.

10 Restauration des réglages d’usine

Les réglages d’usine de l’appareil peuvent être rétablis. Dans ce cadre, tous les réglages antérieurs sont perdus.
Afin de rétablir les réglages d’usine de l’appareil, procédez comme suit :
À l’état monté, il est facile de retirer le module électronique (A)
du support mural. Saisissez le module électronique par le côté et retirez-le du support mural.
Retirez une pile.
Réinsérez la pile selon les marquages de polarité et maintenez
en même temps la touche système (C) appuyée pendant 4 se­condes jusqu’à ce que la LED commence à clignoter rapidement en orange (voirFigure15).
Relâchez la touche système (voirFigure16).
Appuyez de nouveau sur la touche système pendant 4 secondes,
jusqu’à ce que la LED (C) s’allume en vert (voirFigure17).
Relâchez la touche système pour terminer le rétablissement des réglages d’usine.
L’appareil eectue un redémarrage.

11 Entretien et nettoyage

De votre point de vue, l’appareil ne requiert aucune maintenance, à l’exception du remplacement éventuel des piles. Confiez les répara­tions à un spécialiste.
Nettoyez l’appareil avec un chion doux, propre, sec et non pelucheux. N’utilisez pas de nettoyant contenant un solvant, le boîtier en plastique et les écritures peuvent être attaqués.
79
Page 80

Remarques générales sur le fonctionnement radio

12 Remarques générales sur le fonctionnement
radio
La transmission radio est réalisée sur une voie de transmission non exclu­sive, c’est pourquoi des dysfonctionnements ne peuvent pas être exclus. D’autres perturbations peuvent être provoquées par des opérations de commutation, des électromoteurs ou des appareils électriques défec­tueux.
La portée à l’intérieur des bâtiments peut être très diérente de celle en champ libre. En dehors des performances d’émission et des caractéris tiques de réception des récepteurs, les influences environnementales comme l’hygrométrie et les données structurelles du site jouent un rôle important.
Par la présente, eQ-3 AG, basée à Maiburger Str. 29, 26789 Leer, en Allemagne, déclare que l’équipement radioélectrique Homematic IP HmIP-WTH-B-2 est conforme à la directive 2014/53/EU. L’intégralité de la déclaration européenne de conformité est disponible à l’adresse suivante: www.homematic-ip.com/fr
-

