HomeMatic HmIP-BWTH24, HmIP-BWTH Installation Instructions And Operating Manual

Installations- und Bedienungsanleitung
Installation instruction and operating manual
Wandthermostat mit Schaltausgang – für Markenschalter, 24 V
Wall Thermostat with switching output
HmIP-BWTH24
– for brand switches, 24 V
S. 2
p. 47
Lieferumfang
Anzahl Bezeichnung
1 Homematic IP Wandthermostat mit
1 Wechselrahmen
1 Spannungsversorgungseinheit
2 Schrauben 3,2 x 15 mm
2 Schrauben 3,2 x 25 mm
1 Bedienungsanleitung
Dokumentation © 2017 eQ-3 AG, Deutschland Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung des Herausgebers darf diese Anleitung auch nicht auszugsweise in irgendeiner Form reproduziert werden oder unter Verwendung elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren verviel­fältigt oder verarbeitet werden. Es ist möglich, dass die vorliegende Anleitung noch drucktech­nische Mängel oder Druckfehler aufweist. Die Angaben in dieser Anleitung werden jedoch regelmäßig überprüft und Korrekturen in der nächsten Ausgabe vorgenommen. Für Fehler technischer oder drucktechnischer Art und ihre Folgen übernehmen wir keine Haftung. Alle Warenzeichen und Schutzrechte werden anerkannt. Printed in Hong Kong Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts können ohne Vorankündigung vorgenommen werden.
150707 (web) Version 1.0 (02/2017)
Schaltausgang – für Markenschalter, 24 V
1
A
F
B C
D E
2
3
G H
4
I
5
6
7
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zur Anleitung ...................................................9
2 Gefahrenhinweise ............................................................9
3 Funktion und Geräteübersicht .................................... 12
4 Allgemeine Systeminformationen ..............................14
5 Inbetriebnahme .............................................................. 15
5.1 Installationshinweise ...........................................................15
5.2 Installation .............................................................................17
5.3 Verhalten nach Einschalten der
Netzspannung ...........................................................................18
5.4 Anlernen ................................................................................19
5.4.1 Anlernen an den Homematic IP
Fußbodenheizungsaktor .......................................19
5.4.2 Anlernen an den Homematic IP Access Point ..21
6 Betriebsmodi und Konfiguration .................................22
6.1 Automatikbetrieb ................................................................ 23
6.2 Manueller Betrieb................................................................ 24
6.3 Urlaubsmodus ..................................................................... 25
6.4 Bediensperre ........................................................................26
6.5 Antriebstyp und häusliche
Gegebenheiten ..........................................................................27
6.6 Programmierung der Wochenprofile ............................. 28
6.6.1 Heizen oder Kühlen ............................................... 28
6.6.2 Wochenprofilnummer .......................................... 29
6.6.3 Wochenprofil .......................................................... 33
6.6.4 Optimum-Start-/Stop-Funktion .........................34
6.7 Datum und Uhrzeit ............................................................. 34
7
6.8 Oset-Temperatur .............................................................. 35
6.9 Auswahl der gewünschten Temperaturanzeige ........... 35
6.10 Konfiguration des Fußbodenheizungsaktors ................ 36
6.11 Verbindungstest ...................................................................37
7 Bedienung ........................................................................37
8 Fehlerbehebung .............................................................38
8.1 Befehl nicht bestätigt ......................................................... 38
8.2 Duty Cycle ........................................................................... 39
8.3 Fehlercodes und Blinkfolgen ...........................................40
9 Wiederherstellung der Werkseinstellungen ..............42
10 Wartung und Reinigung ................................................43
11 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb .....................43
12 Technische Daten ......................................................... 44
8
Hinweise zur Anleitung
1 Hinweise zur Anleitung
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre Homematic IP Geräte in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf! Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung über­lassen, übergeben Sie auch diese Anleitung.
Benutzte Symbole:
Achtung!
Hier wird auf eine Gefahr hingewiesen.
Hinweis.
Dieser Abschnitt enthält zusätzliche wichtige In­formationen!
2 Gefahrenhinweise
Önen Sie das Gerät nicht. Es enthält keine durch den Anwender zu wartenden Teile. Im Fehlerfall lassen Sie das Gerät von einer Fachkraft prüfen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verän­dern des Gerätes nicht gestattet.
9
Gefahrenhinweise
Betreiben Sie das Gerät nur in trockener sowie staubfreier Umgebung, setzen Sie es keinem Ein­fluss von Feuchtigkeit, Vibrationen, ständiger Sonnen- oder anderer Wärmeeinstrahlung, Kälte und keinen mechanischen Belastungen aus.
Das Gerät ist kein Spielzeug! Erlauben Sie Kindern nicht damit zu spielen. Lassen Sie das Verpa­ckungsmaterial nicht achtlos liegen. Plastikfolien/
-tüten, Styroporteile etc. können für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch un­sachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Gefahrenhinweise verursacht werden, über­nehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen er­lischt jeder Gewährleistungsanspruch! Für Folge­schäden übernehmen wir keine Haftung!
Das Gerät darf nur für ortsfeste Installationen ver­wendet werden. Das Gerät ist sicher innerhalb einer festen Installation zu fixieren.
Beachten Sie beim Anschluss an die Geräteklem­men die hierfür zulässigen Leitungen und Lei­tungsquerschnitte.
10
Gefahrenhinweise
Beachten Sie vor Anschluss eines Verbrauchers die technischen Daten, insbesondere die maximal zulässige Anschlussleistung und Art des anzu­schließenden Verbrauchers. Alle Lastangaben be­ziehen sich auf ohmsche Lasten. Belasten Sie den Aktor nur bis zur angegebenen Leistungsgrenze.
Eine Überlastung kann zur Zerstörung des Gerä­tes, zu einem Brand oder zu einem elektrischen Schlag führen.
Vor dem Anschließen des Aktors muss die Si rung im Sicherungskasten herausgenommen
che­wer-
den.
Das Gerät ist nicht zum Freischalten geeignet.
Das Gerät ist nur für den Einsatz in wohnungs­ähnlichen Umgebungen geeignet.
Jeder andere Einsatz, als der in dieser Bedie­nungsanleitung beschriebene, ist nicht bestim­mungsgemäß und führt zu Gewährleistungs- und Haftungsausschluss.
11
Funktion und Geräteübersicht
3 Funktion und Geräteübersicht
Der Homematic IP Wandthermostat mit Schaltausgang – für Markenschalter, 24 V verfügt über einen Triac-Ausgang zur Steuerung von 24 V-Fußbodenheizungsstellantrieben. Über die Steuerung des Triac-Ausgangs wird die Raum­temperatur entsprechend Ihrer individuell festgelegten
ofile reguliert.
Heizpr
Zusätzlich kann der Homematic IP Wandthermostat in Verbindung mit Homematic IP Fußbodenheizungsakto­ren oder Homematic IP Heizkörperthermostaten für Ihre
onventionellen Heizkörper eingesetzt werden und sorgt
k so für eine bedarfsgerechte Regulierung der Temperatur auf Raumebene.
Der Wandthermostat misst die Temperatur und Luft­feuchtigkeit im Raum und steuert auf Basis der aktuellen
erte den Triac-Ausgang. Die Steuerung und Konfigurati-
W on kann direkt am Homematic IP Wandthermostaten oder
tiv bequem über die kostenlose HomematicIP App
alterna erfolgen.
Sie können den bereits vorhandenen Wandthermostaten Ihrer bestehenden Installation einfach gegen den Home­matic IP Wandthermostaten austauschen und das Gerät in der Unterputz Durch die Nutzung von Bauteilen der bereits vorhan denen bzw. vorgesehenen Schalterserien und Verkabe-
12
dose installieren.
-
Funktion und Geräteübersicht
lungen wird der Installationsaufwand auf ein Minimum reduziert. Das Design bzw. Farben und Oberflächen von bereits installierten Schalterserien bleiben unverändert, da vorhandene Rahmen weiter genutzt werden können.
Geräteübersicht (s. Abbildung 1):
(A) Wechselrahmen (B) Elektronikeinheit (Thermostat) (C) Display (D) Systemtaste (Anlerntaste und LED) (E) Stellrad (F) Spannungseinheit
Displayübersicht (s. Abbildung 2):
Soll-/Ist-Temperatur
Luftfeuchtigkeit
Warnung für Betauung
Fenster-auf-Symbol
Spannungsversorgung
Funkübertragung
13
Allgemeine Systeminformationen
Boost-Funktion
Manueller Betrieb
Automatikbetrieb
Urlaubsmodus
Heizen
Kühlen
Bediensperre
Soll-Temperatur
Alle weiteren Symbole finden Sie im Kapitel „6 Betriebsmodi und Konfiguration“ auf Seite 22.
4 Allgemeine Systeminformationen
Dieses Gerät ist Teil des Homematic IP Smart-Home­Systems und kommuniziert über das Homematic IP Funkprotokoll. Alle Geräte des Systems können komfor­tabel und individuell per Smartphone über die Homema­tic IP App konfiguriert werden. Alternativ haben Sie die Möglichkeit, Homematic IP Geräte über die Homema­tic Zentrale CCU2 oder in Verbindung mit vielen Part­nerlösungen zu betreiben. Welcher Funktionsumfang sich innerhalb des Systems im Zusammenspiel mit wei-
14
Inbetriebnahme
teren Komponenten ergibt, entnehmen Sie bitte dem Homematic IP Anwenderhandbuch. Alle technischen Dokumente und Updates finden Sie stets aktuell unter www.eQ-3.de.
