HomeMatic HMIP-STHD, HmIP-STH Mounting Instruction And Operating Manual

Montage- und Bedienungsanleitung
Mounting instruction and operating manual
Temperatur- und Luftfeuchtig­keitssensor mit Display – innen
S. 1
p. 31
HMIP-STHD
Lieferumfang
Anzahl Bezeichnung
1 Homematic IP Temperatur- und
Luftfeuchtigkeitssensor mit Display – innen
1 Wechselrahmen
1 Montageplatte
2 Doppelseitige Klebestreifen
2 Schrauben 3,0 x 30 mm
2 Dübel 5 mm
2 1,5 V LR03/Micro/AAA Batterien
1 Bedienungsanleitung
Dokumentation © 2016 eQ-3 AG, Deutschland Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung des Herausgebers darf diese Anleitung auch nicht auszugsweise in irgendeiner Form reproduziert werden oder unter Verwendung elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren verviel­fältigt oder verarbeitet werden. Es ist möglich, dass die vorliegende Anleitung noch drucktech­nische Mängel oder Druckfehler aufweist. Die Angaben in dieser Anleitung werden jedoch regelmäßig überprüft und Korrekturen in der nächsten Ausgabe vorgenommen. Für Fehler technischer oder drucktechnischer Art und ihre Folgen übernehmen wir keine Haftung. Alle Warenzeichen und Schutzrechte werden anerkannt. Printed in Hong Kong Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts können ohne Vorankündigung vorgenommen werden.
150215 (web) Version 1.1 (02/2017)
1
2
A
B
D
E
C
2
3
4
5
F
G
H
I
H
I
7
6
J
7
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zur Anleitung ...................................................8
2 Gefahrenhinweise ............................................................8
3 Funktion und Geräteübersicht ....................................10
4 Allgemeine Systeminformationen ..............................12
5 Inbetriebnahme .............................................................. 13
5.1 Anlernen ................................................................................13
5.2 Montage.................................................................................15
5.2.1 Klebestreifenmontage............................................15
5.2.2 Schraubmontage ....................................................16
5.2.3 Montage auf einer Unterputzdose ...................... 17
5.2.4 Montage in Mehrfachkombinationen .................19
6 Batterien wechseln ........................................................21
7 Fehlerbehebung .............................................................23
7.1 Schwache Batterie .............................................................. 23
7.2 Befehl nicht bestätigt ......................................................... 23
7.3 Duty Cycle ........................................................................... 24
7.4 Fehlercodes und Blinkfolgen ........................................... 25
8 Wiederherstellung der Werkseinstellungen .............. 27
9 Wartung und Reinigung ................................................28
10 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb .....................28
11 Technische Daten ..........................................................29
8
Hinweise zur Anleitung
1 Hinweise zur Anleitung
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre Homematic IP Geräte in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf! Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung über­lassen, übergeben Sie auch diese Anleitung.
Benutzte Symbole:
Achtung!
Hier wird auf eine Gefahr hingewiesen.
Hinweis.
Dieser Abschnitt enthält zusätzliche wichtige In­formationen!
2 Gefahrenhinweise
Önen Sie das Gerät nicht. Es enthält keine durch den Anwender zu wartenden Teile. Im Fehlerfall lassen Sie das Gerät von einer Fachkraft prüfen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verän­dern des Gerätes nicht gestattet.
9
Gefahrenhinweise
Betreiben Sie das Gerät nur in trockener sowie staubfreier Umgebung, setzen Sie es keinem Ein­fluss von Feuchtigkeit, Vibrationen, ständiger Sonnen- oder anderer Wärmeeinstrahlung, Kälte und keinen mechanischen Belastungen aus.
Das Gerät ist kein Spielzeug! Erlauben Sie Kindern nicht damit zu spielen. Lassen Sie das Verpa­ckungsmaterial nicht achtlos liegen. Plastikfolien/
-tüten, Styroporteile etc. können für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch un­sachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Gefahrenhinweise verursacht werden, über­nehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen er­lischt jeder Gewährleistungsanspruch! Für Folge­schäden übernehmen wir keine Haftung!
Das Gerät ist nur für den Einsatz in wohnungs­ähnlichen Umgebungen geeignet.
Jeder andere Einsatz, als der in dieser Bedie­nungsanleitung beschriebene, ist nicht bestim­mungsgemäß und führt zu Gewährleistungs- und Haftungsausschluss.
10
Funktion und Geräteübersicht
3 Funktion und Geräteübersicht
Der Homematic IP Temperatur- und Luftfeuchtigkeitssen­sor mit Display – innen misst Temperatur und Luftfeuch­tigkeit im Raum. Die Messwerte werden auf dem integ­rierten LC-Display dargestellt – wahlweise die Temperatur oder die Luftfeuchtigkeit. Zusätzlich besteht die Möglich
­keit, beide Werte im Wechsel anzuzeigen. Darüber hinaus werden die Messwerte zyklisch an den Homematic IP Ac
­cess Point sowie die App übermittelt und tragen zur Re­gulierung des Raumklimas bei. Über die App sind Sie auch unterwegs mit einem Blick auf den Homescreen nicht nur über die Raumtemperatur, sondern auch über die aktuelle Luftfeuchtigkeit des entsprechenden Raumes informiert.
Neben den aktuellen Messwerten zeigen sowohl das Dis
­play, als auch die App über Symbole oene Fenster, leere Batterien und Störungen der Funkkommunikation an.