13 Caractéristiques techniques

Désignation abrégée de l’appareil: Tension d’alimentation: 2x 1,5 V LR6/Mignon/AA Courant absorbé: 40 mA max. Durée de vie des piles: 5 ans (typiquement) Type de protection: IP20 Degré de contamination: 2 Température ambiante: de 0 à 50 °C Dimensions (l x H x P): 85 x 85 x 22 mm Poids: 140 g (piles comprises) Bande de fréquences radio: 868,0-868,60 MHz 869,4-869,65 MHz Puissance d’émission radio maximale: 10dBm
80
HmIP-WTH-B-2
Page 81
Caractéristiques techniques
Catégorie du récepteur: SRD catégorie2 Portée Portée radio en champ libre typ.: 250 m Duty Cycle: < 1 % par h / < 10 % par h Mode d’action: Type 1 Classe de logiciel: A
Sous réserve de modifications techniques.
Consignes pour l’élimination
L’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ! Les ap­pareils électroniques sont à éliminer conformément à la directive relative aux appareils électriques et électroniques usagés via les points de collecte locaux d’appareils usagés.
Informations de conformité
Le sigleCE est un sigle de libre circulation destiné uniquement aux administrations ; il ne constitue pas une garantie de caractéristiques.
Pour toute question technique concernant les appareils, veuillez vous adresser à votre revendeur.
81
Page 82
Volumen de suministro
Cantidad Componente
1 Homematic IP Termostato de pared – basic 1 Soporte para pared 2 Tiras adhesivas de doble cara 2 Tornillos 3,0 x 30 mm 2 Tacos 5 mm 2 Pilas LR6/Mignon/AA 1,5 V 2 Instrucciones de uso 1 Hoja adjunta a las indicaciones de seguridad
Documentación © 2022 eQ-3 AG, Alemania Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial de estas
instrucciones en todas las formas posibles o utilizando procedimientos electrónicos, mecánicos o químicos, así como su divulgación, sin el consentimiento por escrito del editor.
Es posible que las presentes instrucciones contengan aún erratas o errores de impre­sión. Sin embargo, se efectúa una revisión periódica de los datos contenidos en estas instrucciones, y se incluyen las correcciones en la siguiente edición. No se asume nin­guna responsabilidad por los errores de tipo técnico o tipográfico y sus consecuencias.
Se reconocen todas las marcas registradas y derechos protegidos. Printed in Hong Kong Pueden efectuarse modificaciones debidas al progreso tecnológico sin previo aviso.
157380 (web) Versión 1.0 (05/2022)
82
Page 83
Índice
1 Advertencias sobre estas instrucciones ............................................. 84
2 Advertencias de peligro ......................................................................... 84
3 Funciones y esquema del dispositivo ................................................. 85
4 Información general del sistema ..........................................................87
5 Puesta en servicio ....................................................................................87
5.1 Conexión ............................................................................................. 87
5.1.1 Conexión directa ..................................................................... 87
5.1.2 Conexión a Homematic IP Access Point (alternativa) ..... 89
5.2 Montaje ................................................................................................ 91
5.2.1 Montaje con tiras adhesivas .................................................. 91
5.2.2 Montaje con tornillos .............................................................92
5.2.3 Montaje en cajetín empotrado ............................................. 92
6 Menú de configuración ......................................................................... 94
6.1 Modo automático .............................................................................. 94
6.2 Modo manual ..................................................................................... 95
6.3 Temperatura de compensación (oset) ....................................... 95
6.4 Programación de un perfil de calefacción ................................... 96
6.5 Bloqueo de uso .................................................................................. 97
6.6 Fecha y hora ....................................................................................... 97
6.7 Modo vacaciones .............................................................................. 98
7 Manejo....................................................................................................... 99
8 Cambio de pilas ....................................................................................... 99
9 Reparación de fallos ............................................................................. 100
9.1 Pila descargada ................................................................................100
9.2 Comando sin confirmar ................................................................. 101
9.3 Duty Cycle ........................................................................................ 101
9.4 Códigos de errores y secuencias intermitentes ........................ 102
10 Restablecimiento de la configuración de fábrica .......................... 103
11 Mantenimiento y limpieza ................................................................... 103
12 Indicaciones generales sobre el modo inalámbrico ..................... 104
13 Datos técnicos ....................................................................................... 104
83
Page 84
Advertencias sobre estas instrucciones

1 Advertencias sobre estas instrucciones

Lea atentamente estas instrucciones antes de poner en servicio sus dis­positivos Homematic IP. ¡Conserve estas instrucciones para consultas posteriores!
Si cede este dispositivo para que lo utilicen otras personas, entregue también estas Instrucciones junto con el dispositivo.
Símbolos empleados
¡Atención!
Esta palabra señala un peligro.
Aviso.
¡Este apartado contiene información complementaria importante!

2 Advertencias de peligro

No abra el dispositivo. No contiene ninguna pieza que requiera mantenimiento por parte del usuario. En caso de fallo, solicite la revisión por un técnico.
Por razones de seguridad y de homologación (CE), no está permiti­do realizar ninguna transformación o cambio en el dispositivo por cuenta propia.
Utilice este dispositivo únicamente en entornos secos y sin polvo. No lo exponga a los efectos de humedad, vibraciones, radiación so­lar u otra radiación térmica permanente, frío o cargas mecánicas.
¡Este dispositivo no es un juguete! No permita que los niños jueguen con él. No deje tirado el material de embalaje de forma descuidada. Las láminas o bolsas de plástico, las piezas de corcho blanco, etc. pueden convertirse en un juguete peligroso para los niños.
84
Page 85
Funciones y esquema del dispositivo
Se declina toda responsabilidad por lesiones o daños materiales causados por un uso indebido o por incumplimiento de las adver­tencias de peligro. ¡En esos casos se anula el derecho a garantía! ¡No se asume ninguna responsabilidad por daños indirectos!
El dispositivo solo es apto para entornos domésticos.
Todo uso distinto del indicado en estas instrucciones se considera incorrecto y conlleva la anulación de la garantía y la responsabilidad.