5 Inbetriebnahme
5.1 Installationshinweise
Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Bitte notieren Sie sich vor der Installation die auf dem Gerät angebrachte Gerätenummer (SGTIN) und den Installationsort, damit Sie das Gerät im Nachhinein leichter zuordnen können. Alternativ steht die Gerätenummer auch auf dem beiliegen­den QR-Code-Aufkleber.
Hinweis! Installation nur durch Personen mit einschlägigen elektrotechnischen Kenntnissen und Erfahrungen!*
Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie
Ihr eigenes Leben;
das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage.
15
Inbetriebnahme
Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sachschäden, z. B. durch Brand. Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Personen- und Sachschäden.
Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur!
*Erforderliche Fachkenntnisse für die Installation:
Für die Installation sind insbesondere folgende Fachkenntnisse erforder­lich:
Die anzuwendenden „5 Sicherheitsregeln“:
• Freischalten; gegen Wiedereinschalten sichern; Spannungsfreiheit feststellen; Erden und Kurzschließen; benachbarte, unter Spannung stehende T abschranken;
• Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Messgeräte und ggf. der persönlichen Schutzausrüstung;
• Auswertung der Messergebnisse;
• Auswahl des Elektro-Installationsmaterials zur Sicherstellung der Abschaltbedingungen;
• IP-Schutzarten;
• Einbau des Elektroinstallationsmaterials;
• Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System, TT-System) und die daraus folgenden Anschlussbedingungen (klassische Nullung, Schutzerdung, erforderliche Zusatzmaßnahmen etc.).
eile abdecken oder
Die Installation darf nur in handelsüblichen Schal­terdosen (Gerätedosen) gemäß DIN 49073-1 er­folgen.
Beachten Sie bei der Installation die Gefahrenhin­weise gemäß „2 Gefahrenhinweise“ auf Seite 9.
16
Inbetriebnahme
Zugelassene Leitungsquerschnitte zum Anschluss an den Wandthermostaten sind:
Starre Leitung [mm2]
Flexible Leitung mit und ohne Aderendhülse [mm2]
0,75 – 1,50 0,75 – 1,50
5.2 Installation
Für die Installation des Wandthermostats gehen Sie wie folgt vor:
• Schalten Sie die Haussicherung des Stromkreises ab.
• Entfernen Sie die Abdeckung Ihres bestehenden Wandthermostaten.
Um die Demontage zu erleichtern, kann ein fla­cher spitzer Gegenstand, z. B. ein Schlitzschrau­bendreher, zur Hilfe genommen werden.
• Lösen Sie die Verdrahtung und entfernen Sie den vorhandenen Wandthermostaten.
• Schließen Sie die 24-V-Spannungsversorgung an die Anschlussklemmen (G) und (H) der Span­nungseinheit (F) an (s. Abbildung 3+4).
• Schließen Sie die 2-Draht-Leitung des Ventils­antriebs an die Anschlussklemme (I) und (J) der Spannungseinheit (F) an (s. Abbildung 3+4).
17
Inbetriebnahme
• Setzen Sie die Spannungseinheit (F) in die Unter­putzdose ein und befestigen Sie ihn mittels der mitgelieferten Schrauben an der Unterputzdose.
• Setzen Sie den Rahmen Ihrer Installation oder den mitgelieferten Wechselrahmen (A) auf die Spannungseinheit auf.
• Setzen Sie die Elektronikeinheit (B) des Wand­thermostats in den Rahmen ein (s. Abbildung 5).
• Schalten Sie die Haussicherung des Stromkreises wieder ein (s. „5.1 Installationshinweise“ auf Seite
15), um den Anlernmodus des Gerätes zu akti­vieren (s. nachfolgender Abschnitt).
5.3 Verhalten nach Einschalten der Netzspannung
In den ersten 3 Minuten nach dem Einschalten der Netz­spannung befindet sich der Wandthermostat im Anlern­modus (sofern er noch nicht angelernt wurde). Weitere Informationen zum Anlernen finden Sie im nachfolgen­den Abschnitt. In den ersten 10 Minuten nach dem Einschalten der Netz­spannung befindet sich der Wandthermostat im Startmo­dus. In dieser Zeit wird das Triac angesteuert.
In den folgenden 20 Minuten wird das Triac über eine 2-Punkt-Regelung betrieben, d. h. ein Unterschreiten der Soll-Temperatur führt zum Einschalten des Triac, ein Überschreiten zum Abschalten. Nach Ablauf der 20
18
Inbetriebnahme
Minuten wird das Triac über eine PI-Regelung mit PWM­Ausgang betrieben (Normal-Betrieb).
Wollen Sie den Wandthermostaten im Stand-Alone-Be­trieb (ohne weitere Homematic IP Komponenten) betrei­ben, können Sie bei Kapitel 6 fortfahren.
5.4 Anlernen
Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit dem Anlernen beginnen.
Damit der Wandthermostat in Ihr System integriert wer­den und mit anderen Geräten kommunizieren kann, muss er zunächst angelernt werden.
Sie können den Wandthermostaten zur Steuerung Ihrer Fußbodenheizung entweder direkt an den Homematic IP Fußbodenheizungsaktor oder zur Steuerung des gesam­ten Raumklimas an den Homematic IP Access Point an­lernen. Beim direkten Anlernen erfolgt die Konfiguration am Gerät und beim Anlernen an den Access Point über die Homematic IP App.
5.4.1 Anlernen an den Homematic IP Fußbodenheizungsaktor
Halten Sie beim Anlernen einen Mindestabstand von 50cm zwischen den Geräten ein.
19
Inbetriebnahme
Sie können den Anlernvorgang durch erneute kurze Betätigung der Systemtaste (D) abbrechen. Dies wird durch rotes Aufleuchten der Geräte­LED (D) bestätigt.
Wenn kein Anlernen erfolgt, wird der Anlernmo­dus automatisch nach 30 Sekunden beendet.
Wenn Sie den Wandthermostaten an einen Homema­tic IP Fußbodenheizungsaktor anlernen möchten, müs­sen die beiden zu verknüpfenden Geräte in den Anlern­modus gebracht werden. Dafür gehen Sie wie folgt vor:
• Wählen Sie am Fußbodenheizungsaktor den ge­wünschten Kanal aus und aktivieren Sie den An­lernmodus über einen langen Tastendruck. Die Geräte-LED beginnt orange zu blinken. Weitere Informationen dazu entnehmen Sie bitte der Be­dienungsanleitung des Fußbodenheizungsaktors.
• Drücken Sie die Systemtaste (D) des Wandther­mostats für mind. 4 s, um den Anlernmodus zu aktivieren (s. Abbildung 5). Die Geräte-LED (D) blinkt orange.
Erfolgreiches Anlernen wird durch grünes Blinken der Geräte-LED (D) signalisiert. War der Anlernvorgang nicht erfolgreich, leuchtet die Geräte-LED (D) rot auf. Versuchen Sie es erneut.
20
Inbetriebnahme
5.4.2 Anlernen an den Homematic IP Access Point
Richten Sie zunächst Ihren Homematic IP Access Point über die Homematic IP App ein, um weitere Homematic IP Geräte im System nutzen zu kön­nen. Ausführliche Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Access Points.
Zum Anlernen des Wandthermostats an den Access Point gehen Sie wie folgt vor:
• Önen Sie die Homematic IP App auf Ihrem Smartphone.
• Wählen Sie den Menüpunkt „Gerät anlernen“ aus.
• Nach der Installation ist der Anlernmodus für 3 Minuten aktiv.
Sollte die Zeit bereits verstrichen sein, können Sie den Anlernmodus manuell für weitere 3 Minuten starten, indem Sie die Systemtaste (D) kurz drü­cken (s. Abbildung 5).
• Das Gerät erscheint automatisch in der Home­matic IP App.
• Zur Bestätigung geben Sie in der App die letzten vier Ziern der Gerätenummer (SGTIN) ein oder scannen Sie den QR-Code. Die Gerätenummer finden Sie auf dem Aufkleber im Lieferumfang oder direkt am Gerät.
• Warten Sie, bis der Anlernvorgang abgeschlossen
21
Betriebsmodi und Konfiguration
ist.
• Zur Bestätigung eines erfolgreichen Anlernvor­gangs leuchtet die LED (D) grün. Das Gerät ist nun einsatzbereit.
• Leuchtet die LED (D) rot, versuchen Sie es erneut.
• Ordnen Sie das Gerät in der App einem Raum zu und vergeben Sie einen Namen für das Gerät.
6 Betriebsmodi und Konfiguration
Nach der Installation (und dem Anlernen) können Sie über das Konfigurationsmenü Einstellungen vornehmen, um das Gerät an Ihre persönlichen Bedürfnisse anzupas­sen. Gehen Sie dafür wie folgt vor:
• Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das Konfigurationsmenü zu önen (s. Abbildung 6).
• Wählen Sie das gewünschte Symbol durch Dre­hen und kurzes Drücken des Stellrads aus, um Einstellungen für die folgenden Menüpunkte vor­zunehmen.
Durch langes Drücken des Stellrads gelangen Sie zur vorherigen Ebene zurück. Wenn für mehr als 1 Minute keine Betätigung am Gerät erfolgt, schließt sich das Menü automatisch, ohne eingestellte Änderungen zu übernehmen.
