Homematic 140280A0 User Manual [de]

Page 1
Montage- und Bedienungsanleitung
Mounting instruction and operating manual
Heizkörperthermostat S. 2
Radiator Thermostat p. 34
HmIP-eTRV-2
Page 2
Lieferumfang
1 Homematic IP Heizkörperthermostat
3 Adapter Danfoss (RA, RAV und RAVL)
1 Stößelverlängerung Danfoss RAV
1 Stützring
1 Mutter M4
1 Zylinderkopfschraube M4 x 12 mm
2 1,5 V LR6/Mignon/AA Batterien
1 Bedienungsanleitung
Dokumentation © 2015 eQ-3 AG, Germany Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung des Herausgebers darf diese Anleitung auch nicht auszugsweise in irgendeiner Form reproduziert werden oder unter Verwendung elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren verviel­fältigt oder verarbeitet werden. Es ist möglich, dass die vorliegende Anleitung noch drucktech­nische Mängel oder Druckfehler aufweist. Die Angaben in dieser Anleitung werden jedoch regelmäßig überprüft und Korrekturen in der nächsten Ausgabe vorgenommen. Für Fehler technischer oder drucktechnischer Art und ihre Folgen übernehmen wir keine Haftung. Alle Warenzeichen und Schutzrechte werden anerkannt. Printed in Hong Kong Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts können ohne Vorankündigung vorgenommen werden.
142795 (web) Version 1.2 (12/2018)
Page 3
1
A B
C
D
E
2
F
G
J K
H
I
L
M
Page 4
3
4
N
O
P
Page 5
5
R
6
Page 6
7
8
Page 7
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zur Anleitung ...................................................8
2 Gefahrenhinweise ............................................................8
3 Funktion und Geräteübersicht ....................................10
4 Allgemeine Systeminformationen ..............................12
5 Inbetriebnahme .............................................................. 12
5.1 Anlernen ................................................................................12
5.2 Montage.................................................................................14
5.2.1 Heizkörperthermostat anbringen ........................15
5.2.2 Adapter für Danfoss ................................................17
5.2.3 Stützring ....................................................................21
5.3 Adaptierfahrt .........................................................................21
6 Bedienung ........................................................................22
7 Batterien wechseln ........................................................23
8 Fehlerbehebung .............................................................25
8.1 Schwache Batterien ........................................................... 25
8.2 Befehl nicht bestätigt ......................................................... 25
8.3 Duty Cycle ........................................................................... 26
8.4 Fehlercodes und Blinkfolgen ............................................27
9 Wiederherstellung der Werkseinstellungen ..............29
10 Wartung und Reinigung ............................................... 30
11 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb .....................31
12 Technische Daten ..........................................................32
7
Page 8
Hinweise zur Anleitung
1 Hinweise zur Anleitung
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre Homematic IP Geräte in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf! Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung über­lassen, übergeben Sie auch diese Anleitung.
Benutzte Symbole:
Achtung!
Hier wird auf eine Gefahr hingewiesen.
Hinweis.
Dieser Abschnitt enthält zusätzliche wichtige In­formationen!
2 Gefahrenhinweise
Önen Sie das Gerät nicht. Es enthält keine durch den Anwender zu wartenden Teile. Im Fehlerfall lassen Sie das Gerät von einer Fachkraft prüfen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verän­dern des Gerätes nicht gestattet.
Betreiben Sie das Gerät nur in trockener sowie staubfreier Umgebung, setzen Sie es keinem Ein-
8
Page 9
Gefahrenhinweise
fluss von Feuchtigkeit, Vibrationen, ständiger Sonnen- oder anderer Wärmeeinstrahlung, Kälte und keinen mechanischen Belastungen aus.
Das Gerät ist kein Spielzeug! Erlauben Sie Kindern nicht damit zu spielen. Lassen Sie das Verpa­ckungsmaterial nicht achtlos liegen. Plastikfolien/
-tüten, Styroporteile etc. können für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Bei Sach- oder Personenschaden, die durch un­sachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Gefahrenhinweise verursacht werden, über­nehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen er­lischt jeder Gewährleistungsanspruch! Für Folge­schäden übernehmen wir keine Haftung!
Das Gerät ist nur für den Einsatz in wohnungs­ähnlichen Umgebungen geeignet.
Jeder andere Einsatz, als der in dieser Bedie­nungsanleitung beschriebene, ist nicht bestim­mungsgemäß und führt zu Gewährleistungs- und Haftungsausschluss.
9
Page 10
Funktion und Geräteübersicht
3 Funktion und Geräteübersicht
Mit dem Homematic IP Heizkörperthermostat können Sie die Raumtemperatur über die Homematic IP Smartpho­ne App zeitgesteuert regulieren und Heizphasen auf Ihre individuellen Bedürfnisse anpassen. Nach Bedarf können Sie drei verschiedene Heizprofile mit bis zu 6 Heizphasen pro Tag anlegen.
In der Raumklima-Lösung kann der Heizkörperthermos­tat einfach an den Homematic IP Access Point angelernt werden und z. B. in Verbindung mit dem Homematic IP Fenster- und Türkontakt die Temperatur beim Lüften au­tomatisch abzusenken. Zur exakten Regelung der Raum­temperatur kann der Homematic IP Wandthermostat mit Luftfeuchtigkeitssensor die Ist-Temperatur des Raumes erfassen und diese an den Heizkörperthermostaten über­tragen. So wird sichergestellt, dass die Temperatur an der richtigen Stelle im Raum gemessen wird.
Der Heizkörperthermostat passt auf alle gängigen Heiz­körperventile und ist einfach zu montieren - ohne Ablas­sen von Heizungswasser oder Eingri in das Heizungs­system. Die zusätzliche Boost-Funktion ermöglicht ein schnelles, kurzzeitiges Aufheizen des Heizkörpers durch Önung des Ventils.