Dank der Funkkkommunikation und des Batteriebetriebs bietet der Temperatur- und Luftfeuchtigkeitssensor eine hohe Flexibilität bei der Wahl des Montageortes. Montage und Demontage gestalten sich im mitgelieferten Wechsel
­rahmen durch Verschrauben oder Aufkleben der Monta­geplatte auf unterschiedlichen Untergründen wie Mauer­werk, Möbeln, Fliesen oder Glas sehr einfach. Zusätzlich ist es möglich, den Temperatur- und Luftfeuchtigkeitssensor in bestehende Schalterserien führender Hersteller zu in
­tegrieren.
11
Funktion und Geräteübersicht
Geräteübersicht (s. Abbildung 1):
(A) Wechselrahmen (B) Sensor (Elektronikeinheit) (C) Display (D) Systemtaste (Anlerntaste und LED) (E) Montageplatte
Displayübersicht (s. Abbildung 2):
Ist-Temperatur
Luftfeuchtigkeit
Fenster-auf-Symbol
Batteriesymbol
Funkübertragung
12
Allgemeine Systeminformationen
4 Allgemeine Systeminformationen
Dieses Gerät ist Teil des Homematic IP Smart-Home-Sys­tems und kommuniziert über das Homematic IP Funk­protokoll. Alle Geräte des Systems können komfortabel und individuell per Smartphone über die Homematic IP App konfiguriert werden. Welcher Funktionsumfang sich innerhalb des Homematic IP Systems im Zusammenspiel mit weiteren Komponenten ergibt, entnehmen Sie bitte dem Homematic IP Anwenderhandbuch. Alle technischen Dokumente und Updates finden Sie stets aktuell unter www.eQ-3.de.
13
Inbetriebnahme
5 Inbetriebnahme
5.1 Anlernen
Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit dem Anlernen beginnen.
Richten Sie zunächst Ihren Homematic IP Access Point über die Homematic IP App ein, um weitere Homematic IP Geräte im System nutzen zu kön­nen. Ausführliche Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Access Points.
Sie können das Gerät sowohl an den Access Point als auch an die Homematic Zentrale CCU2 anler
-
nen. Weitere Informationen dazu entnehmen Sie bitte dem Homematic IP Anwenderhandbuch (zu finden im Downloadbereich unter www.eQ-3.de).
Damit der Temperatur- und Luftfeuchtigkeitssensor in Ihr System integriert werden und mit anderen Homematic IP Geräten kommunizieren kann, muss er zunächst an den Homematic IP Access Point angelernt werden.
Zum Anlernen des Temperatur- und Luftfeuchtigkeits­sensors gehen Sie wie folgt vor:
Önen Sie die Homematic IP App auf Ihrem Smartphone.
Wählen Sie den Menüpunkt „Gerät anlernen“ aus.
Fassen Sie den Sensor (B) seitlich an und ziehen
14
Inbetriebnahme
Sie ihn aus dem Rahmen heraus (s. Abbildung 2).
Drehen Sie den Sensor auf die Rückseite.
Ziehen Sie den Isolierstreifen aus dem Batterie­fach heraus. Der Anlernmodus ist für 3 Minuten aktiv.
Sie können den Anlernmodus manuell für weitere 3 Minuten starten, indem Sie die Systemtaste (D) kurz drücken (s. Abbildung 3).
Das Gerät erscheint automatisch in der Home­matic IP App.
Zur Bestätigung geben Sie in der App die letzten vier Ziern der Gerätenummer (SGTIN) ein oder scannen Sie den QR-Code. Die Gerätenummer finden Sie auf dem Aufkleber im Lieferumfang oder direkt am Gerät.
Warten Sie, bis der Anlernvorgang abgeschlossen ist.
Zur Bestätigung eines erfolgreichen Anlernvor­gangs leuchtet die LED grün. Das Gerät ist nun einsatzbereit.
Leuchtet die LED rot, versuchen Sie es erneut.
Wählen Sie aus, in welcher Anwendung (z. B. Raumklima) Sie Ihr Gerät verwenden möchten.
Ordnen Sie das Gerät in der App einem Raum zu und vergeben Sie einen Namen für das Gerät.
15
Inbetriebnahme
5.2 Montage
Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit der Montage beginnen.
Sie können den Temperatur- und Luftfeuchtigkeitssensor entweder im mitgelieferten Wechselrahmen (A) montie­ren oder ihn bequem in eine bestehende Schalterserie in­tegrieren (s. „5.2.4 Montage in Mehrfachkombinationen“ auf Seite 19).
Bei der Montage im Wechselrahmen können Sie den Temperatur- und Luftfeuchtigkeitssensor
mit den mitgelieferten doppelseitigen Klebestrei­fen oder
mit den mitgelieferten Schrauben
an der Wand befestigen.
Alternativ können Sie den Temperatur- und Luftfeuchtig­keitssensor auf einer Unterputzdose montieren.
5.2.1 Klebestreifenmontage
Um den zusammengesetzten Temperatur- und Luft­feuchtigkeitssensor mit den Klebestreifen zu montieren, gehen Sie wie folgt vor:
Wählen Sie einen beliebigen Montageort aus.
16
Inbetriebnahme
Achten Sie darauf, dass der Montageuntergrund glatt, eben, unbeschädigt, sauber, fett- sowie lö­sungsmittelfrei und nicht zu kühl ist, damit der Klebestreifen langfristig haften kann.
Befestigen Sie die Klebestreifen (F) auf der Rück­seite der Montageplatte (E) in den dafür vorgese­henen Markierungen. Achten Sie darauf, dass die Schrift (G) auf der Rückseite für Sie lesbar ist (s. Abbildung 4).