22
Betriebsmodi und Konfiguration
6.1 Automatikbetrieb
6.2
Manueller Betrieb
6.3 Urlaubsmodus
6.4
Bediensperre
6.5
Antriebstyp und häusliche Gegeben­heiten
6.6
6.7
6.8
6.9
Programmierung der Heizprofile
Datum und Uhrzeit
Oset-Temperatur
Auswahl der gewünschten Tempera­turanzeige
6.10
6.11
Konfiguration des Fußbodenheizungs­aktors
Verbindungstest
6.1 Automatikbetrieb
Im Automatikbetrieb erfolgt die Temperaturregelung gemäß dem eingestellten Wochenprofil (s. „6.6.3 Wo­chenprofil“ auf Seite 33). Manuelle Änderungen über das Stellrad (E) bleiben bis zum nächsten Schaltzeitpunkt
23
Betriebsmodi und Konfiguration
aktiv. Danach wird das eingestellte Wochenprofil wieder aktiviert. Um den Automatikbetrieb zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor:
• Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das Konfigurationsmenü zu önen (s. Abbildung 6).
• Wählen Sie durch Drehen des Stellrads das Sym­bol „
“ aus und bestätigen Sie die Auswahl
durch kurzes Drücken des Stellrads.
6.2 Manueller Betrieb
Im manuellen Betrieb erfolgt die Temperaturregelung gemäß der am Stellrad (E) eingestellten Temperatur. Die Temperatur bleibt bis zur nächsten manuellen Änderung erhalten. Um den manuellen Betrieb zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor:
• Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das Konfigurationsmenü zu önen (s. Abbildung 6).
• Wählen Sie durch Drehen des Stellrads das Sym­bol „ durch kurzes Drücken des Stellrads.
• Drehen Sie das Stellrad, um die gewünschte Tem­peratur einzustellen.
Sie können das Ventil/den Triac schließen/aus­schalten bzw. önen/anschalten, indem Sie das Stellrad (E) bis zum Anschlag gegen den Uhrzei­gersinn bzw. mit dem Uhrzeigersinn drehen.
24
“ aus und bestätigen Sie die Auswahl
Betriebsmodi und Konfiguration
6.3 Urlaubsmodus
Der Urlaubsmodus kann genutzt werden, wenn für einen bestimmten Zeitraum (z. B. während eines Urlaubs oder ei­ner Party) eine feste Temperatur gehalten werden soll. Um den Urlaubsmodus einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
• Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das Konfigurationsmenü zu önen (s. Abbildung 6).
• Wählen Sie durch Drehen des Stellrads das Sym-
• Stellen Sie durch Drehen des Stellrads Start-
• Stellen Sie durch Drehen des Stellrads End-Uhr-
• Stellen Sie durch Drehen des Stellrads die Tempe-
• Wählen Sie durch Drehen des Stellrads aus, für
“ aus und bestätigen Sie die Auswahl
bol „ durch kurzes Drücken des Stellrads.
Uhrzeit und -Datum ein und bestätigen Sie die Auswahl durch kurzes Drücken des Stellrads. Das „S“ zeigt an, dass es sich um die Startzeit handelt.
zeit und -Datum ein und bestätigen Sie die Aus­wahl durch kurzes Drücken des Stellrads. Das „E“ zeigt an, dass es sich um die Endzeit handelt.
ratur ein, die während der definierten Zeit gehal­ten werden soll und bestätigen Sie die Auswahl durch kurzes Drücken des Stellrads.
welche Räume der Urlaubsmodus aktiviert wer­den soll:
- Auswahl „OnE“: Der Urlaubsmodus wird für den aktuellen Wandthermostaten aktiviert.
25
Betriebsmodi und Konfiguration
- Auswahl „ALL“ (Nur in Verbindung mit einem Fußbodenheizungsaktor relevant): Der Urlaubsmodus wird für alle Wandther­mostate, die an den Fußbodenheizungsaktor angelernt sind, aktiviert.
6.4 Bediensperre
Die Bedienung am Gerät kann gesperrt werden, um das ungewollte Verändern von Einstellungen, z. B. durch ver­sehentliches Berühren, zu verhindern. Um die Bediensper­re zu aktivieren bzw. deaktivieren, gehen Sie wie folgt vor:
• Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das
Konfigurationsmenü zu önen (s. Abbildung 6).
• Wählen Sie durch Drehen des Stellrads das Sym-
• Wählen Sie durch Drehen des Stellrads „On“, um
26
“ aus und bestätigen Sie die Auswahl durch
bol „ kurzes Drücken des Stellrads.
die Bediensperre zu aktivieren oder „OFF“, um die Bediensperre zu deaktivieren.
Ist die Bediensperre aktiviert, können Sie über das Konfigurationsmenü nur den Menüpunkt für die Bediensperre ( die Bediensperre wieder deaktivieren.
) aufrufen. Hierüber können Sie
Betriebsmodi und Konfiguration
6.5 Antriebstyp und häusliche Gegebenheiten
Unter diesem Menüpunkt können Sie den Antriebstyp (normally closed oder normally open), der am Schaltaus­gang angeschlossen wird und die häuslichen Gegeben­heiten auswählen.
• Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das
Konfigurationsmenü zu önen (s. Abbildung 6).
• Wählen Sie durch Drehen des Stellrads das Sym-
• Wählen Sie durch Drehen des Stellrads
Nummer Bedeutung
0 FBH Standard
1 FBH Niedrigenergie
2 Radiator
3 Konvektor passiv
4 Konvektor aktiv
“ aus und bestätigen Sie die Auswahl
bol „ durch kurzes Drücken des Stellrads.
- „Unit“ und „nc“ oder „no“ für normally closed oder normally open sowie
- „ArEA“ und eine Nummer von 0 bis 4 mit fol­gender Bedeutung für Ihre häuslichen Gege­benheiten aus aus:
27
Betriebsmodi und Konfiguration
6.6 Programmierung der Wochenprofile
Unter diesem Menüpunkt können Sie Einstellungen für Ihre Heiz- bzw. Kühlprofile vornehmen und Wochenpro­file nach Ihren eigenen Bedürfnissen erstellen.
• Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das
Konfigurationsmenü zu önen (s. Abbildung 6).
• Wählen Sie durch Drehen des Stellrads das Sym-
• Wählen Sie durch Drehen des Stellrads
6.6.1 Heizen oder Kühlen
Sie können Ihre Fußbodenheizung im Winter zum Heizen und im Sommer zum Kühlen verwenden.
• Wählen Sie im Menüpunkt „type“ durch Drehen
28
“ aus und bestätigen Sie die Auswahl
bol „ durch kurzes Drücken des Stellrads.
- „type“ für das Auswählen zwischen Heizen („HEAT“) oder Kühlen („COOL“),
- „Pr.nr“ für das Auswählen der Wochenprofil­nummer („nr. 1, nr. 2 ... nr. 6“),
- „Pr.Ad“ für das individuelle Einstellen des Wo­chenprofils und
- „OSSF“ zum Aktivieren („On“) bzw. Deaktivie­ren („OFF“) der Optimum-Start-/Stop-Funkti­on aus.
des Stellrads (E) „HEAT“ für Heizen oder „COOL“ für Kühlen aus und bestätigen Sie die Auswahl durch kurzes Drücken des Stellrads.
Betriebsmodi und Konfiguration
6.6.2 Wochenprofilnummer
Sie können zwischen den 6 folgenden, bereits vorkonfi­gurierten Profilen wählen.
• Wählen Sie im Menüpunkt „Pr.nr.“ durch Drehen
des Stellrads (E) die Nummer des gewünschten Profils aus und bestätigen Sie die Auswahl durch kurzes Drücken des Stellrads.
Ist das gewählte Profil ein Heizprofil, wird geheizt, sobald die Raumtemperatur unter den festgeleg­ten Wert fällt. Ist das gewählte Profil ein Kühlpro­fil, wird gekühlt, sobald die Raumtemperatur über den festgelegten Wert steigt. Wird im Menü von „Heizen“ auf „Kühlen“ gewech­selt, wird automatisch von Profil 1 auf 4, von Profil 2 auf 5 und von Profil 3 auf 6 gewechselt.
Profil 1
Vorkonfiguriert für Heizen per Heizkörperthermostat
Montag bis Freitag Temp.
00:00 bis 06:00 Uhr 17,0 °C
06:00 bis 09:00 Uhr 21,0 °C
09:00 bis 17:00 Uhr 17,0 °C
17:00 bis 22:00 Uhr 21,0 °C
22:00 bis 23:59 Uhr 17,0 °C
29
Betriebsmodi und Konfiguration
Samstag bis Sonntag Temp.
00:00 bis 06:00 Uhr 17,0 °C
06:00 bis 22:00 Uhr 21,0 °C
22:00 bis 23:59 Uhr 17,0 °C
Profil 2
Vorkonfiguriert für Heizen per Fußbodenheizung
Montag bis Freitag Temp.
00:00 bis 05:00 Uhr 19,0 °C
05:00 bis 08:00 Uhr 21,0 °C
08:00 bis 15:00 Uhr 19,0 °C
15:00 bis 22:00 Uhr 21,0 °C
22:00 bis 23:59 Uhr 19,0 °C
Samstag bis Sonntag Temp.
00:00 bis 06:00 Uhr 19,0 °C
06:00 bis 23:00 Uhr 21,0 °C
23:00 bis 23:59 Uhr 19,0 °C
30
Betriebsmodi und Konfiguration
Profil 3
Alternatives Heizprofil
Montag bis Sonntag Temp.
00:00 bis 06:00 Uhr 17,0 °C
06:00 bis 22:00 Uhr 21,0 °C
22:00 bis 23:59 Uhr 17,0 °C
Profil 4
Alternatives Kühlprofil 1
Montag bis Freitag Temp.
00:00 bis 06:00 Uhr 17,0 °C
06:00 bis 09:00 Uhr 21,0 °C
09:00 bis 17:00 Uhr 17,0 °C
17:00 bis 22:00 Uhr 21,0 °C
22:00 bis 23:59 Uhr 17,0 °C
Samstag bis Sonntag Temp.