10
Page 11
Funktion und Geräteübersicht
Geräteübersicht (s. Abbildung 1):
(A) Metallmutter (B) Display (C) Systemtaste (Anlerntaste und LED) (D) Batteriefachdeckel (E) Stellrad/Boost-Taste
Displayübersicht (s. Abbildung 2):
(F) (G) (H) (I) (J) (K) (L) (M)
Ventilinformationen Soll-Temperatur Manueller Betrieb Boost-Modus Bediensperre Fenster-auf-Symbol Funkübertragung Batteriesymbol
11
Page 12
Allgemeine Systeminformationen
4 Allgemeine Systeminformationen
Dieses Gerät ist Teil der Raumklima-Lösung von Home­matic IP und kommuniziert über das HmIP Funkprotokoll. Alle Geräte der Raumklima-Lösung können komfortabel und individuell per Smartphone über die Homematic IP App konfiguriert werden. Welcher Funktionsumfang sich innerhalb des Homematic IP Systems im Zusammenspiel mit weiteren Komponenten ergibt, entnehmen Sie bitte dem Homematic IP Anwenderhandbuch. Alle technischen Dokumente und Updates finden Sie stets aktuell unter www.eQ-3.de.
5 Inbetriebnahme
5.1 Anlernen
Bie lesen Sie diesen Abschni erst vollständig, bevor Sie mit dem Anlernen beginnen.
Richten Sie zunächst Ihren Homematic IP Access Point über die Homematic IP App ein, um weitere Homematic IP Geräte im System nutzen zu kön­nen. Ausführliche Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Access Points.
Damit der Heizkörperthermostat in Ihr System integriert werden und mit anderen Homematic IP Geräten kommu­nizieren kann, muss er zunächst an den Homematic IP Access Point angelernt werden.
12
Page 13
Inbetriebnahme
Zum Anlernen des Heizkörperthermostats gehen Sie wie folgt vor:
• Önen Sie die Homematic IP App auf Ihrem Smartphone.
• Wählen Sie den Menüpunkt „Gerät anlernen“ aus.
• Ziehen Sie den Isolierstreifen aus dem Batteriefach (D) des Heizkörperthermostaten heraus. Der An­lernmodus ist für 3 Minuten aktiv.
Sie können den Anlernmodus manuell für weitere 3 Minuten starten, indem Sie die Systemtaste (C) kurz drücken (s. Abbildung 3).
• Das Gerät erscheint automatisch in der Homema­tic IP App.
• Zur Bestätigung geben Sie in der App die letzten vier Ziern der Gerätenummer (SGTIN) ein oder Scannen Sie den QR-Code. Die Gerätenummer finden Sie auf dem Aufkleber im Lieferumfang oder direkt am Gerät.
• Warten Sie, bis der Anlernvorgang abgeschlossen ist.
• Zur Bestätigung eines erfolgreichen Anlernvor­gangs leuchtet die LED grün. Das Gerät ist nun einsatzbereit.
Leuchtet die LED rot, versuchen Sie es erneut.
13
Page 14
Inbetriebnahme
• Wählen Sie die gewünschte Lösung für Ihr Gerät aus.
• Vergeben Sie in der App einen Namen für das Ge­rät und ordnen Sie es einem Raum zu.
5.2 Montage
Bie lesen Sie diesen Abschni erst vollständig, bevor Sie mit der Montage beginnen.
Die Montage des Homematic IP Heizkörperthermostat ist einfach und kann ohne Ablassen von Heizungswas­ser oder Eingri in das Heizungssystem erfolgen. Spezi­alwerkzeug oder ein Abschalten der Heizung sind nicht erforderlich.
Die am Heizkörperthermostat angebrachte Metallmutter ist universell einsetzbar und ohne Zubehör passend für alle Ventile mit dem Gewindemaß M30 x 1,5 mm der gän­gigsten Hersteller wie z. B.
• Heimeier
• MNG
• Junkers
• Landis&Gyr (Duodyr)
• Honeywell-Braukmann
• Oventrop
• Schlösser
• Comap
14
Page 15
Inbetriebnahme
• Valf Sanayii
• Mertik Maxitrol
• Watts
• Wingenroth (Wiroflex)
• R.B.M
• Tiemme
• Jaga
• Siemens
• Idmar
Durch die im Lieferumfang enthaltenen Adapter ist das Gerät auch auf Heizkörperventile vom Typ Danfoss RA, Danfoss RAV und Danfoss RAVL montierbar (s. .„5.2.2 Ad­apter für Danfoss“ auf Seite 17).
5.2.1 Heizkörperthermostat anbringen
Bei erkennbaren Schäden am vorhandenen Ther­mostat, am Ventil oder an den Heizungsrohren konsultieren Sie bitte einen Fachmann.
Demontieren Sie den alten Thermostatkopf von Ihrem Heizkörperventil.
• Drehen Sie den Thermostatkopf auf den Maxi­malwert (N) gegen den Uhrzeigersinn (s. Abbil- dung 4). Der Thermostatkopf drückt jetzt nicht mehr auf die Ventilspindel und kann so leichter demontiert werden.
15
Page 16
Inbetriebnahme
Die Fixierung des Thermostatkopfes kann unterschiedlich ausgeführt sein:
• Überwurfmutter: Schrauben Sie die Überwurf­mutter gegen den Uhrzeigersinn ab (O). Danach können Sie den Thermostatkopf abnehmen (P).
• Schnappbefestigungen: Sie können so befestigte Thermostatköpfe einfach lösen, indem Sie den Verschluss/Überwurfmutter ein klein wenig ge­gen den Uhrzeigersinn drehen (O). Danach kön­nen Sie den Thermostatkopf abnehmen (P).
• Klemmverschraubungen: Der Thermostatkopf wird durch einen Befestigungsring gehalten, der mit einer Schraube zusammengehalten wird. Lösen Sie diese Schraube und nehmen Sie den Thermostatkopf vom Ventil ab (P).
• Verschraubung mit Madenschrauben: Lösen Sie die Madenschraube und nehmen Sie den Thermo statkopf ab (P).
Nach der Demontage des alten Thermostatkopfes kön­nen Sie den Homematic IP Heizkörperthermostat mit der Metallmutter (A) auf das Heizkörperventil aufsetzen (s. Abbildung 6).
Bei Bedarf verwenden Sie einen der beiliegenden Adapter für Danfoss Ventile (s. „5.2.2 Adapter für Danfoss“ auf Sei­te 17) oder den beiliegenden Stützring (s. „5.2.3 Stütz­ring“ auf Seite 21).
