Danger - Éloigner les enfants et
les animaux familiers.
Danger - Ne pas approcher
les mains ni les pieds.
Mantenga a los niños y animales
alejados del equipo.
Peligro - Mantenga las manos y los
pies alejados.
SAFETY
SÉCURITÉ
SEGURIDAD
WARNING:
FOR SAFE OPERATION, READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR
TRIMMER'S ADD-ON
LOW ALL INSTRUCTIONS FOR SAFETY.
ATTACHMENTS. FOL-
Safety Instructions
Operation
• DO NOT ALLOW CHILDREN OR UNTRAINED
INDIVIDUALS TO USE THIS PRODUCT.
• Never start or run the engine inside a closed area;
breathing exhaust fumes can kill.
• Exposure to vibration through prolonged use of
gasoline powered hand tools could cause blood
vessel or nerve damage in the fingers, hands, and
wrists of people prone to circulation disorders or
abnormal swellings. Prolonged use in cold weather
has been linked to blood vessel damage in otherwise healthy people. If symptoms occur such as
numbness, pain, loss of strength, change in skin
color or texture, or loss of feeling in the fingers,
hands, or wrists, discontinue the use of this tool and
seek medical attention.
• Use this edger for edging along sidewalks,
driveways, flower beds, and similar areas. Do
not use for any other purpose.
• Be thoroughly familiar with the controls. Know
how to stop the unit and disengage the controls
quickly.
• Do not use edger in rain or wet locations.
• Do not use the edger on or near graveled
surfaces.
• If edger strikes a foreign object, stop, disconnect spark plug lead. Inspect for damage.
Repair damage before restarting and operating the edger.
• Stay alert for uneven sidewalks, holes in terrain or other similar conditions. Always push
slowly over rough ground.
• Before each use, inspect complete unit for loose,
damaged or missing parts. Correct before use.
• FOLLOW THESE INSTRUCTIONS TO REDUCE
THE RISK OF INJURY
• WEAR FULL EYE AND HEARING PRO-
TECTION WHILE OPERATING THESE
PRODUCTS.
!AVERTISSEMENT :
POUR UNE UTILISATION EN TOUTE
SÉCURITÉ, LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT
DE SE SERVIR DES ACCESSOIRES “ADDON”. RESPECTER TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.
Instructions de Sécurité
Fonctionnement
• NE LAISSER NI ENFANTS NI PERSONNES
NON FORMÉES À SON MANIEMENT
SESERVIR DE CET APPAREIL.
• Ne jamais démarrer ou laisser fonctionner cet
appareil dans un local fermé. Le gaz
d’échappement est mortel.
• Les personnes souffrant de troubles de la
circulation sanguine qui sont exposées aux
vibrations prolongées d’outils motorisés par
moteur à essence peuvent subir des
dommages aux nerfs et vaisseaux sanguins
des doigts, mains et poignets, ou des enflures
anormales. Une utilisation prolongée par temps
froid à causé des dommages aux vaisseaux
sanguins de personnes en bonne santé. Arrêter
l’utilisation de cet outil et consulter un médecin
en cas de présence d’un des symptômes
suivants : engourdissement, douleur,
diminution de force physique, changement de
couleur ou de texture de la peau, ou perte de
sensation dans les doigts, les mains ou les
poignets.
• Utiliser ce tranche-bordures pour entretenir
les bordures de trottoirs, de voies d’accès au
garage, de parterres de fleurs et emplacements semblables. Ne pas l’utiliser à d’autres
fins.
• Se familiariser complètement avec les
commandes. Apprendre à rapidement
débrayer et arrêter l’appareil.
• Ne pas utiliser le tranche-bordures sous la
pluie ou dans les endroits humides.
• Ne pas utiliser le tranche-bordures au-dessus
ou près de surfaces recouvertes de gravier.
• Arrêter le tranche-bordures s’il heurte un objet.
Vérifier qu’il ne soit pas endommagé après
avoir débranché le fil de la bougie. Réparer tout
dommage avant de redémarrer et d’utiliser le
tranche-bordures.
• Faire attention aux dénivellations de trottoir,
aux trous dans le sols et autres situations de
ce genre. Toujours pousser lentement lors
d’un passage sur du terrain irrégulier.