00:00 bis 06:00 Uhr 17,0 °C
06:00 bis 22:00 Uhr 21,0 °C
22:00 bis 23:59 Uhr 17,0 °C
31
Betriebsmodi und Konfiguration
Profil 5
Vorkonfiguriert für Kühlen per Fußbodenheizung
Montag bis Freitag Temp.
00:00 bis 05:00 Uhr
23,0 °C
05:00 bis 08:00 Uhr 21,0 °C
08:00 bis 15:00 Uhr
23,0 °C
15:00 bis 22:00 Uhr 21,0 °C
22:00 bis 23:59 Uhr
23,0 °C
Samstag bis Sonntag Temp.
00:00 bis 06:00 Uhr
23,0 °C
06:00 bis 23:00 Uhr 21,0 °C
23:00 bis 23:59 Uhr
23,0 °C
Profil 6
Alternatives Kühlprofil 1
Montag bis Sonntag Temp.
00:00 bis 06:00 Uhr 17,0 °C
06:00 bis 22:00 Uhr 21,0 °C
22:00 bis 23:59 Uhr 17,0 °C
32
Betriebsmodi und Konfiguration
6.6.3 Wochenprofil
Im Wochenprofil lassen sich für jeden Wochentag des gewählten Heiz- bzw. Kühlprofils separat bis zu 6 Heiz­phasen (13 Schaltzeitpunkte) individuell einstellen. Die Programmierung erfolgt für die ausgewählten Tage, wo­bei für einen Zeitraum von 00:00 bis 23:59 Uhr Tempera­turen hinterlegt werden können.
• Wählen Sie im Menüpunkt „Pr.Ad “ durch Drehen
des Stellrads (E) die Nummer des gewünschten Profils aus und bestätigen Sie die Auswahl durch kurzes Drücken des Stellrads.
• Wählen Sie unter „dAY“ durch Drehen des Stell­rads bestimmte Wochentage, alle Werktage, das Wochenende oder die gesamte Woche für Ihr Heizprofil aus und bestätigen Sie die Auswahl durch kurzes Drücken des Stellrads.
• Bestätigen Sie die Startzeit 00:00 Uhr durch kur­zes Drücken des Stellrads.
• Wählen Sie durch Drehen des Stellrads die ge­wünschte Temperatur für die Startzeit aus und bestätigen Sie die Auswahl durch kurzes Drücken des Stellrads.
• Im Display wird die nächste Uhrzeit angezeigt. Sie können diese Zeit mit dem Stellrad verändern.
• Wählen Sie durch Drehen des Stellrads die ge­wünschte Temperatur für den nächsten Zeitab­schnitt aus und bestätigen Sie die Auswahl durch kurzes Drücken des Stellrads.
33
Betriebsmodi und Konfiguration
• Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis für den ge­samten Zeitraum von 0:00 bis 23:59 Uhr Tempe­raturen hinterlegt sind.
6.6.4 Optimum-Start-/Stop-Funktion
Damit zur festgelegten Zeit die gewünschte Temperatur im Raum bereits erreicht wurde, können Sie die Opti­mum-Start-/Stop-Funktion aktivieren.
• Wählen Sie im Menüpunkt „OSSF“ durch Drehen des Stellrads (E) „On“ für das Aktivieren oder „OFF“ für das Deaktivieren der Funktion aus und bestä­tigen Sie die Auswahl durch kurzes Drücken des Stellrads.
6.7 Datum und Uhrzeit
Um Datum und Uhrzeit einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
• Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das Konfigurationsmenü zu önen.
• Wählen Sie durch Drehen des Stellrads das Sym-
• Stellen Sie durch Drehen des Stellrads Jahr, Mo-
34
“ aus und bestätigen Sie die Auswahl durch
bol „ kurzes Drücken des Stellrads.
nat, Tag und Uhrzeit ein und bestätigen Sie durch kurzes Drücken des Stellrads.
Betriebsmodi und Konfiguration
6.8 Oset-Temperatur
Da die Temperatur am Wandthermostaten gemessen wird, kann es an einer anderen Stelle im Raum kälter oder wärmer sein. Um dies anzugleichen, kann eine Oset­Temperatur von ±3.5 °C eingestellt werden. Werden z. B. 18 °C anstatt eingestellter 20 °C gemessen, ist ein Oset von -2.0 °C einzustellen. Werksseitig ist eine Oset-Tem­peratur von 0.0 °C eingestellt. Um die Oset-Temperatur individuell anzupassen, gehen Sie wie folgt vor:
• Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das Konfigurationsmenü zu önen (s. Abbildung 6).
• Wählen Sie durch Drehen des Stellrads das Sym­bol „ durch kurzes Drücken des Stellrads.
• Drehen Sie das Stellrad, bis die gewünschte Tem­peratur erscheint (max. ±3.5 °C).
• Bestätigen Sie durch kurzes Drücken des Stell­rads.
“ aus und bestätigen Sie die Auswahl
6.9 Auswahl der gewünschten Temperaturanzeige
Sie können festlegen, welche Temperatur und ob die Luftfeuchtigkeit im Display angezeigt werden soll.
• Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das
Konfigurationsmenü zu önen (s. Abbildung 6).
• Wählen Sie durch Drehen des Stellrads das Sym­bol „ durch kurzes Drücken des Stellrads.
“ aus und bestätigen Sie die Auswahl
35
Betriebsmodi und Konfiguration
• Wählen Sie durch Drehen des Stellrads
- „ACT“ für das Anzeigen der Ist-Temperatur,
- „SEt“ für das Anzeigen der Soll-Temperatur oder
- „ACtH“ für das Anzeigen der Ist-Temperatur und der aktuellen Luftfeuchtigkeit im Wech­sel aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch kurzes Drücken des Stellrads.
6.10 Konfiguration des Fußbodenheizungs­aktors
Unter diesem Menüpunkt können Sie Einstellungen für Ihren Homematic IP Fußbodenheizungsaktor vorneh­men.
• Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das
Konfigurationsmenü zu önen (s. Abbildung 6).
• Wählen Sie durch Drehen des Stellrads das Sym-
• Ist der Wandthermostat an mehr als einen Fußbo-
• Wählen Sie aus, ob Sie Geräteparameter („UnP1/
• Stellen Sie Vor- sowie Nachlaufzeiten der Pumpe,
36
“ aus und bestätigen Sie die Auswahl
bol „ durch kurzes Drücken des Stellrads.
denheizungsaktor angelernt, wählen Sie mit dem Stellrad die gewünschte Fußbodenheizung aus.
UnP2“) oder Kanalparameter („ChAn“) konfigurie­ren wollen.
Eco-Temperaturen, Zeitintervalle etc. ganz indi­viduell ein.
Bedienung
Weitere Informationen zu den Konfigurationsmöglich­keiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Homematic IP Fußbodenheizungsaktors.
6.11 Verbindungstest
Sie können die Verbindung zwischen Ihrem Homema­tic IP Wandthermostaten und dem Homematic IP Fuß­bodenheizungsaktor überprüfen. Bei dieser Überprüfung sendet der Wandthermostat einen Schaltbefehl an den Fußbodenheizungsaktor und je nachdem in welchem Schaltzustand sich der Aktor befindet, schaltet er sich nach Erhalt des Befehls zur Bestätigung ein bzw. aus.
• Drücken Sie lange auf das Stellrad (E), um das
Konfigurationsmenü zu önen (s. Abbildung 6).
• Wählen Sie durch Drehen des Stellrads das Sym­“ aus und bestätigen Sie die Auswahl durch
bol „ kurzes Drücken des Stellrads.
7 Bedienung
Nach der Konfiguration stehen Ihnen einfache Bedien­funktionen direkt am Gerät zur Verfügung.
Befindet sich der Wandthermostat im Stand-by­Modus, müssen Sie vor der Bedienung einmal das Stellrad (E) drücken, um ihn zu aktivieren.
37
Fehlerbehebung
• Temperatur: Drehen Sie das Stellrad (E) des
Wandthermostats nach rechts oder links, um die Temperatur manuell zu verändern. Im Automa­tikbetrieb bleibt die manuell eingestellte Tem­peratur bis zum nächsten Schaltzeitpunkt beste­hen. Danach wird das eingestellte Wochenprofil wieder aktiviert. Im manuellen Betrieb bleibt die Temperatur bis zur nächsten manuellen Ände­rung erhalten.
• Boost-Funktion für Homematic IP Heizkör-
perthermostate*: Drücken Sie das Stellrad (E) des Wandthermostats kurz, um die Boost-
Funktion für schnelles, kurzzeitiges Aufhei­zen des Heizkörpers durch Önung des Ven­tils zu aktivieren. Dadurch wird sofort ein angenehmes Wärmegefühl im Raum erreicht.
*Die Boost-Funktion kann nur in Verbindung mit einem Homematic IP Heizkörperthermostaten durchgeführt werden.
8 Fehlerbehebung
8.1 Befehl nicht bestätigt
Bestätigt mindestens ein Empfänger einen Befehl nicht, leuchtet zum Abschluss der fehlerhaften Übertragung die
(D)
rot auf. Grund für die fehlerhafte Übertragung kann
LED eine Funkstörung sein (s. „11 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb“ auf Seite 43). Die fehlerhafte Übertragung
ann folgende Ursachen haben:
k
38
Fehlerbehebung
• Empfänger nicht erreichbar,
• Empfänger kann Befehl nicht ausführen (Lastaus-
fall, mechanische Blockade etc.) oder
• Empfänger defekt.
