Lisez attentivement la présente notice avant de mettre les
composants Homematic IP en service. Conservez la notice pour pouvoir vous y référer ultérieurement! Si vous
laissez d’autres personnes utiliser l’appareil, n’oubliez pas
de leur remettre également cette notice d’utilisation.
Symboles utilisés:
Attention!
Ce symbole indique un danger.
Remarque
Cette section contient d’autres informations importantes.
2 Mises en garde
Notre responsabilité ne saurait être engagée en
cas de dommages matériels ou de dommages aux
personnes dus au maniement inapproprié ou au
non-respect des consignes de sécurité. Dans de
tels cas, tout droit à la garantie est annulé! Nous
ne pouvons être tenus responsables des dom
mages indirects occasionnés!
N’ouvrez pas l’appareil. Aucune pièce requérant un
entretien de la part de l’utilisateur ne se trouve à
l’intérieur. L’ouverture de l’appareil peut provoquer
-
7
Page 8
Mises en garde
un court-circuit. En cas de doute, faites vérifier
l’appareil par du personnel spécialisé.
N’utilisez pas l’appareil s’il présente des dommages extérieurs visibles, par exemple sur le boîtier, les éléments de commande ou sur les
connecteurs, ni s’il pr
ésente un dysfonctionnement. En cas de doute, faites vérifier l’appar
du personnel spécialisé.
Pour des raisons de sécurité et d’autorisation (CE),
les transformations et/ou modifications arbitraires
du produit ne sont pas autorisées.
Utilisez l’appareil uniquement dans les pièces intérieures. Ne l’exposez pas aux influences de l’humidité, des vibrations, d’une exposition constante au
soleil ou à tout autr
fr
oid ni d’aucune charge mécanique.
e rayonnement de chaleur, du
L’appareil n’est pas un jouet, ne permettez pas à
des enfants de jouer avec lui. Ne laissez pas traîner
le matériel d’emballage sans surveillance : les
sachets/feuilles en plastique, éléments en
polystyrène peuvent constituer des jouets dange
reux pour les enfants.
8
eil par
-
Page 9
Mises en garde
Avant de brancher un consommateur, respectez
les données techniques, y compris la puissance
de commutation maximale du relais et le type de
consommateur à brancher ! Toutes les indications de charges se réfèrent aux charges ohmiques! Ne sollicitez l’appareil que jusqu’à la limite de puissance indiquée. Une surcharge peut
détruire l’appareil, provoquer un incendie ou un
accident électrique.
L’appareil peut uniquement être branché à une prise
secteur facilement accessible. En cas de danger,
l’appareil doit être débranché de la prise secteur.
Utilisez l’adaptateur uniquement dans les prises
fixes avec contact de protection et non dans les
blocs multiprises ou les prolongateurs.
Ne branchez pas de terminaux dans la prise à interrupteur avec mesure de puissance dont la mise
en marche sans surveillance pourrait provoquer
des incendies ou d’autres détériorations (fer à repasser, par exemple).
De manière générale, débranchez la fiche du terminal de la prise à interrupteur avec mesure de
puissance avant de procéder à toute modification
du terminal.
9
Page 10
Mises en garde
Rangez toujours le câble de sorte à ce qu’il ne
mette pas en danger les personnes et les animaux.
L’appareil ne convient pas pour la déconnexion.
La charge n’est pas séparée de façon galvanique
du réseau.
En cas d’utilisation dans une application de sécurité, l’appareil doit fonctionner avec un système
ASI (alimentation sans interruption) pour compenser une éventuelle panne de secteur, conformément à la norme EN 50130-4.
Toute application autre que celle décrite dans la
notice d’utilisation n’est pas conforme et entraîne
l’exclusion de la garantie et de la responsabilité. Il
en va de même pour les modifications et les
transformations. L’appareil est destiné exclusivement à une utilisation privée.
Les appareils à adaptateurs ne doivent pas
être branchés les uns après les autres.
Les appareils disposant de blocs d’alimentation
électroniques (comme les téléviseurs ou les
lampes DEL à haute tension, par exemple) ne
représentent pas de charges ohmiques. Vous
10
Page 11
Fonction et aperçu de l’appareil
pouvez générer des courants de démarrage de
plus de 100 A. L’allumage de ces consommateurs
provoque cependant une usure prématurée de
l’actionneur.
L’appareil convient uniquement pour l’utilisation
dans des environnements d’habitat.
3 Fonction et aperçu de l’appareil
Grâce à la prise à interrupteur avec mesure de puissance Homematic IP, vous pouvez allumer et éteindre
facilement les consommateurs branchés et mesurer la
consommation d’énergie ainsi que la tension, le courant
et la puissance de ces appareils. L’application Homematic IP vous permet d’acher la consommation d’énergie
des consommateurs branchés et de déterminer leur coût
énergétique (€/kWh).
La prise à interrupteur avec mesure de puissance se
monte rapidement et sans outils. Une fois branché dans
la prise, l’appareil est immédiatement prêt à l’utilisation.
Grâce à sa construction compacte, il ne bloque pas les
prises attenantes.
Peut être utilisée comme routeur pour prolonger les portées en option.
11
Page 12
Informations générales sur le système
Aperçu de l’appareil (voir image 1):
(A) Touche système (apprentissage, marche/arrêt du
consommateur et LED)
4 Informations générales sur le
système
Cet appareil fait partie du système Smart Home de Homematic IP et communique par le biais du protocole
radio HmIP. Tous les appareils Homematic IP peuvent
être configurés facilement et individuellement avec un
smartphone à l’aide de l’application Homematic. Vous
trouverez dans le manuel de l’utilisateur Homematic IP
l’étendue des fonctions du système Homematic IP en association avec d’autres composants. Vous trouverez tous
les documents techniques et mises à jour actuels dans
l’espace de téléchargement sur www.eQ-3.de.
5 Mise en service
5.1 Montage et apprentissage
Merci de lire attentivement cette section avant
de procéder à l’apprentissage.
Configurez d’abord votre Access Point Homematic IP avec l’application Homematic IP pour pouvoir utiliser d’autres appareils Homematic IP dans
12
Page 13
Mise en service
le système Homematic IP. Vous trouverez des informations détaillées à ce sujet dans l’instruction
d’utilisation de l’Access Point.
Pour que votre prise à interrupteur avec mesure de puissance puisse être intégrée dans votre système et communiquer avec d’autres appareils Homematic IP, vous devez d’abord procéder à son apprentissage avec l’Access
Point Homematic IP.
Pour procéder à l’apprentissage de la prise à interrupteur
avec mesure de puissance, procédez comme suit:
• Ouvrez l’application Homematic IP sur votre
smartphone.
• Sélectionnez le point de menu «Apprentissage de l’appareil».
• Branchez la prise à interrupteur avec mesure de
puissance dans la prise murale de votre choix
(voir image 2).
• Le mode d’apprentissage reste actif pendant 3
minutes.
Vous pouvez relancer manuellement le mode d’apprentissage pour 3 autres minutes en appuyant
brièvement sur la touche système (A) (voir image 3)
• L’appareil apparaît automatiquement dans l’application Homematic IP.
.
13
Page 14
Utilisation
• Pour confirmer, saisissez les quatre derniers
chires de l’appareil (SGTIN) dans l’application ou
scannez le code QR. Le numéro de l’appareil se
trouve sur l’autocollant contenu dans la livraison
ou directement sur l’appareil.
• Attendez que l’apprentissage soit terminé.
• La LED s’allume en vert pour confirmer que l’apprentissage a été correctement eectué. L’appareil peut désormais être utilisé.
• Si la LED est rouge, recommencez une nouvelle
fois.
• Choisissez la solution souhaitée pour votre appareil.
• Donnez un nom à l’appareil dans l’application et
attribuez-le à une pièce.
Une fois l’apprentissage réussi, vous pouvez simplement
brancher les consommateurs à la prise à interrupteur
avec mesure de puissance, les allumer ou les éteindre et
mesurer la consommation d’énergie.
6 Utilisation
Après l’apprentissage et le branchement dans une prise
murale, les fonctions d’utilisation simples sont disponibles directement sur l’appareil:
• Appuyez brièvement sur la touche système (A)
pour allumer ou éteindre les consommateurs
branchés.
14
Page 15
Comportement après le retour de la tension
Une utilisation non conforme ou une installation
défectueuse dans la pièce (prises ou fiches défectueuses ou de mauvaise qualité, par exemple)
peuvent provoquer une surchaue de la prise à
interrupteur avec mesure de puissance. La surveillance intégrée de la température de l’appareil
garantit une coupure de la charge. pour protéger
contre la surchaue et garantir un fonctionnement sécurisé. Dès que la température redescend
sous une valeur critique, vous pouvez à nouveau
activer la prise à interrupteur avec mesure de
puissance. Dans tous les cas, respectez la température ambiante autorisée de l’appareil et, si nécessaire, faites vérifier les éventuelles erreurs
d’installation par du personnel spécialisé.
