Homematic 150006A0 operation manual

Mode d’emploi Instrukcja obsługi Handleiding Bedienungsanleitung
Prise à interrupteur avec mesure de puissance
Gniazdo pomiarowo-przełącznikowe
Schakel-meetcontactdoos Schalt-Mess-Steckdose
HmIP-PSM-PE
S. 2
p. 62
Contenu de la livraison
Nombre Désignation
1 Prise à interrupteur avec mesure de puis-
1 Mode d’emploi
Documentation © 2016 eQ-3 AG, l’Allemagne Tous droits réservés. Traduction de l’original à partir de l’allemand. Le présent manuel ne peut être reproduit (en totalité ou sous forme d’extraits) de manière quelconque sans l’accord écrit de l’éditeur, ni copié ou modifié par procédés électroniques, méca­niques ou chimiques. Il est possible que le présent manuel contienne des défauts typo­graphiques ou des erreurs d’impression. Les indications du présent manuel sont régulièrement vérifiées et les corrections eectuées dans les éditions suivantes. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d’erreur technique ou typographique et pour les conséquences en découlant. Tous les sigles et droits protégés sont reconnus. Imprimé à Hong Kong Les modifications en vue d’amélioration technique peuvent être eectuées sans avertissement préalable.
150013 (web) Version 1.1 (01/2017)
sance Homematic IP
1
A
2
3
Table des matières
1 Remarques sur la présente notice ................................ 7
2 Mises en garde .................................................................. 7
3 Fonction et aperçu de l’appareil ................................. 11
4 Informations générales sur le système ......................12
5 Mise en service ............................................................... 12
5.1 Montage et apprentissage .................................................12
6 Utilisation ......................................................................... 14
7 Comportement après le retour de la tension .......... 15
8 Mesures correctives .......................................................16
8.1 Commande non confirmée ..............................................16
8.2 Duty Cycle ............................................................................16
8.3 Codes d’erreurs et séquences de clignotement ...........18
9 Restauration des réglages d’usine ..............................19
10 Entretien et nettoyage ................................................. 20
11 Remarques générales au sujet du fonctionnement
radio .................................................................................. 21
12 Caractéristiques techniques ........................................22
6
Remarques sur la présente notice

1 Remarques sur la présente notice

Lisez attentivement la présente notice avant de mettre les composants Homematic IP en service. Conservez la no­tice pour pouvoir vous y référer ultérieurement! Si vous laissez d’autres personnes utiliser l’appareil, n’oubliez pas de leur remettre également cette notice d’utilisation.
Symboles utilisés:
Attention!
Ce symbole indique un danger.
Remarque
Cette section contient d’autres informations im­portantes.

