Homelite UT905000P Operator's Manual

OPERATOR’S MANUAL
Manuel d’utilisation Manual del operador
5000 WATT GENERATOR
Générateur de 5000 watts Generador 5000 watts
UT905000P
NOTICE AVIS AVISO
Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product. It is a violation of fed­eral law and will damage the unit and void your warranty.
Ne pas utiliser d’essence E15 ou E85 (ou un carburant contenant plus de 10 % d’éthanol) dans ce produit. Une telle utilisation représente une violation de la loi fédérale et endommagera l’appareil et annulera la garantie.
No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que contengan más de 10 % de etanol) con este producto. Esto constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y anulará la garantía.
To register your Homelite product, please visit:
http://register.homelite.com/
Pour enregistrer votre produit de Homelite, s’il
vous plaît la visite: http://register.homelite.com/
Para registrar su producto de Homelite, por
favor visita: http://register.homelite.com/
NEUTRAL BONDED TO FRAME
Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op­erator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this
product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator’s manual, do not use this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce générateur a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes normes de fiabilité, de simplicité d’emploi et de sécurité d’utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’employer ce produit. Si tous les avertissements et toutes les consignes de sécurités et instructions du manuel d’utilisation ne sont pas bien compris, ne pas utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Su generador ha sido diseñado y fabricado de conformidad con estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Si no comprende los avisos de advertencia y las instrucciones del manual del operador, no utilice este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
See this fold-out section for all of the figures
referenced in the operator’s manual.
Consulter l’encart à volets afin
d’examiner toutes les figures mentionnées
dans le manuel d’utilisation.
Consulte esta sección desplegable para
ver todas las figuras a las que se hace referencia
en el manual del operador.
ii
Fig. 1
Fig. 3
A
D
B
G
E
F
O
H
A - Torx screwdriver (tournevis à pointe à six
lobes, destornillador de torx)
B - Combination wrench (clé mixte, llave de
combinación)
C
B
N
A
M
A - Recoil starter grip (poignée du démarreur à
rappel, mango del arrancador retráctil) B - Air filter (filtre à air, filtro de aire) C - Choke lever (levier d’étrangleur, palanca del
anegador) D - Handle (poignée, mango) E - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del
tanque) F - 120 volt AC 20 amp receptacles (prises de 120
V c.a., 20 A; 120 V de C.A. 20 A receptáculos) G - Fuel tank (réservoir de carburant, tanque de
combustible) H - AC circuit breaker (disjoncteur de C.A.,
disyuntor de circuito de CA)
I
J
K
L
I - 240 volt AC 20 amp receptacle (prise de 240
volt c.a. 20 A, 240 V de ca 20 A receptáculo)
J
- Ground terminal (borne de terre, terminal de conexión a tierra)
K - Oil cap/dipstick (bouchon/jauge d’huile,
relleno de aceite/varilla medidora de aceite)
L - Oil drain plug (huiler le bouchon d’égout,
tapón de drenaje del aceite)
M
- Engine switch (commutateur du moteur, interruptor del motor)
N - Muffler (silencieux, silenciador) O - Fuel tank vapor vent (clapet antiretour, válvula
antirretorno)
Fig. 4
F
B
E
A
D
C
A - Bolt (boulon, perno) B - Frame (cadre, armazón) C - Frame support with foot (support de cadre
avec pied, soporte del armazón con pie) D - Flat washer (rondelle plate, arandela plana) E - Lock washer (rondelle frein, arandela de
seguridad) F - Nut (écrou, tuerca)
Fig. 5
A
Fig. 2
3
4
2
1
5
6
7
E
8
9
10
A - Axle (essieu, eje) B - Wheel (roue, rueda) C - Frame (cadre, armazón) D - Flat washer (rondelle plate, arandela plana) E - Hitch pin (goupille de sûreté, pasador del
enganche)
iii
D
C
B
Fig. 6
Fig. 8
Fig. 10
A
B
A - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del
tanque de combustible)
B - Fuel tank (réservoir de carburant, tanque de
combustible)
Fig. 9
OFF
A
(C)
(B)
ON
OFF
A - Fuel valve (robinet de carburant, válvula de
combustible) B - Off (arret, apagado) C - On (marche, encendido)
Fig. 11
A
B
Fig. 7
A
B
A - Oil cap/dipstick (bouchon du réservoir d’huile/
jauge d’huile, tapa de relleno de aceite/varilla tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite)
B - Oil fill hole (orifice de remplissage d’huile,
agujero de llenado de aceite)
OFF
A
B
OFF
C
A - Fuel valve (robinet de carburant, interruptor
del motor)
B - Engine switch (commutateur du moteur,
válvula de combustible)
C - Recoil starter grip (manchon en lanceur à
rappel, mango del arrancador retráctil)
A - Move choke lever left to run (pousser gauche
le levier d’étranglement pour la marche,
desplace izquierda la palanca del anegador
para poner en marcha) B - Move choke lever right to start (tirer droite
le levier d’étranglement pour démarrer,
desplace derecha de la palanca del anegador
para arrancar)
Fig. 12
A
B
A - Air filter cover (couvercle du filtre à air, tapa
del filtro de aire) B - Latches (loquets, pestillos) C - Filter element (élément du filtre, elemento de
filtro) D - Air filter unit (unité de filtre à air, unidad del
filtro de aire)
C
D
iv
OFF
Fig. 13
Fig. 16
(D)
OFF
A
C
OFF
Fig. 17
B
A
A - Oil drain plug (huiler le bouchon d’égout,
tapón de drenaje del aceite)
B - Oil cap/dipstick (bouchon du réservoir d’huile/
jauge d’huile, tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite)
Fig. 14
A
B
B
(E) ON
OFF
A - Fuel line (conduites de carburant, conducto
de combustible)
B - Fuel valve (robinet de carburant, interruptor
del motor) C - Petcock (petit robinet, llave de purga) D - Off (arret, apagado) E - On (marche, encendido)
A
A - Carburetor drain screw (vis de vidange
du carburateur, tornillo de drenaje del carburador)
Fig. 18
A
A - Fuel line (conduites de carburant, conducto
de combustible)
B - Fuel filter (filtre à carburant, filtro de
combustible)
B
A
A - Spark plug (bougie, bujía) B - Spark plug cap (capuchon de bougie, tapa de
la bujía)
Fig. 15
v
TABLE OF CONTENTS
Introduction .................................................................................................................................................................... 2
Important Safety Instructions .....................................................................................................................................3-4
Specific Safety Rules ..................................................................................................................................................... 4
Symbols ...................................................................................................................................................................... 5-7
Electrical .....................................................................................................................................................................8-9
Features ...................................................................................................................................................................... 10
Assembly ................................................................................................................................................................11-12
Operation ................................................................................................................................................................ 12-14
Maintenance ...........................................................................................................................................................14-16
Troubleshooting ...........................................................................................................................................................17
Warranty .................................................................................................................................................................. 18-20
Parts Ordering / Service..................................................................................................................................Back Page
INTRODUCTION
This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of this product, making it easy to maintain and operate.