8.2 Duty Cycle
Der Duty Cycle beschreibt eine gesetzlich geregelte Be­grenzung der Sendezeit von Geräten im 868 MHz-Be­reich. Das Ziel dieser Regelung ist es, die Funktion aller im 868 MHz-Bereich arbeitenden Geräte zu gewährleisten. In dem von uns genutzten Frequenzbereich 868 MHz be­trägt die maximale Sendezeit eines jeden Gerätes 1 % ei­ner Stunde (also 36 Sekunden in einer Stunde). Die Geräte dürfen bei Erreichen des 1 %-Limits nicht mehr senden, bis diese zeitliche Begrenzung vorüber ist. Gemäß dieser Richtlinie, werden Homematic IP Geräte zu 100 % nor­menkonform entwickelt und produziert. Im normalen Betrieb wird der Duty Cycle in der Regel nicht erreicht. Dies kann jedoch in Einzelfällen bei der In­betriebnahme oder Erstinstallation eines Systems durch vermehrte und funkintensive Anlernprozesse der Fall sein. Eine Überschreitung des Duty Cycle-Limits wird durch ein langes rotes Leuchten der LED (D) angezeigt und kann sich durch temporär fehlende Funktion des Gerätes äußern. Nach kurzer Zeit (max. 1 Stunde) ist die Funktion des Gerätes wiederhergestellt.
39
Fehlerbehebung
8.3 Fehlercodes und Blinkfolgen
Fehler- und Blinkcode
Antennen­symbol blinkt
)
(
Batterie­symbol (
Luftfeuch­tesysmbol blinkt (
Betauungs­und Kühlsym­bol blinken
)
( Schlosssymbol
)
(
Kurzes oran­ges Blinken
40
Bedeutung Lösung
Kommunika­tionsstörung zum Home­matic IP Access Point/Fußbo­denheizungs­aktor
Spannungs-
)
versorgung unterbrochen
Feuchtegrenze (60 %) im Raum
)
überschritten
Feuchteein­gang bei Multi IO Box wurde aktiviert
Bediensperre aktiv
Funkübertra­gung/Sende­versuch/Da­tenübertragung
Prüfen Sie die Verbindung zum Homematic IP Access Point/Fuß­bodenheizungs­aktor.
Stellen Sie die Spannungsversor­gung wieder her.
Lüften Sie und stellen Sie ggf. vom Kühl- auf Heizbetrieb um
Lüften Sie und stellen Sie ggf. von Kühl- auf Heizbe­trieb um
Deaktivieren Sie die Bediensperre in der App/im Menü.
Warten Sie, bis die Übertragung beendet ist.
Fehlerbehebung
1x langes grünes Leuchten
1x langes rotes Leuchten
Kurzes oran­ges Blinken (alle 10 s)
1x langes rotes Leuchten
6x langes rotes Blinken
1x oranges und 1x grünes Leuchten (nach dem Einlegen der Batterien)
Vorgang bestätigt
Sie können mit der Bedienung fortfahren.
Vorgang fehlgeschlagen
Versuchen Sie es erneut (s. „8.1 Be­fehl nicht bestätigt“ auf Seite 38).
Anlernmodus aktiv
Geben Sie die letzten vier Ziern der Geräte­Seriennummer zur Bestätigung ein (s. „5.4 Anlernen“ auf Seite 19).
Vorgang fehlgeschla­gen oder Duty Cycle-Limit erreicht
Versuchen Sie es erneut („8.1 Befehl nicht bestätigt“ auf Seite 38 oder „8.2 Duty Cycle“ auf Seite 39).
Gerät defekt Achten Sie auf die
Anzeige in Ihrer App oder wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Testanzeige Nachdem die
Testanzeige erloschen ist, können Sie fort­fahren.
41
Wiederherstellung der Werkseinstellungen
9 Wiederherstellung der
Werkseinstellungen
Die Werkseinstellungen des Gerätes können wie­derhergestellt werden. Dabei gehen alle Einstel­lungen verloren.
Um die Werkseinstellungen des Wandthermostats wie­derherzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
• Ziehen Sie die Elektronikeinheit (B) nach vorne ab
(s. Abbildung 7).
• Setzen Sie die Elektronikeinheit wieder auf die
Spannungseinheit (F) auf und halten Sie gleich­zeitig die Systemtaste (D) für 4 s gedrückt (s. Ab- bildung 5), bis die LED schnell orange zu blinken beginnt.
• Lassen Sie die Systemtaste wieder los.
• Drücken Sie die Systemtaste erneut für 4 s, bis die
LED grün aufleuchtet.
• Lassen Sie die Systemtaste wieder los, um das
Wiederherstellen der Werkseinstellungen abzu­schließen.
Das Gerät führt einen Neustart durch.
42
Wartung und Reinigung
10 Wartung und Reinigung
Das Gerät ist für Sie bis auf einen eventuell erfor­derlichen Batteriewechsel wartungsfrei. Überlassen Sie eine W
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, sauberen, trockenen und fusselfreien Tuch. Für die Entfernung von stärkeren Verschmutzungen kann das Tuch leicht mit lauwarmem Wasser angefeuchtet werden. Verwenden Sie keine lösemittelhaltigen Reinigungsmittel, das Kunst­stogehäuse und die Beschriftung können dadurch an­gegrien werden.
artung oder Reparatur einer Fachkraft.
11 Allgemeine Hinweise zum
Funkbetrieb
Die Funk-Übertragung wird auf einem nicht exklusiven Übertragungsweg realisiert, weshalb Störungen nicht ausgeschlossen werden können. Weitere Störeinflüsse können hervorgerufen werden durch Schaltvorgänge, Elektromotoren oder defekte Elektrogeräte.
Die Reichweite in Gebäuden kann stark von der im Freifeld abweichen. Außer der Sendeleistung und den Empfangseigenschaften der Empfänger spielen Umwelteinflüsse wie Luftfeuchtigkeit neben bauli chen Gegebenheiten vor Ort eine wichtige Rolle.
43
-
Technische Daten
Hiermit erklärt die eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Deutschland, dass der Funkanlagentyp Homematic IP HmIP-BWTH24 vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.eq-3.de
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
12 Technische Daten
Geräte-Kurzbezeichnung: Versorgungsspannung: 24 V/50 Hz Stromaufnahme: 1 A max. Schutzart: IP20 Max. Schaltleistung: 24 W Lastart: ohmsche Last Leitungsart und -querschnitt: Starre und flexible Leitung
Installation: Nur in Schalterdosen
Umgebungstemperatur: 0 bis 50 °C Abmessungen (B x H x T): Ohne Rahmen: 55 x 55 x 54 mm Mit Rahmen: 86 x 86 x 54 mm Gewicht: 118 g Funk-Frequenzband: 868.0 - 868.6 MHz
869.4 - 869.65 MHz
44
HmIP-BWTH24
0,75 bis 1,50 mm²
(Gerätedosen) gemäß DIN 49073-1
Technische Daten
Maximale Funk-Sendeleistung:
10 dBm Empfängerkategorie: SRD category 2 Typ. Funk-Freifeldreichweite: 160 m Duty Cycle: < 1 % pro h/< 10 % pro h Wirkungsweise: Typ 1.B Verschmutzungsgrad: 2 Temperatur der Kugeldruckprüfung: 125 °C Stehstoßspannung: 800 V Konstruktion des Regel­und Steuergerätes (RS): Unabhängig montiertes
elektronisches RS
Technische Änderungen vorbehalten.
45
Technische Daten
Entsorgungshinweis
Gerät nicht im Hausmüll entsorgen! Elektroni­sche Geräte sind entsprechend der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektronik-Altgeräte zu entsorgen.
Konformitätshinweis
Das CE-Zeichen ist ein Freiverkehrszeichen, das sich ausschließlich an die Behörden wendet und keine Zusicherung von Eigenschaften beinhaltet.
Bei technischen Fragen zum Gerät wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
46
Package contents
Quantity Description
1 Homematic IP Wall Thermostat with
1 Clip-on frame
1 Voltage supply unit
2 Screws 3.2 x 15 mm
2 Screws 3.2 x 25 mm
1 Operating manual
Documentation © 2017 eQ-3 AG, Germany All rights reserved. Translation from the original version in Ger­man. This manual may not be reproduced in any format, either in whole or in part, nor may it be duplicated or edited by electronic, mechanical or chemical means, without the written consent of the publisher. Typographical and printing errors cannot be excluded. However, the information contained in this manual is reviewed on a regular basis and any necessary corrections will be implemented in the next edition. We accept no liability for technical or typographical errors or the consequences thereof. All trademarks and industrial property rights are acknowledged. Printed in Hong Kong Changes may be made without prior notice as a result of techni­cal advances.
150707 (web) Version 1.0 (02/2017)
switching output – for brand switches, 24 V
47
Table of contents
1 Information about this manual................................... 50
2 Hazard information ....................................................... 50
3 Function and device overview ....................................53
4 General system information ........................................55
5 Start-up ............................................................................56
5.1 Installation instructions ..................................................... 56
5.2 Installation ............................................................................ 58
5.3 Behaviour after switching on the mains voltage ......... 59
5.4 Teaching-in .......................................................................... 59
5.4.1 Pairing with a Homematic IP Floor
Heating Actuator .................................................... 60
5.4.2 Teaching-in to the Homematic IP
6 Operating modes and configuration .........................62
6.1 Automatic mode ................................................................. 64
6.2 Manual operation ................................................................ 64
6.3 Holiday mode ...................................................................... 65
6.4 Operating lock ..................................................................... 66
6.5 Valve type and domestic heating system .......................67
6.6 Programming the week profiles ...................................... 68
6.7 Date and time .......................................................................74
6.8 Oset temperature ..............................................................74
48
Access Point .............................................................61
6.6.1 Heating or cooling ................................................. 68
6.6.2 Week profile number ............................................ 69
6.6.3 Week profile .............................................................73
6.6.4 Optimum start/stop function ...............................74
6.9 Selecting the desired temperature display ..................... 75
6.10 Configuring the floor heating actuator ...........................76
6.11 Communication test ...........................................................76
7 Operation ......................................................................... 77
8 Troubleshooting .............................................................78
8.1 Command not confirmed ................................................. 78
8.2 Duty cycle ............................................................................79
8.3 Error codes and flashing sequences ..............................80
9 Restore factory settings ................................................82
10 Maintenance and cleaning ...........................................82
11 General information about radio operation .............83
12 Technical specifications ............................................... 84
49
Information about this manual
1 Information about this manual
Please read this manual carefully before beginning op­eration with your Homematic IP components. Keep the manual so you can refer to it at a later date if you need to. If you hand over the device to other persons for use, please hand over this manual as well.