Entfernen Sie die Folie von den Klebestreifen.
Drücken Sie jetzt den zusammengebauten Tem­peratur- und Luftfeuchtigkeitssensor mit der Rückseite an die gewünschte Position an die Wand.
5.2.2 Schraubmontage
Um den Temperatur- und Luftfeuchtigkeitssensor mithil­fe der Schrauben zu montieren, gehen Sie wie folgt vor:
Wählen Sie einen geeigneten Montageort aus.
Stellen Sie sicher, dass an der ausgewählten Posi­tion in der Wand keine Leitungen verlaufen!
Halten Sie die Montageplatte (E) an die ge­wünschte Montageposition. Achten Sie darauf, dass der Pfeil auf der Vorderseite der Montage-
17
Inbetriebnahme
platte nach oben zeigt.
Zeichnen Sie zwei der Bohrlöcher(I) anhand der Montageplatte (diagonal gegenüberliegend) mit einem Stift an der Wand an (s. Abbildung 5).
Bohren Sie die vorgezeichneten Löcher.
Bei Steinwänden verwenden Sie einen 5 mm Bohrer für die Dübel. Bei Holzwänden können Sie einen 1,5mm Bohrer verwenden, um das Eindre­hen der Schrauben zu erleichtern.
Montieren Sie die Montageplatte durch Eindre­hen der mitgelieferten Dübel und Schrauben (J) (s. Abbildung 6).
Setzen Sie den Wechselrahmen (A) auf die Mon­tageplatte.
Setzen Sie den Sensor (B) ein (s. Abbildung 1). Achten Sie darauf, dass die Klammern der Mon­tageplatte in die Önungen des Sensors rasten.
5.2.3 Montage auf einer Unterputzdose
Sie können den Temperatur- und Luftfeuchtigkeitssensor mithilfe der Löcher(H) auf einer Unterputz-/Installations- dose montieren (s. Abbildung 4).
In der Unterputzdose dürfen sich keine oenen Leiterenden befinden.
18
Inbetriebnahme
Sollten für die Montage bzw. Installation des Gerä­tes Änderungen oder Arbeiten an der Hausinstalla­tion (z.B. Ausbau, Überbrücken von Schalter- oder Steckdoseneinsätzen) oder an der Niederspan
­nungsverteilung erforderlich sein, ist unbedingt folgender Sicherheitshinweis zu beachten:
Hinweis! Installation nur durch Personen mit einschlägigen elektrotechnischen Kenntnissen und Erfahrungen!*
Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie
Ihr eigenes Leben;
das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage.
Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sachschäden, z. B. durch Brand. Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Personen- und Sachschäden.
Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur!
*
Erforderliche Fachkenntnisse für die Installation:
Für die Installation sind insbesondere folgende Fachkenntnisse er­forderlich:
Die anzuwendenden „5 Sicherheitsregeln“: Freischalten; gegen Wiedereinschalten sichern; Spannungsfreiheit feststellen; Erden und Kurzschließen; benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschranken;
Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Messgeräte und ggf.
19
Inbetriebnahme
der persönlichen Schutzausrüstung;
Auswertung der Messergebnisse;
Auswahl des Elektro-Installationsmaterials zur Sicherstellung der Abschaltbedingungen;
IP-Schutzarten;
Einbau des Elektroinstallationsmaterials;
Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System, TT-System) und die daraus folgenden Anschlussbedingungen (klassische
Nullung, Schutzerdung, erforderliche Zusatzmaßnahmen etc.).
5.2.4 Montage in Mehrfachkombinationen
Sie können den Temperatur- und Luftfeuchtigkeitssensor sowohl mit dem mitgelieferten Rahmen (A), als auch mit 55er-Rahmen anderer Hersteller verwenden oder den Sensor bzw. die Elektronikeinheit (B) in einen Mehrfach­rahmen integrieren. Sie können die Montageplatte (E) flexibel mit Klebestreifen oder Schrauben an der Wand befestigen. Bei der Montage in Mehrfachkombinationen ist darauf zu achten, dass die Montageplatte des Tempe­ratur- und Luftfeuchtigkeitssensors bündig neben bereits befestigten Montageplatten/Tragringen angebracht und daran ausgerichtet wird.
20
Inbetriebnahme
Der Temperatur- und Luftfeuchtigkeitssensor passt in die 55er-Rahmen folgender Hersteller:
Hersteller Rahmen
Berker S.1, B.1, B.3, B.7 Glas
ELSO Joy
GIRA System 55, Standard 55, E2, E22, Event,
Esprit
merten 1-M, Atelier-M, M-Smart, M-Arc, M-Star,
M-Plan
JUNG A 500, AS 500, A plus, A creation
21
Batterien wechseln
6 Batterien wechseln
Wird eine leere Batterie in der App bzw. am Gerät ange­zeigt (s. „7.4 Fehlercodes und Blinkfolgen“ auf Seite 25), tauschen Sie die verbrauchten Batterien gegen zwei neue Batterien des Typs LR03/Micro/AAA aus. Beachten Sie da
-
bei die richtige Polung der Batterien.
Um die Batterien des Temperatur- und Luftfeuchtigkeits
-
sensors zu wechseln, gehen Sie wie folgt vor:
In montiertem Zustand lässt sich der Sensor ein
-
fach aus dem Rahmen (A) und von der Montage­platte (E) ziehen. Fassen Sie den Sensor (B) seitlich an und ziehen Sie ihn aus dem Rahmen heraus (s. Abbildung 2). Das Önen des Gerätes ist nicht er
-
forderlich.