2 Mises en garde

Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de dommages matériels ou de dommages aux personnes dus au maniement inapproprié ou au non-respect des consignes de sécurité. Dans de tels cas, tout droit à la garantie est annulé! Nous ne pouvons être tenus responsables des dom mages indirects occasionnés!
N’ouvrez pas l’appareil. Aucune pièce requérant un entretien de la part de l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur. L’ouverture de l’appareil peut provoquer
-
7
Mises en garde
un court-circuit. En cas de doute, faites vérifier l’appareil par du personnel spécialisé.
N’utilisez pas l’appareil s’il présente des dom­mages extérieurs visibles, par exemple sur le boî­tier, les éléments de commande ou sur les connecteurs, ni s’il pr
ésente un dysfonctionne­ment. En cas de doute, faites vérifier l’appar du personnel spécialisé.
Pour des raisons de sécurité et d’autorisation (CE), les transformations et/ou modifications arbitraires du produit ne sont pas autorisées.
Utilisez l’appareil uniquement dans les pièces inté­rieures. Ne l’exposez pas aux influences de l’humi­dité, des vibrations, d’une exposition constante au soleil ou à tout autr fr
oid ni d’aucune charge mécanique.
e rayonnement de chaleur, du
L’appareil n’est pas un jouet, ne permettez pas à des enfants de jouer avec lui. Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage sans surveillance : les sachets/feuilles en plastique, éléments en polystyrène peuvent constituer des jouets dange reux pour les enfants.
8
eil par
-
Mises en garde
Avant de brancher un consommateur, respectez les données techniques, y compris la puissance de commutation maximale du relais et le type de consommateur à brancher ! Toutes les indica­tions de charges se réfèrent aux charges oh­miques! Ne sollicitez l’appareil que jusqu’à la li­mite de puissance indiquée. Une surcharge peut détruire l’appareil, provoquer un incendie ou un accident électrique.
L’appareil peut uniquement être branché à une prise secteur facilement accessible. En cas de danger, l’appareil doit être débranché de la prise secteur.
Utilisez l’adaptateur uniquement dans les prises fixes avec contact de protection et non dans les blocs multiprises ou les prolongateurs.
Ne branchez pas de terminaux dans la prise à in­terrupteur avec mesure de puissance dont la mise en marche sans surveillance pourrait provoquer des incendies ou d’autres détériorations (fer à re­passer, par exemple).
De manière générale, débranchez la fiche du ter­minal de la prise à interrupteur avec mesure de puissance avant de procéder à toute modification du terminal.
9
Mises en garde
Rangez toujours le câble de sorte à ce qu’il ne mette pas en danger les personnes et les ani­maux.
L’appareil ne convient pas pour la déconnexion. La charge n’est pas séparée de façon galvanique du réseau.
En cas d’utilisation dans une application de sécu­rité, l’appareil doit fonctionner avec un système ASI (alimentation sans interruption) pour com­penser une éventuelle panne de secteur, confor­mément à la norme EN 50130-4.
Toute application autre que celle décrite dans la notice d’utilisation n’est pas conforme et entraîne l’exclusion de la garantie et de la responsabilité. Il en va de même pour les modifications et les transformations. L’appareil est destiné exclusive­ment à une utilisation privée.
Les appareils à adaptateurs ne doivent pas être branchés les uns après les autres.
Les appareils disposant de blocs d’alimentation électroniques (comme les téléviseurs ou les lampes DEL à haute tension, par exemple) ne représentent pas de charges ohmiques. Vous
10
Fonction et aperçu de l’appareil
pouvez générer des courants de démarrage de plus de 100 A. L’allumage de ces consommateurs provoque cependant une usure prématurée de l’actionneur.
L’appareil convient uniquement pour l’utilisation dans des environnements d’habitat.

3 Fonction et aperçu de l’appareil

Grâce à la prise à interrupteur avec mesure de puis­sance Homematic IP, vous pouvez allumer et éteindre facilement les consommateurs branchés et mesurer la consommation d’énergie ainsi que la tension, le courant et la puissance de ces appareils. L’application Homema­tic IP vous permet d’acher la consommation d’énergie des consommateurs branchés et de déterminer leur coût énergétique (€/kWh).
La prise à interrupteur avec mesure de puissance se monte rapidement et sans outils. Une fois branché dans la prise, l’appareil est immédiatement prêt à l’utilisation. Grâce à sa construction compacte, il ne bloque pas les prises attenantes. Peut être utilisée comme routeur pour prolonger les por­tées en option.
11

Informations générales sur le système

Aperçu de l’appareil (voir image 1):
(A) Touche système (apprentissage, marche/arrêt du
consommateur et LED)
4 Informations générales sur le
système
Cet appareil fait partie du système Smart Home de Ho­mematic IP et communique par le biais du protocole radio HmIP. Tous les appareils Homematic IP peuvent être configurés facilement et individuellement avec un smartphone à l’aide de l’application Homematic. Vous trouverez dans le manuel de l’utilisateur Homematic IP l’étendue des fonctions du système Homematic IP en as­sociation avec d’autres composants. Vous trouverez tous les documents techniques et mises à jour actuels dans l’espace de téléchargement sur www.eQ-3.de.