3 Funciones y esquema del dispositivo

El Homematic IP Termostato de pared permite regular por horas los ra­diadores convencionales con Homematic IP Termostatos de radiador o el suelo radiante con Homematic IP Actuadores del suelo radiante y ajus­tar las fases de calor a sus necesidades individuales.
El termostato de pared mide la temperatura y la humedad del aire y trans­mite los datos cíclicamente a los termostatos de radiador o al actuador del suelo radiante, permitiendo así una regulación exacta de la tempe­ratura ambiente. Si se dispone, además, de un Homematic IP Contacto para ventanas y puertas, el sistema baja automáticamente la temperatura cuando se ventila.
El termostato de pared puede ser conectado directamente a uno o varios dispositivos Homematic IP (p. ej. al Homematic IP Termostato de radia­dor – basic) y configurado según las necesidades personales. Además, en combinación con un Homematic IP Access Point se puede realizar el control del termostato de pared cómodamente desde la aplicación gra­tuita para smartphone.
Gracias a su funcionamiento a batería y a la comunicación inalámbrica el termostato de pared ofrece una gran flexibilidad en cuanto al punto de montaje.
85
Page 86
Funciones y esquema del dispositivo
Esquema del dispositivo (v. figura 1):
(A) Unidad electrónica (termostato) (B) Pantalla (C) Botón del sistema (botón de conexión y LED) (D) Botón de menos (E) Botón de menú y boost (F) Botón de más (G) Compartimento de pilas
Esquema de la pantalla (v. figura 2):
Temperatura nominal y real Símbolo de ventana abierta Símbolo de batería
Transmisión inalámbrica Función boost
Modo manual* Modo automático* Modo vacaciones* Calefacción Frío Bloqueo de uso* Temperatura nominal
Esquema de las fases de calor Fecha y hora* Temperatura de compensación* Programación de un perfil de calefacción* Días de la semana
* v. „6 Menú de configuración“ en página 94
86
Page 87
Información general del sistema

4 Información general del sistema

Este dispositivo es parte del sistema smart home Homematic IP y se co­munica por el protocolo de radio Homematic IP. Se puede configurar todos los dispositivos del sistema confortablemente e indivualmente a travès la aplicación Homematic IP. Alternativamente, se puede operar los dispositivos Homematic IP por la central CCU3 o en conneción con mu­chos soluciones de nuestros socios. Para más información sobre el los funciones del sistema en combinación con otros componentes, consulte el manual de usuario. Visite www.homematic-ip.com para consultar to­dos los documentos técnicos y actualizaciones.

5 Puesta en servicio

5.1 Conexión

Por favor, lea íntegramente este capítulo antes de realizar la cone­xión.
El termostato de pared puede ser conectado bien directamente a uno o varios dispositivos Homematic IP bien al Homematic IP Access Point (HmIP-HAP). En el caso de la conexión directa la configuración tiene lu­gar en el dispositivo, si está conectado a Access Point la configuración tiene lugar en la aplicación gratuita HomematicIP para smartphone.