Drehen Sie den Sensor auf die Rückseite, um die Batterien zu entnehmen.
Legen Sie zwei neue 1,5 V LR03/Micro/AAA Batte
­rien polungsrichtig gemäß Markierung in die Bat­teriefächer ein (s. Abbildung 7).
Setzen Sie den Sensor wieder in den Rahmen. Achten Sie darauf, dass die Klammern der Mon
-
tageplatte in die Önungen des Sensors rasten.
Achten Sie nach dem Einlegen der Batterien auf die Blinkfolgen der LED (s. „7.4 Fehlercodes und Blinkfolgen“ auf Seite 25).
22
Batterien wechseln
Nach dem Einlegen der Batterien führt der Temperatur­und Luftfeuchtigkeitssensor zunächst einen Selbsttest für ca. 2 Sekunden durch. Danach erfolgt die Initialisie
­rung. Den Abschluss bildet die Test-Anzeige: Oranges und grünes Leuchten.
Vorsicht! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Austausch der Batterien. Ersatz nur durch densel
-
ben oder einen gleichwertigen Typ. Batterien dür­fen niemals aufgeladen werden. Batterien nicht ins Feuer werfen. Batterien nicht übermäßiger Wärme aussetzen. Batterien nicht kurzschließen. Es besteht Explosionsgefahr!
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Haus­müll! Entsorgen Sie diese in Ihrer örtlichen Batte­riesammelstelle!
23
Fehlerbehebung
7 Fehlerbehebung
7.1 Schwache Batterie
Wenn es der Spannungswert zulässt, ist der Tempera­tur- und Luftfeuchtigkeitssensor auch bei niedriger Bat­teriespannung betriebsbereit. Je nach Beanspruchung kann evtl. nach kurzer Erholungszeit der Batterien wieder mehrfach gesendet werden. Bricht beim Senden die Spannung wieder zusammen, wird dies in der Homematic IP App und am Gerät ange
­zeigt (s. „7.4 Fehlercodes und Blinkfolgen“ auf Seite 25). Tauschen Sie in diesem Fall die leeren Batterien gegen zwei neue aus (s. „6 Batterien wechseln“ auf Seite 21).
7.2 Befehl nicht bestätigt
Bestätigt mindestens ein Empfänger einen Befehl nicht, leuchtet zum Abschluss der fehlerhaften Übertragung die LED rot auf. Grund für die fehlerhafte Übertragung kann eine Funkstörung sein (s. „10 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb“ auf Seite 28). Die fehlerhafte Übertragung kann folgende Ursachen haben:
Empfänger nicht erreichbar,
Empfänger kann Befehl nicht ausführen (Lastaus­fall, mechanische Blockade etc.) oder
Empfänger defekt.
24
Fehlerbehebung
7.3 Duty Cycle
Der Duty Cycle beschreibt eine gesetzlich geregelte Be­grenzung der Sendezeit von Geräten im 868-MHz-Be­reich. Das Ziel dieser Regelung ist es, die Funktion aller im 868-MHz-Bereich arbeitenden Geräte zu gewährleisten. In dem von uns genutzten Frequenzbereich 868 MHz be­trägt die maximale Sendezeit eines jeden Gerätes 1 % ei­ner Stunde (also 36 Sekunden in einer Stunde). Die Geräte dürfen bei Erreichen des 1-%-Limits nicht mehr senden, bis diese zeitliche Begrenzung vorüber ist. Gemäß dieser Richtlinie, werden Homematic IP Geräte zu 100 % nor­menkonform entwickelt und produziert. Im normalen Betrieb wird der Duty Cycle in der Regel nicht erreicht. Dies kann jedoch in Einzelfällen bei der In­betriebnahme oder Erstinstallation eines Systems durch vermehrte und funkintensive Anlernprozesse der Fall sein. Eine Überschreitung des Duty-Cycle-Limits wird durch dreimal langes rotes Blinken der LED angezeigt und kann sich durch temporär fehlende Funktion des Gerätes äu­ßern. Nach kurzer Zeit (max. 1 Stunde) ist die Funktion des Gerätes wiederhergestellt.
25
Fehlerbehebung
7.4 Fehlercodes und Blinkfolgen
Blinkcode Bedeutung Lösung
Kurzes oran­ges Blinken
Funkübertra­gung/ Sendever­such/Daten­übertragung
Warten Sie, bis die Übertragung beendet ist.
1x langes grünes Leuchten
Vorgang bestätigt
Sie können mit der Bedienung fortfahren.
1x langes rotes Leuchten
Vorgang fehlgeschla­gen
Versuchen Sie es erneut (s. „7.2 Be­fehl nicht bestätigt“ auf Seite 23).
Kurzes oran­ges Leuchten (nach grüner oder roter Empfangsmel­dung)
Batterien leer Tauschen Sie die
Batterien des Gerätes aus (s. „6 Batterien wechseln“ auf Seite 21).
26
Fehlerbehebung
Kurzes oran­ges Blinken (alle 10 s)
Anlernmodus aktiv
Geben Sie die letzten vier Ziern der Geräte-Se­riennummer zur Bestätigung ein (s. „5.1 Anlernen“ auf Seite 13).
1x langes rotes Leuchten
Vorgang fehlgeschla­gen oder Duty-Cycle­Limit erreicht
Versuchen Sie es erneut („7.2 Befehl nicht bestätigt“ auf Seite 23 oder „7.3 Duty Cycle“ auf Seite 24).