7 Comportement après le retour de
la tension
Après le branchement de l’appareil dans une prise ou après
le retour de la tension du secteur,
avec mesure de puissance eectue un autotest/un redémarrage (env. 2 secondes). La LED de l’appareil clignote
rapidement d’une lumière orange et verte (achage de
test de la LED).
par un clignotement de la LED (voir chapitre «8.3 Codes
d’erreurs et séquences de clignotement» à la page 18).
En cas d’erreur, l’opération se répète et l’appareil ne par
Si un défaut est constaté, il sera indiqué
la prise à interrupteur
-
15
Page 16
Mesures correctives
vient pas à exercer sa fonction. Si le test s’eectue sans
erreur, la prise à interrupteur avec mesure de puissance
envoie un radiogramme informant de son statut.
8 Mesures correctives
8.1 Commande non confirmée
Si au moins un récepteur ne confirme pas une commande, la LED s’allume de couleur rouge à la fin de la
transmission défectueuse. Un dysfonctionnement radio
peut être la cause d’une transmission défectueuse (voir
«11 Remarques générales au sujet du fonctionnement radio» à la page 21). Une transmission défectueuse peut
avoir les causes suivantes:
• le récepteur n’est pas accessible
• le récepteur ne peut pas eectuer la commande
(défaillance de la charge, blocage mécanique, etc.)
• le récepteur est défectueux
8.2 Duty Cycle
Le Duty Cycle décrit une limite légale réglée de la durée d’émission des appareils dans la bande de fréquence
des 868 MHz. L’objectif de cette règle est de garantir la
fonction de tous les appareils travaillant dans la bande de
fréquence 868 MHz.
Dans la bande de fréquence de 868 MHz que nous utilisons, la durée d’émission de chaque appareil s’élève à
1% d’une heure (soit 36 secondes par heure). Une fois
16
Page 17
Mesures correctives
la limite de 1 % atteinte, ces appareils ne peuvent plus
émettre jusqu’à ce que cette limite de temps soit écoulée.
Conformément à cette directive, les appareils Homematic IP sont développés et fabriqués à 100 % en conformité
avec les normes.
En règle générale, en fonctionnement normal, le Duty
Cycle n’est jamais atteint. Dans des cas exceptionnels,
lors de la mise en service ou de la première installation
d’un système, ce peut être le cas en raison des processus d’apprentissage multipliés sollicitant fort la radio. Le
dépassement de la limite du Duty Cycle est indiqué par
trois longs clignotements rouges de la LED de l’appareil
et peut se traduire par l’absence temporaire de fonction
de l’appareil. Après quelques instants (1 heure max.), la
fonction de l’appareil est restaurée.
17
Page 18
Mesures correctives
8.3 Codes d’erreurs et séquences de clignotement
Code de
clignotement
Clignotement
orange court
(lors de la
transmission
radio)
1x éclairage
vert long
1 éclairage
rouge long
Clignotement
orange court
(toutes les 10
sec.)
18
SignificationSolution
Transmission
radio/tentative
d'émission/
transmission
des données
Opération
confirmée
Échec de
l'opération
Mode d'apprentissage
actif
Attendez que la
transmission soit
terminée.
Vous pouvez
poursuivre l'utilisation.
Réessayez (voir
«8.1 Commande
non confirmée» à
la page 16).
Saisissez les quatre
derniers chires
du numéro de
l'appareil pour
confirmation (voir
«5.1 Montage et
apprentissage» à la
page 12).
Page 19
Restauration des réglages d’usine
1 éclairage
rouge long
6 longs
clignotements
rouges
1 clignotement
orange et 1
clignotement
vert (après le
branchement
dans la prise)
Échec de
l'opération ou
limite Duty
Cycle atteinte
Appareil
défectueux
Achage de
test
Réessayez (voir
«8.1 Commande
non confirmée» à
la page 16 ou
«8.2 Duty Cycle» à
la page 16).
Regardez l'achage dans votre
application ou
contactez votre
revendeur.
Une fois que
l'achage de test
disparaît, vous
pouvez poursuivre.
9 Restauration des réglages d’usine
Les paramètres d’usine de l’appareil peuvent être
restaurés. Tous les réglages seront alors perdus.
Pour restaurer les réglages d’usine de la prise à interrupteur avec mesure de puissance, procédez comme suit:
• Débranchez la prise à interrupteur avec mesure
de puissance de la prise murale (voir image 2).
19
Page 20
Entretien et nettoyage
• Rebranchez la prise à interrupteur avec mesure
de puissance dans la prise murale et maintenez
en même temps la touche système (A) enfoncée
pendant 4 s, jusqu’à ce que la LED commence
à clignoter rapidement de couleur orange (voir image 3).
• Relâchez la touche système.
• Appuyez une nouvelle fois sur la touche système
pendant 4 s jusqu’à ce que la LED brille de couleur verte.
• Relâchez la touche système pour terminer la restauration des réglages d’usine.
L’appareil eectue un redémarrage.
10 Entretien et nettoyage
L’appareil n’exige aucune maintenance de votre
part. Maintenance et réparations doivent être effectués par un spécialiste.
Nettoyez l’appareil uniquement après l’avoir débranché
de la prise avec un chion en lin sec. En cas de saletés
plus importantes, il peut être légèrement humidifié. Pour
le nettoyage n’utilisez pas de produit à base de solvant.
Veillez à ce qu’aucune humidité ne pénètre dans l’appareil.
20
Page 21
Remarques générales au sujet du fonctionnement radio
11 Remarques générales au sujet du
fonctionnement radio
La transmission radio est réalisée par une voie non exclusive, ce qui peut provoquer des interférences. D’autres
perturbations peuvent être provoquées par des opérations d’allumage, des moteurs électriques ou les appareils
électriques défectueux.
La portée à l’intérieur des bâtiments peut être très
diérente de celle en champ libre. En-dehors des
performances d’émission et des propriétés de réception des récepteurs, les influences environnementales comme l’hygrométrie et les données
structurelles du site jouent un rôle important.
La eQ-3 AG déclare par la présente que cet appareil est
conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/CE. Vous
trouverez la déclaration de conformité intégrale sous
www.eQ-3.de.
21
Page 22
Caractéristiques techniques
12 Caractéristiques techniques
Désignation synthétique
de l’appareil:
Tension d’alimentation: 230 V/50 Hz
Courant absorbé: 16 A max.
Puissance absorbée en
mode veille: < 0,3 W
Puissance de commutation max.:
Type de charge : charge ohmique,
Espérance de vie du relais/
cycles de manœuvre: 40000 (16 A, charge
Catégorie de mesure: CAT II
Relais: contact de travail, 1 pôle,
Type de commutateur: commutateur monté
Mode de fonctionnement: S1
Tension de tenue aux chocs: 2500 V
Classe de protection: I
Mode d’action: Type 1
Type de protection: IP20
Température ambiante: -10 à +35 °C
Degré d’encrassement : 2
Dimensions (l x h x p): 70 x 70 x 39 mm
Poids: 152 g
22
HmIP-PSM-PE
3680 W
cosφ≥0,95
ohmique)
µ-contact
individuellement
(sans fiche de secteur)
Page 23
Caractéristiques techniques
Fréquence radio: 868,3 MHz/869,525 MHz
Catégorie de récepteur: SRD catégorie 2
Type portée radio en champ libre:
400 m
Duty Cycle: < 1 % par h/< 10 % par h
Température de l‘essai de
dureté à la bille : 125°C
Température de l‘essai du
fil incandescent chaué : 850°C
Plage de
Résolution Précision
mesure
Puissance0 à 3680 W0,01 W1 %
± 0,03 W*
Courant0 à 16 A1 mA1 %
± 1 mA*
Tension
200 à 255 V
0,1 V0,5 %
± 0,1 V
Fréquence 40 à 60 Hz0,01 Hz0,1 %
± 0,01 Hz
* Plage de fréquence: 2 Hz à 2 kHz
Sous réserve de modifications techniques.
23
Page 24
Caractéristiques techniques
Consignes pour l’élimination
L’appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères ! Les appareils électroniques
sont à éliminer conformément à la directive relative aux appareils électriques et électroniques
usagés par les points de collecte locaux d’appareils usagés!
Informations de conformité
Le sigle CE est un sigle de libre circulation destiné
uniquement aux administrations ; il ne constitue
pas une garantie de caractéristiques.
Pour toute question technique concernant l‘appareil, merci de contacter votre revendeur.
11 Informacje ogólne na temat sygnałów radiowych .39
12 Dane techniczne ........................................................... 40
26
Page 27
Informacje na temat instrukcji
1 Informacje na temat instrukcji
Przed uruchomieniem urządzeń Homematic IP należy
dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Prosimy
zachować niniejszą instrukcję do późniejszego wykorzystania! W chwili przekazywania urządzenia innym osobom prosimy również przekazać im niniejszą instrukcję
obsługi.
Użyte symbole:
Uwaga!
Informuje się tu o występującym niebezpieczeństwie.
Wskazówka
Niniejszy rozdział zawiera dodatkowe, ważne informacje!