5.1.1 Conexión directa

Homematic IP Termostato de pared puede ser conectado a un Ho­mematic IP Actuador del suelo radiante (HmIP-FALx-Cx, HmIP-FAL­MOT-C12), un Homematic IP Termostato de radiador – basic (HmIP­eTRV-B/HmIP-eTRV-B-2) o un Homematic IP Contacto para ventanas y puertas con imán (HmIP-SWDM/HmIP-SWDM-2).
Mantenga una distancia mínima de 50 cm entre los aparatos al rea­lizar la conexión.
87
Page 88
Puesta en servicio
Puede cancelar el proceso de conexión pulsando de nuevo el botón del sistema (C). A modo de confirmación se enciende el LED rojo del dispositivo (C).
La correcta conexión se señala con una luz verde intermitente del LED (C). Si el proceso de conexión ha fallado se enciende el LED rojo del dispositivo. Inténtelo de nuevo.
Si no se efectúa ninguna conexión, el modo de conexión finaliza automáticamente al cabo de 3 minutos.
Si desea agregar otro dispositivo a un grupo de dispositivos ya exis­tente, primero tiene que activar el modo de conexión en el dispositi­vo ya integrado en el grupo y luego en el nuevo dispositivo a agregar.
Si desea agregar un termostato de pared a un grupo ya existente, formado por termostato de radiador y contacto para ventana y puerta, primero tiene que conectar el termostato de pared al ter­mostato de radiador. A continuación ya puede conectar el termos­tato de pared al contacto para ventanas y puertas.
Si utiliza varios dispositivos en una sala debería conectar todos los dispositivos entre sí.
5.1.1.1 Conexión a un Homematic IP Actuador de suelo radiante
Si desea conectar el termostato de pared a un Homematic IP Actuador del suelo radiante tiene que activar el modo de conexión en los dos dis­positivos a conectar. Modo de proceder:
Seleccione el canal deseado en el actuador de suelo radiante y active el modo de conexión con una pulsación larga del botón. El LED del dispositivo empieza a parpadear con luz naranja. Para más información al respecto consulte, por favor, las instruccio­nes de uso del actuador de suelo radiante.
Dado el caso, abra el compartimento de las pilas (G), soltando para ello el soporte de pared con un destornillador plano (v. fi- gura 3).
88
Page 89
Puesta en servicio
Extraiga la tira aislante del compartimento de las pilas del ter­mostato de pared.
Pulse el botón del sistema (C) del termostato de pared durante al menos 4 seg. para activar el modo de conexión. El LED del dis­positivo (C) parpadea con luz naranja (v. figura 4).
Al final se enciende el LED verde para confirmar la correcta eje­cución del proceso de conexión.
5.1.1.2 Conexión a otros dispositivos Homematic IP
Para conectar el termostato de pared a otro dispositivo Homematic IP es necesario activar el modo de conexión en los dos dispositivos. Modo de proceder:
Dado el caso, abra el compartimento de las pilas (G), soltando para ello el soporte de pared con un destornillador plano (v. fi- gura 3).
Extraiga la tira aislante del compartimento de las pilas del ter­mostato de pared.
Pulse el botón del sistema (C) durante al menos 4 seg. para ac­tivar el modo de conexión. El LED del dispositivo (C) empieza a parpadear con luz naranja (v. figura 5). El modo de conexión está activo durante 3 minutos.
Pulse el botón del sistema del dispositivo a conectar (p. ej. el Ter­mostato de radiador – basic) durante al menos 4 seg. para activar el modo de conexión. El LED del dispositivo empieza a parpadear con luz naranja. Para más información al respecto, por favor, consulte el manual de instrucciones del dispositivo respectivo.
Al final se enciende el LED verde para confirmar la correcta eje­cución del proceso de conexión.