6x langes rotes Blinken
Gerät defekt Achten Sie auf die
Anzeige in Ihrer App oder wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
1x oranges und 1x grünes Leuchten (nach dem Einlegen der Batterien)
Testanzeige Nachdem die Test-
anzeige erloschen ist, können Sie fortfahren.
27
Wiederherstellung der Werkseinstellungen
8 Wiederherstellung der Werksein-
stellungen
Die Werksteinstellungen des Gerätes können wiederhergestellt werden. Dabei gehen alle Ein­stellungen verloren.
Um die Werkseinstellungen des Temperatur- und Luft­feuchtigkeitssensors wiederherzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
Fassen Sie den Sensor (B) seitlich an und ziehen Sie ihn aus dem Rahmen heraus (s. Abbildung 2).
Entnehmen Sie eine Batterie.
Legen Sie die Batterie entsprechend der Polari­tätsmarkierungen wieder ein (s. Abbildung 7) und halten Sie gleichzeitig die Systemtaste (D) für 4 s gedrückt, bis die LED schnell orange zu blinken beginnt (s. Abbildung 3).
Lassen Sie die Systemtaste wieder los.
Drücken Sie die Systemtaste erneut für 4 s, bis die LED grün aufleuchtet.
Lassen Sie die Systemtaste wieder los, um das Wiederherstellen der Werkseinstellungen abzu­schließen.
Das Gerät führt einen Neustart durch.
28
Wartung und Reinigung
9 Wartung und Reinigung
Das Gerät ist für Sie bis auf einen eventuell erfor­derlichen Batteriewechsel wartungsfrei. Überlassen Sie eine Wartung oder Reparatur einer Fachkraft.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, sauberen, trockenen und fusselfreien Tuch. Für die Entfernung von stärkeren Verschmutzungen kann das Tuch leicht mit lauwarmem Wasser angefeuchtet werden. Verwenden Sie keine lösemittelhaltigen Reinigungsmittel, das Kunst­stogehäuse und die Beschriftung können dadurch an­gegrien werden.
10 Allgemeine Hinweise zum Funk-
betrieb
Die Funk-Übertragung wird auf einem nicht exklusiven Übertragungsweg realisiert, weshalb Störungen nicht ausgeschlossen werden können. Weitere Störeinflüsse können hervorgerufen werden durch Schaltvorgänge, Elektromotoren oder defekte Elektrogeräte.
Die Reichweite in Gebäuden kann stark von der im Freifeld abweichen. Außer der Sendeleistung und den Empfangseigenschaften der Empfänger spielen Umwelteinflüsse wie Luftfeuchtigkeit neben baulichen Gegebenheiten vor Ort eine wichtige Rolle.
29
Technische Daten
Hiermit erklärt die eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Deutschland, dass der Funkanlagentyp HmIP-STHD der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgen­den Internetadresse verfügbar: www.eq-3.de
11 Technische Daten
Geräte-Kurzbezeichnung:
HmIP-STHD Versorgungsspannung: 2x 1,5 V LR03/Micro/AAA Stromaufnahme: 20 mA max. Batterielebensdauer: 2 Jahre (typ.) Schutzart: IP20 Umgebungstemperatur: 5 bis 35 °C Abmessungen (B x H x T): Ohne Rahmen: 55 x 55 x 23,5 mm Mit Rahmen: 86 x 86 x 25 mm Gewicht: 65 g (inkl. Batterien) Funk-Frequenzband: 868,0 - 868,6 MHz 869,4 - 869,65 MHz Maximale Funk-Sendeleistung:
10 dBm Empfängerkategorie: SRD category 2 Typ. Funk-Freifeldreichweite: 180 m Duty Cycle: < 1 % pro h/< 10 % pro h Wirkungsweise: Typ 1 Verschmutzungsgrad: 2
Technische Änderungen vorbehalten.
30
Technische Daten
Entsorgungshinweis
Gerät nicht im Hausmüll entsorgen! Elektroni­sche Geräte sind entsprechend der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektronik-Altgeräte zu entsorgen.
Konformitätshinweis
Das CE-Zeichen ist ein Freiverkehrszeichen, das sich ausschließlich an die Behörden wendet und keine Zusicherung von Eigenschaften beinhaltet.
Bei technischen Fragen zum Gerät wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
31
Package contents
Quantity
Description
1 Homematic IP Temperature and
Humidity Sensor with Display – indoor
1 Clip-on frame
1 Mounting plate
2 Double-sided adhesive strips
2 Screws 3.0 x 30 mm
2 Plugs 5 mm
2 1.5 V LR03/micro/AAA batteries
1 Operating manual
Documentation © 2016 eQ-3 AG, Germany. All rights reserved. This manual may not be reproduced in any for­mat, either in whole or in part, nor may it be duplicated or edited by electronic, mechanical or chemical means, without the written consent of the publisher. Typographical and printing errors cannot be excluded. However, the information contained in this manual is reviewed on a regular basis and any necessary corrections will be implemented in the next edition. We accept no liability for technical or typographical errors or the consequences thereof. All trademarks and industrial property rights are acknowledged. Printed in Hong Kong Changes may be made without prior notice as a result of techni­cal advances. 150215 (web) Version 1.1 (02/2017)
32
Table of contents
1 Information about this manual....................................33
2 Hazard information ........................................................33
3 Function and device overview ....................................35
4 General system information ........................................37
5 Start-up ............................................................................37
5.1 Teaching-in ...........................................................................37
5.2 Mounting .............................................................................. 39
5.2.1 Adhesive strip mounting .......................................40
5.2.2 Screw mounting .....................................................40
5.2.3 Mounting on flush-mounted boxes ...................41
5.2.4 Installation in multiple combinations ................ 43
6 Replacing batteries ....................................................... 44
7 Troubleshooting ............................................................ 46
7.1 Weak battery ........................................................................ 46
7.2 Command not confirmed ................................................. 46
7.3 Duty cycle ............................................................................47
7.4 Error codes and flashing sequences ...............................47
8 Restore factory settings ............................................... 49
9 Maintenance and cleaning .......................................... 50
10 General information about radio operation ............ 50
11 Technical specifications ................................................51
33
Information about this manual
1 Information about this manual
Please read this manual carefully before beginning op­eration with your Homematic IP components. Keep the manual so you can refer to it at a later date if you need to. If you hand over the device to other persons for use, please hand over this manual as well.