2 Ostrzeżenia
Nie przejmujemy odpowiedzialności w przypadku
szkód materialnych i osobowych powstałych w
następstwie nieprawidłowej obsługi lub nieprze
strzegania ostrzeżeń. W takich przypadkach prawa
z tytułu gwarancji przestają obowiązywać! Nie
przejmujemy odpowiedzialności za szk
stępcze!
ody na
27
-
-
Page 28
Ostrzeżenia
Nie otwierać urządzenia. Wewnątrz nie znajdują
się żadne elementy przeznaczone do konserwacji
przez użytkownika. Otwarcie urządzenia grozi po
rażeniem prądem elektrycznym. W razie usterki
należy wezwać specjalistę w celu jej sprawdzenia.
Nie korzystać z urządzenia, jeśli z zewnątrz widoczne są uszkodzenia, np. na obudowie, elementach obsługowych, czy też gniazdach, bądź
występuje usterk
a. Wrazie wą
tpliwości zlecić kon-
trolę urządzenia specjaliście.
Ze względów bezpieczeństwa i atestu (CE) samowolne przebudowy i/lub zmiany w produkcie są
niedozwolone.
Urządzenie użytkować tylko w pomieszczeniach i
nie wystawiać go na działanie wilgoci, wstrząsów,
ciągłego promieniowania słonecznego ani innego
promieniowania cieplnego, zimna i żadnych ob
ciążeń mechanicznym.
Urządzenie nie jest zabawką; prosimy nie dawać
urządzenia dzieciom do zabawy. Nie pozostawiać
materiału opakowaniowego bez nadzoru, folie/
torebki plastikowe, elementy ze styropianu itd. w
rękach dzieci mogą stać się niebezpieczną zabaw
ką.
28
-
-
-
Page 29
Ostrzeżenia
Przed podłączeniem odbiornika zapoznać się z
danymi technicznymi, w szczególności z maksymalną dopuszczalną mocą załączaną przekaźnika
odzajem podłączanego odbiornika! W
i r
dane dotyczące obciążenia odnoszą się do obcią
szystkie
żenia omowego. Urządzenie wolno obciążać tylko
do podanej granicy
mocy. Przeciążenie może prowadzić do zniszczenia urządzenia, pożaru lub wypadku spowodowanego prądem elektrycznym.
Urządzenie wolno podłączać tylko do łatwo dostępnego gniazda sieciowego. W sytuacji zagrożenia odłączyć urządzenie do gniazda sieciowego.
Urządzenie stosować tylko w gniazdach z uziemieniem zainstalowanych na stałe; nie podłączać
do listew zasilających ani przedłużaczy.
Do gniazda pomiarowo-przełącznikowego nie
podłączać żadnych urządzeń końcowych, których
przypadkowe uruchomienie mogłoby spowodo
-
wać pożar lub inne skody (np. żelazko).
Przed wprowadzeniem zmiany wurządzeniu końcowym koniecznie odłączyć wtyczkę urządzenia
końcowego od gniazda pomiar
owo-przełączni-
kowego.
29
Page 30
Ostrzeżenia
Kable ułożyć w taki sposób, aby nie mogły stanowić zagrożenia dla ludzi i zwierząt domowych.
Urządzenie nie nadaje się do odłączania od źródła
napięcia. Obciążenie nie jest galwanicznie odseparowane od sieci.
W przypadku użytkowania w zastosowaniu bezpiecznym urządzenie należy zasilać z wykorzystaniem urządzenia UPS (nieprzerywalne zasilanie
energią). Pozwoli to na uniknięcie potencjalnych
przerw w zasilaniu wg EN 50130-4.
Każde inne użytkowanie niż opisane w instrukcji
obsługi jest użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem i prowadzi do utraty uprawnień gwarancyjnych. To samo dotyczy przypadków przebudowy lub zmian konstrukcji. Urządzenie zostało
ojektowane wyłącznie do użytku prywa
zapr
Gniazda nie mogą być podłączane jedno
wdrugie.
Urządzenia z zasilaczami elektronicznymi (np.
telewizory lub wysokonapięciowe żarówki
diodowe) nie stanowią obciążeń omowych. Mogą
one wytwarzać prądy włączeniowe przekraczające
100 A. Załączanie takich odbiorników prowadzi do
30
tnego.
Page 31
Funkcja i widok urządzenia
przedwczesnego zużycia nastawnika.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytkowania w otoczeniu zbliżonym do warunków mieszkalnych.
3 Funkcja i widok urządzenia
Gniazdo pomiarowo-przełącznikowe Homematic IP
umożliwia wygodne włączanie i wyłączanie podłączonych odbiorników oraz pomiar zużycia energii, jak również napięcia, prądu i mocy tych urządzeń. W aplikacji
Homematic IP można wyświetlić zużycie energii przez
podłączone odbiorniki iobliczyć koszty pobranej przez
nie energii (€/kWh).
Gniazdo pomiarowo-przełącznikowe montuje się
wszybki sposób bez użycia narzędzi – po podłączenia
do gniazda sieciowego urządzenie jest od razu gotowe
do pracy. Dzięki zwartej konstrukcji nie blokuje ono sąsiednich gniazd.
Niniejsze urządzenie jest częścią systemu Smart Home
HomematicIP i komunikuje się przez protokół radiowy
HmIP. Wszystkie urządzenia Homematic IP można wygodnie i indywidualnie konfigurować przez smartfona
zpoziomu aplikacji HomematicIP. Zakres funkcji dostępny wramach systemu HomematicIP wpołączeniu zdodatkowymi elementami podany jest wpodręczniku użytkownika HomematicIP. Wszystkie aktualne dokumenty i
aktualizacje można znaleźć w sekcji pobierania na stronie
www.eQ-3.de.
5 Uruchomienie
5.1 Montaż iprzyuczanie
Przed przystąpieniem do przyuczania należy zapoznać się zcałym zamieszczonym wtym miejscu rozdziałem.
Wpierwszej kolejności przez aplikację Homematic IP należy skonfigurować punkt dostępowy
HomematicIP, aby móc korzystać zinnych urządzeń Homematic IP w systemie Homematic IP.
Szczegółowe informacje na ten temat podane są
winstrukcji obsługi punktu dostępowego.
Aby gniazdo pomiarowo-przełącznikowe mogło zostać
zintegrowane w systemie i komunikowało się z innymi
32
Page 33
Uruchomienie
urządzeniami HomematicIP, najpierw należy przyuczyć
je wpunkcie dostępowym HomematicIP.
W celu przyuczenia gniazda pomiarowo-przełącznikowego wykonać następujące czynności:
Tryb przyuczania można uruchomić ręcznie na
kolejne 3minuty przez krótkie naciśnięcie przycisku systemowego (A)(patrz rys.3).
• Urządzenie jest automatycznie wyświetlane
waplikacji HomematicIP.
• W celu potwierdzenia wprowadzić w aplikacji
cztery ostatnie cyfry numeru urządzenia (SGTIN)
lub zeskanować kod QR. Numer urządzenia podany jest na naklejce dołączonej do kompletu lub
bezpośrednio na urządzeniu.
• Zaczekać, aż zakończy się proces przyuczania.
• Po pomyślnym przyuczeniu dioda LED świeci się
na zielono. Urządzenie jest teraz gotowe do pracy.
• Jeśli dioda LED świeci się na czerwono, spróbować ponownie.
• Wybrać żądane rozwiązanie dla urządzenia.
33
Page 34
Obsługa
• Nadać urządzeniu nazwę waplikacji iprzypisać je
do pomieszczenia.
Po pomyślnym przyuczeniu odbiorniki można podłączać
do gniazda pomiarowo-przełącznikowego, włączać i wyłączać oraz można dokonywać pomiaru zużycie energii.
6 Obsługa
Po przyuczeniu i podłączeniu do gniazda sieciowego
bezpośrednio na urządzeniu dostępne są proste funkcje
obsługowe:
• Nacisnąć krótko przycisk systemowy (A), aby
włączyć lub wyłączyć podłączone odbiorniki.
Nieprawidłowe używanie lub wadliwa instalacja
wbudynku (np.złej jakości bądź wadliwe wtyczki
igniazda sieciowe) mogą doprowadzić do przegrzania gniazda pomiarowo-przełącznikowego.
Zintegrowany układ kontroli temperatury jest odpowiedzialny za odłączenie obciążenia. Takie
rozwiązanie chroni przed przegrzaniem i gwarantuje bezpieczną eksploatację. Gdy temperatura ponownie znajdzie się poza krytycznym zakresem, gniazdo pomiarowo-przełącznikowe
można ponownie włączyć. Wkażdym przypadku
należy zwrócić uwagę na dopuszczalną temperaturę otoczenia urządzenia iw razie potrzeby zle
34
Page 35
Procedura po przywróceniu napięcia
cić specjaliście kontrolę instalacji pod kątem potencjalnych źródeł usterek.
7 Procedura po przywróceniu
napięcia
Po podłączeniu urządzenia do gniazda sieciowego lub
po przywróceniu napięcia sieciowego
rowo-przełącznikowe przeprowadza autotest/ponowne
uruchomienie (ok. 2sekundy).
pomarańczowo izielono (wskazanie testowe diody LED).