5.1.2 Conexión a Homematic IP Access Point (alternativa)

También se puede conectar el dispositivo a Homematic IP Access Point o a la CCU3 central. Para más información al respecto, por favor, con sulte el manual de usuario de HomematicIP (lo encontrará en la sec­ción de descargas de www.homematic-ip.com).
-
89
Page 90
Puesta en servicio
En primer lugar tiene que configurar su Homematic IP Access Point desde la app Homematic IP para poder utilizar otros dispositivos Homematic IP en su sistema. Encontrará más información al res­pecto en las instrucciones de uso del Access Point.
Cuando el termostato de pared está conectado a HomematicIP Ac­cess Point se oculta el menú del termostato, de modo que solo se puede efectuar los ajustes en la aplicación Homematic IP.
Para poder integrar el termostato de pared en su sistema y realizar el control desde la aplicación Homematic IP es necesario conectarlo al Ho­mematic IP Access Point. Modo de proceder:
Abra la app Homematic IP en su smartphone.
Seleccione el punto del menú “Conectar dispositivo” (v. figura 6).
Dado el caso, abra el compartimento de las pilas (G), soltando para ello el soporte de pared con un destornillador plano (v. fi- gura 3).
Extraiga la tira aislante del compartimento de las pilas del ter­mostato de pared.
El modo de conexión está activo durante 3 minutos.
Puede activar el modo de conexión manualmente para 3 minutos con una pulsación corta del botón del sistema (C) (v. figura 6).
El dispositivo se muestra automáticamente en la aplicación Homematic IP.
Para confirmarlo tiene que introducir en la aplicación las cua­tro últimas cifras del número de aparato (SGTIN) o escanear el código QR. El número de aparato se encuentra en el adhesivo incluido en el volumen de suministro o bien directamente sobre el aparato.
Espere hasta que haya finalizado el proceso de conexión.
Como confirmación de que el proceso de conexión se ha ejecu­tado correctamente se enciende el LED (C) verde. Ahora el dis­positivo ya está preparado para funcionar.
90
Page 91
Puesta en servicio
Si se enciende el LED rojo, inténtelo de nuevo.
Seleccione la solución deseada para su dispositivo.
Asigne una sala al dispositivo en la aplicación e introduzca un nombre para el dispositivo.

5.2 Montaje

Por favor, lea íntegramente este capítulo antes de realizar el montaje.
El termostato puede fijarse
con las tiras adhesivas de doble cara suministradas
con los tornillos suministrados
a la pared.
Otra posibilidad es montar el termostato de pared en un cajetín empo­trado.

5.2.1 Montaje con tiras adhesivas

Modo de proceder para fijar el termostato de pared con las tiras adhesi­vas:
Elija el lugar de montaje deseado.
Procure que el lugar elegido tenga una superficie lisa, plana y limpia, que no presente deterioro ni restos de grasas o de disolventes y que no esté demasiado fría para que las tiras conserven la adherencia durante mucho tiempo.
Inserte la
gura 7).
unidad electrónica (A)
en el soporte de la pared (ver fi-
Compruebe que la unidad electrónica esté bien encajada
en el soporte de la pared.
Fije las tiras adhesivas en las zonas marcadas para ello de la parte trasera del soporte. Compruebe que la palabra („TOP“) de la parte trasera esté en la posición legible para usted (v. figura 8).
Retire la lámina de protección de las tiras adhesivas (v. figura 9).
Presione el termostato ya ensamblado con la parte trasera contra la pared en el punto deseado (v. figura 9).
91
Page 92
Puesta en servicio

5.2.2 Montaje con tornillos

Modo de proceder para fijar el termostato de pared con los tornillos:
Elija un lugar de montaje apropiado.
¡Compruebe que no haya cables ni líneas de suministro donde vaya a realizar la instalación!
Sujete el soporte de pared en la posición deseada. Preste aten­ción a que las flechas del interior del soporte señalen hacia arriba (v. figura 10).
Marque en la pared, con ayuda del soporte, los dos puntos de perforación separados 60 mm (v. figura 10).
Taladre los orificios marcados (v. figura 11).
En paredes de piedra debe utilizar una broca de 5 mm para los ta­cos. En paredes de madera puede utilizar una broca de 1,5 mm para facilitar la entrada de los tornillos.
Realice el montaje del soporte de pared con los tacos y los torni­llos suministrados (v. figura 11).
Inserte la unidad electrónica (A) en el soporte (v. figura 12). Com­pruebe que la unidad electrónica esté bien encajada en el sopor­te de la pared.