16
-
Page 17
Inbetriebnahme
5.2.2 Adapter für Danfoss
Zur Montage auf Ventile von Danfoss ist einer der beilie­genden Adapter erforderlich. Die Zuordnung des passen­den Adapters zum entsprechenden Ventil entnehmen Sie den nachfolgenden Abbildungen.
Achten Sie darauf, sich nicht die Finger zwischen den Adapterhälften einzuklemmen!
Die Adapter RA und RAV wurden Zugunsten eines bes­seren Sitzes mit Vorspannung produziert. Bei Montage verwenden Sie ggf. einen Schraubendreher und biegen diese im Bereich der Schraube leicht auf (s. nachfolgende Abbildungen).
17
Page 18
Inbetriebnahme
Danfoss RA
Die Ventilkörper von Danfoss weisen umlaufend längliche Einkerbungen (1) auf, die auch einen besseren Sitz des Adapters nach dem Aufrasten gewährleisten.
Achten Sie bei der Montage darauf, dass die Zap­fen im Inneren des Adapters (2) eine deckungs­gleiche Position zu den Einkerbungen (1) am Ventil haben. Rasten Sie den zum Ventil passen­den Adapter vollständig auf.
Nach dem Aufrasten auf den Ventilkörper befestigen Sie die Adapter mit der beiliegenden Schraube und Mutter.
1
2
18
Page 19
Inbetriebnahme
Danfoss RAV
Die Ventilkörper von Danfoss weisen umlaufend längliche Einkerbungen (1) auf, die auch einen besseren Sitz des Adapters nach dem Aufrasten gewährleisten.
Achten Sie bei der Montage darauf, dass die Zap­fen im Inneren des Adapters (2) eine deckungs­gleiche Position zu den Einkerbungen (1) am Ventil haben. Rasten Sie den zum Ventil passen­den Adapter vollständig auf.
Auf Ventile vom Typ RAV ist vor der Montage die Stößel­verlängerung (3) auf den Ventilstift aufzusetzen.
1
3
2
19
Page 20
Inbetriebnahme
Danfoss RAVL
Die Ventilkörper von Danfoss weisen umlaufend längliche Einkerbungen (1) auf, die auch einen besseren Sitz des Adapters nach dem Aufrasten gewährleisten.
Achten Sie bei der Montage darauf, dass die Zap­fen im Inneren des Adapters (2) eine deckungs­gleiche Position zu den Einkerbungen (1) am Ventil haben. Rasten Sie den zum Ventil passen­den Adapter vollständig auf.
Der Adapter RAVL muss nicht verschraubt werden.
1
2
20
Page 21
Inbetriebnahme
5.2.3 Stützring
Bei den Ventilen einiger Hersteller weist der in das Gerät hineinragende Teil des Ventils nur einen geringen Durch­messer auf, was zu einem lockeren Sitz führt. In diesem Fall sollte der beiliegende Stützring (R) vor der Montage in den Flansch des Gerätes eingelegt werden (s. Abbil- dung 5).
5.3 Adaptierfahrt
Nach dem Einlegen der Batterien fährt der Motor zunächst zurück, um die Montage zu erleichtern. Währenddessen wird „ tätssymbol ( ) angezeigt.
Nachdem der Heizkörperthermostat erfolgreich montiert wurde, muss im nächsten Schritt zur Anpassung ans Ven­til eine Adaptierfahrt ( Dazu gehen Sie wie folgt vor:
• Wenn im Display „ das Stellrad/die Boost-Taste (E), um die Adaptier­fahrt zu starten.
“ und das Aktivi-
) durchgeführt werden.
“ steht, drücken Sie
Der Heizkörperthermostat führt jetzt eine Adaptierfahrt durch. Dabei werden „
) im Display angezeigt. Währenddessen ist keine
bol (
“ und das Aktivitätssym-
Bedienung möglich. Nach erfolgreicher Adaptierfahrt wechselt das Display zur normalen Anzeige.
21
Page 22
Bedienung
Wurde die Adaptierfahrt vor der Montage einge­leitet bzw. wird eine Fehlermeldung (F1, F2, F3) angezeigt, drücken Sie das Stellrad/die Boost­Taste (E) und der Motor fährt zurück zur Position „
“.
6 Bedienung
Nach dem Anlernen und der Montage stehen Ihnen ein­fache Bedienfunktionen direkt am Gerät zur Verfügung.
Befindet sich der Heizkörperthermostat im Stand-by-Modus, müssen Sie vor der Bedienung einmal das Stellrad (E) drücken, um ihn zu aktivie­ren.
• Temperatur: Drehen Sie das Stellrad (E) nach rechts oder links, um die Temperatur des Heiz­körpers manuell zu verändern. Im Automatikbe­trieb bleibt die manuell eingestellte Temperatur bis zum nächsten Schaltzeitpunkt bestehen. Da­nach wird das eingestellte Heizprofil wieder akti­viert. Im manuellen Betrieb bleibt die Temperatur bis zur nächsten manuellen Änderung erhalten.
• Manueller und Automatikbetrieb: Drücken Sie das Stellrad (E) lang, um zwischen manuellem und Automatikbetrieb zu wechseln. Im Auto­matikbetrieb ist das über die Homematic IP App
22
Page 23
Batterien wechseln
eingestellte Heizprofil aktiv. Im manuellen Be­trieb kann die Temperatur direkt am Gerät oder über die App eingestellt werden und bleibt bis zur nächsten manuellen Änderung erhalten.
• Boost-Funktion: Drücken Sie das Stellrad (E) kurz, um die Boost-Funktion für schnelles, kurzzeitiges Aufheizen des Heizkörpers durch Önung des Ventils zu aktivieren. Dadurch wird sofort ein an­genehmes Wärmegefühl im Raum erreicht.
Die Bediensperre des Heizkörperthermostaten kann über die Homematic IP App aktiviert bzw. deaktiviert werden. Tippen Sie auf das Menü­Symbol oben links im Bildschirm in der App und wählen den Menüpunkt „Geräteübersicht“ aus. Tippen Sie auf den entsprechenden Heizkörper­termostaten, um die Bediensprerre „AN“ oder „AUS“ zu schalten.