Symbols used:
Attention!
This indicates a hazard.
Please note:
This section contains important additional infor­mation.
2 Hazard information
Do not open the device. It does not contain any parts that can be maintained by the user. In the event of an error, please have the device checked by an expert.
For safety and licensing reasons (CE), unauthorized change and/or modification of the device is not permitted.
34
Hazard information
The device may only be operated in dry and dust­free environment and must be protected from the eects of moisture, vibrations, solar or other methods of heat radiation, cold and mechanical loads.
The device is not a toy; do not allow children to play with it. Do not leave packaging material lying around. Plastic films/bags, pieces of polystyrene, etc. can be dangerous in the hands of a child.
We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the hazard informa­tion. In such cases, any claim under warranty is extinguished! For consequential damages, we as­sume no liability!
The device may only be operated within residen­tial buildings.
Using the device for any purpose other than that described in this operating manual does not fall within the scope of intended use and shall invali­date any warranty or liability.
35
Function and device overview
3 Function and device overview
The Homematic IP Temperature and Humidity Sensor with Display – indoor measures the temperature and humidity in the room. The measured values are shown on the integrated LC display. You can select between the temperature and humidity. Both values can also be displayed alternately. In addition, the measured values are transferred cyclically to the Homematic IP Access Point as well as to the app and help to regulate the room climate. Take a look at the homescreen of the app and you will be informed about the room temperature as well as the current humidity of the corresponding room.
Via the display and the app, the current measured values as well as open windows, empty batteries and radio communication errors are indicated.
Thanks to the radio communication and battery operation, the device is highly flexible where mounting and selecting a mounting location are concerned. The device is mounted and removed very easily with the supplied clip­on frame using screws or adhesive strips. It is compatible with a number of dierent surfaces including furniture, brick walls, tiles or glass. It is also possible to integrate the temperature and humidity sensor into existing switches of leading manufacturers.
36
Function and device overview
Device overview (see figure 1):
(A) Clip-on frame (B) Sensor (electronic unit) (C) Display (D) System button (teach-in button and LED) (E) Mounting plate
Display overview (see figure 2):
Actual temperature
Humidity
Open window symbol
Battery symbol
Radio transmission
37
General system information
4 General system information
This device is part of the Homematic IP smart home sys­tem and works with the Homematic IP radio protocol. All devices of the Homematic IP system can be configured comfortably and individually with a smartphone via the Homematic IP app. The available functions provided by the Homematic IP system in combination with other components are described in the Homematic IP User Guide. All current technical documents and updates are provided at www.eQ-3.de.
5 Start-up
5.1 Teaching-in
Please read this entire section before starting the teach-in procedure.
First set up your Homematic IP Access Point via the Homematic IP app to enable operation of other Homematic IP devices within your system. For further information, please refer to the oper­ating manual of the Access Point.
You can connect the device either to the Access Point or to the Homematic Central Control Unit CCU2. For detailed information, please refer to the Homematic IP User Guide, available for down
-
load in the download area of www.eQ-3.de.
38
Start-up
To integrate the temperature and humidity sensor into your system and enable it to communicate with other Homematic IP devices, you must teach-in the device to your Homematic IP Access Point first.
To teach-in the temperature and humiditiy sensor, please proceed as follows:
Open the Homematic IP app on your smartphone.
Select the menu item “Teach-in device”.
To remove the sensor (B) from the frame, take
hold of the sides of the sensor and pull it out (see figure 2).
Turn over the sensor.
Remove the insulation strip from the battery compartment. Teach-in mode remains activated for 3 minutes.
You can manually start the teach-in mode for an­other 3 minutes by pressing the system button (D) briefly (see figure 3).
Your device will automatically appear in the Homematic IP app.
To confirm, please enter the last four digits of the device number (SGTIN) in your app or scan the QR code. Therefore, please see the sticker sup­plied or attached to the device.
Please wait until teach-in is completed.
39
Start-up
If teaching-in was successful, the LED lights up green. The device is now ready for use.
If the LED lights up red, please try again.
Please select, in which application (e.g. climate control) you would like to use the device.
Allocate the device to a room and give the device a name.
5.2 Mounting
Please read this entire section before starting to mount the device.
You can use the supplied clip-on frame (A) to mount the temperature and humiditiy sensor or easily integrate it into an existing switch systems (see „5.2.4 Installation in multiple combinations“ on page 43).
If you want to mount the temperature and humidity sensor with the supplied clip-on frame, you can use
the supplied double-sided adhesive strips or
the supplied screws
to fix it to a wall.
You can also mount the temperature and humidity sensor on a flush-mounting box.
40
Start-up
5.2.1 Adhesive strip mounting
For mounting the assembled device with adhesive strips, please proceed as follows:
Choose a site for installation.