DANGER:
GROUNDING THE GENERATOR
To reduce the risk of shock or electrocution, generator must be properly ground­ed. The nut and ground terminal on the frame must always be used to connect the generator to a suitable ground source. The ground path should be made with #8 size wire. Connect the terminal of the ground wire between the lock washer and the nut, and tighten the nut fully. Connect the other end of the wire securely to a suitable ground source.
The National Electric Code contains several practical ways in which to establish a good ground source. If a steel or iron rod is used, it should be at least 5/8 in. diameter, and if a nonferrous rod is used, it should be at least 1/2 in. diameter and be listed as material for grounding. Drive the rod or pipe to a depth of 8 ft. If a rock bottom is encountered less than 4 ft. down, bury the rod or pipe in a trench.
All electrical tools and appliances operated from this generator must be properly grounded by use of a third wire or be “Double Insulated.”
It is recommended to:
1. Use electrical devices with 3-prong grounded plugs.
2. Use an extension cord intended for outdoor use with a 3-pole receptacle and a 3-prong plug at opposite ends to ensure continuity of the ground protection from the generator to the appliance.
Check and adhere to all applicable federal, state, and local regulations relating to grounding specifications. Consult a qualified electrician or service personnel if the grounding instructions are not completely understood or if in doubt as to whether the generator is properly grounded.
Page 2 — English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER:
Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL
YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains high levels of carbon mon-
oxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell. If you can smell the generator exhaust, you are breathing CO. But even if you cannot smell the exhaust, you could be breathing CO.
Never use a generator inside homes, garages, crawl-
spaces, or other partly enclosed areas. Deadly levels of carbon monoxide can build up in these areas. Us­ing a fan or opening windows and doors does NOT supply enough fresh air.
ONLY use a generator outdoors and far away from
open windows, doors, and vents. These openings can pull in generator exhaust.
Even when you use a generator correctly, CO may leak into the home. ALWAYS use a battery-powered or bat­tery-backup CO alarm in the home.
If you start to feel sick, dizzy, or weak after the generator has been running, move to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You could have carbon monoxide poisoning.
WARNING:
Read and understand all instructions. Failure to follow
all instructions listed below could result in electrocution, fire, and/or carbon monoxide poisoning, which can cause death or serious injury.
DANGER:
National Electric Code requires generator to be grounded to an approved earth ground. Before using the ground ter­minal, consult a qualified electrician, electrical inspector, or local agency having jurisdiction for local codes or or­dinances that apply to the intended use of the generator.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This manual contains important instructions that should be followed during installation and maintenance of the genera­tor and batteries.
Do not connect to a building’s electrical system unless
the generator and transfer switch have been properly installed and the electrical output has been verified by a qualified electrician. The connection must isolate the generator power from utility power and must comply with all applicable laws and electrical codes.
Do not allow children or untrained individuals to use this
unit.
 Do not start or operate the engine in a confined space,
building, near open windows, or in other unventilated space where dangerous carbon monoxide fumes can collect. Carbon monoxide, a colorless, odorless, and extremely dangerous gas, can cause unconsciousness or death.
 Keep all bystanders, children, and pets at least 10 feet
away.
 Wear sturdy and dry shoes or boots. Do not operate while
barefoot.
 Do not operate generator when you are tired or under the
influence of drugs, alcohol, or medication.
 Keep all parts of your body away from any moving parts
and all hot surfaces of the unit.
Do not touch bare wire or receptacles.Do not use generator with electrical cords which are
worn, frayed, bare, or otherwise damaged.
Before storing, allow the engine to cool and drain fuel
from the unit.
Do not operate or store the generator in rain, snow, or
wet weather.
Store the generator in a well-ventilated area with the fuel
tank empty. Fuel should not be stored near the generator.
Empty fuel tank, close fuel valve, and restrain the unit
from moving before transporting in a vehicle.
Allow engine to cool for five minutes before refueling.To reduce the risk of fire and burn injury, handle fuel with
care. It is highly flammable.
Do not smoke while handling fuel.Store fuel in a container approved for gasoline.Position the unit on level ground, stop engine, and allow
to cool before refueling.
Loosen fuel cap slowly to release pressure and to keep
fuel from escaping around the cap.
Tighten the fuel cap securely after refueling.Wipe spilled fuel from the unit.Never attempt to burn off spilled fuel under any circum-
stances.
Generators vibrate in normal use. During and after the
use of the generator, inspect the generator as well as extension cords and power supply cords connected to it for damage resulting from vibration. Have damaged items repaired or replaced as necessary. Do not use plugs or cords that show signs of damage such as broken or cracked insulation or damaged blades.
For power outages, permanently installed stationary gen-
erators are better suited for providing back-up power to the home. Even a properly connected portable generator can become overloaded. This may result in overheating or stressing the generator components, possibly leading to generator failure.