Symbols used:
Attention!
This indicates a hazard.
Please note:
This section contains important additional infor­mation.
2 Hazard information
Do not open the device. It does not contain any parts that can be maintained by the user. In the event of an error, please have the device checked by an expert.
For safety and licensing reasons (CE), unauthor­ized change and/or modification of the device is not permitted.
50
Hazard information
The device may only be operated in dry and dust­free environment and must be protected from the eects of moisture, vibrations, solar or other methods of heat radiation, cold and mechanical loads.
The device is not a toy; do not allow children to play with it. Do not leave packaging material lying around. Plastic films/bags, pieces of polystyrene, etc. can be dangerous in the hands of a child.
We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the hazard informa­tion. In such cases, any claim under warranty is extinguished! For consequential damages, we as­sume no liability!
The device may only be used for fixed installa­tions. The device must be securely attached with­in a fixed installation.
When connecting to the device terminals, take the permissible cables and cable cross sections into account.
51

Hazard information

Please take the technical data
(in particular the maximum permissible switching capacity and the type of load to be connected) into account be­fore connecting a load! All load data relates to ohmic loads. Do not
exceed the capacity specified
for the device.
Exceeding this capacity could lead to the de­struction of the device, fires or electric shocks.
Before the actuator is connected, remove the fuse from the fuse box
.
The device has not been designed to support safety disconnection.
The device may only be operated within residen­tial buildings.
Using the device for any purpose other than that described in this operating manual does not fall within the scope of intended use and shall invali­date any warranty or liability.
52
Function and device overview
3 Function and device overview
The Homematic IP Wall Thermostat with switching output – for brand switches, 24 V oers a triac output for control­ling 24 V floor heating valve drives. output the room temperature is regulated according to your individually defined heating profiles.
Furthermore, the Homematic IP Wall Thermostat can be used in connection with the Homematic IP Floor Heat­ing Actuator or Homematic IP Radiator Thermostat for conventional radia room-by-room temperature control.
The wall thermostat measures the temperature and hu­midity in the room and controls the triac output based on
ent values. Controlling commands and configura-
the curr tion can be realised directly on the Homematic IP Wall Thermosta
You can simply replace the existing wall thermostat of your installation by the Homematic IP Wall Thermostat and install the device in the flush-mounting box. Using the components of existing or planned switches and cabling reduces the installation costs to a minimum. The design, colour and finish of switches that have already been installed does not change, since existing frames can continue to be used.
tors and thus oers a demand-based
t or comfortably via the free HomematicIP app.
By controlling the triac
53

Function and device overview

Device overview (see figure 1):
(A) Clip-on frame (B) Electronic unit (thermostat) (C) Display (D) System button (teach-in button and LED) (E) Control wheel (F) Voltage supply unit
Display overview (see figure 2):
Set/actual temperature
Humidity
Warning about condensation
Open window symbol
Power supply
Radio transmission
Boost function
Manual operation
Automatic mode
Holiday mode
54
General system information
Heating
Cooling
Operating lock
Setpoint temperature
You will find a description of all symbols in sec­tion „6 Operating modes and configuration“ on page 62.
4 General system information
This device is part of the HomematicIP smart home sys­tem and works with the Homematic IP radio protocol. All devices of the system can be configured comfortably and individually with the Homematic IP smartphone app. Al­ternatively, you can operate the Homematic IP devices via the Homematic Central Control Unit CCU2 or in connec­tion with various partner solutions. The available functions provided by the system in combination with other com­ponents are described in the Homematic IP User Guide. All current technical documents and updates are provided at www.eQ-3.de.
55
Start-up

5 Start-up

5.1 Installation instructions
Please read this entire section before starting to install the device.
Before installation, please note the device num­ber (SGTIN) labelled on the device as well as the exact installation location in order to make later allocation easier. You can also find the device number on the QR code sticker supplied.
Please note! Only to be installed by persons with the relevant electro-technical knowledge and experience!*
Incorrect installation can put
your own life at risk;
and the lives of other users of the electrical system.
Incorrect installation also means that you are running the risk of serious damage to property, e.g. because of a fire. You may be personally liable in the event of injuries or damage to property.
Contact an electrical installer!
*Specialist knowledge required for installation:
The following specialist knowledge is particularly important during installation:
56
Start-up
• The “5 safety rules” to be used: Disconnect from mains; Safeguard from switching on again; Check tha circuit; Cover or cordon o neighbouring live parts;
• Select suitable tool, measuring equipment and, if neces sary, personal safety equipment;
Evaluation of measuring results;
• Selection of electrical installation material for safeguard ing shut-o conditions;
• IP protection types;
• Installation of electrical installation material;
• Type of supply network (TN system, IT system, TT system) and the resulting connecting conditions (classical zero balancing, protective earthing, required additional meas ures etc.).
t system is deenergised; Earth and short
-
-
-
Installation may only take place in normal com­mercial switch boxes (device boxes) in accord­ance with DIN 49073-1.
Please observe the hazard information in section „2 Hazard information“ on page 50 during in­stallation.
Permitted cable cross sections for connecting to the wall thermostat are:
rigid cable [mm2]
flexible cable with/without ferrule [mm2]
0.75 – 1.50 0.75 – 1.50
57
Start-up
5.2 Installation
To install the wall thermostat, please proceed as follows:
• Switch o the fuse of the power circuit.
• Remove the cover of your existing wall thermo­stat.
To make removal easier, a flat, pointed object such as a slotted screwdriver can be used.
• Release the wiring and remove the existing wall thermostat.
• Connect the 24 V voltage supply to connecting terminal (G) and (H) of the voltage supply unit (F) (see fig. 3+4).
• Connect the two wire line of the valve drive to connecting terminal (I) and (J) of the voltage sup­ply unit (F) (see fig. 3+4).
• Place the voltage supply unit (F) into the flush­mounted box and fix it the flush-mounted box using the supply screws.
• Place the frame of your installation and the sup­plied clip-on frame (A) on the voltage supply unit.
• Place the electronic unit (B) of the wall thermo­stat into the frame (see fig. 5).
• Switch the fuse of the power circuit on again (see „5.1 Installation instructions“ on page 56) to activate the teach-in mode of the device (see fol­lowing section).
58
Start-up
5.3 Behaviour after switching on the mains voltage
If the device has not yet been connected, teach-in mode will be activated during the first 3 minutes after the mains voltage has been switched on. You will find further infor­mation about connecting your device in the next section. During the first 10 minutes after the mains voltage has been switched on the device remains in start mode. Dur­ing this time, the triac is being triggered. During the following 20 minutes, the triac is operated via two-point control. If the temperature falls below the set­point temperature, the triac is switched on. If the setpoint temperature is increased, the relay is switched o. After 20 minutes, the triac is operated via PI control with PWM output (normal operation).
If the wall thermostat is operated stand-alone (without further Homematic IP components), please continue to chapter 6.
5.4 Teaching-in
Please read this entire section before starting the teach-in procedure.
To integrate the wall thermostat into your system and enable it to communicate with other devices, you must teach it in first.
59
Start-up
You can either pair the wall thermostat directly with the Homematic IP Floor Heating Actuator for controlling your floor heating system or teach it in to the Homematic IP Access Point for controlling the room climate in every room. After pairing, configuration has to be done directly on the device. After teaching-in to the Access Point, con­figuration is done via the Homematic IP app.
5.4.1 Pairing with a Homematic IP Floor Heating Actuator
Please make sure you maintain a distance of at least 50cm between the devices.
You can cancel the pairing procedure by briefly pressing the system button (D) again. This will be indicated by the device LED (D) lighting up red.
If no teach-in operations are carried out, teach-in mode is exited automatically after 30 seconds.
If you want to pair the wall thermostat with a HomematicIP Floor Heating Actuator, the pairing mode of both devices has to be activated first. To do this, proceed as follows:
• Select the required channel of the floor heating actuator and activate the pairing mode using a long button press. The device LED starts to flash
60
Start-up
orange. For further information, please refer to the user manual of the floor heating actuator.
• Press and hold down the system button (D) of the wall thermostat for at least 4 seconds to activate the pairing mode (see fig. 5). The device LED (D) flashes orange.
The device LED (D) lights up green to indicate that teach­ing-in has been successful. If pairing failed, the device LED (D) lights up red. Please try again.
5.4.2 Teaching-in to the Homematic IP Access Point
First set up your Homematic IP Access Point via the Homematic IP app to enable operation of other Homematic IP devices within your system. For further information, please refer to the oper­ating manual of the Access Point.
To teach-in your wall thermostat to the Access Point, please proceed as follows:
• Open the Homematic IP app on your smart­phone.
• Select the menu item “Teach-in device”.
• After installation, the teach-in mode remains ac­tivated for 3 minutes.
61
Operating modes and configuration
If the time has exceeded, you can manually restart the teach-in mode for another 3 minutes by press­ing the system button
• Your device will automatically appear in the Homematic IP app.