7 Batterien wechseln
Erscheint das Symbol für leere Batterien ( ) im Display bzw. in der App, tauschen Sie die verbrauchten Batterien gegen zwei neue Batterien des Typs LR6/Mignon/AA aus. Beachten Sie dabei die richtige Polung der Batterien.
23
Page 24
Batterien wechseln
Um neue Batterien in den Heizkörperthermostat einzule­gen, gehen Sie wie folgt vor:
• Ziehen Sie den Batteriefachdeckel (D) im ersten Schritt nach hinten und im zweiten Schritt nach unten ab (s. Abbildung 7).
• Entnehmen Sie die Batterien.
• Legen Sie zwei neue 1,5 V LR6/Mignon/AA Bat­terien polungsrichtig gemäß Markierung in die Batteriefächer ein (s. Abbildung 8).
• Schließen Sie den Batteriefachdeckel (D) wieder.
• Achten Sie nach dem Einlegen der Batterien auf die Blinkfolgen der LED (s. „8.4 Fehlercodes und Blinkfolgen“ auf Seite 27).
Nach dem Einlegen der Batterien führt der Heizkörper­thermostat zunächst für ca. 2 Sekunden einen Selbsttest durch. Danach erfolgt die Initialisierung. Den Abschluss bildet die Test-Anzeige: oranges und grünes Leuchten.
Batterien dürfen niemals aufgeladen werden. Batterien nicht ins Feuer werfen! Batterien nicht übermäßiger Wärme aussetzen. Batterien nicht kurzschließen. Es besteht Explosionsgefahr!
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie diese in Ihrer örtlichen Batteriesammelstelle!
24
Page 25
Fehlerbehebung
8 Fehlerbehebung
8.1 Schwache Batterien
Wenn es der Spannungswert zulässt, ist der Heizkörper­thermostat auch bei niedriger Batteriespannung betriebs­bereit. Je nach Beanspruchung kann evtl. nach kurzer Erholungszeit der Batterien wieder mehrfach gesendet werden. Bricht beim Senden die Spannung wieder zusammen, wird das Symbol für leere Batterien ( code am Gerät angezeigt (s. „8.4 Fehlercodes und Blink­folgen“ auf Seite 27). Tauschen Sie in diesem Fall die leeren Batterien gegen zwei neue aus (s. „7 Batterien wechseln“ auf Seite 23).
8.2 Befehl nicht bestätigt
Bestätigt mindestens ein Empfänger einen Befehl nicht, leuchtet zum Abschluss der fehlerhaften Übertragung die LED rot auf. Grund für die fehlerhafte Übertragung kann eine Funkstörung sein (s. „11 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb“ auf Seite 31). Die fehlerhafte Übertra­gung kann folgende Ursachen haben:
• Empfänger nicht erreichbar,
• Empfänger kann Befehl nicht ausführen (Lastaus­fall, mechanische Blockade etc.) oder
• Empfänger defekt.
) und der Fehler-
25
Page 26
Fehlerbehebung
8.3 Duty Cycle
Der Duty Cycle beschreibt eine gesetzlich geregelte Be­grenzung der Sendezeit von Geräten im 868 MHz Be­reich. Das Ziel dieser Regelung ist es, die Funktion aller im 868 MHz Bereich arbeitenden Geräte zu gewährleisten. In dem von uns genutzten Frequenzbereich 868 MHz be­trägt die maximale Sendezeit eines jeden Gerätes 1 % ei­ner Stunde (also 36 Sekunden in einer Stunde). Die Geräte dürfen bei Erreichen des 1 %-Limits nicht mehr senden, bis diese zeitliche Begrenzung vorüber ist. Gemäß dieser Richtlinie, werden Homematic IP Geräte zu 100 % nor­menkonform entwickelt und produziert. Im normalen Betrieb wird der Duty Cycle in der Regel nicht erreicht. Dies kann jedoch in Einzelfällen bei der In­betriebnahme oder Erstinstallation eines Systems durch vermehrte und funkintensive Anlernprozesse der Fall sein. Eine Überschreitung des Duty Cycle Limits wird durch dreimal langsames rotes Blinken der LED angezeigt und kann sich durch temporär fehlende Funktion des Gerätes äußern. Nach kurzer Zeit (max. 1 Stunde) ist die Funktion des Gerätes wiederhergestellt.
26
Page 27
8.4 Fehlercodes und Blinkfolgen
Blinkcode Bedeutung Lösung
F1 Ventilantrieb
schwergängig
F2 Stellbereich
zu groß
F3 Stellbereich
zu klein
)
Batteriespan­nung gering
Kommuni­kationsstö­rung zum
Batteriesym-
)
bol (
Antennen­symbol ( blinkt
Homematic IP Access Point
Schlosssym-
)
bol (
Bediensperre aktiv
Prüfen Sie, ob der Stößel des Heizungsventils klemmt.
Überprüfen Sie die Befestigung des Heizkörperthermo­stats
Prüfen Sie, ob der Stößel des Heizungsventils klemmt.
Tauschen Sie die Batterien des Gerätes aus (s. „7 Batterien wechseln“ auf Seite 23).
Prüfen Sie die Verbindung zum Homematic IP Access Point.
Deaktivieren Sie die Bediensperre in der App.
Fehlerbehebung
27
Page 28
Fehlerbehebung
Kurzes oran­ges Blinken
1x langes grünes Leuchten
1x langes ro­tes Leuchten
Kurzes oran­ges Blinken (alle 10 s)
Kurzes oran­ges Leuchten (nach grüner oder roter Empfangs­meldung)
28
Funküber­tragung/ Sendeversuch bzw. Konfi-
Warten Sie, bis die Übertragung been­det ist.
gurationsda­ten werden übertragen
Vorgang bestätigt
Sie können mit der Bedienung fort­fahren.
Vorgang fehlgeschla­gen oder Duty Cycle-Limit erreicht
Versuchen Sie es erneut (s. „8.2 Be­fehl nicht bestätigt“ auf Seite 25 oder „8.3 Duty Cycle“ auf Seite 26).