5 Mise en service

5.1 Montage et apprentissage

Merci de lire attentivement cette section avant de procéder à l’apprentissage.
Configurez d’abord votre Access Point Homema­tic IP avec l’application Homematic IP pour pou­voir utiliser d’autres appareils Homematic IP dans
12
Mise en service
le système Homematic IP. Vous trouverez des in­formations détaillées à ce sujet dans l’instruction d’utilisation de l’Access Point.
Pour que votre prise à interrupteur avec mesure de puis­sance puisse être intégrée dans votre système et com­muniquer avec d’autres appareils Homematic IP, vous de­vez d’abord procéder à son apprentissage avec l’Access Point Homematic IP.
Pour procéder à l’apprentissage de la prise à interrupteur avec mesure de puissance, procédez comme suit:
• Ouvrez l’application Homematic IP sur votre smartphone.
• Sélectionnez le point de menu «Apprentissage de l’appareil».
• Branchez la prise à interrupteur avec mesure de puissance dans la prise murale de votre choix (voir image 2).
• Le mode d’apprentissage reste actif pendant 3 minutes.
Vous pouvez relancer manuellement le mode d’ap­prentissage pour 3 autres minutes en appuyant brièvement sur la touche système (A) (voir image 3)
• L’appareil apparaît automatiquement dans l’appli­cation Homematic IP.
.
13
Utilisation
• Pour confirmer, saisissez les quatre derniers chires de l’appareil (SGTIN) dans l’application ou scannez le code QR. Le numéro de l’appareil se trouve sur l’autocollant contenu dans la livraison ou directement sur l’appareil.
• Attendez que l’apprentissage soit terminé.
• La LED s’allume en vert pour confirmer que l’ap­prentissage a été correctement eectué. L’appa­reil peut désormais être utilisé.
• Si la LED est rouge, recommencez une nouvelle fois.
• Choisissez la solution souhaitée pour votre appareil.
• Donnez un nom à l’appareil dans l’application et attribuez-le à une pièce.
Une fois l’apprentissage réussi, vous pouvez simplement brancher les consommateurs à la prise à interrupteur avec mesure de puissance, les allumer ou les éteindre et mesurer la consommation d’énergie.

6 Utilisation

Après l’apprentissage et le branchement dans une prise murale, les fonctions d’utilisation simples sont dispo­nibles directement sur l’appareil:
• Appuyez brièvement sur la touche système (A) pour allumer ou éteindre les consommateurs branchés.
14

Comportement après le retour de la tension

Une utilisation non conforme ou une installation défectueuse dans la pièce (prises ou fiches dé­fectueuses ou de mauvaise qualité, par exemple) peuvent provoquer une surchaue de la prise à interrupteur avec mesure de puissance. La sur­veillance intégrée de la température de l’appareil garantit une coupure de la charge. pour protéger contre la surchaue et garantir un fonctionne­ment sécurisé. Dès que la température redescend sous une valeur critique, vous pouvez à nouveau activer la prise à interrupteur avec mesure de puissance. Dans tous les cas, respectez la tempé­rature ambiante autorisée de l’appareil et, si né­cessaire, faites vérifier les éventuelles erreurs d’installation par du personnel spécialisé.
7 Comportement après le retour de
la tension
Après le branchement de l’appareil dans une prise ou après le retour de la tension du secteur, avec mesure de puissance eectue un autotest/un redé­marrage (env. 2 secondes). La LED de l’appareil clignote rapidement d’une lumière orange et verte (achage de test de la LED). par un clignotement de la LED (voir chapitre «8.3 Codes d’erreurs et séquences de clignotement» à la page 18). En cas d’erreur, l’opération se répète et l’appareil ne par
Si un défaut est constaté, il sera indiqué
la prise à interrupteur
-
15
Mesures correctives
vient pas à exercer sa fonction. Si le test s’eectue sans erreur, la prise à interrupteur avec mesure de puissance envoie un radiogramme informant de son statut.