5.2.3 Montaje en cajetín empotrado

También se puede realizar la instalación del termostato de pared con ayuda de un cajetín empotrado o caja de instalación (v. figura 13).
En el cajetín empotrado no debe haber extremos de cables descu­biertos.
Si para el montaje o instalación del dispositivo fuera necesario realizar cambios o reformas en la instalación de la casa (como reformas, puen
­tes en los interruptores o los enchufes) o en la distribución de baja ten­sión, será indispensable tener en cuenta el siguiente aviso de seguridad:
92
Page 93
Puesta en servicio
¡Aviso! ¡La instalación solo puede ser realizada por personas con la correspondiente cualificación y experiencia en electrotecnia!*
Una instalación incorrecta pone en peligro
su propia vida
la vida de los usuarios de la instalación eléctrica
Una instalación incorrecta puede ocasionar costosos daños materiales, por ejemplo, por un incendio. En Usted recae la responsabilidad personal en caso de lesiones físicas y daños materiales.
¡Solicite los servicios de un electricista! *Conocimientos técnicos necesarios para la instalación:
Para realizar la instalación se requieren los siguientes conoci­mientos técnicos:
Las «5 reglas de seguridad» aplicables: Desconectar; proteger contra nuevas conexiones; comprobar la ausencia de tensión; conectar a tierra y cortocircuitar; cubrir o separar piezas conti­guas que estén bajo tensión
Elección de las herramientas, los dispositivos de medición y, dado el caso, el equipo de protección individual adecuados
Evaluación los resultados de la medición
Selección del material de instalación eléctrica para asegurar las condiciones de desconexión
Tipos de protección IP
Montaje del material de instalación electrónica
Tipo de red de suministro (sistema TN, sistema IT, sistema TT) y las condiciones de conexión correspondientes (ajuste a cero clá­sico, toma a tierra, medidas adicionales necesarias, etc.)
93
Page 94
Menú de configuración
6 Menú de configuración
Si utiliza el termostato de pared sin Homematic IP Access Point, tras la instalación puede acceder al menú de configuración directamente en el dispositivo, con el fin de seleccionar el modo de funcionamiento y ajustar el dispositivo a sus necesidades personales. Modo de proceder:
Abra el menú de configuración una pulsación larga del botón de menú (E).
Seleccione el símbolo deseado con los botones de más o de me­nos (D + F) y una pulsación corta del botón de menú para confi­gurar los diferentes puntos del menú.
Con una pulsación larga del botón de menú (E) retrocede al nivel anterior.
El menú se cierra automáticamente al cabo de 1 minuto de inactivi­dad sin guardar los cambios realizados.

6.1 Modo automático

6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
Modo manual Temperatura de compensación (oset) Programación de un perfil de calefacción Bloqueo de uso Fecha y la hora Modo vacaciones
6.1 Modo automático
El cambio de modo manual a modo automático solo es posible si está ajustada la fecha y la hora.
En el modo automático se regula la temperatura en función del perfil de calefacción activo. Los cambios realizados manualmente se mantienen activos hasta el siguiente punto de conmutación y, a continuación, se ac tiva de nuevo el perfil de calefacción programado. Modo de proceder para activar el modo automático:
Pulse el botón de menú (E) durante al menos 2 seg. para abrir el menú de configuración.
94
-
Page 95
Menú de configuración
Seleccione la opción “Auto” con los botones de más o menos (D + F).
Confirme con el botón de menú.
Como confirmación, el símbolo parpadea dos veces cortas y el dispositi­vo cambia al modo automático.