• Avant chaque utilisation, effectuer une
vérification complète de l’appareil et s’assurer
qu’aucune pièce n’est desserrée,
endommagée ou manquante. Corriger toute
situation de ce genre avant utilisation.
• RESPECTER LES INSTRUCTIONS CIDESSOUS POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
BLESSURES :
• PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ
ET UN DISPOSITIF DE PROTECTION
ANTIBRUIT PENDANT LE
FONCTIONNEMENT DE CES
APPAREILS.
!PRECAUCION:
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR LOS ACOPLAMIENTOS “ADD-ON”
DE SU CORTADORA CON EL FIN DE
CONSEGUIR UNA OPERACION SEGURA.
SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA
MANTENER LA SEGURIDAD.
Instrucciones de
Seguridad
Funcionamiento
• NO PERMITA NIÑOS O PERSONAS SIN
ENTRENAMIENTO USAR ESTE APARATO.
• No ponga nunca en marcha el motor o lo deje
funcionar dentro de un área cerrada. La
inhalación de los gases de escape puede ser
mortal.
• La exposición a las vibraciones como
consecuencia del uso prolongado de
herramientas manuales que funcionan con
motores de gasolina puede dar origen a daños
en los vasos sanguíneos o en los nervios de
los dedos, las manos y las muñecas en
aquellas personas que son propensas a tener
problemas de circulación o hinchazones
anormales. Se han efectuado estudios que
indican que la utilización prolongada cuando
el tiempo es frío da origen a daños en los
vasos sanguíneos en personas que
normalmente no tienen problemas de salud.
En caso de que se presenten síntomas tales
como adormecimiento, dolor, pérdida de
fuerza, cambios en el color o en la textura de
la piel o pérdida de sensibilidad en los dedos,
las manos o las muñecas, se deberá
interrumpir la utilización de esta herramienta
y se deberá acudir al médico.
• Utilice esta bordeadora para bordear a lo largo
de las aceras, vías de acceso, zonas con
flores y áreas similares. No la utilice para
ningún otro fin.
• Familiarícese completamente con los
controles. Aprenda cómo parar la unidad y
desactivar los controles con rapidez.
• No utilice la bordeadora cuando llueva ni en
zonas mojadas.
• No utilice la bordeadora sobre superficies
pedregosas o cerca de las mismas.
• En caso de que la bordeadora golpee un
objeto extraño, pare y desconecte el cable de
la bujía. Compruebe si se han producido
daños. Repare los daños antes de volver a
poner en marcha la bordeadora y empezar a
trabajar con la misma.
• Preste atención a las aceras desniveladas,
los agujeros en el terreno o circunstancias
similares. Empuje lentamente siempre que
pase por terrenos desiguales.
• Inspeccione la unidad completa antes de
utilizarla para comprobar si existen piezas
sueltas o dañadas o si faltan piezas. Corrija el
problema antes de utilizar la unidad.
• SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES
CON EL FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE
DAÑOS FISICOS:
• PONGASE PROTECCIONES
COMPLETAS PARA LOS OJOS Y
OIDOS MIENTRAS ESTE
TRABAJANDO CON ESTOS
PRODUCTOS.
3
• Wear heavy long pants, shoes, and gloves.
• Never operate unit while bare foot or wearing
open shoes.
• Keep all bystanders, children, and pets at least
50 feet (15m) away.
• Do not wear loose clothing, or jewelry.
• Secure long hair so it is above the shoulder.
• Do not operate these products when you are
tired, ill, or under the influence of alcohol, drugs,
or medication.
• Do not operate in poor lighting.
• Keep firm footing and balance. Do not overreach.
• ALWAYS STOP ENGINE AND REMOVE
SPARK PLUG WIRE BEFORE INSTALLING
ATTACHMENTS.
• ALWAYS STOP ENGINE AND REMOVE
SPARK PLUG WIRE BEFORE MAKING ANY
ADJUSTMENTS OR REPAIRS EXCEPT CARBURETOR ADJUSTMENTS.
Maintenance
• Use only Homelite replacement parts. Failure to do so, may cause poor performance,
possible injury, and may void your warranty.