Page 3 — English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Use only authorized replacement parts and accessories
and follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow maintenance instructions may create a risk of shock or injury.
SPECIFIC SAFETY RULES
WARNING:
When this generator is used to supply a building wiring system: generator must be installed by a quali-
fied electrician and connected to a transfer switch as a separately derived system in accordance with NFPA 70, National Electrical Code. The generator shall be connected through a transfer switch that switches all conductors other than the equipment grounding con­ductor. The frame of the generator shall be connected to an approved grounding electrode. Failure to isolate the generator from power utility can result in death or injury to electric utility workers.
 Do not use this generator to provide power for emergency
medical equipment or life support devices.
 Exhaust contains poisonous carbon monoxide, a color-
less, odorless gas. Breathing exhaust can cause loss of consciousness and can lead to death. If running in a confined or partially-enclosed area, the air may contain a dangerous amount of carbon monoxide. To keep ex­haust fumes from building up, always provide adequate ventilation.
 Always use a battery-powered carbon monoxide detec-
tor when running the generator. If you begin to feel sick, dizzy, or weak while using the generator, shut it off and get to fresh air immediately. See a doctor. You may have carbon monoxide poisoning.
 Place the generator on a flat, stable surface with a slope
of no more than 4°.
 Operate in a well-ventilated, well-lit area isolated from
working areas to avoid noise interference.
 Operating the generator in wet conditions could result in
electrocution. Keep the unit dry.
 Keep the generator a minimum of 3 feet away from all
types of combustible material.
 Do not operate generator near hazardous material.
 Do not operate generator at a gas or natural gas filling
station.
Maintain the unit per maintenance instructions in this
Operator’s Manual.
Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel
leaks, etc. Replace damaged parts.
 Do not touch the muffler or cylinder during or immediately
after use; they are HOT and will cause burn injury.
 This generator has a neutral bonded condition. This
means the neutral conductor is electrically connected to the frame of the machine.
Do not allow the generator’s gas tank to overflow when
filling. Fill to 1 in. below the top neck of the gasoline tank to allow for fuel expansion. Do not cover the fuel tank cap when the engine is running. Covering the fuel tank cap during use may cause engine failure and/or damage to the tool.
 Do not smoke when filling the generator with gasoline.
 Shut down the engine and allow to cool completely before
adding gasoline or lubricant to the generator.
 Do not remove the oil dipstick or the fuel tank cap when
the engine is running.
 Pay close attention to all safety labels located on the
generator.
 Keep children a minimum of 10 feet away from the gen-
erator at all times.
 The unit operates best in temperatures between 23°F and
104°F with a relative humidity of 90% or less.
 Operating voltage and frequency requirement of all
electronic equipment should be checked prior to plug­ging them into this generator. Damage may result if the equipment is not designed to operate within a +/- 10% voltage variation, and +/- 3 hz frequency variation from the generator name plate ratings. To avoid damage, al­ways have an additional load plugged into the generator if solid state equipment (such as a television set) is used. A power line conditioner is recommended for some solid state applications.
 For outdoor use only.
 Save these instructions. Refer to them frequently and use
them to instruct others who may use this product. If you loan someone this product, loan them these instructions also.
Page 4 — English
SYMBOLS
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER:
WARNING:
CAUTION:
NOTICE:
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
(Without Safety Alert Symbol) Indicates important information not related to an injury hazard, such as a situation that may result in property damage.
SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION
Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
Read Operator’s Manual
Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations.
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator’s manual before using this product.
Electric Shock
Toxic Fumes
Fire/Explosion
Hot Surface
Lifting Hazard
Ground
Electrocution
Failure to use in dry conditions and to observe safe practices can result in electric shock.
Running generator gives off carbon monoxide, an odorless, color­less, poison gas. Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting, or death.
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death.
To reduce the risk of injury or damage, avoid contact with any hot surface.
To reduce the risk of serious injury, avoid attempting to lift the generator alone.
Consult with local electrician to determine grounding requirements before operation.
Failure to properly ground generator can result in electrocution, especially if the generator is equipped with a wheel kit.
Page 5 — English
SYMBOLS
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION
V Volts Voltage
A Amperes Current
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
W Watt Power
hrs Hours Time
gal Gallon Volume
qt Quart Volume
SAFETY LABELS
The information below can be found on the generator. For your safety, please study and understand all of the labels before starting the generator.
If any of the labels come off the unit or become hard to read, contact an authorized service center for replacement.
You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not
follow the Operator’s Manual instructions.
Risk of Fire. Do not add fuel while the product is operat-
ing.
Generator is a potential source of electric shock. Do not
expose to moisture, rain, or snow. Do not operate with wet hands or feet.
You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the Operator’s Manual instructions. Ne pas procéder de la manière décrite dans ce Manuel d’utilisation entraînera des BLESSURES GRAVES voire la MORT.
SE MATARÁ o LESIONARÁ GRAVEMENTE si no sigue las instrucciones del Manual del operador.
940707089-01
Risk of fire. Do not add fuel while the product is operating.
Risque d’incendie. Ne pas ajouter de carburant pendant l’utilisation de l’appareil.
Riesgo del incendio. No agregue combustible cuando el producto esté functionando.
Generator is a potential source of electric shock. Do not expose to moisture, rain, or snow. Do not operate with wet hands or feet.
Le générateur est une source potentielle de chocs électriques. Ne pas exposer à l’humidité, la pluie ou la neige. Ne pas utiliser avec les mains ou les pieds mouillés.
El generador es una fuente de descarga eléctrica. No lo exponga a humedad, la lluvia, nin a la nieve. No opere con manos o pies húmedos.
DANGER
Exhaust contains poisonous carbon monoxide gas that
can cause unconsciousness or DEATH. Operate in well­ventilated, outdoor areas away from open windows or doors.
Failure to properly ground generator can result in elec-
trocution, especially if the generator is equipped with a wheel kit.