Anlernmodus aktiv
Geben Sie die letz­ten vier Ziern der Geräte-Seriennum­mer zur Bestätigung ein (s. „5.1 Anlernen“ auf Seite 12).
Batterien leer Tauschen Sie die
Batterien aus (s. „7 Batterien wechseln“ auf Seite 23).
Page 29
Wiederherstellung der Werkseinstellungen
6x langes rotes Blinken
1x oranges und 1x grünes Leuchten (nach dem Einlegen der Batterien)
Langes und kurzes oran ges Blinken (im Wechsel)
Gerät defekt Achten Sie auf die
Testanzeige Nachdem die Test-
Aktualisierung der Geräte-
­software (OTAU)
Anzeige in Ihrer App oder wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
anzeige erloschen ist, können Sie fortfahren.
Warten Sie, bis das Update beendet ist.
9 Wiederherstellung der Werksein-
stellungen
Die Werksteinstellungen des Gerätes können wiederhergestellt werden. Dabei gehen alle Ein­stellungen verloren.
Um die Werkseinstellungen des Heizkörperthermostats wiederherzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
• Ziehen Sie den Batteriefachdeckel (D) im ersten
Schritt nach hinten und im zweiten Schritt nach
29
Page 30
Wartung und Reinigung
unten ab (s. Abbildung 7).
• Entnehmen Sie die Batterien.
• Legen Sie die Batterien entsprechend der Polari­tätsmarkierungen wieder ein (s. Abbildung 8) und halten Sie gleichzeitig die Systemtaste (C) für 4 s gedrückt, bis die LED schnell orange zu blinken beginnt (s. Abbildung 3).
• Lassen Sie die Systemtaste wieder los.
• Drücken Sie die Systemtaste erneut für 4 s, bis die LED grün aufleuchtet.
• Lassen Sie die Systemtaste wieder los, um das Wiederherstellen der Werkseinstellungen abzu­schließen.
Das Gerät führt einen Neustart durch.
10 Wartung und Reinigung
Das Gerät ist für Sie bis auf einen eventuell erfor­derlichen Batteriewechsel wartungsfrei. Überlas­sen Sie eine Wartung oder Reparatur einer Fach­kraft.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, sauberen, trockenen und fusselfreien Tuch. Für die Entfernung von stärkeren Verschmutzungen kann das Tuch leicht mit lauwarmem Wasser angefeuchtet werden. Verwenden Sie keine lösemittelhaltigen Reinigungsmittel, das Kunst-
30
Page 31
Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb
stogehäuse und die Beschriftung können dadurch an­gegrien werden.
11 Allgemeine Hinweise zum Funk-
betrieb
Die Funk-Übertragung wird auf einem nicht exklusiven Übertragungsweg realisiert, weshalb Störungen nicht ausgeschlossen werden können. Weitere Störeinflüsse können hervorgerufen werden durch Schaltvorgänge, Elektromotoren oder defekte Elektrogeräte.
Die Reichweite in Gebäuden kann stark von der im Freifeld abweichen. Außer der Sendeleistung und den Empfangseigenschaften der Empfänger spielen Umwelteinflüsse wie Luftfeuchtigkeit neben baulichen Gegebenheiten vor Ort eine wichtige Rolle.
Hiermit erklärt die eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Deutschland, dass der Funkanlagentyp Homematic IP HmIP-eTRV-2 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.eq-3.de
31
Page 32
Technische Daten
12 Technische Daten
Geräte-Kurzbezeichnung: Versorgungsspannung: 2x 1,5 V LR6/Mignon/AA Stromaufnahme: 120 mA max. Batterielebensdauer: 2 Jahre (typ.) Schutzart: IP20 Verschmutzungsgrad: 2 Umgebungstemperatur: 0 bis 50 °C Abmessungen (B x H x T): 58 x 71 x 97 mm Gewicht: 205 g (inkl. Batterien) Funk-Frequenzband: 868,0-868,6 MHz 869,4-869,65 MHz Maximale Funk-Sendeleistung: Empfängerkategorie: SRD category 2 Typ. Funk-Freifeldreichweite: 300 m Duty Cycle: < 1 % pro h/< 10 % pro h Wirkungsweise: Typ 1 Anschluss: M30 x 1,5 mm
Technische Änderungen vorbehalten.
32
HmIP-eTRV-2
10 dBm
Page 33
Entsorgungshinweis
Gerät nicht im Hausmüll entsorgen! Elektroni­sche Geräte sind entsprechend der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektronik-Altgeräte zu entsorgen.
Konformitätshinweis
Das CE-Zeichen ist ein Freiverkehrszeichen, das sich ausschließlich an die Behörden wendet und keine Zusicherung von Eigenschaften beinhaltet.
Bei technischen Fragen zum Gerät wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Technische Daten
33
Page 34
Package contents
Quantity Description
1 Homematic IP Radiator Thermostat
3 Adapters Danfoss (RA, RAV and RAVL)
1 Danfoss RAV spigot extension
1 Support ring
1 Nut M4
1 Cylinder head screw M4 x 12 mm
2 1.5 V LR6/mignon/AA batteries
1 Operating manual
Documentation © 2015 eQ-3 AG, Germany All rights reserved. Translation of the original version in German. This manual may not be reproduced in any format, either in whole or in part, nor may it be duplicated or edited by electronic, mechanical or chemical means, without the written consent of the publisher. Typographical and printing errors cannot be excluded. However, the information contained in this manual is reviewed on a regular basis and any necessary corrections will be implemented in the next edition. We accept no liability for technical or typographical errors or the consequences thereof. All trademarks and industrial property rights are acknowledged. Printed in Hong Kong Changes may be made without prior notice as a result of techni­cal advances.