6.2 Modo manual

En el modo manual la regulación de temperatura se efectúa en función de la temperatura ajustada con los botones (D + F). Esa temperatura se mantiene hasta que es modificada de nuevo manualmente. Modo de proceder para activar el modo manual:
Pulse el botón de menú (E) durante al menos 2 seg. para abrir el menú de configuración.
Seleccione la opción “Manu” con los botones de más o menos (D + F).
Confirme con el botón de menú.
Como confirmación, el símbolo parpadea dos veces cortas y el dispositi­vo cambia al modo manual.
6.3 Temperatura de compensación (oset)
La medición de temperatura tiene lugar en el termostato de pared, por lo que en otros puntos de la sala la temperatura puede ser mayor o menor. Para compensar esas diferencias se dispone de una temperatura de com­pensación (oset) de ±3,5 °C. Por ejemplo, si se miden 18 °C en lugar de los 20 °C ajustados habrá que introducir un oset de -2.0 °C. En la confi­guración de fábrica la temperatura de compensación está ajustada a 0.0 °C. Modo de proceder para modificar la temperatura de compensación:
Pulse el botón de menú (E) durante al menos 2 seg. para abrir el menú de configuración.
Seleccione la opción “Oset” con los botones de más o menos (D + F).
Confirme con el botón de menú.
95
Page 96
Menú de configuración
Seleccione la temperatura de compensación deseada con los botones de más o menos y confirme el ajuste con el botón de menú.
Como confirmación, la temperatura parpadea dos veces cortas y el dis­positivo cambia de nuevo a la indicación fija.
6.4 Programación de un perfil de calefacción
En este menú puede crear un perfil de calefacción con seis fases de ac­tivación y desactivación (13 puntos de conmutación) según sus deseos personales.
Pulse el botón de menú (E) durante al menos 2 seg. para abrir el menú de configuración.
Seleccione la opción del menú “Prg” con los botones de más o menos (D + F) y confirme con el botón de menú.
Seleccione en la opción “dAY”, con los botones de más o menos, los días de la semana por separado, todos los días laborables, el fin de semana o toda la semana para su perfil de calefacción y confirme luego con el botón de menú.
Confirme el momento de inicio momento de inicio 00:00 horas con el botón de menú.
Seleccione la temperatura deseada para el momento de inicio con los botones de más o menos y confirme con el botón de menú.
En la pantalla se muestra la siguiente hora. Usted puede modifi­car esa hora con los botones de más o menos.
Seleccione la temperatura deseada para el siguiente intervalo de tiempo con los botones de más o menos y confirme con el bo­tón de menú.
Repita esos pasos hasta configurar la temperatura del día com­pleto entre las 0:00 y las 23:59 horas.
Como confirmación, la hora parpadea dos veces cortas y el dispositivo cambia de nuevo a la indicación fija.
96
Page 97
Menú de configuración

6.5 Bloqueo de uso

El dispositivo dispone de un bloqueo de uso para impedir modificaciones no deseadas de la configuración, por ejemplo por un contacto involunta rio. Modo de proceder para activar o desactivar el bloqueo de uso:
Pulse el botón de menú (E) durante al menos 2 seg. para abrir el menú de configuración.
Seleccione la opción “Bloqueo de uso” con los botones de más o menos (D + F).
Confirme con el botón de menú.
Seleccione con el botón de más la opción “On” para activar el bloqueo de uso y “OFF” con el botón de menos para desactivarlo y confirme con el botón de menú.
Como confirmación, el parámetro elegido parpadea dos veces cortas y el dispositivo cambia de nuevo a la indicación fija.
Cuando el bloqueo está activado se muestra en la pantalla el símbolo de “candado”.
Modo de proceder para desactivar el bloqueo de uso:
Pulse el botón de menú (E) durante al menos 2 seg. para abrir el menú de configuración.
Confirme con el botón de menú.
Seleccione con el botón de menos (D) la opción “OFF” para des­activar el bloqueo de uso.
-

6.6 Fecha y hora

Modo de proceder para ajustar la fecha y la hora:
Pulse el botón de menú (E) durante al menos 2 seg. para abrir el menú de configuración.
Seleccione la opción “Fecha/hora” con los botones de más o menos (D + F).
Confirme con el botón de menú.
Seleccione el año con los botones de más o menos y confirme con el botón de menú.
97
Page 98
Menú de configuración
Seleccione el mes con los botones de más o menos y confirme con el botón de menú.
Seleccione el día” con los botones de más o menos y confirme con el botón de menú.
Seleccione la hora con los botones de más o menos y confirme el ajuste con el botón de menú.
Seleccione los minutos los botones de más o menos y confirme con el botón de menú.
Como confirmación, la hora parpadea dos veces cortas y el dispositivo cambia de nuevo a la indicación fija.