Do not expose to rain or use in damp locations.Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and
windows are open.
Only use OUTSIDE and far away from windows, doors,
and vents.
DANGER
PELIGRO
Exhaust contains poisonous carbon monoxide gas that can cause unconsciousness or DEATH. Operate in well ventilated, outdoor areas away from open windows or doors.
L’échappement contient le gaz monoxyde de carbone toxique qui peut causer l’inconscience ou la MORT. Fonctionner dans les secteurs bien ventilés et extérieurs loin d’ouvre des fenêtres ou des portes.
El escape contiene gas venenoso de monóxido de carbono que puede causar pérdida del conocimiento o MUERTE. Opere en áreas exteriores bien ventiladaslejos de puertas o ventanas abiertas.
Failure to properly ground generator can result in electrocution, especially if the generator is equipped with a wheel kit.
Une mauvaise mise à la terre du générateur peut causer une électrocution, surtout si le générateur est équipé d’un kit de roue.
La omisión de conectar a tierra adecuadamente el generador puede resultar en electrocución, especialmente si el generador está equipado con un kit de ruedas.
Do not expose to rain or use in damp locations.
Ne pas exposer à la pluie ou l’humidité.
No exponga a la lluvia ni use en lugares húmedos.
Page 6 — English
SYMBOLS
Risk of Fire. Keep all objects at least 3 feet away from this machine. Heat from Muffler and Exhaust gases can ignite combustible objects.
Risque d’incendie. Éloigner tous les objets au moins de 91,4 cm (3 pi) de cet appareil. La chaleur du pot d’échappement et les gaz d’échappement peuvent enflammer les objets combustibles.
Riesgo de incendio. Mantener todos los objetos a una distancia mínima de 91,4 cm (3 pies) de esta máquina. El calor de los gases del silenciador y el escape pueden prender fuego a objetos combustibles.
FUEL WARNING
No smoking when filling with gasoline. Do not overfill. Full level is 1 in. below the top of the fuel neck. Stop the engine for five minutes before refueling to avoid the heat from the muffler igniting fuel vapors.
ENGINE LUBRICANT WARNING
You must add lubricant before first operat­ing the generator. The oil reservoir capac­ity is 1.1 qt. Always check the lubricant level before each operation. The lubricant level should always register between the
940708007-04
Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling. Risque d’incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant.
Arrêter le moteur avant de fair le plein.
Riesgo de incendio. Revise si hay algún derrame o fuga de combustible. Apague el motor antes de poner combustible.
DANGERDANGER PELIGRO
Add lubricant to full mark to start. Engine will not start or will shut off if lubricant is too low.
Ajouter de lubrifiant jusqu'au repère de remplissage pour dèmarrer. Le moteur ne démarrera pas ou s'arrêtera si le niveau de lubrifiant est bas.
Añada lubricante hasta la marca de ileno para arrancar. El motor no arrancará o se apagará si el nivel de lubricante está demasiado bajo.
hatched areas on the dipstick.
GROUNDING WARNING
National Electric Code requires genera­tor to be grounded to an approved earth ground.
HOT SURFACE WARNING
Do not touch the muffler or aluminum
WARNING
Product does not include ground rod or copper wire. National Electric Code requires generator to be properly grounded to an approved earth ground. Call an electrician for local grounding requirements.
Le produit ne comprend pas de piquet de terre ou de fil en cuivre. Le code electrique americain (National Electric Code) requiert un générateur pour une bonne mise à la terre approuvée. Appeler un électricien pour connaître les exigences locales de mise à la terre.
El producto no incluye el alambre de cobre ni la barra de conexión a tierra. Los Reglamentos Nacionales de Electricidad exigen que el generador esté debidamente conectado a una tierra aprobada. Comuniquese con un electrista para todo lo relacionado con los requistos de conexión a tierra.
AVERTISSEMENT
cylinder of the engine. They are very HOT and will cause severe burns. Don’t put any flammable or combustible materials in the direct path of the exhaust.
SPARK ARRESTOR
Operation of this equipment may cre­ate sparks that can start fires around dry vegetation. A spark arrestor may be required. The operator should contact local fire agencies for laws or regulations
WARNING
Operation of this equipment may create sparks that can start fires around dry vegetation. A spark arrestor may be required. The operator should contact local fire agencies for laws or regulations relating to fire prevention requirements.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de cet équipement peut créer des étincelles susceptibles d’enflammer la végétation sèche. Il peut être nécessaire d’utiliser un pare-étincelles. L’utilisateur doit communiquer avec le service local d’incendie pour connaître toutes les lois et tous les règlements portant sur les exigences en matière de prévention des incendies.
ADVERTENCIA
El uso de este equipo puede producir chispas propensas a iniciar incendios cerca de vegetación seca. Es posible que se necesite un parachis­pas. El operador debe ponerse en contacto con las agencias contra incendios locales para conocer las leyes y regulaciones relacionadas con los requisitos de prevención de incendios.
940947003-03
relating to fire prevention requirements.
CLEARANCE WARNING
While operating and storing, keep at least 3 feet of clearance on all sides of this product, in­cluding overhead. Allow a minimum of 30 minutes of “cool down” time before storage. Heat created by muffler and exhaust gases could be hot enough to cause serious burns and/or ignite combustible objects.
940974007-04
ADVERTENCIA
940513008-03
WARNING
HOT SURFACE
AVERTISSEMENT
SURFACE TRÈS
CHAUDE
ADVERTENCIA
SUPERFICIE
CALIENTE
DANGERDANGER PELIGRO
Page 7 — English
940974089-02
940680021-03
ELECTRICAL
EXTENSION CORD CABLE SIZE
Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can burn out the appliance and overheat the cord.
Current in
Amperes
2.5 300 600 1000 ft. 600 ft. 375 ft. 250 ft. 5 600 1200 500 ft. 300 ft. 200 ft. 125 ft.