142795 (web) Version 1.2 (12/2018)
34
Page 35
Table of contents
1 Information about this manual....................................36
2 Hazard information ........................................................36
3 Function and device overview ....................................38
4 General system information ........................................39
5 Start-up ........................................................................... 40
5.1 Teaching-in ..........................................................................40
5.2 Mounting ...............................................................................41
5.2.1 Mounting the radiator thermostat...................... 42
5.2.2 Adapter for Danfoss .............................................. 44
5.2.3 Support ring ............................................................ 48
5.3 Adaption run ........................................................................ 48
6 Operation ........................................................................ 49
7 Replacing batteries ....................................................... 50
8 Troubleshooting ............................................................. 51
8.1 Weak batteries ...................................................................... 51
8.2 Command not confirmed ................................................. 52
8.3 Duty cycle ........................................................................... 52
8.4 Error codes and flashing sequences .............................. 53
9 Restore factory settings ................................................ 55
10 Maintenance and cleaning ...........................................56
11 General information about radio operation .............56
12 Technical specifications ................................................58
35
Page 36
Information about this manual
1 Information about this manual
Please read this manual carefully before beginning op­eration with your Homematic IP components. Keep the manual so you can refer to it at a later date if you need to. If you hand over the device to other persons for use, please hand over this manual as well.
Symbols used:
Aenon!
This indicates a hazard.
Note.
This section contains important additional infor­mation!
2 Hazard information
Do not open the device. It does not contain any parts that can be maintained by the user. In the event of an error, please have the device checked by an expert.
For safety and licensing reasons (CE), unauthorized change and/or modification of the device is not permitted.
36
Page 37
Hazard information
The device may only be operated in dry and dust­free environment and must be protected from the eects of moisture, vibrations, solar or other methods of heat radiation, cold and mechanical loads.
The device is not a toy; do not allow children to play with it. Do not leave packaging material lying around. Plastic films/bags, pieces of polystyrene, etc. can be dangerous in the hands of a child.
We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the hazard informa­tion. In such cases any claim under warranty is extinguished! For consequential damages, we as­sume no liability!
The device may only be operated within residen­tial buildings.
Using the device for any purpose other than that described in this operating manual does not fall within the scope of intended use and shall invali­date any warranty or liability.
37
Page 38
Function and device overview
3 Function and device overview
With the Homematic IP Radiator Thermostat you can conveniently regulate the room temperature via the Homematic IP smartphone app according to individu­ally tailored heating phases. According to your personal needs, you can create three dierent heating profiles with up to 6 heating phases per day.
In the climate control solution, the radiator thermostat can simply be taught-in to the Homematic IP Access Point. In connection with the Homematic IP Window / Door Contact, the temperature is automatically reduced during ventilation. For precise regulation of the room temperature, the Homematic IP Wall Thermostat with Humidity Sensor can measure the actual temperature of a room and transmit the data to the radiator thermostat. This ensures that the temperature is measured at the right place in the room.
The radiator thermostat fits to all common radiator valves and is easy to mount - without having to drain any wa­ter or intervene in the heating system. With the additional boost function, cool rooms can be heated within short by opening the heating valve.
38
Page 39
General system information
Device overview (see figure 1): (A) Metal nut (B) Display (C) System button (teach-in button and LED) (D) Battery compartment cover (E) Control wheel/boost button
Display overview (see figure 2): (F)
(G) (H) (I) (J) (K) (L) (M)
Valve information Setpoint temperature Manual operation Boost mode Operating lock Open window symbol Radio transmission Battery symbol
4 General system information
This device is part of the climate control solution of Homematic IP and works with the HmIP radio protocol. All devices of the climate control solution can be config­ured comfortably and individually with a smartphone via the Homematic IP app. The available functions provided by the Homematic IP system in combination with other components are described in the Homematic IP User Guide. All current technical documents and updates are provided at www.eQ-3.de.
39
Page 40
Start-up
5 Start-up
5.1 Teaching-in
Please read this enre secon before starng the teach-in procedure.
First set up your Homematic IP Access Point via the Homematic IP app to enable operation of other Homematic IP devices within your system. For further information, please refer to the oper­ating manual of the Access Point.
To integrate the radiator thermostat into your system and enable it to communicate with other Homematic IP de­vices, you must teach-in the device to your Homematic IP Access Point first.
To teach-in the radiator thermostat, please proceed as follows:
• Open the Homematic IP app on your smartphone.
• Select the menu item “Teach-in device”.
• Remove the insulation strip from the battery compartment (D) of the radiator thermostat. Teach-in mode remains activated for 3 minutes.
You can manually start the teach-in mode for an­other 3 minutes by pressing the system button (C) shortly (see figure 3).
40
Page 41
Start-up
• Your device will automatically appear in the Homematic IP app.
• To confirm, please enter the last four digits of the device number (SGTIN) in your app or scan the QR code. Therefore, please see the sticker sup­plied or attached to the device.
• Please wait until teach-in is completed.
• If teaching-in was successful, the LED lights up green. The device is now ready for use.
If the LED lights up red, please try again.
• Select the desired solution for your device.
• In the app, give the device a name and allocate it to a room.
5.2 Mounting
Please read this enre secon before starng to mount the device.
The Homematic IP Radiator Thermostat is easy to install, and can be done without draining heating water or in­tervening in the heating system. No special tools are re­quired, nor does the heating have to be switched o.
The metal nut (A) attached to the radiator thermostat can be used universally and without accessories for all valves
41
Page 42
Start-up
with a thread size of M30 x 1.5 from the most popular manufacturers such as
• Heimeier
• MNG
• Junkers
• Landis&Gyr (Duodyr)
• Honeywell-Braukmann
• Oventrop
• Schlösser
• Comap
• Valf Sanayii
• Mertik Maxitrol
• Watts
• Wingenroth (Wiroflex)
• R.B.M
• Tiemme
• Jaga
• Siemens
• Idmar
By means of the adapters in the delivery, the device can also be installed on radiator valves of type Danfoss RA, Danfoss RAV and Danfoss RAVL (see „5.2.2 Adapter for Danfoss“ on page 44).
5.2.1 Mounting the radiator thermostat
In case of visible damage of the existing radiator, valve or heating pipes, please consult a specialist.
42
Page 43
Start-up
Remove the old thermostat dial from your radiator valve.
• Rotate the thermostat dial to the maximum value (N) anti-clockwise (see figure 4). The thermostat dial then no longer presses against the valve spin­dle, making it easier to remove.
There are dierent ways of fixing the position of the ther­mostat dial:
• Union nut: Unscrew the union nut in an anti­clockwise direction (O). The thermostat head can then be removed (P).