Jeśli wtym czasie wykryte zostaną błędy, sygnalizowane
one będą migającą diodą LED (patrz „8.3 Kody błędów
i ciągi sygnałów świetlnych” na stronie 37). W razie
błędu proces ten powtarza się iurządzenie nie podejmuje
swojej właściwej funkcji. Jeśli test zakończy się bez błę
dów, gniazdo pomiarowo-przełącznikowe prześle pakiet
radiowy zinformacjami oswoim stanie.
Dioda LED miga krótko na
gniazdo pomia-
-
8 Usuwanie błędów
8.1 Niepotwierdzone polecenie
Jeśli przynajmniej jeden odbiornik nie potwierdzi polecenia, po zakończeniu błędnej transmisji dioda LED zaświeca się na czerwono. Przyczyną błędnej transmisji może
być zakłócenie radiowe (patrz „11 Informacje ogólne na
temat sygnałów radiowych” na stronie 38). Błędna
transmisja może mieć następujące przyczyny:
35
Page 36
Usuwanie błędów
• Odbiornik niedostępny
• Odbiornik nie może wykonać polecenia (awaria
obciążenia, blokada mechaniczna itd.)
• Awaria odbiornika
8.2 Duty Cycle
Duty Cycle opisuje prawnie określone ograniczenie czasu
nadawania urządzeń w zakresie częstotliwości 868 MHz.
Przepis ten ma na celu zagwarantowanie pracy wszystkich urządzeń korzystających z częstotliwości 868 MHz.
W zakresie częstotliwości 868 MHz, z którego korzystają
nasze urządzenia, maksymalny czas nadawania jednego
urządzenia wynosi 1% godziny (a więc 36 sekund w ciągu
godziny). Po osiągnięciu limitu 1% urządzenia nie mogą
już nadawać sygnałów do chwili zakończenia czasowego
ograniczenia. W myśl tej dyrektywy urządzenia Homematic IP są projektowane i produkowane w 100% zgodnie z
normami.
Podczas normalnej pracy limit Duty Cycle z reguły nie
jest osiągany. Może to jednak nastąpić w sporadycznych
przypadkach podczas uruchamiania lub pierwszej instalacji systemu wskutek wielokrotnych procesów przyuczania wymagających częstego nadawania sygnałów
radiowych. Przekroczenie limitu Duty Cycle sygnalizowane jest trzykrotnym długim mignięciem diody LED na
czerwono imoże przejawiać się wprzejściowym braku
funkcji urządzenia. Po krótkim czasie (maks. 1 godzina)
funkcja urządzenia jest przywracana.
36
Page 37
Usuwanie błędów
8.3 Kody błędów iciągi sygnałów świetlnych
Kod błęduZnaczenieRozwiązanie
Krótkie miganie
na pomarańczowo (przy
transmisji
radiowej)
1x długie świecenie na zielono
1x długie
świecenie na
czerwono
Krótkie miganie
na pomarańczowo (co 10 s)
1x długie
świecenie na
czerwono
Transmisja
radiowa/próba
przesyłania/
przesyłanie
danych
Proces potwierdzony
Proces zakończony niepowodzeniem
Tryb przyuczania aktywny
Proces
zakończony
niepowodzeniem lub limit
Duty Cycle
osiągnięty
Zaczekać, aż
transmisja zostanie
zakończona.
Można kontynuować obsługę.
Spróbować ponownie (patrz „8.1
Niepotwierdzone
polecenie” na stronie 35).
Wprowadzić cztery
ostatnie cyfry numeru urządzenia
wcelu potwierdzenia (patrz „5.1 Montaż iprzyuczanie” na
stronie 32).
Spróbować ponownie
(patrz „8.1 Niepotwierdzone polecenie” na stronie 35
lub „8.2 Duty Cycle”
na stronie 36).
37
Page 38
Przywracanie ustawień fabrycznych
6x długie
miganie na
czerwono
1x świecenie na
pomarańczowo
i1x na zielono
(pod podłączeniu do gniazda
sieciowego)
9
Przywracanie ustawień fabrycznych
Ustawienia fabryczne urządzenia można przywrócić. W trakcie tej czynności wszystkie ustawienia zostaną utracone.
Aby przywrócić ustawienia fabryczne gniazda pomiarowo-przełącznikowego, należy postępować wnastępujący sposób:
• Odłączyć gniazdo pomiarowo-przełącznikowe
od gniazda sieciowego (patrz rys. 2).
• Podłączyć gniazdo pomiarowo-przełącznikowe
zpowrotem do gniazda sieciowego, przytrzymując równocześnie przycisk systemowy (A) przez
4s sekundy, aż dioda LED zacznie migać szybko
na pomarańczowo (patrz rys. 3).
38
Awaria urządzenia
Wskazanie
testowe
Zwrócić uwagę
na wskazanie
waplikacji lub
zwrócić się do
dystrybutora.
Po zaniknięciu wskazania
testowego można
kontynuować.
Page 39
Konserwacja iczyszczenie
• Zwolnić przycisk systemowy.
• Nacisnąć ponownie przycisk systemowy iprzytrzymać przez 4s, aż dioda LED zaświeci się na zielono.
• Zwolnić przycisk systemowy, aby zakończyć
przywracanie ustawień fabrycznych.
Urządzenie uruchamia się ponownie.
10 Konserwacja iczyszczenie
Urządzenie jest bezobsługowe dla użytkownika.
Konserwację inaprawy należy zlecać specjaliście.
Urządzenie czyścić miękką, czystą, suchą iniestrzępiącą
się ściereczką. W celu usunięcia większych zabrudzeń
ściereczkę można zwilżyć letnią wodą. Nie stosować
żadnych środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki, ponieważ mogą one uszkodzić obudowę ztworzywa sztucznego inapisy.
11 Informacje ogólne na temat
sygnałów radiowych
Transmisja radiowa odbywa się drogą radiową, z której mogą korzystać inne urządzenia, dlatego nie można
wykluczyć zakłóceń. Innym źródłem zakłóceń mogą być
m.in. cykle przełączania, silniki elektryczne lub niesprawne urządzenia elektryczne.
39
Page 40
Dane techniczne
Zasięg wbudynkach może znacznie się różnić od
zasięgu na otwartej przestrzeni. Oprócz mocy
nadawczej icharakterystyki odbiorczej odbiornika ważną rolę obok uwarunkowań budowlanych
odgrywają czynniki środowiskowe, takie jak wilgotność powietrza.
Niniejszym dział rozwoju eQ-3 AG oświadcza, że opisane
urządzenie spełnia podstawowe wymagania iinne istotne przepisy określone wdyrektywie 1999/5/WE. Ztreścią
pełnej deklaracji zgodności można zapoznać się na stronie www.eQ-3.de.
12 Dane techniczne
Skrócone oznakowanie
urządzenia:
Napięcie zasilania: 230 V / 50 Hz
Pobór prądu: maks. 16 A
Pobór mocy w trybie
spoczynkowym: < 0,3 W
Maksymalna moc załączana: 3680 W
Rodzaj obciążenia: obciążenie omowe,
Przewidywany czas
funkcjonowania przekaźnika/
cykle przełączeń: 40000 (16 A, obciążenie
40
HmIP-PSM-PE
cosφ≥0,95
omowe)
Page 41
Dane techniczne
Kategoria pomiarowa: CAT II
Przekaźnik: zestyk zwierny, 1-stykowy,
mikrostyk
Typ łącznika: łącznik montowany nie-
zależnie
Tryb pracy: S1
Udarowe napięcie
wytrzymywane: 2500 V
Klasa ochrony: I
Sposób działania: typ 1
Stopień ochrony: IP20
Temperatura otoczenia: -10 do +35 °C.
Stopień zanieczyszczenia: 2
Wymiary (szer. x wys. x gł.): 70 x 70 x 39 mm (bez
wtyczki)
Masa: 152 g
Częstotliwość radiowa: 868,3 MHz/869,525 MHz
Kategoria odbiornika: SRD category 2
Typ. zasięg radiowy na
otwartym terenie: 400 m
Duty Cycle: < 1 % na h/< 10 % na h
Temperatura przy badaniu
oddziaływania kulką stalową: 125°C
Temperatura przy badaniu
metodą rozżarzonego drutu: 850°C
Zastrzega się zmiany techniczne.
41
Page 42
Dane techniczne
Zakres
pomiarowy
Rozdzielczość
Moc0 do 3680 W 0,01 W1 %
Prąd0 do 16 A1 mA1 %
Napięcie
Częstotli-
200 do 255 V
40 do 60 Hz0,01 Hz0,1 %
0,1 V0,5 %
wość
* Zakres częstotliwości: 2 Hz do 2 kHz
Informacje na temat utylizacji
Urządzenia nie wolno wrzucać do śmieci domowych! Urządzenia elektroniczne należy usuwać
zgodnie z dyrektywami o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym i przekazywać je do
przeznaczonych do tego punktów zbiórki!
Informacje na temat zgodności
Znak CE jest znakiem dobrowolnie pozyskiwanym przez producenta i jest on skierowany raczej
do urzędów i nie stanowi on gwarancji określonych właściwości.