7.5 900 1800 350 ft. 200 ft. 125 ft. 100 ft.
10 1200 2400 250 ft. 150 ft. 100 ft. 50 ft. 15 1800 3600 150 ft. 100 ft. 65 ft. 20 2400 4800 175 ft. 125 ft. 75 ft. 25 3000 6000 150 ft. 100 ft. 30 3600 7200 125 ft. 65 ft. 40 4800 9600 90 ft.
Load in Watts Maximum Allowable Cord Length
At 120V At 240V #8 Wire #10 Wire #12 Wire #14 Wire #16 Wire
ELECTRIC MOTOR LOADS
It is characteristic of common electric motors in normal operation to draw up to six times their running current while starting. This table may be used to estimate the watts required to start electric motors; however, if an electric motor fails to start or reach running speed, turn off the appliance or tool immediately to avoid equipment damage. Always check the requirements of the tool or appliance being used compared to the rated output of the generator.
Motor Size (H.P.) Running Watts
1/8 275 N/A 850 1200 1/6 275 600 850 2050 1/4 400 800 1050 2400 1/3 450 950 1350 2700 1/2 600 1000 1800 3600 3/4 850 1200 2600
1 1100 N/A 3300
Universal Capacitor Split Phase
Watts Required to Start Motor
NOTICE:
Operating voltage and frequency requirement of all electronic equipment should be checked prior to plugging them into this generator. Damage may result if the equipment is not designed to operate within a +/- 10% voltage variation, and +/- 3 hz frequency variation from the generator name plate ratings. To avoid damage, always have an additional load plugged into the generator if solid state equipment (such as a television set) is used. A power line conditioner is recommended for some solid state applications.
GENERATOR CAPACITY
Make sure the generator can supply enough continuous (run­ning) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time. Follow these simple steps.
1. Selecttheitemsyouwillpoweratthesametime. 2. Totalthecontinuous(running)wattsoftheseitems.This
is the amount of power the generator must produce to keep the items running. See the wattage reference chart at right.
3. Estimatehowmanysurge(starting)wattsyouwillneed.
Surge wattage is the short burst of power needed to start electric motor-driven tools or appliances such as a circular saw or refrigerator. Because not all motors start at the same time, total surge watts can be estimated by adding only the item(s) with the highest additional surge watts to the total rated watts from step 2.
Page 8 — English
ELECTRICAL
Example:
Tool or Appliance
Window AC, 10,000 BTU
Running
Watts*
1200 1800
Additional
Starting Watts*
Refrigerator 700 2200 1/3 HP Well Pump 1000 2000 27 in. Television 500 0 Light (75 Watts) 75 0
3475 Total
Running Watts
2200 Highest
Starting Watts
Total Running Watts 3475 Highest Starting Watts + 2200
Total Starting Watts Needed 5675
POWER MANAGEMENT
To prolong the life of the generator and attached devices, it is important to take care when adding electrical loads to the generator. There should be nothing connected to the generator outlets before starting its engine. The correct and safe way to manage generator power is to sequentially add loads as follows:
1. With nothing connected to the generator, start the engine as described later in this manual.
2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest load you have.
3. Permit the generator output to stabilize (engine runs smoothly and attached device operates properly).
4. Plug in and turn on the next load.
5. Again, permit the generator to stabilize.
6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load.
Never add more loads than the generator capacity. Take special care to consider surge loads in generator capacity as previously described.
Application/Equipment
Emergency / Home Standby
Clock Radio 50 50 Lights (qty. 4 x 75 W) 300 300 Refrigerator 700 2200 Furnace Fan 800 2350 Water Well Pump 1000 1500 Microwave 1000 1000 Sump Pump 1050 2200 Electric Range (per element) 2100 2100
Job Site
ElectricDrill−1/2HP 600 900 AirlessSprayer−1/3HP 600 1200
Quartz Halogen Work Light 1000 1000 Reciprocating Saw 960 1920
AirCompressor−1HP 1600 4500 CircularSaw−7-1/4in. 1400 2300 Planer/Jointer−6in 1800 1800 MiterSaw−10in. 1800 1800 TableSaw/RadialArmSaw−10in. 2000 2000
*Wattages listed are approximate. Check tool or appliance for actual wattage.
Estimated
Run Watts*
Estimated
Starting
Watts*
NOTICE:
Do not overload the generator’s capacity. Exceeding the generator’s wattage/amperage capacity may damage the generator and/or electrical devices connected to it.
Page 9 — English
FEATURES
PRODUCT SPECIFICATIONS
ENGINE
Engine Type ............................ 4 Stroke, OHC (Chain Drive)
Fuel Volume ................................................................ 6 gal.
GENERATOR
Rated Voltage .....................................................120V/240V
Rated Amps ..................................................... 41.6A/20.8A
Rated Running Watts* ............................................5,000 W
*Rated running watts determined by PGMA Standard G200
Rated Starting Watts ..............................................6,250 W
Rated Frequency ........................................................60 Hz
DIMENSIONS
Length ..................................................................... 26.5 in.
Width .......................................................................... 20 in.
Height ......................................................................... 23 in.
Weight .................................................................... 160 lbs.
KNOW YOUR GENERATOR
See Figure 1.
The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
AC CIRCUIT BREAKER
The circuit breaker is provided to protect the generator against electrical overload. The circuit breaker may be reset by lifting the circuit breaker reset lever.
AIR FILTER
The air filter helps to limit the amount of dirt and dust drawn into the unit during operation.
CHOKE LEVER
The choke lever is used when starting the engine.
ENGINE SWITCH
The engine switch is used in combination with the recoil starter grip to start the generator. It is also used to turn the generator off.
FUEL TANK
The fuel tank has a capacity of 6 gallons.
FUEL VALVE
Fuel flow from the fuel tank to the engine is turned on and off using the fuel valve.
GROUND TERMINAL
The ground terminal is used to assist in properly ground­ing the generator to help protect against electrical shock. Consult with a local electrician for grounding requirements in your area.