• Snap-on fastenings: Thermostat dials that are fastened this way can be detached by turning the fastener/union nut a little bit counter-clockwise
(O). The thermostat dial can then be removed (P).
• Compression fitting: The thermostat dial is held
in place by a mounting ring which is held togeth­er with a screw. Loosen this screw and remove the thermostat dial from the valve (P).
• Threaded connection with set screw: Loosen the set screw and remove the thermostat dial (P).
After removing the old thermostat dial you can mount the Homematic IP Radiator Thermostat with the metal nut (A) to the radiator valve (see figure 6).
If required, you can use one of the supplied adapters for Danfoss valves (see „5.2.2 Adapter for Danfoss“ on page
43
Page 44
Start-up
44) or the supplied support ring (see „5.2.3 Support ring“ on page 48).
5.2.2 Adapter for Danfoss
One of the provided adapters is needed to attach to Dan­foss valves. The assignment of the suitable adapter to the relevant valve can be found in the following illustrations.
Please ensure that you do not trap your fingers between the two halves of the adapter!
The RA and RAV adapters have been manufactured with pre-tension in order to provide a better seat. Use a screw­driver during installation if necessary, and bend it open slightly in the vicinity of the screw (see following figures).
44
Page 45
Start-up
Danfoss RA
The Danfoss valve bodies have elongated notches (1) around their circumference, which also ensure that the adapter is properly seated when it snaps on.
During installation, please ensure that the pins in­side the adapter (2) are lined up with the notches (1) on the valve. Ensure that a suitable adapter for the valve is properly clipped on.
After clipping onto the valve body, please attach the adapter using the provided screw and nut.
1
2
45
Page 46
Start-up
Danfoss RAV
The Danfoss valve bodies have elongated notches (1) around their circumference, which also ensure that the adapter is properly seated when it snaps on.
During installation, please ensure that the pins in­side the adapter (2) are lined up with the notches (1) on the valve. Ensure that a suitable adapter for the valve is properly clipped on.
The lifter extension (3) must be fitted to the valve pin of RAV valves prior to installation.
1
3
2
46
Page 47
Start-up
Danfoss RAVL
The Danfoss valve bodies have elongated notches (1) around their circumference, which also ensure that the adapter is properly seated when it snaps on.
During installation, please ensure that the pins in­side the adapter (2) are lined up with the notches (1) on the valve. Ensure that a suitable adapter for the valve is properly clipped on.
The adapter RAVL does not have to be screwed.
1
2
47
Page 48
Start-up
5.2.3 Support ring
The valves from dierent manufacturers may have toler­ance fluctuations that make the radiator thermostat more loosely seated on the valve. In this case, the provided support ring (R) should be placed into the flange before mounting the radiator thermostat (see figure 5).
5.3 Adaption run
Once the batteries have been inserted, the motor reserves. Meanwhile, “ symbol (
) are displayed.
” and the activity
After the radiator thermostat has been mounted success­fully, an adaption run (
) has to be performed in order to adapt the device to the valve. To do this, proceed as follows:
• As soon as “ ” is displayed, press the con-
trol wheel/boost button (E) to start the adaption run.
Now the actuator performs an adaption run. “ ” the activity symbol (
) are displayed. During this time,
and
no operation is possible. After the adapting run has been successful, the display returns back to normal.
If the adapter run has been initiated prior to mount­ing or if an error message (F1, F2, F3) is displayed, press the control wheel/boost button (E) and the motor reverses to the “
48
” position.
Page 49
Operation
6 Operation
After teaching-in and mounting have been performed, simple operations are available directly on the device.
If the radiator thermostat is in standby mode, please press the control wheel (E) once before operation to activate the device.
• Temperature: Turn the control wheel (E) to the
right or to the left to manually change the tem­perature of the radiator. In automatic mode, the manually set temperature will remain the same until the next point at which the profile changes. Afterwards, the defined heating profile will be ac­tivated again. During manual operation, the tem­perature remains activated until the next manual change.
• Manual and automatic mode: Press and hold down the control wheel (E) to switch between manual and automatic mode. In automatic mode, the defined heating profile of the Homematic IP app is active. In manual operation, the tempera­ture can be set directly on the device or via the app and will remain active until the next manual change.
• Boost function: Press the control wheel (E) shortly to activate the boost function for heating up the radiator quickly and briefly by opening the
49
Page 50
Replacing batteries
valve. There will be a pleasant room temperature right away because of the radiated heat.
The operating lock of the radiator thermostat can be activated and deactivated via the Home­matic IP app. Tap on the menu symbol in the top left of the screen of your app and select the menu item “Device overview”. Select your radiator ther­mostat to switch the operating lock “ON” or “OFF”.
7 Replacing batteries
If the symbol for empty batteries ( ) appears in the dis­play or in the app, please replace the used batteries by two new LR6/mignon/AA batteries. You must observe the correct battery polarity.
To insert the batteries into the radiator thermostat, please proceed as follows:
• Push the battery compartment cover (D) to the back and downwards to remove it from the de­vice (see figure 7).
• Remove the (old) batteries.
• Insert two new 1.5 V LR6/mignon/AA batteries into the battery compartment, making sure that you insert them the right way round (see figure 8).
• Close the battery compartment (D).
• Please pay attention to the flashing signals of the
50
Page 51
Troubleshooting
device LED while inserting the batteries (see „8.4 Er­ror codes and flashing sequences“ on page 53).
Once the batteries have been inserted, the radiator ther­mostat will perform a self-test (approx. 2 seconds). Af­terwards, initialisation is carried out. The LED test display will indicate that initialisation is complete by lighting up orange and green.
Never recharge standard batteries. Do not throw the batteries into a fire. Do not expose batteries to excessive heat. Do not short-circuit batteries. Doing so will present a risk of explosion.
Used batteries should not be disposed of with regular domestic waste! Instead, take them to your local battery disposal point.