W razie pytań technicznych dotyczących urządzenia prosimy zwracać się do dystrybutora.
Lees deze handleiding zorgvuldig door, vóór u de Homematic IP apparaten in gebruik neemt. Bewaar de handleiding, om ze ook later nog te kunnen raadplegen! Als u de
apparaat door andere personen laat gebruiken, geef dan
ook deze handleiding mee.
Gebruikte symbolen
Let op!
Hier wordt op een risico attent gemaakt.
Opmerking
Dit hoofdstuk bevat aanvullende belangrijke informatie.
2 Gevaarsaanduidingen
Voor zaak- of personenschade die door een onjuist gebruik of niet-naleving van de gevaarsaanduidingen veroorzaakt is, stellen wij ons niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt ieder
echt! Voor gevolgschade stellen wij ons
garantier
niet aansprak
Open het apparaat niet. Het bevat geen onderdelen die door de gebruiker moeten worden onderhouden. Het openen van het apparaat houdt het
elijk!
45
Page 46
Gevaarsaanduidingen
risico van een elektrische schok in. Laat het apparaat in geval van twijfel controleren door een specialist.
Gebruik het apparaat niet, indien het uiterlijk zichtbare schade, bijv. aan de kast, bedieningselementen of aansluitbussen, of een storing vertoont. Laat
het apparaa
t in geval van twijfel contr
een specialist.
Om redenen van veiligheid en markering (CE) is
het eigenmachtig verbouwen en/of veranderen
van het product niet toegestaan.
Gebruik het apparaat uitsluitend binnen en stel het
niet bloot aan vocht, trillingen, langdurig zonlicht
of andere warmtebronnen, koude en mechani
sche belastingen.
Het apparaat is geen speelgoed! Laat kinderen er
niet mee spelen. Laat verpakkingsmateriaal niet
rondslingeren. Plastic folies en zakken, vormstuk
ken van styropor enz. kunnen door kinderen als
gevaarlijk speelgoed worden gebruikt.
Controleer voordat u een verbruiker aansluit, de
technische gegevens en met name het maximaal
toegestane schakelvermogen van het relais en het
46
oleren door
-
-
Page 47
Gevaarsaanduidingen
type van de aan te sluiten verbruiker! Alle lastgegevens hebben betrekking op ohmse lasten! Belast
het apparaat uitsluitend tot de opgegeven vermogensgrens.
van het apparaa
Een overbelasting kan tot de vernieling
t, een brand of elektrisch ongeval
leiden.
Het apparaat mag alleen op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact worden aangesloten. Bij gevaar moet het apparaat uit het stopcontact worden getrokken.
Gebruik het apparaat alleen in vast geïnstalleerde
stopcontacten met randaarding, niet in contactdozen of met verlengkabels.
Sluit op de schakel-meetcontactdoos geen
eindapparaten aan die bij onbedoeld inschakelen
een brand of andere schade kunnen veroorzaken
(bijv. strijkijzers).
Trek altijd eerst de stekker van het eindapparaat uit
de schakel-meetcontactdoos, voordat u veranderingen aan het eindapparaat aanbrengt.
Leg het snoer altijd zo, dat dit niet tot risico’s voor
mensen of huisdieren kan leiden.
47
Page 48
Gevaarsaanduidingen
Het apparaat is niet voor vrijschakelen geschikt. De
last is niet galvanisch van het net gescheiden.
Bij gebruik in een veiligheidstoepassing moet het
apparaat in combinatie met een UPS (ononderbroken voeding) worden ingezet, om een mogelijke stroomuitval in overeenstemming met EN
50130-4 te overbruggen.
Elk ander gebruik dan wat in deze handleiding beschreven wordt, is oneigenlijk en leidt tot de uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid. Dit geldt
voor verbouwingen en
ook
veranderingen. Het
apparaat is uitsluitend voor particulier gebruik be
doeld.
Tussenstekker-apparaten mogen niet achter
elkaar worden gestoken.
Apparaten met elektronische adapters (bijv. televisietoestellen of hoogspannings-ledlampen) vormen geen ohmse lasten. Deze kunnen inschakelstromen van meer dan 100 A genereren. Het
elen van dergelijk
schak
e verbruikers leidt tot
vroegtijdige slijtage van de actor.
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik
in woonruimten en soortgelijke omgevingen.
48
-
Page 49
Werking en overzicht van het apparaat
3 Werking en overzicht van het
apparaat
Met de Homematic IP-schakel-meetcontactdoos kunt u
aangesloten verbruikers comfortabel in- en uitschakelen
en het energieverbruik, de spanning, stroom en het vermogen van deze apparaten meten. Via de Homematic
IP-app kunt u het energieverbruik van de aangesloten
verbruikers laten weergeven en de bijbehorende energiekosten (€/kWh) laten berekenen.
De schakel-meetcontactdoos kan snel en zonder gereedschap worden gemonteerd – eenmaal in het stopcontact gestoken, is het apparaat direct gebruiksklaar.
Dankzij de compacte constructie verspert het geen omliggende stopcontacten.
Overzicht van het apparaat (zie afbeelding 1)
(A) Systeemknop (aanleren, in- en uitschakelen van
aangesloten verbruikers en led)
49
Page 50
Algemene systeeminformatie
4 Algemene systeeminformatie
Dit apparaat is een onderdeel van het domoticasysteem
Homematic IP en communiceert via het HmIP-zendprotocol. Alle Homematic IP-apparaten kunnen met een
smartphone comfortabel en individueel via de Homematic IP-app worden geconfigureerd. Welke functies binnen
het Homematic IP-systeem in combinatie met andere
componenten mogelijk zijn, vindt u in het Homematic
IP-gebruikershandboek. De actuele versie van alle technische documenten en updates vindt u op www.eQ-3.de.
5 Inbedrijfstelling
5.1 Montage en aanleren
Lees dit hoofdstuk volledig door, voordat u met
het aanleren begint.
Configureer eerst uw Homematic IP Access Point
via de Homematic IP-app, om nog andere Homematic IP-apparaten in het Homematic IP-systeem
te kunnen gebruiken. Uitgebreide informatie hierover vindt u in de handleiding van het Access
Point.
Om de schakel-meetcontactdoos in uw systeem te integreren en met andere Homematic IP-apparaten te laten
communiceren, moet deze eerst aan het Homematic IP
Access Point worden aangeleerd.
50
Page 51
Inbedrijfstelling
Voor het aanleren van de schakel-meetcontactdoos gaat
u als volgt te werk:
• Open de Homematic IP-app op uw smartphone.
• Selecteer het menu-item ‘Apparaat aanleren’.
• Steek de schakel-meetcontactdoos in het gewenste stopcontact (zie afbeelding 2).
• De aanleermodus is 3 minuten actief.
U kunt de aanleermodus handmatig voor nog
eens 3 minuten starten, door kort op de systeemknop (A) te drukken (zie afbeelding 3).
• Het apparaat verschijnt automatisch in de Homematic IP-app.
• Ter bevestiging dient u in de app de laatste vier
cijfers van het apparaatnummer (SGTIN) in te
voeren of de QR-code te scannen. Het apparaatnummer vindt u op de bijgeleverde sticker of op
het apparaat zelf.
• Wacht tot het aanleerproces voltooid is.
• Ter bevestiging van een succesvol aanleerproces
brandt de led groen. Het apparaat is nu gebruiksklaar.
• Indien de led rood brandt, dient u het opnieuw
te proberen.
• Kies de gewenste oplossing voor uw apparaat.
• Geef het apparaat in de app een naam en deel het
bij een ruimte in.
51
Page 52
Bediening
Na een succesvol aanleerproces kunt u verbruikers eenvoudig op de schakel-meetcontactdoos aansluiten, inen uitschakelen en het energieverbruik ervan meten.
6 Bediening
Wanneer het apparaat aangeleerd en in een stopcontact
gestoken is, zijn direct aan het apparaat eenvoudige bedieningsfuncties beschikbaar.
• Druk kort op de systeemknop (A) om aangesloten
verbruikers in of uit te schakelen.
Een onjuist gebruik of slechte plaatselijke installatie (bijv. minderwaardige of defecte stekkers of
stopcontacten) kan tot een oververhitting van de
schakel-meetcontactdoos leiden. De geïntegreerde temperatuurcontrole van het apparaat
verzekert een uitschakeling van de last. Dit beschermt tegen oververhitting en garandeert een
veilige werking. Zodra de temperatuur weer een
veilige waarde heeft bereikt, kunt u de schakel-meetcontactdoos opnieuw inschakelen.
Neem in ieder geval de toelaatbare omgevingstemperatuur van het apparaat in acht en laat de
installatie indien nodig door een specialist controleren op eventuele storingen.
52
Page 53
Gedrag na een terugkeer van de spanning
7 Gedrag na een terugkeer van de
spanning
Na het insteken van het apparaat in een stopcontact of na
het terugkeren van de netspanning
contactdoos
De led knippert kort oranje en groen (led-testindicatie).