OIL CAP/DIPSTICK
Remove the oil fill cap to check and add lubricant to the generator when necessary.
OIL DRAIN PLUG
When changing the engine lubricant, unscrew and remove the oil drain plug to allow old engine lubricant to be drained.
RECEPTACLES
Your generator has the following single phase, 60 Hz outlets: four 120 Volt AC, 20 Amp receptacles, and one 240 Volt AC, 20 Amp receptacle. These can be used for operating appro­priate appliances, electrical lighting, tools, and motor loads.
RECOIL STARTER GRIP
The recoil starter grip is used (along with the engine switch) to start the generator’s engine.
Page 10 — English
ASSEMBLY
UNPACKING
This product requires assembly. Carefully cut the box down the sides then remove the
machine and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included.
NOTE: This machine is heavy and requires a minimum of
two people to lift. To avoid back injury, lift with your legs and not your back.
WARNING:
Do not attempt to modify this product or create acces­sories not recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious per­sonal injury.
WARNING:
Do not use this product if any parts on the Loose Parts List are already assembled to your product when you
unpack it. Parts on this list are not assembled to the product by the manufacturer and require customer instal­lation. Use of a product that may have been improperly assembled could result in serious personal injury.
Inspect the unit carefully to make sure no damage oc-
curred during shipping.
Do not discard the packing material until you have
carefully inspected and satisfactorily operated the product.
If any parts are damaged or missing, please call
1-800-242-4672 for assistance.
LOOSE PARTS LIST
See Figure 2.
The following items are included with the generator:
Key No. Description Qty.
1 Wheels .................................................................2
2 Washers ...............................................................2
3 Hitch Pins ............................................................2
4 Support Feet ........................................................2
5 Bolts (1/4-20 x 1-1/2 in.) ......................................2
6 Flat Washers ........................................................2
7 Lock Washers ......................................................2
8 Nuts (1/4-20) ........................................................2
9 Axles ....................................................................2
10 Bottle of Engine Lubricant ...................................1
Operator’s Manual (not shown) ...........................1
WARNING:
If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury.
WARNING:
Do not attempt to operate the generator until assembly is complete. Failure to comply could result in possible serious personal injury.
TOOLS NEEDED
See Figure 3.
The following tools (not included or drawn to scale) are needed for assembly:
T-30 Torx screwdriver 7/16 in., 1/2 in., and 9/16 in. combination wrench
NOTE: Do not put fuel or lubricant in the generator before installing the feet, frame support, and wheels.
INSTALLING THE FRAME SUPPORTS
See Figure 4.
Locate the following items: 2 support feet, 2 nuts (1/4-20), 2 flat washers,
2 lock washers, 2 bolts (1/4-20 x 1-1/2 in.)
Position the generator and the support foot so the holes
in the support foot align with the holes in the generator frame.
Insert bolt, flat washer, lock washer, and nut. Tighten nut
securely.
Repeat with remaining support.
INSTALLING THE WHEELS
See Figure 5.
Wheels are provided to assist in moving the generator to the desired location and should be installed on the side opposite the handle.
Locate the following items: 2 axles, 2 hitch pins, 2 washers, 2 wheels Raise the end of the generator where the handle is located
high enough to gain access to the frame bottom; securely position props underneath to support.
Slide the axle through the hole in the center of the wheel.
Page 11 — English
ASSEMBLY
Slide a washer onto the axle, then slide the axle into the wheel mounting hole as shown.
Insert hitch pin to secure.
NOTE: The hitch pin should be pushed into the axle until
the center of the pin rests on top of the axle.
Repeat with the second wheel.
SECURING THE HANDLE
See Figure 6.
Grasp the handle and lift up and back until it locks in place. Make sure the handle is securely locked in place before at­tempting to move the generator.
OPERATION
To collapse the handle for storage, pull and hold the release pin while pushing the handle down.
WARNING:
Do not attempt to lift the unit by the handle assembly. If it is necessary to lift the generator, always grasp by the frame. Use proper lifting techniques to avoid back injury.
DANGER:
Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL
YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains high levels of carbon
monoxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell. If you can smell the generator exhaust, you are breathing CO. But even if you cannot smell the exhaust, you could be breathing CO.
Never use a generator inside homes, garages,
crawlspaces, or other partly enclosed areas. Deadly levels of carbon monoxide can build up in these areas. Using a fan or opening windows and doors does NOT supply enough fresh air.
ONLY use a generator outdoors and far away from
open windows, doors, and vents. These openings can pull in generator exhaust.
Even when you use a generator correctly, CO may leak into the home. ALWAYS use a battery-powered or battery-backup CO alarm in the home.
If you start to feel sick, dizzy, or weak after the generator has been running, move to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You could have carbon monoxide poisoning.
DANGER:
Failure to properly ground generator can result in electrocution, especially if the generator is equipped with a wheel kit. National Electric Code requires generator to be properly grounded to an approved earth ground. Call an electrician for local grounding requirements.
WARNING:
Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury.
WARNING:
Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury.
APPLICATIONS
This generator is designed to supply electrical power for operating compatible electrical lighting, appliances, tools, and motor loads.
BEFORE OPERATING THE UNIT
Only use OUTSIDE and far away from windows, doors,
and vents.
NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and
windows are open.
Always position the generator on a flat firm surface.
SPECIAL REQUIREMENTS:
There may be General or State Occupational Safety and Health Administration (OSHA) regulations, local codes or ordinances that apply to the intended use of the generator.
Please consult a qualified electrician, electrical inspector, or the local agency having jurisdiction:
In some areas, generators are required to be registered
with local utility companies.
If the generator is used at a construction site, there may
be additional regulations which must be observed.
Page 12 — English
OPERATION
CHECKING/ADDING LUBRICANT
See Figure 7.
NOTICE:
Attempting to start the engine before it has been properly filled with lubricant will result in equipment failure.