8 Troubleshooting
8.1 Weak batteries
Provided that the voltage value permits it, the radiator thermostat will remain ready for operation also if the bat­tery voltage is low. Depending on the particular load, it may be possible to send transmissions again repeatedly, once the batteries have been allowed a brief recovery period. If the voltage drops too far during transmission, the emp­ty battery symbol (
) and the corresponding error code
51
Page 52
Troubleshooting
will be displayed on the device (see „8.4 Error codes and flashing sequences“ on page 53). In this case, replace the empty batteries by two new batteries (see „7 Replac­ing batteries“ on page 50).
8.2 Command not confirmed
If at least one receiver does not confirm a command, the device LED lights up red at the end of the failed trans­mission process. The failed transmission may be caused by radio interference (see „11 General information about radio operation“ on page 56). This may be caused be the following:
• Receiver cannot be reached.
• Receiver is unable to execute the command (load failure, mechanical blockade, etc.).
• Receiver is defective.
8.3 Duty cycle
The duty cycle is a legally regulated limit of the transmis­sion time of devices in the 868 MHz range. The aim of this regulation is to safeguard the operation of all devices working in the 868 MHz range. In the 868 MHz frequency range we use, the maximum transmission time of any device is 1% of an hour (i.e. 36 seconds in an hour). Devices must cease transmission when they reach the 1% limit until this time restriction comes to an end. Homematic IP devices are designed and produced with 100% conformity to this regulation.
52
Page 53
Troubleshooting
During normal operation, the duty cycle is not usually reached. However, repeated and radio-intensive teach­in processes mean that it may be reached in isolated in­stances during start-up or initial installation of a system. If the duty cycle is exceeded, this is indicated by three slow flashes of the device LED, and may manifest itself in the device temporarily working incorrectly. The device starts working correctly again after a short period (max. 1 hour).
8.4 Error codes and flashing sequences
Flashing code Meaning Solution
F1 Valve drive
sluggish
F2 Actuating
range too wide
F3 Adjustment
range too small
Battery sym­bol (
)
Antenna symbol ( flashing
)
Battery volt­age low
Connection to Homematic IP Access Point is lost
Please check whether the valve pin is stuck.
Please check the fastening if the ra­diator thermostat.
Please check whether the valve pin is stuck.
Replace the batteries of the device (see „7 Replacing batteries“ on page 50)
. Please check the connection to the Homematic IP Ac­cess Point.
53
Page 54
Troubleshooting
Lock symbol
)
(
Short orange flashing
1x long green lighting
1x long red lighting
Short orange flashing (every 10 seconds)
Short orange lighting (after green or red confirmation) 6x long red flashing
54
Operating lock activated
Radio transmission/ Attempting to transmit
Transmission confirmed
Duty cycle exceeded or transmission failed
Teach-in mode active
Batteries empty
Device defec­tive
Deactivate the operating lock via the app. Please wait, until transmission has been confirmed.
You can continue operation.
Please try again (see „8.2 Command not confirmed“ on page 52 or „8.3 Duty cycle“ on page
52). Please enter the last four numbers of the device serial num­ber to confirm (see „5.1 Teaching-in“ on page 40). Replace the batter­ies (see „7 Replacing batteries“ on page
50). Please see your app for error message or contact your retailer.
Page 55
Restore factory settings
1x orange and 1x green lighting (after inserting bat­teries)
Test display Once the test
display has stopped, you can continue.
9 Restore factory settings
The factory settings of the device can be re­stored. If you do this, you will lose all your set­tings.
To restore the factory settings of the radiator thermostat, please proceed as follows:
• Push the battery compartment cover (D) to the
back and downwards to remove it from the de­vice (see figure 7).
• Remove the batteries.
• Insert the batteries ensuring that the polarity is correct (see figure 8) while pressing and holding down the system button (C) for 4s at the same time, until the LED will quickly start flashing or­ange (see figure 3).
• Release the system button again.
• Press and hold down the system button again for 4s, until the status LED lights up green.
• Release the system button to finish the procedure.
The device will perform a restart.
55
Page 56
Maintenance and cleaning
10 Maintenance and cleaning
The device does not require you to carry out any maintenance other than replacing the battery when necessary. Enlist the help of an expert to carry out any maintenance or repairs.
Clean the device using a soft, lint-free cloth that is clean and dry. You may dampen the cloth a little with lukewarm water in order to remove more stubborn marks. Do not use any detergents containing solvents, as they could corrode the plastic housing and label.
11 General information about radio
operation
Radio transmission is performed on a non-exclusive transmission path, which means that there is a possibility of interference occurring. Interference can also be caused by switching operations, electrical motors or defective electrical devices.
The range of transmission within buildings can dier greatly from that available in the open air. Besides the transmitting power and the reception characteristics of the receiver, environmental factors such as humidity in the vicinity have an important role to play, as do on-site structural/ screening conditions.
56
Page 57
Technical specifications
Hereby, eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer/Germany declares that the radio equipment type Homematic IP HmIP-eTRV-2 is in compliance with Directive 2014/53/ EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.eq-3.com
12 Technical specifications
Device short description: Supply voltage: 2x 1.5 V LR6/mignon/AA Current consumption: 120 mA max. Battery life: 2 years (typ.) Degree of protection: IP20 Degree of pollution: 2 Ambient temperature: 0 to 50 °C Dimensions (W x H x D): 58 x 71 x 97 mm Weight: 205 g (incl. batteries) Radio frequency band: 868.0-868.6 MHz
869.4-869.65 MHz Maximum radiated power: 10 dBm Receiver category: SRD category 2 Typ. open area RF range: 300 m Duty cycle: < 1 % per h/< 10 % per h Method of operation: Type 1 Connection: M30 x 1.5 mm
Subject to technical changes.
HMIP-eTRV-2
57
Page 58
Technical specifications
Instrucons for disposal
Do not dispose of the device with regular domestic waste! Electronic equipment must be disposed of at local collection points for waste electronic equipment in compliance with the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive.
Informaon about conformity
The CE sign is a free trading sign addressed ex­clusively to the authorities and does not include any warranty of any properties.
For technical support, please contact your retailer.
58
Page 59
59
Page 60
Kostenloser Download der Homematic IP App!
Free download of the Homematic IP app!
Bevollmächtigter des Herstellers:
Manufacturer’s authorised representative:
eQ-3 AG
Maiburger Straße 29
26789 Leer / GERMANY
www.eQ-3.de
Loading...