• To confirm, please enter the last four digits of the device number (SGTIN) in your app or scan the QR code. Therefore, please see the sticker sup­plied or attached to the device.
• Please wait until teach-in is completed.
• If teaching-in was successful, the LED (D) lights up green. The device is now ready for use.
• If the LED (D) lights up red, please try again.
• Allocate the device to a room and give the device a name.
(D)
briefly (see figure 5).
6 Operating modes and configura-
tion
After installation (and teaching-in), you can individually adjust the settings to your personal needs via the con­figuration menu. To do this, proceed as follows:
• Press and hold down the control wheel (E) to open the configuration menu (see fig. 6).
• Select the desired symbol by turning the control wheel and pressing it briefly if you want to adjust the settings of the following menu items.
62
Operating modes and configuration
Press and hold down the control wheel to get back to the previous level.
The menu automatically closes without applying changes if there is no operation for more than 1 minute.
6.1 Automatic mode
6.2
Manual operation
6.3 Holiday mode
6.4
Operating lock
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
6.10
6.11
Valve type and domestic heating system
Programming of heating profiles
Date and time
Oset temperature
Selecting the desired temperature display
Configuring the floor heating actuator
Communication test
63
Operating modes and configuration
6.1 Automatic mode
In automatic mode, the temperature is controlled in accordance with the set week profile (see „6.6.3 Week profile“ on page 73). Manual changes that are set via the control wheel (E) are activated until the next point at which the profile changes. Afterwards, the defined heat­ing profile will be activated again. To activate the auto­matic mode, please proceed as follows:
• Press and hold down the control wheel (E) to open the configuration menu (see fig. 6).
• Select the wheel and confirm by pressing the control wheel briefly.
symbol by turning the control
6.2 Manual operation
In manual mode, the temperature is controlled in ac­cordance with the current temperature set via the con­trol wheel (E). The temperature remains activated until the next manual change. To activate the manual mode, please proceed as follows:
• Press and hold down the control wheel (E) to open the configuration menu (see fig. 6).
• Select the wheel and confirm by pressing the control wheel briefly.
• Turn the control wheel to set the desired tem­perature.
64
symbol by turning the control
Operating modes and configuration
You can fully close/switch-o or open/switch-on the valve/triac by turning the control wheel (E) as far as it will go in an anti-clockwise or clockwise direction.
6.3 Holiday mode
The holiday mode can be used if you want to maintain a fixed temperature for a certain period (e.g. during your holidays or a party). To activate the holiday mode, please proceed as follows:
• Press and hold down the control wheel (E) to open the configuration menu (see fig. 6).
• Select the wheel and confirm by pressing the control wheel briefly.
• Select the start time and date by turning the con­trol wheel and confirm by pressing the control wheel briefly. “S” indicates a start time.
• Select the end time and date by turning the con­trol wheel and confirm by pressing the control wheel briefly. “E” indicates an end time.
• Set the temperature that you want to maintain during the defined time using the control wheel and confirm by pressing the control wheel briefly.
• By turning the control wheel you can select the rooms for activating the holiday mode.
- Selection “OnE”: The holiday mode is activated for the current
symbol by turning the control
65
Operating modes and configuration
wall thermostat.
- Selection “ALL” (only relevant in connection with a floor heating actuator): The holiday mode is activated for all wall thermostats that are connected to the floor heating actuator.
6.4 Operating lock
Operation of the device can be locked to avoid settings being changed unintended (e.g. through involuntary touch). To activate the operating lock, please proceed as follows:
• Press and hold down the control wheel (E) to
open the configuration menu (see fig. 6).
• Select the and confirm by pressing the control wheel briefly.
• Turn the control wheel to select “On” in order to activate the operating lock or “OFF” to deactivate the operating lock.
If the operating lock is activated you can only en­ter the menu item “Operating lock” ( configuration menu. You can deactivate the op­erating lock here.
66
symbol by turning the control wheel
) via the
Operating modes and configuration
6.5 Valve type and domestic heating system
In this menu item you can select the valve type (normally closed or normally open) that is connected to the switch output as well as your domestic heating system.
• Press and hold down the control wheel (E) to open the configuration menu (see fig. 6).
• Select the “ wheel and confirm by pressing the control wheel briefly.
• Turn the control wheel and select
- “Unit” and “nc” or “no” for normally closed or normally open as well as
- “ArEA” and a number between 0 and 4 for your domestic heating system with the fol­lowing meaning:
Number Meaning
0 Standard floor heating
1 Low energy floor heating
2 Radiator
3 Passive convector
4 Active convector
” symbol by turning the control
67
Operating modes and configuration
6.6 Programming the week profiles
You can use this menu item for configuring heating and cooling profiles and to adjust the week profiles according to your personal needs.
• Press and hold down the control wheel (E) to
open the configuration menu (see fig. 6).
• Select the wheel and confirm by pressing the control wheel briefly.
• Turn the control wheel and select
- “type” for switching between heating (”HEAT”) or cooling (”COOL”),
- “Pr.nr” to set the week profile number (”no. 1, no. 2 ... no. 6”),
- “Pr.Ad” for individual settings of the week pro­file and
- “OSSF” for activating (”On”) or deactivating (”OFF”) the optimum start/stop function.
6.6.1 Heating or cooling
You can use your floor heating system to heat rooms dur­ing winter or to cool rooms during summer.
• Select “HEAT” for heating and “COOL” for cool­ing in the menu item “type” by turning the con­trol wheel (E) and confirm by pressing the control wheel briefly.
68
symbol by turning the control
Operating modes and configuration
6.6.2 Week profile number
You can select between the following 6 pre-configured profiles.
• Select the number of the required profile in the menu item “Pr.nr.” by turning the control wheel
(E)
and confirm by pressing the control wheel briefly.
If the selected profile is a heating profile, the room is heated as soon as the temperature falls below the defined value. If the selected profile is a cooling profile, the room is cooled as soon as the temperature increases the defined value. After switching from “heating” to “cooling” in the menu, the profiles are changed from profile 1 to 4, profile 2 to 5 and from profile 3 to 6 automatically.
Profile 1
Pre-configured heating via radiator thermostat
Monday to Friday Temp.
00:00 - 06:00 17.0 °C
06:00 - 09:00 21.0 °C
09:00 - 17:00 17.0 °C
17:00 - 22:00 21.0 °C
22:00 - 23:59 17.0 °C
69
Operating modes and configuration
Saturday to Sunday Temp.
00:00 - 06:00 17.0 °C
06:00 - 22:00 21.0 °C
22:00 - 23:59 17.0 °C
Profile 2
Pre-configured heating via floor heating
Monday to Friday Temp.
00:00 - 05:00 19.0 °C
05:00 - 08:00 21.0 °C
08:00 - 15:00 19.0 °C
15:00 - 22:00 21.0 °C
22:00 - 23:59 19.0 °C
Saturday to Sunday Temp.
00:00 - 06:00 19.0 °C
06:00 - 23:00 21.0 °C
23:00 - 23:59 19.0 °C
70
Operating modes and configuration
Profile 3
Alternative profile
Monday to Sunday Temp.
00:00 - 06:00 17.0 °C
06:00 - 22:00 21.0 °C
22:00 - 23:59 17.0 °C
Profile 4
Alternative cooling profile 1
Monday to Friday Temp.
00:00 - 06:00 17.0 °C
06:00 - 09:00 21.0 °C
09:00 - 17:00 17.0 °C
17:00 - 22:00 21.0 °C
22:00 - 23:59 17.0 °C
Saturday to Sunday Temp.
00:00 - 06:00 17.0 °C
06:00 - 22:00 21.0 °C
22:00 - 23:59 17.0 °C
71
Operating modes and configuration
Profile 5
Pre-configured cooling via floor heating
Monday to Friday Temp.
00:00 - 05:00
23.0 °C
05:00 - 08:00 21.0 °C
08:00 - 15:00
23.0 °C
15:00 - 22:00 21.0 °C
22:00 - 23:59
23.0 °C
Saturday to Sunday Temp.
00:00 - 06:00
23.0 °C
06:00 - 23:00 21.0 °C
23:00 - 23:59
23.0 °C
Profile 6
Alternative cooling profile 1
Monday to Sunday Temp.
00:00 - 06:00 17.0 °C
06:00 - 22:00 21.0 °C
22:00 - 23:59 17.0 °C
72
Operating modes and configuration
6.6.3 Week profile
In the week profile, for each weekday of the selected heating or cooling profile up to 6 heating phases (13 change settings) can be set separately. The programming is carried out for the selected days, whereby tempera­ture settings have to be set for the entire period between 00:00 and 23:59h.
• Select the number of the required profile in the menu item “Pr.Ad” by turning the control wheel (E) and confirm by pressing the control wheel briefly.
• In the menu item “dAy” you can select single days of the week, all weekdays, the weekend or the entire week for your heating profile and confirm by pressing the control wheel briefly.
• Confirm the start time 00:00 by pressing the control wheel briefly.
• Select the desired temperature for the start time by turning the control wheel and confirm by pressing the control wheel briefly.
• The next time is shown in the display. You can change this time using the control wheel.
• Select the desired temperature for the next pe­riod by turning the control wheel and confirm by pressing the control wheel briefly.
• Repeat this procedure until temperatures are stored for the entire period between 0:00 and 23:59 h.
73
Operating modes and configuration

6.6.4 Optimum start/stop function

To reach the desired temperature in the room at the de­fined time you can activate the optimum start/stop func­tion.
• Select “On” for activating or “OFF” for deactivating the function in the menu item “OSSF” by turning the control wheel (E) and confirm by pressing the control wheel briefly.