Indien hierbij een fout wordt vastgesteld, dan wordt dit
aangegeven door een knipperen van de led (zie “8.3 Foutcodes en knipperreeksen” op pagina 55). Bij een fout
dt dit proces continu herhaald en neemt het apparaa
wor
zijn eigenlijke functie niet op. Indien de test zonder fouten
wordt doorlopen, verzendt de schakel-meetcontactdoos
een telegram met zijn statusinformatie.
een zelftest/herstart (ca. 2 seconden) uit.
voert
de schakel-meet-
8 Storingen oplossen
8.1 Commando niet bevestigd
Indien ten minste één ontvanger een commando niet
bevestigt, dan licht de led bij het afsluiten van de mislukte overdracht rood op. De reden voor deze mislukte
overdracht kan een communicatiestoring zijn (zie “11 Algemene instructies voor het draadloze bedrijf” op pagina
58). De mislukte overdracht kan de volgende oorzaken
hebben:
• De ontvanger is niet bereikbaar.
• De ontvanger kan het commando niet uitvoeren
(lastuitval, mechanische blokkering enz.).
• De ontvanger is defect.
53
t
Page 54
Storingen oplossen
8.2 Duty cycle
De duty cycle beschrijft een wettelijk geregelde begrenzing van de zendtijd van apparaten in het 868 MHz-bereik. Het doel van deze regeling is om de werking van alle
in het 868MHz-bereik werkende apparaten te garanderen.
In het door ons gebruikte frequentiebereik van 868
MHz bedraagt de maximale zendtijd van een apparaat 1% van een uur (dus 36 seconden per uur).
De apparaten mogen bij het bereiken van de
1%-limiet niet meer zenden, tot deze tijdelijke begrenzing
weer voorbij is. In overeenstemming met deze richtlijn worden Homematic IP-apparaten 100% conform de
norm ontwikkeld en geproduceerd.
In het normale bedrijf wordt de duty cycle doorgaans
niet bereikt. In afzonderlijke situaties kan dit bij de inbedrijfstelling of eerste installatie van een systeem wel het
geval zijn, wanneer meerdere en zendintensieve aanleerprocessen actief zijn. Een overschrijding van de duty-cycle-limiet wordt aangegeven door drie keer lang rood
knipperen van de led en kan zich uiten in een tijdelijke
onderbreking van de werking van het apparaat. Na korte
tijd (max. 1 uur) werkt het apparaat weer normaal.
54
Page 55
Storingen oplossen
8.3 Foutcodes en knipperreeksen
KnippercodeBetekenisOplossing
Kort oranje
knipperen
(bij draadloze
overdracht)
1x lang groen
oplichten
1x lang rood
oplichten
Kort oranje
knipperen (om
de 10 s)
Draadloze
overdracht,
zendpoging,
Wacht tot de
overdracht beëin-
digd is.
gegevensoverdracht
Proces
bevestigd
U kunt met de be-
diening doorgaan.
Proces mislukt Probeer het
opnieuw (zie “8.1
Commando niet
bevestigd” op
pagina 53).
Aanleermodus
actief
Voer ter beves-
tiging de laatste
vier cijfers van het
apparaatnummer
in (zie “5.1 Monta-
ge en aanleren” op
pagina 50).
55
Page 56
Herstellen van de fabrieks- instellingen
1x lang rood
oplichten
6x lang rood
knipperen
1x oranje en
1x groen oplichten (na het
insteken in een
stopcontact)
Proces mislukt
of dutycycle-limiet
bereikt
Apparaat
defect
TestindicatieWanneer de
Probeer het
opnieuw (zie “8.1
Commando niet
bevestigd” op
pagina 53 of
“8.2 Duty cycle” op
pagina 54).
Controleer de
weergave in uw
app of neem
contact op met uw
dealer.
testindicatie weer
uit is, kunnen u
doorgaan.
9 Herstellen van de fabrieks-
instellingen
De fabrieksinstellingen van het apparaat kunnen
worden hersteld. Hierbij gaan alle instellingen
verloren.
Om de fabrieksinstellingen van de schakel-meetcontactdoos te herstellen, gaat u als volgt te werk:
56
Page 57
Onderhoud en reiniging
• Trek de schakel-meetcontactdoos uit het stopcontact (zie afbeelding 2).
• Steek de schakel-meetcontactdoos weer in het
stopcontact en houd tegelijkertijd de systeemknop (A) 4 s ingedrukt, tot de led snel oranje knippert (zie afbeelding 3).
• Laat de systeemknop weer los.
• Houd de systeemknop opnieuw 4 s ingedrukt, tot
de led groen begint te branden.
• Laat de systeemknop weer los, om het herstel van
de fabrieksinstellingen te voltooien.
Het apparaat voert een herstart uit.
10 Onderhoud en reiniging
Het apparaat is voor u onderhoudsvrij. Laat het
onderhoud of reparaties over aan een vakman.
Reinig het apparaat alleen wanneer de stekker uit het
stopcontact getrokken is, met een droge, linnen doek,
die bij sterke verontreinigingen ook licht mag worden
bevochtigd. Voor het verwijderen van sterke verontreinigingen kan de doek licht met lauw water worden
bevochtigd. Gebruik geen oplosmiddelhoudende reinigingsmiddelen. Zorg ervoor dat er geen vocht binnen in
het apparaat terechtkomt.
57
Page 58
Algemene instructies voor het draadloze bedrijf
11 Algemene instructies voor het
draadloze bedrijf
De draadloze communicatie wordt via een niet-exclusief
communicatiekanaal gerealiseerd, zodat storingen niet
kunnen worden uitgesloten. Andere storende invloeden
kunnen afkomstig zijn van schakelprocessen, elektromotoren of defecte elektrische apparaten.
Het bereik in gebouwen kan sterk afwijken van
het bereik in het vrije veld. Behalve het zendvermogen en de ontvangsteigenschappen van de
ontvangers spelen ook omgevingsinvloeden zoals luchtvochtigheid en de bouwkundige situatie
een belangrijke rol.
Hierbij verklaart eQ-3 AG dat dit apparaat in overeenstemming is met de fundamentele eisen en andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. De volledige conformiteitsverklaring vindt u op www.eQ-3.de.
58
Page 59
12 Technische gegevens
Technische gegevens
Apparaatcode:
Voedingsspanning: 230 V/50 Hz
Stroomopname 16 A max.
Opgenomen vermogen bij
stand-by: < 0,3 W
Max. schakelvermogen: 3680 W
Type belasting: ohmse last, cosφ≥0,95
Levensverwachting relais/
schakelingen: 40000 (16 A ohmse last)
Meetcategorie: CAT II
Relais: maakcontact, 1-polig,
Type schakelaar:
Bedrijfswijze: S1
Statische impulsspanning: 2500 V
Beschermklasse: I
Werkwijze: type 1
Beschermingsgraad: IP20
Omgevingstemperatuur: -10 tot +35 °C
Verontreinigingsgraad: 2
Afmetingen (b x h x d): 70 x 70 x 39 mm (zonder
Gewicht: 152 g
Zendfrequentie: 868,3 MHz/869,525 MHz
Ontvangersklasse SRD class 2
HmIP-PSM-PE
µ-contact
onafhankelijk gemonteerde
schakelaar
netstekker)
59
Page 60
Technische gegevens
Typ. bereik in het vrije veld: 400 m
Duty cycle: < 1 % per h/< 10 % per h
Temperatuur van de
kogeldrukproef: 125 °C
Temperatuur van de
gloeidraadproef: 850 °C
MeetbereikResolutie
Nauwkeurig
heid
Vermogen 0 tot 3680 W 0,01 W1%
± 0,03 W*
Stroom0 tot 16 A1 mA1%
± 1 mA*
Spanning
200 tot 255 V
0,1 V0,5 %
± 0,1 V
Frequentie 40 tot 60 Hz0,01 Hz0,1 %
± 0,01 Hz
* Frequentiebereik: 2 Hz tot 2 kHz
Technische wijzigingen voorbehouden.
60
-
Page 61
Technische gegevens
Verwijdering
Het apparaat hoort niet in de vuilnisbak!
Elektronische apparaten moeten overeenkomstig
de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparaten worden ingeleverd bij de
inzamelpunten voor afgedankte apparaten!
Informatie met betrekking tot de conformiteit
De CE-markering is een label voor het vrije
verkeer van goederen binnen de Europese Unie
en is uitsluitend bedoeld voor de desbetreende
autoriteiten. Het is geen garantie voor bepaalde
eigenschappen.
Met technische vragen over het apparaat kunt u
terecht bij uw speciaalzaak.
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre
Homematic IP Geräte in Betrieb nehmen. Bewahren Sie
die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf! Wenn Sie
das Gerät anderen Personen zur Nutzung überlassen,
übergeben Sie auch diese Anleitung.
Benutzte Symbole:
Achtung!
Hier wird auf eine Gefahr hingewiesen.
Hinweis
Dieser Abschnitt enthält zusätzliche wichtige Informationen.