8 Mesures correctives

8.1 Commande non confirmée
Si au moins un récepteur ne confirme pas une com­mande, la LED s’allume de couleur rouge à la fin de la transmission défectueuse. Un dysfonctionnement radio peut être la cause d’une transmission défectueuse (voir «11 Remarques générales au sujet du fonctionnement ra­dio» à la page 21). Une transmission défectueuse peut avoir les causes suivantes:
• le récepteur n’est pas accessible
• le récepteur ne peut pas eectuer la commande (défaillance de la charge, blocage mécanique, etc.)
• le récepteur est défectueux

8.2 Duty Cycle

Le Duty Cycle décrit une limite légale réglée de la du­rée d’émission des appareils dans la bande de fréquence des 868 MHz. L’objectif de cette règle est de garantir la fonction de tous les appareils travaillant dans la bande de fréquence 868 MHz. Dans la bande de fréquence de 868 MHz que nous uti­lisons, la durée d’émission de chaque appareil s’élève à 1% d’une heure (soit 36 secondes par heure). Une fois
16
Mesures correctives
la limite de 1 % atteinte, ces appareils ne peuvent plus émettre jusqu’à ce que cette limite de temps soit écoulée. Conformément à cette directive, les appareils Homema­tic IP sont développés et fabriqués à 100 % en conformité avec les normes. En règle générale, en fonctionnement normal, le Duty Cycle n’est jamais atteint. Dans des cas exceptionnels, lors de la mise en service ou de la première installation d’un système, ce peut être le cas en raison des proces­sus d’apprentissage multipliés sollicitant fort la radio. Le dépassement de la limite du Duty Cycle est indiqué par trois longs clignotements rouges de la LED de l’appareil et peut se traduire par l’absence temporaire de fonction de l’appareil. Après quelques instants (1 heure max.), la fonction de l’appareil est restaurée.
17
Mesures correctives
8.3 Codes d’erreurs et séquences de cligno­tement
Code de clignotement
Clignotement orange court (lors de la transmission radio)
1x éclairage vert long
1 éclairage rouge long
Clignotement orange court (toutes les 10 sec.)
18
Signification Solution
Transmission radio/tentative d'émission/ transmission des données
Opération confirmée
Échec de l'opération
Mode d'ap­prentissage actif
Attendez que la transmission soit terminée.
Vous pouvez poursuivre l'utili­sation.
Réessayez (voir «8.1 Commande non confirmée» à la page 16).
Saisissez les quatre derniers chires du numéro de l'appareil pour confirmation (voir «5.1 Montage et apprentissage» à la page 12).
Restauration des réglages d’usine
1 éclairage rouge long
6 longs clignotements rouges
1 clignotement orange et 1 clignotement vert (après le branchement dans la prise)
Échec de l'opération ou limite Duty Cycle atteinte
Appareil défectueux
Achage de test
Réessayez (voir «8.1 Commande non confirmée» à la page 16 ou «8.2 Duty Cycle» à la page 16).
Regardez l'a­chage dans votre application ou contactez votre revendeur.
Une fois que l'achage de test disparaît, vous pouvez poursuivre.

9 Restauration des réglages d’usine

Les paramètres d’usine de l’appareil peuvent être restaurés. Tous les réglages seront alors perdus.
Pour restaurer les réglages d’usine de la prise à interrup­teur avec mesure de puissance, procédez comme suit:
• Débranchez la prise à interrupteur avec mesure de puissance de la prise murale (voir image 2).
19
Entretien et nettoyage
• Rebranchez la prise à interrupteur avec mesure de puissance dans la prise murale et maintenez en même temps la touche système (A) enfoncée pendant 4 s, jusqu’à ce que la LED commence à clignoter rapidement de couleur orange (voir image 3).
• Relâchez la touche système.
• Appuyez une nouvelle fois sur la touche système pendant 4 s jusqu’à ce que la LED brille de cou­leur verte.
• Relâchez la touche système pour terminer la res­tauration des réglages d’usine.
L’appareil eectue un redémarrage.

10 Entretien et nettoyage

L’appareil n’exige aucune maintenance de votre part. Maintenance et réparations doivent être ef­fectués par un spécialiste.
Nettoyez l’appareil uniquement après l’avoir débranché de la prise avec un chion en lin sec. En cas de saletés plus importantes, il peut être légèrement humidifié. Pour le nettoyage n’utilisez pas de produit à base de solvant. Veillez à ce qu’aucune humidité ne pénètre dans l’appa­reil.
20