6.7 Modo vacaciones

El modo vacaciones puede ser utilizado cuando se desee mantener una temperatura fija durante un periodo de tiempo determinado (p. ej. duran­te unas vacaciones o una fiesta). Modo de proceder para ajustar el modo vacaciones:
Pulse el botón de menú (E) durante al menos 2 seg. para abrir el menú de configuración.
Seleccione la opción del menú “Vacaciones” con los botones de más o menos (D + F) y confirme con el botón de menú.
Introduzca con los botones de más o menos la hora hasta la que deba estar activo el modo vacaciones y confirme con el botón de menú.
Introduzca con los botones de más o menos la fecha hasta la que deba estar activo el modo vacaciones y confirme el ajuste con el botón de menú.
Introduzca con los botones de más o menos la temperatura de­seada para el tiempo de ausencia y confirme el ajuste con el bo­tón de menú.
Como confirmación, el símbolo parpadea dos veces cortas y el dispositi­vo cambia al modo vacaciones.
98
Page 99
Manejo

7 Manejo

Una vez realizados el montaje y la conexión, directamente en el disposi­tivo se dispone de sencillas funciones de manejo.
Temperatura: pulse el botón izquierdo (D) o el derecho (F) para modificar manualmente la temperatura ambiente. Si el dispositi­vo se encuentra en el modo automático, la temperatura ajustada manualmente se mantiene hasta el siguiente punto de conmuta­ción y, a continuación, se activa de nuevo el perfil de calefacción programado. Si se encuentra en el modo manual, esa temperatu­ra se mantiene hasta que sea modificada de nuevo manualmente.
Función Boost: con una pulsación corta del botón boost (E) se activa la función de calentamiento rápido y corto del radiador abriendo la válvula. De este modo se consigue una inmediata sensación térmica ambiental agradable.
La función boost solo puede ser activada si se utiliza el termostato de pared en combinación con un termostato de radiador, un actua­dor del suelo radiante o un actuador de conmutación.

8 Cambio de pilas

El símbolo de batería descargada ( ) en la pantalla o en la aplicación in­dica que es necesario cambiar las pilas gastadas por dos pilas nuevas del tipo LR6/Mignon/AA. Al cambiar las pilas observe la correcta colocación de los polos.
Modo de proceder para cambiar las pilas del dispositivo:
Si está instalado en la pared es muy fácil extraer la unidad elec­trónica (A) del soporte. Agarre la unidad electrónica por los late­rales y extráigala del soporte de pared.
Gire la unidad electrónica para poder extraer y colocar de nuevo las pilas por la parte trasera.
99
Page 100
Reparación de fallos
Coloque dos pilas LR6/Mignon/AA 1,5 V nuevas en la posición correcta, indicada por las marcas impresas en el compartimento, (ver figura 14).
Inserte la unidad electrónica de nuevo en el soporte de pared (v. figura 12).
Después de colocar las pilas observe las secuencias intermitentes de los LED (v. „9.4 Códigos de errores y secuencias intermitentes“ en página 102).
Tras un cambio de pilas el dispositivo ejecuta en primer lugar una prue­ba automática durante unos 2 segundos. A continuación tiene lugar la inicialización. Finaliza con una indicación de prueba: luz naranja y verde.
¡Precaución! Peligro de explosión en caso de no realizar correcta­mente el cambio de pilas. Cambiar únicamente por pilas del mismo tipo o equivalente. Las pilas no pueden ser recargadas nunca. No tirar las pilas al fuego. No exponer las pilas a calor excesivo. No cor­tocircuitar las pilas. ¡Existe peligro de explosión!
Las pilas gastadas o dañadas pueden causar quemaduras en contac­to con la piel. En estos casos, utilice unos guantes de protección adecuados.
¡Las pilas usadas no pueden ser desechadas en la basura doméstica! ¡Deposite las pilas y baterías en el punto de recogida local!

9 Reparación de fallos

9.1 Pila descargada

Si la carga disponible lo permite, el dispositivo puede funcionar también con baja tensión de las pilas. Según el grado de utilización, tras un breve momento de recuperación de las pilas aún pueden ser posibles varias transmisiones.
Si falla de nuevo la tensión durante la transmisión, en el dispositivo se muestra el símbolo de batería descargada (
100
) y el código de error (v. „9.4
Loading...