Engine lubricant has a major influence on engine performance and service life. For general, all-temperature use, SAE 10W­30 is recommended. Always use a 4-stroke motor lubricant that meets or exceeds the requirements for API service classification SJ.
NOTE: Non-detergent or 2-stroke engine lubricants will damage the engine and should not be used.
Unscrew the oil cap/dipstick and remove.Wipe dipstick clean and re-seat in hole; do not re-thread.Remove dipstick again and check lubricant level. Lubricant
level should fall between the hatched areas on the dipstick.
If level is low, add engine lubricant until the fluid level rises
to the upper portion of the dipstick.
Replace and secure the oil cap/dipstick.
USING FUEL STABILIZER
Fuel gets old, oxidizes, and breaks down over time. Adding a fuel stabilizer (not included) extends the usable life of fuel and helps prevent deposits from forming that can clog the fuel system. Follow fuel stabilizer manufacturer’s directions for correct ratio of stabilizer to fuel.
Mix fuel stabilizer and gasoline prior to filling the tank
by using a gas can or other approved fuel container and shaking gently to combine.
NOTE: To control the amount of fuel stabilizer being added
to the engine, always mix fuel stabilizer with gasoline before fueling the tank rather than adding fuel stabilizer directly into the generator’s fuel tank.
Replace and secure the fuel tank cap.Start and run the engine for at least 5 minutes to allow
stabilizer to treat the entire fuel system.
OXYGENATED FUELS
NOTICE:
Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
Fuel system damage or performance problems resulting from the use of an oxygenated fuel containing more than the percentage of oxygenates stated below are not covered
under warranty. Ethanol. Gasoline containing up to 10% ethanol by volume
(commonly referred to as E10) is acceptable. E15 and E85 are not.
CHECKING/ADDING FUEL
See Figure 8.
WARNING:
Gasoline and its vapors are highly flammable and ex­plosive. To prevent serious personal injury and property damage, handle gasoline with care. Keep away from igni­tion sources, handle outdoors only, do not smoke while adding fuel, and wipe up spills immediately.
When adding gas to the generator, make sure the unit is sitting on a flat, level surface. If the engine is hot, let the generator cool before adding gas. ALWAYS fill the fuel tank outdoors with the machine turned off.
Remove the fuel cap.Fill the fuel tank to 1 in. below the top of the fuel neck.Replace and secure the fuel cap.
NOTE: Always use unleaded gasoline with a pump octane rating of 86 or higher. Never use old, stale, or contaminated gasoline, and do not use an oil/gas mixture. Do not allow dirt or water into the fuel tank. Do not use E85 fuel.
STARTING THE ENGINE
See Figures 9 - 11.
NOTICE:
On a level surface with the engine off, check the lubricant level before each use of the generator.
NOTE: If location of generator is not level, the unit may not start or may shut down during operation.
Unplug all loads from the generator.Turn the fuel valve to the ON position.Move the choke lever right to the START position.
NOTE: If engine is warm or the temperature is above
50˚F,movethechokeleverlefttotheRUNposition.
Put the engine switch in the ON ( I ) position.Pull the recoil starting grip until the engine runs (a maximum
of 6 times).
NOTE: Do not allow the grip to snap back after starting;
return it gently to its original place.
Allow the engine to run for 15-30 seconds, then move
the choke lever left to the RUN position.
STOPPING THE ENGINE
See Figures 9 - 10.
To stop the engine under normal operating conditions:
Remove any load from the generator.Turn the fuel valve to the OFF position.Put the engine switch in the OFF ( O ) position.
To stop the engine in an emergency situation:
Put the engine switch in the OFF ( O ) position.
Page 13 — English
OPERATION
WARNING:
While operating and storing, keep at least 3 feet of clearance on all sides of this product, including overhead. Allow a minimum of 30 minutes of “cool down” time before storage. Heat created by muffler and exhaust gases could be hot enough to cause serious burns and/ or ignite combustible objects.
MAINTENANCE
WARNING:
When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage.
Only the parts shown on the parts list are intended to be repaired or replaced by the customer. All other parts should be replaced at an authorized service center.
GENERAL MAINTENANCE
Keep the generator in a clean and dry environment where it is not exposed to dust, dirt, moisture, or corrosive vapors. Do not allow the cooling air slots in the generator to become clogged with foreign material such as leaves, etc.
Do not use a garden hose to clean the generator. Water en­tering the fuel system or other internal parts of the unit can cause problems that will decrease the life of the generator.
To clean the unit:
Use a soft bristle brush and/or vacuum cleaner to loosen
and remove dirt and debris.
Clean air vents with low pressure air that does not exceed
25 psi.
Wipe the exterior surfaces of the generator with a damp
cloth.
CHECKING/CLEANING AIR FILTER
See Figure 12.
For proper performance and long life, keep air filter clean. Release latches on left side of air filter cover. Remove
cover and set aside.
Remove the filter element. If the filter element is dirty, clean with warm, soapy water.
Rinse and let dry.
Apply a light coat of engine lubricant to the element, then
squeeze it out.
Replace the element in the air filter unit.
HIGH ALTITUDE OPERATION
Specific modifications are needed for high-altitude operation. Please contact your authorized service center for important information regarding these modifications. Operating this engine without the proper altitude modification may increase the engine’s emissions and decrease fuel economy and performance.
Replace the air filter cover and latch to secure. NOTE: Do not run the generator without the air filter. Rapid
engine wear will result.
CHANGING ENGINE LUBRICANT
See Figure 13.
Remove the oil cap/dipstick.Place a container underneath the oil drainage bolt to
collect used lubricant as it drains.
Unscrew the oil drainage bolt and remove.Allow lubricant to drain completely.
NOTE: Drain the lubricant while the engine is still warm
but not hot. Warm lubricant will drain quickly and more completely.
WARNING:
Do not change engine lubricant while it is hot. Accidental contact with hot engine lubricant could result in serious burns.