Make sure that the mounting surface is smooth, solid, non-disturbed, free of dust, grease and solvents and not too cold to ensure long-time adherence.
Fix the adhesive strips (F) on the back side of the mounting plate (E) in the provided area. You should be able to read the letters on the back side (G) (see figure 4).
Remove the protective film from the adhesive strips.
Press the assembled temperature and humidity sensor with the back side to the wall in the po­sition where it should subsequently be attached.
5.2.2 Screw mounting
For mounting the temperature and humidity sensor with the supplied screws, please proceed as follows:
Choose a site for installation.
Make sure that no electricity or similar lines run in the wall at this location!
41
Start-up
Position the mounting plate (E) on the desired site on the wall. Make sure that the arrow on the mounting plate is pointing upwards.
Use a pen to mark the positions of bore holes (I) (diagonally opposite) in the mounting plate on the wall (see figure 5).
Now drill the bore holes.
If you are working with a stone wall, drill the marked two 5 mm holes and insert the plugs sup­plied. If you are working with a wooden wall, you can pre-drill 1.5mm holes to make screws easier to insert.
Use the supplied screws and plugs (J) to fasten the mounting plate to the wall (see figure 6).
Attach the clip-on frame (A) to the mounting plate.
Place the sensor (B) back into the frame (see fig- ure 1). Make sure that the clips on the mounting plate latch into the openings on the sensor.
5.2.3 Mounting on flush-mounted boxes
You can mount the temperature and humidity sensor on flush-mounting/installation boxes using the holes (H) (see figure 4).
42
Start-up
If the device is mounted to a flush-mounting box, there may be no open conductor ends.
If changes or works have to be made on the house installation (e.g. extension, bypass of switch- or socket inserts) or the low-voltage distribution for mounting or installing the device, the following safety instruction must be considered:
Please note! Only to be installed by persons with the relevant electro-technical knowledge and experience!*
Incorrect installation can put
your own life at risk;
and the lives of other users of the electrical system.
Incorrect installation also means that you are running the risk of serious damage to property, e.g. because of a fire. You may be personally liable in the event of injuries or damage to property.
Contact an electrical installer!
43
Start-up
*Specialist knowledge required for installation:
The following specialist knowledge is particularly important during installation:
The “5 safety rules” to be used: Disconnect from mains; Safeguard from switching on again; Check that system is deenergised; Earth and short circuit; Cover or cordon o neighbouring live parts;
Select suitable tool, measuring equipment and, if necessary, personal safety equipment;
Evaluation of measuring results;
Selection of electrical installation material for safeguarding shut-o conditions;
IP protection types;
Installation of electrical installation material;
Type of supply network (TN system, IT system, TT system) and the resulting connecting conditions (classical zero balancing, protective earthing, required additional measures etc.).
5.2.4 Installation in multiple combinations
You can mount the temperature and humidity sensor with the attachment frame (A) provided or use it with 55mm frames of other manufacturers as well as integrate the electronic unit (B) into a multi-gang frame. You can flexibly fix the mounting plate (E) to the wall using adhesive strips or screws. For mounting with multiple combinations, make sure that the mounting plate of the temperature and humidity sensor is seamlessly aligned to the already fixed mounting plate/retaining ring.
The temperature and humidity sensor is designed to fit into 55mm frames supplied by the following manufacturers:
44
Replacing batteries
Manufacturer Frame
Berker S.1, B.1, B.3, B.7 glass
ELSO Joy
GIRA System 55, Standard 55, E2, E22,
Event, Esprit
merten 1-M, Atelier-M, M-Smart, M-Arc, M-
Star, M-Plan
JUNG A 500, AS 500, A plus, A creation
6 Replacing batteries
If an empty battery is displayed via the app or the device (see „7.4 Error codes and flashing sequences“ on page 47), replace the used batteries by two new LR03/micro/AAA batteries. You must observe the correct battery polarity.
To replace the batteries of the temperature and humidity sensor, please proceed as follows:
Once mounted, the sensor can easily be pulled
out of the frame (A) or removed from the mount
-
ing plate (E). To remove the sensor (B) from the frame, take hold of the sides of the sensor and pull it out (see figure 2). You do not need to open the device.
45
Replacing batteries
Turn the sensor over to remove the batteries.
Insert two new 1.5 V LR03/micro/batteries into the battery compartment, making sure that you insert them the right way round (see figure 7).
Put the sensor back into the frame. Make sure that the clips on the mounting plate latch into the openings on the sensor.
Please pay attention to the flashing signals of the device LED while inserting the batteries (see „7.4 Er
-
ror codes and flashing sequences“ on page 47).
Once the batteries have been inserted, the temperature and humidity sensor will perform a self-test/restart (ap
­prox. 2 seconds). Afterwards, initialisation is carried out. The test display will indicate that initialisation is complete: orange and green lighting.
Caution! There is a risk of explosion if the battery is not replaced correctly. Replace only with the same or equivalent type. Never recharge standard batteries. Do not throw the batteries into a fire. Do not expose batteries to excessive heat. Do not short-circuit batteries. Doing so will present a risk of explosion.
Used batteries should not be disposed of with regular domestic waste! Instead, take them to your local battery disposal point.
46
Troubleshooting
7 Troubleshooting
7.1 Weak battery
Provided that the voltage value permits it, the temperature and humidity sensor will remain ready for operation also if the battery voltage is low. Depending on the particu
­lar load, it may be possible to send transmissions again repeatedly, once the batteries have been allowed a brief recovery period. If the voltage drops too far during transmission, this will be displayed on the device or via the Homematic IP app (see „7.4 Error codes and flashing sequences“ on page 47). In this case, replace the empty batteries by two new bat
­teries (see „6 Replacing batteries“ on page 44).