Remarques générales au sujet du fonctionnement radio

11 Remarques générales au sujet du
fonctionnement radio
La transmission radio est réalisée par une voie non ex­clusive, ce qui peut provoquer des interférences. D’autres perturbations peuvent être provoquées par des opéra­tions d’allumage, des moteurs électriques ou les appareils électriques défectueux.
La portée à l’intérieur des bâtiments peut être très diérente de celle en champ libre. En-dehors des performances d’émission et des propriétés de ré­ception des récepteurs, les influences environne­mentales comme l’hygrométrie et les données structurelles du site jouent un rôle important.
La eQ-3 AG déclare par la présente que cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et autres dis­positions importantes de la directive 1999/5/CE. Vous trouverez la déclaration de conformité intégrale sous www.eQ-3.de.
21
Caractéristiques techniques

12 Caractéristiques techniques

Désignation synthétique de l’appareil: Tension d’alimentation: 230 V/50 Hz Courant absorbé: 16 A max. Puissance absorbée en mode veille: < 0,3 W Puissance de commutation max.: Type de charge : charge ohmique,
Espérance de vie du relais/ cycles de manœuvre: 40000 (16 A, charge
Catégorie de mesure: CAT II Relais: contact de travail, 1 pôle,
Type de commutateur: commutateur monté
Mode de fonctionnement: S1 Tension de tenue aux chocs: 2500 V Classe de protection: I Mode d’action: Type 1 Type de protection: IP20 Température ambiante: -10 à +35 °C Degré d’encrassement : 2 Dimensions (l x h x p): 70 x 70 x 39 mm
Poids: 152 g
22
HmIP-PSM-PE
3680 W
cosφ≥0,95
ohmique)
µ-contact
individuellement
(sans fiche de secteur)
Caractéristiques techniques
Fréquence radio: 868,3 MHz/869,525 MHz Catégorie de récepteur: SRD catégorie 2 Type portée radio en champ libre:
400 m Duty Cycle: < 1 % par h/< 10 % par h Température de l‘essai de dureté à la bille : 125°C Température de l‘essai du fil incandescent chaué : 850°C
Plage de
Résolution Précision
mesure
Puissance 0 à 3680 W 0,01 W 1 %
± 0,03 W*
Courant 0 à 16 A 1 mA 1 %
± 1 mA*
Tension
200 à 255 V
0,1 V 0,5 %
± 0,1 V
Fréquence 40 à 60 Hz 0,01 Hz 0,1 %
± 0,01 Hz
* Plage de fréquence: 2 Hz à 2 kHz
Sous réserve de modifications techniques.
23
Caractéristiques techniques
Consignes pour l’élimination
L’appareil ne doit pas être éliminé avec les or­dures ménagères ! Les appareils électroniques sont à éliminer conformément à la directive rela­tive aux appareils électriques et électroniques usagés par les points de collecte locaux d’appa­reils usagés!
Informations de conformité
Le sigle CE est un sigle de libre circulation destiné uniquement aux administrations ; il ne constitue pas une garantie de caractéristiques.
Pour toute question technique concernant l‘ap­pareil, merci de contacter votre revendeur.
24
Zakres dostawy
Liczba Nazwa
1 Gniazdo pomiarowo-przełącznikowe Ho-
1 Instrukcja obsługi
Dokumentacja © 2016 eQ-3 AG, Niemcy Wszelkie prawa zastrzeżone. Bez pisemnej zgody wydawcy niniejszego podręcznika nie wolno reprodukować również we fragmentach w jakiejkolwiek formie ani powielać lub przetwarzać metodami elektronicznymi, mechanicznymi, czy też chemicz­nymi. W niniejszym podręczniku nie można wykluczyć braków uwa­runkowanych techniką druku lub błędów drukarskich. Jednak informacje zamieszczone w niniejszym podręczniku podlegają regularnej weryfikacji, a ich korekty wprowadzane są w następ­nym wydaniu. Nie ponosimy odpowiedzialności za błędy natury technicznej ani drukarskiej i ich skutki. Wszystkie znaki towarowe i prawa ochronne są uznawane. Printed in Hong Kong Zmiany wynikające z postępu technicznego mogą być wprowa­dzane bez wcześniejszego powiadamiania.
150013 (web) Wersja 1.0 (01/2017)
mematicIP
25
Loading...
+ 56 hidden pages