6.7 Date and time
To set the date and time, please proceed as follows:
• Press and hold down the control wheel (E) to open the configuration menu.
• Select the and confirm by pressing the control wheel briefly.
• Set the year, month, day and hour by turning the control wheel and confirm by pressing the con­trol wheel briefly.
symbol by turning the control wheel
6.8 Oset temperature
As the temperature is measured on the wall thermostat, the temperature distribution can vary throughout a room. To adjust this, a temperature oset of ±3.5 °C can be set. If a nominal temperature of e.g. 20 °C is set but the room presents with only 18 °C, an oset of -2.0 °C needs to be set. An oset temperature of 0.0° is set in the factory settings. To adjust the oset temperature, please proceed as follows:
74
Operating modes and configuration
• Press and hold down the control wheel (E) to open the configuration menu (see fig. 6).
• Select the
symbol by turning the control wheel and confirm by pressing the control wheel briefly.
• Turn the control wheel until the desired tempera­ture appears (±3.5 °C maximum).
• Confirm by pressing the control wheel briefly.
6.9 Selecting the desired temperature display
You can adjust the temperature to be displayed. You can also define whether the humidity value shall be displayed or not.
• Press and hold down the control wheel (E) to open the configuration menu (see fig. 6).
• Select the wheel and confirm by pressing the control wheel briefly.
• Turn the control wheel and select
- “ACT” to display the actual temperature,
- “SEt” to display the setpoint temperature,
- “ACtH” for alternating between the actual temperature and humidity display and con­firm by pressing the control wheel briefly.
symbol by turning the control
75
Operating modes and configuration
6.10 Configuring the floor heating actuator
You can use this menu item for configuring your Home­matic IP Floor Heating Actuator.
• Press and hold down the control wheel (E) to
open the configuration menu (see fig. 6).
• Select the symbol by turning the control wheel and confirm by pressing the control wheel briefly.
• If the wall thermostat is connected to more than one floor heating actuator, please select the re­quired floor heating using the control wheel.
• Please define if you want to configure the device parameters (”UnP1/UnP2”) or the channel param­eters (”ChAn”).
• You can individually adjust the line-up time/fol­low-up time, eco temperatures, intervals etc.
For further information regarding the configuration op­tions, please refer to the user manual of the floor heating actuator.
6.11 Communication test
You can check the connection between your Homematic IP Wall Thermostat and the Homematic IP Floor Heating Actuator. During this test, the wall thermostat transmits a switching command to the floor heating actuator. Depending on the current status of the actuator, the device is switched on or o for confirmation after receiving the command.
76
Operation
• Press and hold down the control wheel (E) to open the configuration menu (see fig. 6).
• Select the and confirm by pressing the control wheel briefly.
symbol by turning the control wheel
7 Operation
After configuration, simple operations are available di­rectly on the device.
If the wall thermostat is in standby mode, please press the control wheel (E) once before operation to activate the device.
• Temperature: Turn the control wheel (E) of the wall thermostat to the right or to the left to manually change the temperature. In automatic mode, the manually set temperature will remain the same until the next point at which the profile changes. Afterwards, the defined heating profile will be activated again. During manual operation, the temperature remains activated until the next manual change.
77
Troubleshooting
• Boost function for Homematic IP Radia­tor Thermostats*: Press the control wheel (E) of the wall thermostat briefly to activate
the boost function for heating up the radia­tor quickly and briefly by opening the valve. There will be a pleasant room tempera­ture right away because of the radiated heat.
*The boost function can only be executed in connection with a Homematic IP Radiator Thermostat.
8 Troubleshooting
8.1 Command not confirmed
If at least one receiver does not confirm a command, the device LED mission process. The failed transmission may be caused by radio interf radio operation“ on page 83). This may be caused be the following:
78
(D)
lights up red at the end of the failed trans-
erence (see „11 General information about
• Receiver cannot be reached.
• Receiver is unable to execute the command (load failure, mechanical blockade, etc.).
• Receiver is defective.
Troubleshooting
8.2 Duty cycle
The duty cycle is a legally regulated limit of the transmis­sion time of devices in the 868 MHz range. The aim of this regulation is to safeguard the operation of all devices working in the 868 MHz range.In the 868 MHz frequency range we use, the maximum transmission time of any device is 1% of an hour (i.e. 36 seconds in an hour). De­vices must cease transmission when they reach the 1% limit until this time restriction comes to an end. Home­matic IP devices are designed and produced with 100% conformity to this regulation.During normal operation, the duty cycle is not usually reached. However, repeated and radio-intensive teach-in processes mean that it may be reached in isolated instances during start-up or initial installation of a system. If the duty cycle is exceeded, this is indicated by one long flashing of the device LED, and may manifest itself in the device temporarily working in­correctly. The device starts working correctly again after a short period (max. 1 hour).
79

Troubleshooting

8.3 Error codes and flashing sequences
Error and flashing codes
Antenna symbol flashing (
Battery symbol (
Flashing humidity symbol (
Flashing condensation and cooling symbol (
Lock symbol
)
(
Short orange flashing
80
Meaning Solution
Communica­tion error with
)
Homematic IP Access Point/ floor heating actuator
Supply voltage
)
interrupted Humidity
limit (60 %) in
)
the room is exceeded
Humidity input of Multi IO Box has been
)
activated Operating lock
activated
Radio trans­mission/at­tempting to transmit/data transmission
Please check the connection to the Homematic IP Access Point/floor heating actuator.
Restore the supply voltage.
Ventilate the room and switch from cooling to heating mode, if required
Ventilate the room and switch from cooling to heating mode, if required
Deactivate the operating lock via the app or the menu.
Wait until the transmission is completed.
Troubleshooting
1x long green lighting
1x long red lighting
Short orange flashing (every 10 seconds)
1x long red lighting
6x long red flashing
1x orange and 1 x green lighting (after inserting bat­teries)
Operation confirmed
Operation failed
You can continue operation.
Please try again (s. „8.1 Command not confirmed“ on page 78).
Teach-in mode active
Please enter the last four numbers of the device serial number for confirmation (see „5.4 Teaching-in“ on page 59).
Transmission failed or duty cycle limit is reached
Please try again (see sec. „8.1 Command not confirmed“ on page 78 or „8.2 Duty cycle“ on page 79).
Device defective
Please see your app for error message or con­tact your retailer.
Test display After the test dis-
play has stopped, you can continue.
81
Restore factory settings
9 Restore factory settings
The factory settings of the device can be re­stored. If you do this, you will lose all your set­tings.
To restore the factory settings of the wall thermostat, please proceed as follows:
• Pull the electronic unit (B) forward (see fig. 7).
• Place the electronic unit back on the voltage sup­ply unit (F) and press and hold down the system
D) for 4 seconds (see fig. 5)at the same
button ( time, until the LED will quickly start flashing orange.
• Release the system button again.
• Press and hold down the system button again for 4 seconds, until the status LED lights up green.
• Release the system button to finish the procedure.
The device will perform a restart.
10 Maintenance and cleaning
The device does not require you to carry out any maintenance other than replacing the battery when necessary. Enlist the help of an expert to carry out any maintenance or repairs.
Clean the device using a soft, lint-free cloth that is clean and dry. You may dampen the cloth a little with lukewarm
82
General information about radio operation
water in order to remove more stubborn marks. Do not use any detergents containing solvents, as they could corrode the plastic housing and label.
11 General information about radio
operation
Radio transmission is performed on a non-exclusive transmission path, which means that there is a possibil­ity of interference occurring. Interference can also be caused by switching operations, electrical motors or de­fective electrical devices.
The range of transmission within buildings can dier greatly from that available in the open air. Besides the transmitting power and the reception characteristics of the receiver, environmental factors such as humidity in the vicinity have an important role to play, as do on-site structural/ screening conditions.
Hereby, eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer/Germany declares that the radio equipment type Homematic IP HmIP-BWTH24 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.eq-3.com
is in compliance with Directive
83
Technical specifications
12 Technical specifications
Device short description: Supply voltage: 24 V/50 Hz Current consumption: 1 A max. Degree of protection: IP20 Max. switching capacity: 24 W Kind of load: ohmic load Cable type and cross section: rigid and flexible cable,
Installation: only in normal commer-
Ambient temperature: 0 to 50 °C Dimensions (W x H x D): Without frame: 55 x 55 x 54 mm Including frame: 86 x 86 x 54 mm Weight: 118 g Radio frequency band: 868.0 - 868.6 MHz
869.4 - 869.65 MHz Maximum radiated power: 10 dBm Receiver category: SRD category 2 Typ. open area RF range: 160 m Duty cycle: < 1 % per h/< 10 % per h Method of operation: Type 1.B Pollution degree: 2 Temperature of ball pressure test: 125 °C
84
HmIP-BWTH24
0.75-1.50 mm²
cial switch boxes (device boxes) in accordance with DIN 49073-1.
Technical specifications
Withstand voltage: 800 V Construction of the regulation and control device: independently mounted
electronic regulation and control device
Subject to technical changes.
Instructions for disposal
Do not dispose of the device with regular domes­tic waste! Electronic equipment must be dis­posed of at local collection points for waste elec­tronic equipment in compliance with the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive.
Information about conformity
The CE sign is a free trading sign addressed ex­clusively to the authorities and does not include any warranty of any properties.
For technical support, please contact your retailer.
85
Kostenloser Download der Homematic IP App!
Free download of the Homematic IP app!
Bevollmächtigter des Herstellers:
Manufacturer’s authorised representative:
eQ-3 AG
Maiburger Straße 29
26789 Leer / GERMANY
www.eQ-3.de
Loading...