Reinstall the oil drainage bolt and tighten securely.Refill with lubricant following the instructions in the
Checking/Adding Lubricant section. For amount of lubricant needed to refill, see Product Specifications earlier in this manual or the accompanying engine manual, if applicable.
Reinstall the oil cap/dipstick. NOTE: Used lubricant should be disposed of at an approved
disposal site. See your local oil retailer for more information.
SPARK PLUG MAINTENANCE
See Figure 14.
The spark plug must be properly gapped and free of deposits in order to ensure proper engine operation. To check:
Remove the spark plug cap.Clean any dirt from around base of spark plug.Remove spark plug using wrench (not included).
Page 14 — English
MAINTENANCE
Inspect spark plug for damage, and clean with a wire
brush before reinstalling. If insulator is cracked or chipped, spark plug should be replaced. For replacement spark plug, see Product Specifications earlier in this manual or the accompanying engine manual, if applicable.
Measure pluggap. Thecorrect gapis 0.028−0.031in.
(0.7-0.8 mm). To widen gap, if necessary, carefully bend the ground (top) electrode. To lessen gap, gently tap ground electrode on a hard surface.
Seat spark plug in position; thread in by hand to prevent
cross-threading.
Tighten with wrench to compress washer. If spark plug
is new, use 1/2 turn to compress washer appropriate amount. If reusing old spark plug, use 1/8 to 1/4 turn for proper washer compression.
NOTE: An improperly tightened spark plug will become
very hot and could damage the engine.
CLEANING THE EXHAUST PORT AND MUFFLER
Depending on the type of fuel used, the type and amount of lubricant used, and/or your operating conditions, the exhaust port and muffler may become blocked with carbon deposits. If you notice a power loss with your gas-powered products, you may need to remove these deposits to restore perfor­mance. We highly recommend that only qualified service technicians perform this service.
SPARK ARRESTOR
See Figure 15.
Inspect the spark arrestor for breaks or holes. Replace
if necessary. To purchase a replacement spark arrestor contact Homelite customer service at 1-800-242-4672.
Use a brush to remove carbon deposits from the spark
arrestor screen as needed.
DRAINING FUEL TANK/CARBURETOR
See Figures 16 - 17.
To help prevent gum deposits in the fuel system, drain the fuel from the tank and carburetor before storing.
DRAINING THE FUEL TANK
Turn the engine switch OFF ( O ).Turn the fuel valve to the OFF position.
 Remove the fuel line from the petcock by squeezing the
ends of the retaining clip and sliding the fuel line off.
Install one end of a drain line over the petcock, and place
the other end in a fuel container large enough to catch the fuel being drained from the tank.
Turn the fuel valve to the ON position.When the fuel has drained from the tank, close the fuel
valve and reinstall fuel line securely on petcock.
DRAINING THE CARBURETOR
Turn the engine switch OFF ( O ).Turn the fuel valve to the OFF position.Position a suitable container under the carburetor drain
screw to catch fuel; loosen the screw.
Allow fuel to drain completely into container.Retighten drain screw.
NOTE: Consult hazardous waste management guidelines in your area for the proper way to dispose of used fuel.
REPLACING FUEL FILTER
See Figure 18.
Occasionally the fuel filter may become clogged and need replacing. To purchase a replacement fuel filter contact Homelite customer service at 1-800-242-4672.
NOTE: Fuel tank must be empty before replacing fuel filter. Run unit until tank is empty, if needed, or inspect filter prior to fill-up.
To replace:
Turn the fuel valve to the OFF position.
 Remove the fuel line from both sides of the filter by
squeezing the ends of the retaining clip with pliers.
Slide the fuel line off.Replace with new fuel filter.Reinstall fuel lines to new fuel filter.
Pull on lines to make sure they are secured.Turn the fuel valve to the ON position.
TRANSPORTING
Turn engine switch OFF ( O ).Turn the fuel valve to the OFF position.Make sure engine and exhaust of unit is cool.Empty the fuel tank.Do not drop or strike unit or place under heavy objects.
Page 15 — English
MAINTENANCE
STORAGE
When preparing the generator for storage, allow the unit to cool completely then follow the guidelines below.
STORAGE TIME PRIOR TO STORING
Less than 2 months  Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances. 2 months to 1 year  Drain fuel from carburetor.
Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances.
1 year or more  Drain fuel from the carburetor.
Remove spark plug. Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances. Put a tablespoon of engine oil into the spark plug cylinder. Turn the engine slowly with the pull rope
to distribute the oil.
Reinstall spark plug.Change engine lubricant.
After removal from storage: Fill with fresh gasoline.
NOTE: If storing gasoline in suitable container for later use, make sure gasoline has been treated with fuel stabilizer according to stabilizer manufacturer’s instructions.
MAINTENANCE SCHEDULE
NOTE: If a separate engine manual is provided for this generator, please follow the maintenance schedule provided in the en-
gine manual instead of the maintenance information listed below.
Before
each use
Check Engine Lubricant Change Engine Lubricant** Check Air Filter Clean Air Filter** Change Air Filter** Check/Adjust Spark Plug Replace Spark Plug** Check/Adjust Idle Speed Check/Adjust Valve
Clearance*, ** Clean Fuel Tank and Filter*, ** Check Fuel Hose Fuel Filter Inspect Replace Check All Hose
Connections Inspect Fuel Tank Vapor
Vent (If Equipped) Inspect Carbon Canister
(CARB Models Only)
* These items should only be carried out by an authorized service center. ** See engine manual for maintenance schedule for this item. NOTE: Maintenance should be performed more frequently when generator is used in dusty areas. When generator has exceeded
the maximum figures specified in the table, maintenance should still be cycled according to the intervals of time or hours stated herein.
After 1st month
or 20 hours of
operation
Every 3 months
or 50 hours of
operation
Every 6 months
or 100 hours of operation
Every year or
after 300 hours
of operation
Page 16 — English
Loading...
+ 44 hidden pages