• Inspect unit before each use for loose fasteners, fuel leaks, etc. Replace damaged parts.
• Before storing, allow the engine to cool.
• Empty the fuel tank and restrain the unit from
moving before transporting in a vehicle.
Refueling (DO NOT SMOKE!)
• Refer to the Operator's Manual for your trimmer for proper procedures.
• Porter un pantalon en tissu épais, des
chaussures et des gants.
• Ne jamais utiliser l’appareil si on est pieds
nus ou en sandales.
• Veiller à tenir toutes personnes, enfants et
animaux à au moins 15m.
• Ne porter ni bijoux ni vêtements flottants.
• Attacher les cheveux longs pour les tenir
au-dessus des épaules.
• Ne pas utiliser cet appareil si on est fatigué,
malade ou sous l’influence d’alcool, de
drogues ou de médicaments.
• Ne pas utiliser par éclairage insuffisant.
• Veiller à ne pas perdre l’équilibre. Ne pas
essayer de toucher un objet hors de portée.
• AVANT D’INSTALLER UN ACCESSOIRE,
TOUJOURS ARRÊTER LE MOTEUR ET
DÉBRANCHER LE FIL DE LA BOUGIE.
• TOUJOURS ARRÊTER LE MOTEUR ET
ENLEVER LE FIL DE BOUGIE AVANT TOUT
RÉGLAGE OU RÉPARATION, À
L’EXCEPTION DES RÉGLAGES DE
CARBURATEUR.
Entretien
• Utiliser exclusivement des pièces de rechange
Homelite. À défaut de quoi, il y a risque de
baisse de performance, risque de blessures
dt ceci peut annuler votre garantie.
• Avant sa mise en marche, s’assurer sur
chaque appareil du bon serrage des vis et
boulons, de l’absence de fuite de carburant,
etc. Remplacer les pièces en mauvais état.
• Avant de ranger l’appareil, le laisser refroidir.
• Avant de transporter Le taille-bordures dans
un véhicule, vidanger le réservoir de carburant
et immobiliser l'unite.
Remplissage du Réservoir de
Carburant (INTERDIT DE
FUMER !)
• Se reporter au Manuel du propriétaire pour
une description de la méthode correcte.
• Póngase pantalones largos, zapatos y
guantes gruesos.
• No ponga nunca en marcha la unidad
cuando esté con los pies descalzos o lleve
puestos zapatos abiertos.
• Manténgase alejado a una distancia mínima
de 50 pies (15m), de todas las personas,
niños y animales domésticos que se
encuentren a su alrededor.
• No se ponga ni ropa que le quede holgada
ni joyas.
• Recójase el pelo de manera que no le caiga
por debajo de los hombros.
• No trabaje con estos productos cuando se
encuentre cansado, enfermo, o bajo la
influencia del alcohol, drogas, o
medicamentos.
• No opere con iluminación insuficiente.
• Mantenga los pies fijos firmemente en el
suelo y el equilibrio adecuado. No force su
postura.
• PARE EL MOTOR Y RETIRE EL CABLE DE
LA BUJIA ANTES DE INSTALAR LOS
ACOPLAMIENTOS.
• PARE EL MOTOR Y RETIRE EL CABLE DE
LA BUJIA ANTES DE EFECTUAR AJUSTES
O REPARACIONES, EXCEPTO EN EL
CASO DE AJUSTES EN EL CARBURADOR.
Mantenimiento
• Utilice únicamente piezas de repuesto marca
Homelite . Ignorar esta recomendación puede
afectar negativamente el funcionamiento,
posiblemente cause daños físicos y puede
invalidar su garantía.
• Inspeccione la unidad antes de utilizarla y
compruebe si hay fijadores sueltos, fugas de
gasolina, etc. Cambie las piezas que estén
dañadas.
• Deje que el motor se enfríe antes de almacenar
la unidad.
• Vacíe el tanque de gasolina y sostenga la
unidad para que no se mueva durante la
transportación en un vehículo.
Llenado de Combustible (¡NO
FUMAR!)
• Consulte el manual del propietario de su
cortadora para comprobar cuáles son los
procedimientos adecuados.
4
Loading...
+ 8 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.