2 Gefahrenhinweise
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten
der Gefahrenhinweise verursacht werden, übernehmen wir k
lischt jeder Gewährleistungsanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Önen Sie das Gerät nicht. Es enthält keine durch
den Anwender zu wartenden Teile. Das Önen des
Gerätes birgt die Gefahr eines Stromschlages. Im
64
eine Haftung. In solchen Fällen er-
Page 65
Gefahrenhinweise
Fehlerfall lassen Sie das Gerät von einer Fachkraft
prüfen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es von außen
erkennbare Schäden z. B. am Gehäuse, an Bedienelementen oder an den Anschlussbuchsen bzw.
unktionsstörung aufweist. Lassen Sie das Ge-
eine F
rät im Z
weifelsfall von einer Fachkraft prüfen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist
das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern
des Gerätes nicht gestattet.
Betreiben Sie das Gerät nur in Innenräumen und
setzen Sie es keinem Einfluss von Feuchtigkeit, Vibrationen, ständiger Sonnen- oder anderer Wärmeeinstrahlung, übermäßiger Kälte und keinen
mechanischen Belastungen aus.
Das Gerät ist kein Spielzeug, erlauben Sie Kindern
nicht damit zu spielen. Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, Plastikfolien/
Styr
-tüten,
oporteile, etc., können für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
Beachten Sie vor Anschluss eines Verbrauchers die
technischen Daten, insbesondere die maximal
zulässige Schaltleistung des Relais und Art des an
65
Page 66
Gefahrenhinweise
zuschließenden Verbrauchers! Alle Lastangaben
beziehen sich auf ohmsche Lasten! Belasten Sie
das Gerät nur bis zur angegebenen Leistungsgren
ze. Eine Überlastung kann zur Zerstörung des Gerätes, zu einem Brand oder elektrischen Unfall
führen.
Das Gerät darf nur an eine leicht zugängliche
Netz-Steckdose angeschlossen werden. Bei Gefahr ist das Gerät aus der Netz-Steckdose zu ziehen.
Verwenden Sie das Gerät nur in fest installierten
Steckdosen mit Schutzkontakten, nicht in Steckdosenleisten oder mit Verlängerungskabeln.
Schließen Sie keine Endgeräte an die Schalt-MessSteckdose an, deren unbeaufsichtigtes Einschalten
Brände oder andere Schäden verursachen könn
ten (z. B. Bügeleisen).
Ziehen Sie grundsätzlich den Stecker des Endgerätes aus der Schalt-Mess-Steckdose, bevor Sie
Veränderungen am Endgerät vornehmen.
Verlegen Sie Kabel stets so, dass diese nicht zu Gefährdungen für Menschen und Haustiere führen
können.
66
-
-
Page 67
Gefahrenhinweise
Das Gerät ist nicht zum Freischalten geeignet. Die
Last ist nicht galvanisch vom Netz getrennt.
Bei Einsatz in einer Sicherheitsanwendung ist das
Gerät in Verbindung mit einer USV (unterbrechungsfreien Stromversorgung) zu betreiben, um
einen möglichen Netzausfall nach EN 50130-4 zu
überbrück
en.
Jeder andere Einsatz als der in dieser Bedienungsanleitung beschriebene ist nicht bestimmungsgemäß und führt zu Gewährleistungs- und Haftungsausschluss. Dies gilt auch für Umbauten und
eränderungen. Das
V
Gerät ist ausschließlich für
den privaten Gebrauch gedacht.
Zwischenstecker-Geräte dürfen nicht hintereinander gesteckt werden.
Geräte mit elektronischen Netzteilen (z. B. Fernseher oder Hochvolt-LED-Leuchtmittel) stellen keine
ohmschen Lasten dar. Sie können Einschalt-str
von über 100 A erzeugen. Schalten solcher Verbrau
öme
cher führt zu vorzeitigem Verschleiß des Aktors.
Das Gerät ist nur für den Einsatz in wohnungsähnlichen Umgebungen geeignet.
67
Page 68
Funktion und Geräteübersicht
3 Funktion und Geräteübersicht
Mit der Homematic IP Schalt-Mess-Steckdose können
Sie angeschlossene Verbraucher bequem ein- bzw. ausschalten und den Energieverbrauch sowie Spannung,
Strom und Leistung dieser Geräte messen. Über die
Homematic IP App können Sie sich den Energieverbrauch
der angeschlossen Verbraucher anzeigen und deren
Energiekosten (€/kWh) ermitteln lassen.
Die Schalt-Mess-Steckdose lässt sich schnell und ohne
Werkzeug montieren - nach dem Einstecken in die Steckdose ist das Gerät sofort betriebsbereit. Dank der kompakten Bauweise blockiert es keine umliegenden Steckdosen.
Das Gerät kann optional zur Reichweitenverlängerung als
Router genutzt werden.
Geräteübersicht (s. Abbildung 1):
(A) Systemtaste (Anlernen, Ein- und Ausschalten an-
geschlossener Verbraucher und LED)
4 Allgemeine Systeminformationen
Dieses Gerät ist Teil des Smart-Home-Systems Homematic IP und kommuniziert über das HmIP Funkprotokoll.
68
Page 69
Inbetriebnahme
Alle Homematic IP Geräte können komfortabel und individuell per Smartphone über die Homematic IP App konfiguriert werden. Welcher Funktionsumfang sich innerhalb des Homematic IP Systems im Zusammenspiel mit
weiteren Komponenten ergibt, entnehmen Sie bitte dem
Homematic IP Anwenderhandbuch. Alle technischen
Dokumente und Updates finden Sie stets aktuell unter
www.eQ-3.de.
5 Inbetriebnahme
5.1 Montage und Anlernen
Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig,
bevor Sie mit dem Anlernen beginnen.
Richten Sie zunächst Ihren Homematic IP Access
Point über die Homematic IP App ein, um weitere
Homematic IP Geräte im Homematic IP System
nutzen zu können. Ausführliche Informationen
dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des
Access Points.
Damit die Schalt-Mess-Steckdose in Ihr System integriert
werden und mit anderen Homematic IP Geräten kommunizieren kann, muss sie zunächst an den Homematic IP
Access Point angelernt werden.
69
Page 70
Inbetriebnahme
Zum Anlernen der Schalt-Mess-Steckdose gehen Sie wie
folgt vor:
• Önen Sie die Homematic IP App auf Ihrem
Smartphone.
• Wählen Sie den Menüpunkt „Gerät anlernen“ aus.
• Stecken Sie die Schalt-Mess-Steckdose in die gewünschte Steckdose (s. Abbildung 2).
• Der Anlernmodus ist für 3 Minuten aktiv.
Sie können den Anlernmodus manuell für weitere
3 Minuten starten, indem Sie die Systemtaste (A)
kurz drücken (s. Abbildung 3).
• Das Gerät erscheint automatisch in der Homematic IP App.
• Zur Bestätigung geben Sie in der App die letzten
vier Ziern der Gerätenummer (SGTIN) ein oder
Scannen Sie den QR-Code. Die Gerätenummer
finden Sie auf dem Aufkleber im Lieferumfang
oder direkt am Gerät.
• Warten Sie, bis der Anlernvorgang abgeschlossen
ist.
• Zur Bestätigung eines erfolgreichen Anlernvorgangs leuchtet die LED grün. Das Gerät ist nun
einsatzbereit.
• Leuchtet die LED rot, versuchen Sie es erneut.
• Wählen Sie die gewünschte Lösung für Ihr Gerät
aus.
70
Page 71
Bedienung
• Vergeben Sie in der App einen Namen für das Gerät und ordnen Sie es einem Raum zu.
Nach einem erfolgreichen Anlernvorgang können Sie
Verbraucher einfach an die Schalt-Mess-Steckdose anschließen, ein- bzw. ausschalten sowie den Energieverbrauch messen.
6 Bedienung
Nach dem Anlernen und Einstecken in eine Steckdose,
stehen Ihnen einfache Bedienfunktionen direkt am Gerät
zur Verfügung:
• Drücken Sie die Systemtaste (A) kurz, um angeschlossene Verbraucher ein- bzw. auszuschalten.
Unsachgemäße Verwendung oder eine bauseitig
nicht intakte Installation (z. B. minderwertige bzw.
defekte Stecker oder Steckdosen) können zu
Überhitzung der Schalt-Mess-Steckdose führen.
Die integrierte Temperaturüberwachung des Gerätes stellt eine Abschaltung der Last sicher. Dies
schützt vor Überhitzung und gewährleistet einen
sicheren Betrieb. Sobald die Temperatur wieder
einen unkritischen Wert erreicht hat, können Sie
die Schalt-Mess-Steckdose erneut einschalten.
Beachten Sie in jedem Fall die zulässige Umgebungstemperatur des Gerätes und lassen Sie die
71
Page 72
Verhalten nach Spannungswiederkehr
Installation bei Bedarf von einer Fachkraft auf
mögliche Fehlerquellen überprüfen.