7.2 Command not confirmed
If at least one receiver does not confirm a command, the device LED lights up red at the end of the failed trans
­mission process. The failed transmission may be caused by radio interference (see „10 General information about radio operation“ on page 50). This may be caused be the following:
Receiver cannot be reached.
Receiver is unable to execute the command (load failure, mechanical blockade, etc.).
Receiver is defective.
47
Troubleshooting
7.3 Duty cycle
The duty cycle is a legally regulated limit of the transmis­sion time of devices in the 868 MHz range. The aim of this regulation is to safeguard the operation of all devices working in the 868 MHz range. In the 868 MHz frequency range we use, the maximum transmission time of any device is 1% of an hour (i.e. 36 seconds in an hour). Devices must cease transmission when they reach the 1% limit until this time restriction comes to an end. Homematic IP devices are designed and produced with 100% conformity to this regulation. During normal operation, the duty cycle is not usually reached. However, repeated and radio-intensive teach­in processes mean that it may be reached in isolated in­stances during start-up or initial installation of a system. If the duty cycle is exceeded, this is indicated by three long flashes of the device LED, and may manifest itself in the device temporarily working incorrectly. The device starts working correctly again after a short period (max. 1 hour).
7.4 Error codes and flashing sequences
Flashing code Meaning Solution
Short orange flashing
Radio transmission/ attempting to transmit/data transmission
Wait until the transmission is completed.
48
Troubleshooting
1x long green lighting
Transmission confirmed
You can continue operation.
1x long red lighting
Transmission failed
Please try again (see „7.2 Command not confirmed“ on page 46).
Short orange lighting (after green or red confirmation)
Batteries empty
Replace the bat­teries of the device (see „6 Replacing batteries“ on page
44).
Short orange flashing (every 10 s)
Teach-in mode active
Please enter the last four numbers of the device serial num­ber to confirm (see „5.1 Teaching-in“ on page 37).
1x long red lighting
Transmission failed or duty cycle limit is reached
Please try again (see sec. „7.2 Command not confirmed“ on page 46 or „7.3 Duty cycle“ on page
47).
6x long red flashing
Device defective
Please see your app for error message or contact your retailer.
49
Restore factory settings
1x orange and 1 x green lighting (after inserting batteries)
Test display Once the test dis-
play has stopped, you can continue.
8 Restore factory settings
The factory settings of the device can be restored. If you do this, you will lose all your settings.
To restore the factory settings of the temperature and hu­midity sensor please proceed as follows:
To remove the sensor (B) from the frame, take hold of the sides of the sensor and pull it out (see figure 2).
Remove a battery.
Insert the battery ensuring that the polarity is correct (see figure 7) while pressing and holding down the system button (D) for 4s at the same time, until the LED will quickly start flashing orange (see figure 3).
Release the system button again.
Press and hold down the system button again for 4 seconds, until the status LED lights up green.
Release the system button to finish the procedure.
The device will perform a restart.
50
Maintenance and cleaning
9 Maintenance and cleaning
The device does not require you to carry out any maintenance other than replacing the battery when necessary. Enlist the help of an expert to carry out any maintenance or repairs.
Clean the device using a soft, lint-free cloth that is clean and dry. You may dampen the cloth a little with lukewarm water in order to remove more stubborn marks. Do not use any detergents containing solvents, as they could corrode the plastic housing and label.
10 General information about radio
operation
Radio transmission is performed on a non-exclusive transmission path, which means that there is a possibil­ity of interference occurring. Interference can also be caused by switching operations, electrical motors or de­fective electrical devices.
The range of transmission within buildings can dier greatly from that available in the open air. Besides the transmitting power and the reception characteristics of the receiver, environmental factors such as humidity in the vicinity have an important role to play, as do on-site structural/ screening conditions.
51
Technical specifications
eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer/Germany hereby declares that the radio equipment type HmIP-STHD is in compliance with the Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the fol­lowing internet address: www.eQ-3.com
11 Technical specifications
Device short description:
HmIP-STHD Supply voltage: 2x 1.5 V LR03/micro/AAA Current consumption: 20 mA max. Battery life: 2 years (typ.) Degree of protection: IP20 Ambient temperature: 5 to 35 °C Dimensions (W x H x D): Without frame: 55 x 55 x 23.5 mm Including frame: 86 x 86 x 25 mm Weight: 65 g (including batteries) Radio frequency band: 868.0 - 868.6 MHz
869.4 - 869.65 MHz Maximum radiated power:
10 dBm Receiver category: SRD category 2 Typ. open area RF range: 180 m Duty cycle: < 1 % per h/< 10 % per h Method of operation: Type 1 Degree of pollution: 2
52
Technical specifications
Subject to technical changes.
Instructions for disposal
Do not dispose of the device with regular domestic waste! Electronic equipment must be disposed of at local collection points for waste electronic equipment in compliance with the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive.
Information about conformity
The CE sign is a free trading sign addressed exclusively to the authorities and does not include any warranty of any properties.
F
or technical support, please contact your retailer.
Bevollmächtigter des Herstellers:
Manufacturer’s authorised representative:
eQ-3 AG
Maiburger Straße 29
26789 Leer / GERMANY
www.eQ-3.de
Kostenloser Download der Homematic IP App!
Free download of the Homematic IP app!
Loading...