7 Verhalten nach Spannungswieder-
kehr
Nach dem Einstecken des Gerätes in eine Steckdose oder
nach Wiederkehr der Netzspannung
Steckdose
durch. Die LED blinkt kurz orange und grün auf (LEDTestanzeige).
wird dieses durch Blinken der LED dargestellt (s. „8.3 Fehlercodes und Blinkfolgen“ auf Seite 74). Bei einem Fehler
wiederholt sich dieser V
eigentliche Funktion nicht auf. Sollte der Test ohne Fehler
durchlaufen, sendet die Schalt-Mess-Steckdose ein Funk
telegramm mit seiner Statusinformation aus.
einen Selbsttest/Neustart (ca. 2 Sekunden)
Sollte dabei ein Fehler festgestellt werden,
organg und das Gerä
führt
die Schalt-Mess-
t nimmt seine
8 Fehlerbehebung
8.1 Befehl nicht bestätigt
Bestätigt mindestens ein Empfänger einen Befehl nicht,
leuchtet zum Abschluss der fehlerhaften Übertragung die
LED rot auf. Grund für die fehlerhafte Übertragung kann
eine Funkstörung sein (s. „11 Allgemeine Hinweise zum
Funkbetrieb“ auf Seite 77). Die fehlerhafte Übertragung kann folgende Ursachen haben:
• Empfänger nicht erreichbar
72
-
Page 73
Fehlerbehebung
• Empfänger kann Befehl nicht ausführen (Lastausfall, mechanische Blockade etc.)
• Empfänger defekt
8.2 Duty Cycle
Der Duty Cycle beschreibt eine gesetzlich geregelte Begrenzung der Sendezeit von Geräten im 868 MHz Bereich. Das Ziel dieser Regelung ist es, die Funktion aller im
868 MHz Bereich arbeitenden Geräte zu gewährleisten.
In dem von uns genutzten Frequenzbereich 868 MHz beträgt die maximale Sendezeit eines jeden Gerätes 1 % einer Stunde (also 36 Sekunden in einer Stunde). Die Geräte
dürfen bei Erreichen des 1 %-Limits nicht mehr senden,
bis diese zeitliche Begrenzung vorüber ist. Gemäß dieser
Richtlinie, werden Homematic IP Geräte zu 100 % normenkonform entwickelt und produziert.
Im normalen Betrieb wird der Duty Cycle in der Regel
nicht erreicht. Dies kann jedoch in Einzelfällen bei der Inbetriebnahme oder Erstinstallation eines Systems durch
vermehrte und funkintensive Anlernprozesse der Fall sein.
Eine Überschreitung des Duty Cycle Limits wird durch
dreimal langes rotes Blinken der LED angezeigt und kann
sich durch temporär fehlende Funktion des Gerätes äußern. Nach kurzer Zeit (max. 1 Stunde) ist die Funktion des
Gerätes wiederhergestellt.
73
Page 74
Fehlerbehebung
8.3 Fehlercodes und Blinkfolgen
BlinkcodeBedeutungLösung
Kurzes oranges
Blinken
1x langes
grünes
Leuchten
1x langes rotes
Leuchten
Kurzes oranges
Blinken (alle
10 s)
74
Funkübertragung/Sendeversuch/
Datenübertragung
Vorgang
bestätigt
Vorgang fehlgeschlagen
Anlernmodus
aktiv
Warten Sie, bis die
Übertragung beendet ist.
Sie können mit der
Bedienung fortfahren.
Versuchen Sie es
erneut (s. „8.1 Befehl nicht bestätigt“
auf Seite 72).
Geben Sie die letzten vier Ziern der
Gerätenummer zur
Bestätigung ein (s.
„5.1 Montage und
Anlernen“ auf Seite
69).
Page 75
Wiederherstellung der Werkseinstellungen
1x langes rotes
Leuchten
6x langes rotes
Blinken
1x oranges
und 1x grünes
Leuchten
(nach dem Einstecken in eine
Steckdose)
Vorgang fehlgeschlagen
oder Duty
Cycle-Limit
erreicht
Gerät defektAchten Sie auf die
TestanzeigeNachdem die Test-
Versuchen Sie es
erneut (s. „8.1 Befehl nicht bestätigt“
auf Seite 72 oder
„8.2 Duty Cycle“ auf
Seite 73).
Anzeige in Ihrer
App oder wenden
Sie sich an Ihren
Fachhändler.
anzeige erloschen
ist, können Sie
fortfahren.
9 Wiederherstellung der Werksein-
stellungen
Die Werksteinstellungen des Gerätes können
wiederhergestellt werden. Dabei gehen alle Einstellungen verloren.
Um die Werkseinstellungen der Schalt-Mess-Steckdose
wiederherzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
75
Page 76
Wiederherstellung der Werkseinstellungen
• Ziehen Sie die Schalt-Mess-Steckdose aus der
Steckdose heraus (s. Abbildung 2).
• Stecken Sie die Schalt-Mess-Steckdose wieder
in die Steckdose ein und halten Sie gleichzeitig
die Systemtaste (A) für 4 s gedrückt, bis die LED
schnell orange zu blinken beginnt (s. Abbildung 3).
• Lassen Sie die Systemtaste wieder los.
• Drücken Sie die Systemtaste erneut für 4 s, bis die
LED grün aufleuchtet.
• Lassen Sie die Systemtaste wieder los, um das
Wiederherstellen der Werkseinstellungen abzuschließen.
Das Gerät führt einen Neustart durch.
Wartung und Reinigung
Das Gerät ist für Sie wartungsfrei. Überlassen Sie
eine Wartung oder Reparatur einer Fachkraft.
Reinigen Sie das Gerät nur nach Entfernen aus der Steckdose mit einem trockenen Leinentuch, das bei starken
Verschmutzungen leicht angefeuchtet sein kann. Verwenden Sie zur Reinigung keine lösemittelhaltigen Reinigungsmittel, das Kunststogehäuse und die Beschriftung
können dadurch angegrien werden. Achten Sie darauf,
dass keine Feuchtigkeit in das Geräteinnere gelangt.
76
Page 77
Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb
10 Allgemeine Hinweise zum Funk-
betrieb
Die Funk-Übertragung wird auf einem nicht exklusiven
Übertragungsweg realisiert, weshalb Störungen nicht
ausgeschlossen werden können. Weitere Störeinflüsse
können hervorgerufen werden durch Schaltvorgänge,
Elektromotoren oder defekte Elektrogeräte.
Die Reichweite in Gebäuden kann stark von der
im Freifeld abweichen. Außer der Sendeleistung
und den Empfangseigenschaften der Empfänger
spielen Umwelteinflüsse wie Luftfeuchtigkeit neben baulichen Gegebenheiten vor Ort eine wichtige Rolle.
Hiermit erklärt die eQ-3 AG, dass sich dieses Gerät in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter www.eQ-3.de.
11 Technische Daten
Geräte-Kurzbezeichnung:
Versorgungsspannung: 230 V/50 Hz
Stromaufnahme: 16 A max.
Leistungsaufnahme Ruhebetrieb: < 0,3 W
Max. Schaltleistung: 3680 W
HmIP-PSM-PE
77
Page 78
Technische Daten
Lastart: ohmsche Last, cosφ≥0,95
Lebenserwartung Relais/
Schaltspiele: 40000 (16 A ohmsche
Last)
Messkategorie: CAT II
Relais: Schließer, 1-polig,
µ-Kontakt
Schaltertyp: unabhängig montierter
Schalter
Betriebsart: S1
Stehstoßspannung: 2500 V
Schutzklasse: I
Wirkungsweise: Typ 1
Schutzart: IP20
Umgebungstemperatur: -10 bis +35 °C
Verschmutzungsgrad: 2
Abmessungen (B x H x T): 70 x 70 x 39 mm (ohne
Netzstecker)
Gewicht: 152 g
Funkfrequenz: 868,3 MHz/869,525 MHz
Empfängerkategorie: SRD category 2
Typ. Funk-Freifeldreichweite: 400 m
Duty Cycle: < 1 % pro h/< 10 % pro h
Temperatur der
Kugeldruckprüfung: 125 °C
Temperatur der
Glühdrahtprüfung: 850 °C
78
Page 79
Technische Daten
Messbereich Auflösung Genauigkeit
Leistung0 bis 3680 W 0,01 W1 %
± 0,03 W*
Strom0 bis 16 A1 mA1 %
± 1 mA*
Spannung
200 bis 255 V
0,1 V0,5 %
± 0,1 V
Frequenz 40 bis 60 Hz0,01 Hz0,1 %
± 0,01 Hz
* Frequenzbereich: 2 Hz bis 2 kHz
Technische Änderungen vorbehalten.
79
Page 80
Technische Daten
Entsorgungshinweis
Gerät nicht im Hausmüll entsorgen! Elektronische Geräte sind entsprechend der Richtlinie
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte über die
örtlichen Sammelstellen für Elektronik-Altgeräte
zu entsorgen.
Konformitätshinweis
Das CE-Zeichen ist ein Freiverkehrszeichen, das
sich ausschließlich an die Behörden wendet und
keine Zusicherung von Eigenschaften beinhaltet.
Bei technischen Fragen zum Gerät wenden Sie
sich bitte an Ihren Fachhändler.
80
Page 81
Kostenloser Download der Homematic IP App!
Free download of the Homematic IP app!
Bevollmächtigter des Herstellers:
Manufacturer’s authorised representative:
eQ-3 AG
Maiburger Straße 29
26789 Leer / GERMANY
www.eQ-3.de
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.